1
00:00:07,284 --> 00:00:08,552
[Emma] I'm not sleeping
and it's getting worse.
2
00:00:09,153 --> 00:00:12,689
I told you that my mum died
when I was a kid.
3
00:00:12,789 --> 00:00:13,757
Uh-huh.
4
00:00:13,857 --> 00:00:15,092
[Emma] But it's not true.
5
00:00:15,192 --> 00:00:16,593
She died a couple of days ago.
6
00:00:16,693 --> 00:00:18,362
You know, you do look exhausted.
7
00:00:20,397 --> 00:00:24,201
So who knows?
Maybe you are going fucking mad
8
00:00:24,535 --> 00:00:25,769
just like she did.
9
00:00:25,869 --> 00:00:29,340
I will never be you.
[heart monitor beeping]
10
00:00:29,673 --> 00:00:30,607
Uh, Mrs. Averill.
11
00:00:30,707 --> 00:00:32,276
DI Hildreth and DS Caine.
12
00:00:32,376 --> 00:00:34,111
We need to ask you
a few questions
13
00:00:34,211 --> 00:00:36,079
about the recent death
of your mother.
14
00:00:39,683 --> 00:00:42,953
[rain pouring]
15
00:00:43,053 --> 00:00:46,190
[muffled bumping]
16
00:00:53,997 --> 00:00:55,499
Phoebe.
17
00:01:08,579 --> 00:01:10,080
[bumping continues]
18
00:01:10,181 --> 00:01:16,119
[mysterious music]
19
00:01:26,897 --> 00:01:30,901
Ah, there you are.
20
00:01:34,771 --> 00:01:37,274
Back to bed for you.
21
00:02:03,099 --> 00:02:08,572
[muffled screaming]
22
00:02:10,974 --> 00:02:12,509
[Woman grunting]
23
00:02:13,076 --> 00:02:14,478
Mummy.
24
00:02:15,346 --> 00:02:16,547
[Hildreth] The results
of the postmortem
25
00:02:16,647 --> 00:02:18,749
show that your mother
was suffocated.
26
00:02:20,251 --> 00:02:21,818
Blood from a pressure nose bleed
27
00:02:21,918 --> 00:02:23,820
was found
on your mother's pillow.
28
00:02:24,521 --> 00:02:26,357
And fibers from the pillow case
29
00:02:26,457 --> 00:02:29,125
were found in her nasal cavities
and throat.
30
00:02:30,427 --> 00:02:34,598
Did you notice anything unusual
or anyone?
31
00:02:35,332 --> 00:02:37,067
No, not that I can recall.
32
00:02:37,167 --> 00:02:40,237
[ethereal music]
33
00:02:40,337 --> 00:02:41,538
[Hildreth] Did you notice
any change
34
00:02:41,638 --> 00:02:42,706
in your mother's condition?
35
00:02:42,806 --> 00:02:45,676
[music swells creepily]
36
00:02:46,543 --> 00:02:47,444
No.
37
00:02:47,544 --> 00:02:52,283
[camera shutter clicking]
38
00:03:02,626 --> 00:03:04,027
[Hildreth] Don't go too far,
Mrs. Averill.
39
00:03:04,127 --> 00:03:05,729
- [Emma] Thank you.
- [Caine] We'll be in touch.
40
00:03:11,201 --> 00:03:14,305
So you went to see your mum
on the Sunday, not the office?
41
00:03:15,071 --> 00:03:17,674
I thought something had happened
to Phoebe.
42
00:03:19,510 --> 00:03:22,946
So that, that's why
you were so funny
43
00:03:23,046 --> 00:03:24,548
when she showed up.
44
00:03:24,648 --> 00:03:26,617
Yeah, we had a row.
She lied to me.
45
00:03:26,717 --> 00:03:27,851
[Robert]Just so I'm clear,
46
00:03:28,385 --> 00:03:31,455
you went to go see your mum
again on the Tuesday,
47
00:03:31,555 --> 00:03:34,925
but when did they tell you
that the death
48
00:03:35,025 --> 00:03:36,059
might be suspicious?
49
00:03:36,159 --> 00:03:39,229
Because you knew
about postmortem.
50
00:03:39,563 --> 00:03:42,733
Rob, she means
absolutely nothing to me.
51
00:03:42,999 --> 00:03:44,134
[footsteps approaching]
52
00:03:44,234 --> 00:03:46,337
Does someone wanna tell me
what's going on?
53
00:03:46,437 --> 00:03:47,838
We'll talk about it later.
54
00:03:47,938 --> 00:03:49,606
Chloe, there's a lot that we're
gonna talk about later.
55
00:03:49,706 --> 00:03:52,676
Right, so I have a grandmother
that I didn't know about
56
00:03:52,776 --> 00:03:54,978
and you guys wanna give me shit
about a bit of coke?
57
00:03:55,078 --> 00:03:56,780
This family is so fucked up.
58
00:03:56,880 --> 00:04:01,552
[footsteps departing]
[door shutting]
59
00:04:07,591 --> 00:04:08,925
Em.
60
00:04:12,028 --> 00:04:13,364
It's me.
61
00:04:15,399 --> 00:04:17,601
Is there anything else
that you need to tell us?
62
00:04:20,571 --> 00:04:21,972
Not now? Now's your moment.
63
00:04:23,073 --> 00:04:24,608
No. Nothing.
64
00:04:25,642 --> 00:04:27,210
I promise.
65
00:04:29,480 --> 00:04:31,147
[Robert] Okay.
66
00:04:32,115 --> 00:04:39,289
[tense music]
67
00:05:03,480 --> 00:05:05,749
[Emma] You might want to get
a solicitor lined up,
68
00:05:05,982 --> 00:05:07,183
just in case.
69
00:05:07,283 --> 00:05:08,919
Thanks for that, Em,
but I didn't kill her.
70
00:05:09,019 --> 00:05:10,387
Well, they're saying
she was murdered,
71
00:05:10,487 --> 00:05:12,523
and they always look
at family first.
72
00:05:14,157 --> 00:05:16,527
Maybe there's a family member
we're not aware of.
73
00:05:17,461 --> 00:05:19,195
There's nobody I can think of.
74
00:05:20,163 --> 00:05:21,898
It's not as if anybody
crawled out of the woodwork
75
00:05:21,998 --> 00:05:24,334
to claim us
all those years back, is it?
76
00:05:28,171 --> 00:05:31,174
Why would you tell them
I was there that morning?
77
00:05:32,175 --> 00:05:33,710
Why would I lie?
78
00:05:35,145 --> 00:05:37,247
You're starting to sound
really paranoid, Em.
79
00:05:37,347 --> 00:05:38,515
No, I'm not paranoid,
80
00:05:38,615 --> 00:05:40,250
but I have
had to tell Robert everything.
81
00:05:40,350 --> 00:05:42,218
Maybe that's not a bad thing.
82
00:05:42,719 --> 00:05:45,088
You know, you probably
should've told him years ago.
83
00:05:45,188 --> 00:05:47,558
But I chose not to,
didn't I, Phoebe?
84
00:05:49,460 --> 00:05:51,227
You know,
since you've been back,
85
00:05:51,327 --> 00:05:54,364
you have opened the door
to all this shit
86
00:05:54,465 --> 00:05:56,366
and just pushed me through it.
87
00:05:57,701 --> 00:05:59,069
Thanks for that.
88
00:06:11,915 --> 00:06:15,251
Yeah. I can send you
some sketches, yeah.
89
00:06:16,920 --> 00:06:18,154
- Uh-huh.
- Robert.
90
00:06:18,254 --> 00:06:19,590
- [Robert] Yeah. [chuckling]
- Can I have a quick word?
91
00:06:19,690 --> 00:06:21,324
[Robert] Of course. Yeah.
92
00:06:22,358 --> 00:06:24,060
All right, listen,
I've gotta go.
93
00:06:24,160 --> 00:06:25,996
All right, speak to you later.
Bye.
94
00:06:28,532 --> 00:06:32,235
Um, Will hasn't
accidentally seen
95
00:06:32,335 --> 00:06:34,605
something scary at home, has he?
96
00:06:35,438 --> 00:06:37,240
Why? Why, why do you ask?
97
00:06:37,874 --> 00:06:40,110
I had to take this
off him earlier.
98
00:06:40,611 --> 00:06:42,846
He nearly had
a tantrum about it.
99
00:06:45,348 --> 00:06:50,854
[suspenseful music]
100
00:07:00,564 --> 00:07:02,533
He's been drawing obsessively.
101
00:07:22,352 --> 00:07:25,488
Emma. There is
a Caroline Mitchel here.
102
00:07:25,722 --> 00:07:27,858
She doesn't have an appointment,
but you've got space.
103
00:07:29,025 --> 00:07:30,360
Um, yeah, sure.
104
00:07:30,661 --> 00:07:32,796
Put her in the conference room.
I'll head over.
105
00:07:33,329 --> 00:07:35,131
Also, can you arrange
an appointment
106
00:07:35,231 --> 00:07:36,733
for tomorrow
with Pete Stockwell?
107
00:07:36,833 --> 00:07:39,670
But not here. In a coffee shop.
108
00:07:40,537 --> 00:07:41,872
I need to face the music.
109
00:07:41,972 --> 00:07:43,807
- Of course.
- [Emma] Thank you.
110
00:08:07,931 --> 00:08:10,166
- Hi, Caroline.
- Hi.
111
00:08:10,266 --> 00:08:12,535
- How are you?
- [Caroline] Uh, great.
112
00:08:13,570 --> 00:08:15,138
[exhaling in discomfort]
113
00:08:15,238 --> 00:08:18,775
You said that I could get
in touch if I needed anything.
114
00:08:18,875 --> 00:08:20,343
Yeah. Sure.
115
00:08:21,111 --> 00:08:22,613
Take a seat.
116
00:08:26,416 --> 00:08:28,084
[Caroline clearing throat]
117
00:08:31,021 --> 00:08:33,256
- It's my mum.
- Okay.
118
00:08:33,690 --> 00:08:36,727
I wanted to get
power of attorney sorted.
119
00:08:37,193 --> 00:08:40,063
But I'm worried that I might've
left it a bit late.
120
00:08:40,964 --> 00:08:43,566
Um, mental health.
121
00:08:44,067 --> 00:08:45,368
[Emma] Yeah.
122
00:08:46,970 --> 00:08:50,206
Right, I mean, look,
it is always easier
123
00:08:50,306 --> 00:08:52,976
to get it sorted
before things take a turn,
124
00:08:53,076 --> 00:08:54,277
but it's not impossible.
125
00:08:54,544 --> 00:08:56,279
I'm just so annoyed at myself.
126
00:08:57,047 --> 00:08:59,950
I downloaded the forms ages ago,
but I just...
127
00:09:01,451 --> 00:09:03,787
I just couldn't face
filling them in with her.
128
00:09:04,120 --> 00:09:05,488
I kept putting it off.
129
00:09:06,422 --> 00:09:08,324
And now here I am.
130
00:09:13,596 --> 00:09:17,000
Anyway, um, how are you?
How's your mum?
131
00:09:18,635 --> 00:09:20,270
Um, she passed away.
132
00:09:23,106 --> 00:09:24,808
Oh, my God.
133
00:09:25,909 --> 00:09:27,177
Emma, I'm so sorry.
134
00:09:27,277 --> 00:09:28,712
[Emma] Thank you.
135
00:09:30,146 --> 00:09:33,216
Look, so I have a stack of work
that I need to get on with,
136
00:09:33,316 --> 00:09:34,718
so I can't deal with this
right now,
137
00:09:34,818 --> 00:09:36,452
but I do want to help.
138
00:09:36,552 --> 00:09:40,490
Um, maybe we can do something
out of hours.
139
00:09:41,024 --> 00:09:42,993
That would be amazing.
[chuckles lightly]
140
00:09:43,960 --> 00:09:47,397
And if it is out of hours,
I could throw some wine in.
141
00:09:47,497 --> 00:09:49,232
- Wine always helps.
- Oh, wine always helps.
142
00:09:49,332 --> 00:09:50,801
[Caroline chuckling]
143
00:09:51,167 --> 00:09:55,471
[ominous music]
144
00:09:58,608 --> 00:10:01,577
You're so good at drawing, Will.
Seriously.
145
00:10:04,347 --> 00:10:05,415
What are these?
146
00:10:05,515 --> 00:10:07,250
'Cause they're really good,
147
00:10:07,350 --> 00:10:09,953
but they're, they're
really scary.
148
00:10:12,522 --> 00:10:13,957
I had a bad dream.
149
00:10:17,861 --> 00:10:20,697
And is, is that where
this scary lady comes from?
150
00:10:22,498 --> 00:10:24,500
I only see her at night.
151
00:10:27,670 --> 00:10:29,205
Oh, buddy.
152
00:10:32,375 --> 00:10:35,045
Nightmares, you know
they're not real.
153
00:10:35,445 --> 00:10:39,082
Even though, sometimes, they
really, really feel like it.
154
00:10:41,718 --> 00:10:43,820
Is that why
you haven't been sleeping?
155
00:10:45,856 --> 00:10:47,123
You know,
if you have a bad dream,
156
00:10:47,223 --> 00:10:49,425
you can just call
for me or Mummy
157
00:10:49,525 --> 00:10:51,862
and we will come rushing
into your room
158
00:10:51,962 --> 00:10:53,596
to make sure that you're safe.
159
00:10:53,696 --> 00:10:55,431
[loud rustling]
Okay, I promise.
160
00:10:58,034 --> 00:10:59,102
Hey, Chlo.
161
00:10:59,202 --> 00:11:01,237
There's some food for you here.
162
00:11:02,072 --> 00:11:06,242
Hey, Will, baba,
shouldn't you be in bed?
163
00:11:07,577 --> 00:11:08,979
Should I tuck you in? Come on.
164
00:11:09,079 --> 00:11:10,981
- Good night, bud.
- Good night, Dad.
165
00:11:11,081 --> 00:11:12,648
Chloe, can I have a word?
166
00:11:12,749 --> 00:11:14,751
- I'll be with you in a minute.
- Yeah.
167
00:11:21,091 --> 00:11:22,592
Chlo, I'm really sorry
168
00:11:23,126 --> 00:11:25,328
the way that we handled that
this morning.
169
00:11:25,796 --> 00:11:27,063
It wasn't great.
170
00:11:27,630 --> 00:11:31,234
And, look, if you're gonna
be doing drugs,
171
00:11:32,268 --> 00:11:34,938
I just want you to know that you
can talk to me about it.
172
00:11:36,106 --> 00:11:38,574
I just want us
to be honest with each other.
173
00:11:38,909 --> 00:11:41,878
Mum's mum died years ago,
that's what you always told me.
174
00:11:44,948 --> 00:11:47,283
- Did you know about her?
- It's complicated.
175
00:11:47,383 --> 00:11:48,518
[Chloe] Dad,
it's not complicated.
176
00:11:48,618 --> 00:11:49,853
Either someone's alive
or they're not,
177
00:11:49,953 --> 00:11:51,955
and did you not just say
178
00:11:52,055 --> 00:11:53,756
that we should be honest
with each other?
179
00:11:57,293 --> 00:11:58,694
No, I didn't know about her.
180
00:12:00,463 --> 00:12:02,532
Mum didn't tell you
about her either.
181
00:12:02,632 --> 00:12:05,435
Dad, do you know
how bad that is?
182
00:12:10,773 --> 00:12:11,908
[scoffing]
183
00:12:12,008 --> 00:12:14,144
- Chloe.
- I'm putting Will to bed.
184
00:12:26,289 --> 00:12:28,091
[Robert] I'm in the kitchen.
185
00:12:31,828 --> 00:12:33,163
How you doing?
186
00:12:33,429 --> 00:12:35,031
Yeah, I'm okay.
187
00:12:35,631 --> 00:12:37,400
Um, Will's a bit off.
188
00:12:37,500 --> 00:12:39,569
I spoke to his teacher earlier,
189
00:12:39,669 --> 00:12:43,239
and, um, she showed me this book
190
00:12:43,339 --> 00:12:46,276
he's been drawing
some weird pictures in.
191
00:12:48,211 --> 00:12:49,745
What sort of drawings?
192
00:12:49,846 --> 00:12:51,514
I don't know. He said
that they were to do
193
00:12:51,614 --> 00:12:53,049
with his nightmares
or something.
194
00:12:54,617 --> 00:12:58,554
You haven't heard him
calling out for us, have you?
195
00:12:59,856 --> 00:13:02,058
- No.
- No, me neither.
196
00:13:03,326 --> 00:13:05,161
Well, he's asleep now anyway.
197
00:13:06,396 --> 00:13:08,131
You need to speak to Chloe.
198
00:13:11,334 --> 00:13:12,435
Yeah.
199
00:13:14,170 --> 00:13:15,771
[knocking on door]
200
00:13:15,872 --> 00:13:22,078
[hard music blaring]
201
00:13:22,178 --> 00:13:23,279
Can we talk?
202
00:13:23,379 --> 00:13:25,081
[music turns off]
203
00:13:27,850 --> 00:13:29,085
I don't want to fight with you.
204
00:13:29,419 --> 00:13:32,322
I know you're angry that I
didn't tell you about my mother,
205
00:13:34,224 --> 00:13:35,791
but she was nothing
like your grandma.
206
00:13:35,892 --> 00:13:37,928
She was very unwell.
207
00:13:38,895 --> 00:13:42,132
I mean, she was insane.
208
00:13:44,000 --> 00:13:45,468
I think the term
you're looking for, Mum,
209
00:13:45,568 --> 00:13:48,271
is that she had
mental health issues.
210
00:13:49,572 --> 00:13:52,308
And I would've liked
to at least met her.
211
00:13:52,408 --> 00:13:54,677
Well, you couldn't because she
was in the psychiatric unit.
212
00:13:54,777 --> 00:13:56,312
I don't even know
what she looked like.
213
00:13:56,412 --> 00:13:58,814
Chloe, I'm trying
to make peace with you here.
214
00:13:58,915 --> 00:14:00,116
Okay?
215
00:14:00,216 --> 00:14:01,417
I just want you to respect
216
00:14:01,517 --> 00:14:03,886
that I don't want
to talk about it.
217
00:14:04,587 --> 00:14:06,289
[cellphone vibrating]
218
00:14:17,968 --> 00:14:20,971
Also, Chloe, do not bring drugs
into this house again, okay,
219
00:14:21,071 --> 00:14:22,939
and we'll draw a line under it.
220
00:14:25,141 --> 00:14:26,242
Yeah?
221
00:14:26,609 --> 00:14:34,784
[hard music blaring]
222
00:14:39,489 --> 00:14:42,058
Well, I, uh, tried
to speak to Chloe,
223
00:14:42,158 --> 00:14:45,395
but she's having none of it.
224
00:14:45,795 --> 00:14:47,497
Yeah, I overheard.
225
00:14:49,665 --> 00:14:52,202
I think she deserves to know
226
00:14:52,302 --> 00:14:55,871
about what happened
between you and your mum.
227
00:14:55,972 --> 00:14:58,541
She's old enough.
You should tell her.
228
00:14:58,641 --> 00:15:00,843
But I've chosen not to
for good reason, Rob.
229
00:15:01,311 --> 00:15:03,313
Yeah, but you're choosing not
to tell us a lot of stuff
230
00:15:03,413 --> 00:15:04,981
at the moment, aren't you?
231
00:15:08,118 --> 00:15:11,887
I get why you didn't tell me
about your mum back in the day,
232
00:15:11,988 --> 00:15:14,724
that it was easier for you
to pretend that she was dead,
233
00:15:14,824 --> 00:15:18,728
but we've been married
nearly 20 years.
234
00:15:18,828 --> 00:15:22,632
And it, it... That is what
I am struggling with.
235
00:15:23,199 --> 00:15:25,535
It's not the one old lie.
236
00:15:26,502 --> 00:15:28,704
It's all these new little ones.
237
00:15:30,173 --> 00:15:33,209
And it's how easily
you can tell them.
238
00:16:13,749 --> 00:16:17,720
[ghostly whirring]
239
00:16:17,820 --> 00:16:23,826
[water dripping]
[ominous music]
240
00:16:31,667 --> 00:16:37,540
[ghostly chittering]
241
00:16:37,640 --> 00:16:40,543
[whale-like moaning]
242
00:16:43,246 --> 00:16:47,517
[loud banging]
243
00:17:09,372 --> 00:17:11,407
Ah, there you are.
244
00:17:15,545 --> 00:17:17,313
Back to bed for you.
245
00:17:18,914 --> 00:17:19,882
Mummy.
246
00:17:20,216 --> 00:17:22,051
[glass scratching]
[Emma gasping]
247
00:17:24,954 --> 00:17:26,322
[Emma] Will.
248
00:17:35,431 --> 00:17:37,933
This is my secret hiding spot.
249
00:17:41,304 --> 00:17:43,239
You don't need to be scared.
250
00:17:44,140 --> 00:17:46,476
[Will panting fearfully]
251
00:17:47,477 --> 00:17:48,944
[door shutting]
252
00:17:50,780 --> 00:17:53,783
[music intensifying]
253
00:17:54,317 --> 00:17:57,920
[record music playing]
254
00:17:58,020 --> 00:18:04,994
* Starling swarms
will soon be lorn *
255
00:18:06,128 --> 00:18:13,303
* Rooks tell stories
across the corn *
256
00:18:14,370 --> 00:18:19,409
* Goocoo soon
will 'es leave... *
257
00:18:19,509 --> 00:18:20,843
[record player stops]
258
00:18:25,348 --> 00:18:28,384
[ominous music]
259
00:18:28,851 --> 00:18:31,987
[water dripping]
260
00:19:10,326 --> 00:19:12,728
[keyboard clacking]
261
00:19:39,188 --> 00:19:40,590
You look good.
262
00:19:40,990 --> 00:19:43,326
I'm just going to the bar.
I'm meeting Julian at 10:00.
263
00:19:43,426 --> 00:19:44,894
Oh, nice.
264
00:19:44,994 --> 00:19:46,329
Thought you'd be gone already.
265
00:19:46,429 --> 00:19:48,331
I've got a late start today.
266
00:19:48,964 --> 00:19:50,366
Did you sleep okay?
267
00:19:51,334 --> 00:19:52,568
Yeah. Sort of.
268
00:19:52,668 --> 00:19:53,869
Sort of?
[cellphone vibrating]
269
00:19:53,969 --> 00:19:55,871
I'm sorry, I gotta get this.
270
00:19:57,039 --> 00:19:58,508
Hey, Julian.
271
00:19:59,942 --> 00:20:01,010
Yeah. Yeah.
272
00:20:01,110 --> 00:20:02,512
[Emma] Got your costume already.
273
00:20:02,612 --> 00:20:03,846
I'll see you later at the show.
274
00:20:03,946 --> 00:20:04,947
Daddy.
275
00:20:05,047 --> 00:20:06,416
[Robert] Okay,
I'll see you then.
276
00:20:06,516 --> 00:20:07,583
Hey, buddy.
277
00:20:07,683 --> 00:20:10,720
Oh, okay. Whoa, whoa, whoa.
All right.
278
00:20:10,820 --> 00:20:12,254
[grunting loudly]
279
00:20:12,355 --> 00:20:14,890
You all right? You okay?
280
00:20:16,025 --> 00:20:17,893
Must be nervous about the show.
281
00:20:17,993 --> 00:20:20,029
Don't be nervous about the show.
282
00:20:20,530 --> 00:20:22,465
Acorns are the best.
283
00:20:23,633 --> 00:20:25,568
Acorns are the best!
284
00:20:26,035 --> 00:20:28,538
Come on. Whoa.
285
00:20:29,372 --> 00:20:30,840
Whoa.
286
00:20:35,010 --> 00:20:36,746
Don't be late for the show.
287
00:20:37,313 --> 00:20:38,481
I won't.
288
00:20:39,715 --> 00:20:41,216
See you later.
289
00:20:42,051 --> 00:20:43,986
- Thanks.
- Here you go. Oh.
290
00:20:44,320 --> 00:20:46,088
[camera clicking]
291
00:20:57,867 --> 00:21:05,207
[music]
292
00:21:07,743 --> 00:21:09,612
[beeping]
293
00:23:09,565 --> 00:23:11,467
[Julian] This exposed break
here, 3B.
294
00:23:11,567 --> 00:23:13,102
It'd be great with that.
It's great.
295
00:23:13,202 --> 00:23:14,704
- Yeah.
- Emma.
296
00:23:15,638 --> 00:23:17,372
- Can you give us a minute?
- Okay.
297
00:23:17,740 --> 00:23:19,074
[Julian] I'm sorry,
Robert's just left.
298
00:23:19,174 --> 00:23:21,644
I haven't come to see Robert.
I've come to see you.
299
00:23:23,913 --> 00:23:25,447
I saw this in your car
300
00:23:25,548 --> 00:23:26,949
and I found it
in Chloe's bedroom,
301
00:23:27,049 --> 00:23:28,851
and the only explanation
I can come up with
302
00:23:28,951 --> 00:23:31,220
is making me
want to fucking vomit.
303
00:23:32,254 --> 00:23:33,989
Um, sorry, you're
gonna have to explain
304
00:23:34,089 --> 00:23:35,791
'cause I'm not following.
305
00:23:36,926 --> 00:23:38,628
You're Amy, aren't you?
306
00:23:40,763 --> 00:23:42,798
Uh, hold on a second.
307
00:23:42,898 --> 00:23:44,634
I have no idea
what you're talking about, Emma.
308
00:23:44,734 --> 00:23:46,135
She's 18, Julian.
309
00:23:46,235 --> 00:23:48,370
Well, Chloe, yeah, I know.
I was at her birthday dinner.
310
00:23:48,904 --> 00:23:49,972
Do not mess me about.
311
00:23:50,072 --> 00:23:51,774
Do you understand
what I'm saying to you?
312
00:23:52,307 --> 00:23:53,976
- Let's go.
- [Man] Okay.
313
00:23:59,248 --> 00:24:01,416
Wow. Wow.
314
00:24:02,618 --> 00:24:04,053
Wait, is that what you think?
315
00:24:04,920 --> 00:24:06,288
That because Chloe's
got some jewelry
316
00:24:06,388 --> 00:24:07,990
from the same shop that I
bought something for Michelle
317
00:24:08,090 --> 00:24:10,125
that I must be sleeping
with your daughter?
318
00:24:10,225 --> 00:24:11,661
Ever since she's worked for you,
319
00:24:11,761 --> 00:24:14,363
she has become distant,
she's secretive.
320
00:24:14,463 --> 00:24:15,965
Now she's got this new friend
called Amy
321
00:24:16,065 --> 00:24:17,299
who I've never even fucking met.
322
00:24:17,399 --> 00:24:19,535
I can't believe you're seriously
accusing me of this.
323
00:24:19,635 --> 00:24:20,803
It's the same box!
324
00:24:20,903 --> 00:24:22,705
There are products
of that store everywhere!
325
00:24:22,805 --> 00:24:24,073
She's always had a crush on you.
326
00:24:24,173 --> 00:24:25,675
We all know it. I've seen
what you're like together.
327
00:24:25,775 --> 00:24:26,976
We have known each other
for years.
328
00:24:27,076 --> 00:24:28,510
Our boys are in the same class.
329
00:24:28,611 --> 00:24:31,213
For fuck's sake, Emma, is this
what you really think of me?
330
00:24:31,714 --> 00:24:32,882
What, you think
I'd actually do that?
331
00:24:32,982 --> 00:24:34,416
I think something's going on.
332
00:24:34,516 --> 00:24:35,885
I found drugs in her pocket.
333
00:24:35,985 --> 00:24:37,553
Drugs? She's 18, Emma.
334
00:24:37,653 --> 00:24:39,689
Look, there's gonna be a lot
about Chloe that you don't know
335
00:24:39,789 --> 00:24:40,890
and a lot you don't approve of,
336
00:24:40,990 --> 00:24:42,792
but it's her business.
337
00:24:45,695 --> 00:24:48,030
Uh, and I'm not part of it.
338
00:24:56,972 --> 00:24:58,841
Are you okay, Em?
339
00:25:00,142 --> 00:25:02,177
Robert said you're not sleeping.
340
00:25:03,679 --> 00:25:05,080
No, I'm not sleeping, Julian,
341
00:25:05,180 --> 00:25:06,949
but that is not what this is.
342
00:25:08,784 --> 00:25:11,220
I must've got
the wrong end of the stick.
343
00:25:11,687 --> 00:25:19,194
[music swelling]
344
00:25:25,835 --> 00:25:27,402
It wasn't a mistake.
345
00:25:27,870 --> 00:25:29,338
Amanda set me up.
346
00:25:30,172 --> 00:25:32,842
She just makes you believe
what she wants you to believe.
347
00:25:33,743 --> 00:25:37,713
She lies so well, you end up
doubting yourself, you know?
348
00:25:39,615 --> 00:25:42,451
In my gut, I know I'm right.
349
00:25:42,551 --> 00:25:44,486
[high-pitched ringing]
350
00:25:44,586 --> 00:25:46,656
Emma, are you listening?
351
00:25:46,756 --> 00:25:48,891
Yes. Sorry, Pete, yes, I am.
352
00:25:48,991 --> 00:25:51,894
Uh, I should've told you
straight away
353
00:25:51,994 --> 00:25:53,763
I just didn't want
to let you down.
354
00:25:55,230 --> 00:25:57,166
You didn't want to have
the conversation.
355
00:25:57,599 --> 00:25:59,168
That's a different thing.
356
00:26:00,235 --> 00:26:02,104
Okay, that's fair.
357
00:26:03,072 --> 00:26:05,074
You haven't heard the best of me
the last couple of days.
358
00:26:05,174 --> 00:26:06,508
I don't think anyone has.
359
00:26:06,608 --> 00:26:09,679
But I have got you
a great new solicitor.
360
00:26:10,079 --> 00:26:13,415
She's an expert
in parental alienation.
361
00:26:14,383 --> 00:26:16,518
I'm gonna send you her details.
362
00:26:46,281 --> 00:26:48,217
There's a donation pot
just through there.
363
00:26:48,317 --> 00:26:50,552
Oh, hey, Liam, hi, May,
how are you?
364
00:26:51,821 --> 00:26:52,888
- Thanks.
- Yeah.
365
00:26:52,988 --> 00:26:54,189
Hi.
366
00:26:54,289 --> 00:26:55,791
There's a donation pot
just through there.
367
00:26:56,291 --> 00:26:57,793
Told you I wouldn't be late.
368
00:26:58,493 --> 00:27:00,996
Um, Michelle saved
a seat for you, I think.
369
00:27:01,096 --> 00:27:02,597
Great. I'll see you.
370
00:27:04,834 --> 00:27:06,035
[Robert] Hi.
371
00:27:06,468 --> 00:27:09,805
Hello, lovely to see you.
Grab a seat.
372
00:27:13,642 --> 00:27:14,543
You okay?
373
00:27:14,643 --> 00:27:16,511
Julian should be here by now.
374
00:27:18,748 --> 00:27:20,649
How is everything with you two?
375
00:27:21,917 --> 00:27:23,986
He's being so fucking shady.
376
00:27:25,487 --> 00:27:27,089
It's our anniversary today.
377
00:27:27,957 --> 00:27:29,892
Well, I hope
he bought you something nice.
378
00:27:30,525 --> 00:27:32,027
An air fryer.
379
00:27:35,497 --> 00:27:38,100
[Robert] How have you been?
You all right?
380
00:27:38,200 --> 00:27:40,002
- [Julian] [inaudible]
- [Robert] Okay.
381
00:27:43,138 --> 00:27:45,841
Oh, my God. That's so cute.
382
00:27:46,108 --> 00:27:48,778
Thank you and welcome
to our autumn term show.
383
00:27:48,878 --> 00:27:50,245
And presenting
the acorns and the oaks.
384
00:27:50,345 --> 00:27:51,646
He's here.
385
00:27:54,683 --> 00:27:56,418
[jolly piano playing]
386
00:27:56,518 --> 00:27:59,188
[Children] * Da-da,
da, da, da, dah *
387
00:27:59,521 --> 00:28:01,290
* Da, da, da, dah *
388
00:28:01,390 --> 00:28:04,994
* Da, da, da, dah, dah
da, da, da, dah *
389
00:28:05,360 --> 00:28:06,962
* da, da, da, dah *
390
00:28:07,196 --> 00:28:12,201
* Da, da, da
daa, daa, daa, dah *
391
00:28:12,301 --> 00:28:15,237
* You must realize *
392
00:28:15,871 --> 00:28:17,206
* The trees... *
393
00:28:17,672 --> 00:28:20,776
Thank you for talking to me.
394
00:28:20,876 --> 00:28:22,177
That's all right.
395
00:28:22,644 --> 00:28:24,146
Sure you don't wanna come in?
396
00:28:24,513 --> 00:28:25,881
Do you know what?
I don't feel great.
397
00:28:25,981 --> 00:28:27,282
I'm gonna go home and lie down.
398
00:28:27,382 --> 00:28:28,683
Okay.
399
00:28:30,685 --> 00:28:33,255
Now, listen, you just remember
400
00:28:33,755 --> 00:28:36,058
dating is tricky
at the best of times.
401
00:28:36,591 --> 00:28:38,160
If he was already
in a relationship
402
00:28:38,260 --> 00:28:39,394
like you say,
403
00:28:39,494 --> 00:28:41,330
it'll be 10 times worse.
404
00:28:44,433 --> 00:28:46,568
Doesn't mean that it's
completely over, though,
405
00:28:46,668 --> 00:28:47,937
does it?
406
00:28:51,073 --> 00:28:53,475
- Oh, shit.
- [Chloe] Phoebes. You okay?
407
00:28:53,575 --> 00:28:55,811
- Yeah, yeah. I'm good.
- Are you sure?
408
00:28:55,911 --> 00:28:57,079
[Phoebe] Yeah, I'm good.
409
00:28:57,179 --> 00:28:58,313
I think I just
twisted something earlier.
410
00:28:58,413 --> 00:28:59,714
[Chloe] Oh.
411
00:29:00,582 --> 00:29:02,317
No, I'm really glad
412
00:29:02,417 --> 00:29:04,854
that he has said
that he needs some time
413
00:29:04,954 --> 00:29:06,788
because that's gonna give
you some time
414
00:29:06,889 --> 00:29:08,257
to decide whether or not
you wanna go out
415
00:29:08,357 --> 00:29:11,360
with some dickhead
who's dating two women.
416
00:29:14,964 --> 00:29:16,798
I don't want any time.
417
00:29:17,732 --> 00:29:19,534
I know, baby. I'm sorry.
418
00:29:19,935 --> 00:29:21,871
It's been a really shitty day.
419
00:29:27,109 --> 00:29:29,444
You've gotta give
your mum a break, yeah?
420
00:29:30,479 --> 00:29:32,814
She's having
a really crappy time too.
421
00:29:33,282 --> 00:29:34,716
Our mum just died.
422
00:29:35,417 --> 00:29:37,752
She's bottling it all up
that she's hurting.
423
00:29:38,753 --> 00:29:39,955
Okay.
424
00:29:40,289 --> 00:29:41,656
All right.
425
00:29:44,793 --> 00:29:46,862
Teeth.
[Chloe giggling]
426
00:29:46,962 --> 00:29:48,197
Perfect.
427
00:29:48,297 --> 00:29:50,465
Right, come on. Hurry up.
[laughing]
428
00:29:50,900 --> 00:29:54,369
It's not like
you're gonna meet Mr. Right
429
00:29:54,469 --> 00:29:56,838
sitting at the school play
with the dads.
430
00:30:04,980 --> 00:30:06,515
Chloe, you're joking?
431
00:30:28,337 --> 00:30:30,205
- Hey, how is he?
- [Emma] He's, he's fine.
432
00:30:30,305 --> 00:30:31,640
Did I miss the whole thing?
433
00:30:31,740 --> 00:30:33,675
- Yeah, yeah, you...
- [Chloe] All of it?
434
00:30:33,775 --> 00:30:35,077
You've missed the whole thing.
435
00:30:35,177 --> 00:30:36,711
I need a word with you.
436
00:30:50,993 --> 00:30:53,528
Tell me what's going on
with you and Julian.
437
00:30:55,897 --> 00:30:57,532
What are you talking about?
438
00:30:57,866 --> 00:30:59,368
He's Amy, isn't he?
439
00:31:00,335 --> 00:31:01,570
You spoke to him.
440
00:31:01,670 --> 00:31:03,605
Oh, Jesus Christ.
441
00:31:03,705 --> 00:31:05,040
So it's true.
442
00:31:05,807 --> 00:31:07,242
I'm an adult.
It's none of your business.
443
00:31:07,342 --> 00:31:10,345
Of course it's my business!
I'm your mother!
444
00:31:10,445 --> 00:31:12,547
Michelle is one
of my best friends!
445
00:31:12,647 --> 00:31:14,483
Your dad will fucking kill him!
446
00:31:14,583 --> 00:31:15,951
- We love each other.
- [Emma] No, you don't.
447
00:31:16,051 --> 00:31:17,452
Yes, we do.
448
00:31:17,552 --> 00:31:20,990
No, he's flattered.
You're impressed.
449
00:31:21,090 --> 00:31:22,391
That's not love, Chloe!
450
00:31:22,891 --> 00:31:24,626
What're you gonna do
when you're at university
451
00:31:24,726 --> 00:31:26,461
and you're looking after
Ben every weekend?
452
00:31:26,561 --> 00:31:29,231
And cooking him fish fingers
and sorting out his tantrums?
453
00:31:29,331 --> 00:31:31,833
Because I can tell you now,
Julian will not be there!
454
00:31:31,933 --> 00:31:33,935
He'll be sorting out
his new bar.
455
00:31:34,036 --> 00:31:35,270
It's not gonna be like that.
456
00:31:35,370 --> 00:31:38,140
Don't even get me started
on the divorce, the mess,
457
00:31:38,240 --> 00:31:40,642
and the chaos that will cause
for both our families!
458
00:31:40,742 --> 00:31:43,112
Why do you always have to
focus on the negatives, Mum?
459
00:31:43,212 --> 00:31:45,547
Because all we have here
is negatives!
460
00:31:45,880 --> 00:31:48,183
Fuck's sake, Chloe,
what is wrong with you?
461
00:31:48,283 --> 00:31:49,484
You know, sometimes,
I look at you
462
00:31:49,584 --> 00:31:51,453
and I think, how are you
even my daughter?
463
00:31:52,254 --> 00:31:54,723
How have you got yourself
into such a mess?
464
00:31:54,956 --> 00:31:58,160
Because, Mum,
life is fucking messy!
465
00:31:58,260 --> 00:32:00,996
And I fell in love.
And that's normal.
466
00:32:01,096 --> 00:32:02,831
But you would have
no idea what normal is
467
00:32:02,931 --> 00:32:05,367
because half your life
is a fucking lie!
468
00:32:05,467 --> 00:32:07,602
[indistinct yelling]
469
00:32:07,702 --> 00:32:09,138
I'm gonna just...
470
00:32:09,238 --> 00:32:11,140
You can't even face
your own mother.
471
00:32:11,240 --> 00:32:13,608
What are you so scared of?
472
00:32:13,708 --> 00:32:15,777
That you're gonna end up
as fucked up as she was?
473
00:32:15,877 --> 00:32:17,479
[slapping]
474
00:32:18,113 --> 00:32:19,548
Chloe, I'm sorry.
475
00:32:20,549 --> 00:32:23,085
[indistinct] Sorry.
476
00:32:27,622 --> 00:32:28,957
Let's go home.
477
00:32:29,558 --> 00:32:30,959
Chloe.
478
00:32:34,996 --> 00:32:41,002
[melancholic music]
479
00:33:21,710 --> 00:33:23,878
[Phoebe moaning]
480
00:33:42,131 --> 00:33:45,367
[sobbing]
481
00:34:13,362 --> 00:34:14,929
I wanna go to bed.
482
00:34:15,264 --> 00:34:16,565
Yeah, I don't blame you, mate.
483
00:34:19,468 --> 00:34:21,035
Come on.
484
00:34:23,938 --> 00:34:25,307
Go on then.
485
00:35:00,809 --> 00:35:03,312
[Emma sighing]
486
00:35:04,145 --> 00:35:05,480
I'm really sorry, Chloe.
487
00:35:05,580 --> 00:35:07,316
I shouldn't have slapped you.
488
00:35:08,016 --> 00:35:09,584
Went way too far.
489
00:35:13,355 --> 00:35:15,290
I shouldn't have said that
about your mum.
490
00:35:17,158 --> 00:35:18,527
I'm sorry too.
491
00:35:23,998 --> 00:35:27,336
Are you gonna tell Dad
about Julian?
492
00:35:31,673 --> 00:35:33,542
Yeah, I have to.
493
00:35:37,646 --> 00:35:39,314
Mum, please don't.
494
00:35:43,051 --> 00:35:44,886
He'll never understand it.
495
00:35:51,493 --> 00:35:53,395
And it's over now, anyway.
496
00:36:12,547 --> 00:36:23,024
[dark ethereal music]
497
00:37:38,299 --> 00:37:40,134
What the hell is going on
with you?
498
00:37:40,969 --> 00:37:43,405
She got dumped. She's hurt.
She took it out on me.
499
00:37:43,505 --> 00:37:46,174
No, I didn't ask
what was going on with her.
500
00:37:46,775 --> 00:37:48,477
I asked
what's going on with you.
501
00:37:48,810 --> 00:37:52,213
We do not hit our kids, Em.
502
00:37:52,313 --> 00:37:53,815
Ground rule, day one.
503
00:37:53,915 --> 00:37:55,917
Yes, I know, and I feel awful,
504
00:37:56,017 --> 00:37:58,219
but she said
some really hurtful things, Rob.
505
00:37:58,319 --> 00:38:01,390
Look, Chloe is not an angel,
and, yeah, boy,
506
00:38:01,490 --> 00:38:03,257
can she push buttons,
507
00:38:03,692 --> 00:38:05,494
but slapping her, really?
508
00:38:05,760 --> 00:38:07,429
She said something
about my mother.
509
00:38:07,529 --> 00:38:09,598
Oh, my God.
510
00:38:09,698 --> 00:38:11,566
My God, she's a teenager.
511
00:38:11,666 --> 00:38:13,668
She's just gonna
fucking lash out
512
00:38:13,768 --> 00:38:15,704
with whatever she can
to hurt you.
513
00:38:15,804 --> 00:38:16,871
But you're an adult!
514
00:38:16,971 --> 00:38:18,940
Hey, I've got it.
Thank you, I've got it.
515
00:38:19,040 --> 00:38:20,542
And I'm sorry.
516
00:38:29,183 --> 00:38:30,785
You got a lot going on.
517
00:38:32,053 --> 00:38:34,155
But don't take it out
on our kids.
518
00:38:57,011 --> 00:39:03,885
[melancholic music]
519
00:39:25,039 --> 00:39:27,876
[thunder rumbling]
520
00:40:06,781 --> 00:40:08,382
[beeping]
521
00:40:27,135 --> 00:40:31,439
[ominous music]
522
00:40:55,830 --> 00:41:01,836
[door rattling]
523
00:43:01,089 --> 00:43:02,957
You put cameras up in our house.
524
00:43:09,563 --> 00:43:11,265
What the fuck am I watching, Em?
525
00:43:33,487 --> 00:43:35,256
Jesus Christ.
526
00:43:38,993 --> 00:43:45,166
[music intensifying]
527
00:43:52,040 --> 00:43:54,776
Will's okay, just so you know.
528
00:43:56,677 --> 00:43:58,046
But look at this.
529
00:43:59,313 --> 00:44:01,382
Em, look at it. Take it.
530
00:44:05,319 --> 00:44:06,454
It's you.
531
00:44:08,022 --> 00:44:09,657
You're the one
that he's been drawing.
532
00:44:10,491 --> 00:44:13,027
You're the one that he's,
he's scared of, Em.
533
00:44:13,995 --> 00:44:15,596
You've been sleepwalking
around the house
534
00:44:15,696 --> 00:44:17,065
and terrifying him.
535
00:44:17,165 --> 00:44:18,867
[Emma whimpering]
536
00:44:19,667 --> 00:44:22,737
How long
has this been going on for?
537
00:44:23,872 --> 00:44:25,539
A few days, a week.
538
00:44:25,639 --> 00:44:27,241
Fucking hell!
539
00:44:27,541 --> 00:44:29,443
Why haven't you fucking told me?
540
00:44:29,543 --> 00:44:33,014
I'm trying! I want to,
I want to tell you.
541
00:44:40,054 --> 00:44:43,091
Your, um, your mother,
542
00:44:43,191 --> 00:44:46,560
her... This condition
or whatever,
543
00:44:47,996 --> 00:44:49,730
is it hereditary?
544
00:44:52,000 --> 00:44:54,836
I don't know. That's what
I'm trying to find out.
545
00:44:57,338 --> 00:44:59,607
Well, you need to get help.
546
00:45:00,574 --> 00:45:02,743
Before you hurt somebody
or yourself.
547
00:45:14,789 --> 00:45:20,261
[ethereal music]
548
00:45:21,996 --> 00:45:26,034
[sniffling stressfully]
549
00:45:28,102 --> 00:45:30,171
Two, two, nine, two, three,
three, one, zero,
550
00:45:30,271 --> 00:45:32,140
one, one, one, three,
one, two, three,
551
00:45:32,240 --> 00:45:33,875
five, five, two, one, zero,
552
00:45:33,975 --> 00:45:35,443
two, two, one, two, three,
553
00:45:35,543 --> 00:45:37,411
three, one, zero, one...
554
00:45:38,146 --> 00:45:40,314
Mummy scares me.
555
00:45:42,050 --> 00:45:43,617
Me too.
556
00:45:47,788 --> 00:45:53,794
[creepy music swelling]
557
00:45:57,966 --> 00:46:02,536
[creepy music continues]
558
00:46:47,748 --> 00:46:49,283
[music]
559
00:46:52,420 --> 00:46:53,721
[music]
560
00:46:54,388 --> 00:46:57,091
[music]