1 00:00:17,161 --> 00:00:27,161 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:29,880 --> 00:00:32,160 « بندر ترمور » 3 00:00:38,558 --> 00:00:48,558 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 4 00:01:00,755 --> 00:01:10,755 « ترجمه و زیرنویس از علی محمدخانی » .:: AliMK_Sub ::. 5 00:01:16,880 --> 00:01:20,280 « آخرین شب در ساحلِ ترمور » 6 00:01:23,840 --> 00:01:26,000 « قسمت ششم » « شهر کوچیک دردسرهاش بزرگـه » 7 00:01:26,080 --> 00:01:27,200 ببین کی اونجاست 8 00:01:28,640 --> 00:01:30,840 بابا، منو بذار پایین. نمی‌تونم ببینم - باشه - 9 00:01:34,666 --> 00:01:35,761 خوشت اومد؟ 10 00:01:35,786 --> 00:01:36,786 آره؟ - آره - 11 00:01:37,280 --> 00:01:38,640 رنگش بهت میاد 12 00:01:39,440 --> 00:01:40,760 داری لوسش می‌کنی؟ 13 00:01:40,840 --> 00:01:42,960 گردنبنده رو دوست داری؟ خوشگلـه 14 00:01:43,040 --> 00:01:44,240 کی یکی می‌خواد؟ 15 00:01:44,320 --> 00:01:45,680 به به - من - 16 00:01:45,760 --> 00:01:48,240 من هم می‌خوام - بابا، مراقب باش. تازه صبحونه خوردیم - 17 00:01:48,320 --> 00:01:50,320 باشه، ولی شکلات‌داغ‌هاشون مجانیـه 18 00:01:51,080 --> 00:01:52,480 !بریم سمت جشنواره - باشه - 19 00:01:52,560 --> 00:01:53,600 مراقب باشید 20 00:01:56,760 --> 00:01:59,000 ماری، همه‌ی صندلی‌ها رو بذار اینجا 21 00:01:59,080 --> 00:02:02,966 اینجا صندلی نذار. کامیونِ پیانو الاناست که برسه 22 00:02:03,720 --> 00:02:05,280 آهای، کل روز رو وقت نداریم و 23 00:02:05,360 --> 00:02:07,320 اون‌وقت تو هنوز اینجایی - امتحان می‌کنم - 24 00:02:07,400 --> 00:02:09,520 امتحان می‌کنم - چرا داری آب دهنت رو می‌ریزی روش؟ - 25 00:02:09,600 --> 00:02:11,520 تمومش کن - بعداً اگه کار نکرد غُر نزنی ها - 26 00:02:11,600 --> 00:02:13,640 الکس کجاست؟ - همین اطراف - 27 00:02:13,720 --> 00:02:15,200 اطراف کجاست؟ - اونجاست - 28 00:02:15,280 --> 00:02:17,720 اینجاست - اینجاست یا اونجاست؟ - 29 00:02:17,800 --> 00:02:20,320 الکس، اگه اینجایی، گوش کن 30 00:02:20,400 --> 00:02:23,360 الکس. بالاخره پیدات کردم - بله - 31 00:02:23,440 --> 00:02:26,320 صحنه تقریباً آماده‌ست و پیانو هم بزودی می‌رسه 32 00:02:27,000 --> 00:02:29,120 فقط یه چیز کمـه - چی؟ - 33 00:02:29,200 --> 00:02:30,233 سخنرانی‌ات 34 00:02:30,258 --> 00:02:32,867 آها - میشه بخونمش؟ یه نگاه سریع؟ - 35 00:02:33,560 --> 00:02:35,880 ...آره، فقط الان پیشم نیست 36 00:02:35,960 --> 00:02:37,440 ماشین - تو ماشینـه - 37 00:02:38,400 --> 00:02:41,240 ،اگه مثل پیانو زدنت باشه پس عالیـه 38 00:02:41,320 --> 00:02:43,480 پیانو که رسید خبرم کن تا امتحانش کنم 39 00:02:43,560 --> 00:02:45,400 ...الاناست که برسه. جاده‌ها بسته شدن 40 00:02:45,480 --> 00:02:47,000 ممنون - بهت خبر میدم - 41 00:02:47,080 --> 00:02:48,320 ...یه چیز دیگه 42 00:02:50,120 --> 00:02:52,800 ...شیشه‌ی کمک‌های مردمی - بله - 43 00:02:52,880 --> 00:02:57,040 کنار گالری عکس‌برداریِ جشنواره‌ست - البته. انجام شده بدونش - 44 00:02:57,640 --> 00:02:59,160 خداحافظ. مرسی - ممنون - 45 00:02:59,240 --> 00:03:00,240 خداحافظ 46 00:03:00,760 --> 00:03:03,600 خدای من. هم کنسرت مجانی براشون می‌ذارم و هم باید پول بدم 47 00:03:03,680 --> 00:03:05,960 خب، ویویاناست دیگه، می‌شناسیش که 48 00:03:15,080 --> 00:03:17,160 سلام، بچه‌ها. حالتون چطوره؟ - سلام - 49 00:03:17,240 --> 00:03:19,280 سلام، جودی - خب، سرمون شلوغـه - 50 00:03:19,360 --> 00:03:21,560 .امروز روز موعوده .جشنواره‌ی زمستانی 51 00:03:21,640 --> 00:03:23,480 اسمش «نمایش بدلکاری»ـه 52 00:03:23,560 --> 00:03:25,600 پیو میگه ماسک‌ها عالی شدن 53 00:03:25,680 --> 00:03:28,826 آره. صبر ندارم که ببینم‌شون - هنرمند اصلی رو تشویق کنید - 54 00:03:29,313 --> 00:03:30,473 و دخترت 55 00:03:31,120 --> 00:03:32,680 آره. سعی می‌کنیم بیایم 56 00:03:35,560 --> 00:03:38,160 الکس یکم دیگه اجرا داره. میاید؟ 57 00:03:39,640 --> 00:03:40,680 بگذریم 58 00:03:41,720 --> 00:03:43,480 باید راه بیفتم، باشه؟ 59 00:03:44,000 --> 00:03:46,720 باید با بچه‌ها ماسک‌ها رو آماده کنیم 60 00:03:47,560 --> 00:03:48,720 می‌بینمت، جودی 61 00:03:48,800 --> 00:03:49,840 خداحافظ - ...لئو - 62 00:03:51,800 --> 00:03:53,360 فکر نکنم بتونیم بیایم 63 00:03:53,440 --> 00:03:57,160 بعد از نمایش بدلکاری، سرمون شلوغه میشه و باید اینجا رو هم تمیز کنیم 64 00:03:57,240 --> 00:03:58,281 صحیح 65 00:03:58,306 --> 00:04:00,026 بعداً می‌بینیم‌تون، باشه؟ 66 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 خیلی‌خب 67 00:04:11,360 --> 00:04:12,920 « ترمور، جشنواره‌ی زمستانه‌ی ۲۰۲۳ » 68 00:04:19,240 --> 00:04:21,240 لئو حتماً به ماریا همه چی رو گفته 69 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 ،وقتی بفهمن رفتی دیدن دکتر کافمن آروم میشن 70 00:04:25,080 --> 00:04:28,240 دیروز زنگ زدم به لئو تا بهش بگم ولی جواب نداد 71 00:04:28,760 --> 00:04:29,960 شاید خونه نبودن 72 00:04:30,040 --> 00:04:32,360 بودن ولی نمی‌خواست با من صحبت کنه 73 00:04:33,440 --> 00:04:34,440 الکس 74 00:04:35,280 --> 00:04:39,160 .داری کار درست رو می‌کنی .شروع کردی و دست نمی‌کِشی 75 00:04:39,587 --> 00:04:42,587 .وقتی بهشون بگی، درکت می‌کنن .اونا دوستاتن 76 00:04:48,760 --> 00:04:49,800 پائولاست. یه لحظه 77 00:04:51,920 --> 00:04:53,040 سلام، پائولا 78 00:04:53,120 --> 00:04:56,400 .سلام، الکس. زود میگم .داریم میریم یه جزیره‌ی دورافتاده 79 00:04:56,480 --> 00:04:59,200 می‌خواستم قبل از اینکه آنتن گوشیم بره باهات صحبت کنم 80 00:04:59,280 --> 00:05:01,200 عجب سفر کاری‌ای. چه خبر؟ 81 00:05:01,259 --> 00:05:03,659 بچه‌ها چطورن؟ چیکار می‌کنن؟ 82 00:05:03,760 --> 00:05:05,960 خوبن. با بابام تو جشنواره‌ان 83 00:05:07,400 --> 00:05:08,400 خودت چی؟ 84 00:05:09,720 --> 00:05:10,720 خودم هم اینجام 85 00:05:14,560 --> 00:05:17,320 قراره یکم دیگه واسه مردم پیانو بزنم 86 00:05:17,400 --> 00:05:18,560 عالیـه، الکس 87 00:05:18,640 --> 00:05:20,760 خوشحالم داری با خانواده‌ات وقت می‌گذرونی 88 00:05:21,960 --> 00:05:25,160 یه پیغام صوتی براشون ضبط می‌کنم که هر موقع صلاح دونستی براشون پخش کنی 89 00:05:27,240 --> 00:05:29,360 .«خوشحالم» .«هر موقع صلاح دونستی» 90 00:05:29,440 --> 00:05:30,800 به نظر آروم میای 91 00:05:31,800 --> 00:05:33,280 تو چی؟ حالت چطوره؟ 92 00:05:33,360 --> 00:05:34,600 حالت بهتر شده؟ 93 00:05:35,760 --> 00:05:36,840 دارم روش کار می‌کنم 94 00:05:39,840 --> 00:05:40,920 دارم روش کار می‌کنم 95 00:05:42,640 --> 00:05:43,800 رفتم پیش روان‌پزشک 96 00:05:45,840 --> 00:05:47,040 رفتم دیدن مامانم 97 00:05:49,200 --> 00:05:50,840 بالاخره اون در رو باز کردی 98 00:05:50,920 --> 00:05:52,040 عالیـه، الکس 99 00:05:53,560 --> 00:05:55,160 واقعاً برات خوشحالم 100 00:05:56,200 --> 00:05:58,560 بی و برونو رو از طرف من ببوس 101 00:05:59,160 --> 00:06:00,840 مراقب خودت باش. خداحافظ 102 00:06:01,840 --> 00:06:02,840 خداحافظ 103 00:06:11,360 --> 00:06:13,800 مسابقه شروع شده. همه راه افتادن 104 00:08:17,280 --> 00:08:18,480 یالا، بچه‌ها! بزنید بریم 105 00:08:22,440 --> 00:08:23,800 کمکی از دستم برمیاد؟ 106 00:08:24,600 --> 00:08:25,760 نه - !بزنید بریم - 107 00:08:25,840 --> 00:08:26,880 !بزنید بریم 108 00:08:30,520 --> 00:08:31,840 !یالا، بچه‌ها 109 00:08:31,920 --> 00:08:34,800 !بزنید بریم !مهمونی چند دقیقه‌ست شروع شده 110 00:08:34,880 --> 00:08:36,600 !ماسک‌ها رسیدن 111 00:09:14,080 --> 00:09:16,560 ژوسو، برو به الکس بگو نمی‌تونه اینجا باشه 112 00:09:20,880 --> 00:09:23,080 .باید از اینجا بری .نمی‌تونی اینجا باشی 113 00:09:24,880 --> 00:09:26,600 داری عین بچه‌ها رفتار می‌کنی 114 00:09:26,680 --> 00:09:27,680 باهاش کنار میاد 115 00:09:31,960 --> 00:09:32,960 !بریم 116 00:09:36,440 --> 00:09:37,680 !بریم تو کارش 117 00:10:18,800 --> 00:10:20,240 ممنون - ممنون از شما - 118 00:10:23,960 --> 00:10:25,760 میشه صحبت کنیم؟ - ...الکس، ببین - 119 00:10:25,840 --> 00:10:27,280 فقط ده دقیقه 120 00:10:28,840 --> 00:10:29,840 لطفاً 121 00:10:35,120 --> 00:10:39,280 ببخشید. میشه ده دقیقه حواس‌تون به غرفه‌ی من هم باشه؟ ممنون 122 00:10:40,000 --> 00:10:42,440 خیلی وقت ندارم. بریم 123 00:10:42,520 --> 00:10:45,240 کجا؟ - باهام بیا - 124 00:11:26,400 --> 00:11:30,800 من و لئو ترمور رو ده سال پیش روی این صخره کشف کردیم 125 00:11:31,560 --> 00:11:34,080 اینجا اون آرامشی که دنبالش بودیم رو پیدا کردیم 126 00:11:34,160 --> 00:11:36,786 تو حق نداشتی اینجوری نابودش کنی 127 00:11:36,811 --> 00:11:37,830 می‌دونم 128 00:11:37,855 --> 00:11:41,295 حق نداشتی اتفاقات سخت و ناگوارِ گذشته‌مون رو کند و کاو کنی 129 00:11:41,320 --> 00:11:43,880 می‌دونم و متأسفم. ببخشید 130 00:11:43,960 --> 00:11:47,440 ازت استقبال کردیم و مثل اعضای خانواده باهات رفتار کردیم 131 00:11:47,520 --> 00:11:50,120 ،اگه سؤالی داشتی 132 00:11:50,200 --> 00:11:53,040 فقط باید از خودمون می‌پرسیدی 133 00:11:53,680 --> 00:11:54,680 حق با توئـه 134 00:11:54,720 --> 00:11:56,960 ما سال‌ها در معرض تهدید زندگی کردیم 135 00:11:58,040 --> 00:12:02,640 روحت هم خبر نداره که چقدر سخت بود 136 00:12:03,520 --> 00:12:06,080 چقدر سخت بود که بیخیال همه چی بشم 137 00:12:06,160 --> 00:12:08,120 اینکه از دست دادن پسرمون چقدر سخت بود 138 00:12:09,120 --> 00:12:13,920 و نه، الکس، نمی‌خوام در موردش با تو یا هیچکس دیگه صحبت کنم 139 00:12:16,520 --> 00:12:18,800 همه حق این رو دارن که صرف نظر از 140 00:12:18,880 --> 00:12:20,560 اشتباه‌هات گذشته‌شون، از نو شروع کنن 141 00:12:22,800 --> 00:12:23,800 می‌دونم 142 00:12:24,720 --> 00:12:27,160 ما در قلب‌مون رو به روی آدمای کمی باز می‌کنیم و 143 00:12:28,600 --> 00:12:30,480 حس می‌کنیم تو سرافکنده‌مون کردی 144 00:12:32,880 --> 00:12:34,200 تو بهمون خیانت کردی 145 00:12:37,560 --> 00:12:38,560 ...لئو 146 00:12:40,880 --> 00:12:41,920 ...لئو 147 00:12:42,000 --> 00:12:43,080 ...اون 148 00:12:43,160 --> 00:12:46,520 .می‌خوام از جفت‌تون معذرت‌خواهی کنم .بعداً با اون هم صحبت می‌کنم 149 00:12:47,520 --> 00:12:48,880 متأسفم 150 00:12:48,960 --> 00:12:49,960 خیلی‌خب 151 00:12:50,280 --> 00:12:51,480 ولی امشب نه 152 00:12:52,280 --> 00:12:56,320 امشب «فایاس»ـه و ما با قایقِ دنیل» دریانوردی می‌کنیم» 153 00:12:56,400 --> 00:13:00,413 این راه ما برای یادآوریِ تمام چیزهاییـه که بعد از مرگِ 154 00:13:01,360 --> 00:13:04,068 آلیسیا و آلوارو پُشت سر گذاشتیم 155 00:13:05,199 --> 00:13:07,822 پس، امشب نه، الکس 156 00:13:08,440 --> 00:13:09,840 امشب شبِ ماست 157 00:14:13,880 --> 00:14:14,880 درست شد؟ 158 00:14:17,000 --> 00:14:18,720 آره. همه چی آماده‌ست 159 00:14:18,800 --> 00:14:20,000 خیلی‌خب پس. شروع کن 160 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 چی شده؟ 161 00:15:11,200 --> 00:15:12,960 برونو، خوبی؟ 162 00:15:14,160 --> 00:15:15,160 آره 163 00:15:15,520 --> 00:15:16,600 یالا. بریم 164 00:15:19,200 --> 00:15:20,560 همه چی مرتبـه؟ 165 00:15:21,400 --> 00:15:22,400 خوبـه 166 00:15:25,600 --> 00:15:29,800 .پلایو، کامیون رو از اونجا بردار .می‌خوام صندلی‌ها رو بچینم 167 00:15:35,880 --> 00:15:37,040 !بگو سیب 168 00:15:54,200 --> 00:15:55,880 !مادرجنده 169 00:15:55,960 --> 00:15:57,360 !گوشیم رو شکست 170 00:15:57,440 --> 00:15:59,600 !باید یه نوش رو واسم بخری 171 00:16:02,720 --> 00:16:03,720 شکست 172 00:17:10,520 --> 00:17:11,520 سلام، الینا 173 00:17:13,359 --> 00:17:14,376 !مراقب باش 174 00:17:14,400 --> 00:17:17,240 مگه میشه با ماشین برقی تصادف نکرد، احمق شدی؟ 175 00:17:18,960 --> 00:17:21,360 !بزن بریم دنبال مادربزرگ 176 00:17:25,040 --> 00:17:26,440 !چیکار می‌کنی؟! بگیرشون 177 00:17:34,560 --> 00:17:37,880 .دیگه به درد نمی‌خوره .باید یکی دیگه براش بخرم 178 00:17:37,960 --> 00:17:41,600 بدون گوشیش دو روز هم دووم نمیاره - امتحان کن. شاید سورپرایزت کرد - 179 00:17:43,920 --> 00:17:44,920 ممنون 180 00:17:45,520 --> 00:17:46,520 بپا 181 00:17:48,440 --> 00:17:50,880 الینا از بنگاه معاملاتی زنگ زد 182 00:17:53,400 --> 00:17:56,400 .یکی از خونه خوشش اومده ...یه هفته وقت دارم تا 183 00:17:57,280 --> 00:17:59,800 بهش بگم شیش ماه دیگه تمدید می‌کنم یا نه 184 00:18:01,880 --> 00:18:05,680 ازت نمی‌خوام بمونی - من هم ازت نخواستم. می‌خوای بمونم؟ - 185 00:18:07,400 --> 00:18:08,480 ازت خوشم میاد 186 00:18:11,080 --> 00:18:13,280 اگه بین لندن و ترمور در رفت و آمد باشم چی؟ 187 00:18:13,360 --> 00:18:15,480 بعضی‌وقت‌ها باید سرگردم سرکار 188 00:18:17,720 --> 00:18:21,880 فکر کنم هنوز نمی‌دونی یه رابطه‌ی متناوب چیـه 189 00:18:22,480 --> 00:18:25,920 .نمی‌خوام از دستت بدم .رفتم دیدن کافمن. هر کاری می‌کنم 190 00:18:28,280 --> 00:18:31,640 الکس، تو رفتی پیش کافمن چون گیج بودی و 191 00:18:32,600 --> 00:18:35,520 ،داشتی هممون رو می‌ترسوندی مخصوصاً بچه‌هات رو 192 00:18:36,600 --> 00:18:39,760 ...اگر فکر می‌کنی بخاطر من رفتی پیشش و 193 00:18:39,840 --> 00:18:42,560 نه - ...داری منت سرم می‌ذاری پس - 194 00:18:42,640 --> 00:18:44,520 اینطور نیست - مشکل داریم - 195 00:18:44,600 --> 00:18:45,800 منت نمی‌ذارم 196 00:18:47,360 --> 00:18:48,640 واسه خودم هم رفتم 197 00:18:52,480 --> 00:18:53,480 خیلی‌خب 198 00:18:55,680 --> 00:18:59,600 ،اگه لازم شد خونه رو تخلیه کنی می‌تونی یه اتاق تو مسافرخونه بگیری 199 00:19:05,320 --> 00:19:06,320 آره 200 00:19:11,560 --> 00:19:12,720 یه لحظه اجازه بده 201 00:19:12,800 --> 00:19:14,520 ...ماریا بهت گفت - فقط یه لحظه - 202 00:19:14,600 --> 00:19:17,440 .این تفنگه خرابـه، آقا .یکی دیگه بده 203 00:19:19,320 --> 00:19:21,200 پس دیگه کلاً باهام صحبت نمی‌کنی، نه؟ 204 00:19:22,040 --> 00:19:25,400 لئو، بیخیال - نمی‌ترسی بکُشمت؟ - 205 00:19:26,040 --> 00:19:27,520 مراقب باش، پُره 206 00:19:28,360 --> 00:19:32,120 .هرگز نباید اعتمادم رو بهت از دست می‌دادم .هر چقدر لازم باشه معذرت‌خواهی می‌کنم 207 00:19:32,200 --> 00:19:35,600 باید همونجا که صاعقه بهت زد ولت می‌کردم که بمیری 208 00:19:35,680 --> 00:19:36,920 عمراً همچین کاری نمی‌کردی 209 00:19:40,320 --> 00:19:41,560 تقصیر منـه 210 00:19:42,320 --> 00:19:46,040 تقصیر خودمـه. اونقدر سنم بالا هست که بدونم نمیشه به کسی اعتماد کرد 211 00:19:47,240 --> 00:19:50,240 ،رفتم پیش متخصص همونطور که گفتی 212 00:19:50,320 --> 00:19:51,800 اعمال، الکس 213 00:19:51,880 --> 00:19:53,640 اعمال، نه حرف‌ها 214 00:19:53,720 --> 00:19:54,920 تازه شروع کردم 215 00:19:55,520 --> 00:19:57,840 یه فرصت بهم بده. بهم اعتماد کن 216 00:19:58,440 --> 00:19:59,800 خواهش می‌کنم، ما دوستیم 217 00:20:05,600 --> 00:20:07,200 کنسرتم یکم دیگه شروع میشه 218 00:20:07,720 --> 00:20:10,440 ...خب، این یعنی ماریا باید 219 00:20:11,320 --> 00:20:13,280 وسایلش رو جمع کنه تا تو بتونی اجرا کنی 220 00:20:13,880 --> 00:20:15,520 جایزه‌ام رو بده، آقا، لطفاً 221 00:20:15,600 --> 00:20:16,600 ممنون 222 00:20:17,760 --> 00:20:19,480 اینم واسه تو. بترکون 223 00:20:25,160 --> 00:20:26,280 خداحافظ - خداحافظ، لئو - 224 00:20:49,040 --> 00:20:52,920 خدایا، از این بالا چقدر زیادتر بنظر می‌رسید 225 00:20:53,640 --> 00:20:55,480 دروغ نمیگم. یکم استرس دارم 226 00:20:57,120 --> 00:20:58,120 ...ویویانا 227 00:20:58,840 --> 00:21:01,720 خب، شرمنده. سخنرانی‌ای در کار نیست 228 00:21:02,400 --> 00:21:04,720 سخنرانی ننوشتم. وقتِ فی‌البداهه گفتنـه 229 00:21:04,800 --> 00:21:07,960 بذار ببینم... حدوداً یه سال پیش 230 00:21:09,280 --> 00:21:10,680 من اومدم ترمور 231 00:21:11,360 --> 00:21:15,360 دنبال جایی بودم که درش بتونم تمرکز کنم 232 00:21:15,440 --> 00:21:18,680 .بتونم از چیزهای کوچیک الهام بگیرم ...یه جایی که خودم رو بشناسم 233 00:21:19,360 --> 00:21:23,040 ،مدیر برنامه‌ام، آلن که یه آدم خیلی جالبـه، بهم گفت که 234 00:21:23,120 --> 00:21:26,440 «مراقب باش. شهر کوچیک دردسرهاش بزرگـه» 235 00:21:26,920 --> 00:21:28,400 تا حدی، حق با اون بود 236 00:21:28,480 --> 00:21:31,120 اینجا، صاعقه بهت اصابت نمی‌کنه یا 237 00:21:31,200 --> 00:21:34,320 اگه دوست‌دختر پیدا کنی همه می‌فهمن 238 00:21:36,760 --> 00:21:40,760 کافیـه. نمی‌خوام با جوک‌های شوهرعمه‌ای حوصله‌تون رو سر ببرم 239 00:21:40,840 --> 00:21:43,320 خب... میرم سر اصل مطلب 240 00:21:53,760 --> 00:21:56,200 توی زندگیم، من دوبار مُردم 241 00:21:57,240 --> 00:22:00,800 .یه بار، وقتی ۱۸ سالم بود .با موتور تصادف کردم 242 00:22:00,880 --> 00:22:04,640 ،و دفعه‌ی دیگه هم، تو ترمور وقتی صاعقه خورد بهم 243 00:22:04,720 --> 00:22:08,680 هر دوبار، به لطف علم زنده موندم 244 00:22:10,040 --> 00:22:13,320 به لطف علمـه که من الان اینجا پیش شمام 245 00:22:13,400 --> 00:22:15,920 بهتون قول میدم که من آدم منطقی‌ایم 246 00:22:16,000 --> 00:22:19,680 ،جدا از حرفیکه می‌خوام بزنم آدم منطقی‌ایم ولی 247 00:22:20,280 --> 00:22:24,000 باور دارم فرشته‌های نگهبان وجود دارن و من دوتا دارم و 248 00:22:25,880 --> 00:22:28,200 امیدوارم که اون دوتا فرشته 249 00:22:28,800 --> 00:22:29,920 من رو فراموش نکنن 250 00:22:31,920 --> 00:22:34,320 وقتی اومدم ترمور نمی‌دونستم دنبال چی هستم ولی 251 00:22:34,400 --> 00:22:36,560 ...اینجا من 252 00:22:37,560 --> 00:22:40,120 آدمایی رو پیدا کردم که تا آخر عمر خانواده‌ی خودم می‌دونم‌شون 253 00:22:42,040 --> 00:22:44,160 ممنون که درهای قلب‌تون رو به روی من باز کردید 254 00:22:48,000 --> 00:22:50,080 ...نمی‌دونم آینده چی در بَر داره ولی 255 00:22:52,600 --> 00:22:55,880 می‌دونم ترمور همیشه بخشی از آینده‌ی منـه 256 00:23:14,080 --> 00:23:15,200 ...خب 257 00:23:18,040 --> 00:23:19,520 بریم سراغ کنسرت 258 00:24:45,240 --> 00:24:46,240 !آفرین 259 00:24:57,440 --> 00:24:59,160 ممنون 260 00:24:59,920 --> 00:25:02,040 یکی دیگه هم میزنم. الان تو حالشم 261 00:25:03,680 --> 00:25:04,880 ،امشب 262 00:25:04,960 --> 00:25:08,680 آتیش گذشته رو می‌سوزونه و مسیر آینده رو روشن می‌کنه 263 00:25:08,760 --> 00:25:11,720 اجازه بدید قطعه‌ی جدیدی که توی ترمور ساختم رو براتون بزنم 264 00:25:12,720 --> 00:25:15,040 برام خیلی باارزشـه 265 00:25:16,280 --> 00:25:17,800 هنوز اسم نداره 266 00:25:17,880 --> 00:25:20,320 انتخاب اسمشو می‌ذارم به عهده‌ی کسی که الهام بخشش بود 267 00:26:03,560 --> 00:26:04,840 «ساحل ترمور» 268 00:26:05,640 --> 00:26:06,840 جانم؟ 269 00:26:06,920 --> 00:26:09,720 اسم آهنگی که برای من ساختی 270 00:26:10,320 --> 00:26:13,240 ساحل ترمور». به انگلیسی» 271 00:26:15,240 --> 00:26:17,160 ...تا بتونی آلن رو متقاعد کنی و 272 00:26:18,960 --> 00:26:21,080 اونم یه استراحتی از این همه فیلم بهت بده 273 00:26:25,360 --> 00:26:26,360 خوشم اومد 274 00:26:26,720 --> 00:26:27,800 جدی؟ 275 00:26:27,880 --> 00:26:28,880 آره 276 00:26:38,800 --> 00:26:39,800 چندتا بدید 277 00:26:40,360 --> 00:26:42,400 ممنون - خواهش. یکی برای تو - 278 00:26:42,480 --> 00:26:43,680 جودی، مال من خاموش شد 279 00:26:44,760 --> 00:26:47,160 گفتم تکون نخور - خاموش شد؟ - 280 00:26:47,240 --> 00:26:48,520 نفس که نمی‌تونم نکشم 281 00:26:48,600 --> 00:26:51,440 .سعی کن نکشی .اینجوری خاموش نمیشه 282 00:26:52,520 --> 00:26:55,000 پسرم، کنسرتت عالی بود - ممنون، بابا - 283 00:26:56,920 --> 00:26:58,760 کاش مامان هم اینجا بود 284 00:27:00,120 --> 00:27:02,080 اون همیشه بهت افتخار می‌کرد 285 00:27:03,440 --> 00:27:04,440 آره 286 00:28:01,240 --> 00:28:03,440 وضع لوله‌ها چطوره؟ تعمیرشون کردی؟ 287 00:28:08,000 --> 00:28:09,400 درست و حسابی یا سرسری؟ 288 00:28:10,680 --> 00:28:11,680 خودت بیا و ببین 289 00:28:13,720 --> 00:28:15,200 درست و حسابی. تضمینی 290 00:28:16,080 --> 00:28:17,080 خوشحالم 291 00:28:18,080 --> 00:28:19,080 خوبـه 292 00:28:19,520 --> 00:28:20,520 می‌بخشمت 293 00:28:28,120 --> 00:28:30,560 ببین کی اینجاست. میریم سلام کنیم 294 00:28:30,640 --> 00:28:32,560 خیلی‌خب. فعلاً - خداحافظ - 295 00:28:33,200 --> 00:28:34,760 حالتون چطوره؟ - حالتون چطوره؟ - 296 00:29:05,600 --> 00:29:06,600 نمیای؟ 297 00:29:15,680 --> 00:29:17,000 الکس، کجا میری؟ 298 00:29:17,600 --> 00:29:18,600 !الکس 299 00:29:24,740 --> 00:29:34,740 «دیجــــی موویـــــز» 300 00:30:35,960 --> 00:30:37,280 الکس، چیکار می‌کردی؟ 301 00:30:37,840 --> 00:30:38,840 هیچی 302 00:30:42,360 --> 00:30:46,120 .بچه‌ها رو گذاشتم پیش جودی .بعد جشن می‌برت‌شون مسافرخونه 303 00:30:47,480 --> 00:30:50,440 .من هم دیگه میرم .فردا می‌خوام مامانت رو ببینم 304 00:30:56,960 --> 00:30:59,840 می‌خوای قبل رفتنم با هم قدم بزنیم، لطفاً؟ 305 00:31:00,600 --> 00:31:01,920 باید باهات صحبت کنم 306 00:31:04,800 --> 00:31:07,120 امروز صبح از مرکز سلامت روان بهم زنگ زدن 307 00:31:07,200 --> 00:31:10,840 گفتن از دیروز که مامانت رو دیدی حالش پریشون و آشفته‌ست 308 00:31:11,480 --> 00:31:14,280 نمی‌دونم وقتی رفتی دیدنش چی شده ولی 309 00:31:14,360 --> 00:31:17,080 خودتم کل روز رفتارت عجیب بوده 310 00:31:17,600 --> 00:31:20,680 دیدم که توی جشنواره دنبال یه ون قرمز می‌دویدی و 311 00:31:21,720 --> 00:31:26,000 الانم دنبال یه مرد که سوار ون قرمز شد دویدی 312 00:31:27,640 --> 00:31:29,000 قضیه چیـه، الکس؟ 313 00:31:30,160 --> 00:31:33,320 ...امروز، یه نفر از اون آدمایی که 314 00:31:35,480 --> 00:31:38,681 دکتر کافمن میگه وقتی ذهنم من رو بازی میده می‌بینم رو شناختم 315 00:31:43,360 --> 00:31:44,360 غریزه 316 00:31:44,680 --> 00:31:45,680 غریزه. آره 317 00:31:49,560 --> 00:31:51,480 ...وقتی توی حالت خلسه دیدمش 318 00:31:54,000 --> 00:31:56,720 دیدم از تو یه ون قرمز شبیه ونی که امروز دیدیم پیاده شد 319 00:31:57,280 --> 00:32:00,680 اون و چهار نفر دیگه یه شاتگان شبیه همونی که 320 00:32:00,760 --> 00:32:03,240 لئو و ماریا تو یه شب توفانی باهاش کُشته شدن دست‌شون بود 321 00:32:07,000 --> 00:32:09,480 دکتر نظرش در مورد اینا چی بود؟ 322 00:32:10,960 --> 00:32:14,400 اینکه وضع الانم بخاطر تأثیراتیـه که مامان طی این سال‌ها روم گذاشته 323 00:32:16,440 --> 00:32:17,600 که اینطور 324 00:32:17,680 --> 00:32:20,920 بنظرت چیزایی می‌بینی که هنوز اتفاق نیفتادن؟ 325 00:32:21,000 --> 00:32:22,200 اتفاقات خطرناک؟ 326 00:32:25,200 --> 00:32:26,200 بابا 327 00:32:33,760 --> 00:32:37,240 من به دکتر گفتم که باهاشون مقابله می‌کنم ولی 328 00:32:37,320 --> 00:32:38,760 فکر نکنم از پسش بربیام 329 00:32:40,880 --> 00:32:44,040 اگه می‌خواستی با غرایزت بجنگی پس چرا رفتی دیدنت مامانت؟ 330 00:32:45,240 --> 00:32:48,440 تو جلسه‌ات چه اتفاقی افتاد؟ دکتر تو رو کجا بُرد؟ 331 00:32:49,280 --> 00:32:51,520 چت شده تو؟ - الکس - 332 00:32:52,440 --> 00:32:54,560 یه اتفاقی داره میفته و تو هم نمی‌خوای بهم بگی 333 00:32:54,640 --> 00:32:57,120 .می‌شناسمت .بخاطر مامان اینجوری‌ای 334 00:32:57,200 --> 00:32:59,000 بخاطر چیزیـه که الان بهت گفتم 335 00:32:59,080 --> 00:33:02,440 رفتی دیدنش ولی نمیگی چرا - رفتم ازش خداحافظی کردم - 336 00:33:04,200 --> 00:33:06,440 چون دیگه نمی‌خوام ببینمش 337 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 راضی شدی؟ 338 00:33:09,480 --> 00:33:12,280 الکس، می‌دونم مامانت سال‌هاست صحبت نکرده 339 00:33:13,800 --> 00:33:16,360 ولی... چیزی بهت گفته؟ 340 00:33:17,480 --> 00:33:20,200 خواهش می‌کنم، الکس. باید بدونم 341 00:33:28,120 --> 00:33:29,120 اینجا نه 342 00:33:30,280 --> 00:33:32,280 بیا بریم یه جای ساکت‌تر 343 00:33:32,360 --> 00:33:35,000 چیزی که در مورد استرلا می‌خوام بهت بگم هضمش سختـه 344 00:33:56,840 --> 00:33:58,480 چی می‌خوای بگی، پسرم؟ 345 00:34:02,680 --> 00:34:04,720 اخیراً خیلی بهش فکر کردم 346 00:34:09,040 --> 00:34:10,040 بیشتر از حد معمول 347 00:34:11,400 --> 00:34:13,120 همیشه بهش فکر می‌کنم 348 00:34:14,760 --> 00:34:15,960 ...اون احتمالاً 349 00:34:16,760 --> 00:34:19,200 آدمیـه که من بیشتر از همه بهش فکر می‌کنم 350 00:34:21,040 --> 00:34:22,640 تصادفی نیست 351 00:34:22,720 --> 00:34:24,360 الان می‌دونم که هیچی تصادفی نیست 352 00:34:29,000 --> 00:34:30,800 همه چی داره کم‌کم منطقی میشه 353 00:34:32,560 --> 00:34:35,680 بهم قدرت این رو میده تا تصمیماتی رو بگیرم که برای 354 00:34:35,705 --> 00:34:37,626 زندگی‌ای که می‌خوام داشته باشم لازمن 355 00:34:39,560 --> 00:34:41,160 حتی سخت‌ترین تصمیم‌‌ها مثل 356 00:34:42,840 --> 00:34:44,480 رها کردنِ مامان و 357 00:34:45,200 --> 00:34:47,520 زندگی کردن با تصورِ اینکه هرگز وجود نداشته 358 00:34:48,400 --> 00:34:49,400 ...پسرم - ببین - 359 00:34:51,240 --> 00:34:52,320 بابا 360 00:34:55,080 --> 00:34:56,080 می‌بینی؟ 361 00:34:57,480 --> 00:34:59,800 بلایی که سر دستم اومد همه چی رو به هم متصل می‌کنه 362 00:35:00,560 --> 00:35:02,480 استرلا، مامان و 363 00:35:02,505 --> 00:35:06,026 اتفاقی که اون شبی که دستم صدمه دید افتاد و به هیچکس نگفتم 364 00:35:07,920 --> 00:35:09,600 گمونم حقتـه که بدونی 365 00:35:26,760 --> 00:35:30,120 رامیرو به کنسرتم در لندن اومد تا غافلگیرم کنه 366 00:35:31,640 --> 00:35:32,640 بیا داخل 367 00:35:37,880 --> 00:35:40,240 بعد از مراسم ختم استرلا ندیده بودمش 368 00:35:41,240 --> 00:35:42,240 رامیرو 369 00:35:43,120 --> 00:35:44,320 وضعش خیلی بد بود 370 00:35:44,400 --> 00:35:45,480 انتظار نداشتم اینجا ببینمت 371 00:35:46,560 --> 00:35:48,520 نمی‌خواستم بدونی دارم میام 372 00:35:48,600 --> 00:35:50,120 رفتارش عجیب بود 373 00:35:50,200 --> 00:35:51,200 چرا؟ 374 00:35:52,080 --> 00:35:53,640 گفت بدجوری فکرش درگیر اینـه که 375 00:35:54,560 --> 00:35:56,840 بفهمـه واقعاً چه اتفاقی افتاده 376 00:35:58,200 --> 00:36:01,200 ،کلی پول خرج کرده بود حتی آسیب‌شناس‌های خودشو استخدام کرده بود 377 00:36:01,280 --> 00:36:03,600 بعضی اتفاقات اونطوری که پلیس گفت اتفاق نیفتاده 378 00:36:04,600 --> 00:36:06,400 استرلا اون شب به من زنگ زده 379 00:36:07,400 --> 00:36:09,760 یه اتفاقی تو اون ماشین برای دختر من افتاده 380 00:36:09,840 --> 00:36:10,880 بهت زنگ زده؟ 381 00:36:12,440 --> 00:36:15,000 قبل از اینکه جواب بدم قطع شده ولی بهم زنگ زده 382 00:36:15,760 --> 00:36:19,520 کلی پول دادم تا لیست تماس‌های اون شبِ استرلا رو در بیارم 383 00:36:20,880 --> 00:36:22,120 می‌دونم بهم زنگ زده 384 00:36:23,880 --> 00:36:25,560 یکی جلوش رو گرفته تا باهام صحبت نکنه 385 00:36:26,880 --> 00:36:28,680 ،علی‌رغم سرنخ‌هایی که پیدا کرده بود 386 00:36:28,760 --> 00:36:31,600 نتونست مدرک کافی برای دوباره به جریان انداختنِ تحقیقات پیدا کنه 387 00:36:31,873 --> 00:36:33,433 ،این به جای اینکه آروم‌ترش کنه 388 00:36:35,120 --> 00:36:36,160 دیوونه‌ترش کرده بود 389 00:36:36,680 --> 00:36:39,280 چند ساله که دارو می‌خورم تا چیزی حس نکنم 390 00:36:40,920 --> 00:36:41,920 ...ولی 391 00:36:42,840 --> 00:36:45,480 ...اگه یه روز بفهمم حق با منـه 392 00:36:46,760 --> 00:36:50,360 اگه بفهمم کسی دخترم رو مثل ...حیوون تو جاده ول کرده تا بمیره 393 00:36:52,080 --> 00:36:53,480 هر کاری ممکنه ازم سر بزنه 394 00:36:53,560 --> 00:36:55,000 هر کاری ممکنه ازم سر بزنه 395 00:36:55,840 --> 00:36:56,840 ...اون شب 396 00:36:58,566 --> 00:37:00,886 ،با اینکه چندتا قرص خواب خورده بودم 397 00:37:02,080 --> 00:37:04,600 خواب‌گردیم تو شدید‌ترین حالتش برگشت 398 00:37:10,920 --> 00:37:12,920 ملاقاتم با رامیرو همه چی رو تغییر داد 399 00:37:14,120 --> 00:37:15,120 من رو تغییر داد 400 00:37:17,080 --> 00:37:20,600 مجبور شدم دو سال رو صرف خراب کردن همه چیز کنم تا 401 00:37:20,680 --> 00:37:22,760 بتونم اون دَر رو باز کنم، بابا 402 00:37:22,840 --> 00:37:24,320 الکس - بذار حرفم تموم شه - 403 00:37:26,160 --> 00:37:28,240 ،وقتی اومدم ترمور و جودی رو دیدم 404 00:37:28,320 --> 00:37:31,800 تمام حس‌هایی که استرلا در من بیدار کرده بود دوباره زنده شدن 405 00:37:31,880 --> 00:37:34,320 تابحال هیچکس رو اونقدر دوست نداشتم و 406 00:37:34,960 --> 00:37:37,760 مامان هم قرار نیست این رو نابود کنه 407 00:37:38,280 --> 00:37:39,400 ...الکس 408 00:37:42,200 --> 00:37:43,200 ...مامانت 409 00:37:46,200 --> 00:37:49,960 ،حتی اگه مامانت مرخص بشه همچین اتفاقی نمیفته 410 00:37:50,040 --> 00:37:51,320 من اجازه نمیدم 411 00:37:53,080 --> 00:37:54,960 نمی‌دونی چقدر پشیمونم 412 00:37:57,320 --> 00:37:58,560 بخاطر تو ساکت موندم 413 00:37:59,600 --> 00:38:00,920 ...مخفیش کردم تا 414 00:38:02,840 --> 00:38:04,800 بیشتر از این زجر نکشی 415 00:38:05,920 --> 00:38:07,920 اگه می‌فهمیدی زندگیت رو نابود می‌کرد 416 00:38:09,600 --> 00:38:10,880 چی داری میگی؟ 417 00:38:11,760 --> 00:38:15,560 فکر می‌کنی مامان چیزی بهم گفته؟ - مجبورم نکن این کار رو بکنم، پسرم - 418 00:38:15,640 --> 00:38:16,920 فکر می‌کنی چی بهم گفته؟ 419 00:38:17,000 --> 00:38:20,040 ...لطفاً - همیشه یه ترسو بودی - 420 00:38:20,120 --> 00:38:22,360 پس چرا در مورد رامیرو بهم گفتی؟ 421 00:38:27,560 --> 00:38:28,560 الان می‌دونی 422 00:38:33,680 --> 00:38:34,840 بهتره برم 423 00:38:37,640 --> 00:38:38,800 چی داری میگی؟ 424 00:38:39,960 --> 00:38:40,960 متأسفم 425 00:38:41,560 --> 00:38:42,560 من رو نگاه کن 426 00:38:45,760 --> 00:38:50,360 مامانت زندگیش رو وقف این کرد تا تو به این جایگاهی که الان هستی برسی 427 00:38:51,840 --> 00:38:54,040 همش از اونجا که تو اون بورسیه رو برنده شدی شروع شد 428 00:38:56,520 --> 00:38:59,760 ...وقتی بخاطر استرلا از قصد بد اجرای کردی 429 00:39:01,240 --> 00:39:02,240 مامان حس کرد که 430 00:39:03,000 --> 00:39:05,080 به قلبش خنجر زدی 431 00:39:06,840 --> 00:39:07,880 ...الکس 432 00:39:10,360 --> 00:39:11,840 ...یکم بعدتر، توی مهمونی 433 00:39:14,080 --> 00:39:16,160 ازش خواستم سر عقل بیاد ولی 434 00:39:18,360 --> 00:39:19,560 غیرممکن بود 435 00:39:20,280 --> 00:39:21,760 من با مامانت صحبت می‌کنم 436 00:39:24,000 --> 00:39:25,720 می‌خوای کل شب اینجا بمونی؟ 437 00:39:25,800 --> 00:39:28,320 واسم سؤالـه که چرا همش رو ندیده بودم 438 00:39:29,160 --> 00:39:31,906 تمام چیزایی که تابحال اتفاق افتادن طبق همون چیزی بودن که من می‌دیدم 439 00:39:32,200 --> 00:39:34,200 خب؟ - ولی من فقط بخش‌هاییش رو می‌بینم - 440 00:39:35,440 --> 00:39:37,040 مشخصاً تیکه‌هایی هست که من نمی‌بینم 441 00:39:37,120 --> 00:39:38,600 الویرا، لطفاً. کدوم تیکه‌ها؟ 442 00:39:38,680 --> 00:39:41,960 ،اگه دیدم الکس بورسیه رو می‌بره بخاطر اینه که می‌بره 443 00:39:42,267 --> 00:39:43,627 خوب گوش کن چی میگم 444 00:39:44,719 --> 00:39:45,959 دختره فقط یه رهگذره 445 00:39:47,040 --> 00:39:48,960 وقتی اینجوری صحبت می‌کنی منو می‌ترسونی 446 00:39:49,920 --> 00:39:54,160 اینکه بورسیه رو نبری با اتفاقاتی که دیده بود همخونی نداشت 447 00:39:55,160 --> 00:39:56,760 چیزی که دیده بود قابل تغییر نبود 448 00:39:57,840 --> 00:40:00,720 اتفاقات همیشه طبق چیزایی که اون می‌دید اتفاق میفتادن 449 00:40:01,920 --> 00:40:04,313 سرش بحث می‌کردیم تا وقتی که رفت 450 00:40:16,520 --> 00:40:18,760 میشه زنگ بزنید تاکسی بیاد، لطفاً؟ 451 00:40:18,840 --> 00:40:21,160 لازم نیست. یکی بیرونـه 452 00:40:30,840 --> 00:40:33,160 داخلـه. میرم بیارمش 453 00:40:51,373 --> 00:40:52,733 ...مرگِ استرلا 454 00:40:53,440 --> 00:40:57,586 چیزی بود که مامانت نمی‌تونست ازش اجتناب کنه، تا اینکه خیلی دیر شده بود 455 00:41:25,080 --> 00:41:26,920 مطمئنی نمی‌خوای برسونمت؟ 456 00:41:27,000 --> 00:41:29,360 دیروقتـه و خونه‌ی ما هم دوره. تاکسی می‌گیرم 457 00:41:41,120 --> 00:41:42,120 !الکس 458 00:41:45,120 --> 00:41:46,120 ما چی هستیم؟ 459 00:41:48,440 --> 00:41:49,440 توقف‌ناپذیر 460 00:42:26,840 --> 00:42:27,840 ...می‌دونم که 461 00:42:28,760 --> 00:42:29,920 یکم عجیبـه ولی 462 00:42:30,000 --> 00:42:32,760 می‌ذاری من برسونمت خونه تا بتونیم صحبت کنیم؟ 463 00:42:32,840 --> 00:42:34,320 الویرا، خودم می‌تونم رانندگی کنم 464 00:42:34,400 --> 00:42:37,240 من هم می‌تونم. چندین ساله که رانندگی می‌کنم 465 00:42:37,320 --> 00:42:41,000 آره، ولی ماشین منـه - لطفاً. بخاطر الکس - 466 00:42:41,080 --> 00:42:42,520 اجازه هست، لطفاً؟ 467 00:42:44,200 --> 00:42:45,200 خواهش می‌کنم 468 00:43:08,520 --> 00:43:12,160 کل زندگیم داشتم به پسرم کمک می‌کردم تا برای آینده‌اش بجنگـه 469 00:43:15,120 --> 00:43:17,440 ...تو این مسیر کلی تلاش کرده و 470 00:43:18,000 --> 00:43:19,160 سختی کشیده 471 00:43:21,600 --> 00:43:23,480 چون خانواده‌ی ما مثل شما نیست 472 00:43:25,440 --> 00:43:27,840 ما مثل شما کلی فرصت طلایی گیرمون نمیاد 473 00:43:30,320 --> 00:43:32,640 ازت می‌خوام کمکش کنی تا به رؤیاش برسـه 474 00:43:34,880 --> 00:43:40,400 بورسیه‌ای که می‌دونی لیاقتش رو داره و به اشتباه بیخیالش شد رو رَد کن 475 00:43:45,560 --> 00:43:47,920 این کار رو می‌کنی، استرلا؟ 476 00:43:49,400 --> 00:43:50,400 آره؟ 477 00:43:50,880 --> 00:43:52,080 اشتباه نبود 478 00:43:52,680 --> 00:43:54,960 الکس صرفاً برای خودش تصمیم گرفت 479 00:43:56,720 --> 00:44:00,320 الکس می‌دونه باید اون بورسیه رو ببره و بره لندن 480 00:44:01,880 --> 00:44:03,640 بدون تو نمی‌تونه این کار رو بکنه 481 00:44:03,720 --> 00:44:05,640 من ازش نخواستم کاری بکنه 482 00:44:06,480 --> 00:44:07,600 قول میدم 483 00:44:07,680 --> 00:44:08,680 ...استرلا 484 00:44:10,360 --> 00:44:13,320 .الکس عمراً همچین کاری نمی‌کرد .من پسرم رو می‌شناسم 485 00:44:14,640 --> 00:44:16,200 اون تحتِ تأثیر توئـه 486 00:44:16,800 --> 00:44:19,840 ازت می‌خوام چیزی که خراب کردی رو درست کنی 487 00:44:19,920 --> 00:44:20,920 لطفاً 488 00:44:23,200 --> 00:44:25,160 اگه رَد کنم، بهش خیانت کردم 489 00:44:26,240 --> 00:44:28,880 هرگز کاری نمی‌کنم اعتمادش رو بهم از دست بده 490 00:44:28,960 --> 00:44:31,880 استرلا، پسر من بازیچه‌ی پولداریِ تو نیست 491 00:44:32,400 --> 00:44:35,000 تو می‌تونی کل زندگیت رو به تفریح بگذرونی ولی اون نمی‌تونه 492 00:44:38,360 --> 00:44:39,560 حالا درک می‌کنم 493 00:44:41,120 --> 00:44:42,240 حالا درک می‌کنم 494 00:44:42,320 --> 00:44:44,840 الکس اون نُت رو بد زد تا به تو صدمه بزنه 495 00:44:46,680 --> 00:44:49,040 می‌خواست جوری که دوست داره زندگی کنه 496 00:44:49,520 --> 00:44:51,440 بورسیه رو رَد می‌کنی؟ 497 00:44:52,360 --> 00:44:53,440 لطفاً 498 00:44:53,520 --> 00:44:54,520 این کار رو می‌کنی؟ 499 00:44:56,400 --> 00:44:57,400 نه 500 00:44:59,560 --> 00:45:01,520 نه 501 00:45:04,680 --> 00:45:05,680 نه؟ 502 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 باشه 503 00:45:13,680 --> 00:45:15,000 باشه. برو 504 00:45:16,000 --> 00:45:17,560 برو و راحتش بذار 505 00:45:19,040 --> 00:45:23,400 وقتی بری انگلیس بالاخره فراموشت می‌کنه و سال دیگه بورسیه رو می‌بره 506 00:45:23,480 --> 00:45:26,480 .الکس باهام میاد لندن .قبلاً تصمیم‌مون رو گرفتیم 507 00:45:26,560 --> 00:45:30,000 نقشه‌مون همین بود، هر کس که ببره - الکس با تو جایی نمیاد - 508 00:45:32,880 --> 00:45:34,880 بورسیه رو می‌بره - تو لندن درس می‌خونه - 509 00:45:34,960 --> 00:45:37,160 بابام بهمون کمک می‌کنه - با تو نمیاد - 510 00:45:37,240 --> 00:45:39,720 !بذار حرفم رو بزنم - با تو جایی نمیاد - 511 00:45:39,800 --> 00:45:41,480 !اونو به حال خودش بذار، الویرا 512 00:45:41,560 --> 00:45:45,120 .همچین اتفاقی نمیفته. مطمئنم .باید بفهمی که می‌دونم 513 00:45:48,795 --> 00:45:49,816 دیدمش 514 00:45:49,840 --> 00:45:51,960 داری چیکار می‌کنی؟ - تو توی زندگیش نقشی نداری - 515 00:45:52,040 --> 00:45:53,120 آروم برو، لطفاً 516 00:45:55,360 --> 00:45:56,720 داری خیلی تُند میری 517 00:45:58,200 --> 00:45:59,560 الویرا، داری چیکار می‌کنی؟ 518 00:45:59,640 --> 00:46:01,640 !الویرا، لطفاً، آروم 519 00:46:04,840 --> 00:46:06,320 آروم - باید این کار رو بکنم - 520 00:46:08,520 --> 00:46:10,480 نگه دار، الویرا. نگه دار 521 00:46:11,720 --> 00:46:13,480 نگه دار - زندگیِ من اینجا تموم نمیشه - 522 00:46:13,560 --> 00:46:15,160 الویرا - دیدمش - 523 00:46:15,240 --> 00:46:18,640 همونطور که دیدم تو بخشی از آینده‌ی پسر من نیستی 524 00:46:19,240 --> 00:46:22,840 گوشیت رو بذار زمین - لطفاً! چیکار می‌کنی، الویرا؟ - 525 00:46:24,400 --> 00:46:25,440 حالا درک می‌کنم 526 00:46:26,560 --> 00:46:27,800 قراره بستری بشم 527 00:46:28,720 --> 00:46:31,400 نه برای نفرینِ غریزه‌ام بلکه بخاطر این کار 528 00:46:33,240 --> 00:46:34,600 !آروم برو، لطفاً 529 00:46:34,680 --> 00:46:35,680 !آروم برو 530 00:46:37,280 --> 00:46:38,280 آروم برو 531 00:46:44,120 --> 00:46:45,120 !آروم برو 532 00:47:04,760 --> 00:47:06,520 مامانت باعث تصادف شد 533 00:47:09,560 --> 00:47:10,560 اون استرلا رو کشت 534 00:47:13,760 --> 00:47:15,280 میگه بخاطر تو این کار رو کرده 535 00:48:05,953 --> 00:48:07,400 « آیزک » 536 00:48:12,960 --> 00:48:14,400 گوشی رو بردار. گندش بزنن 537 00:48:15,960 --> 00:48:18,560 وقتی این رو شنیدی بهم زنگ بزن. لطفاً 538 00:48:22,440 --> 00:48:25,080 ،تو اون لحظه هنوز نمی‌دونستم چی شده 539 00:48:26,320 --> 00:48:28,960 ...نمی‌خواستم برای مامانت نگران بشی و 540 00:48:29,480 --> 00:48:31,720 بهت نگفتم هنوز نیومده خونه 541 00:48:33,320 --> 00:48:35,320 شبِ مهمی برای تو بود 542 00:48:36,440 --> 00:48:40,840 می‌خواستی با استرلا بری لندن و ...بری پِی آینده‌ی خودت 543 00:48:43,840 --> 00:48:46,400 وقتی اون تلفن رو جواب دادی و ...قیافه‌ات رو دیدم 544 00:48:47,480 --> 00:48:50,920 فکر کردم اون خبری که بهت دادن در مورد مامانت بوده، نه استرلا 545 00:48:52,040 --> 00:48:53,480 !اون دختر منـه 546 00:48:54,000 --> 00:48:55,000 !دختر کوچولوی منـه 547 00:48:58,120 --> 00:48:59,800 مامانت اومد خونه 548 00:48:59,880 --> 00:49:01,560 مُدام یه جمله رو تکرار می‌کرد 549 00:49:02,320 --> 00:49:04,720 .«کارِ من بود» .مُدام تکرارش می‌کرد 550 00:49:04,800 --> 00:49:05,800 «کار من بود» 551 00:49:08,640 --> 00:49:10,160 کاری که کردم وحشتناک بود 552 00:49:10,240 --> 00:49:11,680 باورم نمیشد 553 00:49:12,800 --> 00:49:14,840 فقط می‌خواستم بهم بگه که حقیقت نداره 554 00:49:14,920 --> 00:49:18,200 .غریزه‌ام این رو بهم گفت .استرلا بخشی از زندگیش نبود 555 00:49:21,000 --> 00:49:24,560 استرلا بخشی از زندگیش نبود 556 00:49:25,960 --> 00:49:27,880 چند باری با خودم گفتم همه چی رو بگم ولی 557 00:49:28,680 --> 00:49:31,880 گفتن حقیقت فقط باعث میشد که تو و رامیرو 558 00:49:33,040 --> 00:49:34,800 درد و غم بیشتری رو تجربه کنید 559 00:49:38,960 --> 00:49:42,920 من و تو و مامانت تنها کسایی هستیم که می‌دونیم چه اتفاقی توی اون ماشین افتاده 560 00:49:43,720 --> 00:49:46,320 ،اگه می‌خوای درد و رنج بیشتری درست نکنی بهتره که همینجوری بمونه 561 00:49:46,400 --> 00:49:47,680 ...پدر استرلا 562 00:49:49,000 --> 00:49:51,760 ،کسی که همه چیزش رو از دست داده مرد خطرناکیـه 563 00:49:51,840 --> 00:49:54,080 تنها چیزی که الان بهش اهمیت میدی همینـه؟ 564 00:49:55,560 --> 00:49:57,800 تنها چیزی که الان بهش اهمیت میدی همینـه؟ 565 00:49:59,880 --> 00:50:02,480 تو تنها چیزی هستی که تابحال بهش اهمیت دادم 566 00:50:03,120 --> 00:50:04,120 آره، الکس 567 00:50:08,400 --> 00:50:12,400 ،واسه همین وقتی بهت بورسیه رو دادن می‌دونستم که باید بری 568 00:50:13,560 --> 00:50:14,560 بهت گفتم 569 00:50:16,040 --> 00:50:18,520 یه نُت بد دلیل نمیشه که 570 00:50:19,520 --> 00:50:21,000 چیزی که دیدم اتفاق نیفته 571 00:50:23,040 --> 00:50:24,280 از قبل نوشته شده، الکس 572 00:50:26,280 --> 00:50:27,440 نمیشه تغییرش داد 573 00:50:29,840 --> 00:50:31,560 همین الان بهشون بگو قبول می‌کنی 574 00:50:39,640 --> 00:50:42,880 من و مامانت توافق کردیم که اون تا آخر عمر تو یه مرکز سلامت روان بستری بشه و 575 00:50:49,920 --> 00:50:51,520 در عوض من چیزی به کسی نگم 576 00:51:02,040 --> 00:51:03,120 همه چی درست میشه 577 00:51:20,200 --> 00:51:22,320 برای مدت زیادی ساکت موندم، الکس 578 00:51:25,240 --> 00:51:27,520 در طول این سال‌ها زمان زیادی برای فکر کردن به مامانت و 579 00:51:29,160 --> 00:51:32,360 تمام اتفاقاتی که افتاده و چیزایی که گفت دیده، داشتم 580 00:51:34,600 --> 00:51:35,800 ...نمی‌دونم که 581 00:51:36,920 --> 00:51:41,240 غریزه‌ای که ازش حرف میزد با چیزی که ...دکترها می‌گفتن فرق داره یا 582 00:51:42,160 --> 00:51:43,400 نمی‌دونم، پسرم 583 00:51:44,960 --> 00:51:46,640 ...همچنین نمی‌دونم که تو 584 00:51:49,680 --> 00:51:51,160 من مامانت رو می‌شناسم، الکس 585 00:51:51,760 --> 00:51:56,486 اگه تمام چیزایی که برای بُردن ،بورسیه لازم داشتی رو می‌دونست 586 00:51:57,080 --> 00:51:58,760 ،من‌جمله مرگِ استرلا 587 00:51:59,560 --> 00:52:02,280 مطمئنم برای جلوگیری از مرگش تلاشش رو می‌کرد 588 00:52:04,240 --> 00:52:05,240 الکس 589 00:52:07,139 --> 00:52:09,779 چیزی که سعی دارم بگم اینـه که 590 00:52:10,560 --> 00:52:14,240 بدون دونستنِ همه چی، نمیشه که با تمام اتفاقاتِ ممکن مقابله کرد 591 00:52:14,760 --> 00:52:18,320 ...پس، الکس، دوستات، لئو و ماریا 592 00:52:20,840 --> 00:52:24,720 میگی تو خطرن ولی نمی‌دونی کی و چه زمانی قراره بهشون صدمه بزنه 593 00:52:25,400 --> 00:52:26,400 اشکالی نداره 594 00:52:27,680 --> 00:52:29,000 غریزه‌ات رو دنبال کن 595 00:52:29,960 --> 00:52:32,640 تمام قطعات رو جمع کن و پازل رو تکمیل کن 596 00:52:35,560 --> 00:52:37,000 هنوز وقت داری 597 00:52:45,360 --> 00:52:46,560 مراقب خودت باش 598 00:52:48,120 --> 00:52:49,120 لطفاً 599 00:52:51,680 --> 00:52:52,840 مراقب خودت باش 600 00:54:00,817 --> 00:54:10,817 « ترجمه و زیرنویس از علی محمدخانی » .:: AliMK_Sub ::. 601 00:54:15,175 --> 00:54:25,175 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 602 00:54:29,448 --> 00:54:39,448 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::.