1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,500 --> 00:00:12,333 Engem is rémálmok gyötörnek. 4 00:00:15,541 --> 00:00:17,125 Folyton ugyanazt álmodom. 5 00:00:17,625 --> 00:00:18,750 Ami azt illeti. 6 00:00:23,375 --> 00:00:24,375 Tovább! 7 00:00:26,125 --> 00:00:26,958 Rajta! 8 00:00:30,166 --> 00:00:31,708 - Hihetetlen. - Elég! 9 00:00:31,791 --> 00:00:33,500 Komolyan fantasztikus. 10 00:00:34,000 --> 00:00:35,583 Hogy is mondjam? 11 00:00:39,166 --> 00:00:41,416 - Sztárnak születtél. - Hagyj már! 12 00:00:41,500 --> 00:00:42,416 Elég lesz! 13 00:00:42,500 --> 00:00:43,833 Pedig igaz. Folytasd! 14 00:00:50,791 --> 00:00:51,666 Gyerünk! 15 00:00:55,250 --> 00:00:56,166 A lány 16 00:00:57,541 --> 00:00:59,125 izzó parázson sétál. 17 00:00:59,208 --> 00:01:02,916 - Azta! - Ne szakíts félbe a monológ közepén! 18 00:01:03,000 --> 00:01:04,041 Bocsika! 19 00:01:04,125 --> 00:01:07,208 Túlságosan jó. Fogalmam sincs, hogy csinálod. 20 00:01:10,250 --> 00:01:13,083 Nem voltam így feldobva, amióta nem piálok. 21 00:01:20,500 --> 00:01:22,125 Odáig lesznek, meg vissza. 22 00:01:23,708 --> 00:01:24,708 Már ha elmész. 23 00:01:26,458 --> 00:01:27,583 Mert ott a helyed. 24 00:01:32,583 --> 00:01:33,916 Megpróbálod, ugye? 25 00:01:35,625 --> 00:01:37,541 Ja, azt hiszem. 26 00:01:37,625 --> 00:01:38,625 Nem. 27 00:01:38,708 --> 00:01:39,875 Mész és kész. 28 00:01:41,166 --> 00:01:42,125 Világos? 29 00:01:47,125 --> 00:01:50,666 - Különben kinyírlak! - Ne hülyülj! 30 00:01:53,291 --> 00:01:54,333 Végigcsinálod. 31 00:02:00,041 --> 00:02:01,708 Ígérd meg! 32 00:02:06,416 --> 00:02:07,291 Jól van. 33 00:02:11,500 --> 00:02:16,916 EGY RÉSZED 34 00:02:36,625 --> 00:02:39,333 A lány előttem sétál az izzó parázson. 35 00:02:40,708 --> 00:02:42,500 Nem látom az arcát. 36 00:02:42,583 --> 00:02:43,750 Nem fordul meg. 37 00:02:45,500 --> 00:02:48,125 Szinte üvöltve kérlelem. 38 00:02:48,625 --> 00:02:50,291 „Hé, fordulj meg!” 39 00:02:51,875 --> 00:02:53,166 De hiába. 40 00:02:53,666 --> 00:02:54,708 Meg se hallja. 41 00:02:56,500 --> 00:02:57,416 Köszönjük! 42 00:02:59,208 --> 00:03:00,666 Oké, lássuk csak! 43 00:03:02,375 --> 00:03:03,458 Agnes Svan! 44 00:03:07,291 --> 00:03:08,833 Agnes Svan? 45 00:03:11,625 --> 00:03:13,625 Köztünk van Agnes Svan? Nincs? 46 00:03:13,708 --> 00:03:15,833 Akkor ugrunk a következőre. 47 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Itt vagyok. 48 00:03:20,208 --> 00:03:21,041 Elnézést! 49 00:03:27,541 --> 00:03:30,833 - Noel, vedd rá, hogy jöjjön el! - Walpurgis-éj lesz! 50 00:03:30,916 --> 00:03:33,458 - Ne legyetek már nyuggerek! - Nyuggerek? 51 00:03:33,541 --> 00:03:36,750 - Döguncsik. - Hogy lehetsz ilyen? 52 00:03:37,250 --> 00:03:39,666 Ne szólj már be! Neki sem könnyű. 53 00:03:39,750 --> 00:03:41,750 Jó, tudom, de hiányzik. 54 00:03:42,750 --> 00:03:43,583 Na ki vagyok? 55 00:03:43,666 --> 00:03:46,333 - Julia! - Halihó! Mi a téma? 56 00:03:46,416 --> 00:03:47,250 Szia, kicsim! 57 00:03:47,833 --> 00:03:48,875 Hogy vagy? 58 00:03:49,375 --> 00:03:52,000 Prímán. Kólás gumicukor? 59 00:03:52,083 --> 00:03:54,750 - Tök fincsi. - Te is jössz este? 60 00:03:54,833 --> 00:03:56,791 - Naná! - Állati jó lesz! 61 00:03:57,833 --> 00:04:00,750 - Karaokezni is fogunk? - Szeretnél? 62 00:04:01,250 --> 00:04:02,083 Aha. 63 00:04:03,291 --> 00:04:04,125 Ugyan már! 64 00:04:05,666 --> 00:04:09,000 - Megyünk a tűzgyújtásra? - Kizárt. 65 00:04:09,500 --> 00:04:10,333 Basszus! 66 00:04:10,416 --> 00:04:12,000 Te mit veszel fel? 67 00:04:26,333 --> 00:04:29,416 Gondoltam, megkérdezlek, 68 00:04:29,500 --> 00:04:33,375 hogy mi legyen a kaja holnap a nagy napon. 69 00:04:33,458 --> 00:04:36,041 - Mindegy. - „Mindegy”? 70 00:04:36,125 --> 00:04:37,541 Szülinapod lesz. 71 00:04:38,041 --> 00:04:40,500 Válassz valami fincsit és drágát! 72 00:04:41,083 --> 00:04:44,666 Tök jó, hogy így érdeklődtök a meghallgatás után! 73 00:04:44,750 --> 00:04:46,666 - Na ne! - Nem. 74 00:04:46,750 --> 00:04:49,875 - Drágám! - Jaj, te! 75 00:04:49,958 --> 00:04:52,500 Hadd öleljelek meg! 76 00:04:53,000 --> 00:04:55,333 - Hogy ment a meghallgatás? - Egész jól. 77 00:04:55,416 --> 00:04:57,750 - Természetesen remekül. - Nem tudhatod. 78 00:04:57,833 --> 00:05:01,250 - És hogyan tovább? - Ma este kiküldik az értesítőt. 79 00:05:01,333 --> 00:05:02,583 Ezzel a szöveggel: 80 00:05:03,083 --> 00:05:04,833 „Gratulálunk, Agnes! 81 00:05:04,916 --> 00:05:06,500 Megkaptad a szerepet! 82 00:05:06,583 --> 00:05:07,958 Te vagy a legjobb! 83 00:05:08,041 --> 00:05:10,875 A legjobb, akit valaha láttunk!” 84 00:05:10,958 --> 00:05:13,125 - Ezt fogják írni. - Izgi! 85 00:05:14,333 --> 00:05:15,625 - Hahó! - Gyere be! 86 00:05:15,708 --> 00:05:17,041 Forr a víz, anya. 87 00:05:18,958 --> 00:05:21,125 - Szia! Hogy s mint? - Jól, és te? 88 00:05:21,208 --> 00:05:22,083 Dettó. 89 00:05:24,208 --> 00:05:25,583 Mindjárt kész a vacsi. 90 00:05:26,500 --> 00:05:27,333 Nyami! 91 00:05:28,250 --> 00:05:29,416 - Szia! - Üdv! 92 00:05:29,500 --> 00:05:31,291 - Hogy vagy? - Jól, és maga? 93 00:05:31,375 --> 00:05:32,708 Remekül, köszönöm. 94 00:05:33,333 --> 00:05:34,708 - Szia, Agnes! - Szia! 95 00:05:34,791 --> 00:05:35,666 Hogy vagy? 96 00:05:36,416 --> 00:05:37,916 - Jól, és te? - Én is. 97 00:05:38,000 --> 00:05:39,541 Nahát, torta! 98 00:05:39,625 --> 00:05:40,916 Csak nem ünnepelünk? 99 00:05:41,000 --> 00:05:43,458 Nem. Úgy tűnik, Agnes nem akar. 100 00:05:43,541 --> 00:05:46,500 - Hogyhogy? - Nem is ezt mondtam, anya. 101 00:05:46,583 --> 00:05:49,000 Ha nem jó holnap, ma este is lehet. 102 00:05:49,083 --> 00:05:50,916 - Inkább nem. - Kis előbuli? 103 00:05:51,000 --> 00:05:52,708 - Nekem jó. - Felvágjuk? 104 00:05:52,791 --> 00:05:53,791 Többiek? 105 00:05:53,875 --> 00:05:55,416 Az én tortám. 106 00:05:56,583 --> 00:05:58,125 Nem mehetsz. 107 00:05:59,458 --> 00:06:00,291 Kizárt. 108 00:06:01,375 --> 00:06:03,125 - Pedig megyek. - Hé! 109 00:06:06,083 --> 00:06:07,500 - Nem. - Most miért? 110 00:06:07,583 --> 00:06:08,416 Azért… 111 00:06:12,000 --> 00:06:14,541 Itthon gubbasztottunk… Hány hétig is, Noel? 112 00:06:15,416 --> 00:06:16,333 Négy. 113 00:06:16,833 --> 00:06:19,416 - Több is volt. - Nem arról van szó. 114 00:06:21,333 --> 00:06:24,916 Úgy csinálsz, mintha először hallanád. 115 00:06:25,833 --> 00:06:27,833 Hányszor beszéltük már meg? 116 00:06:27,916 --> 00:06:29,666 És hányszor hozod még fel? 117 00:06:30,791 --> 00:06:32,875 - Felesleges. - Megegyeztünk, nem? 118 00:06:32,958 --> 00:06:35,708 - Bezársz, vagy mi lesz? - Julia, elég! 119 00:06:35,791 --> 00:06:38,083 - Felnőtt vagyok. - Igen. Tényleg? 120 00:06:38,166 --> 00:06:39,916 - Igen, tényleg. - Akkor sem. 121 00:06:40,000 --> 00:06:42,583 Jó, úgyis elmegyek. Ma van a Walpurgis-éj. 122 00:06:42,666 --> 00:06:44,208 De az én házamban laksz. 123 00:06:44,291 --> 00:06:46,791 Akkor légy hálás érte! 124 00:06:49,250 --> 00:06:50,666 Jól tudod, miért nem. 125 00:06:51,708 --> 00:06:52,958 - Passz. - De tudod. 126 00:06:53,041 --> 00:06:55,458 - Nem fogok inni. - Nézz rám! 127 00:06:56,041 --> 00:06:58,625 Úgy teszel, mintha nem beszéltük volna meg. 128 00:06:58,708 --> 00:07:01,000 Noel? Értem tudsz jönni 23:00-kor? 129 00:07:01,083 --> 00:07:03,000 Kösz, Noel, de nem szükséges. 130 00:07:04,791 --> 00:07:05,791 Mert nem mehetsz. 131 00:07:08,833 --> 00:07:12,416 És nem kéne másnaposnak lenned holnap a húgod szülinapján. 132 00:07:12,500 --> 00:07:14,375 - Nem gáz, anya. - Nem gáz. 133 00:07:14,458 --> 00:07:15,875 Ne szólj bele! 134 00:07:15,958 --> 00:07:18,250 - Agnest nem zavarja. - Ne folyj bele! 135 00:07:19,625 --> 00:07:21,791 Na jó, kösz a vacsit! 136 00:07:24,125 --> 00:07:25,875 - Nem fogok inni! - Nem. 137 00:07:25,958 --> 00:07:27,041 Hányszor kell még… 138 00:07:33,916 --> 00:07:36,500 Ha elfelejtetted volna, gyerekes voltál. 139 00:07:36,583 --> 00:07:37,708 Úgy cipeltelek! 140 00:07:37,791 --> 00:07:38,708 Szia! 141 00:07:38,791 --> 00:07:40,625 Szia! Elbújhatok itt? 142 00:07:40,708 --> 00:07:42,625 …szórakozni a barátaiddal? 143 00:07:42,708 --> 00:07:46,416 - Bezársz… - Tudod te! 144 00:07:48,750 --> 00:07:51,666 Ezt akarod? Nem tudom, olyat akarsz-e, ami… 145 00:07:51,750 --> 00:07:53,375 Redvás Amal? 146 00:07:53,958 --> 00:07:56,041 Mert tudod, ha… 147 00:07:56,125 --> 00:07:58,250 - Jó az ízlésed. - Kösz. 148 00:07:59,208 --> 00:08:02,083 Kívülről fújom az egész filmet. 149 00:08:03,625 --> 00:08:04,916 Nem. 150 00:08:05,000 --> 00:08:06,708 - Biztos, hogy nem. - De. 151 00:08:06,791 --> 00:08:08,291 - Nem. - De. 152 00:08:09,458 --> 00:08:10,541 Bizonyítsd be! 153 00:08:11,291 --> 00:08:13,375 Bizonyítsam? Hidd csak el! 154 00:08:14,791 --> 00:08:20,208 Könyvet írhatsz pszichológiai esetekről meg tömeggyilkosokról. 155 00:08:21,458 --> 00:08:23,791 Leginkább modell szeretnék lenni. 156 00:08:23,875 --> 00:08:25,375 Szerinted sikerülhet? 157 00:08:26,333 --> 00:08:27,583 Igen, azt hiszem. 158 00:08:27,666 --> 00:08:30,333 - Öltözz! - Ki? Én? 159 00:08:30,416 --> 00:08:32,291 - Igen, te. - Hogyhogy? 160 00:08:32,791 --> 00:08:35,166 Anya elengedett, ha te is jössz. 161 00:08:35,250 --> 00:08:37,500 - Estherhez? - Igen, úgyhogy öltözz! 162 00:08:39,416 --> 00:08:40,625 Ezt vegyem fel? 163 00:08:42,916 --> 00:08:46,083 Vagy inkább ezt? 164 00:08:46,166 --> 00:08:47,000 Az előzőt. 165 00:08:47,708 --> 00:08:48,625 Ezt? 166 00:08:54,000 --> 00:08:55,500 A másikat választom. 167 00:08:56,333 --> 00:08:57,583 Na jó, igyekezzetek! 168 00:08:59,000 --> 00:08:59,958 Fura vagy. 169 00:09:00,541 --> 00:09:01,916 Te is. 170 00:09:02,000 --> 00:09:03,375 - Tényleg? - Igen. 171 00:09:04,791 --> 00:09:06,250 Az akarok lenni, vagyis… 172 00:09:07,041 --> 00:09:10,416 Nem fura, csak nem szeretnék olyan lenni, mint a többiek. 173 00:09:10,916 --> 00:09:14,291 Bár néha azt gondolom, hogy tök ugyanolyan vagyok. 174 00:09:15,416 --> 00:09:16,500 - De nem. - De nem. 175 00:09:17,916 --> 00:09:19,750 Tudod, mitől rettegek? 176 00:09:19,833 --> 00:09:23,416 Hogy végül Amalban ragadok, hogy sosem megyek el. 177 00:09:23,916 --> 00:09:26,750 Lakóövezetben nem lehet tüzet rakni, Julia. 178 00:09:26,833 --> 00:09:28,791 Dehogynem, ma van a Walpurgis-éj! 179 00:09:28,875 --> 00:09:31,791 - Évente egyszer van. - Lecsukhatnak érte. 180 00:09:31,875 --> 00:09:34,208 - Miket beszélsz? - Így igaz. 181 00:09:34,291 --> 00:09:37,000 Mindig ilyenekkel etetsz. 182 00:09:37,500 --> 00:09:39,666 Várj, megigazítom a sminkemet! 183 00:09:44,041 --> 00:09:44,875 Egy pillanat! 184 00:09:45,916 --> 00:09:46,750 Légy szíves! 185 00:09:57,041 --> 00:09:58,458 Tessék, a többi a tiéd! 186 00:09:59,000 --> 00:09:59,833 Ez meg mi? 187 00:10:02,375 --> 00:10:03,500 Egy pillanat! 188 00:10:04,416 --> 00:10:07,208 Csak felturbózlak kicsit. 189 00:10:07,708 --> 00:10:09,291 - Gyere csak! - Minek? 190 00:10:09,375 --> 00:10:12,875 - Szépek az ajkaid. - Mit csinálsz? 191 00:10:12,958 --> 00:10:14,958 Kicsit jobban kiemelem. 192 00:10:23,458 --> 00:10:24,666 Kiszállás, skacok! 193 00:10:33,583 --> 00:10:34,958 - Nem jó. - Várj! 194 00:10:35,041 --> 00:10:37,458 - Odasüss! - Ja, oké. 195 00:10:37,541 --> 00:10:38,666 Így kell ezt! 196 00:10:41,458 --> 00:10:43,708 Esther, rajta! Mutasd meg! 197 00:10:44,458 --> 00:10:45,375 Mutasd! 198 00:10:46,458 --> 00:10:47,375 Nem! 199 00:10:47,958 --> 00:10:49,000 Jó, ez… 200 00:10:49,083 --> 00:10:51,375 - Na ki vagyok? - Julia! 201 00:10:54,750 --> 00:10:57,666 - Sziasztok! - De csini vagy. Azta! 202 00:10:57,750 --> 00:10:58,583 Helló! 203 00:10:58,666 --> 00:11:00,291 - Hogy vagy? - Ölelj meg! 204 00:11:00,375 --> 00:11:01,208 Szia! 205 00:11:01,291 --> 00:11:04,166 Bakker, hiányoltunk a bulikról! 206 00:11:04,875 --> 00:11:06,875 - Miféle fura cucc ez? - Szia! 207 00:11:09,333 --> 00:11:11,208 - Minden oké? - Naná! 208 00:11:11,291 --> 00:11:12,625 - Mi a dörgés? - Julia! 209 00:11:12,708 --> 00:11:14,208 Szia, Agnes! 210 00:11:14,291 --> 00:11:15,291 Hali! 211 00:11:15,375 --> 00:11:16,708 - Szia! - Szia! 212 00:11:19,416 --> 00:11:21,458 - Szia! - Jól szórakozol? 213 00:11:21,541 --> 00:11:22,833 - Nagyon is. - Oké. 214 00:11:23,666 --> 00:11:24,583 Ez az! 215 00:11:24,666 --> 00:11:26,208 Bulizzunk! 216 00:11:26,291 --> 00:11:29,208 Egy neked, egy nekem. Tessék! 217 00:11:35,041 --> 00:11:36,000 Na ne! 218 00:11:36,500 --> 00:11:37,916 Ez az én dalom! 219 00:11:38,416 --> 00:11:39,250 Táncoljunk! 220 00:11:58,875 --> 00:12:02,708 Pörgessük fel a bulit! 221 00:12:02,791 --> 00:12:03,625 Oké. 222 00:12:32,250 --> 00:12:33,250 Gyerünk! 223 00:13:14,416 --> 00:13:15,250 Julia! 224 00:13:22,458 --> 00:13:26,291 SZÍNDARABOS SZEREPOSZTÁS 225 00:13:44,208 --> 00:13:45,708 Kiakadok tőletek! 226 00:13:45,791 --> 00:13:48,291 Bámultok, mint a kurva zsernyákok! 227 00:13:48,375 --> 00:13:50,750 Most mit csinálsz? Mi bajod van? 228 00:13:50,833 --> 00:13:52,583 Csak aggódnak érted. 229 00:13:53,666 --> 00:13:55,833 - Julia, hova mész? - Hazasétálok. 230 00:13:55,916 --> 00:13:57,708 - Julia! - Vidd haza Agnest! 231 00:13:57,791 --> 00:13:58,958 Félre! 232 00:14:13,041 --> 00:14:14,083 Julia! 233 00:14:28,208 --> 00:14:29,083 Ne haragudj! 234 00:14:34,208 --> 00:14:35,583 - Szólok Agnesnek. - Jó. 235 00:14:43,125 --> 00:14:43,958 Agnes! 236 00:14:46,041 --> 00:14:47,458 - Agnes! - Mi az? 237 00:14:47,958 --> 00:14:48,916 Elmegyünk. 238 00:14:49,000 --> 00:14:52,333 Julia, nem akar maradni, úgyhogy indulunk. Jössz? 239 00:15:01,041 --> 00:15:01,875 Julia! 240 00:15:03,750 --> 00:15:04,625 Julia! 241 00:16:23,250 --> 00:16:25,291 Jobb lesz, ha leül. 242 00:16:26,291 --> 00:16:28,583 Miért? Nem. 243 00:16:29,625 --> 00:16:31,750 Megtettük, amit lehetett. 244 00:16:32,541 --> 00:16:34,166 - Mindent. - Mi? Nem. 245 00:16:35,333 --> 00:16:36,583 De sajnos… 246 00:16:36,666 --> 00:16:38,833 Bocsánat, de nem értem. 247 00:16:38,916 --> 00:16:41,666 - A sebész vagyok. - Biztos sokkot kaptam, de… 248 00:16:41,750 --> 00:16:45,208 - Én végeztem a műtétet. - Szóval, hogyan menti meg? 249 00:16:45,291 --> 00:16:46,250 Sebész vagyok. 250 00:16:46,333 --> 00:16:49,833 Én műtöttem a lányát, akit behoztak. 251 00:16:49,916 --> 00:16:51,375 És ki az orvos? 252 00:16:51,458 --> 00:16:52,625 - Én vagyok. - Maga? 253 00:16:52,708 --> 00:16:56,750 Értem, akkor miért nem a műtőben segít rajta? 254 00:16:56,833 --> 00:16:58,708 Tudom, hogy nehéz elfogadni. 255 00:16:58,791 --> 00:17:02,208 Beszélhetnék más orvossal? Figyel rám egyáltalán? 256 00:17:03,041 --> 00:17:05,250 - Figyelek. - Igen. 257 00:17:08,000 --> 00:17:09,666 - Megértem. - Én… 258 00:17:09,750 --> 00:17:11,125 - De sajnos… - Nem. 259 00:17:12,958 --> 00:17:13,791 Ne! 260 00:17:15,541 --> 00:17:16,375 Ne! 261 00:17:20,250 --> 00:17:22,000 - Részvétem. - Kérem, hagyjon! 262 00:17:22,750 --> 00:17:23,583 Menjen el! 263 00:17:25,875 --> 00:17:27,041 - Lehet… - Távozzon! 264 00:17:43,000 --> 00:17:44,666 Istenem, nem kapok levegőt! 265 00:17:45,958 --> 00:17:46,875 Úristen! 266 00:17:48,375 --> 00:17:49,416 Istenem! 267 00:18:18,916 --> 00:18:21,666 Mi történt? Miért hívsz hajnalok hajnalán? 268 00:18:25,291 --> 00:18:26,458 Baj van? 269 00:18:28,250 --> 00:18:29,166 - Halló? - Igen. 270 00:18:29,708 --> 00:18:31,750 De mi a baj? 271 00:18:35,791 --> 00:18:37,416 Ju… 272 00:18:37,500 --> 00:18:40,625 Tessék? Mi történt? Egy szavadat sem értem. 273 00:18:41,666 --> 00:18:42,750 Mi baj? 274 00:18:44,875 --> 00:18:45,708 Mondd már! 275 00:18:48,291 --> 00:18:50,083 Ju… 276 00:18:51,250 --> 00:18:52,458 Nem, bírom… 277 00:18:52,541 --> 00:18:54,500 Történt valami Juliával? 278 00:18:57,916 --> 00:18:59,916 Nem értem, amit mondasz. 279 00:19:01,208 --> 00:19:04,458 Julia meghalt. 280 00:19:17,541 --> 00:19:20,125 Ne félj ! 281 00:19:20,208 --> 00:19:24,250 Van egy titkos jel 282 00:19:24,916 --> 00:19:31,916 Egy név, mely megvéd utadon 283 00:19:32,666 --> 00:19:35,500 Magányodat 284 00:19:35,583 --> 00:19:40,500 A fény felé irányítja 285 00:19:40,583 --> 00:19:43,500 Ne félj ! 286 00:19:43,583 --> 00:19:47,708 A homokban lábnyomok 287 00:19:49,166 --> 00:19:52,083 Ne félj ! 288 00:19:52,166 --> 00:19:56,083 Van egy sötét kikötő 289 00:19:56,875 --> 00:20:00,875 Még nem látod 290 00:20:00,958 --> 00:20:04,458 De az az úti cél 291 00:20:04,958 --> 00:20:07,833 Egy napon majd 292 00:20:07,916 --> 00:20:13,041 Hangosan vallod az Úr nevét ! 293 00:20:13,708 --> 00:20:16,708 Szerető békéjéért 294 00:20:16,791 --> 00:20:21,958 Tőled semmit sem kér 295 00:21:36,541 --> 00:21:37,916 Hova készülsz? 296 00:21:39,875 --> 00:21:40,875 Suliba. 297 00:21:43,458 --> 00:21:46,083 Beszóltam, hogy egy ideig itthon maradsz. 298 00:21:46,166 --> 00:21:47,916 Igen, tudom, de… 299 00:21:49,583 --> 00:21:50,791 Na jó, majd jövök! 300 00:21:55,541 --> 00:21:57,208 Lesz valami buli a hétvégén? 301 00:21:59,708 --> 00:22:03,041 Nem tudom. Azt hittem, csak lazulunk. 302 00:22:04,333 --> 00:22:07,250 - Filmet nézünk. - Nincs kedved valami jobbhoz? 303 00:22:10,458 --> 00:22:11,333 Oké. 304 00:22:13,041 --> 00:22:13,875 Szuper! 305 00:22:17,708 --> 00:22:19,458 Német után találkozunk. 306 00:22:23,375 --> 00:22:24,791 - Szia! - Szia! 307 00:22:24,875 --> 00:22:25,708 Sziasztok! 308 00:22:27,041 --> 00:22:28,500 - Hogy vagy? - Jól. 309 00:22:30,041 --> 00:22:32,916 - Szép volt a szertartás. - Igen. 310 00:22:53,708 --> 00:22:54,583 Szabad! 311 00:23:00,333 --> 00:23:01,166 Jó napot! 312 00:23:02,666 --> 00:23:03,583 Szia! 313 00:23:03,666 --> 00:23:04,541 Gyere csak! 314 00:23:06,833 --> 00:23:11,791 Csak meg akartam köszönni a szerepet, és örömmel játszom. 315 00:23:12,583 --> 00:23:15,416 - A darabban. - Igen? Remek. 316 00:23:17,708 --> 00:23:18,875 Foglalj helyet! 317 00:23:38,250 --> 00:23:41,791 Tudom, min mész keresztül. 318 00:23:42,958 --> 00:23:48,458 A bátyám is autóbalesetben halt meg, amikor ennyi idős voltam. 319 00:23:53,791 --> 00:23:55,291 Mikor kezdődnek a próbák? 320 00:23:57,291 --> 00:24:01,958 Sok hülyeséget csináltam, amit nem kellett volna. 321 00:24:05,250 --> 00:24:09,166 De elkezdtem azon gondolkodni, mit várt volna tőlem, és… 322 00:24:10,333 --> 00:24:11,250 Igen. 323 00:24:12,083 --> 00:24:13,541 Aztán itt kötöttem ki. 324 00:24:20,583 --> 00:24:22,166 Várlak holnap 15:00-kor! 325 00:24:25,666 --> 00:24:29,125 - Nem. Felejtsd el! - Megnézhetem? 326 00:24:29,208 --> 00:24:30,875 - Légyszi! - Elég lesz! 327 00:24:30,958 --> 00:24:32,125 Na mutasd meg! 328 00:24:32,625 --> 00:24:35,041 Nyugi van. 329 00:24:39,458 --> 00:24:41,583 - Éhes vagy? - Ja, kicsit. 330 00:24:42,708 --> 00:24:44,791 - Kérsz szendvicset? - Jöhet. 331 00:25:02,125 --> 00:25:03,958 Ideadod a vajazókést? 332 00:25:08,416 --> 00:25:09,250 Kösz. 333 00:25:10,333 --> 00:25:12,083 Válassz, amit szeretnél! 334 00:25:48,458 --> 00:25:50,083 BOLDOG 17. SZÜLINAPOT! 335 00:25:56,041 --> 00:25:56,916 Bocs. 336 00:26:06,791 --> 00:26:07,750 DRÁGÁM! 337 00:26:07,833 --> 00:26:10,375 KIS IDŐRE EL KELLETT SZABADULNOM OTTHONRÓL. 338 00:26:10,458 --> 00:26:12,916 A NAGYINÁL LESZEK. HÍVJ, HA KELLENÉK. 339 00:26:13,000 --> 00:26:13,833 SZERETLEK! 340 00:26:45,125 --> 00:26:45,958 Agnes! 341 00:26:50,583 --> 00:26:51,583 Hahó, Agnes! 342 00:26:59,541 --> 00:27:00,625 Beszélhetnénk? 343 00:28:12,708 --> 00:28:16,541 EURIPIDÉSZ: ALKÉSZTISZ 344 00:28:24,833 --> 00:28:25,666 Sziasztok! 345 00:28:31,125 --> 00:28:32,875 Jaj, ne haragudj! Csak hát… 346 00:28:32,958 --> 00:28:35,041 - Úgy nézel ki… - Tényleg, bocs. 347 00:28:35,125 --> 00:28:38,416 Nem, csak ledöbbentünk. 348 00:28:38,500 --> 00:28:40,041 Szia! Hogy vagy? 349 00:28:41,041 --> 00:28:43,541 - Jól, és ti? - Megvagyunk. 350 00:28:47,416 --> 00:28:48,291 Mi történt? 351 00:28:49,333 --> 00:28:52,250 Csak Julia topja van rajta. 352 00:28:53,333 --> 00:28:54,208 Még… 353 00:28:54,708 --> 00:28:56,833 Még Berlinben vettük. 354 00:29:00,583 --> 00:29:01,833 Bekapunk valamit? 355 00:29:03,333 --> 00:29:04,666 - Persze. - Aha. 356 00:29:05,583 --> 00:29:07,125 - Gyere te is! - Oké. 357 00:29:11,166 --> 00:29:13,666 Ismered Adrian Hagerforst? 358 00:29:14,166 --> 00:29:16,625 Igen, együtt járunk franciára. 359 00:29:17,125 --> 00:29:18,000 Mi van vele? 360 00:29:18,791 --> 00:29:20,500 Odakint ácsorog. 361 00:29:21,875 --> 00:29:22,916 Ne! 362 00:29:23,833 --> 00:29:26,041 - Adrian! - Hagyd már abba! 363 00:29:27,625 --> 00:29:30,291 - Nem volt olyan vészes. - Hiányoztál. 364 00:29:30,375 --> 00:29:31,791 Na jó, elég! 365 00:29:31,875 --> 00:29:34,375 - De régen láttalak! - Fejezd be! 366 00:29:34,458 --> 00:29:37,750 - Arra gondoltam… - Fanna belezúgott Adrianba. 367 00:29:37,833 --> 00:29:40,541 - Nem. - De, igen. 368 00:29:41,041 --> 00:29:42,458 - Nem. - De. 369 00:29:42,541 --> 00:29:44,375 Tavaly a karácsonyi bulin. 370 00:29:45,208 --> 00:29:47,458 - A nővéred… - Hagyj már! 371 00:29:47,958 --> 00:29:52,791 Ő úgy gondolta, Fanna és Adrian szép pár lenne. 372 00:29:54,083 --> 00:29:55,125 Fanna odament. 373 00:29:55,708 --> 00:30:00,166 Nem tudta, mit mondjon, ezért fogta a sörét, és kinyitotta 374 00:30:00,750 --> 00:30:02,250 totál érzékien. 375 00:30:02,333 --> 00:30:04,875 - Nem bírom ezt hallgatni. - Adrian! 376 00:30:04,958 --> 00:30:08,791 Ultragáz volt, mert Adrián durván beszívott. 377 00:30:09,666 --> 00:30:10,500 Hallgass, jön! 378 00:30:11,958 --> 00:30:12,958 Csak lazán! 379 00:30:20,500 --> 00:30:21,958 - Hali! Mizu? - Szia! 380 00:30:22,041 --> 00:30:23,208 - Szia! - Szeva! 381 00:30:24,083 --> 00:30:26,333 - Szia! - Jó látni. 382 00:30:26,416 --> 00:30:27,375 Téged is. 383 00:30:32,291 --> 00:30:34,375 Te is jössz ma este? 384 00:30:37,083 --> 00:30:38,166 Tessék? 385 00:30:38,666 --> 00:30:40,083 Bulit tartok. 386 00:30:40,583 --> 00:30:42,125 Gyere! Hozd Lydiát is! 387 00:30:43,291 --> 00:30:45,458 Oké, jól hangzik. 388 00:30:45,541 --> 00:30:46,375 Baró! 389 00:30:47,875 --> 00:30:48,708 Arrivederci! 390 00:30:58,666 --> 00:30:59,541 Szia! 391 00:31:00,041 --> 00:31:00,916 Hali! 392 00:31:03,750 --> 00:31:04,750 Szia, Agnes! 393 00:31:11,208 --> 00:31:12,500 Sokat gondoltam rád. 394 00:31:14,666 --> 00:31:17,291 - Sétálunk egyet? - Próbám lesz. 395 00:31:17,375 --> 00:31:19,458 - Most nem jó. - Akkor megvárlak. 396 00:31:20,041 --> 00:31:22,791 Nem kell, utána Sam bulijára megyek. 397 00:31:22,875 --> 00:31:24,875 Csak beszélgessünk! 398 00:31:28,458 --> 00:31:30,458 Nagyon magam alatt vagyok. 399 00:31:34,083 --> 00:31:34,916 Majd talizunk. 400 00:31:35,708 --> 00:31:37,083 Ne csináld! Agnes! 401 00:32:14,708 --> 00:32:17,041 Húzzatok, és ne mutassátok meg! 402 00:32:18,541 --> 00:32:19,708 Nem kell betojni! 403 00:32:19,791 --> 00:32:22,416 Csak játékos bemelegítés. 404 00:32:23,583 --> 00:32:25,000 Semmi extra. 405 00:32:28,916 --> 00:32:30,958 DÜH 406 00:32:32,541 --> 00:32:33,375 Jól van. 407 00:32:34,041 --> 00:32:34,875 Agnes! 408 00:32:35,666 --> 00:32:36,875 Kezdenéd? 409 00:32:49,000 --> 00:32:51,125 Nem igazán tudom, mi a feladat. 410 00:32:51,208 --> 00:32:52,416 Mit húztál? 411 00:32:55,875 --> 00:32:57,000 Ez cseles. 412 00:32:57,500 --> 00:32:59,500 Oké. Próbáld meg! 413 00:32:59,583 --> 00:33:02,000 Hátralépnétek egy kicsit? 414 00:33:02,083 --> 00:33:03,583 Csináljunk helyet! 415 00:33:03,666 --> 00:33:04,916 Gyere előre! 416 00:33:06,250 --> 00:33:07,416 Bátran! 417 00:33:08,000 --> 00:33:10,916 Azt akarom, hogy hangosan kiálts. 418 00:33:13,000 --> 00:33:14,125 Próbáld meg! 419 00:33:14,625 --> 00:33:15,625 Tessék? 420 00:33:16,125 --> 00:33:17,875 Ahogy a torkodon kifér. 421 00:33:23,041 --> 00:33:23,958 Rajta! 422 00:33:31,125 --> 00:33:32,208 Ne nevessetek! 423 00:33:34,958 --> 00:33:37,083 - Nem olyan könnyű. - Igen, tudom. 424 00:33:43,750 --> 00:33:46,000 Színészek vagyunk. 425 00:33:46,500 --> 00:33:47,583 Szóval… 426 00:33:50,000 --> 00:33:51,291 Bújj más bőrébe! 427 00:33:54,750 --> 00:33:59,666 Olyasvalakiébe, akiről tudod, hogy meg merné tenni. 428 00:34:01,041 --> 00:34:01,958 Jó? 429 00:35:34,625 --> 00:35:36,625 Kapaszkodj! 430 00:35:43,083 --> 00:35:44,416 Egész jó. 431 00:35:52,250 --> 00:35:53,666 Látod? Így kell. 432 00:35:54,666 --> 00:35:55,625 Profi vagyok. 433 00:36:25,416 --> 00:36:27,000 - Szerezzünk piát! - Oké. 434 00:36:31,125 --> 00:36:33,666 - Szolgáljuk ki magunkat? - Nem tudom. 435 00:36:33,750 --> 00:36:35,125 Látsz poharat? 436 00:36:35,625 --> 00:36:36,833 Ja, itt van. 437 00:36:38,791 --> 00:36:40,458 Csak merítsem bele? 438 00:36:42,791 --> 00:36:43,750 Jótól kérdezed. 439 00:36:47,041 --> 00:36:47,875 Hali! 440 00:36:47,958 --> 00:36:49,916 - Szia! - Szia! 441 00:36:50,000 --> 00:36:51,833 - Hogy vagy? - Jól, és te? 442 00:36:51,916 --> 00:36:54,833 - Remekül. - Nahát, csini vagy! 443 00:36:54,916 --> 00:36:56,250 - Te is. - Azt mondod? 444 00:36:57,041 --> 00:37:00,250 Úgy tűnik, Sam nem tud felkelni. 445 00:37:01,291 --> 00:37:02,791 - Fanna! - Ja. 446 00:37:03,666 --> 00:37:06,125 Jól van, Sam, jövök már! 447 00:37:09,000 --> 00:37:11,666 - Hahó, Sam! Hogy vagy? - Édes, gyere ide! 448 00:37:12,375 --> 00:37:14,041 - Szia, Sam! - Szia! 449 00:37:14,125 --> 00:37:15,083 Helló! 450 00:37:16,750 --> 00:37:19,250 - Gyönyörű vagy, tudod? - Köszi. 451 00:37:19,333 --> 00:37:22,000 Tudsz róla, Lydia? Ne feledd, gyönyörű vagy! 452 00:37:22,083 --> 00:37:23,750 - Kösz. - Ja. 453 00:37:23,833 --> 00:37:25,125 - Sam! - Mondd! 454 00:37:25,208 --> 00:37:27,666 - Minden oké? - Jaja. Sam? 455 00:37:27,750 --> 00:37:29,291 Nincs valami jól. 456 00:37:30,708 --> 00:37:33,625 - Hallasz? - Asszem, csobbanok egyet. 457 00:37:33,708 --> 00:37:35,458 Sam! 458 00:37:35,541 --> 00:37:38,625 Sam, ne! Beleesel. 459 00:37:38,708 --> 00:37:39,875 Sam! 460 00:37:39,958 --> 00:37:42,250 Oké, ebből elég! Kapd össze magad! 461 00:37:43,375 --> 00:37:44,833 Sam! Ne, Sam! 462 00:37:44,916 --> 00:37:47,916 Sam! Most komolyan, Sam! 463 00:37:48,000 --> 00:37:48,958 De félek. 464 00:37:49,041 --> 00:37:51,250 - Gyere, Sam! - Pedig csobbannék. 465 00:37:59,416 --> 00:38:00,458 Táncoljunk! 466 00:38:33,708 --> 00:38:35,000 Gyerünk! 467 00:38:47,250 --> 00:38:48,875 Oké, következő! 468 00:38:48,958 --> 00:38:50,000 Ki lesz az? 469 00:38:50,916 --> 00:38:52,958 - Te? - Előbb halok meg. 470 00:38:54,375 --> 00:38:55,208 Agnes! 471 00:38:56,666 --> 00:38:58,916 De, te és én. Gyere! 472 00:38:59,000 --> 00:39:02,708 Agnes! 473 00:39:02,791 --> 00:39:04,333 Jó, legyen! 474 00:39:10,916 --> 00:39:11,875 Nyugi! 475 00:39:11,958 --> 00:39:13,166 Gyerünk! 476 00:39:17,791 --> 00:39:18,625 Hajrá! 477 00:39:29,666 --> 00:39:31,458 Agnes! 478 00:39:31,541 --> 00:39:34,375 Hé, állj! 479 00:39:34,458 --> 00:39:36,291 - Dobjunk be egy felest! - Oké. 480 00:39:36,875 --> 00:39:38,666 Jöhet egy feles! 481 00:40:06,541 --> 00:40:08,416 - Mit szeretnél? - Mi? 482 00:40:08,500 --> 00:40:09,541 Mit hozzak? 483 00:40:09,625 --> 00:40:15,125 Hozz valami erőset! 484 00:40:15,625 --> 00:40:18,875 Akkor két tequila rendel? 485 00:40:19,375 --> 00:40:20,916 Hozom. 486 00:40:52,500 --> 00:40:55,625 Mi a szarért ücsörgünk? 487 00:40:59,791 --> 00:41:00,958 Na ki vagyok? 488 00:41:11,583 --> 00:41:12,958 Hoztál nekem is… 489 00:41:18,333 --> 00:41:19,541 valami ütőset? 490 00:41:19,625 --> 00:41:20,583 Én most… 491 00:41:28,916 --> 00:41:29,750 Szia! 492 00:41:30,250 --> 00:41:32,541 - Szia! - Minden oké? 493 00:41:33,125 --> 00:41:34,125 Aha. 494 00:41:35,125 --> 00:41:36,416 Milyen a buli? 495 00:41:37,791 --> 00:41:38,750 Jó. 496 00:41:44,125 --> 00:41:44,958 Fanna? 497 00:41:46,083 --> 00:41:48,208 - Igen? - Milyen volt részegen? 498 00:41:49,583 --> 00:41:50,708 Kicsoda? 499 00:41:56,208 --> 00:41:59,041 - Miért néztek így rám? - Ne már, Agnes! 500 00:41:59,125 --> 00:42:03,625 Nem csak én veszem kölcsön a cuccait, ha erre gondoltok. 501 00:42:05,291 --> 00:42:06,541 Anyám is. 502 00:42:08,666 --> 00:42:09,958 - De… - Figyelj! 503 00:42:10,041 --> 00:42:11,500 Nem olyan nehéz. 504 00:42:11,583 --> 00:42:15,000 Azt hittem, nem leszek képes rá. 505 00:42:16,125 --> 00:42:18,458 - De nem nehéz. - Kérlek, Agnes! Elég! 506 00:42:18,541 --> 00:42:20,000 - Hagyj! - Ne csináld! 507 00:42:20,083 --> 00:42:21,750 Elég volt, állj le! 508 00:42:21,833 --> 00:42:23,416 - Add vissza! - Hagyd abba! 509 00:42:24,041 --> 00:42:24,875 Kérem! 510 00:42:25,375 --> 00:42:26,250 Ez… 511 00:42:26,333 --> 00:42:28,541 Befejeznéd? Állj már le! 512 00:42:28,625 --> 00:42:29,833 - Mi a fasz? - De… 513 00:44:32,416 --> 00:44:33,583 Hol van Carina? 514 00:44:35,083 --> 00:44:36,125 A nagyinál. 515 00:44:39,958 --> 00:44:41,083 Hogy vagy? 516 00:44:42,333 --> 00:44:43,166 Megvagyok. 517 00:45:04,583 --> 00:45:05,541 Köszi. 518 00:45:58,625 --> 00:45:59,875 Kérsz tésztát? 519 00:46:03,708 --> 00:46:04,583 Jólesne. 520 00:46:14,916 --> 00:46:17,666 - Nem akarlak stresszelni. - Most mi van? 521 00:46:17,750 --> 00:46:19,416 Égett szagot érzek. 522 00:46:19,500 --> 00:46:20,833 Vedd takarékra! 523 00:46:20,916 --> 00:46:23,916 - Tekerd lejjebb és sózd meg! - Nem kell. 524 00:46:24,000 --> 00:46:25,458 Ne tegyél bele több sót! 525 00:46:25,541 --> 00:46:26,416 Csak picit. 526 00:46:26,500 --> 00:46:29,250 Ne, elsózod! Elég lesz! 527 00:46:29,333 --> 00:46:31,041 - Még egy kicsit. - Nem, elég! 528 00:46:34,458 --> 00:46:35,375 Hé, most… 529 00:46:36,375 --> 00:46:38,333 - Mit csinálsz? - Kész is. 530 00:47:12,625 --> 00:47:14,291 Engem is rémálmok gyötörnek. 531 00:47:16,250 --> 00:47:17,958 Folyton ugyanazt álmodom. 532 00:47:18,041 --> 00:47:19,125 Ami azt illeti. 533 00:47:19,208 --> 00:47:20,708 Kit érdekelnek az álmok? 534 00:47:20,791 --> 00:47:23,958 - Olyan unalmas. - Csendet! Hadd beszéljen! 535 00:47:26,583 --> 00:47:30,833 A lány előttem sétál az izzó parázson. Nem látom az arcát. 536 00:47:31,375 --> 00:47:32,750 Nem fordul meg. 537 00:47:34,875 --> 00:47:35,708 És… 538 00:47:36,916 --> 00:47:37,750 Én… 539 00:47:37,833 --> 00:47:39,333 Köszönöm. 540 00:47:39,916 --> 00:47:42,416 - Sajnálom, nem tudtam… - Ne izgulj! 541 00:47:44,500 --> 00:47:48,458 Ekkor szólal meg először. 542 00:47:50,083 --> 00:47:53,541 Eddig mindent magába fojtott. 543 00:47:54,625 --> 00:47:58,083 Ez az a pillanat, amikor végre szavakba önti. 544 00:48:00,000 --> 00:48:00,875 Érted már? 545 00:48:01,916 --> 00:48:03,458 Oké, nézzük még egyszer! 546 00:48:14,416 --> 00:48:15,958 A lány előttem sétál… 547 00:48:18,250 --> 00:48:20,625 az izzó parázson. 548 00:48:28,041 --> 00:48:29,416 Nem fordul meg. 549 00:48:31,916 --> 00:48:33,666 Nem látom az arcát. 550 00:48:37,541 --> 00:48:41,750 Szinte üvöltve kérlelem. 551 00:48:41,833 --> 00:48:43,291 „Hé, fordulj meg!” 552 00:48:46,458 --> 00:48:47,750 De hiába. 553 00:48:48,458 --> 00:48:49,625 Meg se hallja. 554 00:48:51,958 --> 00:48:52,791 „Vigyázz!” 555 00:48:55,208 --> 00:48:56,333 Csak ennyit mond. 556 00:48:57,333 --> 00:48:58,208 „Légy óvatos!” 557 00:48:59,333 --> 00:49:00,333 De… 558 00:49:01,833 --> 00:49:04,083 De óvatlan voltam, és ráléptem… 559 00:49:04,166 --> 00:49:07,541 Ráléptem a parázsra, és a ruhám lángra kapott. 560 00:49:07,625 --> 00:49:08,583 Minden… 561 00:49:08,666 --> 00:49:10,000 Minden lángolt. 562 00:49:12,083 --> 00:49:13,750 Az egész testem égett. 563 00:49:20,291 --> 00:49:23,208 Aztán hirtelen megfordult. 564 00:49:25,583 --> 00:49:27,375 „Hát tessék.” - mondta. 565 00:49:28,000 --> 00:49:29,750 „Mire számítottál?” 566 00:49:34,541 --> 00:49:36,208 És nem tudom. 567 00:49:38,083 --> 00:49:39,833 Nem tudom, mire számítottam. 568 00:49:45,333 --> 00:49:48,750 „Nincs ingyen.” - mondta. 569 00:49:52,208 --> 00:49:53,250 „Nekünk nincs.” 570 00:49:59,375 --> 00:50:00,208 Köszönöm. 571 00:50:02,291 --> 00:50:03,250 Szép volt. 572 00:50:03,333 --> 00:50:05,833 - Tök izgi. - Főleg az a rész, ahol… 573 00:50:07,666 --> 00:50:09,458 Még akár jó is lehet. 574 00:50:11,000 --> 00:50:12,541 - Mi? - Nagyon szép. 575 00:50:24,000 --> 00:50:25,416 Mit csinálsz? 576 00:50:27,666 --> 00:50:28,625 Tessék! 577 00:50:30,458 --> 00:50:32,041 - Vedd már el! - Igenis! 578 00:50:32,541 --> 00:50:33,916 - Köszi. - Nincs mit. 579 00:50:34,000 --> 00:50:35,375 Menj odébb! 580 00:50:40,875 --> 00:50:41,875 És akkor… 581 00:50:42,750 --> 00:50:43,583 Ez az. 582 00:50:45,208 --> 00:50:46,625 - Gyerünk! - Kész is. 583 00:50:46,708 --> 00:50:50,250 Ha már ott állsz, akkor kapd el! 584 00:50:50,333 --> 00:50:51,375 Mi a fene? 585 00:50:51,458 --> 00:50:55,666 Úgy 13-14 éves koromig ágyba vizeltem. 586 00:50:57,291 --> 00:50:59,541 Tudom. Valami bajom volt. 587 00:50:59,625 --> 00:51:02,208 - Most szívatsz. - Még dokinál is voltam. 588 00:51:02,291 --> 00:51:04,958 - Kizárt! - De, gyógyszert szedtem. 589 00:51:05,041 --> 00:51:07,208 Az íze, mint a habszivacs. 590 00:51:07,291 --> 00:51:09,208 Nagyon fura volt. 591 00:51:09,958 --> 00:51:14,916 Olyan kis készüléket viseltem, mint a walkie-talkie. Itt fent. 592 00:51:15,000 --> 00:51:16,375 - A válladon? - Igen. 593 00:51:16,458 --> 00:51:19,125 Pólóban vagy mellényben kellett aludnom. 594 00:51:19,625 --> 00:51:22,333 És volt egy vezeték vagy cső, ami lefelé ment. 595 00:51:22,416 --> 00:51:24,000 - Ne már! - De, egész le. 596 00:51:24,083 --> 00:51:25,208 Mire kellett? 597 00:51:25,291 --> 00:51:29,416 Volt rajta egy kis érzékelő. 598 00:51:29,916 --> 00:51:33,333 - Amit az alsómra tettem. - Hogy érzékelje? 599 00:51:33,416 --> 00:51:35,875 Igen, érzékelte, amikor épp… 600 00:51:35,958 --> 00:51:42,958 Mihelyt becsorgott a pisi, a kütyü a vállamon hangosan jelzett. 601 00:51:48,583 --> 00:51:49,416 Bizony. 602 00:51:50,208 --> 00:51:51,666 Jesszus, tök fura! 603 00:51:53,250 --> 00:51:54,416 Na jó! 604 00:51:54,500 --> 00:51:57,916 Kis koromban én is bepisiltem éjszaka. 605 00:51:58,000 --> 00:51:58,833 Tényleg? 606 00:51:58,916 --> 00:52:01,625 - Akkor miért nevetsz? - Nem 13 voltam, Noel. 607 00:52:03,125 --> 00:52:03,958 Nem. 608 00:52:05,875 --> 00:52:07,458 Hétéves voltam. Max nyolc. 609 00:52:07,541 --> 00:52:10,750 Ja, nem olyan gáz abban a korban. Vagy mégis? 610 00:52:11,666 --> 00:52:14,041 - Én legalább nem voltam kamasz. - Oké. 611 00:52:14,125 --> 00:52:16,875 De belegondolva, jó lett volna az a kütyü, 612 00:52:16,958 --> 00:52:20,708 mert emlékszem, arra ébredtem, hogy hidegben fekszem. 613 00:52:20,791 --> 00:52:22,125 Aztán… 614 00:52:23,291 --> 00:52:27,250 Aztán pedig felkeltem és bementem 615 00:52:28,708 --> 00:52:32,250 Julia szobájába, és odafeküdtem 616 00:52:34,333 --> 00:52:37,125 a lábához, mint egy kiskutya. 617 00:52:37,625 --> 00:52:39,083 Mert ott meleg volt. 618 00:53:03,083 --> 00:53:04,250 Menjünk fürdeni! 619 00:53:07,250 --> 00:53:08,166 Mi? 620 00:53:09,250 --> 00:53:11,000 Nincs kedved fürdeni egyet? 621 00:53:59,833 --> 00:54:01,000 Maradj ott! 622 00:54:11,166 --> 00:54:13,000 - Nem. - Komoly? 623 00:54:14,083 --> 00:54:15,750 - Nem. - Tudsz lebegni? 624 00:54:16,333 --> 00:54:18,750 - A hátamon? - Nem mindenkinek megy. 625 00:54:18,833 --> 00:54:20,875 - Nem tudok. - Oké, akkor figyelj! 626 00:54:20,958 --> 00:54:22,458 Csak… 627 00:54:31,916 --> 00:54:33,541 - Lenyűgöző. - Köszönöm. 628 00:54:56,291 --> 00:54:57,750 Gyerünk, fiúk! 629 00:55:05,708 --> 00:55:08,291 Nincs lazsálás! Dolgozzon a láb! 630 00:55:10,041 --> 00:55:11,041 Szerezz labdát! 631 00:55:11,125 --> 00:55:11,958 Gyerünk! 632 00:55:13,083 --> 00:55:14,041 Ez az! 633 00:55:14,125 --> 00:55:15,041 Max! 634 00:55:15,958 --> 00:55:16,833 Remek! 635 00:55:31,166 --> 00:55:32,291 Köszönöm. 636 00:55:36,291 --> 00:55:37,166 Mi az? 637 00:55:38,625 --> 00:55:39,666 Hát csak… 638 00:55:41,625 --> 00:55:45,166 Csoda, hogy megtaláltad ekkora kupiban. 639 00:55:46,250 --> 00:55:48,291 - Ez még semmi. - Úszik a szoba. 640 00:55:49,666 --> 00:55:51,875 Így könnyebb megtalálni a cuccokat. 641 00:55:51,958 --> 00:55:54,708 - Rendezett káosz. - Ura vagyok a helyzetnek. 642 00:55:54,791 --> 00:55:57,541 - Pontosan tudom, mi hol van. - Értem. 643 00:55:59,041 --> 00:56:00,041 Na ja. 644 00:56:00,125 --> 00:56:04,083 Akkor nem zavar, hogy trehánynak tűnhetsz? 645 00:56:04,166 --> 00:56:05,375 Milyen értelemben? 646 00:56:05,458 --> 00:56:09,333 Szereted az állott szagot. 647 00:56:09,416 --> 00:56:12,666 - A büdöset. - Hagyd abba! 648 00:56:13,166 --> 00:56:16,916 De hiszen kupiban élsz. 649 00:56:17,875 --> 00:56:20,000 - Erre próbálok kilyukadni. - Elég! 650 00:56:20,083 --> 00:56:23,750 Ha nem bírod a látványt, akkor ne nézd! 651 00:56:23,833 --> 00:56:25,958 - Istenem, máris jobb! - Így jó? 652 00:56:26,041 --> 00:56:28,166 Sokkal jobb. Kösz, Agnes. 653 00:58:38,500 --> 00:58:39,750 Dögmeleg van. 654 00:58:43,458 --> 00:58:45,083 Van egy pici ventilátorom. 655 00:58:50,541 --> 00:58:51,666 Tökéletes! 656 00:58:56,083 --> 00:58:57,875 „Van egy pici ventilátorom.” 657 00:59:57,125 --> 00:59:58,000 Hagyj! 658 01:00:01,333 --> 01:00:02,208 Ne csináld! 659 01:00:02,708 --> 01:00:03,875 Kérlek, állj le! 660 01:00:09,083 --> 01:00:09,916 Sajnálom. 661 01:00:24,291 --> 01:00:25,333 Sajnálom, Agnes. 662 01:01:28,375 --> 01:01:32,041 Mi vezérelte Selma Lagerlöföt életének ezen szakaszán? 663 01:01:33,291 --> 01:01:35,458 A harag? A gyász? 664 01:01:35,958 --> 01:01:37,875 Esetleg a szerelem? 665 01:01:37,958 --> 01:01:40,500 Könyvek és filmek szólnak róla. 666 01:01:40,583 --> 01:01:42,500 Sokat gondolkodtam rajta. 667 01:01:42,583 --> 01:01:45,000 De most a ti véleményetek érdekel. 668 01:01:45,750 --> 01:01:47,458 Szerintetek? 669 01:01:49,541 --> 01:01:50,458 Hannes? 670 01:01:53,833 --> 01:01:54,750 Petra? 671 01:01:57,208 --> 01:01:58,500 Senki? 672 01:01:59,791 --> 01:02:01,166 Hahó, gyerekek! 673 01:02:02,333 --> 01:02:03,750 Ne aludjatok! 674 01:02:04,500 --> 01:02:06,750 Nem csörgött az ébresztő ma reggel? 675 01:02:09,208 --> 01:02:12,250 Kérlek, Agnes, tedd el a telefonodat! 676 01:02:12,333 --> 01:02:13,583 Elnézést! 677 01:02:13,666 --> 01:02:16,750 Szerinted Selma Lagerlöfnek volt mobilja? 678 01:02:17,250 --> 01:02:19,458 Nem hinném. 679 01:02:19,541 --> 01:02:21,750 Nem, köszönöm. Ne vedd elő! 680 01:02:24,791 --> 01:02:26,625 Jössz a Lagretbe ma este? 681 01:02:28,541 --> 01:02:29,875 Ja, hát én… 682 01:02:29,958 --> 01:02:32,458 Bocs. Mindig elfelejtem, még nem vagy 18. 683 01:02:34,291 --> 01:02:36,416 Oké. Gyerünk, még egyszer! 684 01:02:39,250 --> 01:02:41,083 Engem is rémálmok gyötörnek. 685 01:02:42,666 --> 01:02:45,333 Folyton ugyanazt álmodom, ami azt illeti. 686 01:02:46,166 --> 01:02:47,666 Kit érdekelnek az álmok? 687 01:02:48,166 --> 01:02:51,541 - Olyan unalmas. - Csendet! Hadd beszéljen! 688 01:02:59,333 --> 01:03:01,500 Állj a helyedre! 689 01:03:02,000 --> 01:03:03,750 Igen. Ott jó. Mehet! 690 01:03:06,833 --> 01:03:10,833 A lány előttem sétál az izzó parázson. 691 01:03:12,541 --> 01:03:14,583 - Nem látom… - Várj! Mit csinálsz? 692 01:03:14,666 --> 01:03:17,541 Még egyszer, de most átérzéssel. 693 01:03:17,625 --> 01:03:18,541 Átéreztem. 694 01:03:18,625 --> 01:03:20,125 Nem, azt hiányoltam. 695 01:03:20,208 --> 01:03:21,666 Gyerünk! Újra. 696 01:03:21,750 --> 01:03:24,666 Nem értem. Pont úgy csinálom, mint tegnap… 697 01:03:24,750 --> 01:03:25,666 Újra. 698 01:03:31,250 --> 01:03:33,250 A lány előttem sétál… 699 01:03:34,208 --> 01:03:38,041 Nyugalom, gyerekek! Ez a rész nem könnyű. 700 01:03:38,541 --> 01:03:41,041 Dehogynem! Mit szúrok el? 701 01:03:47,166 --> 01:03:48,041 Figyelj! 702 01:03:48,125 --> 01:03:50,500 Pár nap múlva bemutató. 703 01:03:51,083 --> 01:03:52,083 Tudom. 704 01:03:53,208 --> 01:03:55,875 - Koncentrálnunk kell, Agnes. - Azt csinálom. 705 01:03:55,958 --> 01:03:58,375 Hadd kezdjem elölről, és most jó lesz. 706 01:04:00,125 --> 01:04:04,166 Talán az lenne a legjobb, ha pihennél egyet. 707 01:04:04,666 --> 01:04:05,958 Nem kell pihennem. 708 01:04:06,458 --> 01:04:07,958 - De, igen. - Nem. 709 01:04:08,041 --> 01:04:09,125 Nem vagy itt. 710 01:04:09,208 --> 01:04:10,916 Itt állok, bassza meg! 711 01:04:11,000 --> 01:04:13,958 Csak a miheztartás végett, itt nem beszélünk így! 712 01:04:15,041 --> 01:04:15,875 Elég volt! 713 01:04:17,458 --> 01:04:19,875 Szánalmas drámát tanítani egy gimiben. 714 01:04:19,958 --> 01:04:20,875 Parancsolsz? 715 01:04:20,958 --> 01:04:22,083 Mit mondtál? 716 01:04:22,583 --> 01:04:26,416 Szánalmas, hogy drámát tanít egy nyamvadt gimiben. 717 01:04:26,500 --> 01:04:28,833 A bátyja tuti forog a sírjában. 718 01:04:34,541 --> 01:04:35,791 Jöttök ma este? 719 01:04:37,083 --> 01:04:37,916 Ott tali. 720 01:05:54,625 --> 01:05:56,833 Tedd csak be a fagyóba! 721 01:05:56,916 --> 01:05:58,083 Jól van. 722 01:05:59,208 --> 01:06:00,375 Istenem! 723 01:06:00,875 --> 01:06:02,125 Meghúztad a hátad? 724 01:06:02,208 --> 01:06:03,041 Nem. 725 01:06:04,083 --> 01:06:05,583 Mindjárt szólok Agnesnek. 726 01:06:05,666 --> 01:06:06,666 Agnes! 727 01:06:07,166 --> 01:06:08,041 Agnes? 728 01:06:15,833 --> 01:06:16,875 Mit művelsz? 729 01:06:19,458 --> 01:06:20,375 Fordulj meg! 730 01:06:26,833 --> 01:06:27,791 Nem hallod? 731 01:06:33,333 --> 01:06:34,791 Fordulj meg, ha mondom! 732 01:06:42,625 --> 01:06:43,625 Ez meg mi? 733 01:06:44,500 --> 01:06:46,041 - Mi? - Hogy nézel ki? 734 01:06:48,666 --> 01:06:49,875 Mi olyan vicces? 735 01:06:50,875 --> 01:06:52,625 Jó, hogy hazajöttél. 736 01:06:54,916 --> 01:06:56,458 Részeg vagy. 737 01:06:56,541 --> 01:06:57,666 - Igaz? - Hát aztán? 738 01:06:58,666 --> 01:07:00,875 Nem mész ilyen állapotban sehova. 739 01:07:00,958 --> 01:07:03,208 - Oda megyek, ahova akarok. - De hova? 740 01:07:03,291 --> 01:07:04,375 - El innen. - Nem. 741 01:07:04,458 --> 01:07:06,166 - Ebben nem. - De. 742 01:07:06,250 --> 01:07:09,625 - Nem. Ebben nem mész sehova. - Azt húzok, amit akarok. 743 01:07:09,708 --> 01:07:11,208 Nem. 744 01:07:12,750 --> 01:07:14,166 - Kizárt. - Engedj el! 745 01:07:16,500 --> 01:07:17,708 Ne haragudj! 746 01:07:19,541 --> 01:07:21,375 Sajnálom. 747 01:07:21,458 --> 01:07:26,250 Tudom, hogy haragszol rám, és nekem is nagyon hiányzik Julia. 748 01:07:26,333 --> 01:07:29,125 Szeretném, ha beszélgetnénk. 749 01:07:29,625 --> 01:07:30,750 - Mit szólsz? - Nem. 750 01:07:30,833 --> 01:07:31,708 - De. - Nem. 751 01:07:32,416 --> 01:07:34,333 - Most megölellek. - Ne! 752 01:07:34,416 --> 01:07:36,750 - Hagyj békén! Engedj el! - Jó szorosan. 753 01:07:36,833 --> 01:07:38,583 - Anya, engedj! Anya! - Nem. 754 01:07:38,666 --> 01:07:40,291 Anya! 755 01:07:57,375 --> 01:07:58,750 Agnes, ide! 756 01:07:59,958 --> 01:08:01,125 Bocs. Elnézést! 757 01:08:01,208 --> 01:08:02,375 Semmi baj. 758 01:08:02,458 --> 01:08:03,416 Szia! 759 01:08:06,000 --> 01:08:08,083 - Minden oké? - Persze. 760 01:08:08,583 --> 01:08:09,666 - Üdv! - Jó estét! 761 01:08:09,750 --> 01:08:11,583 Láthatnám a személyiket? 762 01:08:14,958 --> 01:08:16,166 - Rendben. - Kösz. 763 01:08:16,666 --> 01:08:18,833 - Láthatnám a tiédet is? - Máris! 764 01:08:28,625 --> 01:08:29,458 Rendben van. 765 01:08:29,541 --> 01:08:30,958 - Kösz. - Jó szórakozást! 766 01:08:31,041 --> 01:08:31,875 Köszönjük! 767 01:08:35,375 --> 01:08:38,208 - Kérsz valamit? - Bármi jó lesz. 768 01:08:39,125 --> 01:08:40,166 Mi? Oké. 769 01:08:41,000 --> 01:08:42,083 Majd gyere! 770 01:08:44,291 --> 01:08:45,166 - Szia! - Szia! 771 01:08:45,250 --> 01:08:47,916 Adj valami piát! Mindegy, mit. 772 01:08:49,458 --> 01:08:50,583 Tessék? 773 01:08:51,625 --> 01:08:55,000 - Adj két piát! - Oké. 774 01:08:55,083 --> 01:08:58,666 A következő fellépő nem más, mint Lea! 775 01:09:00,458 --> 01:09:04,000 Gyerünk, emberek! Nagy tapsot Leának! 776 01:09:27,541 --> 01:09:28,916 Tessék. 777 01:09:31,291 --> 01:09:32,208 Sziasztok! 778 01:09:32,291 --> 01:09:33,125 Szia! 779 01:09:33,625 --> 01:09:35,833 - Hogy s mint? - Remekül. 780 01:09:37,000 --> 01:09:39,083 - Te hogy vagy? - Prímán. 781 01:09:39,583 --> 01:09:41,625 Vagyis anyám kiakasztott. 782 01:09:42,125 --> 01:09:43,916 Nem tudom, mit akar elérni. 783 01:09:46,416 --> 01:09:47,708 Hogy jutottál be? 784 01:09:49,625 --> 01:09:50,875 Julia személyijével. 785 01:09:54,125 --> 01:09:54,958 Megnézhetem? 786 01:09:56,250 --> 01:09:57,958 - Mit? - A személyit. 787 01:10:00,666 --> 01:10:01,541 Muti! 788 01:10:17,833 --> 01:10:19,666 Úgy tűnik, hasonlítunk. 789 01:10:31,416 --> 01:10:32,250 Állj le! 790 01:10:35,666 --> 01:10:39,833 Mert nem hiszem, hogy bírja tovább a gyomrom, Agnes. 791 01:10:39,916 --> 01:10:40,791 Mit? 792 01:10:40,875 --> 01:10:44,125 Nem értem. Mit akarsz ezzel? 793 01:10:44,208 --> 01:10:46,333 Mikor lesz vége ennek a játéknak? 794 01:10:46,416 --> 01:10:47,916 Esther, nyugodj meg! 795 01:10:48,000 --> 01:10:51,041 De ha a gyász feldolgozásának része… 796 01:10:51,125 --> 01:10:53,458 - Esther… - Nem! 797 01:10:54,750 --> 01:10:57,000 Unom, hogy úgy tesz, minden rendben! 798 01:10:57,083 --> 01:11:00,791 Töröld le a kék szemhéjfestéket! Felfordul a gyomrom! 799 01:11:00,875 --> 01:11:03,333 - Ha valakinek, neked tuti bejön. - Mi? 800 01:11:03,416 --> 01:11:05,583 Nem voltál szerelmes belé? 801 01:11:05,666 --> 01:11:07,708 Bocs, csak nem titok volt? 802 01:11:13,500 --> 01:11:16,041 Nem hitted, hogy elmondja? Mindent tudok. 803 01:11:17,750 --> 01:11:20,375 Valószínűleg jobban ismertem. 804 01:11:20,875 --> 01:11:22,000 Nyilván. 805 01:11:29,416 --> 01:11:31,291 Jártál kint nála egyáltalán? 806 01:11:35,958 --> 01:11:39,041 Nem láttalak az emlékparkban. 807 01:11:39,833 --> 01:11:40,833 Futólag sem. 808 01:11:46,125 --> 01:11:46,958 Hát jó. 809 01:11:49,416 --> 01:11:50,250 Nem. 810 01:11:53,875 --> 01:11:55,041 Kérem a személyit! 811 01:11:57,208 --> 01:11:58,208 Ide vele! 812 01:11:59,666 --> 01:12:02,666 Azt mondtam, add ide! Engedj el! 813 01:12:05,916 --> 01:12:06,791 Agnes! 814 01:13:01,958 --> 01:13:04,708 Hova mész? Megint menekülőre fogod? 815 01:13:04,791 --> 01:13:06,500 Látni sem bírlak, Agnes. 816 01:13:06,583 --> 01:13:08,833 - Mit mondtál? - Nem bírok rád nézni! 817 01:13:08,916 --> 01:13:10,916 Hogyhogy látni sem bírsz? 818 01:13:11,875 --> 01:13:14,208 Nézz rám! Azt mondtam, nézz rám! 819 01:13:14,291 --> 01:13:16,625 Elég, Agnes! Állj le! 820 01:13:19,750 --> 01:13:21,166 Kérlek, nem bírom ki! 821 01:13:21,250 --> 01:13:22,833 Nézz rám! 822 01:13:23,333 --> 01:13:24,500 Mi a baj? 823 01:13:25,583 --> 01:13:26,833 Fejezd be, Agnes! 824 01:13:28,291 --> 01:13:31,458 Miért feküdtél le velem, ha nem bírod a hasonlóságot? 825 01:13:31,541 --> 01:13:34,791 - Agnes, nem is figyelsz rám. - Engedj el! 826 01:13:36,416 --> 01:13:38,000 Julia fekete lyuk volt! 827 01:13:39,958 --> 01:13:44,333 Nem akarhatsz te is olyan lenni! Hallgass meg! 828 01:13:46,416 --> 01:13:47,500 Fogalmad sincs. 829 01:13:48,000 --> 01:13:49,416 Nem tudod, mit… 830 01:13:55,125 --> 01:13:56,041 Sajnálom. 831 01:13:57,291 --> 01:13:58,333 Minden reggel 832 01:14:00,208 --> 01:14:03,750 úgy ébredek, hogy azt kívánom, bárcsak megakadályoztam volna. 833 01:14:04,333 --> 01:14:05,708 Ja, de nem tetted. 834 01:14:07,541 --> 01:14:08,916 Nem érted. 835 01:14:10,416 --> 01:14:13,666 Nem tudod, mi történt aznap este. 836 01:14:15,500 --> 01:14:17,958 - Mire gyanakszom. - Tudom, mi történt. 837 01:14:18,041 --> 01:14:21,875 - Ismertem, amióta élek! - Volt olyan oldala, amit nem láttál. 838 01:14:21,958 --> 01:14:24,291 Gőzöd sincs, mennyire zűrös volt. 839 01:14:24,375 --> 01:14:25,791 - Három éven át… - Nem. 840 01:14:25,875 --> 01:14:30,583 Három éven át rohangáltam utána, furikáztam mindenhova, vigyáztam rá. 841 01:14:30,666 --> 01:14:34,000 Legalább tudtam, hogy jól van, hogy nem ártott magának… 842 01:14:34,083 --> 01:14:35,541 Ne hazudozz! 843 01:14:44,041 --> 01:14:44,875 Mit… 844 01:14:44,958 --> 01:14:46,666 Mit akarsz, mit mondjak? 845 01:14:48,375 --> 01:14:49,208 Mi? 846 01:14:52,916 --> 01:14:53,791 Hagyjál! 847 01:14:53,875 --> 01:14:55,750 Én is szerettem, Agnes. 848 01:14:55,833 --> 01:14:58,166 Kérlek, hallgass meg! Kérlek! 849 01:14:58,250 --> 01:14:59,416 Fejezd már be! 850 01:14:59,500 --> 01:15:01,458 Hát nem érted? A te hibád! 851 01:15:01,541 --> 01:15:04,000 Te tehetsz róla, hogy nincs! 852 01:15:04,083 --> 01:15:06,458 Mégis mit vársz tőlem, Agnes? 853 01:15:06,541 --> 01:15:09,166 Mit akarsz hallani? Hogy majd visszajön? 854 01:15:09,250 --> 01:15:11,041 - Hallgass! - Mi? 855 01:15:11,125 --> 01:15:13,000 - Pofa be! - Meghalt, Agnes! 856 01:15:13,083 --> 01:15:13,916 Halott! 857 01:15:14,000 --> 01:15:15,541 Nincs többé! 858 01:15:15,625 --> 01:15:16,625 Baszd meg! 859 01:15:17,875 --> 01:15:19,916 - Kurvára nem él! - Pofa be! 860 01:15:54,708 --> 01:15:55,791 - Szia! - Szia! 861 01:15:56,625 --> 01:16:00,125 Aviciitől kérném a „Wake Me Up” című számot. 862 01:16:01,166 --> 01:16:02,250 Julia Svan. 863 01:16:06,375 --> 01:16:11,500 A következő fellépő Julia Svan, és a „Wake Me Up” című dalt adja elől. 864 01:16:22,041 --> 01:16:23,625 Julia Svan! 865 01:16:26,750 --> 01:16:29,125 Nagy tapsot Juliának! 866 01:19:27,125 --> 01:19:31,291 JULIA SVAN – ROSENDAL KÓRHÁZ 867 01:20:06,166 --> 01:20:08,083 ANYA: SAJNÁLOM 868 01:20:08,583 --> 01:20:11,250 HIÁNYZOL – SZERETLEK – SAJNÁLOM 869 01:20:11,333 --> 01:20:17,791 HIÁNYZOL 870 01:20:23,708 --> 01:20:25,875 NEM BÍROK ALUDNI, MINDENT PRÓBÁLTAM. 871 01:20:25,958 --> 01:20:28,333 PÁNIKOLOK. UTÁLOM AZ AGYAM, SOSE ÁLL LE. 872 01:20:28,416 --> 01:20:32,000 GYÓGYSZER NEM HAT, A LESZOKÁS NEM HASZNÁLT. 873 01:20:32,083 --> 01:20:33,458 MI SEGÍTHET RAJTAM? 874 01:20:42,416 --> 01:20:48,291 HA AZ ÉLET MINDIG ÍGY FÁJ, AKKOR TALÁN MEG SE ÉRI. 875 01:21:06,333 --> 01:21:07,166 Agnes? 876 01:21:08,333 --> 01:21:09,166 Agnes! 877 01:21:15,000 --> 01:21:16,166 Igen. 878 01:21:16,250 --> 01:21:19,375 Itthon van. Köszönöm, hogy hívtál. 879 01:21:26,333 --> 01:21:27,500 Drágám! 880 01:21:28,625 --> 01:21:29,666 Kicsim! 881 01:21:29,750 --> 01:21:31,708 Miért nem mondtál semmit? 882 01:21:32,625 --> 01:21:34,291 Miért nem szólt senki? 883 01:21:34,375 --> 01:21:35,541 Miért? 884 01:21:37,708 --> 01:21:40,916 Nem baleset volt. 885 01:21:41,416 --> 01:21:45,833 - Nem baleset volt, anya. - Édes istenem! 886 01:21:46,541 --> 01:21:50,125 Nem, ezt nem tudhatjuk. Senki sem tudja, kicsim. 887 01:21:50,208 --> 01:21:52,291 De tudnom kell! 888 01:21:53,833 --> 01:21:55,458 Nem tudom, mit tegyek. 889 01:21:55,541 --> 01:21:58,208 - Annyira fáj! - Igen, tudom. 890 01:21:58,291 --> 01:22:01,541 - Tudom, hogy fáj. - Nem kapok levegőt, annyira fáj. 891 01:22:01,625 --> 01:22:05,083 Tudom, hogy fáj, de itt vagyok. 892 01:22:05,166 --> 01:22:07,500 - Nem bírom! - Itt vagyok. Sírj csak! 893 01:22:07,583 --> 01:22:09,166 Tudom, hogy fáj. 894 01:22:10,083 --> 01:22:11,416 Tudom, drágám! 895 01:22:11,500 --> 01:22:12,375 Nem bírom! 896 01:22:12,875 --> 01:22:14,041 Igen, tudom. 897 01:22:14,125 --> 01:22:17,375 Miért nem mondtad el? Miért? 898 01:22:17,458 --> 01:22:21,041 Nem tudom. 899 01:22:21,125 --> 01:22:23,333 El akartam. 900 01:22:26,125 --> 01:22:28,833 Julia nem akarta, hogy tudd. 901 01:22:28,916 --> 01:22:30,375 Ő nem akarta. 902 01:22:32,583 --> 01:22:34,125 Az ő kérése volt. 903 01:22:35,875 --> 01:22:37,583 Látnom kellett volna. 904 01:22:37,666 --> 01:22:40,083 - Észre kellett volna vennem. - Hallod? 905 01:22:40,166 --> 01:22:41,958 Tennem kellett volna valamit. 906 01:22:42,041 --> 01:22:45,541 - Tennünk kellett volna valamit! - Ott voltunk neki. 907 01:22:45,625 --> 01:22:46,958 Szerettük. 908 01:22:47,041 --> 01:22:49,125 Mindketten nagyon szerettük. 909 01:22:50,208 --> 01:22:51,666 Mellette voltunk. 910 01:22:51,750 --> 01:22:55,583 - Nem, tennünk kellett volna valamit. - Hallod? 911 01:22:55,666 --> 01:23:00,291 De, ott voltunk neki, drágám. 912 01:23:00,791 --> 01:23:03,166 Tudta, hogy számíthat ránk. 913 01:23:04,416 --> 01:23:05,916 Tudta nagyon jól. 914 01:23:08,083 --> 01:23:11,958 Nem mehetek… 915 01:23:12,041 --> 01:23:15,208 - Nem. - Nem, sírj csak! 916 01:23:16,458 --> 01:23:18,000 Itt vagyunk egymásnak. 917 01:23:18,083 --> 01:23:20,083 Mi ketten. 918 01:23:20,583 --> 01:23:21,875 Nem megyek sehova. 919 01:23:22,791 --> 01:23:24,750 Figyelj rám! Hidd el! 920 01:23:27,000 --> 01:23:27,833 Hidd el! 921 01:23:29,541 --> 01:23:31,000 Kicsikém! 922 01:23:32,916 --> 01:23:33,791 Úgy sajnálom. 923 01:25:10,541 --> 01:25:14,250 NYUGODJ BÉKÉBEN! 924 01:25:40,958 --> 01:25:41,875 Szia! 925 01:25:44,000 --> 01:25:44,833 Hali! 926 01:25:52,750 --> 01:25:53,833 Lesz órád? 927 01:25:56,250 --> 01:25:57,750 Ja, nemsokára. 928 01:26:07,583 --> 01:26:08,708 Most már tudom. 929 01:26:27,583 --> 01:26:28,583 Én… 930 01:26:34,750 --> 01:26:36,375 Én sem… 931 01:26:43,416 --> 01:26:47,000 Én sem jártam nála. 932 01:26:52,666 --> 01:26:53,958 Én… 933 01:27:00,833 --> 01:27:02,291 Úgy érzem, nem bírnám. 934 01:27:38,916 --> 01:27:41,458 Szerintem senki sem. 935 01:27:58,583 --> 01:28:00,583 Tizenegy évesek lehettünk, 936 01:28:00,666 --> 01:28:04,541 és tudod, hogy Julia mindig lekörözött minket. 937 01:28:04,625 --> 01:28:07,333 Egy lépéssel előttünk járt. 938 01:28:07,416 --> 01:28:11,500 És azt hiszem, apám tubákot használt, és nem volt… 939 01:28:14,416 --> 01:28:15,500 …mögöttük. 940 01:28:16,541 --> 01:28:19,666 Aztán te jössz rögtön utána. 941 01:29:08,500 --> 01:29:10,541 - Várj! - Hé, hagyd abba! 942 01:29:21,875 --> 01:29:23,166 Tetszik? 943 01:29:25,750 --> 01:29:26,583 Köszi. 944 01:29:30,250 --> 01:29:31,833 Mehet. 945 01:30:46,625 --> 01:30:48,458 Tegnap te voltál az első. 946 01:30:49,458 --> 01:30:51,500 Még tíz perc. Készüljetek! 947 01:30:54,583 --> 01:30:56,041 - Oké. - Tessék. 948 01:30:56,541 --> 01:30:58,750 - Szia! - Szia! Ügyes leszel. 949 01:30:58,833 --> 01:30:59,708 Köszi. 950 01:31:34,583 --> 01:31:36,500 Nincs sok időnk. 951 01:31:39,125 --> 01:31:41,375 Csak egy esélyünk maradt hajnalig. 952 01:31:46,083 --> 01:31:47,958 Más is felszólalna? 953 01:31:48,875 --> 01:31:50,708 Engem is rémálmok gyötörnek. 954 01:31:54,416 --> 01:31:57,333 Folyton ugyanazt álmodom. 955 01:31:58,125 --> 01:31:59,208 Ami azt illeti. 956 01:32:00,458 --> 01:32:02,500 Kit érdekelnek az álmok? 957 01:32:03,000 --> 01:32:04,250 Olyan unalmas. 958 01:32:04,333 --> 01:32:06,500 Csendet! Hadd fejtse ki! 959 01:32:17,458 --> 01:32:18,583 A lány 960 01:32:20,875 --> 01:32:22,291 előttem sétál. 961 01:32:25,708 --> 01:32:27,000 Izzó parázson. 962 01:32:31,500 --> 01:32:33,458 Nem látom az arcát. 963 01:32:37,583 --> 01:32:38,916 Nem fordul meg. 964 01:32:42,250 --> 01:32:43,583 Kérlelem. 965 01:32:44,916 --> 01:32:46,625 Nem, szinte… 966 01:32:47,125 --> 01:32:50,333 Szinte üvöltök: „Hé, fordulj meg!” 967 01:32:55,583 --> 01:32:58,166 De hiába. Meg se hallja. 968 01:32:59,750 --> 01:33:01,250 „Vigyázz!” 969 01:33:01,333 --> 01:33:02,416 Csak ennyit mond. 970 01:33:04,916 --> 01:33:05,791 „Légy óvatos!” 971 01:33:09,875 --> 01:33:13,291 De óvatlan voltam, és… 972 01:33:17,166 --> 01:33:18,833 ráléptem a parázsra. 973 01:33:21,083 --> 01:33:22,333 A ruhám… 974 01:33:25,083 --> 01:33:26,541 lángra kapott. 975 01:33:27,125 --> 01:33:29,333 Minden lángolt. 976 01:33:35,208 --> 01:33:36,750 Az egész testem égett. 977 01:33:41,291 --> 01:33:43,208 „Hát tessék.” - mondta. 978 01:33:44,375 --> 01:33:45,833 „Mire számítottál?” 979 01:33:47,208 --> 01:33:50,458 De nem tudom, mire számítottam. 980 01:33:57,291 --> 01:34:00,291 „Nincs ingyen.” - mondta. 981 01:34:02,500 --> 01:34:03,625 „Nekünk nincs.” 982 01:34:08,125 --> 01:34:09,958 Másra nem emlékszem. 983 01:34:16,791 --> 01:34:18,000 Mondjátok ki! 984 01:34:19,833 --> 01:34:21,458 Mit akarsz hallani? 985 01:34:23,208 --> 01:34:24,458 Most már világos. 986 01:34:24,958 --> 01:34:26,333 Mi világos? 987 01:34:31,875 --> 01:34:33,458 Porrá égtem. 988 01:34:39,583 --> 01:34:40,750 Végül. 989 01:35:36,916 --> 01:35:41,250 WILLIAM EMLÉKÉRE 1997-2016 990 01:39:03,500 --> 01:39:08,500 A feliratot fordította: Juhász Ildikó