1
00:00:47,520 --> 00:00:48,520
Pete!
2
00:00:49,560 --> 00:00:50,671
Evie!
3
00:00:52,570 --> 00:00:54,375
Evie, pare!
4
00:00:54,800 --> 00:00:55,800
Evie!
5
00:01:01,999 --> 00:01:03,760
Evie, pare!
6
00:01:06,760 --> 00:01:07,760
Pete, pare!
7
00:01:14,680 --> 00:01:15,680
Pare!
8
00:01:16,063 --> 00:01:18,063
THE COUPLE NEXT DOOR
S01E01
9
00:01:25,259 --> 00:01:27,859
Mrs.Bennet / LaisRosas
Mikae / Seaiver / TatiSaaresto
10
00:01:27,861 --> 00:01:29,640
Revisão: D3QU1NH4
11
00:02:13,251 --> 00:02:14,920
Olá, subúrbio!
12
00:02:16,375 --> 00:02:18,598
Quase posso sentir
as cortinas farfalhando.
13
00:02:19,684 --> 00:02:22,238
Veja, estava só brincando,
14
00:02:22,240 --> 00:02:23,429
mas encaram mesmo.
15
00:02:23,431 --> 00:02:26,365
Somos os novos no pedaço.
Vão ficar interessados. Vamos.
16
00:02:27,674 --> 00:02:28,674
Já me convenceu.
17
00:02:29,280 --> 00:02:32,150
Meio "Desperate Housewives",
mas é legal.
18
00:02:32,160 --> 00:02:33,478
Olly, jantar na mesa.
19
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Vamos lá.
20
00:02:36,761 --> 00:02:38,480
- Olá.
- Oi.
21
00:02:38,582 --> 00:02:39,908
Bem-vindos.
22
00:02:40,480 --> 00:02:41,480
Sou Becka.
23
00:02:42,760 --> 00:02:45,020
Becka, Evie. Esse é Pete.
24
00:02:45,122 --> 00:02:49,517
Oi. Meu Deus, é tão bom
ter sangue jovem nessa rua.
25
00:02:50,160 --> 00:02:51,160
Meu Deus.
26
00:02:51,641 --> 00:02:53,829
- Está de quantas semanas?
- 24.
27
00:02:53,931 --> 00:02:56,360
Parabéns. Eu amei estar grávida.
28
00:02:58,118 --> 00:03:00,320
Vou chamar o Danny.
Ele ergue qualquer coisa.
29
00:03:00,322 --> 00:03:01,436
Não, estou bem.
30
00:03:01,438 --> 00:03:02,800
Amor, não se machuque.
31
00:03:02,902 --> 00:03:03,902
Venha aqui.
32
00:03:04,281 --> 00:03:05,281
O quê?
33
00:03:06,360 --> 00:03:08,820
Querido, esses são Pete e Evie.
34
00:03:08,922 --> 00:03:10,993
Decidi que são adoráveis.
35
00:03:11,432 --> 00:03:12,432
Olá, novos vizinhos.
36
00:03:14,589 --> 00:03:15,589
Tudo bem, amigo?
37
00:03:16,760 --> 00:03:17,760
Deixe-me ajudar.
38
00:03:18,629 --> 00:03:19,889
É, se você for...
39
00:03:21,400 --> 00:03:23,306
Vou entrar e então eu...
40
00:03:23,768 --> 00:03:24,768
É, peguei..
41
00:03:26,609 --> 00:03:27,849
Onde você quer, amigo?
42
00:03:29,308 --> 00:03:31,392
Bem, é uma lava-louça.
43
00:03:31,680 --> 00:03:32,680
Viu?
44
00:03:35,977 --> 00:03:37,878
Só cuidado com o piso.
45
00:03:37,880 --> 00:03:39,340
Certo. E agora?
46
00:03:40,134 --> 00:03:42,702
Bem, só tem coisas pequenas.
47
00:03:42,804 --> 00:03:45,306
Então, um magricela dá conta.
48
00:03:45,880 --> 00:03:47,960
- Não, sério, não me importo.
- Certo.
49
00:03:48,313 --> 00:03:50,720
Que tal uma cerveja
para os trabalhadores?
50
00:03:50,722 --> 00:03:52,200
Essa é uma boa ideia.
51
00:03:53,289 --> 00:03:54,289
Bem,
52
00:03:54,400 --> 00:03:55,940
um brinde a sua nova casa.
53
00:03:56,041 --> 00:03:58,498
- E a novos amigos.
- Saúde.
54
00:03:58,500 --> 00:04:00,121
- Sim.
- Novos amigos.
55
00:04:00,323 --> 00:04:02,595
Devem estar animados
para virarem pais.
56
00:04:03,259 --> 00:04:04,500
Claro. Mas,
57
00:04:04,602 --> 00:04:06,970
é meio difícil de imaginar
até chegar lá.
58
00:04:07,920 --> 00:04:09,880
Nosso Olly
é farinha do mesmo saco.
59
00:04:09,882 --> 00:04:12,479
Ele é exatamente
como o pai em todos os sentidos.
60
00:04:13,442 --> 00:04:15,071
É. Sei que é um clichê,
61
00:04:16,160 --> 00:04:18,620
mas tudo fez sentido
quando me tornei pai.
62
00:04:18,722 --> 00:04:22,204
É, pois foi forçado a parar
de ser um egocêntrico de merda.
63
00:04:23,227 --> 00:04:25,000
Viram o que tenho que aguentar?
64
00:04:25,102 --> 00:04:26,134
Eu valho a pena.
65
00:04:27,501 --> 00:04:29,360
Amor, você absolutamente vale.
66
00:04:31,680 --> 00:04:32,680
Tchau.
67
00:04:34,240 --> 00:04:35,602
Eles são legais.
68
00:04:36,834 --> 00:04:38,259
Ela até que foi legal.
69
00:04:38,818 --> 00:04:40,080
Ele foi meio exagerado.
70
00:04:40,082 --> 00:04:42,400
- Não sei se são nosso tipo.
- Como assim?
71
00:04:42,879 --> 00:04:43,879
O quê?
72
00:04:44,144 --> 00:04:46,071
A instrutora
de fitness australiana,
73
00:04:46,173 --> 00:04:48,480
e o que ele é?
Modelo de cueca, suponho.
74
00:04:50,322 --> 00:04:52,318
Foram muito solícitos
e muito amigáveis.
75
00:04:52,320 --> 00:04:53,420
Só está sendo maldoso.
76
00:04:53,690 --> 00:04:54,690
Não estou.
77
00:04:55,440 --> 00:04:58,160
Enfim, nunca mais vou precisar
levantar alguma coisa.
78
00:05:01,880 --> 00:05:04,110
Vamos virar
uma família nessa casa.
79
00:05:05,092 --> 00:05:06,092
Vamos.
80
00:05:15,821 --> 00:05:18,080
Esse bebê é tão seu quanto meu.
81
00:05:18,860 --> 00:05:20,920
Ninguém precisa saber
como chegamos aqui.
82
00:05:23,693 --> 00:05:24,693
Eu sei.
83
00:05:35,819 --> 00:05:37,040
Coma tudo, amigo.
84
00:05:37,556 --> 00:05:40,560
- Não gosto de falafel.
- Você nem provou.
85
00:05:40,662 --> 00:05:44,120
Pare de me dar comida saudável.
É tão chato.
86
00:05:45,640 --> 00:05:48,298
- Pode não encorajá-lo?
- O quê?
87
00:05:49,040 --> 00:05:50,040
Ele está certo.
88
00:05:52,827 --> 00:05:53,827
Terminou?
89
00:05:54,680 --> 00:05:56,977
Vai se arrumar para dormir,
subo num minuto.
90
00:05:57,480 --> 00:05:58,920
- O quê?
- O quê?
91
00:05:59,022 --> 00:06:00,280
Não faça essa cara.
92
00:06:00,507 --> 00:06:01,507
Vai!
93
00:06:01,962 --> 00:06:03,842
Vai logo.
O falafel vai te pegar.
94
00:06:06,457 --> 00:06:08,134
O que acha dos novos vizinhos?
95
00:06:08,720 --> 00:06:11,800
Sinto que talvez
virem nosso amigos.
96
00:06:12,954 --> 00:06:14,818
- Ele não gostou de mim.
- O quê?
97
00:06:14,920 --> 00:06:16,438
- Claro que gostou.
- Pude ver
98
00:06:16,440 --> 00:06:18,917
exatamente o que ele pensava
quando me olhou.
99
00:06:19,019 --> 00:06:21,320
Bem, você arrancou
o negócio da mão dele.
100
00:06:21,422 --> 00:06:22,711
É, uma lava-louça.
101
00:06:23,149 --> 00:06:24,662
Ele estava com dificuldade.
102
00:06:25,339 --> 00:06:26,339
Danny!
103
00:06:28,720 --> 00:06:32,600
Bem, acho que eles são
o que faltava nessa rua.
104
00:06:33,539 --> 00:06:34,539
Está bem.
105
00:06:37,632 --> 00:06:39,212
- Saúde.
- Saúde.
106
00:06:42,360 --> 00:06:43,420
Um brinde ao falafel.
107
00:07:14,160 --> 00:07:15,160
Alan.
108
00:07:16,080 --> 00:07:17,251
O jantar está pronto.
109
00:07:17,480 --> 00:07:18,520
Só um minuto, amor.
110
00:07:19,060 --> 00:07:20,160
Já vou até você.
111
00:07:20,560 --> 00:07:21,560
Está bem,
112
00:07:21,920 --> 00:07:23,020
não demore.
113
00:07:38,720 --> 00:07:39,720
Vamos.
114
00:07:52,320 --> 00:07:53,320
O...
115
00:07:53,469 --> 00:07:56,105
Danny te contou
com o que ele trabalha?
116
00:07:57,242 --> 00:07:58,242
Não.
117
00:07:58,516 --> 00:07:59,516
Por quê?
118
00:08:02,385 --> 00:08:03,405
Venha ver.
119
00:08:10,160 --> 00:08:11,540
Maldição. Ele é policial?
120
00:08:12,906 --> 00:08:14,801
Ele parece
o "Exterminador do Futuro".
121
00:08:15,914 --> 00:08:17,402
Tente soar menos excitada.
122
00:08:17,882 --> 00:08:19,773
É, você me conhece, amor.
123
00:08:20,157 --> 00:08:21,657
Amo homem de uniforme.
124
00:08:23,240 --> 00:08:26,359
Se esse é o que curte, preciso
lembrá-la do que faço de melhor.
125
00:08:26,406 --> 00:08:27,974
Sim. Vai em frente.
126
00:08:28,349 --> 00:08:29,349
Me relembre.
127
00:08:40,136 --> 00:08:42,957
Turma, estou animada
128
00:08:43,129 --> 00:08:45,023
para apresentar
a nova professora,
129
00:08:45,352 --> 00:08:46,367
Srta. Greenwood.
130
00:08:46,648 --> 00:08:48,888
Olá, senhorita Greenwood.
131
00:08:48,920 --> 00:08:50,554
Oi, turma 1G.
132
00:08:51,034 --> 00:08:52,534
Obrigada, senhorita Atha.
133
00:08:52,536 --> 00:08:53,536
Boa sorte.
134
00:08:54,520 --> 00:08:56,600
Quem quer saber um pouco
sobre mim?
135
00:08:56,857 --> 00:08:58,075
Sim, você aí no fundo.
136
00:08:58,240 --> 00:08:59,476
Você mora em Leeds?
137
00:08:59,558 --> 00:09:01,718
Sim. Mas me mudei
para outra parte,
138
00:09:01,720 --> 00:09:03,320
por isso comecei nessa escola.
139
00:09:03,838 --> 00:09:04,838
Sim?
140
00:09:04,840 --> 00:09:08,080
Tem bebê na sua barriga,
como minha mãe?
141
00:09:08,120 --> 00:09:10,160
Tem sim. Como se chama?
142
00:09:10,200 --> 00:09:11,320
Molly, senhorita.
143
00:09:11,546 --> 00:09:13,683
Minha mãe disse que sente
144
00:09:13,684 --> 00:09:15,160
- o bebê chutar.
- Sério?
145
00:09:15,511 --> 00:09:16,778
Eu também.
146
00:09:17,240 --> 00:09:18,851
Qual o nome do bebê, senhorita?
147
00:09:18,883 --> 00:09:20,296
Ainda não sei,
148
00:09:20,656 --> 00:09:21,920
mas gosto de Isla.
149
00:09:22,320 --> 00:09:23,360
Eu também.
150
00:09:31,478 --> 00:09:32,953
Isso é irritantemente bom.
151
00:09:33,798 --> 00:09:35,742
Parece um elogio vago.
152
00:09:35,801 --> 00:09:36,886
Não, não é.
153
00:09:37,177 --> 00:09:38,997
Não me faça ser falsa com você.
154
00:09:39,421 --> 00:09:42,400
Qual é, meu ego ferido
precisa de um agrado.
155
00:09:43,035 --> 00:09:44,040
Está bem.
156
00:09:44,148 --> 00:09:46,280
Bem, você claramente
157
00:09:46,281 --> 00:09:48,381
transmitiu um senso
de indignação moral.
158
00:09:49,160 --> 00:09:50,600
É uma historia envolvente.
159
00:09:50,958 --> 00:09:53,280
Esse cara é obviamente corrupto,
160
00:09:53,282 --> 00:09:55,302
o conselho segue
dando contratos a ele.
161
00:09:55,600 --> 00:09:56,600
O chefe leu isso?
162
00:09:56,602 --> 00:09:57,642
Peter.
163
00:09:57,780 --> 00:09:59,080
Acho que já vou descobrir.
164
00:09:59,218 --> 00:10:00,778
Bom trabalho, eu acho,
165
00:10:00,780 --> 00:10:03,400
mas não tenho recursos
para essa besteira.
166
00:10:03,920 --> 00:10:06,480
Qual é, é uma decisão óbvia.
É uma grande historia.
167
00:10:06,813 --> 00:10:08,953
- Faço em paralelo a outra.
- Que mentira.
168
00:10:09,230 --> 00:10:11,080
Conheço você.
Te perderei por semanas.
169
00:10:11,338 --> 00:10:13,652
Acho que vale a pena
insistir nisso, chefe.
170
00:10:13,689 --> 00:10:16,703
Caso não tenham notado,
só restam quatro funcionários.
171
00:10:16,880 --> 00:10:19,040
Temos responsabilidade
de cobrir isso, não?
172
00:10:19,042 --> 00:10:20,667
Tenho uma responsabilidade...
173
00:10:20,840 --> 00:10:22,026
manter essa
174
00:10:22,280 --> 00:10:23,880
operação deplorável funcionando.
175
00:10:24,453 --> 00:10:25,873
Está me mandando parar?
176
00:10:26,035 --> 00:10:28,155
Sim. Estou dizendo
que o prefeito abrirá,
177
00:10:28,157 --> 00:10:29,960
hoje, uma magnifica
nova livraria.
178
00:10:31,280 --> 00:10:32,479
Vá e me traga
179
00:10:33,026 --> 00:10:35,592
uma prosa poética
que faça justiça.
180
00:10:51,788 --> 00:10:53,828
Todas as unidades,
entrega de emergência.
181
00:10:53,890 --> 00:10:54,990
Whitwell falando.
182
00:10:55,349 --> 00:10:56,457
Qual é a entrega?
183
00:10:56,514 --> 00:10:58,272
Transporte de um doador
de coração
184
00:10:58,273 --> 00:11:00,273
de LRH para o hospital Bradford.
185
00:11:00,449 --> 00:11:03,112
Sem ambulâncias disponíveis,
e precisa ser rápido.
186
00:11:03,626 --> 00:11:04,626
Estou a caminho.
187
00:11:09,512 --> 00:11:11,316
Inspirem, levantem os braços.
188
00:11:12,440 --> 00:11:14,440
Expirem, abaixem
189
00:11:14,745 --> 00:11:16,086
e dobrem para frente.
190
00:11:16,880 --> 00:11:18,805
Inspirem, mãos nas coxas.
191
00:11:19,625 --> 00:11:21,105
Expirem, dobrem.
192
00:11:22,440 --> 00:11:24,200
Voltem a fazer a prancha
193
00:11:25,633 --> 00:11:28,393
e forcem para a postura
de cachorro olhando para baixo.
194
00:11:29,680 --> 00:11:30,960
Perna direita pra cima
195
00:11:32,280 --> 00:11:35,560
e arremetam alto,
196
00:11:37,582 --> 00:11:39,812
e sigam na postura de dançarino.
197
00:11:40,952 --> 00:11:42,992
Segurem por três respirações.
198
00:11:43,348 --> 00:11:45,328
Force seu pé,
199
00:11:46,484 --> 00:11:47,960
ache um ponto de foco,
200
00:11:47,961 --> 00:11:49,161
e respire.
201
00:11:51,524 --> 00:11:52,524
E...
202
00:11:53,024 --> 00:11:54,024
relaxem.
203
00:11:57,368 --> 00:11:58,387
Obrigada, gente.
204
00:11:58,598 --> 00:11:59,599
Tenham um bom dia.
205
00:12:00,249 --> 00:12:01,249
Até mais.
206
00:12:03,664 --> 00:12:05,440
Não sei como faz
esses movimentos.
207
00:12:06,640 --> 00:12:08,140
Alan, sei que deu seu melhor,
208
00:12:08,142 --> 00:12:10,720
mas acho melhor começar
na aula de iniciantes.
209
00:12:12,060 --> 00:12:13,160
Não sou muito bom, né?
210
00:12:13,826 --> 00:12:16,040
Tudo bem.
Pode ser difícil no começo.
211
00:12:17,750 --> 00:12:19,000
Quando ensina iniciantes?
212
00:12:19,348 --> 00:12:21,600
Não ensino.
Só meus colegas que ensinam.
213
00:12:23,697 --> 00:12:25,998
Diz no seu panfleto
que dá aulas particulares.
214
00:12:26,000 --> 00:12:29,172
- Talvez eu melhore se...
- Não tenho vaga. Perdão.
215
00:12:31,466 --> 00:12:32,466
Claro.
216
00:12:33,440 --> 00:12:35,518
Então acho
que vou persistir aqui.
217
00:12:35,840 --> 00:12:39,393
Se quiser continuar, precisa ir
pra aula de iniciante.
218
00:12:40,048 --> 00:12:44,048
Meu colega, Tim, é ótimo,
e ele adoraria te ensinar.
219
00:12:45,442 --> 00:12:46,647
Pode deixar isso ali.
220
00:13:27,177 --> 00:13:29,977
Oi, é o Pete. Deixe mensagem
e eu te retorno.
221
00:13:31,031 --> 00:13:32,600
Não é um prédio magnifico?
222
00:13:33,047 --> 00:13:34,049
Oi, amor,
223
00:13:35,280 --> 00:13:38,368
o bebê está muito quieto,
vou lá verificar.
224
00:13:39,856 --> 00:13:42,794
Te mantenho informado.
Te amo, tchau.
225
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
PODE ME LIGAR?
RECEBEU MINHA MENSAGEM?
226
00:13:54,001 --> 00:13:56,901
ESTOU NO HOSPITAL AGORA.
ESPERANDO SER EXAMINADA
227
00:14:02,026 --> 00:14:04,158
Não deve ser nada.
Só achei melhor...
228
00:14:04,160 --> 00:14:05,458
Não, você está certa.
229
00:14:06,280 --> 00:14:07,680
É sempre bom verificar.
230
00:14:13,480 --> 00:14:14,480
Tudo bem.
231
00:14:16,040 --> 00:14:18,000
Vamos ver onde ele está, sim?
232
00:14:46,401 --> 00:14:49,201
Vou pedir para meu colega vir.
233
00:14:54,842 --> 00:14:56,545
Não há batimento cardíaco,
não é?
234
00:14:58,440 --> 00:15:00,119
Só preciso de outra opinião.
235
00:15:02,571 --> 00:15:04,491
Alguém veio com você hoje?
236
00:15:59,352 --> 00:16:00,592
Você está bem?
237
00:16:02,410 --> 00:16:05,010
Os batimentos cardíacos
do meu bebê pararam.
238
00:16:07,851 --> 00:16:09,091
Acabou.
239
00:16:12,011 --> 00:16:13,042
Querida.
240
00:16:13,668 --> 00:16:14,920
Sinto muito.
241
00:16:16,240 --> 00:16:18,520
Vamos lá. Vamos entrar.
242
00:16:29,578 --> 00:16:30,778
Obrigada.
243
00:16:33,720 --> 00:16:35,840
Eu sei que você
mal me conhece...
244
00:16:37,080 --> 00:16:38,640
mas o que você precisar...
245
00:16:42,905 --> 00:16:44,399
Quer um pouco de espaço?
246
00:16:45,440 --> 00:16:47,104
Não. Por favor, fique.
247
00:16:48,659 --> 00:16:50,040
Você é tão gentil.
248
00:16:53,440 --> 00:16:54,480
É só que...
249
00:16:56,137 --> 00:16:59,297
nós tentamos tanto
chegar neste estágio.
250
00:17:01,453 --> 00:17:02,548
Sinto muito.
251
00:17:02,776 --> 00:17:04,200
Sinto muito.
252
00:17:21,640 --> 00:17:23,240
Essas 50 libras são minhas.
253
00:17:23,280 --> 00:17:24,960
Está cinco a zero.
254
00:17:24,962 --> 00:17:26,320
Que tolice isso, Danny.
255
00:17:26,522 --> 00:17:28,280
Dá um tempo,
seu idiota arrogante.
256
00:17:28,459 --> 00:17:29,760
Não há necessidade disso.
257
00:17:31,200 --> 00:17:32,520
Desculpe amigo.
258
00:17:32,522 --> 00:17:34,123
Eu deveria parar de apostar.
259
00:17:35,924 --> 00:17:37,444
Tenho problemas financeiros.
260
00:17:37,720 --> 00:17:39,238
Cara, não sabia.
Sinto muito.
261
00:17:39,240 --> 00:17:41,080
Esqueça as 50 libras, então.
262
00:17:41,082 --> 00:17:43,464
- Eu perdi.
- É sério. Esqueça, não é nada.
263
00:17:45,017 --> 00:17:46,497
Há algo em que possa ajudar?
264
00:17:47,200 --> 00:17:48,480
É complicado.
265
00:17:49,440 --> 00:17:50,600
Bem, vá em frente.
266
00:17:52,120 --> 00:17:53,705
Eu tenho um novo problema.
267
00:17:54,600 --> 00:17:57,400
Tive que recorrer à poupança e,
bem, não é bom.
268
00:17:58,320 --> 00:17:59,520
Certo.
269
00:18:00,930 --> 00:18:03,492
Sabe que não sou de fazer
perguntas difíceis, mas
270
00:18:03,790 --> 00:18:06,600
se quiser ganhar muito dinheiro
por fora, posso ajudá-lo.
271
00:18:07,055 --> 00:18:09,095
- Fazendo o quê?
- Apenas nosso trabalho.
272
00:18:09,200 --> 00:18:11,920
Escoltar veículos do ponto A
ao ponto B, com segurança,
273
00:18:11,922 --> 00:18:12,922
de forma pontual.
274
00:18:14,560 --> 00:18:15,800
Não fala sério.
275
00:18:15,840 --> 00:18:17,160
Eu faço há muito tempo.
276
00:18:18,400 --> 00:18:19,800
Eu já estive em apuros? Não.
277
00:18:20,800 --> 00:18:22,480
Eu já fui pego? Nem uma vez.
278
00:18:22,520 --> 00:18:24,080
Ficou louco?
Pode ser despedido.
279
00:18:24,082 --> 00:18:26,840
Cara, é o dinheiro mais fácil
que você vai ganhar.
280
00:18:33,960 --> 00:18:35,320
Trabalhando para quem?
281
00:18:36,560 --> 00:18:37,880
Algum empresário.
282
00:18:39,413 --> 00:18:42,160
Olha, na verdade tenho
um trabalho saindo em breve.
283
00:18:43,480 --> 00:18:46,120
Vai pagar cinco mil
por uns 30 minutos de trabalho.
284
00:18:49,339 --> 00:18:51,026
Não sei o quanto
está desesperado.
285
00:18:52,040 --> 00:18:53,200
Dá uma pensada.
286
00:19:08,720 --> 00:19:10,413
Pete, onde você esteve?
287
00:19:10,414 --> 00:19:11,720
Jesus Cristo.
288
00:19:12,200 --> 00:19:14,078
Bem,
acabei de ouvir sua mensagem.
289
00:19:14,080 --> 00:19:15,953
Fiquei preso no trabalho.
Sinto muito.
290
00:19:21,120 --> 00:19:22,120
O que aconteceu?
291
00:19:27,600 --> 00:19:28,600
Não!
292
00:19:30,400 --> 00:19:31,800
Evie, não.
293
00:19:34,600 --> 00:19:35,600
Venha aqui.
294
00:20:12,195 --> 00:20:13,477
Trouxe uma cerveja,
amigo.
295
00:20:14,918 --> 00:20:16,179
Porra.
296
00:20:18,880 --> 00:20:21,480
Eu sei que não parece
assim agora, mas...
297
00:20:24,040 --> 00:20:25,680
vocês vão superar isso.
298
00:20:30,120 --> 00:20:32,320
Já passamos por mais
do que pode imaginar.
299
00:20:35,600 --> 00:20:36,901
Lamento ouvir isso.
300
00:20:48,721 --> 00:20:49,919
Eles são enormes.
301
00:20:51,616 --> 00:20:52,764
São carpas?
302
00:20:53,360 --> 00:20:54,662
Eles são, sim.
303
00:20:54,985 --> 00:20:55,985
Koi.
304
00:20:57,160 --> 00:20:59,640
Vieram com a casa,
mas gosto muito deles, mesmo.
305
00:21:01,640 --> 00:21:02,999
Eles são trabalhosos, sabe?
306
00:21:03,809 --> 00:21:05,409
A água tem que estar perfeita.
307
00:21:06,801 --> 00:21:08,327
Não posso alimentá-los demais.
308
00:21:09,560 --> 00:21:10,903
Idiotas delicados.
309
00:21:11,640 --> 00:21:12,920
Não somos todos?
310
00:21:16,301 --> 00:21:17,661
Diga-me para dar o fora.
311
00:21:20,480 --> 00:21:22,800
Eu sei que é horrível agora.
312
00:21:25,099 --> 00:21:26,459
Dê um tempo.
313
00:21:27,376 --> 00:21:28,840
Talvez possam tentar de novo.
314
00:21:31,360 --> 00:21:32,560
Não...
315
00:21:34,821 --> 00:21:36,528
não com meu esperma
insignificante.
316
00:21:39,418 --> 00:21:42,004
Tivemos duas tentativas
fracassadas de FIV e
317
00:21:43,200 --> 00:21:46,320
então usamos um doador
de esperma e não funcionou.
318
00:21:46,322 --> 00:21:47,332
Sinto muito, cara.
319
00:21:52,000 --> 00:21:54,680
Nem imagina
o quanto ela quer filhos.
320
00:21:55,360 --> 00:21:57,720
Ela fala sobre isso
desde a Universidade.
321
00:21:59,050 --> 00:22:00,760
Vocês estão juntos
há tanto tempo?
322
00:22:03,200 --> 00:22:04,206
17 anos.
323
00:22:04,520 --> 00:22:05,520
O quê?
324
00:22:09,000 --> 00:22:12,789
Sim, sou o primeiro
e único namorado dela.
325
00:22:12,812 --> 00:22:15,080
Sério. Isso é incrível.
326
00:22:18,815 --> 00:22:20,200
A Evie vai dormir.
327
00:22:20,202 --> 00:22:21,376
Ela está muito exausta.
328
00:22:22,890 --> 00:22:24,000
Deixe-a tranquila.
329
00:22:30,600 --> 00:22:31,880
Cuidem um do outro.
330
00:22:34,530 --> 00:22:35,930
Sim, cuidarei.
331
00:23:04,960 --> 00:23:06,093
Evie?
332
00:23:08,038 --> 00:23:09,040
Evie?
333
00:23:12,000 --> 00:23:14,600
Se você estiver pronta,
podemos iniciar a indução.
334
00:24:41,960 --> 00:24:43,760
VOCÊ ESTÁ EM NOSSAS ORAÇÕES
335
00:25:00,989 --> 00:25:02,760
Olá, pessoal.
336
00:25:03,242 --> 00:25:05,322
- Como vocês estão?
- Bem.
337
00:25:05,324 --> 00:25:07,765
Tudo bem, vamos tirar uma foto
338
00:25:08,133 --> 00:25:10,084
para motivação de quinta-feira.
339
00:25:11,886 --> 00:25:13,713
Perfeito. Isso é impressionante.
340
00:25:14,160 --> 00:25:15,160
Beleza.
341
00:25:15,649 --> 00:25:17,497
- Todo mundo pronto?
- Sim.
342
00:25:17,800 --> 00:25:20,052
- Aquecemos?
- Sim.
343
00:25:39,440 --> 00:25:40,440
Alan?
344
00:25:43,245 --> 00:25:44,432
A PASTA ESTÁ PROTEGIDA
345
00:25:44,433 --> 00:25:45,433
O que é amor?
346
00:25:46,960 --> 00:25:49,533
Pode descer só por
um instante, por favor?
347
00:25:54,520 --> 00:25:55,520
Alan.
348
00:26:00,162 --> 00:26:01,162
Alan,
349
00:26:01,240 --> 00:26:03,040
marcou para a instalação
da cadeira?
350
00:26:04,014 --> 00:26:05,880
Não sabia sequer
que escolhemos uma.
351
00:26:06,759 --> 00:26:07,884
Você disse sim.
352
00:26:08,080 --> 00:26:09,086
Bem,
353
00:26:09,197 --> 00:26:11,360
eu provavelmente não ouvi.
Estava ocupado.
354
00:26:11,362 --> 00:26:13,370
Não muito para comprar
coisas na Amazon.
355
00:26:14,150 --> 00:26:15,407
É um livro de trabalho.
356
00:26:15,409 --> 00:26:17,320
Quanto falamos
da cadeira elevatória?
357
00:26:18,245 --> 00:26:19,971
Estou meio apertado de dinheiro.
358
00:26:19,973 --> 00:26:22,800
Qual o valor da mobilidade
da sua esposa?
359
00:26:23,840 --> 00:26:24,960
Não quis dizer isso.
360
00:26:26,920 --> 00:26:29,286
Não seria legal se estivesse lá
em cima de novo?
361
00:26:29,540 --> 00:26:31,013
Para ficarmos juntos.
362
00:26:33,200 --> 00:26:34,200
Claro.
363
00:26:34,760 --> 00:26:36,153
Você não me quer lá?
364
00:26:36,392 --> 00:26:37,590
Não seja idiota.
365
00:26:37,680 --> 00:26:38,883
Eu sei que é importante.
366
00:26:40,490 --> 00:26:41,610
Eu vou resolver isso.
367
00:26:56,720 --> 00:26:58,653
O LIVRO COMPLETO DE IOGA
368
00:27:06,241 --> 00:27:08,200
Me pergunto como
Pete e Evie estão indo.
369
00:27:10,167 --> 00:27:11,800
Gostei de passar tempo com eles.
370
00:27:13,326 --> 00:27:14,326
Eu sei.
371
00:27:14,720 --> 00:27:16,360
Dê um tempo a eles.
372
00:27:17,240 --> 00:27:18,240
Claro.
373
00:27:26,417 --> 00:27:27,417
Danny?
374
00:27:31,240 --> 00:27:32,240
Estou entediada.
375
00:27:37,100 --> 00:27:38,200
Que tipo de tédio?
376
00:27:45,405 --> 00:27:47,109
Ela está
com aquele olhar especial.
377
00:27:49,099 --> 00:27:50,420
Eu estou?
378
00:27:52,120 --> 00:27:53,123
Isso é ruim?
379
00:27:55,717 --> 00:27:56,717
Muito.
380
00:28:01,453 --> 00:28:04,460
Sabe aquele casal
que conhecemos em Marbella?
381
00:28:08,173 --> 00:28:09,653
Eu estava pensando...
382
00:28:12,640 --> 00:28:14,333
talvez pudéssemos procurá-los.
383
00:28:17,874 --> 00:28:19,002
Talvez...
384
00:28:20,714 --> 00:28:21,729
devamos.
385
00:28:27,360 --> 00:28:28,873
Isso.
386
00:29:51,938 --> 00:29:53,040
Certeza que está bem?
387
00:29:53,305 --> 00:29:54,313
Estou bem.
388
00:30:04,060 --> 00:30:06,420
Recebeu aconselhamento, Evie?
389
00:30:06,880 --> 00:30:08,960
Srta. Atha, faz dois meses e...
390
00:30:09,753 --> 00:30:11,833
meu médico me disse. Estou bem.
391
00:30:13,713 --> 00:30:15,733
Gostaria que explicasse
para as crianças?
392
00:30:15,946 --> 00:30:17,753
Não, não, não,
deixa que eu faço.
393
00:30:19,187 --> 00:30:20,187
Obrigada.
394
00:30:26,053 --> 00:30:27,053
Turma!
395
00:30:27,320 --> 00:30:29,360
Olá, Srta. Greenwood.
396
00:30:30,426 --> 00:30:31,426
Oi, Molly.
397
00:31:18,539 --> 00:31:20,019
É melhor levantarmos.
398
00:31:22,560 --> 00:31:23,560
Eu não quero ir.
399
00:31:27,719 --> 00:31:28,719
Eles querem te ver.
400
00:31:30,440 --> 00:31:31,693
Eles se importam contigo.
401
00:31:38,993 --> 00:31:41,793
A Becka nos convidou
para um churrasco hoje à noite.
402
00:31:49,933 --> 00:31:52,033
Talvez precise depois da comida
da sua mãe.
403
00:32:21,046 --> 00:32:23,078
Sentimos vossa presença aqui,
Senhor.
404
00:32:23,080 --> 00:32:25,140
Sentimos vossa presença aqui,
Senhor.
405
00:32:25,142 --> 00:32:27,475
Sentimos vossa paixão aqui,
Senhor.
406
00:32:27,477 --> 00:32:29,448
Sentimos vossa paixão aqui,
Senhor.
407
00:32:29,450 --> 00:32:31,029
Nascemos com o pecado original.
408
00:32:31,031 --> 00:32:32,596
Nascemos com o pecado original.
409
00:32:32,598 --> 00:32:36,296
E se andarmos em vosso
caminho, seremos redimidos.
410
00:32:36,840 --> 00:32:40,222
Digam comigo, irmãs, seremos
redimidos se seguirmos a luz
411
00:32:40,880 --> 00:32:42,333
Livre-se do pecado...
412
00:32:47,780 --> 00:32:49,537
Nossas orações estão com ela,
Susan.
413
00:32:49,539 --> 00:32:50,539
Obrigada.
414
00:32:56,040 --> 00:32:57,040
Olá, Brian.
415
00:33:00,680 --> 00:33:01,805
Está tudo bem.
416
00:33:02,798 --> 00:33:04,080
Está tudo bem.
417
00:33:21,000 --> 00:33:22,480
Eu sinto muito.
418
00:33:24,440 --> 00:33:26,230
Obrigado, Brian.
419
00:33:26,520 --> 00:33:28,240
Fico agradecido.
420
00:33:28,606 --> 00:33:29,836
A mãe te fez dizer isso?
421
00:33:31,479 --> 00:33:33,898
Pois achei que pra você,
isso era punição divina.
422
00:33:33,900 --> 00:33:35,264
- Evie.
- Isso está...
423
00:33:35,770 --> 00:33:37,160
Está delicioso, Susan.
424
00:33:37,162 --> 00:33:38,240
Quero mesmo saber.
425
00:33:40,287 --> 00:33:44,005
Acha que perdi meu bebê como
punição por ter feito FIV?
426
00:33:48,400 --> 00:33:52,000
Não estou te julgando,
mas eu sei o que a bíblia diz:
427
00:33:52,960 --> 00:33:56,560
"Eis que os filhos são herança
da parte do Senhor".
428
00:33:56,562 --> 00:33:59,210
"O fruto do ventre
o seu galardão".
429
00:34:00,240 --> 00:34:02,795
Não pode ser um presente de Deus
se não é natural.
430
00:34:03,083 --> 00:34:04,680
Sempre tem uma passagem, não é?
431
00:34:06,167 --> 00:34:08,571
Aqui vai uma
que você me fez memorizar.
432
00:34:09,186 --> 00:34:12,729
"Eu sou o Senhor,
que faço beneficência
433
00:34:12,992 --> 00:34:16,240
justiça e juízo na terra".
434
00:34:18,560 --> 00:34:19,560
E onde está?
435
00:34:20,806 --> 00:34:23,200
Onde está essa beneficência,
436
00:34:23,202 --> 00:34:25,111
essa justiça desse teu Deus?
437
00:34:25,360 --> 00:34:27,756
Não é pra sabermos das vontades
de Deus, Evie.
438
00:34:28,112 --> 00:34:29,112
Não.
439
00:34:32,627 --> 00:34:34,633
Se essa foi a vontade de Deus,
então...
440
00:34:34,819 --> 00:34:36,478
ele não é o meu Deus.
441
00:34:40,040 --> 00:34:43,120
Evie, chega por enquanto.
442
00:34:47,404 --> 00:34:49,590
Sabe que nunca me senti
bem-vinda aqui, pai.
443
00:34:50,699 --> 00:34:52,299
Até quando ainda era minha casa.
444
00:34:53,339 --> 00:34:55,306
A Rachel também.
Pode perguntá-la.
445
00:34:57,279 --> 00:34:59,583
Assim que fez suas próprias
filhas se sentirem.
446
00:35:01,157 --> 00:35:02,410
E ainda faz.
447
00:35:07,920 --> 00:35:08,960
Com licença.
448
00:35:13,868 --> 00:35:14,908
Susan.
449
00:35:20,760 --> 00:35:22,933
Nossa, isso parece bem intenso.
450
00:35:23,280 --> 00:35:24,280
É.
451
00:35:25,240 --> 00:35:26,840
Sou eu contra Deus, não é?
452
00:35:27,440 --> 00:35:29,245
E Deus sempre vence.
453
00:35:29,645 --> 00:35:31,590
Eles só estão presos
em suas crenças.
454
00:35:31,591 --> 00:35:33,290
Sim, o que é um culto.
455
00:35:33,291 --> 00:35:35,601
Então, de certa forma,
não pode culpá-los.
456
00:35:35,602 --> 00:35:37,002
Uma ova que não, Pete.
457
00:35:37,003 --> 00:35:39,960
Minha irmã é alegre como eles
e ainda é legal e gentil.
458
00:35:41,320 --> 00:35:43,511
Seus pais não deviam ser assim,
não é?
459
00:35:43,640 --> 00:35:44,784
Não sei.
460
00:35:44,785 --> 00:35:46,895
Eu tive exatamente o oposto.
461
00:35:46,920 --> 00:35:48,320
Meu pai nem era presente.
462
00:35:48,322 --> 00:35:49,887
E minha mãe era...
463
00:35:49,889 --> 00:35:52,484
Obrigada, querido.
Era uma hippie maluca.
464
00:35:52,630 --> 00:35:55,200
Ela me tirou da escola,
fomos para Gold Coast
465
00:35:55,201 --> 00:35:58,440
e ela mesma me ensinou na praia.
466
00:35:58,840 --> 00:36:01,246
E ela dava festas loucas
467
00:36:01,247 --> 00:36:02,720
e tinha caras diferentes.
468
00:36:03,280 --> 00:36:05,705
É por isso que Becks
não tem limites.
469
00:36:06,082 --> 00:36:08,638
- Provavelmente.
- Um brinde à mãe doida da Beck
470
00:36:08,640 --> 00:36:09,940
por criar uma selvagem.
471
00:36:09,942 --> 00:36:11,342
- É.
- Saúde.
472
00:36:14,900 --> 00:36:16,200
Temos alguém com sede.
473
00:36:16,202 --> 00:36:17,202
Desculpe.
474
00:36:17,770 --> 00:36:19,653
O vinho é o único remédio
para hoje.
475
00:36:19,953 --> 00:36:21,751
Nunca peça desculpas.
476
00:36:22,051 --> 00:36:23,881
Faça o que tiver que fazer.
477
00:36:24,860 --> 00:36:26,260
Vamos pegar outro para você?
478
00:36:27,680 --> 00:36:29,080
- Sim.
- Sim.
479
00:36:31,160 --> 00:36:32,413
O que gostaria agora?
480
00:36:32,414 --> 00:36:35,525
Eu tenho de tudo.
Vamos deixá-los sozinhos.
481
00:36:35,526 --> 00:36:38,282
Beleza. Vamos nessa.
482
00:36:44,880 --> 00:36:46,468
Policiais podem fazer isso?
483
00:36:49,360 --> 00:36:50,850
Você vai me denunciar?
484
00:36:55,080 --> 00:36:57,345
Qual é, cara,
não vou fumar tudo sozinho.
485
00:37:03,849 --> 00:37:05,049
Beleza.
486
00:37:10,920 --> 00:37:13,060
Pete, seu garoto travesso.
487
00:37:16,680 --> 00:37:19,613
Danny, o que você acha
de me mostrar sua moto sexy?
488
00:37:21,240 --> 00:37:22,858
Achei que nunca pediria.
489
00:37:27,720 --> 00:37:29,120
Dê uma olhada.
490
00:37:29,121 --> 00:37:30,521
Nossa.
491
00:37:31,840 --> 00:37:34,515
Sabe de uma coisa?
Eu sempre quis ter uma.
492
00:37:34,516 --> 00:37:35,716
Desde quando?
493
00:37:35,717 --> 00:37:37,817
Não sabe tudo sobre mim, Pete.
494
00:37:37,818 --> 00:37:39,711
- Já andou de moto?
- Não.
495
00:37:39,713 --> 00:37:40,724
Quer fazer isso?
496
00:37:42,160 --> 00:37:43,560
O quê? Agora?
497
00:37:44,131 --> 00:37:45,816
Tem certeza?
498
00:37:45,818 --> 00:37:48,511
Você bebeu e fumou.
499
00:37:48,512 --> 00:37:50,012
É só uma volta no quarteirão.
500
00:37:50,755 --> 00:37:51,770
Vamos.
501
00:38:13,660 --> 00:38:15,840
- Gostou?
- Sim. Eu amei.
502
00:38:17,160 --> 00:38:19,127
Isso é tão divertido.
503
00:38:24,660 --> 00:38:26,360
- Segura firme.
- Estou segurando.
504
00:38:33,360 --> 00:38:34,860
Acelera mais.
505
00:38:35,120 --> 00:38:37,120
Sim. Está pronta?
506
00:38:37,122 --> 00:38:38,122
Estou.
507
00:38:54,820 --> 00:38:56,693
- Vou tirar minhas mãos.
- Não.
508
00:38:56,695 --> 00:38:58,440
Vou, sim.
509
00:39:04,720 --> 00:39:06,500
- Sim.
- Você é maluca.
510
00:39:06,502 --> 00:39:07,802
Eu amei.
511
00:39:36,160 --> 00:39:38,190
- Meu Deus.
- Como foi?
512
00:39:38,600 --> 00:39:40,972
Foi fantástico. Eu amei.
513
00:39:41,520 --> 00:39:42,613
Finalmente.
514
00:39:42,800 --> 00:39:44,600
Tive uma gata
na traseira da moto.
515
00:39:44,622 --> 00:39:46,704
Você é um sortudo.
516
00:39:46,705 --> 00:39:48,305
Pete, vamos comprar uma.
517
00:39:48,306 --> 00:39:50,837
- O quê? Eu te conheço?
- Sim.
518
00:39:51,720 --> 00:39:53,222
- Muito divertido.
- Aqui está.
519
00:39:53,224 --> 00:39:54,560
- Obrigada. Saúde.
- Saúde.
520
00:39:54,562 --> 00:39:56,634
- Tudo bem, cara?
- Se quiser entrar,
521
00:39:56,636 --> 00:39:57,736
esta é sua chance.
522
00:39:57,738 --> 00:39:58,938
Busque a moto da polícia
523
00:39:58,940 --> 00:40:01,314
e vá para o aeroporto
na próxima hora.
524
00:40:01,316 --> 00:40:02,416
Entendido.
525
00:40:04,636 --> 00:40:05,636
Sim.
526
00:40:05,638 --> 00:40:07,465
Eu tenho que ir, querida.
527
00:40:07,560 --> 00:40:08,560
Por quê?
528
00:40:08,720 --> 00:40:10,320
Entrega hospitalar
de emergência.
529
00:40:11,079 --> 00:40:12,600
Nenhuma ambulância disponível.
530
00:40:12,961 --> 00:40:15,399
Lamento. Te vejo mais tarde.
531
00:40:15,400 --> 00:40:16,514
Sim, tchau.
532
00:40:18,780 --> 00:40:19,880
Vamos entrar.
533
00:40:19,881 --> 00:40:21,381
- Vamos?
- Sim, sim.
534
00:40:42,140 --> 00:40:43,670
Tudo isso por uma pasta?
535
00:40:44,335 --> 00:40:45,461
Hilário, não é?
536
00:40:46,250 --> 00:40:48,676
Não nos pagariam a menos
que houvesse uma ameaça.
537
00:40:48,678 --> 00:40:49,678
Correto.
538
00:40:49,680 --> 00:40:51,560
Vamos ficar atentos
e irmos para casa.
539
00:41:40,120 --> 00:41:41,520
Tem que se perguntar
540
00:41:41,800 --> 00:41:44,422
por que teriam trazido
tanto dinheiro.
541
00:41:46,760 --> 00:41:48,338
Não quero pensar nisso.
542
00:42:13,840 --> 00:42:14,940
Quem é aquele?
543
00:42:14,941 --> 00:42:17,362
Meu chefe. Sr. Spencer.
544
00:43:23,880 --> 00:43:25,500
Tem certeza que quer fazer isso?
545
00:43:28,400 --> 00:43:29,400
Tenho.
546
00:43:31,800 --> 00:43:34,080
Vamos subir?
547
00:43:34,081 --> 00:43:36,422
Não, vamos fazer aqui.
548
00:44:55,600 --> 00:44:57,000
ESTOU COM SEU DINHEIRO
549
00:44:57,002 --> 00:44:58,002
O que era?
550
00:45:01,600 --> 00:45:03,167
Outro transplante de coração.
551
00:45:05,540 --> 00:45:07,375
- Você está bem?
- Tudo bem.
552
00:45:07,977 --> 00:45:09,524
Só foi estressante.
553
00:45:10,078 --> 00:45:11,429
Espero ter chegado a tempo.
554
00:45:11,840 --> 00:45:13,740
Provavelmente
salvou a vida de alguém.
555
00:45:17,240 --> 00:45:20,199
Tenho orgulho de você
todos os dias.
556
00:45:42,680 --> 00:45:43,980
Quer uma ajuda?
557
00:45:44,540 --> 00:45:45,540
Não, tudo bem.
558
00:45:49,240 --> 00:45:52,098
Isso foi diferente.
559
00:45:52,099 --> 00:45:54,559
Bem, batizamos a cozinha.
560
00:45:56,400 --> 00:45:58,069
Foi divertido, não foi?
561
00:46:00,120 --> 00:46:01,120
Sim.
562
00:46:02,380 --> 00:46:03,380
Claro.
563
00:46:47,200 --> 00:46:48,200
MAKE A DIFFERENCE!
564
00:46:48,208 --> 00:46:51,600
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
565
00:46:51,602 --> 00:46:55,378
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
| FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN |
566
00:46:55,380 --> 00:46:57,513
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
567
00:46:57,544 --> 00:46:59,544
www.facebook.com/loschulosteam
568
00:46:59,545 --> 00:47:01,612
www.instagram.com/loschulosteam
569
00:47:01,613 --> 00:47:03,613
www.youtube.com/@LosChulosTeam
570
00:47:03,614 --> 00:47:05,547
www.twitter.com/loschulosteam
571
00:47:05,548 --> 00:47:07,481
www.spotify.com/loschulosteam
572
00:47:07,482 --> 00:47:09,349
www.tiktok.com/loschulosteam
573
00:47:09,350 --> 00:47:11,417
www.pinterest.com/loschulosteam
574
00:47:11,418 --> 00:47:13,551
story.snapchat.com/loschulosteam