1 00:00:07,284 --> 00:00:08,552 [Emma] I'm not sleeping and it's getting worse. 2 00:00:09,153 --> 00:00:12,689 I told you that my mum died when I was a kid. 3 00:00:12,789 --> 00:00:13,757 Uh-huh. 4 00:00:13,857 --> 00:00:15,092 [Emma] But it's not true. 5 00:00:15,192 --> 00:00:16,593 She died a couple of days ago. 6 00:00:16,693 --> 00:00:18,362 You know, you do look exhausted. 7 00:00:20,397 --> 00:00:24,201 So who knows? Maybe you are going fucking mad 8 00:00:24,535 --> 00:00:25,769 just like she did. 9 00:00:25,869 --> 00:00:29,340 I will never be you. [heart monitor beeping] 10 00:00:29,673 --> 00:00:30,607 Uh, Mrs. Averill. 11 00:00:30,707 --> 00:00:32,276 DI Hildreth and DS Caine. 12 00:00:32,376 --> 00:00:34,111 We need to ask you a few questions 13 00:00:34,211 --> 00:00:36,079 about the recent death of your mother. 14 00:00:39,683 --> 00:00:42,953 [rain pouring] 15 00:00:43,053 --> 00:00:46,190 [muffled bumping] 16 00:00:53,997 --> 00:00:55,499 Phoebe. 17 00:01:08,579 --> 00:01:10,080 [bumping continues] 18 00:01:10,181 --> 00:01:16,119 [mysterious music] 19 00:01:26,897 --> 00:01:30,901 Ah, there you are. 20 00:01:34,771 --> 00:01:37,274 Back to bed for you. 21 00:02:03,099 --> 00:02:08,572 [muffled screaming] 22 00:02:10,974 --> 00:02:12,509 [Woman grunting] 23 00:02:13,076 --> 00:02:14,478 Mummy. 24 00:02:15,346 --> 00:02:16,547 [Hildreth] The results of the postmortem 25 00:02:16,647 --> 00:02:18,749 show that your mother was suffocated. 26 00:02:20,251 --> 00:02:21,818 Blood from a pressure nose bleed 27 00:02:21,918 --> 00:02:23,820 was found on your mother's pillow. 28 00:02:24,521 --> 00:02:26,357 And fibers from the pillow case 29 00:02:26,457 --> 00:02:29,125 were found in her nasal cavities and throat. 30 00:02:30,427 --> 00:02:34,598 Did you notice anything unusual or anyone? 31 00:02:35,332 --> 00:02:37,067 No, not that I can recall. 32 00:02:37,167 --> 00:02:40,237 [ethereal music] 33 00:02:40,337 --> 00:02:41,538 [Hildreth] Did you notice any change 34 00:02:41,638 --> 00:02:42,706 in your mother's condition? 35 00:02:42,806 --> 00:02:45,676 [music swells creepily] 36 00:02:46,543 --> 00:02:47,444 No. 37 00:02:47,544 --> 00:02:52,283 [camera shutter clicking] 38 00:03:02,626 --> 00:03:04,027 [Hildreth] Don't go too far, Mrs. Averill. 39 00:03:04,127 --> 00:03:05,729 - [Emma] Thank you. - [Caine] We'll be in touch. 40 00:03:11,201 --> 00:03:14,305 So you went to see your mum on the Sunday, not the office? 41 00:03:15,071 --> 00:03:17,674 I thought something had happened to Phoebe. 42 00:03:19,510 --> 00:03:22,946 So that, that's why you were so funny 43 00:03:23,046 --> 00:03:24,548 when she showed up. 44 00:03:24,648 --> 00:03:26,617 Yeah, we had a row. She lied to me. 45 00:03:26,717 --> 00:03:27,851 [Robert]Just so I'm clear, 46 00:03:28,385 --> 00:03:31,455 you went to go see your mum again on the Tuesday, 47 00:03:31,555 --> 00:03:34,925 but when did they tell you that the death 48 00:03:35,025 --> 00:03:36,059 might be suspicious? 49 00:03:36,159 --> 00:03:39,229 Because you knew about postmortem. 50 00:03:39,563 --> 00:03:42,733 Rob, she means absolutely nothing to me. 51 00:03:42,999 --> 00:03:44,134 [footsteps approaching] 52 00:03:44,234 --> 00:03:46,337 Does someone wanna tell me what's going on? 53 00:03:46,437 --> 00:03:47,838 We'll talk about it later. 54 00:03:47,938 --> 00:03:49,606 Chloe, there's a lot that we're gonna talk about later. 55 00:03:49,706 --> 00:03:52,676 Right, so I have a grandmother that I didn't know about 56 00:03:52,776 --> 00:03:54,978 and you guys wanna give me shit about a bit of coke? 57 00:03:55,078 --> 00:03:56,780 This family is so fucked up. 58 00:03:56,880 --> 00:04:01,552 [footsteps departing] [door shutting] 59 00:04:07,591 --> 00:04:08,925 Em. 60 00:04:12,028 --> 00:04:13,364 It's me. 61 00:04:15,399 --> 00:04:17,601 Is there anything else that you need to tell us? 62 00:04:20,571 --> 00:04:21,972 Not now? Now's your moment. 63 00:04:23,073 --> 00:04:24,608 No. Nothing. 64 00:04:25,642 --> 00:04:27,210 I promise. 65 00:04:29,480 --> 00:04:31,147 [Robert] Okay. 66 00:04:32,115 --> 00:04:39,289 [tense music] 67 00:05:03,480 --> 00:05:05,749 [Emma] You might want to get a solicitor lined up, 68 00:05:05,982 --> 00:05:07,183 just in case. 69 00:05:07,283 --> 00:05:08,919 Thanks for that, Em, but I didn't kill her. 70 00:05:09,019 --> 00:05:10,387 Well, they're saying she was murdered, 71 00:05:10,487 --> 00:05:12,523 and they always look at family first. 72 00:05:14,157 --> 00:05:16,527 Maybe there's a family member we're not aware of. 73 00:05:17,461 --> 00:05:19,195 There's nobody I can think of. 74 00:05:20,163 --> 00:05:21,898 It's not as if anybody crawled out of the woodwork 75 00:05:21,998 --> 00:05:24,334 to claim us all those years back, is it? 76 00:05:28,171 --> 00:05:31,174 Why would you tell them I was there that morning? 77 00:05:32,175 --> 00:05:33,710 Why would I lie? 78 00:05:35,145 --> 00:05:37,247 You're starting to sound really paranoid, Em. 79 00:05:37,347 --> 00:05:38,515 No, I'm not paranoid, 80 00:05:38,615 --> 00:05:40,250 but I have had to tell Robert everything. 81 00:05:40,350 --> 00:05:42,218 Maybe that's not a bad thing. 82 00:05:42,719 --> 00:05:45,088 You know, you probably should've told him years ago. 83 00:05:45,188 --> 00:05:47,558 But I chose not to, didn't I, Phoebe? 84 00:05:49,460 --> 00:05:51,227 You know, since you've been back, 85 00:05:51,327 --> 00:05:54,364 you have opened the door to all this shit 86 00:05:54,465 --> 00:05:56,366 and just pushed me through it. 87 00:05:57,701 --> 00:05:59,069 Thanks for that. 88 00:06:11,915 --> 00:06:15,251 Yeah. I can send you some sketches, yeah. 89 00:06:16,920 --> 00:06:18,154 - Uh-huh. - Robert. 90 00:06:18,254 --> 00:06:19,590 - [Robert] Yeah. [chuckling] - Can I have a quick word? 91 00:06:19,690 --> 00:06:21,324 [Robert] Of course. Yeah. 92 00:06:22,358 --> 00:06:24,060 All right, listen, I've gotta go. 93 00:06:24,160 --> 00:06:25,996 All right, speak to you later. Bye. 94 00:06:28,532 --> 00:06:32,235 Um, Will hasn't accidentally seen 95 00:06:32,335 --> 00:06:34,605 something scary at home, has he? 96 00:06:35,438 --> 00:06:37,240 Why? Why, why do you ask? 97 00:06:37,874 --> 00:06:40,110 I had to take this off him earlier. 98 00:06:40,611 --> 00:06:42,846 He nearly had a tantrum about it. 99 00:06:45,348 --> 00:06:50,854 [suspenseful music] 100 00:07:00,564 --> 00:07:02,533 He's been drawing obsessively. 101 00:07:22,352 --> 00:07:25,488 Emma. There is a Caroline Mitchel here. 102 00:07:25,722 --> 00:07:27,858 She doesn't have an appointment, but you've got space. 103 00:07:29,025 --> 00:07:30,360 Um, yeah, sure. 104 00:07:30,661 --> 00:07:32,796 Put her in the conference room. I'll head over. 105 00:07:33,329 --> 00:07:35,131 Also, can you arrange an appointment 106 00:07:35,231 --> 00:07:36,733 for tomorrow with Pete Stockwell? 107 00:07:36,833 --> 00:07:39,670 But not here. In a coffee shop. 108 00:07:40,537 --> 00:07:41,872 I need to face the music. 109 00:07:41,972 --> 00:07:43,807 - Of course. - [Emma] Thank you. 110 00:08:07,931 --> 00:08:10,166 - Hi, Caroline. - Hi. 111 00:08:10,266 --> 00:08:12,535 - How are you? - [Caroline] Uh, great. 112 00:08:13,570 --> 00:08:15,138 [exhaling in discomfort] 113 00:08:15,238 --> 00:08:18,775 You said that I could get in touch if I needed anything. 114 00:08:18,875 --> 00:08:20,343 Yeah. Sure. 115 00:08:21,111 --> 00:08:22,613 Take a seat. 116 00:08:26,416 --> 00:08:28,084 [Caroline clearing throat] 117 00:08:31,021 --> 00:08:33,256 - It's my mum. - Okay. 118 00:08:33,690 --> 00:08:36,727 I wanted to get power of attorney sorted. 119 00:08:37,193 --> 00:08:40,063 But I'm worried that I might've left it a bit late. 120 00:08:40,964 --> 00:08:43,566 Um, mental health. 121 00:08:44,067 --> 00:08:45,368 [Emma] Yeah. 122 00:08:46,970 --> 00:08:50,206 Right, I mean, look, it is always easier 123 00:08:50,306 --> 00:08:52,976 to get it sorted before things take a turn, 124 00:08:53,076 --> 00:08:54,277 but it's not impossible. 125 00:08:54,544 --> 00:08:56,279 I'm just so annoyed at myself. 126 00:08:57,047 --> 00:08:59,950 I downloaded the forms ages ago, but I just... 127 00:09:01,451 --> 00:09:03,787 I just couldn't face filling them in with her. 128 00:09:04,120 --> 00:09:05,488 I kept putting it off. 129 00:09:06,422 --> 00:09:08,324 And now here I am. 130 00:09:13,596 --> 00:09:17,000 Anyway, um, how are you? How's your mum? 131 00:09:18,635 --> 00:09:20,270 Um, she passed away. 132 00:09:23,106 --> 00:09:24,808 Oh, my God. 133 00:09:25,909 --> 00:09:27,177 Emma, I'm so sorry. 134 00:09:27,277 --> 00:09:28,712 [Emma] Thank you. 135 00:09:30,146 --> 00:09:33,216 Look, so I have a stack of work that I need to get on with, 136 00:09:33,316 --> 00:09:34,718 so I can't deal with this right now, 137 00:09:34,818 --> 00:09:36,452 but I do want to help. 138 00:09:36,552 --> 00:09:40,490 Um, maybe we can do something out of hours. 139 00:09:41,024 --> 00:09:42,993 That would be amazing. [chuckles lightly] 140 00:09:43,960 --> 00:09:47,397 And if it is out of hours, I could throw some wine in. 141 00:09:47,497 --> 00:09:49,232 - Wine always helps. - Oh, wine always helps. 142 00:09:49,332 --> 00:09:50,801 [Caroline chuckling] 143 00:09:51,167 --> 00:09:55,471 [ominous music] 144 00:09:58,608 --> 00:10:01,577 You're so good at drawing, Will. Seriously. 145 00:10:04,347 --> 00:10:05,415 What are these? 146 00:10:05,515 --> 00:10:07,250 'Cause they're really good, 147 00:10:07,350 --> 00:10:09,953 but they're, they're really scary. 148 00:10:12,522 --> 00:10:13,957 I had a bad dream. 149 00:10:17,861 --> 00:10:20,697 And is, is that where this scary lady comes from? 150 00:10:22,498 --> 00:10:24,500 I only see her at night. 151 00:10:27,670 --> 00:10:29,205 Oh, buddy. 152 00:10:32,375 --> 00:10:35,045 Nightmares, you know they're not real. 153 00:10:35,445 --> 00:10:39,082 Even though, sometimes, they really, really feel like it. 154 00:10:41,718 --> 00:10:43,820 Is that why you haven't been sleeping? 155 00:10:45,856 --> 00:10:47,123 You know, if you have a bad dream, 156 00:10:47,223 --> 00:10:49,425 you can just call for me or Mummy 157 00:10:49,525 --> 00:10:51,862 and we will come rushing into your room 158 00:10:51,962 --> 00:10:53,596 to make sure that you're safe. 159 00:10:53,696 --> 00:10:55,431 [loud rustling] Okay, I promise. 160 00:10:58,034 --> 00:10:59,102 Hey, Chlo. 161 00:10:59,202 --> 00:11:01,237 There's some food for you here. 162 00:11:02,072 --> 00:11:06,242 Hey, Will, baba, shouldn't you be in bed? 163 00:11:07,577 --> 00:11:08,979 Should I tuck you in? Come on. 164 00:11:09,079 --> 00:11:10,981 - Good night, bud. - Good night, Dad. 165 00:11:11,081 --> 00:11:12,648 Chloe, can I have a word? 166 00:11:12,749 --> 00:11:14,751 - I'll be with you in a minute. - Yeah. 167 00:11:21,091 --> 00:11:22,592 Chlo, I'm really sorry 168 00:11:23,126 --> 00:11:25,328 the way that we handled that this morning. 169 00:11:25,796 --> 00:11:27,063 It wasn't great. 170 00:11:27,630 --> 00:11:31,234 And, look, if you're gonna be doing drugs, 171 00:11:32,268 --> 00:11:34,938 I just want you to know that you can talk to me about it. 172 00:11:36,106 --> 00:11:38,574 I just want us to be honest with each other. 173 00:11:38,909 --> 00:11:41,878 Mum's mum died years ago, that's what you always told me. 174 00:11:44,948 --> 00:11:47,283 - Did you know about her? - It's complicated. 175 00:11:47,383 --> 00:11:48,518 [Chloe] Dad, it's not complicated. 176 00:11:48,618 --> 00:11:49,853 Either someone's alive or they're not, 177 00:11:49,953 --> 00:11:51,955 and did you not just say 178 00:11:52,055 --> 00:11:53,756 that we should be honest with each other? 179 00:11:57,293 --> 00:11:58,694 No, I didn't know about her. 180 00:12:00,463 --> 00:12:02,532 Mum didn't tell you about her either. 181 00:12:02,632 --> 00:12:05,435 Dad, do you know how bad that is? 182 00:12:10,773 --> 00:12:11,908 [scoffing] 183 00:12:12,008 --> 00:12:14,144 - Chloe. - I'm putting Will to bed. 184 00:12:26,289 --> 00:12:28,091 [Robert] I'm in the kitchen. 185 00:12:31,828 --> 00:12:33,163 How you doing? 186 00:12:33,429 --> 00:12:35,031 Yeah, I'm okay. 187 00:12:35,631 --> 00:12:37,400 Um, Will's a bit off. 188 00:12:37,500 --> 00:12:39,569 I spoke to his teacher earlier, 189 00:12:39,669 --> 00:12:43,239 and, um, she showed me this book 190 00:12:43,339 --> 00:12:46,276 he's been drawing some weird pictures in. 191 00:12:48,211 --> 00:12:49,745 What sort of drawings? 192 00:12:49,846 --> 00:12:51,514 I don't know. He said that they were to do 193 00:12:51,614 --> 00:12:53,049 with his nightmares or something. 194 00:12:54,617 --> 00:12:58,554 You haven't heard him calling out for us, have you? 195 00:12:59,856 --> 00:13:02,058 - No. - No, me neither. 196 00:13:03,326 --> 00:13:05,161 Well, he's asleep now anyway. 197 00:13:06,396 --> 00:13:08,131 You need to speak to Chloe. 198 00:13:11,334 --> 00:13:12,435 Yeah. 199 00:13:14,170 --> 00:13:15,771 [knocking on door] 200 00:13:15,872 --> 00:13:22,078 [hard music blaring] 201 00:13:22,178 --> 00:13:23,279 Can we talk? 202 00:13:23,379 --> 00:13:25,081 [music turns off] 203 00:13:27,850 --> 00:13:29,085 I don't want to fight with you. 204 00:13:29,419 --> 00:13:32,322 I know you're angry that I didn't tell you about my mother, 205 00:13:34,224 --> 00:13:35,791 but she was nothing like your grandma. 206 00:13:35,892 --> 00:13:37,928 She was very unwell. 207 00:13:38,895 --> 00:13:42,132 I mean, she was insane. 208 00:13:44,000 --> 00:13:45,468 I think the term you're looking for, Mum, 209 00:13:45,568 --> 00:13:48,271 is that she had mental health issues. 210 00:13:49,572 --> 00:13:52,308 And I would've liked to at least met her. 211 00:13:52,408 --> 00:13:54,677 Well, you couldn't because she was in the psychiatric unit. 212 00:13:54,777 --> 00:13:56,312 I don't even know what she looked like. 213 00:13:56,412 --> 00:13:58,814 Chloe, I'm trying to make peace with you here. 214 00:13:58,915 --> 00:14:00,116 Okay? 215 00:14:00,216 --> 00:14:01,417 I just want you to respect 216 00:14:01,517 --> 00:14:03,886 that I don't want to talk about it. 217 00:14:04,587 --> 00:14:06,289 [cellphone vibrating] 218 00:14:17,968 --> 00:14:20,971 Also, Chloe, do not bring drugs into this house again, okay, 219 00:14:21,071 --> 00:14:22,939 and we'll draw a line under it. 220 00:14:25,141 --> 00:14:26,242 Yeah? 221 00:14:26,609 --> 00:14:34,784 [hard music blaring] 222 00:14:39,489 --> 00:14:42,058 Well, I, uh, tried to speak to Chloe, 223 00:14:42,158 --> 00:14:45,395 but she's having none of it. 224 00:14:45,795 --> 00:14:47,497 Yeah, I overheard. 225 00:14:49,665 --> 00:14:52,202 I think she deserves to know 226 00:14:52,302 --> 00:14:55,871 about what happened between you and your mum. 227 00:14:55,972 --> 00:14:58,541 She's old enough. You should tell her. 228 00:14:58,641 --> 00:15:00,843 But I've chosen not to for good reason, Rob. 229 00:15:01,311 --> 00:15:03,313 Yeah, but you're choosing not to tell us a lot of stuff 230 00:15:03,413 --> 00:15:04,981 at the moment, aren't you? 231 00:15:08,118 --> 00:15:11,887 I get why you didn't tell me about your mum back in the day, 232 00:15:11,988 --> 00:15:14,724 that it was easier for you to pretend that she was dead, 233 00:15:14,824 --> 00:15:18,728 but we've been married nearly 20 years. 234 00:15:18,828 --> 00:15:22,632 And it, it... That is what I am struggling with. 235 00:15:23,199 --> 00:15:25,535 It's not the one old lie. 236 00:15:26,502 --> 00:15:28,704 It's all these new little ones. 237 00:15:30,173 --> 00:15:33,209 And it's how easily you can tell them. 238 00:16:13,749 --> 00:16:17,720 [ghostly whirring] 239 00:16:17,820 --> 00:16:23,826 [water dripping] [ominous music] 240 00:16:31,667 --> 00:16:37,540 [ghostly chittering] 241 00:16:37,640 --> 00:16:40,543 [whale-like moaning] 242 00:16:43,246 --> 00:16:47,517 [loud banging] 243 00:17:09,372 --> 00:17:11,407 Ah, there you are. 244 00:17:15,545 --> 00:17:17,313 Back to bed for you. 245 00:17:18,914 --> 00:17:19,882 Mummy. 246 00:17:20,216 --> 00:17:22,051 [glass scratching] [Emma gasping] 247 00:17:24,954 --> 00:17:26,322 [Emma] Will. 248 00:17:35,431 --> 00:17:37,933 This is my secret hiding spot. 249 00:17:41,304 --> 00:17:43,239 You don't need to be scared. 250 00:17:44,140 --> 00:17:46,476 [Will panting fearfully] 251 00:17:47,477 --> 00:17:48,944 [door shutting] 252 00:17:50,780 --> 00:17:53,783 [music intensifying] 253 00:17:54,317 --> 00:17:57,920 [record music playing] 254 00:17:58,020 --> 00:18:04,994 * Starling swarms will soon be lorn * 255 00:18:06,128 --> 00:18:13,303 * Rooks tell stories across the corn * 256 00:18:14,370 --> 00:18:19,409 * Goocoo soon will 'es leave... * 257 00:18:19,509 --> 00:18:20,843 [record player stops] 258 00:18:25,348 --> 00:18:28,384 [ominous music] 259 00:18:28,851 --> 00:18:31,987 [water dripping] 260 00:19:10,326 --> 00:19:12,728 [keyboard clacking] 261 00:19:39,188 --> 00:19:40,590 You look good. 262 00:19:40,990 --> 00:19:43,326 I'm just going to the bar. I'm meeting Julian at 10:00. 263 00:19:43,426 --> 00:19:44,894 Oh, nice. 264 00:19:44,994 --> 00:19:46,329 Thought you'd be gone already. 265 00:19:46,429 --> 00:19:48,331 I've got a late start today. 266 00:19:48,964 --> 00:19:50,366 Did you sleep okay? 267 00:19:51,334 --> 00:19:52,568 Yeah. Sort of. 268 00:19:52,668 --> 00:19:53,869 Sort of? [cellphone vibrating] 269 00:19:53,969 --> 00:19:55,871 I'm sorry, I gotta get this. 270 00:19:57,039 --> 00:19:58,508 Hey, Julian. 271 00:19:59,942 --> 00:20:01,010 Yeah. Yeah. 272 00:20:01,110 --> 00:20:02,512 [Emma] Got your costume already. 273 00:20:02,612 --> 00:20:03,846 I'll see you later at the show. 274 00:20:03,946 --> 00:20:04,947 Daddy. 275 00:20:05,047 --> 00:20:06,416 [Robert] Okay, I'll see you then. 276 00:20:06,516 --> 00:20:07,583 Hey, buddy. 277 00:20:07,683 --> 00:20:10,720 Oh, okay. Whoa, whoa, whoa. All right. 278 00:20:10,820 --> 00:20:12,254 [grunting loudly] 279 00:20:12,355 --> 00:20:14,890 You all right? You okay? 280 00:20:16,025 --> 00:20:17,893 Must be nervous about the show. 281 00:20:17,993 --> 00:20:20,029 Don't be nervous about the show. 282 00:20:20,530 --> 00:20:22,465 Acorns are the best. 283 00:20:23,633 --> 00:20:25,568 Acorns are the best! 284 00:20:26,035 --> 00:20:28,538 Come on. Whoa. 285 00:20:29,372 --> 00:20:30,840 Whoa. 286 00:20:35,010 --> 00:20:36,746 Don't be late for the show. 287 00:20:37,313 --> 00:20:38,481 I won't. 288 00:20:39,715 --> 00:20:41,216 See you later. 289 00:20:42,051 --> 00:20:43,986 - Thanks. - Here you go. Oh. 290 00:20:44,320 --> 00:20:46,088 [camera clicking] 291 00:20:57,867 --> 00:21:05,207 [music] 292 00:21:07,743 --> 00:21:09,612 [beeping] 293 00:23:09,565 --> 00:23:11,467 [Julian] This exposed break here, 3B. 294 00:23:11,567 --> 00:23:13,102 It'd be great with that. It's great. 295 00:23:13,202 --> 00:23:14,704 - Yeah. - Emma. 296 00:23:15,638 --> 00:23:17,372 - Can you give us a minute? - Okay. 297 00:23:17,740 --> 00:23:19,074 [Julian] I'm sorry, Robert's just left. 298 00:23:19,174 --> 00:23:21,644 I haven't come to see Robert. I've come to see you. 299 00:23:23,913 --> 00:23:25,447 I saw this in your car 300 00:23:25,548 --> 00:23:26,949 and I found it in Chloe's bedroom, 301 00:23:27,049 --> 00:23:28,851 and the only explanation I can come up with 302 00:23:28,951 --> 00:23:31,220 is making me want to fucking vomit. 303 00:23:32,254 --> 00:23:33,989 Um, sorry, you're gonna have to explain 304 00:23:34,089 --> 00:23:35,791 'cause I'm not following. 305 00:23:36,926 --> 00:23:38,628 You're Amy, aren't you? 306 00:23:40,763 --> 00:23:42,798 Uh, hold on a second. 307 00:23:42,898 --> 00:23:44,634 I have no idea what you're talking about, Emma. 308 00:23:44,734 --> 00:23:46,135 She's 18, Julian. 309 00:23:46,235 --> 00:23:48,370 Well, Chloe, yeah, I know. I was at her birthday dinner. 310 00:23:48,904 --> 00:23:49,972 Do not mess me about. 311 00:23:50,072 --> 00:23:51,774 Do you understand what I'm saying to you? 312 00:23:52,307 --> 00:23:53,976 - Let's go. - [Man] Okay. 313 00:23:59,248 --> 00:24:01,416 Wow. Wow. 314 00:24:02,618 --> 00:24:04,053 Wait, is that what you think? 315 00:24:04,920 --> 00:24:06,288 That because Chloe's got some jewelry 316 00:24:06,388 --> 00:24:07,990 from the same shop that I bought something for Michelle 317 00:24:08,090 --> 00:24:10,125 that I must be sleeping with your daughter? 318 00:24:10,225 --> 00:24:11,661 Ever since she's worked for you, 319 00:24:11,761 --> 00:24:14,363 she has become distant, she's secretive. 320 00:24:14,463 --> 00:24:15,965 Now she's got this new friend called Amy 321 00:24:16,065 --> 00:24:17,299 who I've never even fucking met. 322 00:24:17,399 --> 00:24:19,535 I can't believe you're seriously accusing me of this. 323 00:24:19,635 --> 00:24:20,803 It's the same box! 324 00:24:20,903 --> 00:24:22,705 There are products of that store everywhere! 325 00:24:22,805 --> 00:24:24,073 She's always had a crush on you. 326 00:24:24,173 --> 00:24:25,675 We all know it. I've seen what you're like together. 327 00:24:25,775 --> 00:24:26,976 We have known each other for years. 328 00:24:27,076 --> 00:24:28,510 Our boys are in the same class. 329 00:24:28,611 --> 00:24:31,213 For fuck's sake, Emma, is this what you really think of me? 330 00:24:31,714 --> 00:24:32,882 What, you think I'd actually do that? 331 00:24:32,982 --> 00:24:34,416 I think something's going on. 332 00:24:34,516 --> 00:24:35,885 I found drugs in her pocket. 333 00:24:35,985 --> 00:24:37,553 Drugs? She's 18, Emma. 334 00:24:37,653 --> 00:24:39,689 Look, there's gonna be a lot about Chloe that you don't know 335 00:24:39,789 --> 00:24:40,890 and a lot you don't approve of, 336 00:24:40,990 --> 00:24:42,792 but it's her business. 337 00:24:45,695 --> 00:24:48,030 Uh, and I'm not part of it. 338 00:24:56,972 --> 00:24:58,841 Are you okay, Em? 339 00:25:00,142 --> 00:25:02,177 Robert said you're not sleeping. 340 00:25:03,679 --> 00:25:05,080 No, I'm not sleeping, Julian, 341 00:25:05,180 --> 00:25:06,949 but that is not what this is. 342 00:25:08,784 --> 00:25:11,220 I must've got the wrong end of the stick. 343 00:25:11,687 --> 00:25:19,194 [music swelling] 344 00:25:25,835 --> 00:25:27,402 It wasn't a mistake. 345 00:25:27,870 --> 00:25:29,338 Amanda set me up. 346 00:25:30,172 --> 00:25:32,842 She just makes you believe what she wants you to believe. 347 00:25:33,743 --> 00:25:37,713 She lies so well, you end up doubting yourself, you know? 348 00:25:39,615 --> 00:25:42,451 In my gut, I know I'm right. 349 00:25:42,551 --> 00:25:44,486 [high-pitched ringing] 350 00:25:44,586 --> 00:25:46,656 Emma, are you listening? 351 00:25:46,756 --> 00:25:48,891 Yes. Sorry, Pete, yes, I am. 352 00:25:48,991 --> 00:25:51,894 Uh, I should've told you straight away 353 00:25:51,994 --> 00:25:53,763 I just didn't want to let you down. 354 00:25:55,230 --> 00:25:57,166 You didn't want to have the conversation. 355 00:25:57,599 --> 00:25:59,168 That's a different thing. 356 00:26:00,235 --> 00:26:02,104 Okay, that's fair. 357 00:26:03,072 --> 00:26:05,074 You haven't heard the best of me the last couple of days. 358 00:26:05,174 --> 00:26:06,508 I don't think anyone has. 359 00:26:06,608 --> 00:26:09,679 But I have got you a great new solicitor. 360 00:26:10,079 --> 00:26:13,415 She's an expert in parental alienation. 361 00:26:14,383 --> 00:26:16,518 I'm gonna send you her details. 362 00:26:46,281 --> 00:26:48,217 There's a donation pot just through there. 363 00:26:48,317 --> 00:26:50,552 Oh, hey, Liam, hi, May, how are you? 364 00:26:51,821 --> 00:26:52,888 - Thanks. - Yeah. 365 00:26:52,988 --> 00:26:54,189 Hi. 366 00:26:54,289 --> 00:26:55,791 There's a donation pot just through there. 367 00:26:56,291 --> 00:26:57,793 Told you I wouldn't be late. 368 00:26:58,493 --> 00:27:00,996 Um, Michelle saved a seat for you, I think. 369 00:27:01,096 --> 00:27:02,597 Great. I'll see you. 370 00:27:04,834 --> 00:27:06,035 [Robert] Hi. 371 00:27:06,468 --> 00:27:09,805 Hello, lovely to see you. Grab a seat. 372 00:27:13,642 --> 00:27:14,543 You okay? 373 00:27:14,643 --> 00:27:16,511 Julian should be here by now. 374 00:27:18,748 --> 00:27:20,649 How is everything with you two? 375 00:27:21,917 --> 00:27:23,986 He's being so fucking shady. 376 00:27:25,487 --> 00:27:27,089 It's our anniversary today. 377 00:27:27,957 --> 00:27:29,892 Well, I hope he bought you something nice. 378 00:27:30,525 --> 00:27:32,027 An air fryer. 379 00:27:35,497 --> 00:27:38,100 [Robert] How have you been? You all right? 380 00:27:38,200 --> 00:27:40,002 - [Julian] [inaudible] - [Robert] Okay. 381 00:27:43,138 --> 00:27:45,841 Oh, my God. That's so cute. 382 00:27:46,108 --> 00:27:48,778 Thank you and welcome to our autumn term show. 383 00:27:48,878 --> 00:27:50,245 And presenting the acorns and the oaks. 384 00:27:50,345 --> 00:27:51,646 He's here. 385 00:27:54,683 --> 00:27:56,418 [jolly piano playing] 386 00:27:56,518 --> 00:27:59,188 [Children] * Da-da, da, da, da, dah * 387 00:27:59,521 --> 00:28:01,290 * Da, da, da, dah * 388 00:28:01,390 --> 00:28:04,994 * Da, da, da, dah, dah da, da, da, dah * 389 00:28:05,360 --> 00:28:06,962 * da, da, da, dah * 390 00:28:07,196 --> 00:28:12,201 * Da, da, da daa, daa, daa, dah * 391 00:28:12,301 --> 00:28:15,237 * You must realize * 392 00:28:15,871 --> 00:28:17,206 * The trees... * 393 00:28:17,672 --> 00:28:20,776 Thank you for talking to me. 394 00:28:20,876 --> 00:28:22,177 That's all right. 395 00:28:22,644 --> 00:28:24,146 Sure you don't wanna come in? 396 00:28:24,513 --> 00:28:25,881 Do you know what? I don't feel great. 397 00:28:25,981 --> 00:28:27,282 I'm gonna go home and lie down. 398 00:28:27,382 --> 00:28:28,683 Okay. 399 00:28:30,685 --> 00:28:33,255 Now, listen, you just remember 400 00:28:33,755 --> 00:28:36,058 dating is tricky at the best of times. 401 00:28:36,591 --> 00:28:38,160 If he was already in a relationship 402 00:28:38,260 --> 00:28:39,394 like you say, 403 00:28:39,494 --> 00:28:41,330 it'll be 10 times worse. 404 00:28:44,433 --> 00:28:46,568 Doesn't mean that it's completely over, though, 405 00:28:46,668 --> 00:28:47,937 does it? 406 00:28:51,073 --> 00:28:53,475 - Oh, shit. - [Chloe] Phoebes. You okay? 407 00:28:53,575 --> 00:28:55,811 - Yeah, yeah. I'm good. - Are you sure? 408 00:28:55,911 --> 00:28:57,079 [Phoebe] Yeah, I'm good. 409 00:28:57,179 --> 00:28:58,313 I think I just twisted something earlier. 410 00:28:58,413 --> 00:28:59,714 [Chloe] Oh. 411 00:29:00,582 --> 00:29:02,317 No, I'm really glad 412 00:29:02,417 --> 00:29:04,854 that he has said that he needs some time 413 00:29:04,954 --> 00:29:06,788 because that's gonna give you some time 414 00:29:06,889 --> 00:29:08,257 to decide whether or not you wanna go out 415 00:29:08,357 --> 00:29:11,360 with some dickhead who's dating two women. 416 00:29:14,964 --> 00:29:16,798 I don't want any time. 417 00:29:17,732 --> 00:29:19,534 I know, baby. I'm sorry. 418 00:29:19,935 --> 00:29:21,871 It's been a really shitty day. 419 00:29:27,109 --> 00:29:29,444 You've gotta give your mum a break, yeah? 420 00:29:30,479 --> 00:29:32,814 She's having a really crappy time too. 421 00:29:33,282 --> 00:29:34,716 Our mum just died. 422 00:29:35,417 --> 00:29:37,752 She's bottling it all up that she's hurting. 423 00:29:38,753 --> 00:29:39,955 Okay. 424 00:29:40,289 --> 00:29:41,656 All right. 425 00:29:44,793 --> 00:29:46,862 Teeth. [Chloe giggling] 426 00:29:46,962 --> 00:29:48,197 Perfect. 427 00:29:48,297 --> 00:29:50,465 Right, come on. Hurry up. [laughing] 428 00:29:50,900 --> 00:29:54,369 It's not like you're gonna meet Mr. Right 429 00:29:54,469 --> 00:29:56,838 sitting at the school play with the dads. 430 00:30:04,980 --> 00:30:06,515 Chloe, you're joking? 431 00:30:28,337 --> 00:30:30,205 - Hey, how is he? - [Emma] He's, he's fine. 432 00:30:30,305 --> 00:30:31,640 Did I miss the whole thing? 433 00:30:31,740 --> 00:30:33,675 - Yeah, yeah, you... - [Chloe] All of it? 434 00:30:33,775 --> 00:30:35,077 You've missed the whole thing. 435 00:30:35,177 --> 00:30:36,711 I need a word with you. 436 00:30:50,993 --> 00:30:53,528 Tell me what's going on with you and Julian. 437 00:30:55,897 --> 00:30:57,532 What are you talking about? 438 00:30:57,866 --> 00:30:59,368 He's Amy, isn't he? 439 00:31:00,335 --> 00:31:01,570 You spoke to him. 440 00:31:01,670 --> 00:31:03,605 Oh, Jesus Christ. 441 00:31:03,705 --> 00:31:05,040 So it's true. 442 00:31:05,807 --> 00:31:07,242 I'm an adult. It's none of your business. 443 00:31:07,342 --> 00:31:10,345 Of course it's my business! I'm your mother! 444 00:31:10,445 --> 00:31:12,547 Michelle is one of my best friends! 445 00:31:12,647 --> 00:31:14,483 Your dad will fucking kill him! 446 00:31:14,583 --> 00:31:15,951 - We love each other. - [Emma] No, you don't. 447 00:31:16,051 --> 00:31:17,452 Yes, we do. 448 00:31:17,552 --> 00:31:20,990 No, he's flattered. You're impressed. 449 00:31:21,090 --> 00:31:22,391 That's not love, Chloe! 450 00:31:22,891 --> 00:31:24,626 What're you gonna do when you're at university 451 00:31:24,726 --> 00:31:26,461 and you're looking after Ben every weekend? 452 00:31:26,561 --> 00:31:29,231 And cooking him fish fingers and sorting out his tantrums? 453 00:31:29,331 --> 00:31:31,833 Because I can tell you now, Julian will not be there! 454 00:31:31,933 --> 00:31:33,935 He'll be sorting out his new bar. 455 00:31:34,036 --> 00:31:35,270 It's not gonna be like that. 456 00:31:35,370 --> 00:31:38,140 Don't even get me started on the divorce, the mess, 457 00:31:38,240 --> 00:31:40,642 and the chaos that will cause for both our families! 458 00:31:40,742 --> 00:31:43,112 Why do you always have to focus on the negatives, Mum? 459 00:31:43,212 --> 00:31:45,547 Because all we have here is negatives! 460 00:31:45,880 --> 00:31:48,183 Fuck's sake, Chloe, what is wrong with you? 461 00:31:48,283 --> 00:31:49,484 You know, sometimes, I look at you 462 00:31:49,584 --> 00:31:51,453 and I think, how are you even my daughter? 463 00:31:52,254 --> 00:31:54,723 How have you got yourself into such a mess? 464 00:31:54,956 --> 00:31:58,160 Because, Mum, life is fucking messy! 465 00:31:58,260 --> 00:32:00,996 And I fell in love. And that's normal. 466 00:32:01,096 --> 00:32:02,831 But you would have no idea what normal is 467 00:32:02,931 --> 00:32:05,367 because half your life is a fucking lie! 468 00:32:05,467 --> 00:32:07,602 [indistinct yelling] 469 00:32:07,702 --> 00:32:09,138 I'm gonna just... 470 00:32:09,238 --> 00:32:11,140 You can't even face your own mother. 471 00:32:11,240 --> 00:32:13,608 What are you so scared of? 472 00:32:13,708 --> 00:32:15,777 That you're gonna end up as fucked up as she was? 473 00:32:15,877 --> 00:32:17,479 [slapping] 474 00:32:18,113 --> 00:32:19,548 Chloe, I'm sorry. 475 00:32:20,549 --> 00:32:23,085 [indistinct] Sorry. 476 00:32:27,622 --> 00:32:28,957 Let's go home. 477 00:32:29,558 --> 00:32:30,959 Chloe. 478 00:32:34,996 --> 00:32:41,002 [melancholic music] 479 00:33:21,710 --> 00:33:23,878 [Phoebe moaning] 480 00:33:42,131 --> 00:33:45,367 [sobbing] 481 00:34:13,362 --> 00:34:14,929 I wanna go to bed. 482 00:34:15,264 --> 00:34:16,565 Yeah, I don't blame you, mate. 483 00:34:19,468 --> 00:34:21,035 Come on. 484 00:34:23,938 --> 00:34:25,307 Go on then. 485 00:35:00,809 --> 00:35:03,312 [Emma sighing] 486 00:35:04,145 --> 00:35:05,480 I'm really sorry, Chloe. 487 00:35:05,580 --> 00:35:07,316 I shouldn't have slapped you. 488 00:35:08,016 --> 00:35:09,584 Went way too far. 489 00:35:13,355 --> 00:35:15,290 I shouldn't have said that about your mum. 490 00:35:17,158 --> 00:35:18,527 I'm sorry too. 491 00:35:23,998 --> 00:35:27,336 Are you gonna tell Dad about Julian? 492 00:35:31,673 --> 00:35:33,542 Yeah, I have to. 493 00:35:37,646 --> 00:35:39,314 Mum, please don't. 494 00:35:43,051 --> 00:35:44,886 He'll never understand it. 495 00:35:51,493 --> 00:35:53,395 And it's over now, anyway. 496 00:36:12,547 --> 00:36:23,024 [dark ethereal music] 497 00:37:38,299 --> 00:37:40,134 What the hell is going on with you? 498 00:37:40,969 --> 00:37:43,405 She got dumped. She's hurt. She took it out on me. 499 00:37:43,505 --> 00:37:46,174 No, I didn't ask what was going on with her. 500 00:37:46,775 --> 00:37:48,477 I asked what's going on with you. 501 00:37:48,810 --> 00:37:52,213 We do not hit our kids, Em. 502 00:37:52,313 --> 00:37:53,815 Ground rule, day one. 503 00:37:53,915 --> 00:37:55,917 Yes, I know, and I feel awful, 504 00:37:56,017 --> 00:37:58,219 but she said some really hurtful things, Rob. 505 00:37:58,319 --> 00:38:01,390 Look, Chloe is not an angel, and, yeah, boy, 506 00:38:01,490 --> 00:38:03,257 can she push buttons, 507 00:38:03,692 --> 00:38:05,494 but slapping her, really? 508 00:38:05,760 --> 00:38:07,429 She said something about my mother. 509 00:38:07,529 --> 00:38:09,598 Oh, my God. 510 00:38:09,698 --> 00:38:11,566 My God, she's a teenager. 511 00:38:11,666 --> 00:38:13,668 She's just gonna fucking lash out 512 00:38:13,768 --> 00:38:15,704 with whatever she can to hurt you. 513 00:38:15,804 --> 00:38:16,871 But you're an adult! 514 00:38:16,971 --> 00:38:18,940 Hey, I've got it. Thank you, I've got it. 515 00:38:19,040 --> 00:38:20,542 And I'm sorry. 516 00:38:29,183 --> 00:38:30,785 You got a lot going on. 517 00:38:32,053 --> 00:38:34,155 But don't take it out on our kids. 518 00:38:57,011 --> 00:39:03,885 [melancholic music] 519 00:39:25,039 --> 00:39:27,876 [thunder rumbling] 520 00:40:06,781 --> 00:40:08,382 [beeping] 521 00:40:27,135 --> 00:40:31,439 [ominous music] 522 00:40:55,830 --> 00:41:01,836 [door rattling] 523 00:43:01,089 --> 00:43:02,957 You put cameras up in our house. 524 00:43:09,563 --> 00:43:11,265 What the fuck am I watching, Em? 525 00:43:33,487 --> 00:43:35,256 Jesus Christ. 526 00:43:38,993 --> 00:43:45,166 [music intensifying] 527 00:43:52,040 --> 00:43:54,776 Will's okay, just so you know. 528 00:43:56,677 --> 00:43:58,046 But look at this. 529 00:43:59,313 --> 00:44:01,382 Em, look at it. Take it. 530 00:44:05,319 --> 00:44:06,454 It's you. 531 00:44:08,022 --> 00:44:09,657 You're the one that he's been drawing. 532 00:44:10,491 --> 00:44:13,027 You're the one that he's, he's scared of, Em. 533 00:44:13,995 --> 00:44:15,596 You've been sleepwalking around the house 534 00:44:15,696 --> 00:44:17,065 and terrifying him. 535 00:44:17,165 --> 00:44:18,867 [Emma whimpering] 536 00:44:19,667 --> 00:44:22,737 How long has this been going on for? 537 00:44:23,872 --> 00:44:25,539 A few days, a week. 538 00:44:25,639 --> 00:44:27,241 Fucking hell! 539 00:44:27,541 --> 00:44:29,443 Why haven't you fucking told me? 540 00:44:29,543 --> 00:44:33,014 I'm trying! I want to, I want to tell you. 541 00:44:40,054 --> 00:44:43,091 Your, um, your mother, 542 00:44:43,191 --> 00:44:46,560 her... This condition or whatever, 543 00:44:47,996 --> 00:44:49,730 is it hereditary? 544 00:44:52,000 --> 00:44:54,836 I don't know. That's what I'm trying to find out. 545 00:44:57,338 --> 00:44:59,607 Well, you need to get help. 546 00:45:00,574 --> 00:45:02,743 Before you hurt somebody or yourself. 547 00:45:14,789 --> 00:45:20,261 [ethereal music] 548 00:45:21,996 --> 00:45:26,034 [sniffling stressfully] 549 00:45:28,102 --> 00:45:30,171 Two, two, nine, two, three, three, one, zero, 550 00:45:30,271 --> 00:45:32,140 one, one, one, three, one, two, three, 551 00:45:32,240 --> 00:45:33,875 five, five, two, one, zero, 552 00:45:33,975 --> 00:45:35,443 two, two, one, two, three, 553 00:45:35,543 --> 00:45:37,411 three, one, zero, one... 554 00:45:38,146 --> 00:45:40,314 Mummy scares me. 555 00:45:42,050 --> 00:45:43,617 Me too. 556 00:45:47,788 --> 00:45:53,794 [creepy music swelling] 557 00:45:57,966 --> 00:46:02,536 [creepy music continues] 558 00:46:47,748 --> 00:46:49,283 [music] 559 00:46:52,420 --> 00:46:53,721 [music] 560 00:46:54,388 --> 00:46:57,091 [music]