1 00:00:06,160 --> 00:00:08,160 [unsettling music playing] 2 00:00:11,800 --> 00:00:12,880 [loud beep] 3 00:00:12,960 --> 00:00:14,880 [mechanical whirring] 4 00:00:23,600 --> 00:00:24,480 [whirring stops] 5 00:00:24,560 --> 00:00:26,280 [heart thumping] 6 00:00:30,120 --> 00:00:31,200 [thunder rumbles] 7 00:00:31,280 --> 00:00:33,200 [scanner whirring] 8 00:00:36,120 --> 00:00:38,320 -[panting] -[thunder crashes] 9 00:00:39,720 --> 00:00:41,560 [heart beating loudly] 10 00:00:41,640 --> 00:00:44,120 [breathing shakily] 11 00:00:44,920 --> 00:00:47,840 -[ominous music playing] -[heart thumping] 12 00:00:51,160 --> 00:00:53,920 THE LAST NIGHT AT TREMORE BEACH 13 00:00:54,000 --> 00:00:55,440 [music fades] 14 00:00:55,520 --> 00:00:57,560 EPISODE 2 BLANCHARD 15 00:00:57,640 --> 00:01:00,360 [doctor] You said the headache comes and goes, right? 16 00:01:01,280 --> 00:01:04,080 Mm-hmm. I'm not pain now, but it'll come back any minute. 17 00:01:05,120 --> 00:01:07,720 Did you ever have migraines before the accident? 18 00:01:07,800 --> 00:01:08,760 [Álex] No. 19 00:01:08,840 --> 00:01:11,480 Okay, the uh, throbbing headache you describe… 20 00:01:11,560 --> 00:01:13,920 -The ticktock, yeah. -Right. That's a migraine symptom. 21 00:01:14,000 --> 00:01:16,120 Which doesn't align with the clinical presentation 22 00:01:16,200 --> 00:01:18,280 of brain necrosis from a lightning strike. 23 00:01:18,360 --> 00:01:20,640 Plus, all your tests are normal again. 24 00:01:20,720 --> 00:01:22,040 [Álex sighs] 25 00:01:22,680 --> 00:01:25,400 -So what, then? -It could be post-traumatic stress. 26 00:01:25,480 --> 00:01:26,880 That would explain both the migraine 27 00:01:26,960 --> 00:01:28,760 and the nightmare episode you had yesterday. 28 00:01:28,840 --> 00:01:30,880 I was awake. It wasn't a nightmare episode. 29 00:01:30,960 --> 00:01:32,560 That kind of confusion is also possible-- 30 00:01:32,640 --> 00:01:34,920 I'm not confused, Doctor. I'm not confused. 31 00:01:35,000 --> 00:01:37,240 Besides, if I were asleep, at what point did I wake up? 32 00:01:37,320 --> 00:01:39,720 Because I can't recall when I went from seeing all that 33 00:01:39,800 --> 00:01:42,120 to being back to goddamn reality. 34 00:01:43,000 --> 00:01:44,160 [Álex sighs] 35 00:01:44,920 --> 00:01:48,480 I'd like to ask you a few more questions to rule out other options. 36 00:01:48,560 --> 00:01:51,640 Of course, everything you say as a patient would be confidential. 37 00:01:52,720 --> 00:01:54,400 -I should step out. -No, no. Stay. 38 00:01:54,480 --> 00:01:56,200 -Are you sure? -Yes, please. 39 00:01:56,280 --> 00:01:59,120 Are you or have you ever been a regular drug user? 40 00:01:59,200 --> 00:02:01,840 I'm up to my neck in your prescription drugs, Doctor. 41 00:02:01,920 --> 00:02:03,640 You know what I mean, don't you? 42 00:02:04,320 --> 00:02:05,480 No. 43 00:02:05,560 --> 00:02:07,880 Any sleep disorders or insomnia? 44 00:02:07,960 --> 00:02:11,240 -As a kid, I sleepwalked. -[doctor] Mm-hmm. Anything else? 45 00:02:11,840 --> 00:02:13,960 Any serious problems you've been worried about lately? 46 00:02:14,040 --> 00:02:15,880 At work? With your family? 47 00:02:16,720 --> 00:02:19,120 My kids are healthy, which is the most important thing for me. 48 00:02:19,200 --> 00:02:21,840 -And I'm composing, so… -[Judy exhales] 49 00:02:22,440 --> 00:02:23,840 You don't see it that way? 50 00:02:25,120 --> 00:02:27,360 -Well, I-- -I mean, divorces are never easy. 51 00:02:28,560 --> 00:02:30,600 And my kids are far away, and… 52 00:02:30,680 --> 00:02:32,840 I'm composing, but I'm trying to redirect my career. 53 00:02:32,920 --> 00:02:36,400 -Not everyone understands it, but-- -You're clearly under stress. 54 00:02:40,160 --> 00:02:44,040 -And would that explain everything, Doc? -Well, it probably does. Partly, yeah. 55 00:02:44,120 --> 00:02:45,080 So, partly? 56 00:02:45,160 --> 00:02:48,560 There are other factors to assess, such as mental health history. 57 00:02:48,640 --> 00:02:52,280 Depression, anxiety, or any other diagnosed mental disorders? 58 00:02:52,880 --> 00:02:54,000 And in your family? 59 00:02:54,080 --> 00:02:55,160 [piano note plays] 60 00:02:57,080 --> 00:02:58,840 [ominous music rises] 61 00:03:03,680 --> 00:03:04,800 [doctor] 62 00:03:04,880 --> 00:03:06,560 [ominous music building] 63 00:03:09,880 --> 00:03:11,480 -Mr. De la Fuente? -Sorry? 64 00:03:12,000 --> 00:03:13,400 Any mental disorders? 65 00:03:14,400 --> 00:03:15,680 Nothing comes to mind. 66 00:03:16,680 --> 00:03:18,680 [somber piano music playing] 67 00:03:22,280 --> 00:03:24,280 [gulls calling] 68 00:03:28,600 --> 00:03:29,960 [keyboard clacking] 69 00:03:30,040 --> 00:03:32,040 FISH RAIN 70 00:03:32,920 --> 00:03:34,040 HAPPENS YEAR AFTER YEAR 71 00:03:34,120 --> 00:03:35,240 [Álex] Look at this headline. 72 00:03:35,320 --> 00:03:36,360 "Fish rain." 73 00:03:36,440 --> 00:03:38,360 "This strange meteorological phenomenon 74 00:03:38,440 --> 00:03:41,120 occurs when fish are dragged out of their natural habitat 75 00:03:41,200 --> 00:03:43,000 by the wind and the rain. 76 00:03:43,080 --> 00:03:44,920 [Judy] Hmm. I've heard about it. 77 00:03:45,000 --> 00:03:46,760 I've never heard about it. 78 00:03:47,440 --> 00:03:50,400 -Not ever. -[clock ticking] 79 00:03:50,480 --> 00:03:53,040 So how could I imagine it? There's no way. 80 00:03:54,120 --> 00:03:57,880 How could I imagine something so specific and real if I didn't even know it existed? 81 00:03:57,960 --> 00:03:59,640 [inhales sharply] 82 00:03:59,720 --> 00:04:02,000 What if you forgot that you knew about it? 83 00:04:03,040 --> 00:04:04,280 That sounds logical. 84 00:04:05,280 --> 00:04:07,320 -[Álex exhales] -[thunder rumbles] 85 00:04:07,400 --> 00:04:08,480 Does it hurt? 86 00:04:11,040 --> 00:04:13,400 [Álex sighs deeply] 87 00:04:13,480 --> 00:04:14,640 It's the humidity. 88 00:04:15,160 --> 00:04:17,240 Just like the strings on a piano. 89 00:04:18,120 --> 00:04:19,920 Do you… mind if I smoke? 90 00:04:21,920 --> 00:04:23,360 [softly] Please. 91 00:04:24,840 --> 00:04:26,760 [rain pattering] 92 00:04:28,600 --> 00:04:30,200 [window squeaks] 93 00:04:36,600 --> 00:04:39,400 Judy, I don't know what happened yesterday, 94 00:04:39,480 --> 00:04:41,400 but it wasn't a sleepwalking episode. 95 00:04:41,480 --> 00:04:42,880 It felt too real. 96 00:04:45,080 --> 00:04:47,920 Besides, I know what it feels like to wake up from that. 97 00:04:51,880 --> 00:04:53,360 I never had a bike in London. 98 00:04:56,120 --> 00:04:57,720 I got this sleepwalking. 99 00:04:59,960 --> 00:05:02,080 [gentle music playing] 100 00:05:03,360 --> 00:05:05,560 You really should've told the doctor that. 101 00:05:07,880 --> 00:05:08,960 What for? 102 00:05:09,480 --> 00:05:13,200 The moment she knew I used to sleepwalk as kid, she jumped into a wrong diagnosis. 103 00:05:13,280 --> 00:05:15,600 But I should've told 104 00:05:17,480 --> 00:05:19,240 I'm sorry. [kisses] 105 00:05:21,440 --> 00:05:25,000 It must be hard to talk about that. 106 00:05:26,960 --> 00:05:29,680 [energetic piano melody playing] 107 00:05:30,520 --> 00:05:32,440 [Álex] 108 00:05:35,200 --> 00:05:37,160 [music grows unsettling] 109 00:05:39,080 --> 00:05:41,160 [metronome ticking] 110 00:05:43,000 --> 00:05:45,240 [piano melody playing to beat] 111 00:05:48,360 --> 00:05:50,800 -[metronome ticking] -[playing gentle melody] 112 00:05:54,280 --> 00:05:55,280 [plays wrong note] 113 00:05:56,640 --> 00:05:58,920 I woke up, and my hand was crushed under the piano lid. 114 00:05:59,000 --> 00:06:02,360 -[wrong note plays] -[bloodcurdling scream] 115 00:06:02,440 --> 00:06:04,520 It was like a nightmare that wouldn't end. 116 00:06:04,600 --> 00:06:06,920 -[screaming] -[Paula] Álex! What happened? 117 00:06:09,440 --> 00:06:10,960 -[dialing] -[screams continue] 118 00:06:11,680 --> 00:06:15,240 [Álex] Paula and my children. 119 00:06:15,320 --> 00:06:16,240 Bea! Bea! 120 00:06:17,920 --> 00:06:19,240 [Álex] 121 00:06:19,320 --> 00:06:20,840 [screams loudly] 122 00:06:21,440 --> 00:06:23,480 Did you know you were dreaming when you were doing it? 123 00:06:23,560 --> 00:06:24,560 No. 124 00:06:25,520 --> 00:06:28,960 I remember the pain when I woke up, just like when I was a kid. 125 00:06:29,040 --> 00:06:31,120 [gentle music playing] 126 00:06:31,200 --> 00:06:32,840 -Did you hurt yourself as a kid? -No. 127 00:06:33,800 --> 00:06:35,400 I used to get up and play… 128 00:06:37,320 --> 00:06:41,240 Years later, they told me it was the pressure and the stress. 129 00:06:44,520 --> 00:06:47,000 You don't know how obsessive my mom could be. 130 00:06:49,160 --> 00:06:51,240 She forced me to play for hours. 131 00:06:51,320 --> 00:06:53,840 Sometimes, I would fall asleep and keep playing. 132 00:06:54,640 --> 00:06:55,920 [sighs softly] 133 00:06:58,320 --> 00:07:01,280 [scoffs] She said she did it for my own good. 134 00:07:05,640 --> 00:07:06,760 [sighs] 135 00:07:07,680 --> 00:07:08,840 Like mother, like son. 136 00:07:10,000 --> 00:07:11,400 I'm not like her. 137 00:07:13,040 --> 00:07:14,480 [footsteps approach] 138 00:07:16,120 --> 00:07:17,120 [clears throat] 139 00:07:17,200 --> 00:07:19,400 [clock ticking] 140 00:07:20,160 --> 00:07:21,400 Sorry. 141 00:07:21,480 --> 00:07:24,720 The folks in 207 wanna stay two more nights, but it's reserved. 142 00:07:24,800 --> 00:07:26,320 -They wanna speak to you. -Coming. 143 00:07:28,160 --> 00:07:29,960 I'll drive you home after this. 144 00:07:30,040 --> 00:07:34,520 -I feel bad about you being my driver. -Don't worry about it. I'm happy to do it. 145 00:07:35,720 --> 00:07:38,360 [call alert chiming on laptop] 146 00:07:42,600 --> 00:07:43,440 [sighs] 147 00:07:43,520 --> 00:07:44,880 [chiming stops] 148 00:07:44,960 --> 00:07:47,160 -Allan. -Álex, there's no way to reach you. 149 00:07:47,240 --> 00:07:49,720 -Allan, sorry. - 150 00:07:49,800 --> 00:07:51,200 I couldn't call you. 151 00:07:52,120 --> 00:07:55,440 -My landline isn't working. - 152 00:07:56,880 --> 00:08:00,840 I've had a… complicated few days. 153 00:08:00,920 --> 00:08:04,200 Wells has already given me a figure if you agree to it. 154 00:08:04,280 --> 00:08:06,200 A very nice figure. 155 00:08:07,200 --> 00:08:08,600 One week. 156 00:08:08,680 --> 00:08:10,040 That was the deal. 157 00:08:10,120 --> 00:08:11,720 Álex, what you're composing… 158 00:08:11,800 --> 00:08:14,520 When you send me something… I'll tell you something. 159 00:08:14,600 --> 00:08:17,000 If it's not good, I'll drag you to London myself 160 00:08:17,080 --> 00:08:18,800 until you sign for the damn movie. 161 00:08:18,880 --> 00:08:19,840 Okay. 162 00:08:19,920 --> 00:08:20,960 Take care. 163 00:08:21,040 --> 00:08:23,320 And read the fucking script. 164 00:08:23,400 --> 00:08:26,440 [somber string music playing] 165 00:08:26,520 --> 00:08:27,560 [cell phone locks] 166 00:08:32,440 --> 00:08:33,800 [intriguing music playing] 167 00:08:33,880 --> 00:08:37,000 [ticking of clock blends with ticking of metronome] 168 00:08:37,760 --> 00:08:40,440 -[music intensifies] -[metronome ticking] 169 00:08:41,360 --> 00:08:44,160 [mother, to beat] One, two, three, four. 170 00:08:44,240 --> 00:08:46,400 One, two, three, four. Play! 171 00:08:46,480 --> 00:08:48,120 [playing fast-paced melody] 172 00:08:49,200 --> 00:08:51,560 [metronome ticking] 173 00:09:03,600 --> 00:09:06,480 [mother] Relax your shoulders. 174 00:09:06,560 --> 00:09:08,400 [melody continues] 175 00:09:08,480 --> 00:09:09,880 Softer, softer. 176 00:09:09,960 --> 00:09:12,080 Relax your shoulders. 177 00:09:14,000 --> 00:09:16,680 [mother] 178 00:09:17,400 --> 00:09:20,400 -[Judy] Don't leave the house, Álex. -Álex, come on! Focus on the piece. 179 00:09:25,280 --> 00:09:27,920 -[thunder rumbles] -[mother] Álex. Tempo, tempo! 180 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 [thunder rumbling] 181 00:09:30,080 --> 00:09:31,840 [mother] Get ready for the ending, Álex. 182 00:09:32,800 --> 00:09:34,880 Tragic! Tragic! 183 00:09:34,960 --> 00:09:35,880 Tragic! 184 00:09:35,960 --> 00:09:37,560 -Explode! -[plays wrong note] 185 00:09:37,640 --> 00:09:39,440 [metronome continues ticking] 186 00:09:41,240 --> 00:09:44,880 -[off-key note echoes] -[unsettling music playing] 187 00:09:44,960 --> 00:09:46,760 [metronome ticking] 188 00:09:47,480 --> 00:09:48,560 [off-key note echoes] 189 00:09:50,160 --> 00:09:52,080 -[music intensifies] -[gasps] 190 00:09:52,160 --> 00:09:53,640 [metronome ticking] 191 00:09:57,680 --> 00:10:00,040 [crow cawing outside] 192 00:10:02,640 --> 00:10:03,920 [cawing] 193 00:10:08,720 --> 00:10:13,000 -[mother] Don't get distracted, Álex. -[ticking of metronome grows louder] 194 00:10:16,000 --> 00:10:18,800 Come on. Keep playing it. 195 00:10:19,520 --> 00:10:21,760 Keep playing till it sounds perfect. 196 00:10:24,720 --> 00:10:27,040 [unsettling music swells] 197 00:10:27,120 --> 00:10:28,240 [loud banging] 198 00:10:28,320 --> 00:10:29,960 [music cuts out] 199 00:10:31,480 --> 00:10:32,320 [knocking] 200 00:10:32,400 --> 00:10:34,400 [metronome continues ticking] 201 00:10:36,840 --> 00:10:38,080 [knocking] 202 00:10:43,480 --> 00:10:45,480 [door squeaks] 203 00:10:45,560 --> 00:10:47,280 [Leo] Hey. How are you feeling? 204 00:10:49,000 --> 00:10:51,080 [María] Uh, we wanted to know how you were. 205 00:10:51,680 --> 00:10:55,120 -But if it's not a good time… -It's a good time, yeah. [sighs] 206 00:10:55,720 --> 00:10:57,880 -Come in. -Sure. 207 00:10:57,960 --> 00:11:00,400 [birds singing] 208 00:11:00,480 --> 00:11:03,080 -[eerie music playing] -[door squeaks] 209 00:11:05,080 --> 00:11:06,440 [music fades out] 210 00:11:06,520 --> 00:11:08,720 I feel bad for worrying you. 211 00:11:09,360 --> 00:11:10,600 [water dripping] 212 00:11:10,680 --> 00:11:12,160 What did you guys see? 213 00:11:13,080 --> 00:11:15,960 -What exactly did I do? -Don't you remember? 214 00:11:16,560 --> 00:11:18,560 Just to see if our memories match up. 215 00:11:21,640 --> 00:11:25,560 Well… you showed up at our house, shivering. 216 00:11:26,440 --> 00:11:30,960 You looked absolutely panic-stricken. You were screaming all over the place. 217 00:11:31,040 --> 00:11:35,920 And you had a… I don't know, a stick or something. Like a weapon. 218 00:11:36,000 --> 00:11:38,760 You kept saying someone had broken into our home, so I mean, 219 00:11:38,840 --> 00:11:42,760 what did you see exactly, to be in such a state? 220 00:11:43,800 --> 00:11:45,880 You told him I was wounded. 221 00:11:47,440 --> 00:11:50,200 I wanna know what you saw exactly. 222 00:11:52,680 --> 00:11:53,800 [exhales deeply] 223 00:11:57,640 --> 00:11:58,800 [thunder rumbles] 224 00:11:58,880 --> 00:12:00,560 You knocked on my door. 225 00:12:00,640 --> 00:12:01,800 I opened it. 226 00:12:03,960 --> 00:12:05,320 You were soaking wet. 227 00:12:06,320 --> 00:12:07,800 You had no strength. 228 00:12:09,680 --> 00:12:11,320 I picked you up, and then I saw it. 229 00:12:11,400 --> 00:12:13,440 -[María] -Blood. 230 00:12:14,280 --> 00:12:15,880 [indistinct chatter echoes] 231 00:12:15,960 --> 00:12:18,480 -It looked like a gunshot wound. -[María] 232 00:12:18,560 --> 00:12:21,320 [Álex] You wouldn't stop saying, "Leo, Leo," as if… 233 00:12:21,400 --> 00:12:22,600 [María cries] 234 00:12:22,680 --> 00:12:24,280 [Álex] As if he was in danger. 235 00:12:24,800 --> 00:12:26,320 -[María] -[Álex] And then… 236 00:12:27,200 --> 00:12:29,160 I ran off to your house. 237 00:12:31,560 --> 00:12:34,160 [thunder rumbling] 238 00:12:34,240 --> 00:12:35,480 [rain pattering] 239 00:12:35,560 --> 00:12:38,600 I swear I could feel the rain coming down on my skin. 240 00:12:38,680 --> 00:12:39,960 I was soaking wet. 241 00:12:40,040 --> 00:12:42,120 It didn't rain last night. 242 00:12:43,360 --> 00:12:45,040 Especially not fish. 243 00:12:45,680 --> 00:12:46,840 Fish? 244 00:12:46,920 --> 00:12:49,160 And a thousand other random details. 245 00:12:50,080 --> 00:12:52,480 The fence you and I fixed was broken, for example. 246 00:12:52,560 --> 00:12:56,880 Listen, Álex. Have you ever been through something like this before? 247 00:13:00,840 --> 00:13:02,440 I'd rather not think about it too much. 248 00:13:02,520 --> 00:13:04,800 Well, I think this might have a very simple explanation. 249 00:13:04,880 --> 00:13:06,160 Peio and Viviana kept talking 250 00:13:06,240 --> 00:13:08,360 about break-ins in the area the other night. 251 00:13:08,440 --> 00:13:10,240 Maybe that got into your head. 252 00:13:11,120 --> 00:13:12,400 Yeah, maybe. 253 00:13:14,120 --> 00:13:15,240 [exhales] 254 00:13:15,320 --> 00:13:16,400 Thanks. 255 00:13:17,280 --> 00:13:19,680 Thank you for… being good friends. 256 00:13:20,720 --> 00:13:21,600 Should we have dinner? 257 00:13:22,360 --> 00:13:24,200 Well, dinner is something we can't turn down. 258 00:13:24,280 --> 00:13:25,440 Right, María? 259 00:13:25,960 --> 00:13:28,800 Judy and I are going out to clear our minds from all this. 260 00:13:28,880 --> 00:13:29,720 Judy? 261 00:13:29,800 --> 00:13:31,880 Wait a minute, wait a minute. 262 00:13:31,960 --> 00:13:33,320 -A double date? -[María] Leo. 263 00:13:33,400 --> 00:13:35,880 -In public. Wow. -[chuckles] 264 00:13:35,960 --> 00:13:38,280 Now you're actually starting to get me worried. 265 00:13:38,800 --> 00:13:40,280 [woman performing pop song] 266 00:13:44,320 --> 00:13:46,320 [excited chatter] 267 00:14:01,280 --> 00:14:05,680 Listen. In general, dreaming about fish is linked or related to abundance, yeah? 268 00:14:05,760 --> 00:14:07,000 -Hey, enough. Cut it out. -Yeah. 269 00:14:07,080 --> 00:14:09,160 -I agree. Let's change the subject now. -Yeah, drop it. 270 00:14:09,240 --> 00:14:10,280 Yes, please. Come on. 271 00:14:10,360 --> 00:14:12,200 We can't change the subject because in Tremore, 272 00:14:12,280 --> 00:14:13,640 there are three subjects. 273 00:14:13,720 --> 00:14:16,840 You and the lighting, you and the fish, and you. 274 00:14:17,520 --> 00:14:18,360 And you. 275 00:14:18,440 --> 00:14:19,800 Let me finish. 276 00:14:19,880 --> 00:14:22,080 Dreaming about fish is typically associated 277 00:14:22,160 --> 00:14:24,720 with abundance and, more specifically, abundance in finances. 278 00:14:24,800 --> 00:14:26,280 Thanks, Doctor. 279 00:14:26,360 --> 00:14:29,600 [Leo] However, dreaming about dead animals is never a good sign. 280 00:14:29,680 --> 00:14:30,640 [tense music playing] 281 00:14:30,720 --> 00:14:33,240 [Leo] It's commonly associated with something interfering 282 00:14:33,320 --> 00:14:35,560 with your emotional well-being. 283 00:14:35,640 --> 00:14:39,360 [fading] Dreaming about dead fish is a type of warning. 284 00:14:39,440 --> 00:14:41,400 [tense music rising] 285 00:14:45,840 --> 00:14:47,440 [Leo] …finding a solution. 286 00:14:47,520 --> 00:14:48,960 I wasn't dreaming. 287 00:14:49,040 --> 00:14:51,280 And you asked for it. Your beer is mine. 288 00:14:51,360 --> 00:14:53,120 Hey! Cut it out. Hey! 289 00:14:53,200 --> 00:14:56,520 -Fuck. And he said he wasn't drinking. -I'm gonna go pee. 290 00:14:56,600 --> 00:14:59,040 -[pop music continues] -[notification chimes] 291 00:15:03,960 --> 00:15:08,120 PAULA MISSED CALL 292 00:15:09,320 --> 00:15:10,400 [cell phone locks] 293 00:15:17,160 --> 00:15:18,400 Are you okay? 294 00:15:20,880 --> 00:15:21,920 Thanks. 295 00:15:29,720 --> 00:15:31,600 [bright pop music continues] 296 00:15:48,320 --> 00:15:50,160 Are you up for it, maestro? 297 00:15:50,240 --> 00:15:52,560 -What? -You should play something with the band. 298 00:15:52,640 --> 00:15:55,200 -It'd be an honor for them. -Oh! No, no, no, no. 299 00:15:55,280 --> 00:15:57,120 No, no. I'm too sober right now. 300 00:15:57,200 --> 00:15:58,800 [playing "Come On Eileen"] 301 00:15:58,880 --> 00:16:01,800 -You wanna party? -[crowd cheers] 302 00:16:01,880 --> 00:16:02,800 Let's do it! 303 00:16:04,080 --> 00:16:06,920 ♪ These people round here 304 00:16:07,880 --> 00:16:10,560 ♪ Wear beaten down eyes Sunk in smoke dried faces 305 00:16:10,640 --> 00:16:12,600 ♪ Resigned to what their fate is 306 00:16:12,680 --> 00:16:13,960 ♪ But not us 307 00:16:14,040 --> 00:16:14,880 ♪ No, never 308 00:16:14,960 --> 00:16:17,000 -♪ Not us -♪ No, never 309 00:16:17,080 --> 00:16:19,480 ♪ We are far too young and clever 310 00:16:20,360 --> 00:16:21,720 ♪ Remember 311 00:16:21,800 --> 00:16:28,000 ♪ Toora loora toora loo rye aye 312 00:16:28,080 --> 00:16:33,800 ♪ Eileen, I'll hum this tune forever 313 00:16:33,880 --> 00:16:36,680 ♪ Come on, Eileen, oh, I swear 314 00:16:36,760 --> 00:16:41,720 ♪ At this moment, you mean everything 315 00:16:41,800 --> 00:16:46,640 ♪ You in that dress Oh, my thoughts verge on dirty 316 00:16:46,720 --> 00:16:49,200 ♪ Oh, come on, Eileen 317 00:16:49,280 --> 00:16:52,200 ♪ Come on, Eileen, oh, I swear 318 00:16:52,800 --> 00:16:57,000 ♪ At this moment, you mean everything 319 00:16:57,520 --> 00:17:00,200 ♪ You in that dress, oh, my thoughts… 320 00:17:00,840 --> 00:17:02,560 ♪ Verge on dirty 321 00:17:02,640 --> 00:17:05,160 ♪ Oh, come on, Eileen 322 00:17:05,240 --> 00:17:07,840 -[song ends] -[cheering] 323 00:17:07,920 --> 00:17:09,320 [waves crashing] 324 00:17:15,560 --> 00:17:18,720 -[clicks tongue] Stop that. -[chuckles] 325 00:17:18,800 --> 00:17:19,920 Stop that. 326 00:17:21,720 --> 00:17:22,920 Did we sleep here? 327 00:17:23,480 --> 00:17:24,840 And we fucked. 328 00:17:24,920 --> 00:17:26,120 Are you serious? 329 00:17:27,240 --> 00:17:28,920 -No, I'm just messing around. -[Álex sighs] 330 00:17:29,000 --> 00:17:30,280 [Judy chuckles] 331 00:17:30,400 --> 00:17:31,480 [Álex groans] 332 00:17:31,560 --> 00:17:34,360 -[Judy] What's wrong? -Ow, my neck… 333 00:17:34,440 --> 00:17:36,360 -Ow. -[Judy] You left me hanging. It's so cold. 334 00:17:37,320 --> 00:17:39,040 -Did I? -Yes. 335 00:17:39,120 --> 00:17:41,360 [ringtone playing] 336 00:17:41,440 --> 00:17:44,000 [Judy] No. Who's calling you? No. 337 00:17:44,080 --> 00:17:45,560 -Don't answer it. -Wait. It's my dad. 338 00:17:45,640 --> 00:17:46,600 I have to answer. 339 00:17:47,120 --> 00:17:50,440 -[father] -What happened? 340 00:17:50,520 --> 00:17:52,000 Well, Paula called me yesterday. 341 00:17:52,080 --> 00:17:56,200 She couldn't reach you, and well, I called you too, and nothing. 342 00:17:56,280 --> 00:17:58,440 But don't worry, it's all sorted. 343 00:17:58,520 --> 00:17:59,560 What's sorted? 344 00:17:59,640 --> 00:18:02,720 I'll pick the kids up from the airport. They can stay with me while you work. 345 00:18:02,800 --> 00:18:04,680 At least for a few days. 346 00:18:04,760 --> 00:18:07,480 -The kids are coming? When? -What do you mean, "when"? Today. 347 00:18:07,560 --> 00:18:09,680 -Today? -Today. They get here at noon. 348 00:18:10,200 --> 00:18:11,360 Oh, god damn it. 349 00:18:11,960 --> 00:18:14,320 It's Niels. A work thing came up in Greece. 350 00:18:14,960 --> 00:18:16,760 Ten days I'm going with him. 351 00:18:16,840 --> 00:18:19,120 You need to understand that anything to do with the kids, 352 00:18:19,200 --> 00:18:21,160 you need to ask me because I'm their father. 353 00:18:21,240 --> 00:18:23,880 I also have a right to get a break from the kids, Álex. 354 00:18:23,960 --> 00:18:26,640 I have a right to know what's going on with my kids, but I never know. 355 00:18:26,720 --> 00:18:28,600 Álex, I don't have time to argue. 356 00:18:28,680 --> 00:18:30,880 -I can't find his shorts. -I don't wanna argue either. 357 00:18:30,960 --> 00:18:33,320 Tell the kids I'll pick them up from the airport myself, okay? 358 00:18:33,400 --> 00:18:34,960 I will. I think that's a great idea. 359 00:18:35,040 --> 00:18:36,960 And they'll see their grandpa when I decide. 360 00:18:37,040 --> 00:18:38,920 -Sure. Of course. -Perfect. Great. 361 00:18:39,600 --> 00:18:40,720 Fine, then. 362 00:18:42,360 --> 00:18:43,400 [exhales sharply] 363 00:18:44,800 --> 00:18:46,240 [sighs deeply] 364 00:18:46,320 --> 00:18:47,320 [cell phone locks] 365 00:18:49,280 --> 00:18:50,360 [Álex] Paula. 366 00:18:51,480 --> 00:18:53,760 Bea and Bruno are coming from Amsterdam. 367 00:18:54,280 --> 00:18:56,520 -Your kids are coming here? -Yeah. 368 00:18:57,240 --> 00:18:58,840 [quietly] No… 369 00:19:00,000 --> 00:19:03,400 I can't pick them up from the airport. It's my kids. I can't risk it. 370 00:19:03,920 --> 00:19:05,480 Álex, I… I, uh… 371 00:19:06,000 --> 00:19:08,080 -I can drive you, if you want. -No, I mean… 372 00:19:08,160 --> 00:19:10,800 -I don't mind being your driver. -I don't want you to feel forced. 373 00:19:10,880 --> 00:19:12,640 -I don't feel forced. -Listen-- 374 00:19:12,720 --> 00:19:13,760 It'll be my pleasure to. 375 00:19:13,840 --> 00:19:16,520 I know that, but do you know what something like that would mean? 376 00:19:19,240 --> 00:19:22,720 That's taking it to another level… a whole lot. 377 00:19:22,800 --> 00:19:24,200 Yeah. 378 00:19:25,160 --> 00:19:27,640 -Another league. -A whole different league. 379 00:19:28,240 --> 00:19:30,160 [both laugh] 380 00:19:30,240 --> 00:19:32,520 -[gentle music playing] -[Judy laughs] 381 00:19:41,640 --> 00:19:42,960 [Álex] What do we tell the kids? 382 00:19:44,960 --> 00:19:46,040 The truth. 383 00:19:46,120 --> 00:19:48,320 That I'm crazy about you? That truth? 384 00:19:48,920 --> 00:19:49,960 [Judy chuckles] 385 00:19:50,040 --> 00:19:51,520 The other truth. 386 00:19:52,240 --> 00:19:55,080 That you're unable to drive and need someone to, uh, 387 00:19:55,160 --> 00:19:57,560 to drive you around, and that's what friends are for. 388 00:19:57,640 --> 00:19:59,160 -Sure, "friends." Of course. -Exactly. 389 00:19:59,240 --> 00:20:01,000 -Yeah, I get it. -[notification chimes] 390 00:20:04,200 --> 00:20:07,800 My dad. He wants me to take the kids over for a little snack. 391 00:20:10,360 --> 00:20:12,040 [Judy chuckles] 392 00:20:12,120 --> 00:20:12,960 What's up? 393 00:20:13,760 --> 00:20:14,600 What? 394 00:20:15,800 --> 00:20:17,200 [gentle music continues] 395 00:20:25,000 --> 00:20:27,640 -[music fades] -You got everything? Yeah? Come on. 396 00:20:27,720 --> 00:20:29,840 -[Bea] Look. -[Bruno] Papa! 397 00:20:31,800 --> 00:20:36,480 What's up? You're both so big! [kisses] 398 00:20:37,240 --> 00:20:39,840 -What's with the purple lock? -This? 399 00:20:39,920 --> 00:20:41,000 -Yeah. -It's the new trend. 400 00:20:41,080 --> 00:20:42,200 What "new trend"? 401 00:20:42,280 --> 00:20:44,600 -The Amsterdam trend, obviously. -Amsterdam? 402 00:20:44,680 --> 00:20:46,680 [kisses] Hey, you brought the ball. 403 00:20:46,760 --> 00:20:49,960 -Of course. It was a gift from you. -Aw. [kisses] 404 00:20:50,040 --> 00:20:52,280 I missed you so much. So much. 405 00:20:52,360 --> 00:20:54,120 -I missed you. -That's enough, Papa. Come on. 406 00:20:54,200 --> 00:20:56,640 -I missed you. -Let's go. Stop making a scene, Papa. 407 00:20:56,720 --> 00:20:59,160 -Let me make a scene, will you? -No, come on. Let's go. 408 00:20:59,240 --> 00:21:00,080 'Kay. 409 00:21:00,160 --> 00:21:02,360 -[Bea] Don't forget anything. -[Álex] How was the flight? 410 00:21:02,440 --> 00:21:04,840 -[Bea] Good. -[Bruno] They put on a 411 00:21:04,920 --> 00:21:07,800 [Álex] Oh, really? The new one? The score wasn't that good, was it? 412 00:21:07,880 --> 00:21:09,800 -It wasn't bad. -Really? 413 00:21:10,720 --> 00:21:12,400 -You've got Internet? -Yeah, why? 414 00:21:12,480 --> 00:21:14,360 If you're texting your mom, tell her you're okay. 415 00:21:14,440 --> 00:21:15,960 I'm not texting her. 416 00:21:16,040 --> 00:21:18,120 -You're not? Who are you texting? -No one. 417 00:21:18,200 --> 00:21:19,960 -[Álex] "No one"? -[Bea] No one. Just drop it. 418 00:21:20,040 --> 00:21:21,160 [Álex] "No one" have a name? 419 00:21:21,240 --> 00:21:22,120 No one. 420 00:21:22,200 --> 00:21:23,640 No one? Watch out, a car! 421 00:21:23,720 --> 00:21:25,760 -You're such an idiot! -[Álex laughs] 422 00:21:25,840 --> 00:21:27,920 I really missed you. That's our car. 423 00:21:29,080 --> 00:21:32,080 -What do you mean, this is your car? -[Álex] Yeah, well, I'll explain it. 424 00:21:32,920 --> 00:21:34,920 This is Judy. She's a friend. 425 00:21:35,440 --> 00:21:37,000 [Judy] Hi. Hi. 426 00:21:37,080 --> 00:21:39,400 -Hi. I'm Bruno. -Nice to meet you, Bruno. 427 00:21:40,760 --> 00:21:42,240 And you must be Bea. 428 00:21:43,320 --> 00:21:44,560 She's a "no one" too, right? 429 00:21:48,640 --> 00:21:50,640 [calming music playing on radio] 430 00:21:52,880 --> 00:21:55,160 What are all those names on the ball? 431 00:21:55,240 --> 00:21:56,640 Whose names are those, huh? 432 00:21:57,680 --> 00:21:59,040 My friends from school. 433 00:21:59,120 --> 00:22:01,640 You made all those friends at the new school already? 434 00:22:01,720 --> 00:22:04,760 No, Papa. My friends from school in London. 435 00:22:04,840 --> 00:22:08,320 -Chris, Sam… the whole class. -[Bea texting on phone] 436 00:22:08,400 --> 00:22:10,760 They signed it before we moved to Amsterdam. 437 00:22:10,840 --> 00:22:13,800 -Mm, right. You told me that. Yeah, yeah. -[notification chimes] 438 00:22:13,880 --> 00:22:17,200 You're looking at your phone so much, you'll go blind. Who are you talking to? 439 00:22:17,280 --> 00:22:18,360 Right now, Mom. 440 00:22:18,440 --> 00:22:21,280 I told her that we got here fine and that you 441 00:22:23,320 --> 00:22:24,320 [quietly] Okay. 442 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 What do you wanna do when we get there? 443 00:22:29,080 --> 00:22:31,520 [Judy] Well, I gotta go run some errands anyway, so, um… 444 00:22:31,600 --> 00:22:33,440 -Great. Perfect. -I'll pick you up. Fine by me. 445 00:22:33,520 --> 00:22:34,880 -Okay. -And, uh… 446 00:22:36,320 --> 00:22:38,600 -[Judy] Yeah? -[Álex] Nothing. 447 00:22:38,680 --> 00:22:40,200 [texting on phone] 448 00:22:40,280 --> 00:22:43,400 [gentle music playing] 449 00:22:43,480 --> 00:22:45,440 [gulls calling] 450 00:22:47,360 --> 00:22:49,200 [doorbell rings] 451 00:22:50,720 --> 00:22:52,320 -[grandfather] Grandpa! -[kids] Grandpa! 452 00:22:52,400 --> 00:22:54,000 [grandfather laughs] 453 00:22:55,760 --> 00:22:57,760 You're all grown up now. 454 00:22:57,840 --> 00:22:59,160 [Bruno] I'm hungry. 455 00:23:00,120 --> 00:23:02,480 [grandfather] You're hungry? Oh man, what now? 456 00:23:02,560 --> 00:23:04,880 -There's nothing to eat here. -[Bea]What do you mean? 457 00:23:05,840 --> 00:23:07,320 Except for hot chocolate! 458 00:23:07,400 --> 00:23:08,880 -[Bea] Where? -[Bruno] Look! Hurry. 459 00:23:08,960 --> 00:23:10,440 -Hot chocolate! -[grandfather] Churros. 460 00:23:14,360 --> 00:23:17,080 -[Bruno] You want a churro? -[grandfather] You have to eat them all. 461 00:23:17,920 --> 00:23:19,720 Or I won't give you lentils for dinner. 462 00:23:22,120 --> 00:23:23,400 [Bea] Thanks, Grandpa. 463 00:23:23,480 --> 00:23:25,480 [conversation continues indistinctly] 464 00:23:41,040 --> 00:23:43,760 [grandfather] I didn't buy it. I spent all night making it. 465 00:23:43,840 --> 00:23:46,360 -That churro bag's just… -[kids laugh] 466 00:23:54,880 --> 00:23:55,920 How are you, son? 467 00:23:57,320 --> 00:23:58,400 Good. 468 00:24:01,240 --> 00:24:03,320 -[coffee pot bubbling] -[music fades] 469 00:24:04,400 --> 00:24:07,440 -[grandfather] How's your composition? -Well… [sighs] 470 00:24:07,520 --> 00:24:09,640 There's a lot going on, so complicated. 471 00:24:09,720 --> 00:24:10,840 [pouring coffee] 472 00:24:10,920 --> 00:24:13,240 You know I don't mind helping you with the kids. 473 00:24:13,320 --> 00:24:14,280 Thanks. 474 00:24:15,080 --> 00:24:17,960 There was a lot going on before Paula's little surprise. 475 00:24:18,040 --> 00:24:22,320 Well… things will get better between you two, little by little. 476 00:24:22,840 --> 00:24:24,480 Paula's not the enemy. 477 00:24:25,200 --> 00:24:28,240 [sighs] I know she's not, but… well… 478 00:24:28,760 --> 00:24:30,160 What's the matter, son? 479 00:24:30,880 --> 00:24:32,080 [inhales sharply] 480 00:24:32,160 --> 00:24:34,840 I was struck by lightning, so I've been at the hospital. 481 00:24:35,960 --> 00:24:37,280 You were struck? 482 00:24:40,640 --> 00:24:42,280 Holy shit. 483 00:24:42,360 --> 00:24:44,920 [Álex] It hurts a little, but it's fine. 484 00:24:45,000 --> 00:24:46,120 It struck me in the head. 485 00:24:46,200 --> 00:24:48,320 They said I was lucky. I don't know about that. 486 00:24:48,400 --> 00:24:49,960 Why didn't you tell me about this? 487 00:24:50,040 --> 00:24:53,080 I didn't tell you or Paula or the kids, and I want it stay that way. 488 00:24:53,160 --> 00:24:54,560 [Bea] But now I know. 489 00:24:55,720 --> 00:24:59,120 So that's why you're unable to drive and your girlfriend had to bring us here? 490 00:24:59,200 --> 00:25:01,960 -First of all, Judy's not my girlfriend. -Come on… 491 00:25:02,040 --> 00:25:04,880 She runs a hostel in Tremore. They have Wi-Fi, so I go there to work. 492 00:25:04,960 --> 00:25:06,720 Second, I'm fine. You don't have to worry. 493 00:25:06,800 --> 00:25:07,800 You didn't even notice. 494 00:25:08,600 --> 00:25:09,520 Notice what? 495 00:25:09,600 --> 00:25:11,200 [Bea] Dad's accident. 496 00:25:11,280 --> 00:25:13,400 A lightning strike to his head. 497 00:25:14,160 --> 00:25:18,520 Maybe you have superpowers now. Like X-ray eyes or self-combustion. 498 00:25:18,600 --> 00:25:20,240 No, bud. I don't have any of that. 499 00:25:20,320 --> 00:25:22,400 As a matter of fact, let me tell you guys something. 500 00:25:22,480 --> 00:25:23,400 All three of you. 501 00:25:23,480 --> 00:25:26,880 Nobody says anything to Mom until she's back from Greece. Understood? 502 00:25:26,960 --> 00:25:28,320 Uh, sure. 503 00:25:28,400 --> 00:25:30,680 -Good. -[Bea] Listen, my phone's dead. 504 00:25:30,760 --> 00:25:33,840 And the charger's in the car. Can you call Judy to ask her to bring it? 505 00:25:33,920 --> 00:25:34,800 "Please." 506 00:25:34,880 --> 00:25:37,680 -Please. -Can't you just wait until we leave? 507 00:25:37,760 --> 00:25:39,880 No. I was having an important conversation. 508 00:25:40,520 --> 00:25:44,080 Well, maybe you could put your phone next to your father, charge it a little. 509 00:25:44,160 --> 00:25:46,840 -[kids laugh] -Hey, this is not the time to be funny. 510 00:25:46,920 --> 00:25:48,640 Check my room. Maybe you'll find something. 511 00:25:48,720 --> 00:25:50,640 -Okay. -Can I check out your old toys? 512 00:25:50,720 --> 00:25:51,920 Sure. Whatever you want. 513 00:25:55,640 --> 00:25:57,720 Look, Bea. A mini piano. 514 00:25:57,800 --> 00:26:00,680 -Leave that alone. -[playing simple melody] 515 00:26:04,320 --> 00:26:05,360 Bingo, bingo, bingo! 516 00:26:11,040 --> 00:26:13,040 [eerie music playing] 517 00:26:24,080 --> 00:26:25,200 [grandfather] 518 00:26:25,280 --> 00:26:27,360 The kids don't know about it. 519 00:26:27,440 --> 00:26:30,120 -Good. Don't let them find out. -[gulls calling] 520 00:26:30,200 --> 00:26:32,680 And all these things you're telling me, the migraines, the burns… 521 00:26:32,760 --> 00:26:35,680 The kids are with you now, so get your landline fixed 522 00:26:35,760 --> 00:26:37,280 as soon as you can. 523 00:26:37,360 --> 00:26:39,440 The lightning is the least of my worries. 524 00:26:43,840 --> 00:26:45,240 I heard voices. 525 00:26:45,760 --> 00:26:47,640 [intriguing music building] 526 00:26:48,640 --> 00:26:50,720 I saw things that don't have an explanation. 527 00:26:50,800 --> 00:26:53,320 I think what happened to her is happening to me. 528 00:26:53,400 --> 00:26:56,560 -I don't know. -I know it began much earlier with her. 529 00:26:56,640 --> 00:26:59,080 Álex, I'm sure it has nothing to do with that. Hmm? 530 00:26:59,160 --> 00:27:02,960 You've been struck by lightning, and… whatever happened to you, well… 531 00:27:03,040 --> 00:27:06,240 -It has to be because of the accident. -It began before. 532 00:27:08,240 --> 00:27:11,240 I heard Judy say, before the accident, "Don't leave the house." 533 00:27:11,920 --> 00:27:12,800 She wasn't there. 534 00:27:14,520 --> 00:27:15,440 Do you understand? 535 00:27:15,520 --> 00:27:18,760 I saw things that felt as real as you and me, but no one else saw anything. 536 00:27:18,840 --> 00:27:21,520 Come on, Álex, enough. You're getting carried away. 537 00:27:21,600 --> 00:27:23,400 You have to stop thinking about that. 538 00:27:24,040 --> 00:27:26,480 -You're not crazy. -It's not about being crazy. 539 00:27:26,560 --> 00:27:28,960 It's an illness, Dad. It's called schizophrenia. 540 00:27:29,040 --> 00:27:30,960 Accept it once and for all. 541 00:27:39,080 --> 00:27:40,520 You're not like her. 542 00:27:45,760 --> 00:27:48,600 [gentle piano melody playing in distance] 543 00:28:19,480 --> 00:28:22,000 FOR ESTRELLA 544 00:28:31,720 --> 00:28:33,280 Where did you get that? 545 00:28:34,080 --> 00:28:35,600 Did you compose it? 546 00:28:38,320 --> 00:28:39,360 Who's Estrella? 547 00:28:40,760 --> 00:28:41,920 Well, it's getting late. 548 00:28:43,000 --> 00:28:44,240 You should get going. 549 00:28:44,320 --> 00:28:45,400 [stops playing] 550 00:28:51,280 --> 00:28:54,840 [inhales sharply] Grandpa's right. Go on and get your bags. 551 00:28:54,920 --> 00:28:56,920 [somber music playing] 552 00:29:07,000 --> 00:29:08,320 Welcome home. 553 00:29:11,800 --> 00:29:13,000 So? 554 00:29:14,040 --> 00:29:15,280 What do you think? 555 00:29:16,360 --> 00:29:18,160 [pop music playing on headphones] 556 00:29:22,520 --> 00:29:24,720 This house is like so creepy. 557 00:29:25,400 --> 00:29:27,360 Are you crazy? It's awesome. 558 00:29:27,440 --> 00:29:29,120 Go upstairs. Check out your room. 559 00:29:29,640 --> 00:29:32,120 -[Bea] Which one's my room? -You're sharing a room. 560 00:29:32,200 --> 00:29:34,360 What do you mean, "sharing a room"? You're joking. 561 00:29:34,440 --> 00:29:36,240 Hey, come on. Don't be so annoying. 562 00:29:36,880 --> 00:29:39,960 -Where's my room? -First door on the right. 563 00:29:40,040 --> 00:29:41,920 Which right? Amsterdam's or London's? 564 00:29:42,000 --> 00:29:43,800 What don't you understand when I say "right"? 565 00:29:43,880 --> 00:29:46,560 I don't get why I'll be sleeping in the same room as my brother. 566 00:29:46,640 --> 00:29:47,600 [Álex] Okay. 567 00:29:47,680 --> 00:29:50,200 -[engine idling] -[Álex exhales] 568 00:29:56,360 --> 00:29:57,360 [sighs] 569 00:29:58,080 --> 00:30:00,400 Are you sure you're okay? You were quiet on the way here. 570 00:30:01,840 --> 00:30:04,440 They know about the lightning, but no problem. 571 00:30:06,040 --> 00:30:07,120 I see. 572 00:30:08,040 --> 00:30:09,320 You should get going. 573 00:30:09,840 --> 00:30:12,000 Go. I'm starting to think you wanna stay. 574 00:30:15,440 --> 00:30:17,600 I'm gonna miss you these next few days. 575 00:30:21,000 --> 00:30:23,160 -Go ahead. -I'll miss you too. 576 00:30:27,240 --> 00:30:30,280 [dance music playing from speakers] 577 00:30:43,120 --> 00:30:44,000 [muted] Bea. 578 00:30:44,080 --> 00:30:45,240 [Socks purrs] 579 00:30:47,600 --> 00:30:48,600 Bea! 580 00:30:50,120 --> 00:30:52,120 Hey! Bea! 581 00:30:52,840 --> 00:30:54,080 Please, lower the music. 582 00:30:54,880 --> 00:30:56,400 I can't find the Wi-Fi network. 583 00:30:56,480 --> 00:30:58,360 There's no Wi-Fi. I said turn the music down. 584 00:30:58,440 --> 00:30:59,800 -There's no Internet? -[Bruno] Papa! 585 00:30:59,880 --> 00:31:01,840 There's no Internet, no reception, no landline, 586 00:31:01,920 --> 00:31:03,320 -[Bruno] Papa! -All we've got-- What? 587 00:31:03,400 --> 00:31:04,520 Bruno needs you. 588 00:31:05,960 --> 00:31:08,040 Ever since we moved to Amsterdam, he's got a new hobby. 589 00:31:08,120 --> 00:31:11,120 He's dying to share it with you. Come on. Come here. 590 00:31:16,040 --> 00:31:17,880 Can you lower the volume, please? 591 00:31:17,960 --> 00:31:19,480 [turns down volume] 592 00:31:19,560 --> 00:31:20,400 More. 593 00:31:21,280 --> 00:31:22,480 [volume decreases] 594 00:31:22,560 --> 00:31:23,600 Thanks. 595 00:31:24,360 --> 00:31:25,240 What's up? 596 00:31:25,320 --> 00:31:26,680 I can't. 597 00:31:26,760 --> 00:31:28,840 You can't? You can't what? Poop? 598 00:31:30,360 --> 00:31:32,800 He needs an adult with him. Mom or Niels. 599 00:31:32,880 --> 00:31:35,200 -Otherwise, he doesn't poop. -Really? 600 00:31:36,800 --> 00:31:38,280 [sighs] 601 00:31:39,880 --> 00:31:40,880 Let's see. 602 00:31:42,120 --> 00:31:43,800 How long has this been happening? 603 00:31:44,760 --> 00:31:46,880 -A while. -[Álex] And what do we do? 604 00:31:48,280 --> 00:31:50,440 [Bruno] Nothing. Just stay here with me. 605 00:31:51,560 --> 00:31:53,720 [Álex] Do I have to hold your hand or something? 606 00:31:53,800 --> 00:31:56,560 -Or just hang around, like this? -Yeah. 607 00:31:58,080 --> 00:31:59,200 Well… 608 00:31:59,800 --> 00:32:01,120 Would you mind making the beds? 609 00:32:03,480 --> 00:32:04,480 What's the matter? 610 00:32:05,320 --> 00:32:06,400 What's the matter now? 611 00:32:06,480 --> 00:32:08,640 The blankets are right on top of the bed! 612 00:32:08,720 --> 00:32:09,840 You do it! 613 00:32:09,920 --> 00:32:12,360 [Álex] Hey, take it down a notch, will you? Uh… 614 00:32:14,160 --> 00:32:16,880 [takes a deep breath] 615 00:32:17,880 --> 00:32:20,320 So? Done? 616 00:32:23,720 --> 00:32:25,800 It's gonna be fun to work like this. 617 00:32:26,400 --> 00:32:28,560 [sigh, sniffles] 618 00:32:29,800 --> 00:32:31,480 [exhales deeply] 619 00:32:45,880 --> 00:32:47,880 [gentle piano melody playing] 620 00:32:53,800 --> 00:32:57,440 FOR ESTRELLA 621 00:33:02,120 --> 00:33:03,520 [energetic music playing] 622 00:33:03,600 --> 00:33:05,520 [playing gentle melody] 623 00:33:11,280 --> 00:33:12,600 [piano melody stops] 624 00:33:13,840 --> 00:33:15,400 [keyboard clacking] 625 00:33:30,360 --> 00:33:32,120 [slow, deliberate notes] 626 00:33:49,560 --> 00:33:51,280 [tender music building] 627 00:34:01,520 --> 00:34:03,840 -[music fades] -[birds singing] 628 00:34:06,000 --> 00:34:08,840 [music fades out slowly] 629 00:34:39,920 --> 00:34:41,920 [eerie music playing] 630 00:34:44,440 --> 00:34:45,960 Don't leave the house, Álex. 631 00:34:46,040 --> 00:34:48,360 -[dramatic stinger] -[inhales sharply] 632 00:34:49,560 --> 00:34:51,200 [exhales] 633 00:34:59,680 --> 00:35:01,360 [Bruno] You didn't let me sleep last night. 634 00:35:01,440 --> 00:35:04,120 -[Bea] It wasn't that bad. -[Bruno] You know there's no reception. 635 00:35:04,200 --> 00:35:06,000 Can you just shut up and eat your cereal? 636 00:35:06,080 --> 00:35:07,000 -Really? -Yeah! 637 00:35:07,080 --> 00:35:09,240 -[Bruno] I'm gonna eat all of it, then. -[Álex] Guys. 638 00:35:09,320 --> 00:35:10,560 [Bea] Okay. Just shut up. 639 00:35:17,160 --> 00:35:18,280 What are you doing? 640 00:35:18,840 --> 00:35:21,520 -Exactly what I said. -Hey! What's going on? 641 00:35:21,600 --> 00:35:24,200 -He's a moocher. He ate them all. -Well, let's open another box. 642 00:35:24,280 --> 00:35:27,080 -There's no more cereal. -There is. In the basement. 643 00:35:27,600 --> 00:35:30,240 I'll go get a box. Take it down a notch, huh? 644 00:35:31,400 --> 00:35:32,960 No wonder you poop so often. 645 00:35:33,040 --> 00:35:34,080 Hey! 646 00:35:35,120 --> 00:35:37,120 -[water running] -[tense music playing] 647 00:35:47,600 --> 00:35:48,880 [Álex sighs] 648 00:35:49,720 --> 00:35:50,760 [music fades] 649 00:35:54,240 --> 00:35:55,640 Gimme a kiss. 650 00:35:55,720 --> 00:35:58,240 Okay, so this place I'm taking you right now is incredible. 651 00:35:58,320 --> 00:36:01,120 -I need Wi-Fi. -Okay. We'll get you some Wi-Fi. 652 00:36:01,200 --> 00:36:03,160 Put your seatbelts on. Let's go. 653 00:36:03,240 --> 00:36:05,360 -Don't worry. -Thanks. 654 00:36:05,440 --> 00:36:07,120 Bye. 655 00:36:09,880 --> 00:36:12,040 [birds singing] 656 00:36:13,440 --> 00:36:16,120 [Álex] No landline. Now no water… 657 00:36:16,200 --> 00:36:17,640 This fuckin' storm, man. 658 00:36:17,720 --> 00:36:19,760 [Leo] Oh, fuck. Lead. 659 00:36:20,800 --> 00:36:22,200 Older than I am. 660 00:36:22,760 --> 00:36:25,800 The storm must've blocked a section of the pipe, and it burst… 661 00:36:25,880 --> 00:36:27,840 Well, where I expected it to burst. 662 00:36:27,920 --> 00:36:30,000 Call the real estate agency. Hand me the Teflon. 663 00:36:30,080 --> 00:36:31,040 [Álex] The what? 664 00:36:32,240 --> 00:36:33,680 [Leo] Jesus Christ… 665 00:36:33,760 --> 00:36:36,400 The Teflon, the white tape. It must be there somewhere. 666 00:36:37,120 --> 00:36:39,240 -This one? -That one, yeah. Thanks. 667 00:36:41,400 --> 00:36:43,520 I didn't even know I had white beans. 668 00:36:44,480 --> 00:36:47,440 This is a pigsty. I don't even know what's here. 669 00:36:48,920 --> 00:36:51,240 [sighs deeply] Thanks a lot. 670 00:36:51,320 --> 00:36:53,000 What would I do without you? 671 00:36:53,080 --> 00:36:56,960 Well, I think you'd drink less and work a little bit more. 672 00:36:57,520 --> 00:36:58,520 How is it going? 673 00:36:59,480 --> 00:37:01,760 It's hard for me to concentrate with the kids here. 674 00:37:01,840 --> 00:37:04,160 I wanna spend time with them, but I have to work, so… 675 00:37:04,240 --> 00:37:07,600 -I feel a little bit guilty, actually. -Okay. 676 00:37:07,680 --> 00:37:10,440 Once María's back with the kids, they won't even step out of the car. 677 00:37:10,520 --> 00:37:13,280 They're coming with us. And you come later for dinner. 678 00:37:18,080 --> 00:37:19,000 Done. 679 00:37:22,680 --> 00:37:23,920 What's that? 680 00:37:27,280 --> 00:37:29,320 [unsettling music playing] 681 00:37:30,680 --> 00:37:32,320 What the fuck is this? 682 00:37:39,080 --> 00:37:40,360 Is that a rabbit? 683 00:37:41,040 --> 00:37:44,760 [Leo] No. This skeleton belonged to a cat. 684 00:37:44,840 --> 00:37:46,960 [ominous music swells] 685 00:37:47,040 --> 00:37:48,280 [Leo] Mm. 686 00:37:51,880 --> 00:37:53,200 [music intensifies] 687 00:38:04,600 --> 00:38:06,320 These are all traps. 688 00:38:06,400 --> 00:38:08,560 What the hell are they for? Look. 689 00:38:09,040 --> 00:38:10,520 Animal magazines. 690 00:38:10,600 --> 00:38:12,560 Was the previous tenant a hunter? 691 00:38:13,080 --> 00:38:16,280 A hunter? I don't know. Weird? Absolutely. 692 00:38:16,360 --> 00:38:17,840 Let's go eat something. 693 00:38:18,360 --> 00:38:20,480 -Was he from town? -No, no idea. 694 00:38:21,000 --> 00:38:22,440 I barely spoke to him. 695 00:38:22,960 --> 00:38:24,800 -Shall we have lunch? -Uh-huh. 696 00:38:28,120 --> 00:38:30,520 [Álex] Did anything happen in this house that I should know of? 697 00:38:30,600 --> 00:38:31,800 [woman on phone] 698 00:38:31,880 --> 00:38:34,240 There were never problems with the previous tenant or anyone. 699 00:38:34,320 --> 00:38:35,720 Don't worry. 700 00:38:35,800 --> 00:38:38,360 I'll try to send a plumber this week, but it won't be easy, 701 00:38:38,440 --> 00:38:41,480 The house is in the middle of nowhere. I warned you when you rented it. 702 00:38:41,560 --> 00:38:43,200 [notification chimes] 703 00:38:43,280 --> 00:38:44,880 One moment. Hold on, please. 704 00:38:47,520 --> 00:38:48,360 [Álex] Yeah? 705 00:38:48,440 --> 00:38:50,520 [Paula] You were struck by lightning? 706 00:38:50,600 --> 00:38:52,360 -Are you serious? -Paula… 707 00:38:53,560 --> 00:38:55,760 -Are you okay? -Yeah, absolutely. 708 00:38:55,840 --> 00:38:58,720 And why didn't you tell me about it before I sent the kids to you? 709 00:38:58,800 --> 00:39:01,560 Because you wouldn't have wanted them to stay with me. 710 00:39:01,640 --> 00:39:02,760 Okay, Álex, but… 711 00:39:04,040 --> 00:39:05,600 -What? -[sighs] 712 00:39:07,320 --> 00:39:08,600 Let me speak to them. 713 00:39:09,960 --> 00:39:11,000 They're not here with me. 714 00:39:11,080 --> 00:39:12,760 What do you mean? Who are they with? 715 00:39:12,840 --> 00:39:14,360 Your friend from the airport? 716 00:39:14,440 --> 00:39:17,320 With my neighbors. They're helping me out so I can compose. 717 00:39:17,400 --> 00:39:18,720 -Yeah, sure. -Paula. 718 00:39:18,800 --> 00:39:19,880 [sighs] 719 00:39:19,960 --> 00:39:21,320 Everything's fine. 720 00:39:21,400 --> 00:39:22,560 Don't worry. 721 00:39:22,640 --> 00:39:23,720 I promise. 722 00:39:24,240 --> 00:39:25,080 -Yeah… -Okay? 723 00:39:25,840 --> 00:39:28,600 Now, tell me. Who was the snitch? 724 00:39:28,680 --> 00:39:29,880 [birds singing] 725 00:39:29,960 --> 00:39:31,280 They have a weird color. 726 00:39:31,360 --> 00:39:34,480 Of course. They're natural, from the earth. 727 00:39:34,560 --> 00:39:36,240 Here, smell this. 728 00:39:36,320 --> 00:39:37,560 [sniffs] 729 00:39:37,640 --> 00:39:39,720 I bet you thought tomatoes grew in the supermarket. 730 00:39:39,800 --> 00:39:41,200 -Didn't you? -[Álex] Hey! 731 00:39:41,280 --> 00:39:42,840 -Hey there! -[Bruno] Hey, Papa! 732 00:39:42,920 --> 00:39:44,320 So? What's up? 733 00:39:44,400 --> 00:39:46,160 -[Leo] Not much. -Look, Papa. 734 00:39:46,240 --> 00:39:48,520 We're preparing a salad out of Leo's garden. 735 00:39:48,600 --> 00:39:50,480 -Ah. -Here we are. Working. 736 00:39:50,560 --> 00:39:51,640 Awesome. 737 00:39:51,720 --> 00:39:53,000 If you want a salad… 738 00:39:54,040 --> 00:39:55,280 then work for it. 739 00:39:55,360 --> 00:39:56,280 That one's mine. 740 00:39:57,520 --> 00:39:58,680 I assumed as much. 741 00:39:59,200 --> 00:40:00,960 [gentle music playing on radio] 742 00:40:06,600 --> 00:40:10,120 -[María] How's it going? -Well… I don't know if I'm screwing it up. 743 00:40:10,880 --> 00:40:14,800 No… Because once it's dry, it'll have the same color. 744 00:40:14,880 --> 00:40:16,720 -You sure? -Of course. 745 00:40:16,800 --> 00:40:18,640 Besides, anything goes in art. 746 00:40:18,720 --> 00:40:20,240 [Bea] How many masks are there? 747 00:40:20,320 --> 00:40:23,240 Well, I think there must be around 100 or so. 748 00:40:23,320 --> 00:40:24,160 Really? 749 00:40:24,240 --> 00:40:26,040 [María] You'll be amazed when you see the parade. 750 00:40:26,120 --> 00:40:28,920 -[Álex] Hello. -Oh, man! Look who's here! 751 00:40:29,600 --> 00:40:30,840 What's that? 752 00:40:31,960 --> 00:40:34,200 -A painting. -It's quite impressive. 753 00:40:34,280 --> 00:40:35,880 -Do you like it? -I love it. 754 00:40:35,960 --> 00:40:38,760 Let's see what the big secret was. 755 00:40:39,520 --> 00:40:40,920 Come here. Come on. 756 00:40:41,000 --> 00:40:43,560 -[gasps] Wow! -Yeah? 757 00:40:44,560 --> 00:40:47,120 I love the big eyes and necks that you draw. 758 00:40:47,200 --> 00:40:48,680 Well, so here's what we'll do. 759 00:40:48,760 --> 00:40:51,680 I'll, uh, pack it up, and you can take it to Amsterdam. 760 00:40:51,760 --> 00:40:52,880 Thank you so much. 761 00:40:52,960 --> 00:40:55,200 -Say thank you. -[Bea] Thank you. 762 00:40:57,200 --> 00:41:00,120 Your son just told me in the greenhouse that you haven't told him anything 763 00:41:00,200 --> 00:41:02,160 about the caves here in Tremore. 764 00:41:02,240 --> 00:41:04,320 Well, actually, my dad hasn't told us much 765 00:41:04,400 --> 00:41:05,920 at all about Tremore. 766 00:41:06,000 --> 00:41:09,120 That, my friends, is called a "hint." They found out about the lightning thing. 767 00:41:09,200 --> 00:41:11,640 And then they went ahead and told the entire family. Hmm? 768 00:41:11,720 --> 00:41:13,600 -It was Bruno. -It slipped out. 769 00:41:13,680 --> 00:41:14,840 It slipped out? 770 00:41:14,920 --> 00:41:16,280 [Bea] That's not what I meant. 771 00:41:16,360 --> 00:41:18,760 I was talking about his interest in the hostel. 772 00:41:19,520 --> 00:41:20,840 -Shall we eat? -All right. 773 00:41:20,920 --> 00:41:22,080 -We shall. -Yeah, let's eat. 774 00:41:22,160 --> 00:41:23,400 -Thanks. -[Leo] Well… 775 00:41:23,480 --> 00:41:26,800 Tell your dad to take you to the caves. You're gonna love them. 776 00:41:26,880 --> 00:41:29,360 -Can we go, Papa? -[Leo] Of course you can. 777 00:41:29,440 --> 00:41:32,200 Plus, you'll go crazy about the treasure caves. 778 00:41:32,280 --> 00:41:33,400 There's treasure? 779 00:41:33,480 --> 00:41:37,080 Of course there's treasure. It belongs to the pirates of the north. 780 00:41:37,160 --> 00:41:38,640 Real pirates? 781 00:41:38,720 --> 00:41:42,520 Real pirates, of course. And pirates with real names, like ours. 782 00:41:42,600 --> 00:41:44,920 For example, Íñigo de Artieta. 783 00:41:45,000 --> 00:41:48,200 Hmm? Or Amaro Pargo. 784 00:41:48,280 --> 00:41:51,120 The most famous corsair in the history of Spain. 785 00:41:51,200 --> 00:41:54,200 "Lord of the Noose and Blade," according to Phillip V. 786 00:41:54,280 --> 00:41:56,520 -[laughs] -[Bruno] But what about the treasure? 787 00:41:56,600 --> 00:41:59,640 [Leo] They say it's hidden somewhere around here. 788 00:41:59,720 --> 00:42:03,480 And apparently, it's made up of the loot of the folks that they had… 789 00:42:03,560 --> 00:42:07,280 -[imitates slicing neck] -[laughs] Oh my God. You're so annoying. 790 00:42:07,360 --> 00:42:09,280 Papa, when can we go? 791 00:42:09,360 --> 00:42:10,600 [group laughs] 792 00:42:10,680 --> 00:42:12,560 They're pulling your leg, idiot. Don't you see? 793 00:42:12,640 --> 00:42:14,760 -Bea. Leave your brother, okay? -[Leo] Hey. 794 00:42:14,840 --> 00:42:16,680 Honey, we'll go. 795 00:42:16,760 --> 00:42:19,040 -We'll go there. -On our boat. 796 00:42:19,120 --> 00:42:20,040 You have a boat? 797 00:42:20,120 --> 00:42:23,040 [Leo] Of course we have a boat, kid. Check this out. 798 00:42:24,040 --> 00:42:25,440 "The Daniel." 799 00:42:25,520 --> 00:42:27,200 A 36-footer. 800 00:42:28,440 --> 00:42:30,920 [Bruno] Do you take your grandchildren to the caves on your boat? 801 00:42:31,000 --> 00:42:33,800 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. -[Leo] Holy mother of God. 802 00:42:33,880 --> 00:42:36,680 -Our grandchildren? -[Leo] Come on. Give me that. 803 00:42:37,760 --> 00:42:39,840 First of all, we're not that old. 804 00:42:39,920 --> 00:42:44,680 Second of all, to have grandchildren, first you need to have… 805 00:42:44,760 --> 00:42:46,440 -Crap. -Children. 806 00:42:46,520 --> 00:42:49,040 -[María] Did he say, "Crap"? -I need to crap, actually. 807 00:42:49,120 --> 00:42:51,520 -[group laughs] -[Leo] I like this kid. Love the honesty. 808 00:42:52,280 --> 00:42:54,720 There's a bathroom down here, but the flush isn't working. 809 00:42:54,800 --> 00:42:56,000 You can go upstairs. 810 00:42:56,080 --> 00:42:58,600 Come on. I'll go with you. He needs a chaperone. 811 00:42:58,680 --> 00:43:02,320 New school, new country, his parents getting divorced… 812 00:43:02,400 --> 00:43:04,160 -Well, you know. -[María] Sure, sure. 813 00:43:04,240 --> 00:43:06,680 [imitates rocket blasting off] 814 00:43:07,480 --> 00:43:10,040 [Sultán woofs] 815 00:43:12,760 --> 00:43:14,360 [imitates engines dying down] 816 00:43:18,880 --> 00:43:20,000 This way. 817 00:43:20,840 --> 00:43:24,200 Listen, bud. We need to find a solution for this. 818 00:43:24,280 --> 00:43:27,000 Okay? What if I leave you here for a sec, 819 00:43:27,840 --> 00:43:28,880 with Sultán? 820 00:43:30,040 --> 00:43:31,040 How about that? 821 00:43:35,640 --> 00:43:37,680 -Paper. -Uh… 822 00:43:37,760 --> 00:43:39,480 Let's find toilet paper. 823 00:43:40,200 --> 00:43:42,480 Let's see. Paper… 824 00:43:49,920 --> 00:43:52,600 No toilet paper. I'll go get some. 825 00:43:52,680 --> 00:43:55,720 [indistinct chatter below] 826 00:43:58,720 --> 00:44:00,320 [indistinct radio chatter] 827 00:44:05,920 --> 00:44:07,320 [somber piano music playing] 828 00:44:45,000 --> 00:44:46,880 [echoing] Alicia Blanchard. 829 00:44:51,120 --> 00:44:52,960 [music intensifies] 830 00:44:53,040 --> 00:44:55,040 [crickets chirping] 831 00:45:01,320 --> 00:45:03,320 -[Bea] -[Leo] 832 00:45:03,400 --> 00:45:05,960 [Álex] that half of what you'll hear is a lie. 833 00:45:06,040 --> 00:45:07,440 -No… -Listen, it's not a lie. 834 00:45:07,520 --> 00:45:11,360 -[Leo] Tell them, tell them. -Well, your father rented a small scooter. 835 00:45:11,440 --> 00:45:14,720 He went exploring and exploring, and what happened? He got lost. 836 00:45:14,800 --> 00:45:16,280 That much is true. 837 00:45:18,240 --> 00:45:19,560 [Bruno] 838 00:45:19,640 --> 00:45:22,200 [Leo] Check this out. 839 00:45:22,760 --> 00:45:25,520 "The Daniel." A 36-footer. 840 00:45:26,040 --> 00:45:28,840 [Bruno] to the caves on your boat? 841 00:45:29,600 --> 00:45:32,840 -[Álex] -[Leo] 842 00:45:32,920 --> 00:45:35,520 Here, give me that Come on. Give me that, kid. 843 00:45:35,600 --> 00:45:38,040 To have grandchildren, first, you need to have 844 00:45:38,800 --> 00:45:40,120 children. 845 00:45:40,200 --> 00:45:41,880 [crickets chirping] 846 00:45:46,640 --> 00:45:48,280 [unsettling music continues] 847 00:45:54,680 --> 00:45:56,000 [knocking on door] 848 00:45:57,880 --> 00:45:59,120 [knocking] 849 00:45:59,200 --> 00:46:00,480 [music fades slowly] 850 00:46:00,560 --> 00:46:01,760 [knocking continues] 851 00:46:05,720 --> 00:46:06,880 [inhales sharply] 852 00:46:08,920 --> 00:46:10,120 [music stops] 853 00:46:16,880 --> 00:46:19,840 I'll be gone in the morning. Before the kids wake up. 854 00:46:21,560 --> 00:46:22,800 [Judy panting] 855 00:46:26,040 --> 00:46:28,560 -[Judy moans softly] -Shh. Shh. 856 00:46:29,840 --> 00:46:31,360 We can't make any noise. 857 00:46:43,520 --> 00:46:46,520 -[Judy] Have you been applying ointment? -Yeah, why? 858 00:46:47,720 --> 00:46:49,280 [Judy] Because they look worse. 859 00:46:54,240 --> 00:46:55,400 Huh. 860 00:46:55,480 --> 00:46:56,920 [eerie music playing] 861 00:46:57,000 --> 00:46:59,320 Maybe I didn't use as much as I should've. 862 00:47:01,120 --> 00:47:02,360 Hey. 863 00:47:02,440 --> 00:47:03,280 What? 864 00:47:03,360 --> 00:47:05,240 What do you think of Leo and María? 865 00:47:05,760 --> 00:47:07,920 -[Judy] What do you mean? -Hmm. 866 00:47:08,000 --> 00:47:10,840 -Did something happen? -[Álex] No, no, no. It's just… 867 00:47:10,920 --> 00:47:13,400 I found a hidden painting in a room today. 868 00:47:16,000 --> 00:47:18,160 It was María breastfeeding a baby. 869 00:47:18,680 --> 00:47:20,560 And I could swear that it's a self portrait 870 00:47:20,640 --> 00:47:22,880 because it's clearly María's style. 871 00:47:22,960 --> 00:47:26,280 -They don't have any kids, though. -Yeah. That's what's weird. 872 00:47:29,160 --> 00:47:31,320 [Judy] How was your day? Did you compose anything? 873 00:47:32,040 --> 00:47:34,040 -It was a disaster. -Really? 874 00:47:34,120 --> 00:47:35,080 [Álex] Mm-hmm. 875 00:47:36,280 --> 00:47:38,000 [exhales] 876 00:47:38,720 --> 00:47:40,320 But what about that painting? 877 00:47:42,000 --> 00:47:43,760 -Tell me. -What? 878 00:47:43,840 --> 00:47:45,920 I don't think it's that weird, Álex. 879 00:47:46,000 --> 00:47:49,480 Maybe María painted a projection of her desire. 880 00:47:50,560 --> 00:47:53,120 Yeah, but it was the same style of signature, but a different name. 881 00:47:53,200 --> 00:47:54,760 -What name? -Alicia Blanchard, it was. 882 00:47:54,840 --> 00:47:55,960 A pseudonym? 883 00:47:57,880 --> 00:47:58,880 Well… 884 00:48:00,800 --> 00:48:02,800 [gentle music playing] 885 00:48:07,760 --> 00:48:08,880 [Judy panting] 886 00:48:08,960 --> 00:48:10,560 [murmuring in French] 887 00:48:25,160 --> 00:48:27,160 [ominous music rising] 888 00:48:31,640 --> 00:48:32,720 [grunts softly] 889 00:48:40,800 --> 00:48:42,160 [softly] Please help me. 890 00:48:45,120 --> 00:48:48,000 -[eerie music playing] -[quietly] Help. 891 00:48:48,080 --> 00:48:49,080 [light switch clicks] 892 00:48:53,360 --> 00:48:54,640 [crickets chirping] 893 00:49:08,320 --> 00:49:09,960 [somber music continues] 894 00:49:45,400 --> 00:49:48,240 ALICIA BLANCHARD PAINTER 895 00:50:00,760 --> 00:50:04,200 ALICIA BLANCHARD + SELF-PORTRAIT + SEA 896 00:50:09,080 --> 00:50:11,880 MISSING AFTER SAILBOAT SINKS 897 00:50:16,040 --> 00:50:20,280 [Álex] "Married couple residing in Brazil missing after their sailboat shipwrecked." 898 00:50:24,440 --> 00:50:26,200 "Alicia Blanchard and her husband, 899 00:50:26,280 --> 00:50:29,240 Álvaro Requena, were out sailing on the Fury." 900 00:50:30,280 --> 00:50:31,880 [police sirens wailing] 901 00:50:37,520 --> 00:50:39,800 [suspenseful music playing] 902 00:50:58,440 --> 00:51:00,000 [music intensifies] 903 00:51:02,400 --> 00:51:04,400 [panting] 904 00:51:10,880 --> 00:51:13,120 [sirens continue wailing] 905 00:51:28,440 --> 00:51:29,520 [thunder rumbles] 906 00:51:38,440 --> 00:51:40,640 [suspenseful music swells] 907 00:51:50,960 --> 00:51:52,320 [panting] 908 00:51:56,840 --> 00:51:59,520 What happened? What happened? 909 00:52:02,680 --> 00:52:03,960 -[woman] We know why? -[man] What? 910 00:52:04,040 --> 00:52:06,000 -[woman] Do we know the motive? -[man] We don't. 911 00:52:06,080 --> 00:52:07,800 But let's talk about what happened. 912 00:52:08,560 --> 00:52:11,440 -So tell me. How many victims? -Two. 913 00:52:11,520 --> 00:52:13,840 Two? The owners of the house? 914 00:52:13,920 --> 00:52:14,960 That's what it looks like. 915 00:52:15,040 --> 00:52:17,360 Yeah… What the fuck is wrong with this damn town lately? 916 00:52:18,480 --> 00:52:21,760 You can't even sleep in peace anymore. Come on, let's go inside. 917 00:52:21,840 --> 00:52:23,280 [woman] Okay. 918 00:52:23,360 --> 00:52:26,440 -[unsettling music playing] -[overlapping conversations] 919 00:52:34,240 --> 00:52:35,320 [officer] Look over here. 920 00:52:42,920 --> 00:52:44,680 [ominous music building] 921 00:52:46,960 --> 00:52:48,600 [camera shutters click] 922 00:52:57,600 --> 00:52:59,440 [examiner 1] There's no exit wound. 923 00:53:01,120 --> 00:53:02,560 She wasn't killed here. 924 00:53:02,640 --> 00:53:06,760 She must've died of a hemorrhage, but she didn't bleed out in this room. 925 00:53:08,440 --> 00:53:09,800 She was dragged here. 926 00:53:09,880 --> 00:53:12,040 [metronome ticking] 927 00:53:12,120 --> 00:53:13,760 From the living room, probably. 928 00:53:13,840 --> 00:53:16,720 -[thunder rumbles] -[María] Leo. 929 00:53:16,800 --> 00:53:19,840 -Leo. -[sighs] 930 00:53:19,920 --> 00:53:21,160 [examiner 1] A wedding ring. 931 00:53:23,240 --> 00:53:25,520 "María and Leo, May 12, 2007." 932 00:53:42,200 --> 00:53:45,520 "María and Leo, May 12, 2007." 933 00:53:46,360 --> 00:53:48,120 [examiner 1] They were merciless with him. 934 00:53:48,800 --> 00:53:50,080 [examiner 2] Revenge? 935 00:53:52,200 --> 00:53:53,560 Seems like it. 936 00:53:58,400 --> 00:54:00,080 [music intensifies] 937 00:54:12,880 --> 00:54:15,320 -[camera shutter clicks] -[music ends abruptly] 938 00:54:16,480 --> 00:54:18,480 [breathing shakily] 939 00:54:29,000 --> 00:54:30,440 [faint, ominous music rises] 940 00:54:54,000 --> 00:54:55,960 [Sultán barking] 941 00:54:59,880 --> 00:55:01,560 [María] Sultán. 942 00:55:02,120 --> 00:55:04,480 -[María] Come on. Get away. -[Leo] Sultán 943 00:55:04,560 --> 00:55:06,280 [María] Hey, come here. 944 00:55:06,360 --> 00:55:08,120 [Leo] Sultán, get away from there. 945 00:55:08,720 --> 00:55:10,800 Come on. Calm down, boy. There's no one in there. 946 00:55:10,880 --> 00:55:13,280 [María] Seriously, you and this dog will be the end of me. 947 00:55:13,360 --> 00:55:15,600 -Where are you going? -[Leo] I need to pee. 948 00:55:16,920 --> 00:55:18,320 [tense music rises] 949 00:55:18,400 --> 00:55:20,200 -[Álex gasps] -[music dies down] 950 00:55:31,760 --> 00:55:32,960 [urinating] 951 00:55:35,880 --> 00:55:36,760 [stops urinating] 952 00:55:36,840 --> 00:55:38,040 [water running] 953 00:55:44,680 --> 00:55:45,560 [faucet closes] 954 00:55:45,640 --> 00:55:47,760 [Sultán barking] 955 00:55:48,800 --> 00:55:52,440 [María] You're such a pain, Sultán. I don't know what's wrong with him today. 956 00:55:52,520 --> 00:55:55,200 [Leo] What do you think? Come on. 957 00:55:55,280 --> 00:55:57,080 [María] I don't know what to do with him. 958 00:55:57,160 --> 00:56:00,920 We need to make him sleep outside. That's what bought a kennel for. 959 00:56:01,840 --> 00:56:03,840 [Leo] Yeah, I know. Let's go back to sleep. 960 00:56:03,920 --> 00:56:05,920 It's two in the morning. 961 00:56:06,000 --> 00:56:07,920 -[María] Good night. -Good night. 962 00:56:14,480 --> 00:56:18,600 [men shouting indistinctly] 963 00:56:18,680 --> 00:56:19,760 [gasps] 964 00:56:19,840 --> 00:56:21,840 [ominous music playing] 965 00:57:16,920 --> 00:57:18,840 [Sultán barking] 966 00:57:20,400 --> 00:57:21,640 [María] Sultán. 967 00:57:21,720 --> 00:57:23,000 [barking in distance] 968 00:57:27,560 --> 00:57:29,360 [suspenseful music playing] 969 00:57:34,200 --> 00:57:36,120 [Sultán continues barking] 970 00:57:39,600 --> 00:57:40,640 [Leo sighs] 971 00:57:40,720 --> 00:57:42,440 [Álex panting] 972 00:57:49,560 --> 00:57:51,920 Leo! Everything okay? 973 00:57:52,440 --> 00:57:55,840 -[Sultán whining] -Yup, everything's fine. 974 00:57:55,920 --> 00:57:57,520 I'm fine, sweetie. 975 00:57:58,400 --> 00:58:00,400 [breathing shakily] 976 00:58:07,120 --> 00:58:09,480 [takes a deep breath] 977 00:58:17,000 --> 00:58:19,320 [Sultán barking] 978 00:58:26,560 --> 00:58:28,400 [barking dies down] 979 00:58:33,680 --> 00:58:35,000 [Leo sighs] 980 00:58:45,960 --> 00:58:47,360 [exhales deeply] 981 00:58:49,520 --> 00:58:50,640 [lighter clicks] 982 00:58:51,640 --> 00:58:52,800 [lighter clatters] 983 00:59:01,320 --> 00:59:02,400 [Judy] Álex? 984 00:59:06,600 --> 00:59:08,120 Did you leave? 985 00:59:12,480 --> 00:59:13,800 Where have you been? 986 00:59:16,000 --> 00:59:17,720 [Álex exhales shakily] 987 00:59:25,160 --> 00:59:26,520 [softly] Álex. 988 00:59:28,120 --> 00:59:29,480 [Álex] At Leo and María's. 989 00:59:32,880 --> 00:59:34,880 [somber music playing] 990 00:59:41,920 --> 00:59:43,280 It felt so real. 991 00:59:46,120 --> 00:59:48,960 There were police officers, forensics… 992 00:59:52,320 --> 00:59:53,960 Leo and María were dead. 993 00:59:57,160 --> 00:59:59,080 Álex, you need to rest. 994 01:00:01,320 --> 01:00:03,040 And you can tell that to the doctor tomorrow. 995 01:00:03,120 --> 01:00:05,120 This has nothing to do with the lightning. 996 01:00:05,200 --> 01:00:07,760 Or with the pills. That's not what this is. 997 01:00:08,480 --> 01:00:09,800 What do you mean? 998 01:00:14,000 --> 01:00:15,080 Álex… 999 01:00:18,920 --> 01:00:19,960 I lied. 1000 01:00:22,400 --> 01:00:23,560 I lied to the doctor. 1001 01:00:26,120 --> 01:00:27,360 Lied about what? 1002 01:00:31,120 --> 01:00:33,200 [takes a deep breath] 1003 01:00:33,280 --> 01:00:34,600 Álex… 1004 01:00:37,440 --> 01:00:40,200 I need to get some fresh air. I'm sorry. 1005 01:00:41,520 --> 01:00:42,960 Álex. Álex. 1006 01:00:43,800 --> 01:00:44,640 Álex. 1007 01:00:45,520 --> 01:00:46,640 Wait. 1008 01:00:47,160 --> 01:00:48,320 Don't leave the house, Álex. 1009 01:00:48,400 --> 01:00:50,160 [dark, menacing music swells] 1010 01:01:05,840 --> 01:01:06,760 What did you say? 1011 01:01:07,560 --> 01:01:08,760 Don't leave. 1012 01:01:10,600 --> 01:01:12,800 Stay with me. It's two in the morning. 1013 01:01:12,880 --> 01:01:14,280 [thunder rumbles] 1014 01:01:23,960 --> 01:01:26,080 -[wind whistling] -[flames roar] 1015 01:01:30,400 --> 01:01:33,160 -[shutters clatter] -[door squeaks] 1016 01:01:33,240 --> 01:01:34,280 It's happening. 1017 01:01:36,240 --> 01:01:37,280 What? 1018 01:01:42,680 --> 01:01:44,920 I've lived this already. 1019 01:01:46,960 --> 01:01:48,560 [cawing] 1020 01:01:54,240 --> 01:01:56,160 [cawing] 1021 01:02:04,080 --> 01:02:05,920 I knew the bird would fly in through the window 1022 01:02:06,000 --> 01:02:07,960 because I'd seen it before. 1023 01:02:11,360 --> 01:02:12,720 Just like my mother. 1024 01:02:15,320 --> 01:02:17,560 She said she could see what was gonna happen. 1025 01:02:21,800 --> 01:02:24,680 I think what happened to my mother is happening to me. 1026 01:02:25,640 --> 01:02:26,960 [train horn blares] 1027 01:02:34,520 --> 01:02:36,600 [model train horn whistles] 1028 01:02:37,640 --> 01:02:39,120 [music ends abruptly] 1029 01:02:41,640 --> 01:02:43,840 [eerie piano music playing] 1030 01:02:58,760 --> 01:03:00,840 [intriguing instrumental music playing] 1031 01:03:42,080 --> 01:03:43,160 [music ends]