1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,534 --> 00:00:37,329 Acteon, water is not for sale! 4 00:00:37,455 --> 00:00:41,041 Acteon, water is not for sale! 5 00:00:41,333 --> 00:00:45,087 Acteon, water is not for sale! 6 00:00:45,087 --> 00:00:47,882 Get out of here, Acteon! 7 00:00:49,133 --> 00:00:52,386 Acteon, water is not for sale! 8 00:00:52,386 --> 00:00:54,722 Acteon... 9 00:00:59,477 --> 00:01:02,062 Get out of here. 10 00:01:55,825 --> 00:01:58,160 Fewer people than the previous years. 11 00:01:58,160 --> 00:02:01,330 We've sent out the invitations, but many made excuses. 12 00:02:01,330 --> 00:02:02,623 The tension's obvious. 13 00:02:02,623 --> 00:02:06,627 It's fine. They'll forget everything in a week. It's always the same. 14 00:02:06,752 --> 00:02:09,630 Make sure the guards have the protest under control. 15 00:02:09,630 --> 00:02:12,550 I don't want them to ruin the event's closing. 16 00:02:12,550 --> 00:02:13,509 - Yes. - All right. 17 00:02:16,679 --> 00:02:19,723 - Welcome, my friend! - Senator Salazar! 18 00:02:21,725 --> 00:02:24,687 Here's a gift from the community. 19 00:02:28,023 --> 00:02:29,066 Wow! 20 00:02:31,318 --> 00:02:33,153 Look at this! 21 00:02:35,781 --> 00:02:39,535 It's a bolt-action rifle from World War I. 22 00:02:40,536 --> 00:02:43,038 They stopped manufacturing it in the '40s. 23 00:02:44,081 --> 00:02:45,875 It's a real treasure. 24 00:02:45,875 --> 00:02:49,920 Before becoming a successful businessman, Máximo was in the military. 25 00:02:49,920 --> 00:02:53,507 Let's say I've always liked to be surrounded by weapons. 26 00:02:53,507 --> 00:02:56,260 They're the only ones that if you treat them right, 27 00:02:56,260 --> 00:02:59,930 give them a bit of love, they'd never let you down. 28 00:03:10,858 --> 00:03:12,776 {\an8}PHASE 1 29 00:03:21,660 --> 00:03:22,536 Eagle Eye? 30 00:03:41,305 --> 00:03:44,224 Máximo's attending Candlemas. 31 00:03:45,476 --> 00:03:47,311 "Candlemas party." 32 00:04:03,077 --> 00:04:04,161 Shit. 33 00:04:04,161 --> 00:04:08,374 Hang on. Why should I send you an email to request authorization? 34 00:04:08,374 --> 00:04:11,418 - Sorry. That's the protocol. - I wrote the protocol. 35 00:04:14,046 --> 00:04:15,506 I have to do everything. 36 00:04:17,675 --> 00:04:19,677 Quiet, and nothing will happen. 37 00:04:19,677 --> 00:04:22,304 You want money? I'll get you anything you want. 38 00:04:24,348 --> 00:04:25,182 Sit down. 39 00:04:26,266 --> 00:04:27,726 I have cash too, if... 40 00:04:28,310 --> 00:04:31,355 You guys bribed a lot of people to settle in Atacama. 41 00:04:31,355 --> 00:04:33,774 I wanna see the record of those payments. 42 00:04:33,774 --> 00:04:35,943 I don't know what you're talking about. 43 00:04:35,943 --> 00:04:37,027 Now. 44 00:04:37,027 --> 00:04:40,781 I swear, I'm just an employee. I follow orders. No... 45 00:04:48,288 --> 00:04:49,665 Show them to me. 46 00:04:49,665 --> 00:04:50,582 Okay. 47 00:04:54,795 --> 00:04:56,755 The receipts. Show me the receipts. 48 00:04:56,755 --> 00:04:59,049 I know who you are. Let me go, Sayen. 49 00:04:59,049 --> 00:05:02,011 Please. I have children. 50 00:05:02,011 --> 00:05:03,846 I didn't kill your people. 51 00:05:03,846 --> 00:05:07,391 Thank you. That's all I needed. 52 00:05:08,976 --> 00:05:10,060 What is Eagle Eye? 53 00:05:12,604 --> 00:05:13,605 Guard! 54 00:05:13,605 --> 00:05:16,025 Security, everyone to the manager's office! 55 00:05:59,943 --> 00:06:02,863 Security, the fucking terrorist is at the mine. 56 00:06:35,145 --> 00:06:36,396 Five years ago, 57 00:06:37,272 --> 00:06:40,067 we started this adventure... 58 00:06:40,192 --> 00:06:41,068 FIFTH ANNIVERSARY 59 00:06:41,068 --> 00:06:43,946 ...in Acteon Atacama with a great dream. 60 00:07:08,345 --> 00:07:11,181 Leading the green revolution. 61 00:07:11,181 --> 00:07:15,060 Designing a whole sustainable strategy for the planet. 62 00:07:23,110 --> 00:07:26,655 Lithium played a fundamental role for this change. 63 00:07:26,822 --> 00:07:31,410 Without it, the future as we know it wouldn't be possible. 64 00:07:45,591 --> 00:07:47,342 We have her over by pool seven! 65 00:07:58,812 --> 00:08:00,647 Thanks to Acteon Atacama, 66 00:08:00,647 --> 00:08:06,486 Chile is the second biggest producer of lithium in the world, 67 00:08:06,486 --> 00:08:09,072 the second biggest in the whole planet. 68 00:08:09,072 --> 00:08:11,408 And we want to keep on striving, 69 00:08:11,408 --> 00:08:14,745 because we have the drive to become an example 70 00:08:14,870 --> 00:08:17,122 that makes a difference. 71 00:08:17,873 --> 00:08:19,166 Thank you. 72 00:08:39,937 --> 00:08:41,104 MÁXIMO TORRES IN ATACAMA 73 00:08:51,281 --> 00:08:52,157 ARRESTED 74 00:08:52,741 --> 00:08:54,201 13 TRUCKS BURNED 75 00:08:55,744 --> 00:08:59,706 Sayen, accused of terrorism and murder, remains at large. 76 00:09:05,128 --> 00:09:10,592 Exclusive footage captured today shows that the Mapuche terrorist 77 00:09:10,592 --> 00:09:13,303 {\an8}might be in Atacama, Northern Chile. 78 00:09:13,303 --> 00:09:15,555 {\an8}MÁXIMO TORRES IS IN ATACAMA 79 00:09:18,058 --> 00:09:22,229 Footage captured today reveals the presence of the fugitive 80 00:09:22,229 --> 00:09:24,314 in Atacama, Northern Chile. 81 00:09:24,815 --> 00:09:27,317 SAYEN: DESERT ROAD 82 00:09:27,818 --> 00:09:29,987 Throw it here. 83 00:09:32,197 --> 00:09:34,449 No! Throw it, throw it! 84 00:10:07,649 --> 00:10:10,777 MÁXIMO TORRES CEO OF ACTEON MINERAL GROUP 85 00:10:23,665 --> 00:10:27,461 - And why do you want to be a warrior? - To save my dad. 86 00:10:27,461 --> 00:10:30,380 To take care of the land like a Ngen Mawida. 87 00:10:31,340 --> 00:10:33,133 This belongs to us! 88 00:10:33,133 --> 00:10:37,763 No! Grandma! No! 89 00:10:38,638 --> 00:10:39,639 Grandma. 90 00:10:42,517 --> 00:10:43,352 Grandma. 91 00:10:49,649 --> 00:10:52,694 Okay, here, fine. Sit, sit. 92 00:10:52,694 --> 00:10:56,490 Good, very good, very good. 93 00:10:56,490 --> 00:10:58,825 How many obstacles have we gone through? 94 00:11:06,917 --> 00:11:07,751 Here. 95 00:11:10,128 --> 00:11:11,963 The Indian from the news... 96 00:11:11,963 --> 00:11:15,675 She stole information about the parade. And she's going after Máximo. 97 00:11:18,053 --> 00:11:21,139 We decided the boss isn't going. Take care of her. 98 00:11:28,021 --> 00:11:29,564 Take this. 99 00:11:29,564 --> 00:11:32,109 Here, here. That's it. 100 00:11:32,109 --> 00:11:37,322 The search for the Russian-Spanish citizen who was with the murdered scientists 101 00:11:37,322 --> 00:11:39,866 continues in Araucanía. 102 00:11:39,866 --> 00:11:42,869 Teo Bykov was carrying out security duties... 103 00:11:42,869 --> 00:11:44,413 This and a burner. 104 00:11:45,247 --> 00:11:48,250 - 3,500. - Here's 1,000... 105 00:11:48,250 --> 00:11:49,960 ...and lost in the region. 106 00:11:50,085 --> 00:11:54,756 Another theory is that the fugitive Sayen Coñuepan kidnapped him. 107 00:11:54,756 --> 00:11:56,299 Shit. 108 00:11:56,800 --> 00:11:58,218 I won't take this. 109 00:11:59,052 --> 00:12:00,053 Listen, 110 00:12:01,096 --> 00:12:02,973 are you the one on the news? 111 00:12:02,973 --> 00:12:06,268 Here, take the water. On the house. 112 00:12:06,268 --> 00:12:09,312 - And thank you for what you're doing. - Thank you. 113 00:12:11,982 --> 00:12:14,317 I'll take this. Bye. 114 00:12:27,831 --> 00:12:29,458 JOSÉ VIDEO CALL 115 00:12:32,419 --> 00:12:33,545 Sayen! 116 00:12:33,545 --> 00:12:34,504 José! 117 00:12:34,504 --> 00:12:35,630 Are you okay? 118 00:12:35,755 --> 00:12:38,675 How are you? Did you recover from your injuries? 119 00:12:38,675 --> 00:12:40,677 Yes, I'm fine. 120 00:12:40,677 --> 00:12:42,929 What are you doing in Acteon? 121 00:12:42,929 --> 00:12:44,347 How do you know? 122 00:12:44,347 --> 00:12:47,809 Everyone knows. It was on the news. 123 00:12:47,809 --> 00:12:48,852 Looking for evidence. 124 00:12:51,813 --> 00:12:54,149 I've talked to people here in the North. 125 00:12:54,149 --> 00:12:58,403 They say that Acteon bribed everybody in the Environmental Impact Assessment. 126 00:12:58,403 --> 00:13:01,406 They gave money to the Water Department 127 00:13:01,406 --> 00:13:02,782 and the politicians. 128 00:13:02,782 --> 00:13:04,201 If we reveal this, 129 00:13:04,201 --> 00:13:07,329 there'd be a scandal. They'd start to investigate. 130 00:13:07,329 --> 00:13:10,832 - Isn't there another way to get the info? - No one dares testify. 131 00:13:10,832 --> 00:13:13,084 People are scared. For good reason. 132 00:13:13,084 --> 00:13:16,004 Right, that's why you ventured into the lion's den. 133 00:13:16,129 --> 00:13:17,964 I didn't have a choice. 134 00:13:18,673 --> 00:13:20,133 And guess who's here. 135 00:13:21,092 --> 00:13:23,637 Máximo Torres, Antonio's father. 136 00:13:23,637 --> 00:13:26,848 He looks so relaxed. He thinks he's untouchable. 137 00:13:26,848 --> 00:13:29,351 But I found a list of fraudulent payments. 138 00:13:29,351 --> 00:13:32,270 - Sayen, listen! - If we want his company to fall... 139 00:13:32,270 --> 00:13:35,315 - Listen. - I need you to find out what Eagle Eye is. 140 00:13:35,315 --> 00:13:38,568 - You're shooting in the dark. - I won't stop. 141 00:13:39,778 --> 00:13:41,154 They killed my grandma. 142 00:13:41,154 --> 00:13:43,156 And they can do the same to you. 143 00:13:45,033 --> 00:13:47,577 You're being reckless. 144 00:13:49,162 --> 00:13:52,332 I'll go talk to your dad, see if he can help us out. 145 00:13:52,332 --> 00:13:55,001 - Don't even think about it. - He was a leader too. 146 00:13:55,919 --> 00:13:57,212 You are not alone. 147 00:13:57,212 --> 00:13:58,922 You need wise people. 148 00:14:02,842 --> 00:14:04,427 Sayen? 149 00:14:09,391 --> 00:14:10,225 Sayen? 150 00:15:55,372 --> 00:15:57,832 - Where did she go? - I don't know! We lost her. 151 00:15:59,042 --> 00:16:00,043 Come on! 152 00:16:10,553 --> 00:16:11,680 Fifteen million. 153 00:16:12,389 --> 00:16:14,849 That's how much Acteon paid to each person 154 00:16:14,849 --> 00:16:16,393 on the Indigenous board. 155 00:16:19,354 --> 00:16:20,855 Want the evidence or not? 156 00:16:21,231 --> 00:16:22,899 I can show you the receipts. 157 00:16:38,623 --> 00:16:40,291 This is Yali, my town. 158 00:16:43,336 --> 00:16:45,588 How do I know this isn't a trap? 159 00:16:46,339 --> 00:16:48,258 I don't snitch on my people. 160 00:16:50,510 --> 00:16:52,095 Do you think I like seeing this? 161 00:16:53,763 --> 00:16:55,181 It's all Acteon's fault. 162 00:16:55,807 --> 00:16:56,975 It's drying everything. 163 00:16:56,975 --> 00:16:59,519 They're not just taking water from the salt flat. 164 00:16:59,519 --> 00:17:02,480 They're drying out the lakes, the aquifer, everything. 165 00:17:02,480 --> 00:17:04,983 You said you had evidence of the bribes. 166 00:17:07,068 --> 00:17:10,321 My dad used to be the secretary of the Atacama community 167 00:17:11,197 --> 00:17:13,450 when they approved the Acteon project. 168 00:17:14,117 --> 00:17:17,412 Acteon paid them to approve it in the Indigenous referendum. 169 00:17:17,412 --> 00:17:19,205 So your dad is a traitor. 170 00:17:35,972 --> 00:17:36,806 See that? 171 00:17:40,018 --> 00:17:40,977 It's a school. 172 00:17:42,854 --> 00:17:45,398 My dad spent all the money he got to build it. 173 00:17:46,399 --> 00:17:48,485 So if you say that my dad's a traitor, 174 00:17:48,485 --> 00:17:51,446 I could say that you're a murderous terrorist. 175 00:17:51,446 --> 00:17:53,865 But I don't judge people without knowing them. 176 00:18:18,306 --> 00:18:19,140 Excuse me. 177 00:18:22,769 --> 00:18:23,937 Tito. 178 00:18:23,937 --> 00:18:25,230 Hello. 179 00:18:27,315 --> 00:18:28,191 This is Sayen. 180 00:18:30,735 --> 00:18:32,862 She's looking for info about Acteon. 181 00:18:37,700 --> 00:18:38,701 Come in. 182 00:18:46,960 --> 00:18:49,796 You should've asked me before bringing her here. 183 00:18:49,796 --> 00:18:52,173 - Come on, Tito, relax. - Right. 184 00:18:53,842 --> 00:18:56,261 How do you know someone didn't see you coming in? 185 00:19:00,348 --> 00:19:01,474 Sit down. 186 00:19:23,746 --> 00:19:25,832 I know what they say about me on TV. 187 00:19:26,875 --> 00:19:28,334 That I'm a terrorist. 188 00:19:29,377 --> 00:19:31,337 But I'm not a murderer. 189 00:19:32,505 --> 00:19:33,548 They are. 190 00:19:50,148 --> 00:19:53,026 Here. Try some of this. 191 00:19:53,693 --> 00:19:54,527 Thanks. 192 00:20:00,074 --> 00:20:04,412 I spent a long time asking the government to help us, but nothing ever happened. 193 00:20:05,872 --> 00:20:08,791 We never thought Acteon would destroy everything like this. 194 00:20:10,084 --> 00:20:12,253 We built a little school, but... 195 00:20:12,253 --> 00:20:15,381 I don't know what for. People are leaving this town. 196 00:20:16,257 --> 00:20:17,926 That's why he took the money. 197 00:20:26,434 --> 00:20:28,770 Your daughter told me you have records, 198 00:20:29,812 --> 00:20:30,939 evidence. 199 00:20:30,939 --> 00:20:34,692 Yes, I have some receipts of the payments they gave us, 200 00:20:35,485 --> 00:20:37,654 and also some e-mails they sent us. 201 00:20:37,654 --> 00:20:40,406 If you had them, why didn't you disclose them? 202 00:20:41,449 --> 00:20:42,533 I have a daughter. 203 00:20:43,910 --> 00:20:48,748 Someone from the board tried to speak out, but we haven't seen him in months. 204 00:20:49,290 --> 00:20:52,085 The mining company, the politicians... 205 00:20:53,169 --> 00:20:56,214 and the corporation right above them are very powerful. 206 00:20:56,214 --> 00:20:59,092 You have no idea what they are capable of. 207 00:21:01,678 --> 00:21:04,138 I know exactly what they are capable of. 208 00:21:04,931 --> 00:21:08,101 Give me the evidence. I'll take care of it. 209 00:21:13,356 --> 00:21:15,942 SAYEN COÑUEPAN SEEN IN ATACAMA 210 00:21:22,115 --> 00:21:25,118 Well? What do you think? 211 00:21:25,118 --> 00:21:28,287 The people from Atacama are always willing to talk. 212 00:21:28,955 --> 00:21:32,417 They're submissive, don't have jobs, they're looking for work. 213 00:21:32,417 --> 00:21:35,211 Here, the problem is that terrorist. 214 00:21:35,211 --> 00:21:39,424 If it was tense before, it'll get worse with that Mapuche here. 215 00:21:39,424 --> 00:21:42,010 - What did she see? - She was threatening me... 216 00:21:42,010 --> 00:21:45,263 I didn't ask you that. I asked you what she saw. 217 00:21:46,055 --> 00:21:49,684 Everything that's important. The laptop was there, the diary. 218 00:21:49,684 --> 00:21:53,187 She knew what she was looking for. She couldn't take anything. 219 00:21:53,187 --> 00:21:54,772 She didn't take anything. 220 00:22:10,747 --> 00:22:11,748 Here. 221 00:22:13,583 --> 00:22:15,543 Try them on. They were my mom's. 222 00:22:17,503 --> 00:22:18,629 Thank you. 223 00:22:23,092 --> 00:22:24,886 And your mom? Where is she? 224 00:22:26,137 --> 00:22:27,346 My mom died. 225 00:22:28,681 --> 00:22:30,975 She and my brother. During childbirth. 226 00:22:30,975 --> 00:22:33,853 After that, Tito and my grandma took care of me. 227 00:22:37,607 --> 00:22:38,441 And you? 228 00:22:39,192 --> 00:22:40,526 What about me? 229 00:22:40,526 --> 00:22:41,778 Your mom? 230 00:22:43,488 --> 00:22:47,283 She died when I was three months old. And I was also... 231 00:22:48,451 --> 00:22:50,578 raised by my dad and my grandmother. 232 00:22:53,539 --> 00:22:54,874 Can I have some tea? 233 00:23:03,508 --> 00:23:04,425 Gaspar? 234 00:23:07,512 --> 00:23:08,721 Run, run! 235 00:23:19,774 --> 00:23:20,983 Stop, both of you! 236 00:23:28,241 --> 00:23:31,119 Run, Quimal! Go to your grandma's! Run! 237 00:23:32,411 --> 00:23:34,080 Come close, and I'll cut him. 238 00:23:40,002 --> 00:23:43,256 - Quimal! To the truck. - Let me go! 239 00:23:43,256 --> 00:23:46,759 - Come close and I'll kill him. - I'll go. 240 00:23:49,387 --> 00:23:51,722 Close the door. 241 00:23:51,722 --> 00:23:52,890 - Go! Go! - No! 242 00:24:07,738 --> 00:24:10,241 Chululo. Did you find her? 243 00:24:12,451 --> 00:24:13,452 Yes, 244 00:24:13,452 --> 00:24:15,788 but she escaped with a girl, 245 00:24:16,873 --> 00:24:19,208 and she even took one of ours. 246 00:24:19,208 --> 00:24:20,793 And where is she? 247 00:24:20,793 --> 00:24:25,047 She was at the teacher's house, Tito Chaile. 248 00:24:25,047 --> 00:24:27,049 We have that asshole, boss. 249 00:24:27,592 --> 00:24:31,429 So one of the Atacama people changed his mind about us. 250 00:24:31,429 --> 00:24:32,722 He talks, he goes down. 251 00:24:32,722 --> 00:24:35,391 Whatever. Our investment is already ruined. 252 00:24:35,391 --> 00:24:39,228 Chaile has gained confidence from that girl. Now he wants to play hero. 253 00:24:39,228 --> 00:24:42,356 It's him today, it'll be the whole town tomorrow. Fuck. 254 00:24:42,356 --> 00:24:46,152 Okay, Chululo. Take him to a discreet place. 255 00:24:46,152 --> 00:24:47,653 Let's interrogate him. 256 00:24:47,653 --> 00:24:49,071 Fisk, yes. 257 00:24:49,530 --> 00:24:51,282 I was waiting for your call. 258 00:24:51,282 --> 00:24:52,617 Well, my dear friend... 259 00:24:54,744 --> 00:24:56,370 I'm off. 260 00:24:57,496 --> 00:24:58,581 See you. 261 00:25:24,523 --> 00:25:25,483 Get out. 262 00:25:30,404 --> 00:25:31,822 Hey, wait. 263 00:25:31,822 --> 00:25:33,407 Who are you? 264 00:25:35,159 --> 00:25:36,535 Who are you? 265 00:25:37,495 --> 00:25:38,955 It doesn't matter. 266 00:25:39,830 --> 00:25:44,085 What matters is that you're the girl everybody's looking for. Aren't you? 267 00:25:44,085 --> 00:25:45,461 I know who he is. 268 00:25:45,461 --> 00:25:48,923 His name is Gaspar, an idiot that works for the drug dealers. 269 00:25:48,923 --> 00:25:51,008 My dad helped you when you were in trouble. 270 00:25:51,008 --> 00:25:52,760 This is how you pay him back? 271 00:25:52,760 --> 00:25:55,805 I didn't know we were going there. We were following her. 272 00:25:55,805 --> 00:25:59,850 - Why are the drug dealers following me? - I don't know. I was just doing my job. 273 00:26:00,643 --> 00:26:02,728 They're offering good money for you. 274 00:26:02,728 --> 00:26:05,314 If I were you, I would be worried. 275 00:26:07,525 --> 00:26:09,151 Must be my boss, missing me. 276 00:26:09,151 --> 00:26:11,028 What are you doing? 277 00:26:14,907 --> 00:26:15,866 No! 278 00:26:18,577 --> 00:26:19,495 Let's go. 279 00:26:22,456 --> 00:26:26,252 - If you leave me here, they'll kill me. - That's your problem. 280 00:26:27,837 --> 00:26:29,880 I can help you find Tito. 281 00:26:29,880 --> 00:26:32,425 I work with them. I know where they hang out. 282 00:26:32,425 --> 00:26:34,051 I know where they're hiding. 283 00:26:34,051 --> 00:26:36,304 - Tell me then. - You think I'm an idiot? 284 00:26:36,304 --> 00:26:38,431 - I wasn't born yesterday. - We're leaving. 285 00:26:38,431 --> 00:26:40,975 If you abandon me here, you won't find him! 286 00:26:41,892 --> 00:26:44,186 Besides, you can exchange me for Tito. 287 00:26:45,021 --> 00:26:47,565 That would make everything much easier. 288 00:27:10,963 --> 00:27:12,256 Tito Chaile. 289 00:27:20,181 --> 00:27:21,265 Math teacher. 290 00:27:22,058 --> 00:27:24,518 We invested 15 million in you. 291 00:27:28,814 --> 00:27:31,275 It's a shame we ended up like this. 292 00:27:32,276 --> 00:27:34,779 But you got involved with the Mapuche girl. 293 00:27:43,704 --> 00:27:45,706 How long have we known each other? 294 00:27:47,375 --> 00:27:48,751 How many years already? 295 00:27:50,961 --> 00:27:54,131 I never thought you'd break my trust this way. 296 00:27:54,131 --> 00:27:57,343 I betrayed my people. I don't want to continue doing it. 297 00:27:57,343 --> 00:28:00,513 If Acteon falls, it's your people who'll end up jobless. 298 00:28:00,513 --> 00:28:02,431 A lot of people will. 299 00:28:03,933 --> 00:28:05,601 I'll end up jobless. 300 00:28:06,352 --> 00:28:07,895 Is that what you want? 301 00:28:09,438 --> 00:28:10,981 Answer, you idiot. 302 00:28:14,068 --> 00:28:15,694 We checked your house. 303 00:28:18,280 --> 00:28:21,575 - We found nothing. Nothing, right? - No, nothing. 304 00:28:23,327 --> 00:28:24,328 Yes. 305 00:28:25,830 --> 00:28:28,290 But I know you have information saved. 306 00:28:29,125 --> 00:28:31,460 I don't know what you're talking about. 307 00:28:37,258 --> 00:28:40,886 Tito, I don't want anything to happen to you. 308 00:28:42,304 --> 00:28:43,222 Really. 309 00:28:44,807 --> 00:28:48,644 If you tell me where she is, we'll forget this. 310 00:28:50,729 --> 00:28:52,481 Help me help you. 311 00:29:23,512 --> 00:29:25,806 Are you going to tell me or not? 312 00:29:31,770 --> 00:29:34,190 Come on. Talk. 313 00:29:37,735 --> 00:29:39,987 Yali will be like this in a few years. 314 00:29:42,990 --> 00:29:46,494 See those pipes? They steal the water through them. 315 00:29:46,494 --> 00:29:49,038 Same lies, different territories. 316 00:29:49,038 --> 00:29:50,539 It's not so easy. 317 00:29:50,539 --> 00:29:53,667 No one's been able to stop the multinationals here. 318 00:29:53,667 --> 00:29:56,420 You won't be able to either, crazy girls. 319 00:29:56,420 --> 00:30:01,175 Farming's no longer good enough. No tourism and no mining means no money. 320 00:30:01,175 --> 00:30:03,886 What about people who must support their families? 321 00:30:03,886 --> 00:30:07,097 We can't live without water, but we can't live off water. 322 00:30:07,097 --> 00:30:10,768 - Don't you get it? - No one's asking for your opinion. 323 00:30:10,768 --> 00:30:12,937 You know I'm kind of right. 324 00:30:13,729 --> 00:30:16,148 Why do you think your dad accepted that money? 325 00:30:16,148 --> 00:30:18,817 And why don't you just shut up? Asshole. 326 00:30:18,817 --> 00:30:21,028 I'm not judging him. 327 00:30:21,028 --> 00:30:23,614 Here, you do what you have to do to make money. 328 00:30:23,614 --> 00:30:25,950 Seems like you only care about money. 329 00:30:26,909 --> 00:30:30,246 To live in this world, you need more than that. 330 00:30:30,246 --> 00:30:33,374 You need to live in a community, resist as a community. 331 00:30:34,041 --> 00:30:35,709 It sounds so nice and all. 332 00:30:35,709 --> 00:30:37,336 Tell me something. 333 00:30:37,336 --> 00:30:40,923 Would you be helping her had it not been in your own interest? 334 00:30:40,923 --> 00:30:44,385 You're alone. You only look out for yourself, like I do. 335 00:30:52,643 --> 00:30:55,938 Jorge Manríquez, Governor of the Araucanian Region, 336 00:30:55,938 --> 00:30:58,607 has been found dead this morning. 337 00:30:58,607 --> 00:31:01,610 The District Attorney's office suspects murder, 338 00:31:01,610 --> 00:31:04,905 given the tense relationship between the governor 339 00:31:04,905 --> 00:31:07,241 and the Mapuche community in the area. 340 00:31:12,121 --> 00:31:13,956 Senator Salazar. 341 00:31:13,956 --> 00:31:15,874 A murdered governor. 342 00:31:16,542 --> 00:31:18,752 The press is getting nervous. 343 00:31:18,752 --> 00:31:21,422 The situation is taking a strange turn. 344 00:31:21,422 --> 00:31:24,091 They say radicalized Mapuches did it. 345 00:31:24,800 --> 00:31:29,930 In retaliation for something that your dusky Mapuche girl did. 346 00:31:29,930 --> 00:31:31,265 The terrorist... 347 00:31:31,265 --> 00:31:35,144 They've always been, traditionally, a warrior community, right? 348 00:31:35,978 --> 00:31:38,939 And that governor was utterly incompetent. 349 00:31:38,939 --> 00:31:42,776 I don't think anyone's surprised that this has happened. 350 00:31:42,776 --> 00:31:47,281 What do you mean? You knew this could happen? 351 00:31:47,281 --> 00:31:48,866 Did you know anything? 352 00:31:48,866 --> 00:31:51,452 No. No, of course not. 353 00:31:51,452 --> 00:31:54,872 Máximo. You always know more than you seem to. 354 00:31:54,872 --> 00:31:58,292 There's a saying here in Chile 355 00:31:58,292 --> 00:32:01,337 that goes, "Row in the same direction." 356 00:32:02,421 --> 00:32:05,549 Máximo, are we rowing in the same direction? 357 00:32:05,549 --> 00:32:08,636 We're not just rowing in the same direction, 358 00:32:08,636 --> 00:32:10,971 we are going on a yacht at full speed. 359 00:32:10,971 --> 00:32:14,350 I also recommend you to relax and enjoy the ride. 360 00:32:14,350 --> 00:32:18,145 Since you like analogies so much, I'll tell you this one. 361 00:32:18,896 --> 00:32:22,983 If someone makes a mistake, let's say, by chance, and falls overboard, 362 00:32:23,609 --> 00:32:24,777 how do I say this? 363 00:32:25,819 --> 00:32:31,617 What I mean is, sometimes bad news brings unexpected benefits. 364 00:32:32,117 --> 00:32:33,202 Do you understand? 365 00:32:33,202 --> 00:32:35,079 Good day, Salazar. 366 00:32:45,547 --> 00:32:46,757 This is the place. 367 00:32:52,721 --> 00:32:54,515 What are we looking for exactly? 368 00:32:54,515 --> 00:32:57,476 I don't know. But I think I know where to start. 369 00:33:01,063 --> 00:33:02,981 Don't try to do anything stupid. 370 00:33:16,078 --> 00:33:17,705 This is my grandma's grave. 371 00:33:26,964 --> 00:33:28,882 What are you doing? 372 00:33:28,882 --> 00:33:31,552 Tito told us to come here for a reason. 373 00:33:41,603 --> 00:33:42,688 What is that? 374 00:33:43,355 --> 00:33:44,773 My grandma's ritual bag. 375 00:33:56,034 --> 00:33:57,453 An SD card! 376 00:34:04,293 --> 00:34:05,794 You got lucky again. 377 00:34:06,712 --> 00:34:07,629 Think so? 378 00:34:09,339 --> 00:34:10,299 Seems like it. 379 00:34:15,846 --> 00:34:16,680 Let's go. 380 00:34:25,773 --> 00:34:28,525 José! You're a grown man now. 381 00:34:31,904 --> 00:34:33,572 I went to Temuco to see you. 382 00:34:33,572 --> 00:34:36,408 They told me you were transferred here to Santiago. 383 00:34:36,408 --> 00:34:37,910 Things got heated over there 384 00:34:37,910 --> 00:34:40,496 and the huincas think I'm a lesser threat here. 385 00:34:44,082 --> 00:34:47,377 Sayen... is in danger. 386 00:34:47,377 --> 00:34:50,005 - Yes, I heard. - And it's getting worse. 387 00:34:50,005 --> 00:34:52,007 The mining company is very powerful. 388 00:34:53,258 --> 00:34:56,136 Just like they had bribed the governor, they must've bribed many more people. 389 00:34:56,887 --> 00:34:58,555 You have contacts. 390 00:35:01,433 --> 00:35:03,393 There must be someone outside. 391 00:35:03,393 --> 00:35:07,189 Someone who can expose the information we have. 392 00:35:12,486 --> 00:35:13,821 There's nothing I can do. 393 00:35:13,821 --> 00:35:15,364 She is your daughter. 394 00:35:15,364 --> 00:35:18,659 Precisely. I don't want her to keep doing what she's doing. 395 00:35:19,660 --> 00:35:20,911 She's a warrior like you! 396 00:35:23,038 --> 00:35:25,082 Her fight was your fight. 397 00:35:26,500 --> 00:35:29,545 The fight of your people. They need you. 398 00:35:31,588 --> 00:35:33,006 What happened to you? 399 00:35:34,216 --> 00:35:36,927 Nahuel, Ilwen... 400 00:35:37,803 --> 00:35:38,720 Pedro... 401 00:35:41,223 --> 00:35:42,516 They're all dead. 402 00:35:44,226 --> 00:35:45,727 What did they accomplish? 403 00:35:46,353 --> 00:35:47,813 Nothing changed. 404 00:35:48,772 --> 00:35:50,691 I'd rather see my daughter 405 00:35:51,358 --> 00:35:54,278 locked up than dead. 406 00:36:10,460 --> 00:36:11,962 Stop, stop! 407 00:36:14,590 --> 00:36:16,758 That's the Acteon logo. Go back. 408 00:36:21,179 --> 00:36:22,389 Take that road. Quick. 409 00:36:37,738 --> 00:36:39,323 Eagle Eye Sanctuary. 410 00:36:39,990 --> 00:36:43,660 {\an8}I've seen that name on a map at Acteon. Know anything about it? 411 00:36:44,620 --> 00:36:47,706 It's a conservation project of 70,000 hectares. 412 00:36:47,706 --> 00:36:49,333 But I don't buy it at all. 413 00:36:53,962 --> 00:36:54,796 What? 414 00:36:55,631 --> 00:36:57,633 - Wake up. - What? 415 00:36:57,633 --> 00:36:58,550 Get out. 416 00:37:04,556 --> 00:37:05,599 What the hell? 417 00:37:05,599 --> 00:37:09,311 - Eagle Eye Sanctuary. Sound familiar? - No. 418 00:37:09,311 --> 00:37:13,148 They always come up with environmental plans. It's all bullshit. 419 00:37:13,148 --> 00:37:16,276 All motivated, they start building things to save the world. 420 00:37:16,276 --> 00:37:20,155 Then comes the opening, the events, the press, the pictures, 421 00:37:20,155 --> 00:37:21,365 and finally, the money. 422 00:37:21,365 --> 00:37:23,867 - Then they just drop everything. - Who? 423 00:37:23,867 --> 00:37:26,662 Everybody. The businessmen, the politicians. 424 00:37:26,662 --> 00:37:30,082 Like that Salazar guy? He's your typical compulsive liar. 425 00:37:30,082 --> 00:37:32,751 He just talks nonsense and lies to people. 426 00:37:32,751 --> 00:37:35,545 I don't understand why they still believe him. 427 00:37:37,965 --> 00:37:42,177 SEARCHING: SENATOR CAMILO SALAZAR 428 00:37:42,177 --> 00:37:44,137 Senator Camilo Salazar. 429 00:37:44,137 --> 00:37:47,599 "He was the intermediary in the transfer of the public land 430 00:37:47,599 --> 00:37:50,727 "to private entities for environmental purposes." 431 00:37:51,478 --> 00:37:54,064 "Protecting Atacama is my first priority." 432 00:37:56,191 --> 00:37:59,653 My grandmother was offered a similar project. 433 00:38:01,822 --> 00:38:05,492 - Let's go. - Where? Hey. 434 00:38:13,166 --> 00:38:17,212 {\an8}EAGLE EYE SANCTUARY GREENCORP 435 00:38:24,970 --> 00:38:27,139 To think all this is gonna disappear. 436 00:38:38,066 --> 00:38:39,192 They've seen us. 437 00:38:39,192 --> 00:38:40,193 Let's go. 438 00:38:43,447 --> 00:38:45,240 - Quimal, run! - I'm coming! 439 00:38:48,577 --> 00:38:49,453 Come on! 440 00:38:49,453 --> 00:38:51,121 - Wait! My ankle! - Come on! 441 00:38:56,710 --> 00:38:57,753 Let's go! 442 00:39:01,006 --> 00:39:01,840 Faster! 443 00:39:15,228 --> 00:39:16,063 Shit! 444 00:39:18,190 --> 00:39:19,483 Get off the road! 445 00:39:22,944 --> 00:39:25,906 Turn, turn! Turn left, Gaspar! 446 00:39:35,499 --> 00:39:36,708 Speed up, Gaspar! 447 00:39:40,378 --> 00:39:41,630 There's a second one! 448 00:39:44,257 --> 00:39:45,967 Gaspar! When I tell you to... 449 00:39:45,967 --> 00:39:47,260 - What? - ...turn left! 450 00:39:47,260 --> 00:39:48,303 Okay. 451 00:39:49,054 --> 00:39:49,888 Now! 452 00:39:56,853 --> 00:39:57,854 Go! Don't stop! 453 00:40:02,609 --> 00:40:05,445 - We got away, right? - We did it. Well played, Gaspar. 454 00:40:05,445 --> 00:40:07,155 - We did it. - Awesome. 455 00:40:13,036 --> 00:40:13,870 Shit! 456 00:40:18,416 --> 00:40:19,459 Turn, turn! 457 00:40:22,796 --> 00:40:24,005 - Fuck. - Speed up. 458 00:40:31,972 --> 00:40:32,848 Speed up, Gaspar! 459 00:40:53,160 --> 00:40:54,369 Go, go! 460 00:41:13,805 --> 00:41:14,806 Stop! 461 00:41:17,851 --> 00:41:19,227 Go, go! 462 00:41:38,371 --> 00:41:40,916 - Keep moving! - He can't! He's shot! 463 00:41:41,041 --> 00:41:41,875 What? 464 00:41:43,919 --> 00:41:45,045 Here. 465 00:41:45,795 --> 00:41:46,796 Shit! 466 00:41:47,631 --> 00:41:49,591 - What do we do? - Take him to Yatiri's. 467 00:41:49,591 --> 00:41:51,468 - Who's that? - A healer. He can help. 468 00:41:51,468 --> 00:41:54,471 - Let's go. - Don't be stubborn. Come, help me. 469 00:42:11,655 --> 00:42:13,657 Gaspar, stay with me. Talk to me. 470 00:42:14,241 --> 00:42:16,451 Did you know that Tito was my teacher? 471 00:42:16,451 --> 00:42:18,995 - Yeah? - Math. 472 00:42:18,995 --> 00:42:23,250 He said I could do a lot more with math than with drugs. 473 00:42:25,961 --> 00:42:29,339 He was a good teacher, but I was terribly dumb. 474 00:42:31,967 --> 00:42:35,804 - Gaspar, stay with me, okay? - Hang on, Gaspar. We're on our way. 475 00:42:35,804 --> 00:42:40,475 - Hang on a little more. - I like you, you idiot. And Tito too. 476 00:42:40,475 --> 00:42:43,687 - We'll meet again. - Yes, we'll meet again. 477 00:42:44,187 --> 00:42:46,439 Don't worry, we'll meet again. 478 00:42:48,608 --> 00:42:51,903 Gaspar, stay with me. Gaspar, hang in there. 479 00:42:52,487 --> 00:42:54,948 Quimal, hurry up. 480 00:43:00,412 --> 00:43:02,080 SET WATER FREE FOR LIFE 481 00:43:08,211 --> 00:43:09,963 Stay with me, Gaspar. 482 00:43:09,963 --> 00:43:11,339 Yatiri! 483 00:43:12,090 --> 00:43:14,217 Help us, please! It's urgent! 484 00:43:23,226 --> 00:43:24,311 Open the door. 485 00:43:32,277 --> 00:43:33,862 I'll put this away. 486 00:43:34,904 --> 00:43:37,657 On the count of three, turn him around. 487 00:43:37,657 --> 00:43:40,285 One, two, three. 488 00:43:46,833 --> 00:43:49,836 Relax, Gaspar. Easy. It's going to be fine. 489 00:44:19,240 --> 00:44:20,658 Give us a moment alone. 490 00:44:36,758 --> 00:44:39,677 TRANSFER RECEIPT $15,000,000 491 00:44:41,471 --> 00:44:45,475 Bastards. I'll destroy them with this. 492 00:45:12,585 --> 00:45:13,753 Are you leaving? 493 00:45:19,509 --> 00:45:22,762 Please. Tito is a good man. 494 00:45:25,223 --> 00:45:27,684 Sometimes good people do a lot of harm. 495 00:45:29,561 --> 00:45:33,022 You know I've come a long way looking for this evidence. 496 00:45:33,022 --> 00:45:35,233 I can't risk not revealing it. 497 00:45:36,317 --> 00:45:38,987 It could be the only chance we have 498 00:45:38,987 --> 00:45:42,073 to save our towns and our lands. 499 00:45:42,073 --> 00:45:44,284 You care about that too, right? 500 00:45:44,284 --> 00:45:47,203 Yes, but if you leave and expose that evidence, 501 00:45:47,203 --> 00:45:48,997 they'll make Tito disappear. 502 00:45:50,081 --> 00:45:51,332 They'll kill him. 503 00:45:53,042 --> 00:45:54,461 And it'll be your fault. 504 00:46:00,175 --> 00:46:02,760 I'll rescue him. Then fend for yourselves. 505 00:46:02,760 --> 00:46:05,472 - I'll go with you. - You'll slow things down. 506 00:46:05,472 --> 00:46:08,308 You don't know anyone, or how to move, or where to go. 507 00:46:08,308 --> 00:46:09,392 You only have me. 508 00:46:10,143 --> 00:46:11,519 I'll go with you. Period. 509 00:46:12,770 --> 00:46:15,064 Get out! Get out of here! 510 00:46:15,064 --> 00:46:17,066 Well, Miss Olga, 511 00:46:17,484 --> 00:46:21,029 who produces the tastiest cheese in Atacama, 512 00:46:21,029 --> 00:46:25,408 will now produce the tastiest green vegetables here with this venture. 513 00:46:26,659 --> 00:46:30,997 Good day, brothers and sisters. 514 00:46:31,789 --> 00:46:36,294 I'm very excited to see how a community can get organized 515 00:46:36,294 --> 00:46:39,964 and partner with a company like Acteon Atacama. 516 00:46:39,964 --> 00:46:41,424 This is the first step. 517 00:46:41,549 --> 00:46:46,179 Very soon, we're going to open 1,200 greenhouses like this one 518 00:46:46,179 --> 00:46:50,058 thanks to the addition of this amazing businessman... 519 00:46:55,730 --> 00:46:56,814 Shit. 520 00:46:56,814 --> 00:47:00,235 - Motherfucker. - Get out! Get out! Get out of here! 521 00:47:38,398 --> 00:47:39,899 What are you singing? 522 00:47:39,899 --> 00:47:43,987 It's a song to honor the land of Atacama. 523 00:47:43,987 --> 00:47:46,531 It's as ancient as the land itself. 524 00:47:52,996 --> 00:47:55,248 Don't worry, your friend will be fine. 525 00:47:57,458 --> 00:47:58,751 He's not my friend. 526 00:48:04,549 --> 00:48:06,342 Then why are you helping him? 527 00:48:07,885 --> 00:48:10,263 Because he was hurt because of me. 528 00:48:12,265 --> 00:48:13,766 Guilt. 529 00:48:16,519 --> 00:48:17,562 Thank you. 530 00:48:22,775 --> 00:48:24,694 That's what keeps you awake. 531 00:48:27,905 --> 00:48:29,407 You want to go back home. 532 00:48:31,200 --> 00:48:33,411 I don't have anywhere to go back to. 533 00:48:34,370 --> 00:48:35,496 You're wrong. 534 00:48:38,875 --> 00:48:40,668 I have almost no one left. 535 00:48:57,685 --> 00:48:58,728 Take this. 536 00:48:58,728 --> 00:49:02,732 When you're hungry, the plant inside will satiate it. 537 00:49:02,732 --> 00:49:04,233 Always keep it with you. 538 00:49:05,777 --> 00:49:07,403 It'll help you heal. 539 00:49:12,533 --> 00:49:13,701 I'm not hurt. 540 00:49:15,828 --> 00:49:17,205 Of course you are. 541 00:49:18,665 --> 00:49:20,083 But there is a solution. 542 00:49:22,085 --> 00:49:24,962 You also have a father 543 00:49:25,880 --> 00:49:28,424 and your dead ones to keep you company. 544 00:49:29,217 --> 00:49:32,428 - My dad hasn't been with me for years. - You're wrong again. 545 00:49:32,428 --> 00:49:35,014 He's with you, and you're with him. 546 00:49:35,890 --> 00:49:38,476 No wall can stand between you two. 547 00:49:55,410 --> 00:49:56,661 Booth number two. 548 00:50:02,709 --> 00:50:03,584 Hello? 549 00:50:03,584 --> 00:50:04,877 Who is it? 550 00:50:11,509 --> 00:50:12,677 Sayen? 551 00:50:14,470 --> 00:50:16,055 Is that you? 552 00:50:17,348 --> 00:50:18,307 Sayen... 553 00:50:25,231 --> 00:50:26,649 Don't be afraid. 554 00:50:28,234 --> 00:50:29,652 You are a warrior. 555 00:50:31,028 --> 00:50:36,325 And your energy is the mightiest in the whole forest. 556 00:50:41,873 --> 00:50:43,666 No, no, no! 557 00:50:43,666 --> 00:50:44,959 - Let me go! - Sayen? 558 00:50:44,959 --> 00:50:46,127 Let me go! 559 00:50:46,127 --> 00:50:47,503 Sayen? 560 00:50:50,465 --> 00:50:53,342 Easy, easy, easy. 561 00:50:59,849 --> 00:51:01,642 You know what you have to do. 562 00:51:04,812 --> 00:51:07,940 - Let's go. - Wait, asshole. That wasn't the deal. 563 00:51:07,940 --> 00:51:09,692 What? You've grown fond of them? 564 00:51:09,692 --> 00:51:13,070 Are you stupid? Think the boss wants more missing people? 565 00:51:13,070 --> 00:51:14,280 Come on, man. 566 00:51:16,866 --> 00:51:20,161 You worthless shit, Gaspar. You worthless shit! 567 00:51:35,218 --> 00:51:37,178 Control your people, Salazar. 568 00:51:37,178 --> 00:51:40,598 Next time, I won't be so nice about it. 569 00:51:40,598 --> 00:51:44,268 I can't control anything with that filthy Mapuche on the loose. 570 00:51:44,268 --> 00:51:47,730 She does what she wants, and everyone thinks they can too. 571 00:51:47,730 --> 00:51:50,233 They'll get tired of her soon. You'll see. 572 00:51:50,233 --> 00:51:52,109 We don't have time, pal. 573 00:51:52,109 --> 00:51:55,696 We are at a crucial stage with GreenCorp at the senate. 574 00:51:56,447 --> 00:51:57,782 "We don't"? 575 00:51:57,782 --> 00:51:59,492 "We are"? 576 00:52:00,076 --> 00:52:04,163 Are you explaining to me what I've come to handle in your country? 577 00:52:04,288 --> 00:52:07,875 One phone call from me, and GreenCorp will stop supporting you, 578 00:52:07,875 --> 00:52:09,335 I can guarantee that. 579 00:52:09,335 --> 00:52:11,379 I'm not in the mood for your bullshit. 580 00:52:11,379 --> 00:52:13,005 And I'm not your employee. 581 00:52:13,756 --> 00:52:16,384 That's hilarious. Of course you're my employee. 582 00:52:17,093 --> 00:52:20,471 Of course you are. Just like almost everybody around here. 583 00:52:20,471 --> 00:52:22,723 But you already know that, Salazar. 584 00:52:22,723 --> 00:52:25,226 In fact, that's why you gifted me the rifle. 585 00:52:25,226 --> 00:52:28,187 By the way, I appreciate it. It's gorgeous. 586 00:52:28,187 --> 00:52:32,108 But you're aware of the situation and you know that you need me. 587 00:52:32,108 --> 00:52:36,237 But I'm not interested in these stupid things at all. 588 00:52:36,821 --> 00:52:39,657 You know what I like? What really gets me going? 589 00:52:39,657 --> 00:52:42,743 A job well done. That's what I like. 590 00:52:48,249 --> 00:52:51,669 What a coincidence. Speaking of a job well done. 591 00:52:52,211 --> 00:52:54,589 That's my people dealing with that girl. 592 00:52:55,590 --> 00:52:57,967 See, Salazar? See how easy it is? 593 00:52:59,051 --> 00:53:01,721 Do your part, and I'll do mine. 594 00:53:02,889 --> 00:53:04,807 If you please. 595 00:53:41,969 --> 00:53:44,055 I'll go check on the Mapuche. 596 00:54:10,748 --> 00:54:12,291 Can I confess something? 597 00:54:14,460 --> 00:54:15,836 I like beauty. 598 00:54:15,836 --> 00:54:19,340 I like dressing well, smelling good, 599 00:54:20,299 --> 00:54:21,801 all that jazz. 600 00:54:22,843 --> 00:54:26,555 But how can I look good with this fucking thing you did to me? 601 00:54:27,390 --> 00:54:28,349 And you? 602 00:54:29,058 --> 00:54:30,559 Do you like looking nice? 603 00:54:34,105 --> 00:54:37,191 It's a shame you got lost around this area, Sayen. 604 00:54:37,191 --> 00:54:39,402 You don't have anywhere to hide. 605 00:54:41,696 --> 00:54:43,823 You know what's in the desert? 606 00:54:46,033 --> 00:54:47,034 Nothing. 607 00:54:54,625 --> 00:54:55,918 Boss! 608 00:58:33,344 --> 00:58:34,929 My child. 609 00:58:37,264 --> 00:58:38,974 The sun has already come out, 610 00:58:39,725 --> 00:58:41,977 and you're still here, idle. 611 00:58:41,977 --> 00:58:43,187 Grandma... 612 00:58:46,148 --> 00:58:51,111 I missed your smell so much. 613 00:58:51,695 --> 00:58:55,491 Don't be sad. I'm here. 614 00:58:56,784 --> 00:58:59,828 I'm so thirsty. 615 00:59:00,412 --> 00:59:02,331 The water is talking to you. 616 00:59:03,582 --> 00:59:05,125 Can't you hear it? 617 00:59:05,125 --> 00:59:09,171 I leave you on your own, and you've forgotten what I've taught you. 618 00:59:09,171 --> 00:59:13,300 I haven't forgotten. 619 00:59:13,300 --> 00:59:16,095 What are you doing? 620 00:59:16,095 --> 00:59:18,973 You know what you have to do. 621 00:59:20,224 --> 00:59:24,061 Grandma, forgive me. 622 00:59:28,107 --> 00:59:30,192 It was my fault. 623 00:59:31,151 --> 00:59:32,611 Stop looking back. 624 00:59:33,445 --> 00:59:35,447 It's pointless. 625 00:59:35,447 --> 00:59:39,952 It's here and now that Mother Earth needs you. 626 00:59:40,536 --> 00:59:45,874 - What if I can't help her? - You will. Trust me. 627 00:59:45,874 --> 00:59:47,793 You stubborn goat. 628 01:00:26,248 --> 01:00:27,082 Hello? 629 01:00:27,082 --> 01:00:29,626 I see you're researching Eagle Eye. 630 01:00:29,626 --> 01:00:32,463 Make sure you delete your browser history, José. 631 01:00:32,463 --> 01:00:35,758 - Next time, use a private computer. - Who is this? 632 01:00:35,758 --> 01:00:38,260 I'm part of an organization that supports your cause. 633 01:00:38,260 --> 01:00:40,679 I have vital information for your fight. 634 01:00:40,679 --> 01:00:43,599 If you want my help, follow my instructions. 635 01:00:43,599 --> 01:00:47,019 Keep the cell phone. I'll send you information so we can meet. 636 01:00:47,019 --> 01:00:48,103 Who is this? 637 01:00:48,103 --> 01:00:49,980 Can I count on you or not? 638 01:00:51,940 --> 01:00:54,068 Yes. Yes. 639 01:01:38,278 --> 01:01:41,698 Today, thanks to Acteon Atacama, 640 01:01:41,698 --> 01:01:46,328 Chile is the second biggest producer of lithium in the world, 641 01:01:46,328 --> 01:01:47,913 the second biggest! 642 01:01:47,913 --> 01:01:50,124 Regarding the disappearance of Teo Bykov 643 01:01:50,124 --> 01:01:52,668 - and your son's death... - Miss, excuse me. 644 01:01:52,668 --> 01:01:54,795 My companies are my children. 645 01:01:54,795 --> 01:02:00,592 Okay? The men and women that fight every day, together, 646 01:02:00,592 --> 01:02:03,345 to extract the wealth from the Atacama desert, 647 01:02:03,345 --> 01:02:06,306 to bring progress to each of their households, 648 01:02:06,306 --> 01:02:07,850 those are my children. 649 01:02:07,850 --> 01:02:09,351 Well, Máximo, 650 01:02:10,144 --> 01:02:12,563 the Indian has you on her radar. 651 01:02:13,772 --> 01:02:15,941 You and your lithium plant. 652 01:02:15,941 --> 01:02:18,694 Give her two weeks and she'll destroy everything. 653 01:02:18,694 --> 01:02:21,738 - Relax, Salazar. - Don't tell me that. 654 01:02:21,738 --> 01:02:25,159 A journalist has been asking me about you, Máximo. 655 01:02:25,159 --> 01:02:28,620 - What the hell did she want? - I don't know. 656 01:02:28,620 --> 01:02:30,539 That was dangerous anyway, right? 657 01:02:30,539 --> 01:02:34,460 The real danger of a question is that whoever's asking has an answer. 658 01:02:34,460 --> 01:02:38,338 No one asks a question without having an answer in their mind. 659 01:02:38,338 --> 01:02:39,756 Listen, Salazar. 660 01:02:40,591 --> 01:02:42,593 This girl has no evidence against me. 661 01:02:43,427 --> 01:02:45,429 I'll find her. Problem solved. 662 01:02:45,429 --> 01:02:48,182 Besides, the press has a very short memory. 663 01:02:48,182 --> 01:02:50,642 In a week, they'll forget about it. 664 01:02:51,268 --> 01:02:55,230 The press may have bad memory, but people don't, my friend. 665 01:02:55,230 --> 01:02:59,026 I give you my word, I'll personally get to the bottom of this. 666 01:02:59,735 --> 01:03:03,489 And you, in the meantime, go on vacation, I don't know, rest. 667 01:03:04,615 --> 01:03:06,074 It'll do you good. 668 01:03:10,871 --> 01:03:12,623 Son of a bitch. 669 01:03:42,819 --> 01:03:43,862 Help me. 670 01:03:43,862 --> 01:03:47,282 You're alive? Come in, come in. 671 01:03:48,659 --> 01:03:52,663 Senator Salazar, what can I do for you? 672 01:03:52,663 --> 01:03:54,581 How are you, Mr. Fisk? 673 01:03:54,581 --> 01:03:58,418 I'm sorry I've skipped all the protocols, but the truth is, 674 01:03:58,418 --> 01:04:01,547 Máximo Torres hasn't been able to solve the problems 675 01:04:01,547 --> 01:04:03,674 that his son created in the South. 676 01:04:04,132 --> 01:04:06,843 This is becoming more and more newsworthy. 677 01:04:06,843 --> 01:04:11,765 I'm worried about how this is gonna affect GreenCorp's image in Latin America. 678 01:04:11,765 --> 01:04:13,976 Yes, I'm aware of everything. 679 01:04:13,976 --> 01:04:17,145 I highly appreciate and respect Máximo. 680 01:04:17,145 --> 01:04:21,525 - But what he's doing... - I already told you I'm aware of this. 681 01:04:21,525 --> 01:04:24,987 - Better focus on pending issues. - Why are you saying that? 682 01:04:24,987 --> 01:04:28,949 Your mission is to take care of the water laws. Not Máximo. 683 01:04:28,949 --> 01:04:32,369 As for him, I've already taken measures with my people. 684 01:04:32,369 --> 01:04:35,831 After the issue with the governor, I don't trust you Chilean people. 685 01:04:37,207 --> 01:04:39,918 Well, since you're foreigners, 686 01:04:39,918 --> 01:04:43,463 you don't understand there are differences between us, Chileans. 687 01:04:43,463 --> 01:04:47,801 I'm not like the governor, and I imagine you aren't like Torres. 688 01:04:47,801 --> 01:04:51,096 And if we are to do business, it's important you understand 689 01:04:51,096 --> 01:04:53,974 that there are differences between us here, too. 690 01:04:53,974 --> 01:04:55,767 Yes, yes, of course. 691 01:04:55,767 --> 01:04:58,854 If you want to highlight this difference and convince me 692 01:04:58,854 --> 01:05:01,857 that you won't fail, you have a lot of work to do. 693 01:05:01,857 --> 01:05:03,775 I'll handle Torres. 694 01:05:04,901 --> 01:05:07,696 And don't break the protocol again. 695 01:05:14,786 --> 01:05:16,705 What matters is that Sayen's alive. 696 01:05:16,705 --> 01:05:20,375 Yes! After everything that happened we're going to let them go? 697 01:05:20,375 --> 01:05:22,252 That's not a good attitude. 698 01:05:22,252 --> 01:05:24,379 Quimal, that's your problem. 699 01:05:24,379 --> 01:05:26,715 We must do something, then, Tito. 700 01:05:26,715 --> 01:05:29,885 - You almost died! - Sayen did what she could. 701 01:05:29,885 --> 01:05:33,597 So what, we'll sit here, waiting? Let them keep abusing people? 702 01:05:33,597 --> 01:05:35,223 Wait for them to kill us? 703 01:05:35,223 --> 01:05:36,850 Acteon people aren't idiots. 704 01:05:36,850 --> 01:05:39,853 I'm sure they already got rid of all the evidence. 705 01:05:39,853 --> 01:05:41,938 We should keep looking for clues. 706 01:05:41,938 --> 01:05:45,150 No! We have to go there now and give them hell! 707 01:05:45,150 --> 01:05:47,194 I'm tired of looking for information. 708 01:05:47,194 --> 01:05:50,572 No one listens to us, no one wants to see us. 709 01:05:50,572 --> 01:05:52,783 - They think they can fool us? - Calm down. 710 01:05:52,783 --> 01:05:56,203 I don't care! We have to act! I don't care if it's dangerous! 711 01:05:56,203 --> 01:05:58,747 - Getting them is not important. - I don't care. 712 01:05:58,747 --> 01:06:00,415 I used to think like you, too. 713 01:06:01,500 --> 01:06:02,709 But I was wrong. 714 01:06:03,335 --> 01:06:04,961 You still have a family. 715 01:06:06,838 --> 01:06:09,675 You know what I'd give to have my people with me? 716 01:06:11,468 --> 01:06:16,139 My grandma, Dad, friends. 717 01:06:21,269 --> 01:06:22,104 Quimal! 718 01:06:25,232 --> 01:06:27,734 Give her time. She'll get over it. 719 01:06:42,499 --> 01:06:46,712 Recently, this concept of making a sacrifice 720 01:06:46,712 --> 01:06:49,214 for the greater good has become fashionable. 721 01:06:49,214 --> 01:06:53,218 But very few people apply it to business logic. 722 01:06:58,515 --> 01:07:00,934 For each sacrifice we make in this place, 723 01:07:01,768 --> 01:07:03,895 for each drop of sweat, 724 01:07:03,895 --> 01:07:08,233 lithium is helping us generate hundreds, if not thousands of jobs worldwide, 725 01:07:08,233 --> 01:07:11,653 and also making our shareholders very happy. 726 01:07:11,653 --> 01:07:13,405 I don't know what you think, 727 01:07:13,405 --> 01:07:17,451 but that's a very small price to pay for such a huge benefit. Let's go. 728 01:07:25,250 --> 01:07:28,170 I dare people to say I've never made a sacrifice. 729 01:07:28,670 --> 01:07:30,172 You have children, right? 730 01:07:33,467 --> 01:07:35,010 My son's murderer, 731 01:07:35,010 --> 01:07:38,472 that fucking Mapuche from hell, is still roaming free. 732 01:07:38,472 --> 01:07:41,057 And do you know whose fault it is, Chululo? 733 01:07:41,975 --> 01:07:42,809 Yours. 734 01:07:43,727 --> 01:07:47,522 So go on, finish what you've started, because if you don't, 735 01:07:47,522 --> 01:07:50,025 your family will pay the consequences. 736 01:07:51,026 --> 01:07:52,110 Understood? 737 01:07:53,570 --> 01:07:56,573 - Get it? - Yes, boss. 738 01:07:56,573 --> 01:07:57,616 Good. 739 01:07:59,201 --> 01:08:00,619 Give me the information. 740 01:08:07,667 --> 01:08:09,085 Come on, I don't have all day. 741 01:08:16,218 --> 01:08:19,262 Calm down, calm down. I didn't want to turn you in. 742 01:08:19,262 --> 01:08:22,599 It was the only way to save Tito and to protect Quimal. 743 01:08:22,599 --> 01:08:23,850 Go to hell. 744 01:08:23,850 --> 01:08:25,894 I knew you could defend yourself. 745 01:08:25,894 --> 01:08:28,313 If you came to apologize, you're an idiot. 746 01:08:28,313 --> 01:08:29,940 I came to give you something. 747 01:08:29,940 --> 01:08:32,901 Before Chululo arrived, I made a copy of the SD card. 748 01:08:32,901 --> 01:08:34,778 I don't believe a single word. 749 01:08:37,322 --> 01:08:38,406 See for yourself. 750 01:08:41,743 --> 01:08:44,204 Do you think I'm incapable of thinking? 751 01:08:48,416 --> 01:08:49,251 See? 752 01:08:57,717 --> 01:08:59,052 Fuck, you're stubborn. 753 01:09:03,640 --> 01:09:06,309 If you give me this, they'll know it was you. 754 01:09:06,309 --> 01:09:08,937 So be it. I want to leave. 755 01:09:11,439 --> 01:09:12,399 I'll leave with you. 756 01:09:14,568 --> 01:09:16,444 We can't ever look back. 757 01:09:17,279 --> 01:09:19,406 It's not an option here. 758 01:09:19,406 --> 01:09:22,742 The only alternative left is to find good people on the way. 759 01:09:25,370 --> 01:09:27,372 Quimal! Quimal, come back! 760 01:09:33,503 --> 01:09:35,547 - Sayen! Quimal's gone. - Shit. 761 01:09:35,547 --> 01:09:37,048 Fuck. Let's go. 762 01:09:37,716 --> 01:09:41,011 This is when you pay me back. Make up for all of the bad times. 763 01:10:25,472 --> 01:10:28,850 - You sure she's here? - I'd do the same. Exactly the same. 764 01:10:29,726 --> 01:10:31,603 I know the place. I'll guide you. 765 01:10:33,021 --> 01:10:37,609 - You sure they'll let you in? - That's what I do. Get access everywhere. 766 01:10:43,698 --> 01:10:44,824 Good morning, boss. 767 01:10:44,824 --> 01:10:47,160 - Purpose of your visit? - To get a load. 768 01:10:50,246 --> 01:10:51,498 Busy day? 769 01:10:51,498 --> 01:10:54,376 Very. I'll check your license plate on the list. 770 01:11:00,507 --> 01:11:02,300 Hey! Where are you going? 771 01:11:04,010 --> 01:11:07,263 We know how to develop the construction in our territory. 772 01:11:07,263 --> 01:11:08,848 - Second thing is... - Security. 773 01:11:08,848 --> 01:11:11,601 Infiltrated truck at high speed at north wing, corridor... 774 01:11:33,039 --> 01:11:35,291 - Stop, stop! - Let go of me! 775 01:11:35,834 --> 01:11:37,419 - Let go of me! - Easy! 776 01:11:40,130 --> 01:11:41,840 Here she is, we have her! 777 01:11:58,023 --> 01:11:59,482 - Are you okay? - Yes. 778 01:11:59,482 --> 01:12:00,608 Security! 779 01:12:08,033 --> 01:12:09,743 - Go, I'll catch up. - Come with us! 780 01:12:09,743 --> 01:12:11,286 - I'll distract them. - Come! 781 01:12:11,286 --> 01:12:12,912 I can defend myself too. 782 01:12:13,621 --> 01:12:16,374 Relax. Easy. 783 01:12:18,501 --> 01:12:21,796 Attention, security. All staff to complex one immediately. 784 01:12:26,843 --> 01:12:27,677 Go! Go! 785 01:12:41,858 --> 01:12:43,735 One less ecoterrorist to worry about. 786 01:12:43,735 --> 01:12:47,030 Chululo, to the helicopter with me. Open the doors. Go. 787 01:12:47,030 --> 01:12:48,865 Let Chululo take care of it. 788 01:12:48,865 --> 01:12:53,203 I'll deal with that Mapuche girl myself, okay? 789 01:13:02,212 --> 01:13:03,922 What you did was really stupid! 790 01:13:03,922 --> 01:13:05,340 Yes, I know, I know! 791 01:13:05,340 --> 01:13:06,716 You don't, stubborn goat! 792 01:13:06,716 --> 01:13:09,677 A shot in the head and it's over. That what you want? 793 01:13:09,677 --> 01:13:12,013 Leave Tito on his own and make him go crazy? 794 01:13:12,013 --> 01:13:13,473 Okay, I was wrong. Sorry! 795 01:13:13,473 --> 01:13:14,641 Understand this. 796 01:13:14,641 --> 01:13:18,311 The only thing we really have is our family. You hear me? 797 01:13:18,311 --> 01:13:19,854 You hear me or not? 798 01:13:24,025 --> 01:13:25,068 Speed up, Quimal. 799 01:13:58,893 --> 01:14:00,687 End the fucking Mapuche girl. 800 01:14:01,146 --> 01:14:03,857 Don't even think about screwing up again, okay? 801 01:14:06,818 --> 01:14:08,111 Get close to the truck! 802 01:14:26,671 --> 01:14:29,340 - Sayen, what are you doing? - Speed up, Quimal. 803 01:14:29,966 --> 01:14:31,885 Sayen. No! 804 01:15:23,353 --> 01:15:24,896 Fucking bitch. 805 01:15:43,164 --> 01:15:44,207 Shit! 806 01:15:54,133 --> 01:15:55,134 Quimal! 807 01:16:09,774 --> 01:16:11,401 Land now! 808 01:16:11,401 --> 01:16:13,194 I'll handle this! 809 01:16:18,241 --> 01:16:19,450 Let's go, Quimal. 810 01:16:43,099 --> 01:16:47,228 Sayen! Sayen Coñuepan! 811 01:16:54,819 --> 01:16:58,948 I think it's time to meet face to face, don't you think? 812 01:16:58,948 --> 01:17:01,284 You sure there's a way out of here? 813 01:17:01,284 --> 01:17:03,703 Yes, there are always tourists on the other side. 814 01:17:03,703 --> 01:17:05,747 We'll get on a bus, head to San Pedro. 815 01:17:05,747 --> 01:17:08,374 The girl can go. I don't have a problem with her. 816 01:17:08,374 --> 01:17:10,251 This is between you and me. 817 01:17:10,752 --> 01:17:14,422 It's up to you and me to stop the deaths of innocent people. 818 01:17:14,422 --> 01:17:15,757 Sayen! 819 01:17:17,300 --> 01:17:19,677 I suggest a truce! 820 01:17:20,595 --> 01:17:24,057 You may not believe me, but I don't hate you, Sayen. 821 01:17:24,515 --> 01:17:27,518 I really respect your people. 822 01:17:27,518 --> 01:17:33,191 Not all rats can remain defiant before their conquerors for 500 years. 823 01:17:33,191 --> 01:17:37,987 I've seen how you look at fear in the eyes and transform it into something else. 824 01:17:37,987 --> 01:17:39,155 Respect... 825 01:17:39,947 --> 01:17:42,325 is bigger than courage. 826 01:17:42,867 --> 01:17:44,786 That's wisdom. 827 01:17:49,957 --> 01:17:51,042 You know, 828 01:17:51,793 --> 01:17:54,504 I would have loved to have a child like you. 829 01:17:55,505 --> 01:17:57,799 I'm not kidding. 830 01:17:58,716 --> 01:18:00,885 A brave and decisive child. 831 01:18:01,803 --> 01:18:04,597 But... I had the one I had. 832 01:18:04,597 --> 01:18:08,684 He was still my only child, and you took him away from me, 833 01:18:08,684 --> 01:18:11,604 as you're trying to take everything else from me. 834 01:18:11,604 --> 01:18:14,273 I won't allow it. Do you hear me? 835 01:18:14,273 --> 01:18:16,818 You defend what's yours, I defend what's mine. 836 01:18:18,986 --> 01:18:21,989 I'm starting to get tired of this fucking game. 837 01:18:47,932 --> 01:18:49,600 Son of a fucking bitch! 838 01:18:49,600 --> 01:18:51,477 Bykov? 839 01:18:51,477 --> 01:18:52,395 And you! 840 01:18:53,312 --> 01:18:57,358 If you're going to face me, make sure to kill me, 841 01:18:57,483 --> 01:18:59,944 because he's not the only one I was hired to kill. 842 01:19:03,781 --> 01:19:05,116 He was a bastard. 843 01:19:06,576 --> 01:19:08,578 As for you, Indian, 844 01:19:08,578 --> 01:19:12,582 I took care of his son for 12 years, and you killed him. 845 01:19:12,582 --> 01:19:14,083 So say goodbye. 846 01:19:21,174 --> 01:19:22,425 Kill me quickly. 847 01:19:22,425 --> 01:19:25,011 Don't make the same mistake as the last time. 848 01:19:25,553 --> 01:19:28,598 - You don't know who you're messing with. - Tell me. 849 01:19:28,598 --> 01:19:31,726 Think he's the powerful one? He was just an employee. 850 01:19:31,726 --> 01:19:35,605 - An employee? - We all have a boss. Even the bosses. 851 01:19:35,605 --> 01:19:37,023 - Name him. - Leave him alone. 852 01:19:37,023 --> 01:19:39,817 Finish your job, come on! 853 01:19:39,817 --> 01:19:42,028 If you don't do it, Fisk will. 854 01:19:42,028 --> 01:19:44,780 - He doesn't leave loose ends. - Fisk? 855 01:19:48,117 --> 01:19:49,202 Tell Fisk 856 01:19:50,328 --> 01:19:53,206 that whoever he is, I'll come for him. 857 01:19:55,374 --> 01:19:58,336 I'll be dead before that. And you will be too. 858 01:20:25,196 --> 01:20:26,405 Are you okay? 859 01:20:31,202 --> 01:20:32,870 What happened to you, love? 860 01:20:33,496 --> 01:20:35,957 What happened? Come on. 861 01:20:39,752 --> 01:20:45,591 The body of the Acteon Atacama director, Máximo Torres, has been found. 862 01:20:45,591 --> 01:20:48,886 The details of this unfortunate event remain unknown. 863 01:20:48,886 --> 01:20:51,764 GreenCorp promises to help the authorities... 864 01:20:51,764 --> 01:20:52,848 Shameless cunts. 865 01:20:52,848 --> 01:20:55,309 With his death, they wash their hands off 866 01:20:55,309 --> 01:20:57,395 and continue operating with impunity. 867 01:20:57,395 --> 01:20:59,522 We've received very sad news. 868 01:20:59,522 --> 01:21:01,983 CAMILO SALAZAR SENATOR FOR THE ATACAMA REGION 869 01:21:01,983 --> 01:21:04,151 But life goes on, and we have to move on. 870 01:21:04,902 --> 01:21:08,531 And GreenCorp is moving on with this ambitious project, 871 01:21:09,240 --> 01:21:13,286 Eagle Eye or Paka Nayra, as we call it, 872 01:21:13,286 --> 01:21:15,788 that will provide sustainable development 873 01:21:15,788 --> 01:21:20,126 not only in Atacama but in all the countries in this region. 874 01:21:20,126 --> 01:21:24,714 In addition, terrorist Sayen Coñuepan was seen in Acteon's premises 875 01:21:24,714 --> 01:21:26,215 the day of the incident. 876 01:21:26,215 --> 01:21:29,885 {\an8}To the crimes she's accused of, we add the attack to the premises 877 01:21:29,885 --> 01:21:31,554 and Torres' death. 878 01:21:31,554 --> 01:21:35,891 It's believed that Gaspar Vilca, a drug dealer, was her accomplice... 879 01:21:35,891 --> 01:21:37,059 Gaspar. 880 01:21:37,059 --> 01:21:38,894 ...whose body was found in the spot. 881 01:21:56,662 --> 01:21:58,164 Thanks for everything. 882 01:22:00,499 --> 01:22:04,503 Wherever you go, be wary of those bastards. 883 01:22:04,503 --> 01:22:06,047 Thank you, brother. 884 01:22:18,309 --> 01:22:20,102 Let me go with you, Sayen. 885 01:22:20,603 --> 01:22:23,856 No, Quimal. This is your place. Your fight is here. 886 01:22:23,856 --> 01:22:26,025 My fight is somewhere else. 887 01:22:26,025 --> 01:22:27,985 And don't be so reckless, okay? 888 01:22:30,905 --> 01:22:32,907 Take care of yourself and your dad. 889 01:22:33,824 --> 01:22:34,950 Bye. 890 01:23:05,815 --> 01:23:07,024 Thank you. 891 01:23:19,537 --> 01:23:21,080 Don't make a sound. 892 01:23:21,080 --> 01:23:22,540 No, easy. 893 01:23:23,874 --> 01:23:25,626 Eagle Eye. 894 01:23:27,128 --> 01:23:29,880 What are they planning on doing? Another mining company? 895 01:23:33,092 --> 01:23:35,803 - Why are you laughing? - I love your passion. 896 01:23:35,803 --> 01:23:38,431 But you won't go far being that naive. 897 01:23:39,098 --> 01:23:42,727 - There are more projects like Eagle Eye? - Want me to tell you? 898 01:23:51,861 --> 01:23:57,366 To GreenCorp, all of Latin America is a project, dusky girl. 899 01:23:57,366 --> 01:24:01,245 Problem is, these locals aren't taking advantage of their wealth. 900 01:24:01,245 --> 01:24:02,413 They despise it. 901 01:24:02,413 --> 01:24:07,168 So, big companies, big shareholders, become billionaires 902 01:24:07,168 --> 01:24:09,628 at the expense of our misery. 903 01:24:09,628 --> 01:24:12,506 But to get these people out of poverty, 904 01:24:12,506 --> 01:24:15,801 you have to enter difficult areas, right? 905 01:24:15,801 --> 01:24:20,181 - You're a visionary. An entrepreneur. - Don't judge me. 906 01:24:21,932 --> 01:24:23,768 I'm not like them. 907 01:24:23,768 --> 01:24:27,021 I grew up in a fucking camp outside of Calama. 908 01:24:28,063 --> 01:24:30,524 The only thing I want is for this region, 909 01:24:30,524 --> 01:24:33,652 for this city to get out of the misery they live in. 910 01:24:33,652 --> 01:24:35,112 And how do you do that? 911 01:24:36,197 --> 01:24:40,117 Partnering with the assholes that have money and power. 912 01:24:42,495 --> 01:24:46,707 Dusky girl, do you want to be poor your whole life? 913 01:24:47,541 --> 01:24:49,710 - I like your house. - Thank you. 914 01:24:51,045 --> 01:24:53,005 But I like your office better. 915 01:24:53,005 --> 01:24:56,217 It's interesting, the things that people write in e-mails. 916 01:24:56,217 --> 01:24:59,345 How they really finance their political campaigns. 917 01:24:59,345 --> 01:25:01,639 - What do you want? - Fisk. 918 01:25:03,849 --> 01:25:05,017 No, dusky girl. 919 01:25:06,560 --> 01:25:08,687 Don't mess with Michael Fisk. 920 01:25:08,687 --> 01:25:10,606 Michael Fisk. 921 01:25:11,607 --> 01:25:13,067 Do you want to meet him? 922 01:25:14,610 --> 01:25:17,238 Do you want to meet him? Easy. 923 01:25:18,572 --> 01:25:22,451 Do you want to be in front of him? Face to face? 924 01:25:22,451 --> 01:25:27,706 I can introduce you to him tomorrow. Do you want to see your dad free? 925 01:25:28,999 --> 01:25:29,834 Honey! 926 01:25:49,937 --> 01:25:51,522 - It's Sayen! - Get her! 927 01:25:52,147 --> 01:25:53,816 - Let me go! - Shut up! 928 01:25:53,816 --> 01:25:55,734 - Let me go! - Step on it! 929 01:27:15,731 --> 01:27:20,819 DEDICATED TO THE MEMORY OF MILIO CANESSA 930 01:31:55,928 --> 01:31:57,930 Creative Supervisor Rebeca Rambal