1
00:00:07,084 --> 00:00:08,719
I'm not sleeping,
and it's getting worse.
2
00:00:08,819 --> 00:00:10,421
I saw this in your car.
3
00:00:10,521 --> 00:00:12,189
The only explanation I can
come up with
4
00:00:12,289 --> 00:00:13,824
is making me
want to fucking vomit.
5
00:00:13,924 --> 00:00:16,427
I fell in love
and that's normal,
6
00:00:16,527 --> 00:00:18,295
but you would have
no idea what normal is
7
00:00:18,395 --> 00:00:20,631
because half your life
is a fucking lie!
8
00:00:20,731 --> 00:00:22,133
Em, it's me.
9
00:00:22,233 --> 00:00:24,000
Is there anything else
that you need to tell us?
10
00:00:24,101 --> 00:00:25,469
I had a bad dream.
11
00:00:25,569 --> 00:00:27,238
Is that where this
scary lady comes from?
12
00:00:27,338 --> 00:00:28,672
I only see her at night.
13
00:00:28,772 --> 00:00:31,508
Will, you don't need
to be scared.
14
00:00:32,809 --> 00:00:33,977
You're the one that
he's been drawing.
15
00:00:34,077 --> 00:00:35,779
You're the one that
he's scared of, Em.
16
00:01:37,474 --> 00:01:38,742
- Hi.
- Hi.
17
00:01:38,842 --> 00:01:40,511
Have you got five minutes?
18
00:01:40,611 --> 00:01:42,879
Uh, yeah, but I've--
I've got an appointment.
19
00:01:43,847 --> 00:01:46,650
What was wrong with her?
20
00:01:46,750 --> 00:01:49,820
What was her diagnosis?
Do you know?
21
00:01:49,920 --> 00:01:52,223
I don't know.
Nobody ever told us.
22
00:01:52,323 --> 00:01:56,693
Don't you want to know?
I mean, what if it's hereditary?
23
00:01:57,694 --> 00:02:00,096
Come on, it's not hereditary.
We're all right.
24
00:02:00,197 --> 00:02:02,866
Well, I hope so because
it's my birthday tomorrow.
25
00:02:02,966 --> 00:02:05,902
And I can't stop
thinking about it.
26
00:02:06,002 --> 00:02:08,004
I can't sleep.
27
00:02:08,104 --> 00:02:10,040
Phoebe, we never got told
where she was sent.
28
00:02:10,140 --> 00:02:11,575
We don't know where she's been
all these years.
29
00:02:11,675 --> 00:02:15,912
We're now being told
she's been murdered.
30
00:02:16,012 --> 00:02:20,384
- You look like shit, Em.
- Thanks.
31
00:02:20,484 --> 00:02:23,887
So do you.
What's up?
32
00:02:24,855 --> 00:02:27,858
What are you doing
here so early?
33
00:02:29,460 --> 00:02:31,462
Me and Rob had a fight,
34
00:02:31,562 --> 00:02:33,630
a big one.
35
00:02:33,730 --> 00:02:38,335
So I'm gonna go and get a hotel
for a few days.
36
00:02:38,435 --> 00:02:41,104
Don't be stupid.
37
00:02:41,204 --> 00:02:42,306
Just stay here with me.
38
00:02:42,406 --> 00:02:44,308
Oh, no, it's fine.
I don't want to get in the way.
39
00:02:44,408 --> 00:02:45,909
It's cool,
40
00:02:46,009 --> 00:02:49,246
but you're definitely
on the couch, all right?
41
00:02:51,147 --> 00:02:53,284
Thanks.
42
00:02:54,618 --> 00:02:56,320
I'll be fine.
43
00:02:56,420 --> 00:02:58,455
After my birthday,
I'll be fine.
44
00:02:58,555 --> 00:03:01,392
You gotta start
with this bullshit?
45
00:03:01,492 --> 00:03:02,926
The bad blood...
46
00:03:03,026 --> 00:03:04,861
Stop thinking about it, please.
47
00:03:04,961 --> 00:03:07,331
You're gonna drive yourself mad.
48
00:03:12,303 --> 00:03:14,571
Look, just chill out, yeah.
49
00:03:14,671 --> 00:03:16,206
Rest, try and get some sleep.
50
00:03:16,307 --> 00:03:19,009
- That's a good idea.
- See you later.
51
00:03:25,349 --> 00:03:29,185
She was in a secure unit.
52
00:03:29,286 --> 00:03:31,955
A place called Helmswood.
53
00:04:12,529 --> 00:04:13,697
Good morning.
54
00:04:13,797 --> 00:04:15,198
Hi, I've got an appointment
with Jane Zimba.
55
00:04:15,298 --> 00:04:16,767
It's Emma Averill.
56
00:04:16,867 --> 00:04:18,469
Okay.
One moment, please.
57
00:04:22,339 --> 00:04:23,640
I'm gonna need your bag
58
00:04:23,740 --> 00:04:25,709
and anything in your pockets,
please.
59
00:04:30,481 --> 00:04:31,982
Just go through the arch
to your right, please.
60
00:04:32,082 --> 00:04:34,317
Thanks.
61
00:04:34,418 --> 00:04:36,286
Arms up, please.
62
00:04:51,835 --> 00:04:52,936
I want to know
in case anything
63
00:04:53,036 --> 00:04:55,238
in her diagnosis was genetic.
64
00:04:55,338 --> 00:04:56,740
I've got kids.
65
00:04:56,840 --> 00:04:58,375
According to what
I can see here,
66
00:04:58,475 --> 00:04:59,710
prior to conviction,
67
00:04:59,810 --> 00:05:01,578
Patricia had seen
her GP twice,
68
00:05:01,678 --> 00:05:05,616
concerned about a history of
mental illness in the family.
69
00:05:05,716 --> 00:05:07,551
So it is hereditary?
70
00:05:07,651 --> 00:05:11,087
It may have been a facet
of her paranoia.
71
00:05:11,187 --> 00:05:13,256
She complained
of some insomnia.
72
00:05:13,356 --> 00:05:15,592
She was treated for burns
on her fingers,
73
00:05:15,692 --> 00:05:18,962
an accident while sleepwalking.
74
00:05:19,062 --> 00:05:21,164
- What did the doctor say?
- Not a lot.
75
00:05:21,264 --> 00:05:23,299
No referral.
Sent her away and told her
76
00:05:23,400 --> 00:05:27,303
to come back if things
didn't get better.
77
00:05:29,039 --> 00:05:32,142
What was her actual diagnosis
while she was here?
78
00:05:32,242 --> 00:05:34,310
It was difficult
to make anything conclusive.
79
00:05:34,411 --> 00:05:38,348
We considered
paranoid schizophrenia.
80
00:05:38,449 --> 00:05:42,118
Patricia was effectively mute
while she was here.
81
00:05:42,218 --> 00:05:45,489
Effectively mute?
What does that mean?
82
00:05:45,589 --> 00:05:47,257
It was unusual.
83
00:05:47,357 --> 00:05:50,927
Selective mutism is something
primarily seen in children.
84
00:05:51,027 --> 00:05:55,932
So what we concluded
was mainly guesswork.
85
00:05:56,032 --> 00:05:59,470
And this might sound odd,
but I do remember her
86
00:05:59,570 --> 00:06:01,872
reciting a sequence of numbers,
87
00:06:01,972 --> 00:06:04,608
always the same numbers
in the same order.
88
00:06:04,708 --> 00:06:08,178
Is there any record
of her doing that?
89
00:06:08,278 --> 00:06:12,883
Like I said, she never spoke
while she was here.
90
00:06:13,917 --> 00:06:18,188
Would it be okay to see
where she stayed?
91
00:06:18,288 --> 00:06:20,256
Sure.
92
00:06:24,060 --> 00:06:25,829
It's in a separate block
where they have even more
93
00:06:25,929 --> 00:06:29,099
restricted facilities.
94
00:06:29,199 --> 00:06:30,934
Your mother was originally
treated there,
95
00:06:31,034 --> 00:06:34,505
but moved to a low-secure wing
15 years ago.
96
00:06:41,812 --> 00:06:43,279
Emma?
97
00:06:48,985 --> 00:06:50,487
When your brain turns
against you,
98
00:06:50,587 --> 00:06:52,355
it's a very frightening thing.
99
00:06:53,990 --> 00:06:56,392
This was Patricia's room.
100
00:07:01,965 --> 00:07:04,501
Did she ever hurt anyone
when she was here?
101
00:07:04,601 --> 00:07:07,738
No, only herself.
102
00:07:07,838 --> 00:07:09,740
And only that once.
103
00:07:16,647 --> 00:07:18,649
We do art therapy here.
104
00:07:47,010 --> 00:07:49,379
Are you all right?
105
00:07:50,280 --> 00:07:52,315
Yeah.
106
00:07:55,051 --> 00:07:58,454
I guess I never thought
of her as a person before.
107
00:07:59,455 --> 00:08:01,792
These are gonna go in the bin,
so you should take a few.
108
00:08:01,892 --> 00:08:03,960
Your sister took some.
109
00:08:04,060 --> 00:08:05,528
Phoebe was here?
110
00:08:05,629 --> 00:08:09,532
Yeah, she came quite
regularly until last month,
111
00:08:09,633 --> 00:08:11,902
when visits had to stop.
112
00:08:19,242 --> 00:08:21,444
I'm really sorry.
113
00:08:21,544 --> 00:08:22,679
I know.
I'm sorry.
114
00:08:22,779 --> 00:08:24,280
I'll be fine.
115
00:08:24,380 --> 00:08:26,116
We'll monitor you
for the next couple of weeks,
116
00:08:26,216 --> 00:08:29,920
but it doesn't look to me
that you'll need a D&C.
117
00:08:30,020 --> 00:08:33,056
And if you do,
it's a little unpleasant,
118
00:08:33,156 --> 00:08:37,093
but not complicated,
a day procedure.
119
00:08:37,460 --> 00:08:40,296
So how long will it be
before I can try again?
120
00:08:42,498 --> 00:08:43,800
Well, look, your--
121
00:08:43,900 --> 00:08:48,404
Your body needs to recover
first, at least one cycle.
122
00:08:48,504 --> 00:08:52,776
But at your age,
I have to remind you that
123
00:08:52,876 --> 00:08:57,180
the chances of another round
of IVF being successful,
124
00:08:57,280 --> 00:09:00,016
you know, are remote.
125
00:09:04,020 --> 00:09:07,490
Why is it so easy
for some people?
126
00:09:19,169 --> 00:09:21,705
- Hi.
- Hi.
127
00:09:21,805 --> 00:09:24,607
I've just been to Helmswood.
128
00:09:25,441 --> 00:09:26,810
They said you've been several
times this year.
129
00:09:26,910 --> 00:09:29,012
Is that true?
130
00:09:29,112 --> 00:09:32,082
They shouldn't have told
you that.
131
00:09:33,216 --> 00:09:34,617
Why didn't you tell me?
132
00:09:34,718 --> 00:09:38,789
Because it was private, Em.
Between me and Mum.
133
00:09:38,889 --> 00:09:40,290
Making my peace.
134
00:09:40,390 --> 00:09:42,993
You lied to me, Phoebe.
You told me you hadn't seen her.
135
00:09:43,093 --> 00:09:44,294
Well, you didn't give me
a choice.
136
00:09:44,394 --> 00:09:45,595
What's that supposed
to mean?
137
00:09:45,696 --> 00:09:47,430
Oh, come on, Emma!
138
00:09:47,530 --> 00:09:49,933
What would have happened
if I'd have told you?
139
00:09:50,033 --> 00:09:51,702
You'd have acted
as if I'd betrayed you
140
00:09:51,802 --> 00:09:53,937
and then you would have made my
life hell until I stopped going
141
00:09:54,037 --> 00:09:56,707
just because it was better
for you.
142
00:09:56,807 --> 00:09:59,042
Which is no good for me.
143
00:09:59,142 --> 00:10:02,713
So yeah, I lied.
For my own sake.
144
00:10:02,813 --> 00:10:05,148
You know, not everything is
about you, Emma!
145
00:10:21,865 --> 00:10:23,566
- Ooh.
- Oh.
146
00:10:23,666 --> 00:10:26,837
Good save.
147
00:10:26,937 --> 00:10:29,372
Hey, hey.
148
00:10:29,472 --> 00:10:31,207
I wasn't expecting you.
149
00:10:31,307 --> 00:10:33,609
Yeah. Will invited me.
I didn't want to miss
150
00:10:33,710 --> 00:10:38,782
my opportunity to see England's
next goalie in action.
151
00:10:38,882 --> 00:10:41,517
Maybe substitute goalie.
152
00:10:41,718 --> 00:10:43,887
Emma's at mine.
153
00:10:43,987 --> 00:10:46,389
She said you two had a fight.
154
00:10:46,489 --> 00:10:50,761
Uh, yeah, you could
put it that way, I guess
155
00:10:50,861 --> 00:10:52,195
How is she?
156
00:10:52,295 --> 00:10:55,598
She'll be all right.
She always is.
157
00:11:00,570 --> 00:11:01,704
Oh, my God.
158
00:11:01,805 --> 00:11:03,940
I can't believe he's got
the bollocks to show up here
159
00:11:04,040 --> 00:11:07,443
- after last night.
- What do you mean?
160
00:11:11,381 --> 00:11:14,050
- Oh, shit.
- What?
161
00:11:14,150 --> 00:11:17,253
- Shit.
- What?
162
00:11:17,854 --> 00:11:19,923
Phoebe, fucking what?
163
00:11:22,826 --> 00:11:25,361
Chloe...
164
00:11:26,262 --> 00:11:30,033
I'm not following.
165
00:11:30,133 --> 00:11:33,469
What's Julian got to do
with Chloe?
166
00:11:43,713 --> 00:11:46,850
You're fucking joking.
You're joking, right?
167
00:11:46,950 --> 00:11:48,651
I'm really sorry.
168
00:11:48,751 --> 00:11:50,720
- Oy!
- Rob!
169
00:11:50,954 --> 00:11:52,856
Oy!
170
00:11:53,189 --> 00:11:54,858
My daughter...
171
00:11:54,958 --> 00:11:56,526
My teenage fucking daughter!
172
00:11:56,626 --> 00:11:57,660
- Whoa, Rob--
- You've known her.
173
00:11:57,760 --> 00:11:58,995
You've known her
since she was a child.
174
00:11:59,095 --> 00:12:00,230
Rob, Rob, listen--
175
00:12:00,330 --> 00:12:02,398
Please, stop.
Stop it!
176
00:12:02,498 --> 00:12:04,400
You're all right.
Don't worry.
177
00:12:04,500 --> 00:12:05,768
I can explain.
I can explain.
178
00:12:05,869 --> 00:12:09,439
- I can explain.
- I should fucking kill you!
179
00:12:10,540 --> 00:12:13,509
You stay the fuck away
from my family.
180
00:12:16,646 --> 00:12:18,348
What? What?
181
00:12:19,415 --> 00:12:21,117
Will, Will, come on.
We're gonna go home.
182
00:12:21,217 --> 00:12:23,119
Come on.
It's okay. Sorry, sorry.
183
00:12:23,219 --> 00:12:24,955
Come on.
Let's go.
184
00:12:27,557 --> 00:12:28,825
Chlo!
185
00:12:30,726 --> 00:12:31,995
Chloe.
186
00:12:36,366 --> 00:12:38,034
I just need to know one thing.
187
00:12:38,134 --> 00:12:40,203
No, I didn't say
you could come in.
188
00:12:40,303 --> 00:12:41,604
I need to make sure you're okay.
189
00:12:41,704 --> 00:12:43,874
I'm fine.
190
00:12:43,974 --> 00:12:47,577
- Did he take advantage of you?
- What? No, Dad.
191
00:12:47,677 --> 00:12:49,179
I'm not talking
to you about this.
192
00:12:49,279 --> 00:12:54,050
We are absolutely
talking about this.
193
00:12:54,150 --> 00:12:57,353
- Did he take advantage of you?
- No!
194
00:12:57,453 --> 00:12:59,355
And if you must know,
I came on to him.
195
00:12:59,455 --> 00:13:01,892
- Fucking hell!
- Why are you overreacting?
196
00:13:01,992 --> 00:13:03,093
Overreacting?
197
00:13:03,193 --> 00:13:05,461
Chloe, how do you
want me to react?
198
00:13:05,561 --> 00:13:09,299
You punched him in the face.
199
00:13:09,399 --> 00:13:12,068
I don't wanna talk about him.
200
00:13:12,168 --> 00:13:14,037
I wanna talk about you.
201
00:13:14,137 --> 00:13:17,307
How could you be so stupid?
202
00:13:17,407 --> 00:13:19,309
It's not stupid.
And it's none of your business.
203
00:13:19,409 --> 00:13:21,644
What about Michelle?
204
00:13:21,744 --> 00:13:23,146
What about Ben?
205
00:13:23,246 --> 00:13:26,516
I mean, did you think?
206
00:13:26,616 --> 00:13:31,154
Do you have any idea how much
damage you've caused?
207
00:13:31,254 --> 00:13:34,257
You sound exactly like Mum.
208
00:13:35,025 --> 00:13:38,561
Um, what do you mean
I sound exactly like Mum?
209
00:13:38,761 --> 00:13:40,730
Does your mum know about this?
210
00:13:40,830 --> 00:13:43,766
Chloe?
Is that why she slapped you?
211
00:13:44,634 --> 00:13:47,770
Chloe!
Chlo, where are you going?
212
00:13:47,870 --> 00:13:50,473
Oh, fuck.
Fuck!
213
00:13:54,877 --> 00:13:56,546
- Hi, Rob.
- So which part of
214
00:13:56,646 --> 00:13:58,014
"Is there anything else
you need to tell me?"
215
00:13:58,114 --> 00:14:00,150
didn't include our
teenage daughter
216
00:14:00,250 --> 00:14:02,385
sleeping with
one of our friends?
217
00:14:02,485 --> 00:14:04,254
I've only just found out.
218
00:14:04,354 --> 00:14:05,788
She begged me not
to say anything.
219
00:14:05,888 --> 00:14:09,659
Oh, my God. She begged you?
Of course she begged you.
220
00:14:09,759 --> 00:14:12,328
I'm her father.
I deserve to know.
221
00:14:12,428 --> 00:14:14,030
I know, but with everything
that's going on,
222
00:14:14,130 --> 00:14:16,933
I thought it was for the best.
223
00:14:17,467 --> 00:14:20,270
Chloe stormed out.
224
00:14:20,370 --> 00:14:22,572
Let me know if you hear
from her.
225
00:14:30,746 --> 00:14:34,517
- That didn't sound great.
- No.
226
00:14:37,253 --> 00:14:39,589
She's just trying
to protect Chloe.
227
00:14:39,689 --> 00:14:41,958
I know.
228
00:14:42,058 --> 00:14:44,460
It's just, um,
229
00:14:44,560 --> 00:14:47,830
with everything else going on,
it's...
230
00:14:47,930 --> 00:14:49,565
too much.
231
00:14:49,665 --> 00:14:52,969
What do you mean,
everything else going on?
232
00:15:21,931 --> 00:15:24,800
She's been
sleepwalking, I guess.
233
00:15:24,900 --> 00:15:27,970
I didn't know she put these
cameras up around the house.
234
00:15:28,071 --> 00:15:31,474
She's obviously scared
about what she was gonna do.
235
00:15:36,546 --> 00:15:39,815
She could have burned our
fucking house down.
236
00:15:40,650 --> 00:15:44,120
But uh, this is the one.
237
00:16:03,839 --> 00:16:05,975
- Oh, God.
- Are you okay?
238
00:16:09,145 --> 00:16:10,480
Oh, my--
Oh, my God.
239
00:16:10,580 --> 00:16:11,647
- Oh, my God.
- I can't breathe.
240
00:16:11,747 --> 00:16:13,883
Okay. Oh, my God.
I'm so sorry. I'm sorry.
241
00:16:13,983 --> 00:16:14,684
I can't breathe.
242
00:16:14,784 --> 00:16:16,286
Okay, okay.
You can breathe.
243
00:16:16,386 --> 00:16:18,588
- Let go of me.
- Look at me. Look at me.
244
00:16:18,688 --> 00:16:22,825
Phoebe, I'm sorry.
I was not thinking.
245
00:16:22,925 --> 00:16:25,027
Will.
246
00:16:25,128 --> 00:16:27,163
Hey, buddy.
247
00:16:55,225 --> 00:16:58,261
Add texture there.
248
00:17:59,955 --> 00:18:02,492
You came.
249
00:18:02,592 --> 00:18:05,195
I didn't think you would.
250
00:18:05,295 --> 00:18:07,463
Well, you wanted us to cool off.
251
00:18:07,563 --> 00:18:10,300
I didn't, I--
252
00:18:10,500 --> 00:18:15,004
I just panicked.
I'm sorry.
253
00:18:17,673 --> 00:18:21,977
Honestly, I'm so glad
you're here.
254
00:18:22,077 --> 00:18:24,180
Me, too.
255
00:18:28,083 --> 00:18:31,454
Do you need some ice
on that one? God.
256
00:18:31,554 --> 00:18:34,724
He really got you, didn't he?
257
00:18:38,294 --> 00:18:41,130
...taking care of
her precious charge.
258
00:18:44,667 --> 00:18:47,237
Her calf will live
exclusively on...
259
00:18:50,773 --> 00:18:52,542
Although the first
six or seven months
260
00:18:52,642 --> 00:18:54,577
are the most dangerous,
261
00:18:54,677 --> 00:18:59,382
as they can fall prey
to both...
262
00:19:03,686 --> 00:19:05,488
Mother and calf
will be together
263
00:19:05,588 --> 00:19:09,225
for the full two years...
264
00:19:35,551 --> 00:19:37,387
- Hi, Caroline.
- Hi.
265
00:19:37,487 --> 00:19:39,489
I wondered if I could
take you up on that offer
266
00:19:39,589 --> 00:19:41,857
if you're free
some time this week?
267
00:19:41,957 --> 00:19:44,760
That is,
if the offer still stands?
268
00:19:44,860 --> 00:19:47,863
Yeah, actually, I'm free tonight
if that works for you?
269
00:19:47,963 --> 00:19:51,701
Oh, brilliant.
Shall we say 8:00?
270
00:19:51,801 --> 00:19:53,035
Yeah, great.
271
00:19:53,135 --> 00:19:54,537
I really
appreciate this.
272
00:19:54,637 --> 00:19:56,272
Send me your address.
273
00:20:00,075 --> 00:20:01,043
He's down.
274
00:20:01,143 --> 00:20:02,678
Oh, Phoebes,
you don't have to do that.
275
00:20:02,778 --> 00:20:05,214
It's all right.
276
00:20:07,817 --> 00:20:09,852
Do you wanna stay
for some dinner?
277
00:20:09,952 --> 00:20:11,887
I'm gonna order takeaway
278
00:20:11,987 --> 00:20:15,958
because I cannot be fucked
to cook.
279
00:20:16,058 --> 00:20:18,728
- In that case, definitely.
- Good.
280
00:20:33,976 --> 00:20:35,545
- Hi.
- Hi. Come in.
281
00:20:35,645 --> 00:20:37,480
Thanks.
282
00:20:40,350 --> 00:20:44,019
I'm just getting Mum sorted
for the night, but go through.
283
00:20:44,119 --> 00:20:46,055
Make yourself at home.
I'll be 10 minutes max.
284
00:20:46,155 --> 00:20:48,824
Yeah, take as long as you need.
285
00:21:12,047 --> 00:21:14,149
There you go.
286
00:21:14,249 --> 00:21:18,554
All nice and clean
in your favorite night things.
287
00:21:18,654 --> 00:21:22,792
I'm so tired of being a burden.
288
00:21:26,896 --> 00:21:32,167
You're not a burden.
You have never been a burden.
289
00:21:33,369 --> 00:21:36,305
You should have
just let me die.
290
00:21:36,406 --> 00:21:40,943
We're not gonna have
that conversation today, okay?
291
00:21:43,012 --> 00:21:47,149
There's your sippy cup.
Try and sleep.
292
00:21:58,894 --> 00:22:00,396
Oh, the frogs.
293
00:22:00,496 --> 00:22:02,765
They're awful.
I know.
294
00:22:02,865 --> 00:22:06,101
- Mum collects them.
- Bless her.
295
00:22:06,802 --> 00:22:09,271
Well, that was...
296
00:22:09,371 --> 00:22:12,141
Absolutely disgusting.
297
00:22:12,442 --> 00:22:14,477
And now I think
I'm gonna have a beer.
298
00:22:16,479 --> 00:22:19,081
You can grab me a beer, too.
299
00:22:21,651 --> 00:22:24,019
I lost the baby.
300
00:22:24,119 --> 00:22:26,556
Fuck.
301
00:22:28,123 --> 00:22:29,992
Fuck, I'm sorry, Phoebes.
302
00:22:30,092 --> 00:22:31,927
It's all right.
It's fine.
303
00:22:32,027 --> 00:22:35,565
It happens.
It was always a risk.
304
00:22:35,765 --> 00:22:37,467
Do you wanna talk about it?
305
00:22:38,568 --> 00:22:42,705
I absolutely fucking do not
wanna talk about it.
306
00:22:42,805 --> 00:22:45,140
Okay.
307
00:22:46,175 --> 00:22:49,545
Right.
I'll get you a fucking beer.
308
00:22:49,645 --> 00:22:51,413
Is this a council property?
309
00:22:51,514 --> 00:22:56,185
Yeah. Dad's life insurance
went towards Mum's care.
310
00:22:56,285 --> 00:23:01,290
- And he died?
- 1989. It was a car accident.
311
00:23:01,390 --> 00:23:04,594
Mum broke her spine and she's
been in a wheelchair since.
312
00:23:04,694 --> 00:23:06,261
Oh, God, that's awful.
313
00:23:06,361 --> 00:23:09,765
And now, she's got Parkinson's
on top of everything.
314
00:23:09,865 --> 00:23:13,402
It's hit her mental health.
It's been hard.
315
00:23:13,503 --> 00:23:16,038
She's actually just
got out of hospital
316
00:23:16,138 --> 00:23:18,541
after a suicide attempt.
317
00:23:18,641 --> 00:23:23,679
So I have to make sure that
she's got nothing she can use...
318
00:23:23,779 --> 00:23:26,516
Well, it's--
It's stressful.
319
00:23:26,616 --> 00:23:28,751
I'm so sorry.
320
00:23:28,851 --> 00:23:31,453
Life's life.
You just crack on.
321
00:23:31,554 --> 00:23:34,056
Yeah.
322
00:23:34,156 --> 00:23:38,427
Um, okay, we're pretty much done
with this.
323
00:23:38,528 --> 00:23:40,129
Your mother will need
to sign it.
324
00:23:40,229 --> 00:23:42,431
I can't thank you enough
for this, truly.
325
00:23:42,532 --> 00:23:44,834
No problem.
326
00:23:45,367 --> 00:23:49,104
We should probably
finish the bottle.
327
00:23:50,439 --> 00:23:52,708
Okay, that's me getting
a taxi home tonight.
328
00:24:07,356 --> 00:24:11,460
Ba-ba! I thought it might
cheer us up a bit.
329
00:24:11,794 --> 00:24:13,495
Where'd you get that?
330
00:24:13,596 --> 00:24:16,999
Yeah, if I said
my teenage daughter,
331
00:24:17,099 --> 00:24:19,401
would you judge me?
332
00:24:21,370 --> 00:24:24,707
I mean, life goes so fast.
Thanks.
333
00:24:25,274 --> 00:24:27,743
I had so much stuff
I wanted to do.
334
00:24:27,843 --> 00:24:31,446
And I don't resent Mum.
It's just time just disappears.
335
00:24:31,547 --> 00:24:35,417
And I realized that a year out
backpacking around Thailand
336
00:24:35,517 --> 00:24:38,921
was never gonna be part
of my lived experience.
337
00:24:39,154 --> 00:24:42,124
The years vanish, don't they?
338
00:24:42,224 --> 00:24:45,294
I mean, I often regret
concentrating so hard
339
00:24:45,394 --> 00:24:47,663
on my career
when Chloe was little.
340
00:24:47,763 --> 00:24:50,199
And then I realized I'm doing
exactly the same thing
341
00:24:50,299 --> 00:24:53,803
with Will all these years later.
342
00:24:56,572 --> 00:24:59,809
You know,
it's my birthday tomorrow.
343
00:24:59,909 --> 00:25:01,844
Forty.
344
00:25:01,944 --> 00:25:04,580
And I can't wait
for it to be over.
345
00:25:04,680 --> 00:25:06,982
Wow.
346
00:25:07,249 --> 00:25:10,753
Now, that merits
something special.
347
00:25:11,987 --> 00:25:14,323
What have you got in mind?
348
00:25:24,099 --> 00:25:26,201
This is your mum's prescription.
349
00:25:26,301 --> 00:25:29,038
It's just her Levo.
350
00:25:29,138 --> 00:25:32,808
It doesn't trip you out
or anything like that.
351
00:25:32,908 --> 00:25:35,911
Just sharpens the mind.
352
00:25:36,311 --> 00:25:38,714
It's basically speed.
353
00:25:38,814 --> 00:25:39,949
Are you all right?
354
00:25:40,049 --> 00:25:41,684
Yeah.
355
00:25:43,719 --> 00:25:46,956
Oh, I haven't done anything
like this for ages.
356
00:25:47,056 --> 00:25:49,091
It's like riding a bike.
357
00:25:51,761 --> 00:25:53,595
Fuck.
358
00:25:54,730 --> 00:25:56,498
Oh, thanks.
359
00:25:57,867 --> 00:25:59,802
Oh, fuck!
360
00:26:01,570 --> 00:26:02,972
Fucking hell!
361
00:26:03,072 --> 00:26:04,106
I forgot to mention
it might sting.
362
00:26:04,206 --> 00:26:06,275
Yeah, a bit.
363
00:26:06,375 --> 00:26:08,043
I see you're going to
have to get me the number
364
00:26:08,143 --> 00:26:09,378
of Chloe's dealer.
365
00:26:09,478 --> 00:26:12,581
It's much better than
the shit that I get.
366
00:26:13,749 --> 00:26:15,350
Oh. You know, do you remember
when it used to be us
367
00:26:15,450 --> 00:26:17,186
making questionable
life choices?
368
00:26:17,286 --> 00:26:19,889
- Yep.
- Yep.
369
00:26:20,155 --> 00:26:23,425
Oh, when did we get so old?
370
00:26:24,026 --> 00:26:26,095
I've gotten so depressed.
371
00:26:28,964 --> 00:26:30,365
What?
372
00:26:30,465 --> 00:26:33,068
I'm sorry.
I just had a memory.
373
00:26:33,168 --> 00:26:36,271
Phoebe, do you remember
when you decided
374
00:26:36,371 --> 00:26:42,011
to live off-grid
in your VW camper van?
375
00:26:42,111 --> 00:26:43,846
Off-grid.
376
00:26:46,015 --> 00:26:48,650
- How long did you last for?
- I don't know.
377
00:26:48,751 --> 00:26:50,820
- Maybe it was 18 days.
- Yeah, I think it was.
378
00:26:50,920 --> 00:26:52,487
I think it was 18 days.
379
00:26:52,587 --> 00:26:55,958
In my defense,
it felt like it was longer.
380
00:26:56,058 --> 00:26:57,392
Yeah, it smelt like longer.
381
00:26:57,492 --> 00:27:01,596
Listen, I was in a fucking
car park in Wordsworth.
382
00:27:01,697 --> 00:27:03,032
In Wordsworth.
383
00:27:03,132 --> 00:27:06,468
So what about you?
Is your dad a lawyer?
384
00:27:06,568 --> 00:27:09,238
No.
No, I don't know what he was.
385
00:27:09,338 --> 00:27:13,342
He um, he ran off
before I was even born.
386
00:27:13,442 --> 00:27:16,111
It's hard growing up
without a dad.
387
00:27:16,211 --> 00:27:19,481
I didn't really
have a mum either.
388
00:27:19,749 --> 00:27:22,251
So what happened?
389
00:27:23,285 --> 00:27:25,220
You don't, you don't
need to talk about it.
390
00:27:25,320 --> 00:27:26,756
No, it's fine.
391
00:27:26,856 --> 00:27:32,127
Um, okay, long story short,
my mother had a breakdown
392
00:27:32,227 --> 00:27:33,929
and me and my sister
ended up in care.
393
00:27:34,029 --> 00:27:38,033
- Fuck, that's rough.
- Yeah.
394
00:27:38,133 --> 00:27:42,404
I always thought
she was just a monster.
395
00:27:42,504 --> 00:27:47,309
And then, strangely today, I
realized that maybe she wasn't,
396
00:27:47,409 --> 00:27:52,347
not always.
Anyway, it's complicated.
397
00:27:52,447 --> 00:27:53,749
So who brought you up?
398
00:27:53,849 --> 00:27:56,351
I had amazing
foster parents.
399
00:27:56,451 --> 00:27:58,854
They were in their 60's
when they took me in.
400
00:27:58,954 --> 00:28:04,593
Um...they're dead now,
but yeah, I love them to bits.
401
00:28:04,693 --> 00:28:06,661
My sister, Phoebe,
she wasn't so lucky.
402
00:28:06,762 --> 00:28:10,165
She...
She moved around a lot.
403
00:28:10,265 --> 00:28:14,236
Do you think that
Phoebe resents you?
404
00:28:14,336 --> 00:28:17,439
I mean, I probably would
given how you've turned out.
405
00:28:17,539 --> 00:28:20,575
Hmm.
406
00:28:20,675 --> 00:28:24,146
I don't know.
We're very different people.
407
00:28:24,246 --> 00:28:27,983
My parents wanted another child.
408
00:28:28,083 --> 00:28:30,719
But I never wanted a sister.
409
00:28:34,289 --> 00:28:35,524
No.
410
00:28:35,624 --> 00:28:37,927
- Still sting?
- Oh, yeah.
411
00:28:38,828 --> 00:28:40,595
Yeah, yeah.
412
00:28:41,130 --> 00:28:44,333
Oh, Jesus, come on.
Have some confidence.
413
00:28:44,433 --> 00:28:46,368
- Oh, my God.
- Oh, my God.
414
00:28:46,468 --> 00:28:49,972
Phoebe has put on--
She's put on a record!
415
00:28:50,072 --> 00:28:51,673
Is it as good?
416
00:28:53,876 --> 00:28:56,812
I haven't listened
to that in about 20 years.
417
00:28:56,912 --> 00:28:58,914
* Life is hard *
418
00:28:59,014 --> 00:29:01,616
* And so am I *
419
00:29:01,716 --> 00:29:04,486
* You better give me something *
420
00:29:04,586 --> 00:29:07,456
* So I don't die *
421
00:29:07,556 --> 00:29:10,292
* Novocaine *
422
00:29:10,392 --> 00:29:12,227
* For the soul *
423
00:29:12,327 --> 00:29:13,728
I dance like a dad now, Phoebe.
424
00:29:13,829 --> 00:29:15,430
You do!
425
00:29:15,530 --> 00:29:17,967
What has happened to
my body?
426
00:29:18,067 --> 00:29:21,136
So she's got a poker up her ass.
You know, she resents the fact
427
00:29:21,236 --> 00:29:24,439
that I-I-I-I like to banter
with the residents, you know?
428
00:29:24,539 --> 00:29:26,675
I like to have a laugh
with them.
429
00:29:26,775 --> 00:29:28,377
And she's like,
"Come on, Caroline.
430
00:29:28,477 --> 00:29:29,711
Have you filled out
the paperwork
431
00:29:29,811 --> 00:29:32,814
for Mr. Carter's enema?
Caroline, you haven't--
432
00:29:32,915 --> 00:29:34,583
You haven't locked the
supply cupboard again."
433
00:29:34,683 --> 00:29:35,951
Or, "I'll tell you what,
Caroline, why don't you--
434
00:29:36,051 --> 00:29:38,353
"Why don't you put a bedpan
on your head and like,
435
00:29:38,453 --> 00:29:40,622
just do a little dance for me?"
436
00:29:43,225 --> 00:29:48,397
You know, this is the most
normal I've felt all week.
437
00:29:48,497 --> 00:29:49,865
What's so shit about
your week then?
438
00:29:49,965 --> 00:29:53,502
- Oh, you don't want to know.
- How bad can it be?
439
00:29:55,270 --> 00:29:59,008
Okay, you asked for it.
So...
440
00:29:59,208 --> 00:30:02,411
So I haven't slept for days.
441
00:30:02,711 --> 00:30:05,480
My 18-year-old daughter
is sleeping with
442
00:30:05,580 --> 00:30:07,917
our married friend.
443
00:30:08,017 --> 00:30:11,353
I'm being questioned for
the murder of my own mother.
444
00:30:11,453 --> 00:30:13,788
And last night,
I was sleepwalking
445
00:30:13,889 --> 00:30:18,560
and I picked up a pillow
and held it over my son's head.
446
00:30:18,660 --> 00:30:20,930
Wow.
447
00:30:21,030 --> 00:30:22,965
So yeah, it's been a week.
448
00:30:23,065 --> 00:30:27,669
Yeah, okay.
Well, that's--that's a lot.
449
00:30:27,769 --> 00:30:30,739
It's a lot.
It's a lot.
450
00:30:30,839 --> 00:30:33,675
Yeah.
451
00:30:34,409 --> 00:30:37,746
I better go check on Mum.
452
00:30:37,846 --> 00:30:39,648
Yeah.
453
00:30:47,756 --> 00:30:49,524
Fuck.
454
00:31:05,474 --> 00:31:10,445
What I just said sounds worse
than what it is.
455
00:31:10,545 --> 00:31:13,482
There was a pillow.
It must've fallen off his bed.
456
00:31:13,582 --> 00:31:15,951
And I--
It wasn't--
457
00:31:16,051 --> 00:31:17,819
Yeah.
458
00:31:19,321 --> 00:31:23,725
- One for the road.
- I wish.
459
00:31:25,227 --> 00:31:26,561
I start nights again tomorrow.
460
00:31:26,661 --> 00:31:29,431
If I have any more,
I won't sleep at all.
461
00:31:29,531 --> 00:31:31,633
Of course.
I'll leave you to it.
462
00:31:32,767 --> 00:31:36,305
Look, why don't you--
Why don't you take the rest?
463
00:31:36,671 --> 00:31:40,409
I get a new prescription
tomorrow anyway.
464
00:31:40,942 --> 00:31:44,213
Think of it as an early
birthday present.
465
00:31:44,313 --> 00:31:48,984
Thank you.
Ah, thanks.
466
00:31:49,084 --> 00:31:51,886
Um, let me grab my stuff.
467
00:31:56,225 --> 00:31:57,826
They were really good times.
468
00:31:57,926 --> 00:32:00,129
Mm-hmm.
469
00:32:00,229 --> 00:32:02,631
Loads of possibility.
470
00:32:02,731 --> 00:32:07,102
The future, my friend,
was laid out before us.
471
00:32:11,340 --> 00:32:14,809
Where did all that disappear to?
472
00:32:16,045 --> 00:32:19,181
You know, I really thought
I had all the time in the world.
473
00:32:31,860 --> 00:32:34,263
Why did I leave it so long?
474
00:32:37,899 --> 00:32:40,169
It's all of this bullshit.
475
00:32:41,970 --> 00:32:44,773
Have kids,
get a fucking husband.
476
00:32:44,873 --> 00:32:47,809
Phoebe...
477
00:32:47,909 --> 00:32:50,545
You can still have all that.
478
00:32:50,645 --> 00:32:54,616
You're in your 40's.
You're not dead, are ya?
479
00:32:58,420 --> 00:33:01,756
And listen to me, okay?
480
00:33:01,856 --> 00:33:07,662
And I mean this,
I really mean it.
481
00:33:07,762 --> 00:33:10,532
Any man would be
lucky to have you.
482
00:33:11,133 --> 00:33:13,468
You're a catch.
483
00:33:13,568 --> 00:33:16,471
I mean,
you're slightly unhinged,
484
00:33:16,571 --> 00:33:19,974
but you're a catch.
485
00:33:24,546 --> 00:33:27,116
Thank you.
486
00:33:27,216 --> 00:33:30,119
You always make me
feel like my best self.
487
00:33:32,854 --> 00:33:34,423
Hey.
488
00:33:34,523 --> 00:33:37,359
Hey, Phoebes.
489
00:33:55,277 --> 00:33:57,146
I'm gonna clean up.
490
00:34:43,525 --> 00:34:44,693
Fuck.
491
00:35:00,509 --> 00:35:03,178
* Get in line *
492
00:35:03,278 --> 00:35:06,248
* Till your time *
493
00:35:06,348 --> 00:35:09,184
* Ticking clock *
494
00:35:55,264 --> 00:35:58,032
* Happy birthday
Happy birthday *
495
00:36:01,303 --> 00:36:04,406
* Happy birthday
Happy birthday *
496
00:36:07,208 --> 00:36:11,246
* Happy birthday
Happy birthday *
497
00:36:19,721 --> 00:36:22,924
* Happy,
happy birthday in a hot bath *
498
00:36:23,024 --> 00:36:25,527
* To those nice,
nice nights *
499
00:36:25,627 --> 00:36:31,600
* I remember always,
always I got such a fright *
500
00:36:31,700 --> 00:36:34,569
* Seeing them
in my dark cupboard *
501
00:36:34,669 --> 00:36:37,672
* With my great big cake *
502
00:36:37,772 --> 00:36:40,575
* If they were me
If they were me *
503
00:36:40,675 --> 00:36:43,612
* And I was you
And I was you *
504
00:36:43,712 --> 00:36:46,681
* If they were me
and I was you *
505
00:36:46,781 --> 00:36:49,884
* Would you've liked
a present too? *
506
00:36:56,124 --> 00:36:58,793
* Happy, happy birthday
in a hot bath *
507
00:36:58,893 --> 00:37:00,929
* To those nice, nice... *
508
00:37:07,268 --> 00:37:11,139
* Happy birthday
Happy birthday *
509
00:39:07,956 --> 00:39:09,758
One, zero, two, two, nine, two,
510
00:39:09,858 --> 00:39:11,526
three, three, one, zero, one,
511
00:39:11,626 --> 00:39:15,396
one, one, three, one, two,
three, one, five, five, two,
512
00:39:15,497 --> 00:39:19,634
one, zero, two, two, nine, two,
three, three, one, zero, one,
513
00:39:19,734 --> 00:39:24,005
one, one, three, one, two,
three, one, five, five, two.
514
00:39:33,615 --> 00:39:35,316
She'll spend the
next two years to prepare
515
00:39:35,416 --> 00:39:39,387
for her precious charge.
Her calf will be--
516
00:40:15,423 --> 00:40:16,324
Hi, Faisal.
517
00:40:16,424 --> 00:40:17,659
Yeah, um,
you should know
518
00:40:17,759 --> 00:40:19,928
the police are at the office.
519
00:40:20,028 --> 00:40:23,197
They're asking questions
about you.
520
00:40:23,297 --> 00:40:25,099
What kind of questions?
521
00:40:25,199 --> 00:40:26,501
What kind of mood
you've been in,
522
00:40:26,601 --> 00:40:28,837
what was your state of mind
last Monday?
523
00:40:28,937 --> 00:40:32,707
They've had Rosemary in
going through your movements.
524
00:40:32,807 --> 00:40:34,676
What's going on?
525
00:40:34,776 --> 00:40:36,144
It's my mother.
526
00:40:36,244 --> 00:40:39,614
Your mum?
What about her?
527
00:40:39,714 --> 00:40:42,651
She died last week.
528
00:40:42,751 --> 00:40:46,287
The police are saying
that she was murdered.
529
00:40:46,387 --> 00:40:48,657
Jesus.
530
00:40:48,757 --> 00:40:50,725
I had nothing to do with it.
531
00:40:52,794 --> 00:40:57,966
Listen, um, call me if you
need anything, all right?
532
00:40:58,266 --> 00:41:00,602
- I've gotta go .
- Thanks. Bye.
533
00:41:21,189 --> 00:41:24,759
Do you think
Phoebe resents you?
534
00:41:29,530 --> 00:41:31,065
Phoeb?
535
00:42:46,040 --> 00:42:48,509
One, one, one.
536
00:42:51,512 --> 00:42:55,249
My God.
Phoebe, what have you done?
537
00:42:55,884 --> 00:42:57,451
You're coming with me.
538
00:43:04,525 --> 00:43:06,728
Seven, two, two,
nine, two, three, three,
539
00:43:06,828 --> 00:43:10,699
one, seven, one, one, one,
three, one, two, three, one,
540
00:43:10,799 --> 00:43:14,969
five, five, two, one, zero, two,
two, nine, two, three, four,
541
00:43:15,069 --> 00:43:16,871
one, zero, one, one.
542
00:43:17,872 --> 00:43:22,443
Oh, my God.
I'm struggling this morning.
543
00:43:22,844 --> 00:43:26,848
I feel like, um,
I've got a mouth full of sand.
544
00:43:26,948 --> 00:43:29,784
Yeah.
Me, too.
545
00:43:30,218 --> 00:43:32,620
Oh.
546
00:43:35,323 --> 00:43:38,259
Emma's birthday today.
547
00:43:38,359 --> 00:43:40,328
It feels so weird
that she's not here.
548
00:43:40,428 --> 00:43:42,563
I think I'm gonna, um--
549
00:43:42,663 --> 00:43:45,466
I think I'm gonna call her
and check in.
550
00:43:46,735 --> 00:43:50,104
I need to tell you
something about Emma, Robert.
551
00:43:50,204 --> 00:43:51,873
I didn't mention it yesterday.
552
00:43:53,607 --> 00:43:55,977
What?
553
00:43:59,580 --> 00:44:04,685
When we were kids and they
put us in the children's home,
554
00:44:06,087 --> 00:44:09,891
Emma seemed fine
most of the time.
555
00:44:11,860 --> 00:44:13,762
It was almost as if
what happened with our mum
556
00:44:13,862 --> 00:44:17,065
hadn't really touched her.
557
00:44:17,698 --> 00:44:20,601
But then she would act out.
558
00:44:20,701 --> 00:44:22,636
And she would do
really weird things.
559
00:44:22,737 --> 00:44:26,340
It was almost like it was
coming up from her subconscious,
560
00:44:26,440 --> 00:44:29,477
- like she wasn't aware of it.
- What kind of things?
561
00:44:30,779 --> 00:44:34,415
I woke up one morning in the
dorm that we shared at the home
562
00:44:34,515 --> 00:44:38,552
and Em was there.
She had a pen in her hand.
563
00:44:38,652 --> 00:44:42,556
She was scrawling these numbers.
564
00:44:42,656 --> 00:44:46,895
Repeating them on the wall.
565
00:44:46,995 --> 00:44:48,329
It was like she was in a trance.
566
00:44:48,429 --> 00:44:52,433
She didn't know
she was doing it.
567
00:44:53,701 --> 00:44:57,071
The thing is,
568
00:44:57,171 --> 00:45:00,208
it's what our mum used to do.
569
00:45:00,308 --> 00:45:02,643
The thing with the numbers.
570
00:45:02,743 --> 00:45:05,413
And Emma's been doing it again.
571
00:45:05,513 --> 00:45:08,316
And after you showed me
the video, the candles,
572
00:45:08,416 --> 00:45:11,585
the bath, the door...
573
00:45:11,685 --> 00:45:14,956
She's doing everything
our mum used to do.
574
00:45:18,659 --> 00:45:24,265
Do you think that she's capable
of going further than that?
575
00:45:24,365 --> 00:45:26,767
Like your mum did?
576
00:45:29,403 --> 00:45:32,306
She's not sleeping.
577
00:45:32,406 --> 00:45:38,379
And her obsession
with what's happening,
578
00:45:39,948 --> 00:45:42,450
it could make it real.
579
00:45:44,452 --> 00:45:45,987
And I think it's possible
that she could have done
580
00:45:46,087 --> 00:45:49,723
something to our mum
and she doesn't remember it.
581
00:46:09,677 --> 00:46:11,745
Dr. Zimba speaking.
582
00:46:11,846 --> 00:46:15,716
Hi, it's Emma Averill.
We met the other day.
583
00:46:15,816 --> 00:46:18,086
Yes.
What can I do for you?
584
00:46:18,186 --> 00:46:20,021
Um, I jus--
585
00:46:20,121 --> 00:46:21,522
I just want to ask you a
question.
586
00:46:21,622 --> 00:46:24,625
Um, you said
about my sister's visit,
587
00:46:24,725 --> 00:46:27,996
you said, "Until last month,
when they had to stop."
588
00:46:28,096 --> 00:46:30,564
What did you mean?
589
00:46:30,664 --> 00:46:34,402
Look, visits can be a
very highly emotional time.
590
00:46:34,502 --> 00:46:35,970
Yeah, no.
I understand that.
591
00:46:36,070 --> 00:46:39,273
But I just need to understand
what that means.
592
00:46:39,373 --> 00:46:41,442
What happened?
593
00:46:41,542 --> 00:46:44,012
She hit her.
594
00:46:44,112 --> 00:46:47,115
- Patricia got agitated and--
- She hit her?
595
00:46:47,215 --> 00:46:49,317
When--when did she hit her?
596
00:46:49,417 --> 00:46:52,186
I can't go into that.
597
00:46:52,286 --> 00:46:53,787
I'm sorry.
I have to go.
598
00:46:53,888 --> 00:46:56,024
No, I--
599
00:47:08,302 --> 00:47:10,571
I can't imagine it.
600
00:47:11,940 --> 00:47:14,808
I feel like you're talking
about a different person.
601
00:47:17,578 --> 00:47:21,049
I don't think Emma
should come home.
602
00:47:21,615 --> 00:47:23,117
I think that if she was
in her right mind,
603
00:47:23,217 --> 00:47:27,155
she would say the same thing.
604
00:47:27,255 --> 00:47:30,224
I can stay as long as you need
to help out with the kids.
605
00:47:55,916 --> 00:47:59,653
Hi, happy birthday.
How are you doing?
606
00:47:59,753 --> 00:48:03,457
When are you coming back?
We need to talk.
607
00:48:03,557 --> 00:48:04,725
Did you get any sleep?
608
00:48:04,825 --> 00:48:09,730
Auntie Pheebs,
Dad's making pancakes.
609
00:48:10,198 --> 00:48:11,899
Em.
610
00:48:48,969 --> 00:48:49,603
Phoebe!
611
00:48:53,674 --> 00:48:55,509
Phoebe, come out here!
I need to talk to you!
612
00:48:57,945 --> 00:48:59,247
Mommy just wants
to speak to Phoebe.
613
00:48:59,347 --> 00:49:00,948
That's all.
Come on, up you go.
614
00:49:01,049 --> 00:49:02,483
- Up you go.
- Phoebe!
615
00:49:02,583 --> 00:49:03,784
All right, play with some toys.
616
00:49:03,884 --> 00:49:06,654
I'll be up in a couple
of minutes.
617
00:49:06,954 --> 00:49:08,622
We can't just
lock her out.
618
00:49:08,722 --> 00:49:10,891
- I'll speak to her.
- Phoebe!
619
00:49:13,494 --> 00:49:15,096
Phoebe!
620
00:49:15,196 --> 00:49:16,997
I should go and talk to her.
621
00:49:23,171 --> 00:49:25,673
What the fuck are you doing
in my house with my family?
622
00:49:25,773 --> 00:49:27,341
They needed me to be here.
623
00:49:27,441 --> 00:49:28,876
What do they
need you for?
624
00:49:28,976 --> 00:49:31,145
You come and go as you please!
625
00:49:31,245 --> 00:49:32,913
I don't know what's going on
with you at the moment,
626
00:49:33,013 --> 00:49:35,783
but I found Mum's paintings
that you've ripped up.
627
00:49:35,883 --> 00:49:37,985
I found out that
you attacked her.
628
00:49:38,086 --> 00:49:40,188
I know what happened to you
was really fucked up.
629
00:49:40,288 --> 00:49:42,423
If you have done something
in the heat of the moment,
630
00:49:42,523 --> 00:49:45,126
you need to tell me!
631
00:49:45,893 --> 00:49:47,261
I need to know!
Did you kill her?
632
00:49:47,361 --> 00:49:48,462
Will you just listen to
yourself?
633
00:49:48,562 --> 00:49:50,798
- Did you?
- You're not sleeping, Em!
634
00:49:50,898 --> 00:49:53,701
You don't know what you're doing
half the time!
635
00:49:54,102 --> 00:49:55,603
You can't come in.
I've seen the video.
636
00:49:55,703 --> 00:49:57,271
- I know what you've been doing.
- Get out of my way!
637
00:49:57,371 --> 00:49:59,039
This is my house!
638
00:50:00,608 --> 00:50:03,010
Em, enough! Enough!
639
00:50:05,179 --> 00:50:06,947
What is going on?
640
00:50:08,416 --> 00:50:10,718
Emma Averill, I am arresting you
on suspicion of the murder
641
00:50:10,818 --> 00:50:14,388
of Patricia Bournett
at 10:27 on Tuesday
642
00:50:14,488 --> 00:50:16,290
the 3rd of October, 2023.
643
00:50:16,390 --> 00:50:18,426
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
644
00:50:18,526 --> 00:50:19,660
if you do not mention
when questioned
645
00:50:19,760 --> 00:50:20,961
something which you later
rely on in court.
646
00:50:21,061 --> 00:50:24,332
You're wrong.
This is wrong.
647
00:50:24,732 --> 00:50:26,567
I'll call Faisal.