1 00:00:16,741 --> 00:00:19,710 Combattez, combattez, combattez, combattez, combattez, combattez, 2 00:00:19,711 --> 00:00:22,447 combat, combat, combat, combat ! 3 00:00:22,448 --> 00:00:23,615 Qu'as-tu dit, nerd ? 4 00:00:23,616 --> 00:00:26,519 Que vous êtes politiquement incorrect. 5 00:00:30,223 --> 00:00:31,957 Bobbie ! 6 00:00:33,293 --> 00:00:35,360 Alors c'est moi, celui avec le bizarre, 7 00:00:35,361 --> 00:00:37,964 réflexe nauséeux spontané. 8 00:00:37,965 --> 00:00:39,965 C'est le duo de perdants pathétiques. 9 00:00:42,403 --> 00:00:43,869 Oh, et c'est Bobbie Roberts, 10 00:00:43,870 --> 00:00:46,039 l'autre moitié du duo pathétique des perdants 11 00:00:46,040 --> 00:00:48,074 et mon meilleur ami. 12 00:00:48,075 --> 00:00:49,575 Au revoir, Duo de perdants. 13 00:00:49,576 --> 00:00:50,642 Mon compagnon ou ma mort. 14 00:00:51,845 --> 00:00:53,622 Ouais, tout pour moi, depuis le premier jour. 15 00:00:54,757 --> 00:00:56,049 ♪ Annuler ♪ 16 00:00:56,050 --> 00:00:57,450 Il y a des gens que vous avez juste 17 00:00:57,451 --> 00:00:59,285 cette alchimie instantanée avec. 18 00:00:59,286 --> 00:01:02,287 Vous savez simplement qu’ils vous font vous sentir heureux et en sécurité. 19 00:01:02,288 --> 00:01:04,122 Bobbie et ses chaussures ! 20 00:01:04,123 --> 00:01:06,290 Bobbie, qu'est-ce que tu fais en talons hauts ? 21 00:01:06,291 --> 00:01:07,759 Enlève-les tout de suite 22 00:01:07,760 --> 00:01:09,472 avant que ton père rentre à la maison et que tu sois en retard. 23 00:01:10,272 --> 00:01:11,973 Et vous vous comprenez, 24 00:01:15,143 --> 00:01:16,234 même quand les autres ne le font pas. 25 00:01:16,235 --> 00:01:22,740 ♪ Tu ne peux pas revenir en arrière ♪ 26 00:01:22,741 --> 00:01:24,942 Pourquoi ne puis-je pas porter les chaussures que j'aime ? 27 00:01:24,943 --> 00:01:26,979 Quand je serai grand, je serai président 28 00:01:26,980 --> 00:01:28,123 et changer le monde. 29 00:01:29,723 --> 00:01:30,927 Allons chez moi. 30 00:01:32,193 --> 00:01:34,430 ♪ Je défais, je ♪ 31 00:01:35,330 --> 00:01:37,555 Regardez, voilà toute notre classe. 32 00:01:37,556 --> 00:01:38,500 Susie, attends, 33 00:01:39,602 --> 00:01:40,894 Hé, c'est Bobbie et Susie. 34 00:01:40,895 --> 00:01:44,062 Nous n'étions pas invités à la fête de Sami ? 35 00:01:44,063 --> 00:01:45,664 Je suppose que non. 36 00:01:45,665 --> 00:01:49,067 Et dans un monde plein de chaos et de moments d'enfance merdiques, 37 00:01:49,068 --> 00:01:52,739 avoir quelqu'un comme Bobbie dans ma vie rendait les choses supportables. 38 00:01:52,740 --> 00:01:54,907 En grandissant, nous étions inséparables, 39 00:01:54,908 --> 00:01:56,875 plus serré que Frodon et Sam, 40 00:01:56,876 --> 00:01:58,144 Will et Onze, 41 00:01:58,145 --> 00:01:59,410 Harry et Ron. 42 00:01:59,411 --> 00:02:01,680 Et même si nous aimions être ensemble, 43 00:02:01,681 --> 00:02:03,849 nous savions qu’il y avait plus à découvrir. 44 00:02:03,850 --> 00:02:06,517 Nous croyons que l’univers nous déplacerait 45 00:02:06,518 --> 00:02:10,622 du duo pathétique des perdants et dans la catégorie des désirables. 46 00:02:10,623 --> 00:02:12,890 Ce sera nous au lycée. 47 00:02:13,826 --> 00:02:14,960 Nous avons passé les deux premières années 48 00:02:14,961 --> 00:02:16,595 du lycée attendant patiemment 49 00:02:16,596 --> 00:02:18,195 pour que l'univers change. 50 00:02:18,196 --> 00:02:21,532 Et bien, quand cela ne s'est pas produit, nous étions d'accord avec ça 51 00:02:21,533 --> 00:02:24,302 parce que de toute façon, personne n'aime les élèves de première année. 52 00:02:24,303 --> 00:02:27,172 Mais maintenant, quelques mois après le début de notre année junior, 53 00:02:27,173 --> 00:02:28,507 rien n'a changé. 54 00:02:28,508 --> 00:02:30,140 Et nous manquons de temps. 55 00:02:30,141 --> 00:02:33,177 Allez, il y a tellement de groupes qui devraient être prêts 56 00:02:33,178 --> 00:02:36,225 prendre deux jouets de l'île des marginaux, n'est-ce pas ? 57 00:02:38,692 --> 00:02:41,454 Les sportifs, même si nous ne les appelons plus sportifs. 58 00:02:41,455 --> 00:02:42,954 Nous les appelons des athlètes. 59 00:02:42,955 --> 00:02:45,557 Ils sont vraiment cool et vraiment amusants à regarder. 60 00:02:45,558 --> 00:02:47,425 - Oh, ouais. - C'est sympa. 61 00:02:47,426 --> 00:02:48,894 Et les enfants du théâtre, 62 00:02:48,895 --> 00:02:50,629 ils sont cool, parce que la mère de quelqu'un est cousine 63 00:02:50,630 --> 00:02:52,632 avec le voisin du père de Millie Bobby Brown, 64 00:02:52,633 --> 00:02:54,967 et Millie est venue parler à leur classe. 65 00:02:54,968 --> 00:02:56,269 Quoi de neuf, tout le monde ? 66 00:02:56,270 --> 00:02:58,104 Nous diffusons en direct, enfin, c'est parti. 67 00:02:58,105 --> 00:03:00,939 Ensuite, il y a des flotteurs comme Alan Nalan, 68 00:03:00,940 --> 00:03:03,542 un joueur calme qui sait utiliser ses mains . 69 00:03:03,543 --> 00:03:04,977 Je vais prendre un autre skin. 70 00:03:04,978 --> 00:03:06,710 Et Swano Betts, 71 00:03:06,711 --> 00:03:08,580 qui a plus d'amis qu'il ne sait quoi 72 00:03:08,581 --> 00:03:09,747 - à voir avec. - Pour 40, quoi ! 73 00:03:10,983 --> 00:03:13,050 Il y a aussi Dee Dee Boomski, 74 00:03:13,051 --> 00:03:14,752 chef du club Save the Wolves. 75 00:03:14,753 --> 00:03:16,655 La rumeur dit qu'elle a fait une crise de panique pendant le cours de gym. 76 00:03:18,223 --> 00:03:20,792 Pourtant, aucun groupe ou flotteur ne nous a approchés, ni Bobbie ni moi. 77 00:03:20,793 --> 00:03:23,962 Nous restons seuls, isolés et indésirables. 78 00:03:23,963 --> 00:03:26,830 Mais bon, bon, peut-être que c'est bien, parce qu'à vrai dire, 79 00:03:26,831 --> 00:03:29,500 De toute façon, je ne veux faire partie d'aucun de ces groupes. 80 00:03:29,501 --> 00:03:31,002 J'ai un oeil sur 81 00:03:31,003 --> 00:03:32,670 les filles POP. 82 00:03:40,255 --> 00:03:41,157 Vicki. 83 00:03:56,130 --> 00:03:57,195 Oh, mon Dieu. 84 00:03:57,196 --> 00:03:58,973 Oh, je dois m'en tenir aux produits comestibles. 85 00:04:05,447 --> 00:04:06,348 Beurk. 86 00:04:16,683 --> 00:04:18,450 Vicki Reinhard est toujours 87 00:04:18,451 --> 00:04:20,619 au poste convoité de centre, 88 00:04:20,620 --> 00:04:22,587 également appelé CP, en abrégé, 89 00:04:22,588 --> 00:04:24,889 flanquée de Ginger Martin à sa gauche 90 00:04:24,890 --> 00:04:26,990 et Renee Lalita à sa droite. 91 00:04:26,991 --> 00:04:30,795 Je sais, ils sont tous si horribles et si clichés. 92 00:04:30,796 --> 00:04:32,797 N'est-ce pas génial ? 93 00:04:42,675 --> 00:04:43,942 Attention, étudiants. 94 00:04:43,943 --> 00:04:46,110 Pas de chahut devant l'entrée de l'école. 95 00:04:46,111 --> 00:04:49,414 Envoyez-moi un SMS si vous voulez des cours de Pilates. 96 00:04:49,415 --> 00:04:51,227 Je ne suis pas certifié. 97 00:04:52,260 --> 00:04:54,619 Oh oui ! 98 00:04:54,620 --> 00:04:55,987 Ok, appelle la presse. 99 00:04:55,988 --> 00:04:57,822 Pas d'autographes s'il vous plaît. 100 00:04:57,823 --> 00:05:00,025 Oh, oui, tout le monde est jaloux ! 101 00:05:00,026 --> 00:05:01,092 Tuez ! 102 00:05:01,093 --> 00:05:03,395 - Miaou. - Oh, miaou, miaou, miaou. 103 00:05:03,396 --> 00:05:04,595 Miaou, miaou, oh, d'accord. 104 00:05:04,596 --> 00:05:07,265 Ma tenue te va bien . 105 00:05:07,266 --> 00:05:10,234 Hé, les filles, montez. 106 00:05:10,235 --> 00:05:11,502 Était-ce aussi embarrassant que je le pensais ? 107 00:05:11,503 --> 00:05:13,004 C'était bien pire 108 00:05:13,005 --> 00:05:15,017 que tout ce que vous auriez pu imaginer. 109 00:05:16,017 --> 00:05:18,042 Hé, ça va ? 110 00:05:18,043 --> 00:05:19,977 Ouais, ouais, je, euh, 111 00:05:19,978 --> 00:05:21,780 En fait, je viens de voir un centime sur le sol. 112 00:05:21,781 --> 00:05:23,280 Et, tu sais, je pensais que je le ferais, 113 00:05:23,281 --> 00:05:24,715 j'ai pensé que je le ramasserais pour porter chance. 114 00:05:24,716 --> 00:05:26,150 Donc c'est juste, ouais. 115 00:05:26,151 --> 00:05:27,285 Cool, ouais. 116 00:05:27,286 --> 00:05:28,720 Je suis content que tu ailles bien. 117 00:05:28,721 --> 00:05:29,665 Ouais. 118 00:05:30,632 --> 00:05:31,533 Ouais. 119 00:05:33,735 --> 00:05:35,327 Se lever. 120 00:05:35,328 --> 00:05:36,738 Oh mon Dieu, lève-toi, lève-toi. 121 00:05:38,138 --> 00:05:39,865 Ce n’est pas à ça que le lycée était censé ressembler. 122 00:05:39,866 --> 00:05:40,808 Ouais. 123 00:05:41,875 --> 00:05:43,869 Est-ce que tu m'écoutes au moins, Bobbie ? 124 00:05:43,870 --> 00:05:46,604 Ouais, mais c'est toujours la même chose. 125 00:05:46,605 --> 00:05:48,272 Tu sais, tu es un perdant, ouais. 126 00:05:48,273 --> 00:05:49,942 Tu veux être populaire, oui. 127 00:05:49,943 --> 00:05:51,675 Je sais, ouais. 128 00:05:51,676 --> 00:05:53,845 Bon, eh bien, j'ai réfléchi un peu. 129 00:05:53,846 --> 00:05:55,179 Oh, super. 130 00:05:55,180 --> 00:05:57,058 Et je ne veux pas seulement être populaire, Bobbie. 131 00:05:57,992 --> 00:05:59,284 Je veux être une POP Girl. 132 00:06:03,790 --> 00:06:05,055 Tu sais, ce n'est même pas, genre, 133 00:06:05,056 --> 00:06:06,390 dans le domaine du possible, n'est-ce pas ? 134 00:06:06,391 --> 00:06:07,625 Eh bien, ça l'est si les POP Girls pensent que je suis cool. 135 00:06:07,626 --> 00:06:08,994 Non, en fait, ce n'est pas le cas. 136 00:06:08,995 --> 00:06:10,962 Mais tu vas essayer quand même. 137 00:06:10,963 --> 00:06:12,864 Je veux dire, Vicki Reinhart s'est fait percer le nombril 138 00:06:12,865 --> 00:06:14,999 en 7e année. 139 00:06:15,000 --> 00:06:16,769 Comment peux-tu rivaliser avec ça ? 140 00:06:16,770 --> 00:06:17,735 Hé, Siri. 141 00:06:18,571 --> 00:06:19,470 Je veux être cool. 142 00:06:19,471 --> 00:06:20,305 Que dois-je faire ? 143 00:06:20,306 --> 00:06:21,705 Salut, Susie. 144 00:06:21,706 --> 00:06:23,209 Allumez la climatisation ou prenez un bain froid. 145 00:06:23,210 --> 00:06:24,509 C'est inutile, d'accord. 146 00:06:24,510 --> 00:06:25,877 Allez, Bobbie. 147 00:06:25,878 --> 00:06:27,879 Je veux dire, que font les gens pour être cool ? 148 00:06:27,880 --> 00:06:29,814 Dave Simon a marqué un touchdown vendredi soir dernier. 149 00:06:29,815 --> 00:06:30,949 Maintenant, tout le monde pense qu'il est cool. 150 00:06:35,288 --> 00:06:36,822 L'essai est terminé ! 151 00:06:38,358 --> 00:06:40,292 Pas utile, Bobbie. 152 00:06:42,328 --> 00:06:44,027 - Hé, maman. - Salut vous deux. 153 00:06:44,028 --> 00:06:46,942 Bobbie, ta mère veut que tu restes chez nous ce soir. 154 00:06:48,475 --> 00:06:50,902 Peut-être qu’être cool et populaire n’est pas si important. 155 00:06:51,938 --> 00:06:53,437 Quoi ? 156 00:06:53,438 --> 00:06:55,907 Je suis désolé, tu ne veux pas aller à toutes les meilleures fêtes 157 00:06:55,908 --> 00:06:58,009 et sortir avec tous les mecs les plus sexy ? 158 00:06:58,010 --> 00:07:00,577 Tu ne veux pas être sur la page informatique de Clovis, Bobbie. 159 00:07:00,578 --> 00:07:02,880 Ce sont censées être les meilleures années de notre vie. 160 00:07:02,881 --> 00:07:04,615 Et jusqu'à présent, nous sommes en difficulté. 161 00:07:10,498 --> 00:07:12,055 Oh mon Dieu ! 162 00:07:12,056 --> 00:07:13,892 N'est-ce pas un peu trop tôt pour OnlyFans, non ? 163 00:07:13,893 --> 00:07:14,837 Ha, attends. 164 00:07:16,237 --> 00:07:17,695 Mm-hmm. 165 00:07:17,696 --> 00:07:18,730 Que fais-tu ? 166 00:07:18,731 --> 00:07:21,767 Hein. 167 00:07:21,768 --> 00:07:23,634 Qu'est-ce que tu en penses, ouais ? 168 00:07:23,635 --> 00:07:25,670 Je l'ai rendu un peu irrégulier, un peu nerveux, ouais, 169 00:07:25,671 --> 00:07:29,407 un peu en colère, comme Olivia Rodrigo. 170 00:07:29,408 --> 00:07:30,952 Oh mon Dieu, donne-moi la robe. 171 00:07:32,678 --> 00:07:33,679 Ciseaux. 172 00:07:33,680 --> 00:07:34,512 Sois prudent. 173 00:07:34,513 --> 00:07:35,547 Merci. 174 00:07:35,548 --> 00:07:37,949 D'accord. 175 00:07:37,950 --> 00:07:39,250 On y va. 176 00:07:39,251 --> 00:07:40,519 Ouah. 177 00:07:40,520 --> 00:07:41,730 Faites confiance au processus. 178 00:07:43,332 --> 00:07:44,198 D'accord. 179 00:07:45,733 --> 00:07:46,635 Essaie. 180 00:07:47,835 --> 00:07:49,560 - Ooh. - Ouais, ouais. 181 00:07:49,561 --> 00:07:51,095 C'est bizarre. 182 00:07:51,096 --> 00:07:52,164 Je l'aime. 183 00:07:52,165 --> 00:07:53,965 C'est court. 184 00:07:53,966 --> 00:07:54,910 - Waouh. - Bobbie ! 185 00:07:55,710 --> 00:07:57,278 C'était ma robe préférée. 186 00:07:58,947 --> 00:08:01,683 Maintenant c'est votre, votre crop top préféré. 187 00:08:03,643 --> 00:08:05,175 - Désolé. - C'est bon. 188 00:08:05,176 --> 00:08:06,710 Tu sais, cette autre chose à laquelle je pensais, cependant, 189 00:08:06,711 --> 00:08:08,445 tu sais, Destiny Rogers, son TikTok est devenu viral. 190 00:08:08,446 --> 00:08:10,014 Maintenant, tout le monde pense qu'elle est cool. 191 00:08:17,898 --> 00:08:19,890 Ooh, c'est bien. 192 00:08:19,891 --> 00:08:20,859 - Ouais ? - C'est bien. 193 00:08:20,860 --> 00:08:21,803 D'accord. 194 00:08:22,970 --> 00:08:23,929 Que fais-tu ? 195 00:08:23,930 --> 00:08:25,095 Dis, Siri. 196 00:08:25,096 --> 00:08:27,199 Puis-je acheter des abonnés TikTok ? 197 00:08:27,200 --> 00:08:28,565 Point d'interrogation. 198 00:08:28,566 --> 00:08:30,702 OK, vous cherchez une horloge. 199 00:08:32,003 --> 00:08:35,507 Non, Siri, j'ai dit, puis-je acheter des abonnés TikTok ? 200 00:08:35,508 --> 00:08:36,574 Point d'interrogation. 201 00:08:36,575 --> 00:08:38,853 Oh mon Dieu, quelqu'un te suit ? 202 00:08:39,853 --> 00:08:41,245 Oh mon Dieu. 203 00:08:41,246 --> 00:08:43,447 Siri, je veux des abonnés TikTok pour devenir populaire 204 00:08:43,448 --> 00:08:45,050 et je suis prêt à les acheter. 205 00:08:45,051 --> 00:08:46,484 Période. 206 00:08:46,485 --> 00:08:48,352 Susie, je sais très bien ce que tu demandes. 207 00:08:48,353 --> 00:08:49,787 Et ce n’est pas une bonne idée. 208 00:08:49,788 --> 00:08:51,055 Mais tu ne peux pas comprendre un indice. 209 00:08:51,056 --> 00:08:51,990 Période. 210 00:08:51,991 --> 00:08:53,490 Pâle ! 211 00:08:53,491 --> 00:08:55,059 Vous ne devriez pas vous concentrer sur la façon de devenir populaire. 212 00:08:55,060 --> 00:08:57,429 Vous devriez vous concentrer sur la recherche de votre valeur intérieure 213 00:08:57,430 --> 00:08:59,197 et changer le monde pour le mieux. 214 00:08:59,198 --> 00:09:00,632 Oh mon Dieu, elle a raison. 215 00:09:00,633 --> 00:09:03,100 Le désir d’être populaire découle d’une idée superficielle. 216 00:09:03,101 --> 00:09:04,335 phase adolescente. 217 00:09:04,336 --> 00:09:05,570 Ouais, ouais, et je suis au milieu 218 00:09:05,571 --> 00:09:07,072 d'une phase adolescente superficielle. 219 00:09:07,073 --> 00:09:08,339 - Elle l'est. - Ouais. 220 00:09:08,340 --> 00:09:09,440 De toute évidence, Siri n’est jamais allée au lycée. 221 00:09:09,441 --> 00:09:10,775 Je suis allé au lycée. 222 00:09:10,776 --> 00:09:12,744 Mais j'étais populaire. 223 00:09:12,745 --> 00:09:16,214 Siri, peux-tu juste répondre à la question ? 224 00:09:16,215 --> 00:09:17,315 Point d'interrogation. 225 00:09:17,316 --> 00:09:19,550 Oui, vous pouvez acheter des abonnés TikTok. 226 00:09:19,551 --> 00:09:20,962 Voici quelques options. 227 00:09:23,197 --> 00:09:25,122 Oh mon Dieu, oh mon Dieu, Bobbie. 228 00:09:25,123 --> 00:09:26,824 Bobbie, c'est ça. 229 00:09:26,825 --> 00:09:28,737 Nous pouvons chacun acheter un million d’abonnés. 230 00:09:31,072 --> 00:09:33,765 Est-ce que c'est une bonne idée ? 231 00:09:33,766 --> 00:09:35,543 - C'est fait. - Peut-être lire la critique- 232 00:09:36,777 --> 00:09:38,469 Demain sera le jour où nous deviendrons 233 00:09:38,470 --> 00:09:40,539 les enfants les plus populaires à l'école 234 00:09:40,540 --> 00:09:42,450 et peut-être même des POP Girls. 235 00:09:45,411 --> 00:09:47,012 Oh mon Dieu ! 236 00:09:47,013 --> 00:09:48,645 Ouah ! 237 00:09:52,851 --> 00:09:54,352 Attention, étudiants. 238 00:09:54,353 --> 00:09:59,200 Il n'est pas autorisé de filmer des Tiktoks dans les toilettes des écoles. 239 00:10:00,033 --> 00:10:01,259 Beau travail. 240 00:10:01,260 --> 00:10:02,560 Bobbie ! 241 00:10:02,561 --> 00:10:04,329 Ouais. 242 00:10:20,187 --> 00:10:22,580 Hé, Susie et Bobbie, n'est-ce pas ? 243 00:10:22,581 --> 00:10:23,980 Ouais. 244 00:10:23,981 --> 00:10:25,315 J'organise ma fête annuelle de la Saint-Valentin le week-end prochain. 245 00:10:25,316 --> 00:10:26,784 Nous nous déguisons tous en couples célèbres 246 00:10:26,785 --> 00:10:27,919 ou quelque chose du genre Saint-Valentin. 247 00:10:27,920 --> 00:10:29,130 Vous voulez venir ? 248 00:10:30,298 --> 00:10:31,722 Nous aimons les fêtes. 249 00:10:31,723 --> 00:10:33,335 Cool, j'espère te voir là-bas. 250 00:10:39,800 --> 00:10:41,634 Arrête. 251 00:10:43,570 --> 00:10:45,413 Les filles POP sont élégantes aujourd'hui. 252 00:10:48,175 --> 00:10:50,109 Au fait, avez-vous entendu parler des loups en voie de disparition ? 253 00:10:50,110 --> 00:10:51,042 Celui-la ! 254 00:10:51,043 --> 00:10:52,544 Retournez à votre petit bus. 255 00:10:57,725 --> 00:11:00,819 Ah-ooh. 256 00:11:00,820 --> 00:11:02,787 Non, non, aucun doute. 257 00:11:08,803 --> 00:11:09,760 Bonjour. 258 00:11:09,761 --> 00:11:11,195 C'est bizarre de regarder. 259 00:11:11,196 --> 00:11:12,030 Je ne regardais pas. 260 00:11:12,031 --> 00:11:12,964 Ils sont juste passés. 261 00:11:12,965 --> 00:11:14,432 Bon, eh bien, je disais que nous avions besoin 262 00:11:14,433 --> 00:11:15,567 pour commencer à planifier la fête de Dave. 263 00:11:15,568 --> 00:11:18,602 C'est tellement excitant, Vicki. 264 00:11:18,603 --> 00:11:21,505 Becca, tu vas nous rejoindre. 265 00:11:21,506 --> 00:11:22,707 Incroyable. 266 00:11:22,708 --> 00:11:23,675 J'ai hâte. 267 00:11:32,485 --> 00:11:35,263 ♪ Oh, oh, oh ♪ 268 00:11:37,432 --> 00:11:38,489 Susie ! 269 00:11:43,863 --> 00:11:44,897 ♪ Qui vas-tu marquer ♪ 270 00:11:44,898 --> 00:11:46,432 ♪ Quand on se pavane, on se pavane ♪ 271 00:11:46,433 --> 00:11:48,400 - Par ici ? - Par ici, par ici. 272 00:11:48,401 --> 00:11:50,245 D'accord, ouais. 273 00:11:54,140 --> 00:11:56,240 Oh, ouais, oh, ouais. 274 00:11:56,241 --> 00:11:57,142 Ici pour faire la fête ! 275 00:11:59,745 --> 00:12:01,145 Susie Quinn et Bobbie Roberts, 276 00:12:01,146 --> 00:12:03,014 Veuillez le signaler à la salle de presse de l'école. 277 00:12:03,015 --> 00:12:04,849 Ils vont probablement nous donner un prix 278 00:12:04,850 --> 00:12:06,819 pour être célèbre ou quelque chose comme ça. 279 00:12:06,820 --> 00:12:07,785 Allons-y ! 280 00:12:07,786 --> 00:12:09,087 Suis-moi. 281 00:12:09,088 --> 00:12:10,589 Ensuite, interview avec les deux 282 00:12:10,590 --> 00:12:12,500 nouvelles célébrités des médias sociaux. 283 00:12:15,402 --> 00:12:17,995 Darby Duncan, responsable de All Things News au lycée Clovis. 284 00:12:17,996 --> 00:12:19,197 Nous savons qui vous êtes. 285 00:12:19,198 --> 00:12:20,264 Bien sûr que oui. 286 00:12:20,265 --> 00:12:22,934 Et je sais parfaitement qui tu es. 287 00:12:22,935 --> 00:12:23,878 Suis-moi. 288 00:12:29,150 --> 00:12:30,274 Quand je compte à rebours, on passe en direct, compris ? 289 00:12:30,275 --> 00:12:31,453 Ok, j'ai compris, ouais. 290 00:12:32,653 --> 00:12:35,079 - Silence sur le plateau, s'il vous plaît ! - Silence sur le plateau, s'il vous plaît ! 291 00:12:35,080 --> 00:12:36,614 Je viens de dire ça. 292 00:12:36,615 --> 00:12:39,984 Les nouvelles commencent dans trois, deux, un. 293 00:12:44,565 --> 00:12:46,559 C'est maintenant ? Maintenant. 294 00:12:46,560 --> 00:12:49,160 Bonjour, lycée Clovis. 295 00:12:49,161 --> 00:12:52,097 J'ai une annonce importante pour vous. 296 00:12:52,098 --> 00:12:54,800 Notre présidente de classe, Vicki Reinhard, 297 00:12:54,801 --> 00:12:57,002 m'a gracieusement informé 298 00:12:57,003 --> 00:13:01,950 que Susie Q et Bobbie Roberts sont désormais célèbres sur TikTok. 299 00:13:02,617 --> 00:13:03,740 Celui-la ! 300 00:13:03,741 --> 00:13:06,844 Maintenant, faisons tic-tac. 301 00:13:06,845 --> 00:13:09,014 Oh ! 302 00:13:09,015 --> 00:13:10,380 Oh ! 303 00:13:10,381 --> 00:13:13,284 Bonjour, Clovis High, comme vous l'avez entendu, 304 00:13:13,285 --> 00:13:17,132 Susie et Bobbie sont désormais des célébrités sur TikTok . 305 00:13:18,398 --> 00:13:23,037 En tant qu'influenceur avec 163 452 abonnés moi-même, 306 00:13:24,738 --> 00:13:29,543 la personne la plus suivie à Clovis High, jusqu'à présent, 307 00:13:31,245 --> 00:13:34,905 Votre succès du jour au lendemain est tellement inspirant. 308 00:13:34,906 --> 00:13:39,210 Et je veux m’assurer que vous partagez votre histoire avec tout le monde. 309 00:13:41,880 --> 00:13:42,980 Genre, maintenant ? 310 00:13:42,981 --> 00:13:44,649 Si je peux me permettre de parler pour nous deux. 311 00:13:44,650 --> 00:13:47,519 Vous voyez, nous avons travaillé extrêmement dur 312 00:13:47,520 --> 00:13:49,920 et rêver d’être aussi influent. 313 00:13:49,921 --> 00:13:51,389 Et je dirais que, maintenant, 314 00:13:51,390 --> 00:13:52,490 Je pense que nous y sommes arrivés. 315 00:13:52,491 --> 00:13:54,259 - Tu ne dirais pas ? - Tout à fait d'accord. 316 00:13:54,260 --> 00:13:55,494 Merci. 317 00:13:55,495 --> 00:13:57,662 Cela a été beaucoup de pression 318 00:13:57,663 --> 00:13:59,264 devenir aussi célèbre du jour au lendemain. 319 00:13:59,265 --> 00:14:01,199 Je veux dire, nous sommes allés dans un café ce matin 320 00:14:01,200 --> 00:14:03,500 et ont été pris en embuscade par les fans. 321 00:14:03,501 --> 00:14:04,402 Pris en embuscade par les fans. 322 00:14:04,403 --> 00:14:06,037 Cela peut être assez dangereux. 323 00:14:06,038 --> 00:14:07,404 Je veux dire, nous nous demandions si 324 00:14:07,405 --> 00:14:09,240 ou pas, nous devrions même venir à l'école ce matin. 325 00:14:09,241 --> 00:14:11,175 Est-ce que je parle trop ? 326 00:14:11,176 --> 00:14:12,310 - Oui. - Oh, non. 327 00:14:12,311 --> 00:14:14,212 Non, continuez s'il vous plaît. 328 00:14:14,213 --> 00:14:16,514 Nous voulons tout entendre. 329 00:14:16,515 --> 00:14:19,784 Eh bien, Charli D'Amelio nous a contactés- 330 00:14:19,785 --> 00:14:20,985 - Oh ! - Pour nous aider à gérer 331 00:14:20,986 --> 00:14:22,654 - avec toute cette célébrité. - Oh. 332 00:14:22,655 --> 00:14:24,789 - Ça fait beaucoup. - Charli D'Amelio ? 333 00:14:24,790 --> 00:14:27,024 - Intéressant. - Ouais, elle est vraiment gentille. 334 00:14:27,025 --> 00:14:28,892 J'espère que nous aurons bientôt des nouvelles d'Addison Rae. 335 00:14:28,893 --> 00:14:31,429 Tu sais, je n'étais vraiment pas, 336 00:14:31,430 --> 00:14:32,964 Je ne voulais pas vraiment dire ça, tu sais, 337 00:14:32,965 --> 00:14:35,265 J'espérais vraiment quelqu'un comme AOC, 338 00:14:35,266 --> 00:14:38,135 ou mieux encore, n’importe lequel des Kennedy restants. 339 00:14:38,136 --> 00:14:40,070 Je suis sûr que vous vous souvenez d'au moins l'un d'entre eux. 340 00:14:40,071 --> 00:14:41,872 Eh bien, je... Quoi qu'il en soit, 341 00:14:41,873 --> 00:14:45,175 nous sommes incroyablement reconnaissants d’être là où nous en sommes en ce moment. 342 00:14:45,176 --> 00:14:46,510 Merci. 343 00:14:46,511 --> 00:14:49,647 Merci, Susie et Bobbie. 344 00:14:49,648 --> 00:14:51,215 Vous savez, la croissance des médias sociaux 345 00:14:51,216 --> 00:14:56,087 et la sécurité est si importante, c'est pourquoi j'ai fait appel à 346 00:14:56,088 --> 00:15:00,324 conférencier invité spécial Duane Donroni, 347 00:15:00,325 --> 00:15:03,160 Directeur de la croissance de TikTok. 348 00:15:03,161 --> 00:15:05,229 Oui, merci de m'avoir invité, Vicki. 349 00:15:05,230 --> 00:15:06,930 C'est formidable d'entendre que tous les enfants 350 00:15:06,931 --> 00:15:08,832 à l'école, on profite de TikTok. 351 00:15:08,833 --> 00:15:11,969 Je souhaite vraiment que vous réussissiez tous sur cette plateforme. 352 00:15:11,970 --> 00:15:14,805 Mais cela a attiré mon attention 353 00:15:14,806 --> 00:15:17,174 que deux étudiants - 354 00:15:17,175 --> 00:15:19,544 a acheté un million d'abonnés chacun, hier soir. 355 00:15:19,545 --> 00:15:23,247 Et cela, mon ami, c’est un engagement frauduleux. 356 00:15:23,248 --> 00:15:24,082 Non. 357 00:15:25,050 --> 00:15:27,252 Oh mon Dieu. 358 00:15:27,253 --> 00:15:28,195 Oh ! 359 00:15:31,623 --> 00:15:33,224 Merci, Duane, ça veut dire beaucoup, 360 00:15:33,225 --> 00:15:35,394 - garder notre école en sécurité. - Ne me quitte pas. 361 00:15:35,395 --> 00:15:37,427 Bobbie ! 362 00:15:37,428 --> 00:15:38,662 - Cours vers les buissons. - Par ici ? 363 00:15:38,663 --> 00:15:40,530 Cours dans les buissons, vas-y ! 364 00:15:40,531 --> 00:15:41,965 - Oh. - Et rappelez-vous, la classe, 365 00:15:41,966 --> 00:15:44,402 Si tu vois quelque chose, dis quelque chose. 366 00:15:48,640 --> 00:15:51,609 Le jour où nous deviendrons les enfants les plus populaires de l’école ? 367 00:15:53,011 --> 00:15:55,212 Plutôt le jour où nous sommes devenus les enfants les plus humiliés 368 00:15:55,213 --> 00:15:57,614 sur la surface de la terre, 369 00:15:57,615 --> 00:16:00,650 plus qu'Eliot Spitzer ou Gary Hart 370 00:16:00,651 --> 00:16:03,254 ou cet Anglais qui a fait l'amour à un cochon. 371 00:16:04,523 --> 00:16:06,657 Je ne sais pas qui sont ces gens. 372 00:16:06,658 --> 00:16:09,837 Il s’agit des humiliations politiques les plus médiatisées de tous les temps. 373 00:16:10,672 --> 00:16:12,329 Ai-je dit jamais ? 374 00:16:12,330 --> 00:16:14,375 D'accord, mais comment aurais-je pu le savoir ? 375 00:16:16,901 --> 00:16:19,437 Comment aurais-tu pu le savoir ? 376 00:16:19,438 --> 00:16:20,382 Vraiment ? 377 00:16:21,815 --> 00:16:26,788 Nous sommes passés de 16 abonnés à 1 000 016 abonnés du jour au lendemain. 378 00:16:28,522 --> 00:16:31,082 Et les seules personnes qui ont commenté étaient NaughtyGirlSyxT9 379 00:16:31,083 --> 00:16:32,515 et DoubleDeckerDebbie. 380 00:16:32,516 --> 00:16:34,828 Vous ne pouvez pas me dire que ce n’était pas un peu suspect. 381 00:16:35,830 --> 00:16:36,732 C'est suspect. 382 00:16:37,598 --> 00:16:39,122 Quoi ? 383 00:16:39,123 --> 00:16:40,925 Les enfants populaires, ils ne disent pas suspect. 384 00:16:40,926 --> 00:16:42,059 Ils disent suspect . 385 00:16:42,060 --> 00:16:42,894 Je vais te tuer. 386 00:16:42,895 --> 00:16:44,460 Ok, écoute, je suis désolé. 387 00:16:44,461 --> 00:16:47,632 Mais j'ai vu acheter un million d'abonnés pour 9,99 $, et je l'ai fait. 388 00:16:47,633 --> 00:16:49,065 Je ne savais pas. 389 00:16:49,066 --> 00:16:51,902 Et comment Vicki Reinhard a-t-elle eu ce type de TikTok ? 390 00:16:51,903 --> 00:16:53,570 Pour apparaître dans notre salle de rédaction ? 391 00:16:53,571 --> 00:16:54,672 C'est Vicki Reinhart. 392 00:16:54,673 --> 00:16:56,340 Elle peut littéralement tout faire. 393 00:16:56,341 --> 00:16:59,744 Je veux dire, ils ont mis nos comptes sur l'écran 394 00:16:59,745 --> 00:17:01,879 et j'ai montré à tout le monde comment nous achetions des abonnés. 395 00:17:01,880 --> 00:17:03,347 Et ça n'a pas aidé que tu aies pété 396 00:17:03,348 --> 00:17:04,915 quand ils vous ont fait supprimer vos comptes en direct à l'antenne. 397 00:17:06,885 --> 00:17:08,785 J'étais nerveux. 398 00:17:09,921 --> 00:17:11,665 Péter est parfaitement normal . 399 00:17:14,793 --> 00:17:16,127 Tu ne penses pas- 400 00:17:16,128 --> 00:17:16,960 - Hmm ? - Tu ne penses pas 401 00:17:16,961 --> 00:17:18,829 que Dave aimerait, 402 00:17:18,830 --> 00:17:21,565 il nous a retiré de sa fête, n'est-ce pas ? 403 00:17:21,566 --> 00:17:22,867 Oh mon Dieu, pourquoi penses-tu ça ? 404 00:17:22,868 --> 00:17:24,835 Pensez-vous qu'il nous désinviterait ? 405 00:17:24,836 --> 00:17:25,937 Dave est cool. 406 00:17:25,938 --> 00:17:27,304 Il organise des fêtes pour des gens cool. 407 00:17:27,305 --> 00:17:29,774 Et nous sommes encore moins cool qu’avant. 408 00:17:29,775 --> 00:17:30,874 C'est une question logique. 409 00:17:30,875 --> 00:17:32,687 Oh mon Dieu, laisse-moi voir cette histoire. 410 00:17:39,951 --> 00:17:41,719 Salut les gars, j'ai hâte de vous voir à ma fête. 411 00:17:48,135 --> 00:17:49,194 Hé. 412 00:17:49,195 --> 00:17:50,238 Hé, étranger. 413 00:17:51,505 --> 00:17:53,030 Je suppose que vous avez entendu parler de ma fête. 414 00:17:53,031 --> 00:17:55,767 Naturellement, Vicki est déjà obsédée par les costumes. 415 00:17:55,768 --> 00:17:56,812 Bien sûr qu'elle l'est. 416 00:18:00,771 --> 00:18:03,340 Quoi qu'il en soit, je voulais juste m'assurer que tu puisses venir. 417 00:18:04,710 --> 00:18:06,620 De quoi parlons-nous ? 418 00:18:08,488 --> 00:18:10,582 Je confirme juste que vous viendrez à ma fête. 419 00:18:10,583 --> 00:18:11,515 Nous sommes. 420 00:18:11,516 --> 00:18:12,950 Mais s'il te plaît, dis-moi que tu n'es pas invité 421 00:18:12,951 --> 00:18:15,219 ces faux cinglés des réseaux sociaux. 422 00:18:15,220 --> 00:18:18,222 Oh mon Dieu, c'était vraiment embarrassant. 423 00:18:18,223 --> 00:18:20,790 Ginger, cet accent anglais est tellement agaçant. 424 00:18:20,791 --> 00:18:23,194 Vous avez passé environ une semaine à Londres, laissez-vous aller. 425 00:18:23,195 --> 00:18:24,762 Mais qui sont ces deux perdants ? 426 00:18:24,763 --> 00:18:28,732 C'est Oozie Susie et Boobie Roberts. 427 00:18:28,733 --> 00:18:30,100 Hein, qui ? 428 00:18:31,270 --> 00:18:32,769 Pour mémoire, 429 00:18:32,770 --> 00:18:34,839 J'ai eu un très malheureux bouton quand j'étais en 7e année. 430 00:18:34,840 --> 00:18:37,809 Et ça a éclaté en classe et a explosé comme personne, 431 00:18:37,810 --> 00:18:39,677 d'où le surnom Oozie Susie. 432 00:18:39,678 --> 00:18:42,045 Mais bon sang, je pensais vraiment que nous avions dépassé ce stade. 433 00:18:42,046 --> 00:18:44,582 Gingembre, je me souviens de tout. 434 00:18:44,583 --> 00:18:47,417 Mais parfois, je ne m'en soucie tout simplement pas assez 435 00:18:47,418 --> 00:18:49,120 me souvenir que je me souviens. 436 00:18:49,121 --> 00:18:51,355 De toute façon, qui s'en soucie ? 437 00:18:51,356 --> 00:18:52,889 Ils essayaient juste de s’intégrer. 438 00:18:52,890 --> 00:18:55,225 Oh mon Dieu, c'était bien plus qu'une simple tentative d'intégration. 439 00:18:55,226 --> 00:18:58,595 Acheter des followers est la gonorrhée de cette génération, Dave. 440 00:18:58,596 --> 00:19:00,897 Ce qu’ils ont fait pourrait en fait être illégal. 441 00:19:00,898 --> 00:19:02,665 Ils pourraient faire l’objet de poursuites pénales. 442 00:19:02,666 --> 00:19:05,502 Ouais, d'une certaine manière, je pense que le système judiciaire est un peu trop occupé. 443 00:19:05,503 --> 00:19:07,639 S'inquiéter des contrevenants à TikTok. 444 00:19:07,640 --> 00:19:08,605 Et je pense qu'ils sont drôles. 445 00:19:08,606 --> 00:19:10,240 De quoi parlez-vous ? 446 00:19:10,241 --> 00:19:11,609 Criminel. 447 00:19:11,610 --> 00:19:13,310 - Hmm ? - Je veux dire, des criminels, 448 00:19:13,311 --> 00:19:16,414 - les criminels des réseaux sociaux. - D'accord. 449 00:19:16,415 --> 00:19:18,515 Eh bien, la balle ne va pas se lancer toute seule, bébé. 450 00:19:18,516 --> 00:19:20,819 Tu es censé être à l'entraînement. 451 00:19:20,820 --> 00:19:21,752 Mets-toi au travail. 452 00:19:21,753 --> 00:19:23,287 Toujours me garder sous contrôle. 453 00:19:27,693 --> 00:19:30,060 Bon, je vais y aller. 454 00:19:30,061 --> 00:19:31,662 Mais j'espère vous voir, mesdames, samedi prochain. 455 00:19:31,663 --> 00:19:34,699 Ok, au revoir, vous deux tourtereaux . 456 00:19:35,535 --> 00:19:36,500 Si mignon. 457 00:19:41,180 --> 00:19:43,585 Ne me dis pas que tu es toujours obsédée par lui. 458 00:19:44,518 --> 00:19:45,509 Je ne le suis pas. 459 00:19:45,510 --> 00:19:46,910 Il est juste... Surmonte-le. 460 00:19:46,911 --> 00:19:48,412 Il est passé à autre chose. 461 00:19:48,413 --> 00:19:49,247 Ouais. 462 00:19:49,248 --> 00:19:50,080 Merci à toi. 463 00:19:50,081 --> 00:19:51,615 Laisse-moi te rattraper. 464 00:19:51,616 --> 00:19:55,285 En 7e année, la rumeur disait que Dave et Renee avaient une relation. 465 00:19:55,286 --> 00:19:56,354 Et quand je dis rumeur, 466 00:19:56,355 --> 00:19:59,857 Je suis sûr à 97 % que c'est une rumeur. 467 00:19:59,858 --> 00:20:01,259 Dave était le nouveau venu en ville. 468 00:20:01,260 --> 00:20:03,360 Renee et Dave sont devenus les meilleurs amis du monde. 469 00:20:03,361 --> 00:20:05,129 Mais Dave a écrit un mot à Renée, 470 00:20:05,130 --> 00:20:07,530 parce qu'il voulait être plus que des amis. 471 00:20:07,531 --> 00:20:12,646 Il a écrit tous ses désirs les plus profonds et les plus sombres de Dave. 472 00:20:12,647 --> 00:20:14,964 Jasmine était la POP Girl du flanc droit. 473 00:20:14,965 --> 00:20:16,740 Mais elle était trop préoccupée par les encouragements. 474 00:20:16,741 --> 00:20:18,842 Cela n’a pas plu à Vicki. 475 00:20:18,843 --> 00:20:21,812 Elle a donc décidé qu'il était temps de se débarrasser de Jasmine 476 00:20:21,813 --> 00:20:23,290 et la remplacer par Renée. 477 00:20:24,692 --> 00:20:25,749 Allez, Bobbie, 478 00:20:25,750 --> 00:20:27,617 Donne-m'en un de plus ! 479 00:20:27,618 --> 00:20:29,554 Bien que les détails soient flous, 480 00:20:30,988 --> 00:20:33,424 Vicki a donné un ultimatum à Renée : abandonne le nouveau gars. 481 00:20:33,425 --> 00:20:35,960 Et consacre toute son attention aux POP Girls, 482 00:20:35,961 --> 00:20:38,362 ou Vicki humilierait Dave 483 00:20:38,363 --> 00:20:40,599 en tapissant toute l'école 484 00:20:40,600 --> 00:20:42,867 avec sa note qu'il a écrite à Renée. 485 00:20:42,868 --> 00:20:45,337 Et même si je n’ai jamais vu la note, 486 00:20:45,338 --> 00:20:47,772 J'ai entendu dire que sa sortie aurait été mortifiante 487 00:20:47,773 --> 00:20:48,840 pour Dave. 488 00:20:48,841 --> 00:20:49,683 Mm-hmm. 489 00:20:54,880 --> 00:20:55,880 Nous allons à cette fête. 490 00:20:57,016 --> 00:20:58,449 Et nous allons nous racheter. 491 00:20:58,450 --> 00:21:01,652 Mais je sais que nous ne sommes pas vraiment des fêtards expérimentés. 492 00:21:01,653 --> 00:21:02,485 Nous avons juste besoin d’aide. 493 00:21:02,486 --> 00:21:03,920 Ouais, c'est vrai, nous le faisons. 494 00:21:03,921 --> 00:21:05,232 Mais qui va nous aider ? 495 00:21:06,167 --> 00:21:08,125 ♪ Tu le veux, viens le chercher ♪ 496 00:21:08,126 --> 00:21:10,127 ♪ Abonnez-vous à moi ♪ 497 00:21:10,128 --> 00:21:12,729 ♪ J'ai de l'esprit, viens le voir sur like ♪ 498 00:21:15,800 --> 00:21:18,102 Ugh, l'école est tellement ennuyeuse. 499 00:21:18,103 --> 00:21:19,970 Pensez-vous que les gens pensent que je suis un étudiant ? 500 00:21:19,971 --> 00:21:21,039 Salut ! 501 00:21:23,475 --> 00:21:24,909 Euh-huh, eh bien, le CBD. 502 00:21:24,910 --> 00:21:29,079 Ok, maintenant vas-y, tue ta chemise. 503 00:21:29,080 --> 00:21:30,090 Bonjour, directeur. 504 00:21:31,358 --> 00:21:32,717 Désolé, je suis en retard. 505 00:21:32,718 --> 00:21:33,984 Belle cravate. 506 00:21:33,985 --> 00:21:34,819 - Tu aimes ça ? - Ouais, bien sûr. 507 00:21:34,820 --> 00:21:35,685 C'est le seul bouton. 508 00:21:35,686 --> 00:21:37,287 C'est tellement mignon. 509 00:21:37,288 --> 00:21:38,122 Au revoir, maman. 510 00:21:38,123 --> 00:21:39,224 J'adore ta moustache. 511 00:21:39,225 --> 00:21:40,359 ♪ Viens le chercher ♪ 512 00:21:40,360 --> 00:21:41,459 ♪ Abonnez-vous à moi. ♪ 513 00:21:41,460 --> 00:21:42,927 Hé. 514 00:21:42,928 --> 00:21:43,772 Chienne. 515 00:21:46,573 --> 00:21:47,432 Que portez-vous ? 516 00:21:49,068 --> 00:21:49,900 Jumeaux ? 517 00:21:49,901 --> 00:21:51,402 Pas drôle, Lalita. 518 00:21:51,403 --> 00:21:52,937 - Attends, sérieusement ? - Ouais, sérieusement. 519 00:21:52,938 --> 00:21:54,139 Pourquoi ne m'as-tu pas envoyé une photo ? 520 00:21:54,140 --> 00:21:55,172 De cette chemise avant de l'acheter ? 521 00:21:55,173 --> 00:21:57,075 Parce que je n'y ai pas pensé... Point final. 522 00:21:57,076 --> 00:21:57,909 Hein ? 523 00:21:57,910 --> 00:21:58,877 Tu n'as pas pensé. 524 00:21:58,878 --> 00:22:00,077 C'est la fin de la phrase. 525 00:22:00,078 --> 00:22:01,479 En fait, j'allais dire, 526 00:22:01,480 --> 00:22:02,947 Je ne pensais pas vraiment que cela avait de l’importance. 527 00:22:02,948 --> 00:22:05,684 Et mon haut est assorti à mes chaussures. 528 00:22:05,685 --> 00:22:07,950 Correspondre ? 529 00:22:07,951 --> 00:22:10,520 À quand remonte la dernière fois où vous avez lu un magazine de mode ? 530 00:22:10,521 --> 00:22:13,057 L'assortiment n'est pas la chose, pas pour les tenues, 531 00:22:13,058 --> 00:22:14,825 et certainement pas pour moi et toi. 532 00:22:14,826 --> 00:22:16,727 Mon Dieu, c'est le pire jour de ma vie. 533 00:22:17,796 --> 00:22:19,764 Fin dégueulasse. 534 00:22:19,765 --> 00:22:20,965 Qu'est-ce que vous avez dit ? 535 00:22:20,966 --> 00:22:22,410 J'ai dit "cul chic". 536 00:22:25,212 --> 00:22:27,037 N'est-ce pas ? 537 00:22:27,038 --> 00:22:30,385 Rappel : Clovis High est une zone sans harcèlement. 538 00:22:38,616 --> 00:22:41,985 Donc Vicki n'est plus contente de Renée depuis ce jour. 539 00:22:41,986 --> 00:22:44,587 Et je pense que Renée est en train d'être expulsée. 540 00:22:44,588 --> 00:22:46,790 Attends, promets-moi qu'on ne se fera jamais ça, 541 00:22:46,791 --> 00:22:48,827 que nous ne laisserions jamais rien s'interposer entre nous. 542 00:22:48,828 --> 00:22:49,927 Je suis sérieux. 543 00:22:49,928 --> 00:22:50,772 Bobbie ! 544 00:22:52,707 --> 00:22:54,899 Tu es la personne la plus importante au monde pour moi. 545 00:22:54,900 --> 00:22:56,600 Tu es mon meilleur ami. 546 00:22:56,601 --> 00:22:58,402 Eh bien, tu es mon seul ami. 547 00:22:58,403 --> 00:22:59,570 Mais quand même, 548 00:22:59,571 --> 00:23:01,139 Tu es tout pour moi. 549 00:23:01,140 --> 00:23:02,005 Même. 550 00:23:02,006 --> 00:23:03,140 - Continue. - D'accord. 551 00:23:03,141 --> 00:23:06,009 Alors l'autre soir, j'ai vu Vicki 552 00:23:06,010 --> 00:23:08,312 avec Ginger et Becca chez Dairy Queen. 553 00:23:08,313 --> 00:23:09,612 Et Renée n'était pas avec eux. 554 00:23:09,613 --> 00:23:11,949 Ok, beurk, qui boit encore des produits laitiers ? 555 00:23:11,950 --> 00:23:13,950 Beaucoup de monde. 556 00:23:13,951 --> 00:23:14,895 Non merci. 557 00:23:16,297 --> 00:23:17,754 Alors je pensais, 558 00:23:17,755 --> 00:23:20,390 puisque Renée a peut-être un peu de temps libre maintenant, 559 00:23:20,391 --> 00:23:22,392 qu'elle voudrait venir et nous apprendre à être cool 560 00:23:22,393 --> 00:23:25,129 ou peut-être même comment devenir des POP Girls, hmm ? 561 00:23:25,130 --> 00:23:27,097 Hmm ? 562 00:23:27,098 --> 00:23:28,899 Non, ça n'arrivera jamais. 563 00:23:28,900 --> 00:23:30,077 Tu le sais, n'est-ce pas ? 564 00:23:32,145 --> 00:23:33,104 Ça vaut le coup d'essayer. 565 00:23:33,105 --> 00:23:34,504 - Non. - Ça vaut le coup d'essayer. 566 00:23:34,505 --> 00:23:36,874 En fait, ce n'est pas le cas, mais tu vas le faire quand même, 567 00:23:36,875 --> 00:23:38,685 Parce que qui se soucie de ce que dit Bobbie. 568 00:23:39,552 --> 00:23:41,010 C'est fait. 569 00:23:41,011 --> 00:23:42,145 Oh mon Dieu, c'était si rapide. 570 00:23:42,146 --> 00:23:43,447 Comment as-tu pu avoir son numéro ? 571 00:23:43,448 --> 00:23:44,949 J'étais en retard dans la file d'attente au magasin de smoothies 572 00:23:44,950 --> 00:23:46,617 quand elle l'a donné pour le programme de réduction. 573 00:23:46,618 --> 00:23:47,517 Je l'ai mémorisé. 574 00:23:47,518 --> 00:23:48,719 C'est effrayant. 575 00:23:48,720 --> 00:23:50,354 - Je sais. - Mais continue. 576 00:23:50,355 --> 00:23:52,400 Oh, ooh, elle tape, elle tape. 577 00:23:55,795 --> 00:23:57,027 Elle a mal orthographié le mot « freaks ». 578 00:23:57,028 --> 00:23:58,462 Ouais. 579 00:23:58,463 --> 00:24:01,132 Est-ce qu'elle n'écoute pas Nicki Minaj, bonjour ? 580 00:24:01,133 --> 00:24:02,632 Quoi ? 581 00:24:02,633 --> 00:24:03,800 C'est inutile. 582 00:24:03,801 --> 00:24:06,435 Bon, donc pas de grand plan 583 00:24:06,436 --> 00:24:08,272 car nous allons détruire nos vies demain. 584 00:24:08,273 --> 00:24:09,974 Super, je vais rentrer à la maison. 585 00:24:09,975 --> 00:24:11,440 Et je vais dormir un peu. 586 00:24:11,441 --> 00:24:12,909 Et je vais me présenter à l'école demain 587 00:24:12,910 --> 00:24:15,045 comme mon moi perdant tout à fait normal avec mon meilleur ami, 588 00:24:15,046 --> 00:24:16,780 qui est aussi un perdant. 589 00:24:16,781 --> 00:24:18,014 C'est moi. 590 00:24:18,015 --> 00:24:19,349 Et nous allons avoir un environnement ennuyeux et normal, 591 00:24:19,350 --> 00:24:21,452 un perdant sans incident d'une journée. 592 00:24:21,453 --> 00:24:22,587 D'accord ? 593 00:24:22,588 --> 00:24:23,720 D'accord. 594 00:24:23,721 --> 00:24:25,122 - Je t'aime. - Je t'aime. 595 00:24:25,123 --> 00:24:28,435 - À demain. - Au revoir, à demain. 596 00:24:35,566 --> 00:24:36,700 Vicki, réveille-toi. 597 00:24:36,701 --> 00:24:37,669 Réveillez-vous ! 598 00:24:37,670 --> 00:24:38,802 Maman. 599 00:24:38,803 --> 00:24:40,170 J'ai le plan parfait... Maman. 600 00:24:40,171 --> 00:24:42,705 Pour augmenter encore plus votre popularité à l’école. 601 00:24:42,706 --> 00:24:45,185 Tu dois sortir avec Susana Pringles. 602 00:24:46,053 --> 00:24:46,953 Maman. 603 00:24:48,122 --> 00:24:49,980 Qu'est-ce qu'il y a sur ton visage ? 604 00:24:49,981 --> 00:24:51,258 Je suis en train de frapper. 605 00:24:52,092 --> 00:24:53,850 À trois heures du matin ? 606 00:24:53,851 --> 00:24:55,185 Les rides ne regardent pas l'heure. 607 00:24:55,186 --> 00:24:57,820 Vicki Reinhard, n'oublie jamais ça. 608 00:24:57,821 --> 00:24:59,789 Tu dois sortir avec Susana Pringles. 609 00:24:59,790 --> 00:25:03,094 Elle est l'athlète la plus populaire de l'école. 610 00:25:03,095 --> 00:25:04,260 Je ne suis pas gay. 611 00:25:04,261 --> 00:25:05,795 Plus personne ne s'en soucie. 612 00:25:05,796 --> 00:25:07,664 Ils le font si vous n'êtes pas gay. 613 00:25:07,665 --> 00:25:10,867 Tu réfléchis trop à tout, très bien. 614 00:25:10,868 --> 00:25:12,469 Rendez-vous, oh, Anthony Scott. 615 00:25:12,470 --> 00:25:14,605 Euh-euh, je ne l'aime pas. 616 00:25:14,606 --> 00:25:16,040 Personne ne s'en soucie non plus. 617 00:25:16,041 --> 00:25:17,007 Je fais. 618 00:25:17,008 --> 00:25:18,009 C'est de ça que je parle. 619 00:25:18,010 --> 00:25:19,787 Tu l'aimes bien. 620 00:25:21,888 --> 00:25:23,314 Mais je- 621 00:25:23,315 --> 00:25:24,449 Tu l'aimes bien ? 622 00:25:24,450 --> 00:25:25,715 Fais-moi confiance. 623 00:25:25,716 --> 00:25:27,450 Et je pouvais voir comment tu le regardais 624 00:25:27,451 --> 00:25:28,819 pendant le match de football. 625 00:25:28,820 --> 00:25:31,989 Maman, les 150 personnes dans les gradins regardaient 626 00:25:31,990 --> 00:25:33,390 à lui pendant le match de football. 627 00:25:33,391 --> 00:25:35,925 Et j'ai pu voir que tu étais impressionné. 628 00:25:35,926 --> 00:25:37,805 Avec ses talents de footballeur, 629 00:25:38,638 --> 00:25:41,299 qui sont plutôt bons. 630 00:25:41,300 --> 00:25:42,532 Droite ? 631 00:25:42,533 --> 00:25:45,402 Et tu es superbe à côté de lui. 632 00:25:45,403 --> 00:25:47,537 Je vous ai déjà photographiés tous les deux ensemble. 633 00:25:47,538 --> 00:25:50,207 Et c'est la perfection. 634 00:25:50,208 --> 00:25:51,842 Excusez-moi. 635 00:25:54,913 --> 00:25:56,245 Voilà. 636 00:25:56,246 --> 00:25:58,949 Je lui ai envoyé un message privé pour toi, depuis ton compte. 637 00:25:58,950 --> 00:26:00,317 - Non. - Et je ne m'arrêterai pas 638 00:26:00,318 --> 00:26:02,319 - jusqu'à ce que nous concluions l'affaire. - Qu'as-tu dit ? 639 00:26:02,320 --> 00:26:04,855 Ne vous inquiétez même pas, je suis un forgeron de mots. 640 00:26:04,856 --> 00:26:06,990 De rien. 641 00:26:06,991 --> 00:26:08,524 Je pense que je suis au point aujourd'hui. 642 00:26:08,525 --> 00:26:10,227 Veuillez récupérer vos enfants à la zone de ramassage. 643 00:26:23,775 --> 00:26:25,742 Hé, relâche un peu les freins. 644 00:26:25,743 --> 00:26:27,010 Merci beaucoup. 645 00:26:29,481 --> 00:26:30,423 Aïe. 646 00:26:31,825 --> 00:26:33,917 Laisse-la simplement partir. 647 00:26:33,918 --> 00:26:35,619 Ouais, voilà mon coccyx. 648 00:26:35,620 --> 00:26:37,898 Maman, c'est ridicule. 649 00:26:41,860 --> 00:26:43,160 - Embarrasant ! - Mme Quinn, 650 00:26:43,161 --> 00:26:44,360 Hé, pouvons-nous ralentir, s'il vous plaît ? 651 00:26:53,247 --> 00:26:55,505 Que fais-tu, Lalita ? 652 00:26:56,608 --> 00:26:58,442 Tu m'as fait une peur bleue. 653 00:26:58,443 --> 00:26:59,375 Oh. 654 00:26:59,376 --> 00:27:01,044 Oh, ouais, nous sommes tous là. 655 00:27:01,045 --> 00:27:02,545 Ok, bien. 656 00:27:02,546 --> 00:27:05,182 Il est temps de discuter de la fête de Dave et du bal de promo rose. 657 00:27:05,183 --> 00:27:06,127 Important. 658 00:27:07,360 --> 00:27:10,320 Ma robe de bal doit être la plus spectaculaire, DR- 659 00:27:10,321 --> 00:27:13,890 Vicki, est-ce vrai que toi et Anthony Scott discutez ? 660 00:27:13,891 --> 00:27:17,160 Je ne parle pas et ne dis rien, mon ami. 661 00:27:17,161 --> 00:27:19,564 Oh d'accord. 662 00:27:19,565 --> 00:27:20,607 C'est totalement vrai. 663 00:27:22,977 --> 00:27:24,234 Attends, quoi ? 664 00:27:24,235 --> 00:27:25,735 Toi et Anthony Scott ? 665 00:27:25,736 --> 00:27:27,170 Ce n'est pas officiel. 666 00:27:27,171 --> 00:27:29,572 Mais une fois que Darby commence à le répandre dans l'école, 667 00:27:29,573 --> 00:27:31,352 nous allons être le nouveau couple à la mode. 668 00:27:39,558 --> 00:27:42,219 Alors attends, tu aimes Anthony Scott ? 669 00:27:42,220 --> 00:27:44,154 Oui, je l'aime bien. 670 00:27:44,155 --> 00:27:46,457 Quoi qu'il en soit, ce week-end, s'il te plaît, ne sois pas en retard, Renée. 671 00:27:46,458 --> 00:27:48,868 Reprends-toi, je te jure. 672 00:27:51,138 --> 00:27:52,562 Oh mon Dieu. 673 00:27:52,563 --> 00:27:54,164 Il y a Alan Nalan. 674 00:27:54,165 --> 00:27:55,332 - Et ? - Il est plutôt mignon. 675 00:27:55,333 --> 00:27:56,967 Beurk, depuis quand ? 676 00:27:58,836 --> 00:27:59,713 Leur. 677 00:28:00,847 --> 00:28:01,748 Quoi ? 678 00:28:02,917 --> 00:28:04,007 Oh mon Dieu. 679 00:28:04,008 --> 00:28:05,209 Je voulais dire « sommeil ? » 680 00:28:05,210 --> 00:28:06,753 « Quoi, quoi, quoi ? ». 681 00:28:07,587 --> 00:28:08,855 Et c'est encore mieux. 682 00:28:11,992 --> 00:28:12,960 Tu vois, tu vois ça ? 683 00:28:14,093 --> 00:28:15,819 Alan Nalan regarde les POP Girls. 684 00:28:15,820 --> 00:28:18,322 Et si j'étais une POP Girl, il me regarderait aussi. 685 00:28:19,890 --> 00:28:21,324 Ouais, je ne pense pas qu'il soit très intéressé par les POP Girls. 686 00:28:21,325 --> 00:28:23,760 Tout le monde a un faible pour les POP Girls, Bobbie. 687 00:28:23,761 --> 00:28:25,262 Même le directeur Highburn a une photo 688 00:28:25,263 --> 00:28:26,964 de lui et Vicki comme fond d'écran. 689 00:28:26,965 --> 00:28:27,799 Principal Highburn- 690 00:28:27,800 --> 00:28:29,365 Quoi ? 691 00:28:29,366 --> 00:28:30,300 Le surintendant aimerait vous parler. 692 00:28:32,070 --> 00:28:34,804 Becca, je te l'ai dit un million de fois, 693 00:28:34,805 --> 00:28:38,174 mettez un minimum de six pieds entre nous et vous. 694 00:28:38,175 --> 00:28:39,675 Je veux dire, as-tu déjà vu un film 695 00:28:39,676 --> 00:28:41,479 où il y a quatre filles populaires ? 696 00:28:41,480 --> 00:28:43,847 Non, c'est toujours trois. 697 00:28:43,848 --> 00:28:45,182 Maintenant, gardez-le à six pieds. 698 00:28:45,183 --> 00:28:48,019 Si je peux tousser sur toi, tu es trop près. 699 00:28:50,621 --> 00:28:52,722 Ne sois pas si suffisante, Lalita. 700 00:28:52,723 --> 00:28:55,259 Six pieds, c'est plus proche que vous ne le pensez. 701 00:28:58,061 --> 00:29:00,630 Comme si vous deviez tous les deux partager le même espace aérien que nous, 702 00:29:00,631 --> 00:29:02,565 après ce journal télévisé. 703 00:29:08,448 --> 00:29:09,350 À venir ! 704 00:29:10,583 --> 00:29:12,175 Bonjour, je suis Vicki Reinhard. 705 00:29:12,176 --> 00:29:14,510 Connaissez-vous quelqu'un qui grandit étrangement vite ? 706 00:29:14,511 --> 00:29:15,712 Sur les réseaux sociaux ? 707 00:29:15,713 --> 00:29:17,447 Si vous voyez quelque chose, dites quelque chose. 708 00:29:17,448 --> 00:29:18,825 Et gardez notre école en sécurité. 709 00:29:24,990 --> 00:29:26,589 Étudiants, rappel, 710 00:29:26,590 --> 00:29:29,525 il n'y a pas de numéro deux dans l'urinoir. 711 00:29:29,526 --> 00:29:30,927 Elle me traque, mon frère. 712 00:29:30,928 --> 00:29:32,540 C'était vraiment bizarre. 713 00:29:33,540 --> 00:29:34,632 Oh, parlons du diable. 714 00:29:34,633 --> 00:29:36,010 Salut, Anthony. 715 00:29:39,045 --> 00:29:40,137 Hé, Dave. 716 00:29:40,138 --> 00:29:41,582 Où est Jasmine ? 717 00:29:43,015 --> 00:29:44,807 Elle a de l'art pendant notre période d'étude. 718 00:29:44,808 --> 00:29:46,742 Hmm, n'est-ce pas aujourd'hui le jour où tu 719 00:29:46,743 --> 00:29:49,645 et Jasmine font comme si vous étiez une famille 720 00:29:49,646 --> 00:29:52,415 et garder son petit frère ensemble ? 721 00:29:52,416 --> 00:29:54,228 C'est tellement mignon pour toi. 722 00:29:56,528 --> 00:29:59,622 Bon, je vais vous laisser retourner à vos études. 723 00:29:59,623 --> 00:30:02,259 J'ai un emploi du temps strict le week-end. 724 00:30:02,260 --> 00:30:05,295 Allez les Clovis High Hawks ! 725 00:30:05,296 --> 00:30:08,865 Cac-cac. 726 00:30:08,866 --> 00:30:10,010 Allez Clovis High . 727 00:30:21,355 --> 00:30:22,488 Arrête de m'envoyer des SMS. 728 00:30:35,668 --> 00:30:36,860 Commencez par être moins désespéré. 729 00:30:36,861 --> 00:30:37,705 D'accord. 730 00:30:42,801 --> 00:30:43,700 Et répare ces cheveux. 731 00:30:43,701 --> 00:30:44,545 D'accord. 732 00:30:48,840 --> 00:30:50,574 Procurez-vous un haut court ou quelque chose comme ça. 733 00:30:50,575 --> 00:30:52,644 Je ne... Et non. 734 00:30:52,645 --> 00:30:54,945 Jamais plus. 735 00:31:00,818 --> 00:31:03,720 Mesdames, nous devons parler de votre comportement imprudent. 736 00:31:03,721 --> 00:31:05,589 Vous devriez tous les deux donner un meilleur exemple. 737 00:31:05,590 --> 00:31:06,522 Pour vos enfants. 738 00:31:06,523 --> 00:31:07,957 Ouais, quelle façon de nous attirer des ennuis. 739 00:31:07,958 --> 00:31:10,160 C'est toi qui as failli le renverser. 740 00:31:10,161 --> 00:31:12,462 C'est toi qui ne peux pas avancer. 741 00:31:12,463 --> 00:31:15,265 C'est toi qui ne peux pas garder la bouche fermée. 742 00:31:15,266 --> 00:31:16,699 Littéralement. 743 00:31:16,700 --> 00:31:20,369 Eh bien, je suis désolé que tu n'étais personne au lycée. 744 00:31:20,370 --> 00:31:23,205 Je suis désolé que tu n'aies pas été assez serré dans tes bras quand tu étais enfant. 745 00:31:23,206 --> 00:31:25,742 Je suis désolé que tu aies porté une combinaison, 746 00:31:25,743 --> 00:31:29,279 ouais, une putain de combinaison pour la remise des diplômes . 747 00:31:30,415 --> 00:31:31,458 Qui porte ça ? 748 00:31:32,458 --> 00:31:35,117 Eh bien, je suis désolé que tu penses que c'est. 749 00:31:35,118 --> 00:31:38,955 Ce qui est à l'extérieur est plus important que ce qui est à l'intérieur. 750 00:31:38,956 --> 00:31:40,424 Ce n'est pas le cas ? 751 00:31:40,425 --> 00:31:45,462 Je suis désolé que votre fille soit une source d'embarras. 752 00:31:45,463 --> 00:31:46,964 Du lycée Clovis. 753 00:31:48,566 --> 00:31:51,535 Eh bien, je suis désolé que votre fille soit un peu- 754 00:31:52,971 --> 00:31:56,740 Je recommande une interdiction de ramassage et de dépôt pendant deux semaines. 755 00:31:56,741 --> 00:31:58,642 pour vous deux. 756 00:31:58,643 --> 00:32:00,110 Quoi ? Non ! 757 00:32:00,111 --> 00:32:03,045 Ok, non, non, Vicki ne peut pas marcher. 758 00:32:03,046 --> 00:32:06,327 C'est un suicide social, oh mon Dieu, non. 759 00:32:15,000 --> 00:32:16,870 "Cendrillon", encore, vraiment ? 760 00:32:18,605 --> 00:32:20,062 Si je ne peux pas résoudre mes problèmes, 761 00:32:20,063 --> 00:32:21,497 Peut-être que rêver du Prince Charmant peut. 762 00:32:21,498 --> 00:32:25,569 Oh mon Dieu, quel genre de distorsion temporelle des années 50 as-tu... 763 00:32:30,617 --> 00:32:31,518 Arrêt. 764 00:32:35,555 --> 00:32:36,457 Oh, je- 765 00:32:39,125 --> 00:32:40,650 Oh mon Dieu. 766 00:32:40,651 --> 00:32:41,884 Je sais. 767 00:32:41,885 --> 00:32:44,454 Tu as envoyé 37 autres SMS à Renée. 768 00:32:44,455 --> 00:32:45,422 Tu dois arrêter. 769 00:32:49,461 --> 00:32:50,427 Oh non, nous y revoilà. 770 00:32:50,428 --> 00:32:52,562 Je vais manger à cause du stress . 771 00:32:52,563 --> 00:32:53,797 Pouvons-nous accélérer cela ? 772 00:32:53,798 --> 00:32:54,799 - Je n'ai pas toute la journée. - Non, je ne peux pas. 773 00:32:54,800 --> 00:32:56,867 Susie, ça va ? 774 00:32:56,868 --> 00:32:58,502 Ouais, maman, je vais bien. 775 00:32:58,503 --> 00:33:00,369 Je suis juste en train de régler mes frustrations. 776 00:33:00,370 --> 00:33:03,607 Ok, eh bien, je comprends tout à fait ça . 777 00:33:05,076 --> 00:33:06,420 Ne te fais pas de mal. 778 00:33:08,622 --> 00:33:10,547 - Qu'est-ce que c'était ? - Je ne sais pas. 779 00:33:14,551 --> 00:33:16,585 Renée pense qu'elle sait tout, 780 00:33:16,586 --> 00:33:19,189 parce qu'elle a eu ses règles en 3e année. 781 00:33:19,190 --> 00:33:20,557 Eh bien, je sais très bien. 782 00:33:20,558 --> 00:33:23,770 Ce petit incident de correspondance n'était pas un accident. 783 00:33:28,700 --> 00:33:30,134 Désolé, je suis en retard. 784 00:33:30,135 --> 00:33:32,034 Ma mère avançait un peu lentement. 785 00:33:32,035 --> 00:33:34,204 Elle devrait vraiment se calmer avec les Xannies. 786 00:33:34,205 --> 00:33:35,472 Elle ne fait pas de Xannies. 787 00:33:35,473 --> 00:33:37,239 C'est juste une personne calme. 788 00:33:37,240 --> 00:33:41,277 Ma mère a dit qu'elle se demandait vraiment ce qu'il adviendrait de ta mère, Renée. 789 00:33:41,278 --> 00:33:43,512 Et ma mère est psychothérapeute. 790 00:33:43,513 --> 00:33:45,858 Elle sait donc quand les choses ne vont pas bien. 791 00:33:47,393 --> 00:33:48,619 C'est vraiment effrayant. 792 00:33:48,620 --> 00:33:50,354 Qu'est-ce que vous avez dit ? 793 00:33:50,355 --> 00:33:52,365 J'ai dit, je vis pour ta forme. 794 00:33:53,165 --> 00:33:55,725 Oh, je sais, n'est-ce pas ? 795 00:33:55,726 --> 00:33:58,995 Vous avez commencé POP chat et POP slug sans moi. 796 00:33:58,996 --> 00:34:01,164 En fait, nous sommes juste en train de terminer. 797 00:34:01,165 --> 00:34:03,065 Tout le monde sait ce que nous faisons la semaine prochaine ? 798 00:34:03,066 --> 00:34:05,167 Je sais ce que nous ne ferons pas la semaine prochaine, 799 00:34:05,168 --> 00:34:08,505 voler la vedette à Vicki en portant la même coupe. 800 00:34:08,506 --> 00:34:09,772 Idem. 801 00:34:09,773 --> 00:34:11,574 J'ai fait approuver toutes mes tenues hier soir. 802 00:34:11,575 --> 00:34:13,042 As-tu entendu ça, Renée ? 803 00:34:13,043 --> 00:34:13,944 Quoi ? 804 00:34:13,945 --> 00:34:15,522 Désolé, je ne t'ai pas entendu. 805 00:34:17,990 --> 00:34:19,349 Vous savez quoi ? 806 00:34:19,350 --> 00:34:20,984 Tu es dans le sac de couchage ce soir, Diva Lalita. 807 00:34:20,985 --> 00:34:22,452 Attends, tu es sérieux ? 808 00:34:22,453 --> 00:34:23,652 Êtes-vous sérieux ? 809 00:34:23,653 --> 00:34:25,220 Tu agis différemment, Renée. 810 00:34:25,221 --> 00:34:27,367 Vous devez vous rappeler d’où vous venez. 811 00:34:31,905 --> 00:34:33,330 Quoi ? 812 00:34:33,331 --> 00:34:35,065 C'est de la mélatonine. 813 00:34:35,066 --> 00:34:35,965 Extinction des feux. 814 00:35:17,275 --> 00:35:18,218 Je le savais. 815 00:35:30,488 --> 00:35:31,922 Bobbie, tu as entendu ça ? 816 00:35:31,923 --> 00:35:33,322 Quoi ? 817 00:35:33,323 --> 00:35:35,692 Mon téléphone vient de sonner. 818 00:35:35,693 --> 00:35:36,994 Et ? 819 00:35:36,995 --> 00:35:38,805 Et tu es là. 820 00:35:40,005 --> 00:35:42,065 Tu es le seul message que je reçois sur mon téléphone. 821 00:35:50,641 --> 00:35:51,585 Quoi ? 822 00:35:56,313 --> 00:36:07,257 ♪ Bah-bah, bah-bah, bah-bah, bah-bah ♪ 823 00:36:10,528 --> 00:36:11,572 Hé, Jas. 824 00:36:13,172 --> 00:36:14,797 J'ai l'impression que l'entraîneur ne s'en soucie même pas vraiment- 825 00:36:14,798 --> 00:36:15,908 Qu'est-ce que c'est ? 826 00:36:18,743 --> 00:36:21,204 C'est une vieille note que j'ai écrite à Renée. 827 00:36:21,205 --> 00:36:22,905 Qui t'a envoyé ça ? 828 00:36:22,906 --> 00:36:24,785 Un ami inquiet, je cite. 829 00:36:26,018 --> 00:36:27,620 Alors je vais dire Vicki. 830 00:36:28,622 --> 00:36:29,745 Comment a-t-elle eu ça ? 831 00:36:29,746 --> 00:36:31,247 C'est Vicki Reinhard. 832 00:36:31,248 --> 00:36:33,549 Je veux dire, elle peut littéralement tout faire. 833 00:36:33,550 --> 00:36:37,320 Tu m'as dit que toi et Renée aviez toujours été juste amis. 834 00:36:37,321 --> 00:36:38,398 Ouais, nous l'étions, 835 00:36:39,765 --> 00:36:41,590 sont juste des amis. 836 00:36:41,591 --> 00:36:44,527 D'accord, ouais, parce que cette note ne ressemble pas à. 837 00:36:44,528 --> 00:36:45,972 Vous n'étiez que des amis. 838 00:36:47,273 --> 00:36:48,530 Que fais-tu ? 839 00:36:48,531 --> 00:36:50,943 Je gère mes affaires. 840 00:36:59,810 --> 00:37:01,077 À quelle heure est-elle censée être ici ? 841 00:37:01,078 --> 00:37:02,345 16h00, avez-vous l'heure ? 842 00:37:02,346 --> 00:37:05,080 Je n'ai pas de montre. 843 00:37:05,081 --> 00:37:06,817 Elle est là, elle est là, elle est là. 844 00:37:06,818 --> 00:37:08,217 Concentre-toi, concentre-toi. 845 00:37:08,218 --> 00:37:09,819 - Merde. - Concentre-toi. 846 00:37:09,820 --> 00:37:10,987 Super. 847 00:37:12,255 --> 00:37:13,422 - Ouvre la porte, Bobbie. - Ouvre la porte. 848 00:37:13,423 --> 00:37:14,657 Elle est là, Bobbie, ouvre la porte. 849 00:37:14,658 --> 00:37:15,492 - Je vais ouvrir la porte. - Ouvre la porte. 850 00:37:15,493 --> 00:37:16,592 Je vous entends, bande de monstres. 851 00:37:16,593 --> 00:37:17,760 Quelqu'un peut-il me laisser entrer ? 852 00:37:17,761 --> 00:37:19,538 - Je vais ouvrir la porte. - Vas-y. 853 00:37:21,373 --> 00:37:22,742 Salut ! 854 00:37:24,008 --> 00:37:26,002 Si quelqu'un m'a vu, je lui dis que tu m'as kidnappé. 855 00:37:26,003 --> 00:37:28,439 Et j'ai torturé mon chat, et j'ai dû récupérer le cadavre. 856 00:37:28,440 --> 00:37:30,072 J'ai compris ? 857 00:37:30,073 --> 00:37:33,053 Oui, bien sûr, c'est tout à fait raisonnable. 858 00:37:34,687 --> 00:37:35,755 Suivez-nous. 859 00:37:37,623 --> 00:37:38,525 C'est ça ! 860 00:37:42,495 --> 00:37:45,065 Cela va être beaucoup plus difficile que je ne le pensais. 861 00:37:46,032 --> 00:37:47,490 Puis-je faire ça ? 862 00:37:47,491 --> 00:37:49,302 Oui, nous le pouvons. 863 00:37:51,437 --> 00:37:52,305 Barack. 864 00:37:53,440 --> 00:37:54,964 Obama. 865 00:37:54,965 --> 00:37:56,332 J'ai pensé que c'était une très bonne impression. 866 00:37:57,601 --> 00:37:59,669 Ok, j'ai entendu dire que tu avais été invité à la fête de Dave. 867 00:37:59,670 --> 00:38:00,937 Oui. 868 00:38:00,938 --> 00:38:02,339 Pourquoi ? 869 00:38:02,340 --> 00:38:03,605 Oh mon Dieu, est-ce qu'il nous a désinvités ? 870 00:38:03,606 --> 00:38:04,707 Il t'a dit qu'il ne voulait pas qu'on y aille ? 871 00:38:04,708 --> 00:38:06,109 Je savais que cela allait arriver. 872 00:38:06,110 --> 00:38:08,444 Non, en fait, il veut que tu partes. 873 00:38:08,445 --> 00:38:09,857 Oh mon Dieu, il le fait ? 874 00:38:10,957 --> 00:38:11,947 Pourquoi veut-il qu'on y aille ? A-t-il dit ? 875 00:38:11,948 --> 00:38:13,315 Tu es sûr ? Qu'a-t-il dit ? 876 00:38:13,316 --> 00:38:15,184 Bon, alors peut-être que nous commençons par vous préparer pour la fête. 877 00:38:15,185 --> 00:38:18,120 Ouais, prêt pour la fête 878 00:38:18,121 --> 00:38:20,289 J'ai le pull en cachemire parfait 879 00:38:20,290 --> 00:38:22,325 et des pantalons froissés que je mourais d'envie de montrer. 880 00:38:22,326 --> 00:38:23,492 En plus, tu as du gâteau. 881 00:38:23,493 --> 00:38:24,960 Je n'ai jamais refusé une bonne fête. 882 00:38:24,961 --> 00:38:27,130 Les fêtes sont une question de présentation. 883 00:38:27,131 --> 00:38:29,499 Des matchs de coupe en solo et des échanges. 884 00:38:29,500 --> 00:38:30,900 Commençons par la présentation. 885 00:38:30,901 --> 00:38:33,013 Susie, sors et reviens dans la pièce. 886 00:38:34,013 --> 00:38:35,372 - Ouais. - Vas-y. 887 00:38:35,373 --> 00:38:36,472 Juste... Allez, allez, allez, allez, 888 00:38:36,473 --> 00:38:37,574 - Allez, allez, allez ! - Ouais, ouais, ouais. 889 00:38:37,575 --> 00:38:39,042 D'accord, d'accord. 890 00:38:39,043 --> 00:38:40,310 Vas-y, Susie ! 891 00:38:41,611 --> 00:38:43,045 Ouah ! 892 00:38:43,046 --> 00:38:45,380 Bien pire que ce que je pensais. 893 00:38:45,381 --> 00:38:47,850 Ok, maintenant marche comme si tu étais une mauvaise garce, 894 00:38:47,851 --> 00:38:49,619 comme si Tom Holland t'avait demandé de sortir avec lui. 895 00:38:49,620 --> 00:38:51,187 Mauvaise garce, ok, je l'ai. 896 00:38:51,188 --> 00:38:52,455 Mauvaise garce ! 897 00:38:57,428 --> 00:38:58,727 Décomposez-le, décomposez-le, décomposez-le, 898 00:38:58,728 --> 00:38:59,729 - entre-y. - Arrête, arrête, arrête. 899 00:38:59,730 --> 00:39:01,497 Arrête. 900 00:39:01,498 --> 00:39:04,065 Vous n'aimez pas Tom Holland ? 901 00:39:04,066 --> 00:39:06,602 Je veux dire, personnellement, je suis plutôt une fille Andrew Garfield, 902 00:39:06,603 --> 00:39:07,970 mais POP POP, tu vois. 903 00:39:12,276 --> 00:39:13,542 Vérification de la posture. 904 00:39:13,543 --> 00:39:14,944 - La position est cruciale. - Ouais. 905 00:39:14,945 --> 00:39:16,612 Les épaules en arrière, marche comme si tu le pensais, 906 00:39:16,613 --> 00:39:17,757 même quand tu ne le fais pas. 907 00:39:20,292 --> 00:39:21,684 ♪ Cela pourrait être la dernière fois ♪ 908 00:39:23,320 --> 00:39:25,189 Beaucoup mieux. 909 00:39:25,190 --> 00:39:26,155 Ça fait mal. 910 00:39:26,156 --> 00:39:28,290 C'est aussi une question rapide. 911 00:39:28,291 --> 00:39:30,270 Que sont les jeux de coupe Solo ? 912 00:39:31,537 --> 00:39:33,995 ♪ C'est peut-être le dernier voyage ♪ 913 00:39:33,996 --> 00:39:37,065 ♪ Chaque route pourrait tomber sous nos pieds ♪ 914 00:39:37,066 --> 00:39:39,969 - Oh ! - ♪ Je coule dans l'océan ♪ 915 00:39:39,970 --> 00:39:41,104 ♪ Ce sera une rue perdue ♪ 916 00:39:41,105 --> 00:39:42,172 Il suffit de regarder et d’apprendre. 917 00:39:42,173 --> 00:39:43,550 Épaules en arrière. 918 00:39:45,283 --> 00:39:46,075 Je peux le faire. 919 00:39:46,076 --> 00:39:47,577 Salut, comment ça va ? 920 00:39:47,578 --> 00:39:48,779 ♪ Les samedis ♪ 921 00:39:48,780 --> 00:39:49,679 D'accord. 922 00:39:49,680 --> 00:39:50,514 Salut. 923 00:39:50,515 --> 00:39:51,780 Hé. 924 00:39:51,781 --> 00:39:54,684 ♪ Dans la pièce où tout devient réel ♪ 925 00:39:54,685 --> 00:39:55,785 Et tu aimes quoi ? 926 00:39:55,786 --> 00:39:57,387 Tu ne... 927 00:39:57,388 --> 00:39:59,522 Merci, j'ai travaillé très dur. 928 00:39:59,523 --> 00:40:00,533 Oh, Bobbie. 929 00:40:01,700 --> 00:40:03,459 ♪ Quand le clair de lune illuminait ton visage ♪ 930 00:40:03,460 --> 00:40:04,660 ♪ Et que l'amour étincelle ♪ 931 00:40:04,661 --> 00:40:05,529 ♪ Les samedis ♪ 932 00:40:06,530 --> 00:40:07,830 Non, non, non, non, non, non, non. 933 00:40:07,831 --> 00:40:09,665 Ne fais pas ça, ne fais pas ça, ne, ne- 934 00:40:09,666 --> 00:40:11,167 - Whoa. - Ne fais pas ça. 935 00:40:11,168 --> 00:40:15,682 Cela a dû être le jour le plus épuisant de ma vie. 936 00:40:16,648 --> 00:40:17,840 Épuisant, plutôt exaltant. 937 00:40:17,841 --> 00:40:18,975 C’est sans doute ce que ressentaient les démocrates en 2008. 938 00:40:20,176 --> 00:40:22,979 Ouais, non, ne fais jamais semblant d'être excité. 939 00:40:22,980 --> 00:40:25,349 Vous devez être calme, cool et serein. 940 00:40:25,350 --> 00:40:26,649 Je rentre à la maison. 941 00:40:26,650 --> 00:40:29,285 Souviens-toi, quand tu me vois à l'école, 942 00:40:29,286 --> 00:40:30,519 tu es mort pour moi. 943 00:40:30,520 --> 00:40:33,155 Morts, c'est vrai, merci. 944 00:40:33,156 --> 00:40:34,257 Je reviendrai demain 945 00:40:34,258 --> 00:40:36,059 et puis tous les jours jusqu'à la fête. 946 00:40:36,060 --> 00:40:37,094 D'accord. 947 00:40:37,095 --> 00:40:38,027 ♪ Et te suivre dans le noir ♪ 948 00:40:38,028 --> 00:40:39,329 ♪ Les samedis ♪ 949 00:40:39,330 --> 00:40:40,397 Jusqu'à la fête ! 950 00:40:40,398 --> 00:40:41,699 ♪ Quand nous dansons dans le noir ♪ 951 00:40:41,700 --> 00:40:46,145 ♪ Dans la pièce où tout devient réel ♪ 952 00:40:47,913 --> 00:40:49,239 Non, ne le fais pas. 953 00:40:49,240 --> 00:40:51,575 ♪ Les samedis ♪ 954 00:40:51,576 --> 00:40:53,075 ♪ Quand nous dansons dans le noir ♪ 955 00:40:53,076 --> 00:40:57,414 ♪ Dans la pièce où tout devient réel ♪ 956 00:40:57,415 --> 00:41:00,350 ♪ Je sais que tu sais ce que ça fait ♪ 957 00:41:00,351 --> 00:41:02,552 ♪ Les samedis ♪ 958 00:41:02,553 --> 00:41:04,887 ♪ Quand le clair de lune illuminait ton visage ♪ 959 00:41:04,888 --> 00:41:06,189 ♪ Et que l'amour étincelle ♪ 960 00:41:06,190 --> 00:41:07,689 Je l'aime. 961 00:41:07,690 --> 00:41:10,392 J'ai l'impression d'être un adorable petit cupidon innocent, 962 00:41:10,393 --> 00:41:12,795 mais pourtant je ne le suis pas, et j'ai chaud. 963 00:41:12,796 --> 00:41:14,364 Mais est-ce que ça va plaire à Anthony ? 964 00:41:14,365 --> 00:41:15,930 Je veux dire, il est obsédé par moi. 965 00:41:15,931 --> 00:41:19,569 Mais je veux qu'il soit, genre, totalement obsédé par moi. 966 00:41:19,570 --> 00:41:21,204 Aucun homme ne pourrait résister à cela. 967 00:41:21,205 --> 00:41:22,782 N'est-ce pas ? 968 00:41:24,083 --> 00:41:26,275 Vicki, que devrions-nous porter ? 969 00:41:26,276 --> 00:41:27,710 L'année dernière, nous avons manqué de temps, 970 00:41:27,711 --> 00:41:29,512 et j'ai dû y aller comme moi-même. 971 00:41:29,513 --> 00:41:30,479 Je n'ai pas le temps 972 00:41:30,480 --> 00:41:32,258 pour ton dépotoir de traumatismes, Ginger. 973 00:41:33,158 --> 00:41:35,685 Renée, à qui envoies-tu des SMS ? 974 00:41:35,686 --> 00:41:36,619 Ma mère. 975 00:41:36,620 --> 00:41:37,554 Elle va venir me chercher. 976 00:41:37,555 --> 00:41:39,422 Je dois me faire épiler les sourcils. 977 00:41:39,423 --> 00:41:42,125 Je t'ai vu te changer en cours d'éducation physique, hier. 978 00:41:42,126 --> 00:41:44,972 Je ne pense pas que ce soient vos sourcils qui doivent vous inquiéter. 979 00:41:58,343 --> 00:41:59,185 Dave. 980 00:42:01,287 --> 00:42:03,112 - Dave, salut. - Ouais. 981 00:42:03,113 --> 00:42:05,647 Je suis ici, je cherche juste mon ballon de football . 982 00:42:05,648 --> 00:42:08,752 Viens ici. 983 00:42:10,288 --> 00:42:11,230 Allons-y. 984 00:42:17,268 --> 00:42:18,862 Il y a trois règles de fête que vous devez suivre, 985 00:42:18,863 --> 00:42:19,895 quoi qu'il arrive. 986 00:42:19,896 --> 00:42:22,397 Règle numéro un, ne pas boire. 987 00:42:22,398 --> 00:42:24,567 Règle numéro deux, une bagarre éclatera, 988 00:42:24,568 --> 00:42:27,135 et quand cela arrive, ne vous en approchez pas. 989 00:42:27,136 --> 00:42:30,005 Et règle numéro trois, faites bonne impression 990 00:42:30,006 --> 00:42:31,918 et partir bien avant la fin de la fête. 991 00:42:32,718 --> 00:42:33,944 Voilà, voilà quatre règles. 992 00:42:33,945 --> 00:42:35,444 Si je dis que c'est trois, c'est trois. 993 00:42:35,445 --> 00:42:38,114 Ok, compris, trois règles, mais pourquoi devrions-nous partir ? 994 00:42:38,115 --> 00:42:39,415 - avant la fin de la fête ? - Ouais. 995 00:42:39,416 --> 00:42:40,850 Parce que tu as l'air d'avoir soif si tu restes trop longtemps. 996 00:42:40,851 --> 00:42:41,884 Oh, c'est bien. 997 00:42:41,885 --> 00:42:43,852 Écris ça, écris ça. 998 00:42:43,853 --> 00:42:45,754 La formation POP 101 est maintenant terminée. 999 00:42:46,723 --> 00:42:47,757 Nous sommes diplômés de la formation POP. 1000 00:42:47,758 --> 00:42:48,968 Ok, arrête. 1001 00:42:50,170 --> 00:42:51,738 Le but de tout cela est d’être cool. 1002 00:42:52,972 --> 00:42:54,864 En parlant de ça, pensez à changer vos noms 1003 00:42:54,865 --> 00:42:56,700 à Q et Robert, 1004 00:42:56,701 --> 00:42:59,102 bien, bien plus cool que Susie et Bobbie. 1005 00:42:59,103 --> 00:43:00,635 Maintenant, va à la fête demain, 1006 00:43:00,636 --> 00:43:03,605 montre-leur tout ce que je t'ai appris et suis mes règles. 1007 00:43:03,606 --> 00:43:05,975 Et ne me parle pas. 1008 00:43:05,976 --> 00:43:07,187 Je serai là pour regarder 1009 00:43:07,953 --> 00:43:09,579 à distance. 1010 00:43:09,580 --> 00:43:11,780 Très bien, tu as compris, Robert ? 1011 00:43:11,781 --> 00:43:12,615 Tu l'as compris, Q ? 1012 00:43:12,616 --> 00:43:14,284 Je l'ai eu . 1013 00:43:14,285 --> 00:43:15,650 Désolé. 1014 00:43:15,651 --> 00:43:16,985 Félicitations à Vicki Reinhard 1015 00:43:16,986 --> 00:43:19,355 à l'occasion de son quatrième mandat en tant que présidente. 1016 00:43:19,356 --> 00:43:22,068 Tous saluent notre seigneur intrépide. 1017 00:43:23,302 --> 00:43:25,560 Tu vois, tu vois, tu vois ? 1018 00:43:25,561 --> 00:43:26,595 - C'est facile. - Je pensais que c'était facile. 1019 00:43:26,596 --> 00:43:27,730 - C'était super. - Fais-le encore. 1020 00:43:27,731 --> 00:43:29,097 Prêt, partez en randonnée. 1021 00:43:29,098 --> 00:43:30,099 - Ooh, non, attends, attends, attends. - Allez, allez. 1022 00:43:30,100 --> 00:43:32,334 Attends, attends. 1023 00:43:32,335 --> 00:43:33,869 - Attends. - Pourquoi as-tu si peur ? 1024 00:43:33,870 --> 00:43:34,937 Parce que ne m'attaque pas vraiment. 1025 00:43:34,938 --> 00:43:36,839 Je ne vais pas te faire de mal. 1026 00:43:36,840 --> 00:43:38,340 Je ne vais pas te faire de mal, allez. 1027 00:43:38,341 --> 00:43:40,642 Allez, ah, allez. 1028 00:43:40,643 --> 00:43:43,012 - Non. - Reviens, reviens. 1029 00:43:43,013 --> 00:43:44,280 Viens ici, viens ici. 1030 00:43:44,281 --> 00:43:45,225 Venez ici. 1031 00:43:47,025 --> 00:43:48,184 Ok, recommençons. 1032 00:43:48,185 --> 00:43:49,285 Ok, c'est parti. 1033 00:43:49,286 --> 00:43:50,385 Prêt ? 1034 00:43:50,386 --> 00:43:51,320 Mais ne me tacle pas. 1035 00:43:51,321 --> 00:43:52,587 Je ne vais pas t'attaquer. 1036 00:43:52,588 --> 00:43:53,655 Pas sur moi, tu sais que je suis petite 1037 00:43:53,656 --> 00:43:55,225 - et cassant et tout ça. - D'accord. 1038 00:44:38,077 --> 00:44:39,145 Merci. 1039 00:44:39,978 --> 00:44:41,237 Alors j'ai réfléchi, 1040 00:44:41,238 --> 00:44:42,770 Oh, mon garçon. 1041 00:44:42,771 --> 00:44:46,142 Quand nous irons à la fête de Dave, je veux rendre Renée fière, 1042 00:44:46,143 --> 00:44:47,487 vraiment fier. 1043 00:44:48,587 --> 00:44:49,412 J'ai une idée. 1044 00:44:49,413 --> 00:44:50,879 Crache le morceau. 1045 00:44:50,880 --> 00:44:52,682 Alors tu sais quand Vicki est méchante avec les gens, 1046 00:44:52,683 --> 00:44:54,717 et ils sont plus gentils avec elle que jamais ? 1047 00:44:54,718 --> 00:44:56,117 J'ai remarqué. 1048 00:44:56,118 --> 00:44:59,089 Bon, eh bien, peut-être qu’il faut être méchant pour être cool. 1049 00:44:59,090 --> 00:44:59,998 Quoi ? 1050 00:45:02,100 --> 00:45:03,159 Hé, Siri. 1051 00:45:03,160 --> 00:45:04,360 Quand tu es méchant avec les gens, 1052 00:45:04,361 --> 00:45:06,062 pourquoi sont-ils plus gentils avec toi que jamais ? 1053 00:45:06,063 --> 00:45:07,595 Point d'interrogation. 1054 00:45:07,596 --> 00:45:09,097 Il a été prouvé que lorsque vous êtes méchant avec les gens, 1055 00:45:09,098 --> 00:45:11,834 cela déclenche en eux le désir d'être aimé de vous. 1056 00:45:11,835 --> 00:45:14,470 Et ils peuvent réagir d’une manière plus agréable que d’habitude 1057 00:45:14,471 --> 00:45:16,772 dans l'espoir qu'ils vous plairont en retour. 1058 00:45:16,773 --> 00:45:18,240 Voir ? 1059 00:45:18,241 --> 00:45:19,185 Oh. 1060 00:45:20,418 --> 00:45:23,645 Donc vous dites que si nous traitons les gens comme de la merde, 1061 00:45:23,646 --> 00:45:25,280 ils nous aimeront. 1062 00:45:25,281 --> 00:45:26,515 À peu près. 1063 00:45:26,516 --> 00:45:29,552 Comme si on se comportait comme Napoléon , 1064 00:45:29,553 --> 00:45:32,622 Donald Trump , Marie-Antoinette, 1065 00:45:32,623 --> 00:45:34,457 ils nous aimeront. 1066 00:45:34,458 --> 00:45:35,524 Eh bien, je ne pense pas que quiconque. 1067 00:45:35,525 --> 00:45:37,237 J'aimais vraiment Marie-Antoinette. 1068 00:45:38,303 --> 00:45:41,264 Mais oui, je pense qu'ils nous aimeront. 1069 00:45:41,265 --> 00:45:42,399 C'est une excellente idée. 1070 00:45:42,400 --> 00:45:43,199 Alors tu es partante ? 1071 00:45:43,200 --> 00:45:44,500 Ouais, je suis partant. 1072 00:45:44,501 --> 00:45:45,802 Cela ressemble à un désastre. 1073 00:45:45,803 --> 00:45:46,669 Je suis dehors. 1074 00:45:56,522 --> 00:45:57,847 - Oh ! - Prêt ? 1075 00:46:20,045 --> 00:46:22,572 Mme Quinn, ce soir, nous allons devenir un 1076 00:46:22,573 --> 00:46:23,805 des groupes populaires. 1077 00:46:23,806 --> 00:46:24,750 Oh ! 1078 00:46:26,185 --> 00:46:28,010 Wow, c'est excitant. 1079 00:46:28,011 --> 00:46:29,410 Ouais, c'est vrai. 1080 00:46:29,411 --> 00:46:31,590 Eh bien, avez-vous un nom pour votre groupe ? 1081 00:46:33,725 --> 00:46:34,984 Non, mais ça aurait été vraiment 1082 00:46:34,985 --> 00:46:37,319 excellente idée d'avoir eu plus tôt. 1083 00:46:37,320 --> 00:46:39,822 Oh [halètements], oh , bien sûr, je l'ai. 1084 00:46:39,823 --> 00:46:41,624 Ça m'est venu comme ça . 1085 00:46:41,625 --> 00:46:43,235 - Hmm ? - Mean Girls. 1086 00:46:44,837 --> 00:46:46,362 Bobbie ? 1087 00:46:46,363 --> 00:46:47,295 Je vois le problème. 1088 00:46:47,296 --> 00:46:48,797 C'est le nom d'un film. 1089 00:46:48,798 --> 00:46:51,567 Et puis, vous, les enfants, vous n’êtes pas méchants. 1090 00:46:51,568 --> 00:46:52,635 Que diriez-vous de Nice Girls ? 1091 00:46:52,636 --> 00:46:53,902 Oh ! 1092 00:46:53,903 --> 00:46:56,305 Bon, eh bien, nous ne sommes plus gentils, maman. 1093 00:46:56,306 --> 00:46:57,940 Donc ça ne marchera certainement pas. 1094 00:46:57,941 --> 00:46:59,275 - Oh, tu ne l'es pas. - Oh mon Dieu, je l'ai. 1095 00:46:59,276 --> 00:47:00,653 - Quoi ? - Pas de gentilles filles. 1096 00:47:08,660 --> 00:47:10,062 J'ai entendu pire. 1097 00:47:11,230 --> 00:47:12,487 Renée adore ça. 1098 00:47:12,488 --> 00:47:14,167 - Oh. - Belles filles. Non, ça l'est. 1099 00:47:15,967 --> 00:47:18,538 Susie, nous sommes les seuls à porter des costumes assortis. 1100 00:47:21,038 --> 00:47:22,664 C'est sûrement à cela que mène le sexting. 1101 00:47:22,665 --> 00:47:26,002 Hmm, hé, nous devons activer le mode méchant maintenant. 1102 00:47:26,003 --> 00:47:27,047 D'accord, d'accord. 1103 00:47:28,747 --> 00:47:30,539 Hé, Susie. 1104 00:47:30,540 --> 00:47:32,174 Hé, Bobbie. 1105 00:47:32,175 --> 00:47:35,010 Hé, qu'est-ce que tu veux, Darby ? 1106 00:47:35,011 --> 00:47:37,279 Ouais, qu'est-ce que tu veux, Darby ? 1107 00:47:37,280 --> 00:47:39,382 Je suis surpris de te voir ici. 1108 00:47:39,383 --> 00:47:40,649 Je voulais juste dire bonjour. 1109 00:47:40,650 --> 00:47:42,184 Elle est surprise. 1110 00:47:42,185 --> 00:47:43,152 Eh bien ! 1111 00:47:43,153 --> 00:47:44,854 Habitue-toi à nous voir, d'accord ? 1112 00:47:44,855 --> 00:47:45,955 Tu as dit bonjour. 1113 00:47:45,956 --> 00:47:47,222 Maintenant, dis au revoir. 1114 00:47:47,223 --> 00:47:49,225 Ouais, va écrire ça quelque part. 1115 00:47:49,226 --> 00:47:50,792 Fais ce que tu veux faire. 1116 00:47:50,793 --> 00:47:52,795 - Au revoir. - Tiens. 1117 00:47:52,796 --> 00:47:55,764 Nous sommes vraiment bons dans ce domaine. 1118 00:47:55,765 --> 00:47:57,199 Mec, qui es-tu censé être de toute façon ? 1119 00:47:57,200 --> 00:47:59,469 JFK et Jackie Kennedy. 1120 00:47:59,470 --> 00:48:01,713 Lis un livre d'histoire, connard. 1121 00:48:04,415 --> 00:48:07,944 Ok, souviens-toi de ce que Renée a dit, pas d'alcool. 1122 00:48:07,945 --> 00:48:09,245 Tenez-vous-en simplement au jus. 1123 00:48:09,246 --> 00:48:10,412 Droite. 1124 00:48:10,413 --> 00:48:11,780 ♪ Je me demande si c'était dans ton homme ♪ 1125 00:48:11,781 --> 00:48:13,082 Laisse-moi boire ce jus. 1126 00:48:14,451 --> 00:48:15,852 - C'est ça. - Hé, John. 1127 00:48:15,853 --> 00:48:17,152 Salut Jackie. 1128 00:48:17,153 --> 00:48:18,163 Ça a l'air bien. 1129 00:48:20,791 --> 00:48:21,857 Je sais. 1130 00:48:21,858 --> 00:48:22,825 ♪ Vous dormez tous sur moi ♪ 1131 00:48:22,826 --> 00:48:24,025 Très bien, nous en avons encore beaucoup 1132 00:48:24,026 --> 00:48:25,594 de mangue et de fraise à gauche. 1133 00:48:25,595 --> 00:48:27,495 Il nous reste encore un peu de menthe, si vous en avez besoin. 1134 00:48:27,496 --> 00:48:29,297 Merci beaucoup, voilà. 1135 00:48:29,298 --> 00:48:30,265 Mais attention à ce truc, ça va te tuer. 1136 00:48:30,266 --> 00:48:31,700 De quoi avez-vous besoin ? 1137 00:48:31,701 --> 00:48:32,812 Je ne prends pas de drogue. 1138 00:48:37,606 --> 00:48:42,288 ♪ Elle était une mondaine sans fête ♪ 1139 00:48:43,122 --> 00:48:47,027 ♪ Ils se sont rencontrés dans un bar ♪ 1140 00:48:56,835 --> 00:48:57,737 Mm. 1141 00:48:58,870 --> 00:49:01,307 Mm, oh, son jus est si bon. 1142 00:49:02,107 --> 00:49:03,008 Allons-y. 1143 00:49:06,445 --> 00:49:08,170 Bouge ! 1144 00:49:08,171 --> 00:49:11,950 ♪ Cette fois où nous sommes tombés amoureux ♪ 1145 00:49:20,951 --> 00:49:21,995 Hey vous. 1146 00:49:23,862 --> 00:49:25,187 Salut à toi. 1147 00:49:25,188 --> 00:49:27,622 Je pensais que nous allions arriver en même temps. 1148 00:49:27,623 --> 00:49:30,425 Oh, je suis venu tôt pour aider Dave. 1149 00:49:30,426 --> 00:49:31,970 C'est vrai. 1150 00:49:32,872 --> 00:49:35,364 Mon Dieu, trouvez une chambre, bande de nerds. 1151 00:49:38,368 --> 00:49:39,802 Tasse prête ! 1152 00:49:39,803 --> 00:49:40,869 Ouah ! 1153 00:49:40,870 --> 00:49:42,104 Tu essaies de jouer ? 1154 00:49:42,105 --> 00:49:43,572 À quoi ça ressemble ? 1155 00:49:43,573 --> 00:49:45,407 Je me suis entraîné pour ça. 1156 00:49:45,408 --> 00:49:47,610 Ok, eh bien, vous pouvez rejoindre notre équipe. 1157 00:49:47,611 --> 00:49:48,710 Il nous manque un homme. 1158 00:49:50,246 --> 00:49:51,514 Imbécile. 1159 00:49:51,515 --> 00:49:53,249 Qu'est-ce que tu regardes, Avril Lavigne ? 1160 00:49:55,418 --> 00:49:56,352 Bobbie. 1161 00:49:56,353 --> 00:49:57,754 Nous sommes les deux champions ici ! 1162 00:49:57,755 --> 00:49:59,689 Que font-ils ? 1163 00:50:02,760 --> 00:50:04,937 Bobbie, Bobbie ! 1164 00:50:09,007 --> 00:50:09,975 Oh, ça va ? 1165 00:50:11,143 --> 00:50:12,100 'Souper ? 1166 00:50:12,101 --> 00:50:13,302 Ouais, ouais, ça va. 1167 00:50:13,303 --> 00:50:15,470 Je veux dire, genre, "Quoi de neuf ?" 1168 00:50:15,471 --> 00:50:17,250 Cette fête est, genre, n'importe quoi. 1169 00:50:18,483 --> 00:50:19,842 En fait, je pense que je vais aller chercher ces fournitures. 1170 00:50:19,843 --> 00:50:21,610 que Swano vend. 1171 00:50:21,611 --> 00:50:23,312 Tu es bizarre Susie Quinn. 1172 00:50:29,720 --> 00:50:31,187 Ouais ! 1173 00:50:32,121 --> 00:50:33,822 Personne ne crache dans ma tasse Davey. 1174 00:50:33,823 --> 00:50:34,657 Quoi ? 1175 00:50:36,760 --> 00:50:37,603 Salut ! 1176 00:50:40,372 --> 00:50:41,397 Quoi ? 1177 00:50:46,636 --> 00:50:47,637 Lutte ! 1178 00:50:47,638 --> 00:50:48,772 ♪ Je vais parler comme ça ♪ 1179 00:50:48,773 --> 00:50:49,739 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 1180 00:50:49,740 --> 00:50:52,109 ♪ Euh, euh ♪ 1181 00:50:52,110 --> 00:50:53,509 ♪ Je vais parler comme ça ♪ 1182 00:50:53,510 --> 00:50:55,110 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 1183 00:50:55,111 --> 00:50:56,812 Tu aimes ? Oui. 1184 00:50:56,813 --> 00:50:58,380 ♪ Je vais marcher comme ça ♪ 1185 00:50:58,381 --> 00:50:59,549 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 1186 00:50:59,550 --> 00:51:00,917 Ooh, mon Dieu. 1187 00:51:00,918 --> 00:51:01,884 Ouais ! 1188 00:51:01,885 --> 00:51:04,197 Eh bien, Renée a dit que nous avions besoin 1189 00:51:05,363 --> 00:51:07,767 quitter la fête plus tôt, donc- 1190 00:51:08,800 --> 00:51:11,960 Je pense que ce serait le bon moment. 1191 00:51:11,961 --> 00:51:13,662 ♪ Parle comme ça ♪ 1192 00:51:21,403 --> 00:51:25,107 Réveillez-vous, vous deux ! 1193 00:51:25,108 --> 00:51:26,475 Pourquoi te caches-tu ? 1194 00:51:26,476 --> 00:51:27,609 Parce que tu vas nous tuer. 1195 00:51:27,610 --> 00:51:28,377 Ouais, criez-nous dessus pendant que nous nous cachons. 1196 00:51:28,378 --> 00:51:29,310 Ce sera plus facile. 1197 00:51:29,311 --> 00:51:30,712 Pourquoi est-ce que je te crierais dessus ? 1198 00:51:30,713 --> 00:51:33,649 Oh, peut-être parce que tu as enfreint toutes les règles du parti 1199 00:51:33,650 --> 00:51:34,593 que je t'ai donné ? 1200 00:51:35,660 --> 00:51:36,852 Non non ! 1201 00:51:36,853 --> 00:51:37,819 Oh mon Dieu, tu es fort. 1202 00:51:37,820 --> 00:51:40,689 Règle numéro un, ne pas boire. 1203 00:51:40,690 --> 00:51:42,492 Le panneau indiquait du jus. 1204 00:51:42,493 --> 00:51:44,694 Jungle Juice, ce qui signifie qu'il est si fort 1205 00:51:44,695 --> 00:51:45,862 que lorsque vous le buvez, 1206 00:51:45,863 --> 00:51:46,895 tu commences à agir comme un animal sauvage. 1207 00:51:51,468 --> 00:51:53,635 Règle numéro deux, pas de bagarre. 1208 00:51:53,636 --> 00:51:55,872 D'accord, alors peut-être que ça a été un peu 1209 00:51:55,873 --> 00:51:57,274 hors de contrôle. 1210 00:51:57,275 --> 00:51:59,209 Waouh, 88 likes. 1211 00:51:59,210 --> 00:52:00,675 C'est vraiment bien. 1212 00:52:00,676 --> 00:52:03,112 Règle numéro trois, faites bonne impression 1213 00:52:03,113 --> 00:52:05,480 et partir avant la fin de la fête. 1214 00:52:05,481 --> 00:52:08,750 S'il te plaît, dis-moi que tu n'as pas énervé Darby. 1215 00:52:08,751 --> 00:52:10,085 Ok, donc, genre, 1216 00:52:10,086 --> 00:52:12,420 Peut-être que Darby n'était pas le plus heureux quand nous sommes partis. 1217 00:52:12,421 --> 00:52:13,655 Nous sommes partis avant la fin de la fête. 1218 00:52:13,656 --> 00:52:15,935 Qu'est-il arrivé à la notion de bonne impression ? 1219 00:52:17,102 --> 00:52:19,405 Voyez-vous, je savais que cette règle supplémentaire nous perturberait. 1220 00:52:20,305 --> 00:52:21,364 Dis-lui juste, dis-lui juste. 1221 00:52:21,365 --> 00:52:22,308 D'accord. 1222 00:52:23,742 --> 00:52:28,813 Ok, alors on vous regarde, vous et les POP Girls, être méchants avec les gens. 1223 00:52:29,480 --> 00:52:30,605 Et tu es populaire. 1224 00:52:30,606 --> 00:52:33,218 Nous avons donc voulu essayer la même chose. 1225 00:52:34,820 --> 00:52:37,412 D'accord, certaines personnes sont méchantes. 1226 00:52:37,413 --> 00:52:39,414 Mais ce n’est pas ce qui fonctionne. 1227 00:52:39,415 --> 00:52:42,117 C'est une question de confiance. 1228 00:52:42,118 --> 00:52:43,185 C'est ce qui attire les gens. 1229 00:52:43,186 --> 00:52:44,130 Oh. 1230 00:52:46,297 --> 00:52:48,057 Ouais, pas étonnant que nous ne soyons pas populaires. 1231 00:52:48,058 --> 00:52:49,792 Nous n’avons aucune confiance. 1232 00:52:49,793 --> 00:52:50,960 Essayons quelque chose. 1233 00:52:50,961 --> 00:52:53,038 Je vais t'apprendre le regard puissant. 1234 00:52:54,373 --> 00:52:55,799 Comme celui que Barack Obama a donné à Vladimir Poutine 1235 00:52:55,800 --> 00:52:57,534 au sommet du G20 en Chine. 1236 00:52:57,535 --> 00:52:58,334 Dis simplement oui. 1237 00:52:58,335 --> 00:52:59,500 Oui. 1238 00:52:59,501 --> 00:53:00,835 Félicitations à Jasmine 1239 00:53:00,836 --> 00:53:02,972 pour avoir terminé premier au Taekwondo féminin. 1240 00:53:02,973 --> 00:53:04,472 J'ai entendu dire que tu avais gagné la Flip Cup. 1241 00:53:04,473 --> 00:53:06,175 Puis Jasmine t'a botté le cul. 1242 00:53:11,723 --> 00:53:12,880 Salut, bien... 1243 00:53:13,850 --> 00:53:15,417 Oh. 1244 00:53:23,267 --> 00:53:27,997 Mon Dieu, Dave Simon est un aussi gros perdant que ces deux-là. 1245 00:53:27,998 --> 00:53:29,675 Ce n'est pas un perdant, Vicki. 1246 00:53:30,808 --> 00:53:33,269 N'oublie pas d'où tu viens, Lalita. 1247 00:53:33,270 --> 00:53:34,735 Ce n'est pas parce que tu as raison à propos de CP, 1248 00:53:34,736 --> 00:53:36,715 Cela ne veut pas dire que vous ne pouvez pas être supprimé. 1249 00:53:38,383 --> 00:53:39,207 Allez. 1250 00:53:58,837 --> 00:53:59,862 Mon Dieu, Becca ! 1251 00:53:59,863 --> 00:54:01,064 Tu as quoi, 30 ans ? 1252 00:54:01,065 --> 00:54:02,007 Range-le. 1253 00:54:21,993 --> 00:54:23,519 Vous savez quoi ? 1254 00:54:23,520 --> 00:54:24,585 J'ai juste l'impression que Renée est vraiment. 1255 00:54:24,586 --> 00:54:25,887 Je réfléchis trop à cette histoire de Vicki. 1256 00:54:25,888 --> 00:54:28,322 Mm, ouais. 1257 00:54:28,323 --> 00:54:29,424 Elle semble un peu inquiète- 1258 00:54:29,425 --> 00:54:30,925 Très bien, un pour 20, deux pour 30. 1259 00:54:30,926 --> 00:54:32,627 Il ne reste que du XXL en T-shirts, aujourd'hui, tout le monde, mais vous savez, 1260 00:54:32,628 --> 00:54:33,562 nous avons toujours des chapeaux. 1261 00:54:33,563 --> 00:54:34,495 Nous avons tout ce dont vous avez besoin. 1262 00:54:34,496 --> 00:54:35,797 Oozie Suzie, Boobie Roberts. 1263 00:54:35,798 --> 00:54:36,899 - Oh mon Dieu. - Merci pour votre achat. 1264 00:54:36,900 --> 00:54:38,800 - Oh mon Dieu. - Oh mon Dieu. 1265 00:54:38,801 --> 00:54:39,802 Oh mon Dieu. 1266 00:54:39,803 --> 00:54:41,002 - Oh mon Dieu. - Oh mon Dieu. 1267 00:54:49,488 --> 00:54:50,279 Oh mon Dieu ! 1268 00:54:50,280 --> 00:54:52,114 Nous avons des affiches, n'est-ce pas ? 1269 00:54:52,115 --> 00:54:53,449 Comment Vicki... C'est Vicki Reinhard. 1270 00:54:53,450 --> 00:54:54,449 Nous sommes presque tous vendus. 1271 00:54:54,450 --> 00:54:55,728 Elle peut tout faire. 1272 00:54:57,628 --> 00:54:58,420 Sors d'ici. 1273 00:54:58,421 --> 00:54:59,387 Merci beaucoup. 1274 00:54:59,388 --> 00:55:00,465 Continuons d'avancer, allez. 1275 00:55:01,833 --> 00:55:03,892 Oh, Boobie, tu vas pleurer ? 1276 00:55:03,893 --> 00:55:05,194 C'est hilarant. 1277 00:55:05,195 --> 00:55:06,895 Tu ressembles à une chatte, et pourtant tu n'en as pas. 1278 00:55:19,250 --> 00:55:20,609 Nous avons réussi. 1279 00:55:23,680 --> 00:55:24,623 Ouais. 1280 00:55:25,690 --> 00:55:27,817 Démolit la maison. 1281 00:55:27,818 --> 00:55:29,050 Marcher à trois. 1282 00:55:29,051 --> 00:55:30,685 Un. 1283 00:55:30,686 --> 00:55:32,187 Deux. 1284 00:55:32,188 --> 00:55:33,132 Trois. 1285 00:55:38,470 --> 00:55:39,827 Oh mon Dieu. 1286 00:55:39,828 --> 00:55:42,097 Il fait tomber la maison, qu'est-ce que ça veut dire ? 1287 00:55:42,098 --> 00:55:43,208 A ma droite ! 1288 00:55:48,880 --> 00:55:51,617 Eh bien, elle m'a facilité la tâche. 1289 00:55:59,516 --> 00:56:00,425 Dehors ! 1290 00:56:04,521 --> 00:56:05,463 OH MON DIEU ! 1291 00:56:06,565 --> 00:56:07,589 Oh mon Dieu, mon Dieu ! 1292 00:56:07,590 --> 00:56:08,590 Est-ce que ça vient de se produire ? 1293 00:56:08,591 --> 00:56:09,490 - Je sais. - Oui, c'est vrai. 1294 00:56:09,491 --> 00:56:10,359 - Oui, c'est vrai. - C'est vrai ! 1295 00:56:10,360 --> 00:56:11,392 Renée, 1296 00:56:11,393 --> 00:56:15,530 Renée, ce que tu viens de faire, c'est, 1297 00:56:15,531 --> 00:56:17,565 Je veux dire, j'adore ce que tu as fait, ok ? 1298 00:56:17,566 --> 00:56:18,967 Commençons par là. 1299 00:56:18,968 --> 00:56:21,637 Mais était-ce la bonne décision pour vous politiquement ? 1300 00:56:21,638 --> 00:56:23,605 Parfois, la politique n'est pas 1301 00:56:23,606 --> 00:56:25,207 la chose la plus importante, Bobbie. 1302 00:56:25,208 --> 00:56:27,075 Je vais devoir accepter de ne pas être d'accord 1303 00:56:27,076 --> 00:56:29,310 avec toi sur ce coup-là, mais- 1304 00:56:29,311 --> 00:56:30,412 Que faisons-nous maintenant ? 1305 00:56:41,390 --> 00:56:45,027 Vicki, je reviens tout juste de ma retraite bien-être dans une yourte. 1306 00:56:45,028 --> 00:56:47,462 Tu veux dire une cure de désintoxication ? 1307 00:56:47,463 --> 00:56:48,730 Maintenant, Vicki, tu sais 1308 00:56:48,731 --> 00:56:51,099 que mes retraites en yourte sont sans alcool 1309 00:56:51,100 --> 00:56:53,167 et important pour ma santé mentale. 1310 00:56:53,168 --> 00:56:55,237 Quoi qu'il en soit, dès que j'ai eu accès au réseau cellulaire, 1311 00:56:55,238 --> 00:56:56,670 mon téléphone a explosé 1312 00:56:56,671 --> 00:56:59,007 à propos du petit coup de Renée aujourd'hui. 1313 00:56:59,008 --> 00:57:01,944 Maman, Renée m'a offert un cadeau. 1314 00:57:01,945 --> 00:57:04,245 Tu m'as dit de mettre fin à mon amitié avec elle. 1315 00:57:04,246 --> 00:57:05,180 Et elle l'a fait pour moi. 1316 00:57:05,181 --> 00:57:07,249 Comment a-t-elle pu nous faire ça ? 1317 00:57:07,250 --> 00:57:09,050 Nous l'avons si bien traitée. 1318 00:57:09,051 --> 00:57:11,085 Elle n'était rien avant de nous rencontrer. 1319 00:57:11,086 --> 00:57:14,789 Et maintenant, elle redeviendra rien. 1320 00:57:14,790 --> 00:57:16,559 Non, ces nouveaux enfants ne seront pas ses amis, 1321 00:57:16,560 --> 00:57:17,459 pas comme nous l'étions. 1322 00:57:17,460 --> 00:57:18,394 Elle ne sera pas pertinente. 1323 00:57:18,395 --> 00:57:19,460 Elle ne sera plus rien. 1324 00:57:19,461 --> 00:57:20,295 - Maman ! - Quoi ? 1325 00:57:20,296 --> 00:57:21,529 Je viens de dire ça. 1326 00:57:21,530 --> 00:57:23,565 Oh, Vicki, je vois à quel point tu es bouleversée. 1327 00:57:23,566 --> 00:57:25,300 Tu es dévasté. 1328 00:57:25,301 --> 00:57:27,178 Ooh, oups, d'accord . 1329 00:57:28,278 --> 00:57:32,040 Juste un peu de détente, CBD. 1330 00:57:32,041 --> 00:57:33,775 D'accord. 1331 00:57:35,011 --> 00:57:35,977 Terri, que se passe-t-il ? 1332 00:57:35,978 --> 00:57:37,212 Oh, Dieu merci, tu as décroché. 1333 00:57:37,213 --> 00:57:38,414 As-tu entendu ce qui s'est passé, la trahison ? 1334 00:57:38,415 --> 00:57:39,882 Ma petite Vicki ne peut pas arrêter de pleurer. 1335 00:57:39,883 --> 00:57:41,049 - Ta douce fille. - Désolé. 1336 00:57:41,050 --> 00:57:41,984 Non, tu sais quoi ? 1337 00:57:41,985 --> 00:57:43,350 Je ne serais pas surpris que Renée 1338 00:57:43,351 --> 00:57:44,887 pour essayer de devenir plus populaire que les POP Girls. 1339 00:57:44,888 --> 00:57:45,954 Oh mon Dieu ! 1340 00:57:47,490 --> 00:57:49,892 Alors, devrions-nous nous inquiéter pour Renée ? 1341 00:57:49,893 --> 00:57:51,392 S'il te plaît ? 1342 00:57:51,393 --> 00:57:54,307 Renée n'a pas le savoir-faire pour faire autre chose que 1343 00:57:55,140 --> 00:57:56,897 s'entourer de perdants. 1344 00:57:56,898 --> 00:57:59,567 Je veux dire, c'est ce qu'elle faisait avant les POP Girls. 1345 00:57:59,568 --> 00:58:02,070 Et c'est ce qu'elle fera après. 1346 00:58:08,411 --> 00:58:10,145 Oh mon Dieu. 1347 00:58:10,146 --> 00:58:11,647 Qu'est-ce que j'ai fait ? 1348 00:58:11,648 --> 00:58:12,814 Je n'arrive pas à croire que nous l'ayons fait. 1349 00:58:12,815 --> 00:58:14,682 Je veux dire, nous sommes populaires. 1350 00:58:14,683 --> 00:58:15,884 Nous sommes des filles gentilles, pas des filles. 1351 00:58:15,885 --> 00:58:17,119 Je sais. 1352 00:58:17,120 --> 00:58:18,720 Je me suis laissé complètement emporter par le moment. 1353 00:58:18,721 --> 00:58:20,867 Écoutez, nous sommes comme les POP Girls mais en plus, 1354 00:58:23,802 --> 00:58:26,160 - POP Girls Plus. - Plus. 1355 00:58:26,161 --> 00:58:28,197 - Nous sommes POP Girls Plus. - POP Girls Plus ! 1356 00:58:28,198 --> 00:58:30,432 Non, nous ne sommes pas populaires. 1357 00:58:30,433 --> 00:58:31,932 Et nous ne sommes pas POP Girls Plus. 1358 00:58:31,933 --> 00:58:35,169 Oh, allez, Renée, nous sommes presque populaires, n'est-ce pas ? 1359 00:58:35,170 --> 00:58:37,639 Non, nous ne sommes rien qui ait diverti quelques enfants 1360 00:58:37,640 --> 00:58:39,374 à l'école en piquant un ours narcissique 1361 00:58:39,375 --> 00:58:41,375 et sa mère sociopathe accro aux pilules. 1362 00:58:41,376 --> 00:58:44,145 Nous devons donc maintenant nous montrer rapidement à la hauteur de la situation, 1363 00:58:44,146 --> 00:58:47,182 ou nous nous écraserons et nous brûlerons en mille morceaux. 1364 00:58:47,183 --> 00:58:48,884 Est-ce que tu comprends ce que je veux dire ? 1365 00:58:48,885 --> 00:58:50,284 Qu'est-ce que tu dis ? 1366 00:58:50,285 --> 00:58:52,054 Je veux dire que j'ai décidé, un peu sans réfléchir, 1367 00:58:52,055 --> 00:58:54,089 que j'en avais assez de Vicki Reinhard. 1368 00:58:54,090 --> 00:58:55,990 Normalement, je prévoirais au moins 12 semaines 1369 00:58:55,991 --> 00:58:57,559 pour se préparer à une transition comme celle-ci. 1370 00:58:57,560 --> 00:58:59,127 Mais devinez combien de temps nous avons ? 1371 00:58:59,128 --> 00:59:01,095 Ok, prenons juste les 12 semaines. 1372 00:59:01,096 --> 00:59:02,330 Tu n'es pas le président des États-Unis, 1373 00:59:02,331 --> 00:59:04,299 et ce n'est pas le 6 janvier. 1374 00:59:04,300 --> 00:59:05,234 Ok, nous devons faire quelque chose, 1375 00:59:05,235 --> 00:59:06,600 et nous devons le faire maintenant. 1376 00:59:06,601 --> 00:59:09,437 Nous avons entre maintenant et la semaine prochaine au Pink Prom. 1377 00:59:09,438 --> 00:59:10,972 Ce n'est pas beaucoup de temps pour revenir en arrière 1378 00:59:10,973 --> 00:59:13,275 au combat de rue nous avons commencé et avons lancé un deuxième coup de poing. 1379 00:59:13,276 --> 00:59:15,644 Oh, attends, je suis désolé. 1380 00:59:15,645 --> 00:59:17,012 Vous avez dit Pink Prom ? 1381 00:59:17,013 --> 00:59:18,245 Tu as dit bagarre de rue ? 1382 00:59:18,246 --> 00:59:20,214 J'ai du mal à me préparer pour l'école, 1383 00:59:20,215 --> 00:59:22,484 sans parler de choisir une tenue pour le bal de promo rose. 1384 00:59:22,485 --> 00:59:23,428 Nous y allons. 1385 00:59:25,488 --> 00:59:26,920 Ok, tu connais ma règle. 1386 00:59:26,921 --> 00:59:30,659 Nous ferons bonne impression et sortirons tôt. 1387 00:59:30,660 --> 00:59:32,660 Nous laisserons tout le monde sur sa faim. 1388 00:59:32,661 --> 00:59:33,862 D'accord. 1389 00:59:33,863 --> 00:59:34,764 Tu le promets ? 1390 00:59:34,765 --> 00:59:36,364 Promesse. 1391 00:59:36,365 --> 00:59:38,467 En attendant, je dois préparer le terrain. 1392 00:59:38,468 --> 00:59:39,500 avant le bal rose. 1393 00:59:39,501 --> 00:59:41,169 Vous deux, vous devez faire profil bas. 1394 00:59:41,170 --> 00:59:43,070 Évitez les filles POP. 1395 00:59:43,071 --> 00:59:46,618 Et pour l'amour de Dieu, s'il vous plaît, suivez mes instructions, cette fois. 1396 00:59:48,853 --> 00:59:50,579 J'y ai réfléchi, alors j'ai un oncle, n'est-ce pas ? 1397 00:59:50,580 --> 00:59:51,947 - Et il fait partie d'un gang. - Bobbie. 1398 00:59:58,821 --> 01:00:02,390 Va en classe. 1399 01:00:05,226 --> 01:00:08,162 Donc, pendant la semaine suivante, Bobbie et moi sommes restés discrets, 1400 01:00:08,163 --> 01:00:10,608 tandis que Renée posait les bases du Pink Prom. 1401 01:00:12,710 --> 01:00:15,080 Elle a convaincu Darby de nous donner une autre chance, 1402 01:00:16,080 --> 01:00:18,105 a eu des conversations secrètes avec Alan Nalan. 1403 01:00:18,106 --> 01:00:19,274 J'ai besoin de plus d'informations à ce sujet. 1404 01:00:19,275 --> 01:00:20,542 La seule personne qui pouvait vérifier 1405 01:00:20,543 --> 01:00:22,075 ce qu'elle a vu sur le téléphone de Vicki, 1406 01:00:22,076 --> 01:00:24,712 et j'ai passé plusieurs appels téléphoniques à Dee Dee Boomski, 1407 01:00:24,713 --> 01:00:26,247 parce que selon Renée, 1408 01:00:26,248 --> 01:00:27,615 Dee Dee sait comment mettre en émoi une foule. 1409 01:00:27,616 --> 01:00:32,454 ♪ S'il te plaît, dis-moi pourquoi ♪ 1410 01:00:32,455 --> 01:00:35,657 ♪ Ma voiture est dans la cour avant ♪ 1411 01:00:35,658 --> 01:00:40,272 ♪ Et je dors avec mes vêtements ♪ 1412 01:00:42,733 --> 01:00:46,802 ♪ Je suis entré par la fenêtre hier soir ♪ 1413 01:00:47,838 --> 01:00:49,572 - Oh ! - Oh, mec, mes yeux. 1414 01:00:49,573 --> 01:00:51,640 Des études montrent que travailler sur votre ordinateur 1415 01:00:51,641 --> 01:00:53,409 dans le noir c'est mauvais pour les yeux. 1416 01:00:59,190 --> 01:01:00,092 Je dois y aller. 1417 01:01:06,088 --> 01:01:07,489 - Peu importe, Susie. - Éteins les lumières. 1418 01:01:07,490 --> 01:01:08,524 - Allume les lumières. - Éteins les lumières, Susie. 1419 01:01:08,525 --> 01:01:10,425 Éteignez-le ! 1420 01:01:10,426 --> 01:01:11,259 Oh mon Dieu. 1421 01:01:11,260 --> 01:01:12,894 - Aïe. - Bobbie, 1422 01:01:12,895 --> 01:01:16,597 Alan Nalan m'a juste lancé un regard du genre Susie Quinn, 1423 01:01:16,598 --> 01:01:18,332 tu es la fille la plus sexy du lycée Clovis. 1424 01:01:18,333 --> 01:01:20,569 - Oh, hmm, l'a-t-il fait ? - Il l'a fait. 1425 01:01:20,570 --> 01:01:22,104 Ouais, on en est sûr ? 1426 01:01:22,105 --> 01:01:23,537 Nous verrons cela plus tard. 1427 01:01:23,538 --> 01:01:25,507 En parlant de chaud, dit Renée, nous devons aller faire du shopping 1428 01:01:25,508 --> 01:01:27,642 pour le bal de promo rose, stat, alors c'est parti. 1429 01:01:28,878 --> 01:01:29,945 Je ne peux pas 1430 01:01:29,946 --> 01:01:31,445 Allons-y. 1431 01:01:31,446 --> 01:01:34,582 Nous sommes ici pour trouver des tenues de bal cool, rien de pas cool. 1432 01:01:34,583 --> 01:01:35,884 Est-ce que tu m'entends ? 1433 01:01:35,885 --> 01:01:38,854 Quelque chose de branché, d'aujourd'hui, pertinent, amusant, enviable. 1434 01:01:38,855 --> 01:01:39,922 Prêt ? 1435 01:01:39,923 --> 01:01:40,865 Aller. 1436 01:01:42,767 --> 01:01:44,325 Oui, tu peux le faire. 1437 01:01:44,326 --> 01:01:46,438 Tu peux le faire, petite dame. 1438 01:01:51,977 --> 01:01:54,437 C'est vrai, c'est ce que je veux que tu fasses. 1439 01:01:54,438 --> 01:01:57,239 Dee Dee, dois-je te le rappeler ? 1440 01:01:57,240 --> 01:01:59,007 De qui as-tu pris le petit ami l'année dernière derrière les gradins ? 1441 01:01:59,008 --> 01:02:03,388 ♪ Et je sais que je n'ai nulle part où aller ♪ 1442 01:02:05,023 --> 01:02:06,280 Je ne pensais pas. 1443 01:02:06,281 --> 01:02:07,292 Tellement épicé. 1444 01:02:08,660 --> 01:02:12,287 ♪ Et je n'ai pas besoin de ça ♪ 1445 01:02:12,288 --> 01:02:16,235 ♪ Je ne connais même pas ton nom ♪ 1446 01:02:21,730 --> 01:02:25,843 ♪ Non, je ne veux pas jouer ton ♪ 1447 01:02:32,108 --> 01:02:35,453 ♪ Manque de dévotion maintenant ♪ 1448 01:02:37,813 --> 01:02:39,514 Donc tu ne t'inquiètes pas pour elle, 1449 01:02:39,515 --> 01:02:41,382 comme essayer de vaincre les POP Girls ? 1450 01:02:41,383 --> 01:02:45,487 Renée, fais-nous tomber, flanquée des deux plus grands riens 1451 01:02:45,488 --> 01:02:47,589 un vagin a déjà donné naissance à ? 1452 01:02:48,658 --> 01:02:52,460 Non, mais c'est hilarant. 1453 01:02:52,461 --> 01:02:54,630 Mais maintenant que tu le dis, 1454 01:02:54,631 --> 01:02:56,475 Je pourrais peut-être m'amuser avec eux, 1455 01:02:57,877 --> 01:03:00,102 juste pour nous divertir, allez. 1456 01:03:01,403 --> 01:03:03,215 - Oui. - Tu n'as pas pris de petit-déjeuner ? 1457 01:03:04,248 --> 01:03:05,139 Hé, Bobbie, 1458 01:03:05,140 --> 01:03:06,552 Je pense que c'est ta teinte. 1459 01:03:12,590 --> 01:03:14,149 Merci. 1460 01:03:14,150 --> 01:03:15,093 D'accord. 1461 01:03:16,460 --> 01:03:17,685 Tu penses qu'il essaie de me dire quelque chose ? 1462 01:03:17,686 --> 01:03:18,687 Il te veut. 1463 01:03:18,688 --> 01:03:20,322 - Il me veut ? - Positif. 1464 01:03:20,323 --> 01:03:21,255 Positif. 1465 01:03:21,256 --> 01:03:22,090 Oh. 1466 01:03:22,091 --> 01:03:23,035 Quoi ? 1467 01:03:24,435 --> 01:03:26,460 Est-ce que je ressemble à une POP Girl, parce que je me sens comme une POP Girl ? 1468 01:03:26,461 --> 01:03:28,095 Plutôt une reine de la POP. 1469 01:03:28,096 --> 01:03:29,630 J'ai les yeux. 1470 01:03:29,631 --> 01:03:30,799 Ça saute. 1471 01:03:30,800 --> 01:03:33,100 C'est moi, Mme Bobbie Roberts. 1472 01:03:33,101 --> 01:03:34,835 Whoa. 1473 01:03:44,322 --> 01:03:46,447 Comment a-t-elle pu obtenir ça ? 1474 01:03:46,448 --> 01:03:48,082 C'est Vicki Reinhard. 1475 01:03:48,083 --> 01:03:49,050 Pas grave. 1476 01:03:49,051 --> 01:03:50,085 Hé mec, laisse tomber ça. 1477 01:03:50,086 --> 01:03:50,919 Qui s'en soucie ? 1478 01:03:50,920 --> 01:03:51,754 Cela n'a pas d'importance. 1479 01:03:51,755 --> 01:03:52,820 Allons-y. 1480 01:03:52,821 --> 01:03:54,189 Non. 1481 01:03:54,190 --> 01:03:55,624 Non, ce n'est pas bien, Susie. 1482 01:03:55,625 --> 01:03:57,827 Et ce n’est pas une question de savoir si les autres s’en soucient. 1483 01:03:57,828 --> 01:03:59,160 Je m'en soucie. 1484 01:03:59,161 --> 01:04:01,862 Tu n'as pas à avoir honte de qui tu es, Bobbie. 1485 01:04:01,863 --> 01:04:04,432 Je n'ai pas honte de qui je suis, Susie. 1486 01:04:04,433 --> 01:04:05,534 Je ne veux tout simplement pas que tout le monde le fasse 1487 01:04:05,535 --> 01:04:07,169 connaître mes affaires personnelles. 1488 01:04:07,170 --> 01:04:08,669 Et tu sais quoi ? 1489 01:04:08,670 --> 01:04:10,939 Je suis désolé, c'est une déclaration tellement drôle venant de toi, 1490 01:04:10,940 --> 01:04:12,207 quelqu'un qui essaie désespérément 1491 01:04:12,208 --> 01:04:13,675 être quelqu'un qu'ils ne sont pas. 1492 01:04:15,411 --> 01:04:16,355 C'est drôle, non ? 1493 01:04:18,122 --> 01:04:20,682 Je viens de me remettre de la photo que ta mère a postée, et maintenant ça ? 1494 01:04:20,683 --> 01:04:22,584 Cette photo n'était pas de ma faute. 1495 01:04:22,585 --> 01:04:24,985 Bobbie, ma mère l'a posté sur Facebook. 1496 01:04:24,986 --> 01:04:26,087 Qui utilise encore Facebook ? 1497 01:04:26,088 --> 01:04:27,798 Êtes-vous délirant ? 1498 01:04:28,633 --> 01:04:31,525 C'est entièrement de ta faute. 1499 01:04:31,526 --> 01:04:33,694 Tu es tellement obsédé par l'ascension de l'échelle sociale 1500 01:04:33,695 --> 01:04:35,930 que nous continuons à nous faire traîner dans la boue à cause de vous. 1501 01:04:35,931 --> 01:04:37,732 Tu le voulais aussi. 1502 01:04:37,733 --> 01:04:39,567 Je l'ai fait parce que je voulais te soutenir, 1503 01:04:39,568 --> 01:04:41,012 et tu es mon meilleur ami. 1504 01:04:42,813 --> 01:04:44,139 Ouais, tu sais quoi ? 1505 01:04:44,140 --> 01:04:46,418 Il s'est passé beaucoup de choses qui étaient mauvaises. 1506 01:04:47,818 --> 01:04:49,087 Mais je t'ai toujours eu. 1507 01:04:50,220 --> 01:04:52,090 Et je n'ai jamais eu besoin de rien de plus. 1508 01:04:54,158 --> 01:04:55,482 C'est un petit chiot mièvre. 1509 01:04:55,483 --> 01:04:58,152 Et cela semble être une position terriblement pratique 1510 01:04:58,153 --> 01:04:59,720 à toi de le prendre maintenant, je veux dire. 1511 01:04:59,721 --> 01:05:03,090 Wow, vous savez pourquoi je veux être un politicien ? 1512 01:05:03,091 --> 01:05:05,225 Ainsi, je peux m’assurer que tout le monde se sente inclus, 1513 01:05:05,226 --> 01:05:07,372 peu importe qui ou quoi qu'ils soient, 1514 01:05:08,705 --> 01:05:11,443 ne pas diriger l’école par la peur et l’intimidation. 1515 01:05:14,912 --> 01:05:15,813 Je sors, Susie. 1516 01:05:19,383 --> 01:05:20,285 J'ai fini. 1517 01:05:23,287 --> 01:05:24,412 Attends, quoi ? 1518 01:05:24,413 --> 01:05:25,580 Comment ça, tu as fini ? 1519 01:05:25,581 --> 01:05:27,682 Bobbie, ne pars pas, viens. 1520 01:05:27,683 --> 01:05:29,149 Ce n'est rien. 1521 01:05:29,150 --> 01:05:31,385 Sais-tu ce que j'ai dû nettoyer pour Vicki ? 1522 01:05:31,386 --> 01:05:33,287 Des trucs innommables. 1523 01:05:33,288 --> 01:05:35,633 Ouais, c'est ce que les bons amis sont censés faire. 1524 01:05:36,767 --> 01:05:38,670 Ils sont censés se protéger les uns les autres. 1525 01:05:43,107 --> 01:05:44,699 Bobbie, s'il te plaît. 1526 01:05:44,700 --> 01:05:46,034 Attendez ! 1527 01:06:01,892 --> 01:06:04,285 Bobbie et moi ne nous étions jamais disputés. 1528 01:06:04,286 --> 01:06:06,354 Il a toujours été là pour moi. 1529 01:06:06,355 --> 01:06:08,689 Et quand Vicki l'a embarrassé devant toute l'école 1530 01:06:08,690 --> 01:06:11,892 avec cette vidéo, j'aurais dû être là pour lui. 1531 01:06:11,893 --> 01:06:14,172 Je vais te chercher quelque chose à manger, d'accord ? 1532 01:06:19,401 --> 01:06:21,302 Je n'ai même pas essayé de comprendre ce qu'il ressentait. 1533 01:06:21,303 --> 01:06:23,048 Et je l'ai laissé tomber. 1534 01:06:24,715 --> 01:06:25,674 Oh, qu'est-ce qu'on fait ? 1535 01:06:25,675 --> 01:06:26,707 - Que faisons-nous ? - Ça ira. 1536 01:06:26,708 --> 01:06:27,842 - Oh mon Dieu, oh mon Dieu. - Ne t'inquiète pas. 1537 01:06:27,843 --> 01:06:29,144 - Je suis un professionnel qualifié. - Oh. 1538 01:06:29,145 --> 01:06:30,510 - C'est bon, madame. - S'il vous plaît, aidez-moi. 1539 01:06:30,511 --> 01:06:32,379 Je suis formé au bouche-à-bouche et à la réanimation cardio-pulmonaire. 1540 01:06:32,380 --> 01:06:36,595 911, urgence, il y a un incendie dans ma chambre. 1541 01:06:37,462 --> 01:06:38,854 Où est le feu, madame ? 1542 01:06:38,855 --> 01:06:40,487 Oh, Dieu merci. 1543 01:06:40,488 --> 01:06:43,724 Votre gros tuyau est exactement ce dont ce feu a besoin. 1544 01:06:43,725 --> 01:06:46,994 Mais ne le dites pas trop vite. 1545 01:06:46,995 --> 01:06:47,929 J'attendrai. 1546 01:06:47,930 --> 01:06:49,564 Oh, oh, oh, oui. 1547 01:06:49,565 --> 01:06:50,508 D'accord, 1548 01:06:51,942 --> 01:06:53,735 Allons manger un hamburger. 1549 01:06:55,003 --> 01:06:57,515 Bobbie et moi avions l'habitude de manger des hamburgers ensemble . 1550 01:07:09,360 --> 01:07:10,819 Pendant que tout le monde remplit ce formulaire, 1551 01:07:10,820 --> 01:07:14,598 J'aimerais faire circuler les quiz d'hier. 1552 01:07:19,670 --> 01:07:20,862 ♪ Ce n'est pas ce que tu dis ♪ 1553 01:07:20,863 --> 01:07:23,064 ♪ C'est la façon dont tu le dis. ♪ 1554 01:07:23,065 --> 01:07:26,534 ♪ Je vais couper-copier-coller dans le montage ♪ 1555 01:07:26,535 --> 01:07:27,902 Regarde ça. 1556 01:07:27,903 --> 01:07:28,847 Pathétique. 1557 01:07:35,720 --> 01:07:38,947 ♪ Plus de chance en parlant à un mur ♪ 1558 01:07:38,948 --> 01:07:42,084 ♪ Ou répondre à un appel à sens unique ♪ 1559 01:07:42,085 --> 01:07:43,362 Des nouvelles de Bobbie ? 1560 01:07:44,495 --> 01:07:45,897 Il déteste l’équipe de débat. 1561 01:07:47,130 --> 01:07:49,390 Il dit qu'il y a un tas d'aspirants politiciens. 1562 01:07:49,391 --> 01:07:50,957 Dois-je lui envoyer un nouveau message ? 1563 01:07:50,958 --> 01:07:54,229 Eh bien, tu m'as envoyé 59 SMS avant que je dise enfin oui. 1564 01:07:54,230 --> 01:07:55,130 Essaie-le. 1565 01:07:55,131 --> 01:07:56,597 Hmm. 1566 01:07:56,598 --> 01:07:57,642 C'est vrai, d'accord. 1567 01:08:01,045 --> 01:08:03,939 ♪ C'est juste que parfois ♪ 1568 01:08:03,940 --> 01:08:08,242 ♪ J'aimerais que tu aies plus besoin de moi ♪ 1569 01:08:08,243 --> 01:08:11,245 ♪ Je veux que tu me laisses entrer dans la pièce ♪ 1570 01:08:11,246 --> 01:08:15,182 ♪ Mais tu n'ouvriras pas la porte ♪ 1571 01:08:15,183 --> 01:08:17,185 ♪ Tu veux que je sache ce que tu veux ♪ 1572 01:08:17,186 --> 01:08:19,354 ♪ Avant que tu le veuilles ♪ 1573 01:08:19,355 --> 01:08:22,924 ♪ Coincé dans une boîte, je ne peux pas la déverrouiller ♪ 1574 01:08:22,925 --> 01:08:26,160 ♪ Parfois, j'aimerais que tu aies besoin de moi ♪ 1575 01:08:26,161 --> 01:08:27,162 Allez, Bob. 1576 01:08:27,163 --> 01:08:29,930 ♪ Plus ♪ 1577 01:08:29,931 --> 01:08:33,900 ♪ Parfois, j'aimerais que tu aies besoin de moi ♪ 1578 01:08:33,901 --> 01:08:35,704 Les zombies voudront probablement travailler- 1579 01:08:35,705 --> 01:08:38,172 C'est juste en bas de la rue. 1580 01:08:38,173 --> 01:08:40,074 Ils vont devoir aller vite ou quelque chose comme ça. 1581 01:08:40,075 --> 01:08:41,075 Ils ont toujours... 1582 01:08:41,076 --> 01:08:44,179 ♪ Les bois s'écrasent silencieusement ♪ 1583 01:08:44,180 --> 01:08:47,682 ♪ Soulever la poussière ♪ 1584 01:08:47,683 --> 01:08:52,797 ♪ À quoi bon demander ♪ 1585 01:08:53,863 --> 01:08:56,324 ♪ Je veux que tu me rencontres dans la chambre ♪ 1586 01:08:56,325 --> 01:08:59,760 ♪ Je ne peux pas te dire quoi faire. ♪ 1587 01:08:59,761 --> 01:09:03,130 ♪ Prends-moi dans ta foulée ♪ 1588 01:09:03,131 --> 01:09:07,202 ♪ Toujours en retard ♪ 1589 01:09:07,203 --> 01:09:09,770 ♪ Oh ♪ 1590 01:09:09,771 --> 01:09:12,550 ♪ Mais parfois ♪ 1591 01:09:13,818 --> 01:09:15,720 Joyeux bal de promo rose. 1592 01:09:17,913 --> 01:09:18,879 Je n'y vais pas. 1593 01:09:18,880 --> 01:09:20,047 Je ne sais pas ce que tu es, oh ! 1594 01:09:21,850 --> 01:09:23,985 Ok, ok, je veux juste ! 1595 01:09:23,986 --> 01:09:26,454 Mais Bobbie me manque. 1596 01:09:29,291 --> 01:09:31,325 -♪ Je l'ai eu et de temps en temps ♪ 1597 01:09:31,326 --> 01:09:33,694 Allez. 1598 01:09:33,695 --> 01:09:36,197 - Allons-y. - Non, je ne veux pas. 1599 01:09:36,198 --> 01:09:38,499 Allez, comme tu l'as fait. 1600 01:09:38,500 --> 01:09:39,634 Comme tu l'as fait. 1601 01:09:39,635 --> 01:09:40,469 D'accord. 1602 01:09:40,470 --> 01:09:41,412 Oui. 1603 01:09:42,447 --> 01:09:43,870 Ouais. 1604 01:09:43,871 --> 01:09:46,907 - Whoo, whoo, whoo ! - La voilà. 1605 01:09:49,678 --> 01:09:50,912 - D'accord. - Ouais. 1606 01:09:50,913 --> 01:09:52,214 Ok, j'ai compris, j'ai compris. 1607 01:09:53,481 --> 01:09:56,550 ♪ Jette une bougie pour mon anniversaire ♪ 1608 01:09:56,551 --> 01:09:58,954 ♪ Tu prends le gâteau ♪ 1609 01:09:58,955 --> 01:10:03,190 ♪ Nous avons commencé à nous éloigner ♪ 1610 01:10:16,247 --> 01:10:18,105 Êtes-vous presque prêt ? 1611 01:10:18,106 --> 01:10:19,274 Prêt. 1612 01:10:19,275 --> 01:10:20,952 J'espère que ça vous plaira. 1613 01:10:23,688 --> 01:10:24,588 C'est ça ! 1614 01:10:27,423 --> 01:10:29,850 Je pensais que nous avions choisi une robe différente pour toi. 1615 01:10:29,851 --> 01:10:30,795 Hmm ? 1616 01:10:34,432 --> 01:10:37,435 Et bien, des boucles de banane ? 1617 01:10:41,163 --> 01:10:42,564 Je ne peux rien faire correctement. 1618 01:10:42,565 --> 01:10:43,475 Je suis nul ! 1619 01:11:10,233 --> 01:11:11,135 Oh mon Dieu. 1620 01:11:12,335 --> 01:11:13,760 Voilà à quoi j'imagine Hillary Clinton 1621 01:11:13,761 --> 01:11:14,805 après les élections. 1622 01:11:18,208 --> 01:11:19,734 Mm-mm. 1623 01:11:19,735 --> 01:11:21,202 Non. 1624 01:11:21,203 --> 01:11:22,213 Ce n'est pas mon problème. 1625 01:11:25,048 --> 01:11:26,307 Ce n'est pas mon problème. 1626 01:11:27,643 --> 01:11:30,988 ♪ Nous demandons à être amis ♪ 1627 01:11:32,290 --> 01:11:34,482 Elle n'a pas besoin de moi. 1628 01:11:34,483 --> 01:11:36,928 Je n'ai définitivement pas besoin d'elle. 1629 01:11:40,263 --> 01:11:43,157 ♪ Nous demandons à être amis. ♪ 1630 01:11:43,158 --> 01:11:44,092 Je m'en fiche. 1631 01:11:44,093 --> 01:11:44,925 Elle s'est mise dans cette situation. 1632 01:11:44,926 --> 01:11:46,662 Elle peut s'en sortir toute seule. 1633 01:11:46,663 --> 01:11:47,629 - ♪ Nous demandons à être amis ♪ - Des ennuis au paradis ? 1634 01:11:47,630 --> 01:11:49,464 Je ne sais pas quoi dire à part- 1635 01:11:49,465 --> 01:11:50,532 Je suis vraiment désolé. 1636 01:11:50,533 --> 01:11:52,167 J'ai fait une erreur. 1637 01:11:52,168 --> 01:11:54,369 Parce que j'étais un ami horrible. 1638 01:11:54,370 --> 01:11:55,870 Et j'espère que tu pourras me pardonner. 1639 01:11:55,871 --> 01:11:58,172 J'aimerais juste que nous puissions nous entendre comme avant. 1640 01:11:58,173 --> 01:11:59,274 quand nous étions enfants. 1641 01:11:59,275 --> 01:12:03,110 Et tu me manques tellement. 1642 01:12:08,083 --> 01:12:09,693 J'ai besoin de mon téléphone. 1643 01:12:10,862 --> 01:12:11,763 Bobbie ? 1644 01:12:12,663 --> 01:12:14,332 Est-ce que j'hallucine ? 1645 01:12:15,165 --> 01:12:17,602 Non, tu n'hallucines pas. 1646 01:12:19,003 --> 01:12:20,495 C'est moi. 1647 01:12:23,498 --> 01:12:26,900 Bobbie, je suis vraiment désolé. 1648 01:12:26,901 --> 01:12:29,870 Je ne voulais tout simplement plus me sentir invisible. 1649 01:12:29,871 --> 01:12:31,405 Mais j'étais important à tes yeux. 1650 01:12:31,406 --> 01:12:33,774 Et je ne savais pas que c’était tout ce dont j’avais besoin. 1651 01:12:33,775 --> 01:12:36,777 Je , je sais que je t'ai entraîné là-dedans. 1652 01:12:36,778 --> 01:12:39,680 Et c'était vraiment dingue ce que Vicki a fait. 1653 01:12:39,681 --> 01:12:43,985 Moi, je m'en fiche d'être cool ou populaire. 1654 01:12:43,986 --> 01:12:45,585 ou une POP Girl. 1655 01:12:45,586 --> 01:12:47,287 Je ne veux même pas aller au Pink Prom. 1656 01:12:47,288 --> 01:12:52,403 Je veux juste, je veux juste redevenir ton meilleur ami, s'il te plaît. 1657 01:12:54,138 --> 01:12:56,965 Non. 1658 01:12:56,966 --> 01:13:00,869 Quoi ? 1659 01:13:00,870 --> 01:13:02,370 Oh, bien sûr que non ! 1660 01:13:02,371 --> 01:13:04,405 Nous allons au bal rose ! 1661 01:13:04,406 --> 01:13:05,807 Oh, merci mon Dieu. 1662 01:13:05,808 --> 01:13:07,518 Démolissez la maison ! 1663 01:13:10,253 --> 01:13:11,355 Tu m'as manqué, mec. 1664 01:13:12,288 --> 01:13:13,658 Tu m'as manqué aussi, mec. 1665 01:13:16,293 --> 01:13:17,452 Très bien, allons-y, les gars. 1666 01:13:17,453 --> 01:13:18,497 Nous avons du travail à faire. 1667 01:13:19,697 --> 01:13:21,089 J'ai du maquillage. 1668 01:13:21,090 --> 01:13:22,390 Ne bouge pas. 1669 01:13:24,458 --> 01:13:28,305 Le maquillage arrive, le maquillage arrive, le maquillage, le maquillage. 1670 01:13:36,680 --> 01:13:38,939 Dee Dee, je te soutiens depuis des années. 1671 01:13:38,940 --> 01:13:40,942 Dois-je évoquer Baby Queefs-A-Lot ? 1672 01:13:40,943 --> 01:13:42,075 As-tu besoin d'aide ? 1673 01:13:42,076 --> 01:13:43,477 - tu mets tes chaussures ? - Non, non, non. 1674 01:13:43,478 --> 01:13:44,922 C'est vrai. 1675 01:13:45,788 --> 01:13:47,115 - Ce sont les tiens ? - Bouge. 1676 01:13:47,116 --> 01:13:48,015 Quoi ? 1677 01:13:48,016 --> 01:13:49,282 Est-ce que ce sont les tiens ? 1678 01:13:49,283 --> 01:13:50,728 Oui, j'ai besoin de celui de gauche, d'accord. 1679 01:13:51,828 --> 01:13:55,222 Mesdames, nous sommes super chaudes. 1680 01:13:55,223 --> 01:13:56,690 Démolissez la maison ! 1681 01:13:56,691 --> 01:13:59,203 Les gentilles filles Pas, une, deux, trois. 1682 01:14:00,003 --> 01:14:01,629 Les filles gentilles, pas les filles gentilles ! 1683 01:14:01,630 --> 01:14:05,699 ♪ As-tu déjà remarqué ♪ 1684 01:14:05,700 --> 01:14:10,070 ♪ Nous avons été perdus pendant un moment ♪ 1685 01:14:10,071 --> 01:14:14,040 ♪ La nuit était éternelle à nos yeux ♪ 1686 01:14:14,041 --> 01:14:16,510 ♪ C'était en train de devenir flou ♪ 1687 01:14:19,348 --> 01:14:23,684 ♪ Et nous regardons à nouveau ♪ 1688 01:14:23,685 --> 01:14:27,220 ♪ Comme nous le prenons ♪ 1689 01:14:27,221 --> 01:14:29,724 ♪ Je ne savais pas que nous étions les derniers ♪ 1690 01:14:29,725 --> 01:14:31,892 ♪ Pour passer la nuit ♪ 1691 01:14:31,893 --> 01:14:34,060 ♪ Les seuls à tenir le coup ♪ 1692 01:14:34,061 --> 01:14:36,564 ♪ Et dis que tout va bien ♪ - 1693 01:14:36,565 --> 01:14:38,677 Ok, juste moi. 1694 01:14:40,743 --> 01:14:42,870 ♪ Les seuls avec qui sortir ♪ 1695 01:14:42,871 --> 01:14:44,504 ♪ Et dis que tout va bien ♪ 1696 01:14:44,505 --> 01:14:46,607 La danse a commencé il y a plus d'une heure. 1697 01:14:46,608 --> 01:14:47,875 Ouais, et nous avons besoin 1698 01:14:47,876 --> 01:14:49,509 pour faire notre entrée choc et stupéfaction, bien sûr. 1699 01:14:49,510 --> 01:14:52,112 Ah, George Bush Junior, sympa. 1700 01:14:52,113 --> 01:14:54,349 Non, Susie, écoute. 1701 01:14:54,350 --> 01:14:55,682 Arrêtez ce réflexe nauséeux. 1702 01:14:55,683 --> 01:14:57,217 Tu peux le faire ! 1703 01:14:57,218 --> 01:14:58,219 Tu es fort. 1704 01:14:58,220 --> 01:14:59,152 Tu es drôle. 1705 01:14:59,153 --> 01:15:01,087 Tu es confiante, belle. 1706 01:15:01,088 --> 01:15:03,300 Bobbie, quand nous ne parlions pas, 1707 01:15:04,335 --> 01:15:05,603 J'ai quelque chose pour toi. 1708 01:15:23,720 --> 01:15:25,445 Ils sont magnifiques. 1709 01:15:25,446 --> 01:15:26,647 Merci. 1710 01:15:26,648 --> 01:15:27,582 Faisons-le. 1711 01:15:29,350 --> 01:15:33,920 ♪ C'est toujours un mystère d'aimer et d'être aimé ♪ 1712 01:15:33,921 --> 01:15:38,637 ♪ Dis-moi pourquoi une vie ne suffit pas ♪ 1713 01:15:44,766 --> 01:15:47,300 ♪ De quoi ai-je si peur ♪ 1714 01:15:59,222 --> 01:16:03,662 ♪ Et ma tête a arrêté de penser à nouveau ♪ 1715 01:16:09,200 --> 01:16:10,268 Oh mon Dieu. 1716 01:16:12,402 --> 01:16:16,197 Susie Q vient de fêter son bal de promo rose. POP a tué cette robe. 1717 01:16:16,198 --> 01:16:17,508 Est-ce que je l'ai dit à voix haute ? 1718 01:16:25,115 --> 01:16:27,774 Attends, tu étais sérieux à ce sujet ? 1719 01:16:27,775 --> 01:16:29,877 Sérieux comme quelque chose que vous pensiez être un mauvais rasage 1720 01:16:29,878 --> 01:16:32,045 mais il s'est avéré que c'était autre chose. 1721 01:16:32,046 --> 01:16:33,880 Ooh, ça brûle. 1722 01:16:33,881 --> 01:16:35,582 Littéralement . 1723 01:16:35,583 --> 01:16:36,884 Ouais. 1724 01:16:36,885 --> 01:16:39,297 Et je ne saurais rien d'un mauvais rasage, 1725 01:16:40,430 --> 01:16:43,924 même si je le souhaite désespérément. 1726 01:16:43,925 --> 01:16:45,759 Écartez-vous du chemin des gentilles filles. 1727 01:16:45,760 --> 01:16:47,829 Oh, vous avez aussi un nom ? 1728 01:16:47,830 --> 01:16:48,773 Allons-y. 1729 01:16:52,175 --> 01:16:54,300 Dumb and Dumber essaient de devenir populaires 1730 01:16:54,301 --> 01:16:56,004 avec Renee Lalita . 1731 01:16:56,005 --> 01:16:57,672 Maintenant, c'est drôle. 1732 01:16:57,673 --> 01:16:58,605 Q. 1733 01:16:58,606 --> 01:17:00,407 C'est Q et Robert pour vous. 1734 01:17:00,408 --> 01:17:01,809 Q, d'où vient ce nom ? 1735 01:17:01,810 --> 01:17:04,722 parce que tu ne sais pas écrire ou parler. 1736 01:17:06,723 --> 01:17:07,892 Tu as ça. 1737 01:17:11,127 --> 01:17:13,720 C'est le genre de nom que tu vas m'appeler à partir de maintenant. 1738 01:17:13,721 --> 01:17:14,655 Sommes-nous clairs ? 1739 01:17:14,656 --> 01:17:15,933 Ooh ! 1740 01:17:18,568 --> 01:17:19,960 Euh-huh, c'est vrai. 1741 01:17:19,961 --> 01:17:21,395 Vous avez bien vu. 1742 01:17:21,396 --> 01:17:22,529 Peu importe. 1743 01:17:22,530 --> 01:17:24,164 Vous avez rétrogradé à deux perdants, 1744 01:17:24,165 --> 01:17:26,534 et tu n'as même pas encore pris CP. 1745 01:17:26,535 --> 01:17:28,669 Je ne suis pas assez insécurisé pour en avoir besoin. 1746 01:17:28,670 --> 01:17:29,637 Laisse-moi te dire quelque chose. 1747 01:17:29,638 --> 01:17:31,339 Le pouvoir n’est pas pour les personnes en insécurité. 1748 01:17:31,340 --> 01:17:32,907 Eh bien, merci, Vicki Reinhard. 1749 01:17:32,908 --> 01:17:34,575 Eh bien, ce n’était pas un compliment. 1750 01:17:34,576 --> 01:17:35,742 Écarte-toi du chemin, Vicki. 1751 01:17:35,743 --> 01:17:36,810 Ta bulle a éclaté, 1752 01:17:36,811 --> 01:17:38,945 Tu souhaites. 1753 01:17:38,946 --> 01:17:41,382 Prends tes trois culs d'amigo et sors d'ici. 1754 01:17:41,383 --> 01:17:42,649 Qu'est-ce que ça veut dire ? 1755 01:17:42,650 --> 01:17:46,887 J'ai hâte de te voir descendre, Vicki Reinhard. 1756 01:17:46,888 --> 01:17:48,022 Et pas le genre de descente 1757 01:17:48,023 --> 01:17:49,190 auquel tu es habituée, Vicki Reinhard. 1758 01:17:49,191 --> 01:17:50,133 Oh ! 1759 01:17:51,502 --> 01:17:52,492 Celui-la. 1760 01:17:52,493 --> 01:17:56,030 Oh, Renée, mon amie, 1761 01:17:56,031 --> 01:17:57,297 amène-le ! 1762 01:17:57,298 --> 01:18:00,077 C'est Diva Lalita pour toi, mon ex-amie. 1763 01:18:01,578 --> 01:18:05,005 Vicki, tu tiens les choses au-dessus de la tête des gens 1764 01:18:05,006 --> 01:18:06,150 alors ils te craignent. 1765 01:18:07,317 --> 01:18:08,709 Tu ne sais pas ce que c'est que d'être aimé, 1766 01:18:08,710 --> 01:18:12,445 Parce que tu es trop occupé à détester littéralement tout le monde. 1767 01:18:12,446 --> 01:18:15,482 Bien sûr, d'accord, Bobbie et moi n'avons pas toujours l'air les plus cool 1768 01:18:15,483 --> 01:18:17,317 ou avoir les tenues les plus chaudes 1769 01:18:17,318 --> 01:18:19,620 ou avoir une mère qui peut boire une bière au fusil de chasse. 1770 01:18:19,621 --> 01:18:20,954 Mm. 1771 01:18:20,955 --> 01:18:23,490 D'accord, mais cela ne fait pas de nous ou de qui que ce soit d'autre 1772 01:18:23,491 --> 01:18:27,427 dans cette pièce, moins digne d’amour ou d’acceptation. 1773 01:18:27,428 --> 01:18:30,173 Toutes les dictatures doivent prendre fin. 1774 01:18:31,307 --> 01:18:34,735 Vicki Reinhard, ton règne de terreur est terminé. 1775 01:18:34,736 --> 01:18:36,104 Condamner ! 1776 01:18:36,105 --> 01:18:38,105 La chienne maigre est devenue forte. 1777 01:18:40,375 --> 01:18:41,209 Ouah ! 1778 01:18:41,210 --> 01:18:42,910 Mon Dieu ! 1779 01:18:44,246 --> 01:18:45,179 Vicki ! 1780 01:18:45,180 --> 01:18:46,123 Oh ! 1781 01:18:55,698 --> 01:18:57,602 Je suis si fier de toi. 1782 01:19:02,372 --> 01:19:03,164 Bon travail, pédé. 1783 01:19:03,165 --> 01:19:04,108 Chut ! 1784 01:19:05,042 --> 01:19:06,967 Vicki est tellement en colère. 1785 01:19:06,968 --> 01:19:08,512 Tu me dois beaucoup, Lalita. 1786 01:19:10,480 --> 01:19:12,472 Hé, Renée ! 1787 01:19:12,473 --> 01:19:14,775 Puis-je obtenir un entretien avec Nice Girls Not lundi ? 1788 01:19:14,776 --> 01:19:16,553 Laissez-moi vous répondre à ce sujet. 1789 01:19:17,753 --> 01:19:19,780 Hé, par hasard, tu sais où est Jasmine ? 1790 01:19:19,781 --> 01:19:20,892 Tu n'as pas entendu ? 1791 01:19:23,327 --> 01:19:24,885 Dave a rompu avec elle. 1792 01:19:24,886 --> 01:19:27,655 Il était bouleversé quand elle a frappé Boobie . 1793 01:19:27,656 --> 01:19:29,255 Je veux dire Bobbie. 1794 01:19:29,256 --> 01:19:32,459 Il y a quelque chose dans la violence qui ne va pas. 1795 01:19:54,857 --> 01:19:57,017 Je voulais faire ça depuis longtemps. 1796 01:20:23,118 --> 01:20:27,914 ♪ Embrasse-moi de l'orge barbu ♪ 1797 01:20:27,915 --> 01:20:32,685 ♪ Chaque nuit à côté de l'herbe verte, verte ♪ 1798 01:20:32,686 --> 01:20:37,359 ♪ Balance, balance, balance le pas tournant ♪ 1799 01:20:37,360 --> 01:20:38,927 ♪ Tu portes ces chaussures ♪ 1800 01:20:38,928 --> 01:20:40,929 - ♪ Et je porterai cette robe ♪ - Pourrais-je avoir cette danse ? 1801 01:20:40,930 --> 01:20:45,943 ♪ Oh, embrasse-moi sous le crépuscule laiteux ♪ 1802 01:20:46,977 --> 01:20:49,237 ♪ Conduis-moi dehors ♪ 1803 01:20:49,238 --> 01:20:51,839 ♪ Sur le sol éclairé par la lune ♪ -Salut. 1804 01:20:51,840 --> 01:20:54,109 - Salut. - ♪ Lève ta main ouverte ♪ 1805 01:20:54,110 --> 01:20:57,412 ♪ Lancez la fanfare et faites danser les lucioles ♪ 1806 01:20:57,413 --> 01:21:00,858 ♪ La lune d'argent scintille ♪ 1807 01:21:01,725 --> 01:21:03,817 Hé, désolé de vous interrompre. 1808 01:21:03,818 --> 01:21:06,385 Mais j'étais en direct sur Instagram et Jasmine m'a rejoint. 1809 01:21:06,386 --> 01:21:08,955 Et elle vient de voir ça, et maintenant elle commente. 1810 01:21:08,956 --> 01:21:10,090 Je vais juste [se racle la gorge], 1811 01:21:10,091 --> 01:21:11,100 Je vais juste te lire ce qu'elle a dit. 1812 01:21:11,835 --> 01:21:13,292 J'arrive là-bas tout de suite, 1813 01:21:13,293 --> 01:21:15,862 et je vais enfoncer les dents de cette garce dans le dos 1814 01:21:15,863 --> 01:21:18,408 de sa gorge pour qu'elle ne puisse jamais... 1815 01:21:19,308 --> 01:21:21,100 Dois-je continuer ? 1816 01:21:21,101 --> 01:21:23,070 Oh, non, je ne vais pas rester pour ça. 1817 01:21:23,071 --> 01:21:24,872 Pouvons-nous reprendre cela une autre fois ? 1818 01:21:24,873 --> 01:21:25,939 - Ouais, définitivement. - Ouais. 1819 01:21:25,940 --> 01:21:27,607 ♪ Apporte ton chapeau fleuri ♪ 1820 01:21:27,608 --> 01:21:30,177 ♪ Nous prendrons le sentier indiqué sur la carte de ton père ♪ 1821 01:21:30,178 --> 01:21:31,955 Susie, nous devons y aller. 1822 01:21:33,188 --> 01:21:35,749 Ouais, je suis juste en plein milieu de quelque chose. 1823 01:21:35,750 --> 01:21:37,619 Nous devrions y aller maintenant. 1824 01:21:37,620 --> 01:21:38,619 Ouais. 1825 01:21:38,620 --> 01:21:39,454 Hé mec. 1826 01:21:39,455 --> 01:21:40,820 Nous devons y aller. 1827 01:21:40,821 --> 01:21:41,755 Je vais envoyer un message. 1828 01:21:41,756 --> 01:21:42,589 Ok, au revoir. 1829 01:21:42,590 --> 01:21:44,459 ♪ Lève ta main ouverte ♪ 1830 01:21:44,460 --> 01:21:46,760 ♪ Lancez la fanfare et faites danser les lucioles ♪ 1831 01:21:46,761 --> 01:21:48,897 Ne lui fais pas de mal. 1832 01:21:48,898 --> 01:21:51,075 Tu as l'air d'être un gars formidable. 1833 01:21:52,943 --> 01:21:55,604 ♪ Alors embrasse-moi ♪ 1834 01:22:00,048 --> 01:22:02,753 Et là, je pensais que tu m'évitais . 1835 01:22:04,587 --> 01:22:07,280 Eh bien, eh bien, eh bien, si ce n'est pas le désastre du train 1836 01:22:07,281 --> 01:22:10,617 de toute l’humanité, Mme Terri Reinhard elle-même. 1837 01:22:10,618 --> 01:22:12,285 Qu'est-ce que tu fais ? 1838 01:22:12,286 --> 01:22:13,687 Dans le camion du pompier Brad ? 1839 01:22:13,688 --> 01:22:16,022 Oh, eh bien, il est un peu occupé en ce moment, tu sais ? 1840 01:22:18,526 --> 01:22:22,362 Il attend que je rentre à la maison et que je bouleverse son monde. 1841 01:22:22,363 --> 01:22:23,564 Non, tu mens. 1842 01:22:23,565 --> 01:22:25,132 Oh , je ne mens pas. 1843 01:22:25,133 --> 01:22:28,802 Et n'est-ce pas ironique que cela se soit produit il y a 25 ans, 1844 01:22:28,803 --> 01:22:32,072 juste là, à côté de cette benne à ordures, le soir du bal de fin d'année, 1845 01:22:32,073 --> 01:22:34,440 où je t'ai trouvé en train de mâcher une saucisse 1846 01:22:34,441 --> 01:22:37,310 qui était attaché à mon petit ami ? 1847 01:22:37,311 --> 01:22:38,945 Non. 1848 01:22:38,946 --> 01:22:42,382 Je n'y peux rien si c'est moi que ton petit ami voulait, et pas toi. 1849 01:22:42,383 --> 01:22:43,817 Eh bien, je ne peux pas m'en empêcher. 1850 01:22:43,818 --> 01:22:46,019 que le pompier Brad ne veut plus de coups bas, 1851 01:22:46,020 --> 01:22:48,455 narcissique manipulateur avec un faux tissage 1852 01:22:48,456 --> 01:22:51,392 et les ongles collants Lee Press On, 1853 01:22:51,393 --> 01:22:53,094 et c'est moi qu'il veut à la place. 1854 01:22:53,095 --> 01:22:55,529 Mais vous savez quoi, qui peut vraiment le blâmer ? 1855 01:22:55,530 --> 01:22:58,765 Je veux dire, je suis une dame dans la rue 1856 01:22:58,766 --> 01:23:00,667 et une bête dans les draps. 1857 01:23:00,668 --> 01:23:01,869 Ok, c'est dégoûtant. 1858 01:23:01,870 --> 01:23:04,070 Je veux que tu saches que je te vois 1859 01:23:04,071 --> 01:23:06,305 pour ce que tu es vraiment, Ellie Quinn 1860 01:23:06,306 --> 01:23:09,675 et cela, un Reinhard ne l'oublie jamais. 1861 01:23:09,676 --> 01:23:11,612 C'est exactement ce que j'espère, 1862 01:23:11,613 --> 01:23:14,147 que tu n'oublies jamais ça. 1863 01:23:14,148 --> 01:23:15,215 Salut Ellie ! 1864 01:23:15,216 --> 01:23:16,515 Oh. 1865 01:23:16,516 --> 01:23:17,650 J'ai hâte de vous voir au Bake-A-Thon la semaine prochaine. 1866 01:23:17,651 --> 01:23:19,219 Oh, tu ne le sais pas. 1867 01:23:19,220 --> 01:23:21,489 Nous allons gagner cette couronne de biscuits aux pépites de chocolat. 1868 01:23:23,758 --> 01:23:26,794 Oh, tu as l'air si triste. 1869 01:23:26,795 --> 01:23:28,027 Vous savez quoi ? 1870 01:23:28,028 --> 01:23:30,697 Prends le chapeau du pompier Brad et profite-en, 1871 01:23:30,698 --> 01:23:32,332 parce que c'est le plus proche que tu pourras jamais obtenir 1872 01:23:32,333 --> 01:23:35,102 à sa tête à nouveau . 1873 01:23:38,173 --> 01:23:39,005 J'ai gagné. 1874 01:23:39,006 --> 01:23:40,374 Je gagne. 1875 01:23:40,375 --> 01:23:42,275 Et si on piratait simplement leur compte Instagram ? 1876 01:23:42,276 --> 01:23:44,544 Mon Dieu, Ginger, peux-tu s'il te plaît, pour une fois, 1877 01:23:44,545 --> 01:23:46,323 Pensez simplement à quelque chose d'intelligent ? 1878 01:23:47,223 --> 01:23:48,549 Ça va me faire du mal. 1879 01:23:48,550 --> 01:23:50,217 Tu pars déjà ? 1880 01:23:50,218 --> 01:23:52,119 Je parie qu'ils se sont humiliés au bal de promo. 1881 01:23:52,120 --> 01:23:53,320 Allez, on y va. 1882 01:23:57,233 --> 01:23:58,425 - Excusez-moi. - Attention, 1883 01:23:58,426 --> 01:23:59,259 - un homme en talons arrive. - Bouge ! 1884 01:23:59,260 --> 01:24:00,660 Aïe, aïe, mes pieds. 1885 01:24:00,661 --> 01:24:01,872 Oh, mec, hé ! 1886 01:24:04,908 --> 01:24:05,877 Non, non, oh ! 1887 01:24:10,480 --> 01:24:11,270 Où est-elle ? 1888 01:24:11,271 --> 01:24:12,339 Tu es fou, perdant. 1889 01:24:12,340 --> 01:24:13,440 Je suis fou ? 1890 01:24:16,545 --> 01:24:18,488 Oh, le bal n'est pas terminé. 1891 01:24:20,457 --> 01:24:22,582 Non, non, reste, reste, reste. 1892 01:24:22,583 --> 01:24:24,060 Le bal n'est pas encore terminé. 1893 01:24:24,962 --> 01:24:26,219 Oh, Destiny Rogers, s'il te plaît, 1894 01:24:26,220 --> 01:24:30,124 S'il vous plaît, faites un TikTok avec moi, s'il vous plaît, s'il vous plaît. 1895 01:24:30,125 --> 01:24:31,124 Oh, c'est fini. 1896 01:24:31,125 --> 01:24:33,125 Et toi aussi, Vicki Reinhart. 1897 01:24:33,126 --> 01:24:34,662 Dis cheese ! 1898 01:24:52,788 --> 01:24:53,880 Allez, on y va. 1899 01:24:53,881 --> 01:24:55,182 Maman, qu'est-ce qu'il y a avec le camion ? 1900 01:24:55,183 --> 01:24:56,950 Oh, j'ai juste dû éteindre quelques incendies. 1901 01:24:56,951 --> 01:24:58,185 D'accord. 1902 01:24:58,186 --> 01:24:59,019 Maman, allons-y. 1903 01:25:00,888 --> 01:25:01,755 Aller. 1904 01:25:01,756 --> 01:25:05,525 Allez-y maintenant. 1905 01:25:05,526 --> 01:25:06,470 Lalita ! 1906 01:25:18,673 --> 01:25:19,617 Bobbie ! 1907 01:25:21,050 --> 01:25:22,142 Bobbie ! 1908 01:25:22,143 --> 01:25:23,353 Arrêtez la voiture ! 1909 01:25:31,360 --> 01:25:34,198 Hé, je crois que tu as oublié quelque chose. 1910 01:25:39,368 --> 01:25:40,670 Je suppose que oui . 1911 01:25:42,672 --> 01:25:46,577 Bobbie, tu étais superbe ce soir. 1912 01:25:49,780 --> 01:25:50,680 Merci. 1913 01:25:53,017 --> 01:25:53,917 D'accord. 1914 01:25:56,418 --> 01:25:57,487 - Au revoir. - Au revoir. 1915 01:26:02,983 --> 01:26:04,917 Oh mon Dieu. 1916 01:26:04,918 --> 01:26:08,722 Je sais, je sais ! 1917 01:26:08,723 --> 01:26:12,168 détruisent pas la maison ! 1918 01:26:36,158 --> 01:26:38,595 Reçus 100% confirmés. 1919 01:26:39,695 --> 01:26:41,220 Vicki a acheté presque tous ses followers. 1920 01:26:58,047 --> 01:26:59,505 Prêt pour l'entretien. 1921 01:26:59,506 --> 01:27:00,874 Dernières nouvelles confirmées. 1922 01:27:18,333 --> 01:27:22,673 Pendant si longtemps, tout ce que j’ai toujours voulu, c’était être populaire. 1923 01:27:24,107 --> 01:27:28,345 Mais maintenant, je réalise que ce que je voulais vraiment, c'était avoir de l'importance. 1924 01:27:29,578 --> 01:27:32,048 et pour s’assurer que les autres savent qu’ils comptent aussi. 1925 01:27:42,725 --> 01:27:43,850 Est-ce que ce sont les reçus ? 1926 01:27:43,851 --> 01:27:44,850 Mm-hmm. 1927 01:27:44,851 --> 01:27:47,620 Imprimé, tellement vintage de ta part. 1928 01:27:47,621 --> 01:27:49,533 Susie, es-tu prête ? 1929 01:27:50,667 --> 01:27:52,637 Quand on compte à rebours, on passe en direct, compris ? 1930 01:28:00,377 --> 01:28:03,580 Silence sur le plateau, s'il vous plaît ! 1931 01:28:04,580 --> 01:28:08,442 Les nouvelles commencent dans trois, deux, un. 1932 01:28:08,443 --> 01:28:10,109 Bonjour, je suis Darby Duncan, 1933 01:28:10,110 --> 01:28:12,179 responsable de All Things News au lycée Clovis. 1934 01:28:12,180 --> 01:28:14,947 Et bienvenue dans ce tout nouveau segment. 1935 01:28:14,948 --> 01:28:19,330 Je suis ici avec la nouvelle it girl de Clovis High, Susie Q. 1936 01:28:20,197 --> 01:28:22,800 Dites-nous, comment cela est-il arrivé ? 1937 01:28:24,400 --> 01:28:25,968 En fait, c'est Susie Quinn. 1938 01:28:27,637 --> 01:28:28,938 Et pour être honnête, 1939 01:28:30,105 --> 01:28:31,564 J'étais tellement concentré sur le fait d'obtenir l'adoration 1940 01:28:31,565 --> 01:28:34,267 des gens que je ne connaissais pas et que j'ai oubliés 1941 01:28:34,268 --> 01:28:36,502 de me soucier des gens qui sont juste en face de moi. 1942 01:28:36,503 --> 01:28:39,005 Les gens qui m'acceptent pour qui je suis, 1943 01:28:39,006 --> 01:28:40,974 les gens qui me sont les plus chers. 1944 01:28:40,975 --> 01:28:43,675 Vous savez, l’acceptation vient du fait d’être fidèle à nous-mêmes. 1945 01:28:43,676 --> 01:28:45,645 Peut-être que certaines personnes ne comprennent pas qui vous êtes en ce moment. 1946 01:28:45,646 --> 01:28:49,382 Mais laissez-leur le temps, ils finiront peut-être par changer d’avis. 1947 01:28:49,383 --> 01:28:51,317 En vieillissant, nous découvrons qui nous sommes. 1948 01:28:51,318 --> 01:28:53,854 et ce que nous pensons être important change. 1949 01:28:53,855 --> 01:28:56,089 C'est peut-être ça, attraper le touchdown gagnant, 1950 01:28:56,090 --> 01:28:57,924 pour retrouver un vieil ami, 1951 01:28:57,925 --> 01:28:59,725 Prochaine audition : Ginger Martin. 1952 01:28:59,726 --> 01:29:01,894 Parfois, un accent drôle est le signe que quelqu'un essaie 1953 01:29:01,895 --> 01:29:03,664 pour sortir et s'exprimer. 1954 01:29:03,665 --> 01:29:06,132 Oh, je t'aime, Ginger ! 1955 01:29:06,133 --> 01:29:07,334 Club de sauvegarde des loups, 1956 01:29:07,335 --> 01:29:09,312 tout cela est très important pour moi, donc- 1957 01:29:11,338 --> 01:29:12,972 Et quand nous serons libres d’être qui nous voulons, 1958 01:29:12,973 --> 01:29:15,385 nous attirons d’autres personnes comme nous. 1959 01:29:16,452 --> 01:29:17,810 Bobbie avait raison. 1960 01:29:17,811 --> 01:29:20,147 Il m'a dit de traiter le lycée comme le gouvernement américain 1961 01:29:20,148 --> 01:29:21,680 et ignorer le vote populaire. 1962 01:29:21,681 --> 01:29:23,884 Mais tu es doué pour être populaire. 1963 01:29:23,885 --> 01:29:25,052 C'est ce que nous faisons. 1964 01:29:25,053 --> 01:29:26,052 Tu es un Reinhard. 1965 01:29:26,053 --> 01:29:27,920 Maman, ça va. 1966 01:29:27,921 --> 01:29:28,932 Je vais bien. 1967 01:29:30,365 --> 01:29:32,635 Il m'a appris que tout le monde mérite l'amour, 1968 01:29:33,735 --> 01:29:35,472 même s'ils ne pensent pas qu'ils le font. 1969 01:29:37,140 --> 01:29:38,375 Hé, regarde autour de toi. 1970 01:29:39,442 --> 01:29:40,734 Vous avez peut-être déjà tous les likes 1971 01:29:40,735 --> 01:29:42,869 et les abonnés dont vous avez besoin. 1972 01:29:42,870 --> 01:29:44,470 Je sais que je l'ai fait. 1973 01:29:44,471 --> 01:29:47,172 Inspirer les autres à être qui ils sont, 1974 01:29:47,173 --> 01:29:49,809 pardonner à ses amis lorsqu'ils font une erreur, 1975 01:29:49,810 --> 01:29:52,745 et parfois se défendre, 1976 01:29:52,746 --> 01:29:54,692 Je pense que c'est ce qui est le plus important. 1977 01:29:57,693 --> 01:30:00,497 Renée, quelque chose à partager ? 1978 01:30:07,570 --> 01:30:09,005 Je pense que Susie a ce qu'il faut. 1979 01:30:11,340 --> 01:30:12,799 Mes amis et moi avons appris 1980 01:30:12,800 --> 01:30:16,537 que l'action la plus rare est dans la vertu que dans la vengeance. 1981 01:30:16,538 --> 01:30:18,037 Ouais. 1982 01:30:18,038 --> 01:30:19,583 Ils vont bas, nous allons haut. 1983 01:30:21,317 --> 01:30:23,910 Et bien, voilà. 1984 01:30:23,911 --> 01:30:25,979 Pas tout à fait ce que je cherchais. 1985 01:30:25,980 --> 01:30:27,757 Merci de nous avoir accueillis, Darby. 1986 01:30:30,960 --> 01:30:33,285 Connectez-vous la semaine prochaine pour plus de potins sur Clovis High. 1987 01:30:33,286 --> 01:30:35,232 Je veux dire des nouvelles. 1988 01:30:38,035 --> 01:30:39,560 La nouvelle it girl. 1989 01:30:39,561 --> 01:30:41,938 Je veux dire, est-ce que je sors avec la fille la plus populaire du lycée Clovis ? 1990 01:30:42,973 --> 01:30:44,965 J'espère que non. 1991 01:30:44,966 --> 01:30:47,034 Moi aussi. 1992 01:30:58,988 --> 01:30:59,679 Ah, vous voyez ça les gars ? 1993 01:30:59,680 --> 01:31:01,314 C'est ma fille. 1994 01:31:01,315 --> 01:31:02,682 Vous avez vu ça les gars ? 1995 01:31:02,683 --> 01:31:03,627 Hé. 1996 01:31:04,660 --> 01:31:06,252 Arrêt. 1997 01:31:06,253 --> 01:31:07,663 Je suis vraiment fier de toi. 1998 01:31:08,698 --> 01:31:09,789 - C'était génial. - Arrête. 1999 01:31:09,790 --> 01:31:10,690 - Tu m'embarrasses. - Oh, désolé. 2000 01:31:10,691 --> 01:31:11,390 - Arrête. - Oh, nous sommes en direct. 2001 01:31:11,391 --> 01:31:12,702 Arrête. 2002 01:31:14,503 --> 01:31:15,295 Couper. 2003 01:31:55,545 --> 01:31:58,772 ♪ Juste un aspirant adolescent ♪ 2004 01:31:58,773 --> 01:32:03,275 ♪ J'ai hâte de grandir ♪ 2005 01:32:03,276 --> 01:32:06,212 ♪ Petit bébé en jean bleu ♪ 2006 01:32:06,213 --> 01:32:11,328 ♪ Sur le trottoir, abasourdi ♪ 2007 01:32:13,128 --> 01:32:17,090 ♪ J'ai fait un vœu stupide ♪ 2008 01:32:17,091 --> 01:32:21,060 ♪ Je me suis éloigné de la piste ♪ 2009 01:32:21,061 --> 01:32:26,175 ♪ Tu m'as ramené à la vie ♪ 2010 01:32:26,908 --> 01:32:30,102 ♪ Je préfère être avec toi ♪ 2011 01:32:30,103 --> 01:32:34,074 ♪ Ma maison après l'école ♪ 2012 01:32:34,075 --> 01:32:38,110 -♪ Peu importe ce que nous faisons ♪ 2013 01:32:38,111 --> 01:32:43,227 ♪ Je n'ai pas besoin d'être cool ♪ 2014 01:32:44,027 --> 01:32:46,785 ♪ Dis-toi que tu n'es personne ♪ 2015 01:32:46,786 --> 01:32:50,824 ♪ Écoute et fais dans tes yeux ♪ 2016 01:32:50,825 --> 01:32:54,762 ♪ Tout le monde sait quand on a 17 ans ♪ 2017 01:32:54,763 --> 01:32:59,743 ♪ Tout ce que tu fais c'est essayer ♪ 2018 01:33:01,143 --> 01:33:05,070 ♪ J'ai fait un vœu stupide ♪ 2019 01:33:05,071 --> 01:33:09,075 ♪ Je me suis éloigné de la piste ♪ 2020 01:33:09,076 --> 01:33:14,190 ♪ Tu m'as ramené à la vie ♪ 2021 01:33:14,923 --> 01:33:18,050 ♪ Je préfère être avec toi ♪ 2022 01:33:18,051 --> 01:33:22,020 ♪ Ma maison après l'école ♪ 2023 01:33:22,021 --> 01:33:26,059 -♪ Peu importe ce que nous faisons ♪ 2024 01:33:26,060 --> 01:33:31,173 ♪ Je n'ai pas besoin d'être cool ♪ 2025 01:33:31,740 --> 01:33:34,900 ♪ Voulait être ♪ 2026 01:33:34,901 --> 01:33:40,017 ♪ Je voulais être cool ♪ 2027 01:33:40,817 --> 01:33:44,444 ♪ Je regarde mes yeux tourner ♪ 2028 01:33:44,445 --> 01:33:47,880 ♪ Une lumière mystérieuse reste allumée ♪ 2029 01:33:47,881 --> 01:33:52,419 ♪ Les souvenirs s'estompent ♪ 2030 01:33:52,420 --> 01:33:55,422 ♪ Peu importe où nous allons ♪ 2031 01:33:55,423 --> 01:34:00,470 ♪ Je vais abandonner là où nous ♪ 2032 01:34:02,938 --> 01:34:06,765 ♪ Je préfère être avec toi ♪ 2033 01:34:06,766 --> 01:34:10,002 ♪ Ma maison après l'école ♪ 2034 01:34:10,003 --> 01:34:14,072 -♪ Peu importe ce que nous faisons ♪ 2035 01:34:14,073 --> 01:34:18,110 ♪ Je n'ai pas besoin d'être cool ♪ 2036 01:34:18,111 --> 01:34:22,080 ♪ N'importe où avec toi ♪ 2037 01:34:22,081 --> 01:34:26,052 ♪ Je sais que toi aussi ♪ 2038 01:34:26,053 --> 01:34:30,122 -♪ Peu importe ce que nous faisons ♪ 2039 01:34:30,123 --> 01:34:34,927 ♪ Je n'ai pas besoin d'être cool ♪ 2040 01:34:34,928 --> 01:34:38,542 ♪ Je n'ai pas besoin d'être cool ♪