1
00:00:07,284 --> 00:00:08,552
I'm not sleeping
and it's getting worse.
2
00:00:09,153 --> 00:00:12,689
I told you that my mum died
when I was a kid.
3
00:00:12,789 --> 00:00:13,757
Uh-huh.
4
00:00:13,857 --> 00:00:15,092
But it's not true.
5
00:00:15,192 --> 00:00:16,593
She died a couple of days ago.
6
00:00:16,693 --> 00:00:18,362
You know, you do look exhausted.
7
00:00:20,397 --> 00:00:24,201
So who knows?
Maybe you are going fucking mad
8
00:00:24,535 --> 00:00:25,769
just like she did.
9
00:00:25,869 --> 00:00:29,340
I will never be you.
10
00:00:29,673 --> 00:00:30,607
Uh, Mrs. Averill.
11
00:00:30,707 --> 00:00:32,276
DI Hildreth and DS Caine.
12
00:00:32,376 --> 00:00:34,111
We need to ask you
a few questions
13
00:00:34,211 --> 00:00:36,079
about the recent death
of your mother.
14
00:00:53,997 --> 00:00:55,499
Phoebe.
15
00:01:26,897 --> 00:01:30,901
Ah, there you are.
16
00:01:34,771 --> 00:01:37,274
Back to bed for you.
17
00:02:13,076 --> 00:02:14,478
Mummy.
18
00:02:15,346 --> 00:02:16,547
The results
of the postmortem
19
00:02:16,647 --> 00:02:18,749
show that your mother
was suffocated.
20
00:02:20,251 --> 00:02:21,818
Blood from a pressure nose bleed
21
00:02:21,918 --> 00:02:23,820
was found
on your mother's pillow.
22
00:02:24,521 --> 00:02:26,357
And fibers from the pillow case
23
00:02:26,457 --> 00:02:29,125
were found in her nasal cavities
and throat.
24
00:02:30,427 --> 00:02:34,598
Did you notice anything unusual
or anyone?
25
00:02:35,332 --> 00:02:37,067
No, not that I can recall.
26
00:02:40,337 --> 00:02:41,538
Did you notice
any change
27
00:02:41,638 --> 00:02:42,706
in your mother's condition?
28
00:02:46,543 --> 00:02:47,444
No.
29
00:03:02,626 --> 00:03:04,027
Don't go too far,
Mrs. Averill.
30
00:03:04,127 --> 00:03:05,729
- Thank you.
- We'll be in touch.
31
00:03:11,201 --> 00:03:14,305
So you went to see your mum
on the Sunday, not the office?
32
00:03:15,071 --> 00:03:17,674
I thought something had happened
to Phoebe.
33
00:03:19,510 --> 00:03:22,946
So that, that's why
you were so funny
34
00:03:23,046 --> 00:03:24,548
when she showed up.
35
00:03:24,648 --> 00:03:26,617
Yeah, we had a row.
She lied to me.
36
00:03:26,717 --> 00:03:27,851
Just so I'm clear,
37
00:03:28,385 --> 00:03:31,455
you went to go see your mum
again on the Tuesday,
38
00:03:31,555 --> 00:03:34,925
but when did they tell you
that the death
39
00:03:35,025 --> 00:03:36,059
might be suspicious?
40
00:03:36,159 --> 00:03:39,229
Because you knew
about postmortem.
41
00:03:39,563 --> 00:03:42,733
Rob, she means
absolutely nothing to me.
42
00:03:44,234 --> 00:03:46,337
Does someone wanna tell me
what's going on?
43
00:03:46,437 --> 00:03:47,838
We'll talk about it later.
44
00:03:47,938 --> 00:03:49,606
Chloe, there's a lot that we're
gonna talk about later.
45
00:03:49,706 --> 00:03:52,676
Right, so I have a grandmother
that I didn't know about
46
00:03:52,776 --> 00:03:54,978
and you guys wanna give me shit
about a bit of coke?
47
00:03:55,078 --> 00:03:56,780
This family is so fucked up.
48
00:04:07,591 --> 00:04:08,925
Em.
49
00:04:12,028 --> 00:04:13,364
It's me.
50
00:04:15,399 --> 00:04:17,601
Is there anything else
that you need to tell us?
51
00:04:20,571 --> 00:04:21,972
Not now? Now's your moment.
52
00:04:23,073 --> 00:04:24,608
No. Nothing.
53
00:04:25,642 --> 00:04:27,210
I promise.
54
00:04:29,480 --> 00:04:31,147
Okay.
55
00:05:03,480 --> 00:05:05,749
You might want to get
a solicitor lined up,
56
00:05:05,982 --> 00:05:07,183
just in case.
57
00:05:07,283 --> 00:05:08,919
Thanks for that, Em,
but I didn't kill her.
58
00:05:09,019 --> 00:05:10,387
Well, they're saying
she was murdered,
59
00:05:10,487 --> 00:05:12,523
and they always look
at family first.
60
00:05:14,157 --> 00:05:16,527
Maybe there's a family member
we're not aware of.
61
00:05:17,461 --> 00:05:19,195
There's nobody I can think of.
62
00:05:20,163 --> 00:05:21,898
It's not as if anybody
crawled out of the woodwork
63
00:05:21,998 --> 00:05:24,334
to claim us
all those years back, is it?
64
00:05:28,171 --> 00:05:31,174
Why would you tell them
I was there that morning?
65
00:05:32,175 --> 00:05:33,710
Why would I lie?
66
00:05:35,145 --> 00:05:37,247
You're starting to sound
really paranoid, Em.
67
00:05:37,347 --> 00:05:38,515
No, I'm not paranoid,
68
00:05:38,615 --> 00:05:40,250
but I have
had to tell Robert everything.
69
00:05:40,350 --> 00:05:42,218
Maybe that's not a bad thing.
70
00:05:42,719 --> 00:05:45,088
You know, you probably
should've told him years ago.
71
00:05:45,188 --> 00:05:47,558
But I chose not to,
didn't I, Phoebe?
72
00:05:49,460 --> 00:05:51,227
You know,
since you've been back,
73
00:05:51,327 --> 00:05:54,364
you have opened the door
to all this shit
74
00:05:54,465 --> 00:05:56,366
and just pushed me through it.
75
00:05:57,701 --> 00:05:59,069
Thanks for that.
76
00:06:11,915 --> 00:06:15,251
Yeah. I can send you
some sketches, yeah.
77
00:06:16,920 --> 00:06:18,154
- Uh-huh.
- Robert.
78
00:06:18,254 --> 00:06:19,590
- Yeah.
- Can I have a quick word?
79
00:06:19,690 --> 00:06:21,324
Of course. Yeah.
80
00:06:22,358 --> 00:06:24,060
All right, listen,
I've gotta go.
81
00:06:24,160 --> 00:06:25,996
All right, speak to you later.
Bye.
82
00:06:28,532 --> 00:06:32,235
Um, Will hasn't
accidentally seen
83
00:06:32,335 --> 00:06:34,605
something scary at home, has he?
84
00:06:35,438 --> 00:06:37,240
Why? Why, why do you ask?
85
00:06:37,874 --> 00:06:40,110
I had to take this
off him earlier.
86
00:06:40,611 --> 00:06:42,846
He nearly had
a tantrum about it.
87
00:07:00,564 --> 00:07:02,533
He's been drawing obsessively.
88
00:07:22,352 --> 00:07:25,488
Emma. There is
a Caroline Mitchel here.
89
00:07:25,722 --> 00:07:27,858
She doesn't have an appointment,
but you've got space.
90
00:07:29,025 --> 00:07:30,360
Um, yeah, sure.
91
00:07:30,661 --> 00:07:32,796
Put her in the conference room.
I'll head over.
92
00:07:33,329 --> 00:07:35,131
Also, can you arrange
an appointment
93
00:07:35,231 --> 00:07:36,733
for tomorrow
with Pete Stockwell?
94
00:07:36,833 --> 00:07:39,670
But not here. In a coffee shop.
95
00:07:40,537 --> 00:07:41,872
I need to face the music.
96
00:07:41,972 --> 00:07:43,807
- Of course.
- Thank you.
97
00:08:07,931 --> 00:08:10,166
- Hi, Caroline.
- Hi.
98
00:08:10,266 --> 00:08:12,535
- How are you?
- Uh, great.
99
00:08:15,238 --> 00:08:18,775
You said that I could get
in touch if I needed anything.
100
00:08:18,875 --> 00:08:20,343
Yeah. Sure.
101
00:08:21,111 --> 00:08:22,613
Take a seat.
102
00:08:31,021 --> 00:08:33,256
- It's my mum.
- Okay.
103
00:08:33,690 --> 00:08:36,727
I wanted to get
power of attorney sorted.
104
00:08:37,193 --> 00:08:40,063
But I'm worried that I might've
left it a bit late.
105
00:08:40,964 --> 00:08:43,566
Um, mental health.
106
00:08:44,067 --> 00:08:45,368
Yeah.
107
00:08:46,970 --> 00:08:50,206
Right, I mean, look,
it is always easier
108
00:08:50,306 --> 00:08:52,976
to get it sorted
before things take a turn,
109
00:08:53,076 --> 00:08:54,277
but it's not impossible.
110
00:08:54,544 --> 00:08:56,279
I'm just so annoyed at myself.
111
00:08:57,047 --> 00:08:59,950
I downloaded the forms ages ago,
but I just...
112
00:09:01,451 --> 00:09:03,787
I just couldn't face
filling them in with her.
113
00:09:04,120 --> 00:09:05,488
I kept putting it off.
114
00:09:06,422 --> 00:09:08,324
And now here I am.
115
00:09:13,596 --> 00:09:17,000
Anyway, um, how are you?
How's your mum?
116
00:09:18,635 --> 00:09:20,270
Um, she passed away.
117
00:09:23,106 --> 00:09:24,808
Oh, my God.
118
00:09:25,909 --> 00:09:27,177
Emma, I'm so sorry.
119
00:09:27,277 --> 00:09:28,712
Thank you.
120
00:09:30,146 --> 00:09:33,216
Look, so I have a stack of work
that I need to get on with,
121
00:09:33,316 --> 00:09:34,718
so I can't deal with this
right now,
122
00:09:34,818 --> 00:09:36,452
but I do want to help.
123
00:09:36,552 --> 00:09:40,490
Um, maybe we can do something
out of hours.
124
00:09:41,024 --> 00:09:42,993
That would be amazing.
125
00:09:43,960 --> 00:09:47,397
And if it is out of hours,
I could throw some wine in.
126
00:09:47,497 --> 00:09:49,232
- Wine always helps.
- Oh, wine always helps.
127
00:09:58,608 --> 00:10:01,577
You're so good at drawing, Will.
Seriously.
128
00:10:04,347 --> 00:10:05,415
What are these?
129
00:10:05,515 --> 00:10:07,250
'Cause they're really good,
130
00:10:07,350 --> 00:10:09,953
but they're, they're
really scary.
131
00:10:12,522 --> 00:10:13,957
I had a bad dream.
132
00:10:17,861 --> 00:10:20,697
And is, is that where
this scary lady comes from?
133
00:10:22,498 --> 00:10:24,500
I only see her at night.
134
00:10:27,670 --> 00:10:29,205
Oh, buddy.
135
00:10:32,375 --> 00:10:35,045
Nightmares, you know
they're not real.
136
00:10:35,445 --> 00:10:39,082
Even though, sometimes, they
really, really feel like it.
137
00:10:41,718 --> 00:10:43,820
Is that why
you haven't been sleeping?
138
00:10:45,856 --> 00:10:47,123
You know,
if you have a bad dream,
139
00:10:47,223 --> 00:10:49,425
you can just call
for me or Mummy
140
00:10:49,525 --> 00:10:51,862
and we will come rushing
into your room
141
00:10:51,962 --> 00:10:53,596
to make sure that you're safe.
142
00:10:53,696 --> 00:10:55,431
Okay, I promise.
143
00:10:58,034 --> 00:10:59,102
Hey, Chlo.
144
00:10:59,202 --> 00:11:01,237
There's some food for you here.
145
00:11:02,072 --> 00:11:06,242
Hey, Will, baba,
shouldn't you be in bed?
146
00:11:07,577 --> 00:11:08,979
Should I tuck you in? Come on.
147
00:11:09,079 --> 00:11:10,981
- Good night, bud.
- Good night, Dad.
148
00:11:11,081 --> 00:11:12,648
Chloe, can I have a word?
149
00:11:12,749 --> 00:11:14,751
- I'll be with you in a minute.
- Yeah.
150
00:11:21,091 --> 00:11:22,592
Chlo, I'm really sorry
151
00:11:23,126 --> 00:11:25,328
the way that we handled that
this morning.
152
00:11:25,796 --> 00:11:27,063
It wasn't great.
153
00:11:27,630 --> 00:11:31,234
And, look, if you're gonna
be doing drugs,
154
00:11:32,268 --> 00:11:34,938
I just want you to know that you
can talk to me about it.
155
00:11:36,106 --> 00:11:38,574
I just want us
to be honest with each other.
156
00:11:38,909 --> 00:11:41,878
Mum's mum died years ago,
that's what you always told me.
157
00:11:44,948 --> 00:11:47,283
- Did you know about her?
- It's complicated.
158
00:11:47,383 --> 00:11:48,518
Dad,
it's not complicated.
159
00:11:48,618 --> 00:11:49,853
Either someone's alive
or they're not,
160
00:11:49,953 --> 00:11:51,955
and did you not just say
161
00:11:52,055 --> 00:11:53,756
that we should be honest
with each other?
162
00:11:57,293 --> 00:11:58,694
No, I didn't know about her.
163
00:12:00,463 --> 00:12:02,532
Mum didn't tell you
about her either.
164
00:12:02,632 --> 00:12:05,435
Dad, do you know
how bad that is?
165
00:12:12,008 --> 00:12:14,144
- Chloe.
- I'm putting Will to bed.
166
00:12:26,289 --> 00:12:28,091
I'm in the kitchen.
167
00:12:31,828 --> 00:12:33,163
How you doing?
168
00:12:33,429 --> 00:12:35,031
Yeah, I'm okay.
169
00:12:35,631 --> 00:12:37,400
Um, Will's a bit off.
170
00:12:37,500 --> 00:12:39,569
I spoke to his teacher earlier,
171
00:12:39,669 --> 00:12:43,239
and, um, she showed me this book
172
00:12:43,339 --> 00:12:46,276
he's been drawing
some weird pictures in.
173
00:12:48,211 --> 00:12:49,745
What sort of drawings?
174
00:12:49,846 --> 00:12:51,514
I don't know. He said
that they were to do
175
00:12:51,614 --> 00:12:53,049
with his nightmares
or something.
176
00:12:54,617 --> 00:12:58,554
You haven't heard him
calling out for us, have you?
177
00:12:59,856 --> 00:13:02,058
- No.
- No, me neither.
178
00:13:03,326 --> 00:13:05,161
Well, he's asleep now anyway.
179
00:13:06,396 --> 00:13:08,131
You need to speak to Chloe.
180
00:13:11,334 --> 00:13:12,435
Yeah.
181
00:13:22,178 --> 00:13:23,279
Can we talk?
182
00:13:27,850 --> 00:13:29,085
I don't want to fight with you.
183
00:13:29,419 --> 00:13:32,322
I know you're angry that I
didn't tell you about my mother,
184
00:13:34,224 --> 00:13:35,791
but she was nothing
like your grandma.
185
00:13:35,892 --> 00:13:37,928
She was very unwell.
186
00:13:38,895 --> 00:13:42,132
I mean, she was insane.
187
00:13:44,000 --> 00:13:45,468
I think the term
you're looking for, Mum,
188
00:13:45,568 --> 00:13:48,271
is that she had
mental health issues.
189
00:13:49,572 --> 00:13:52,308
And I would've liked
to at least met her.
190
00:13:52,408 --> 00:13:54,677
Well, you couldn't because she
was in the psychiatric unit.
191
00:13:54,777 --> 00:13:56,312
I don't even know
what she looked like.
192
00:13:56,412 --> 00:13:58,814
Chloe, I'm trying
to make peace with you here.
193
00:13:58,915 --> 00:14:00,116
Okay?
194
00:14:00,216 --> 00:14:01,417
I just want you to respect
195
00:14:01,517 --> 00:14:03,886
that I don't want
to talk about it.
196
00:14:17,968 --> 00:14:20,971
Also, Chloe, do not bring drugs
into this house again, okay,
197
00:14:21,071 --> 00:14:22,939
and we'll draw a line under it.
198
00:14:25,141 --> 00:14:26,242
Yeah?
199
00:14:39,489 --> 00:14:42,058
Well, I, uh, tried
to speak to Chloe,
200
00:14:42,158 --> 00:14:45,395
but she's having none of it.
201
00:14:45,795 --> 00:14:47,497
Yeah, I overheard.
202
00:14:49,665 --> 00:14:52,202
I think she deserves to know
203
00:14:52,302 --> 00:14:55,871
about what happened
between you and your mum.
204
00:14:55,972 --> 00:14:58,541
She's old enough.
You should tell her.
205
00:14:58,641 --> 00:15:00,843
But I've chosen not to
for good reason, Rob.
206
00:15:01,311 --> 00:15:03,313
Yeah, but you're choosing not
to tell us a lot of stuff
207
00:15:03,413 --> 00:15:04,981
at the moment, aren't you?
208
00:15:08,118 --> 00:15:11,887
I get why you didn't tell me
about your mum back in the day,
209
00:15:11,988 --> 00:15:14,724
that it was easier for you
to pretend that she was dead,
210
00:15:14,824 --> 00:15:18,728
but we've been married
nearly 20 years.
211
00:15:18,828 --> 00:15:22,632
And it, it... That is what
I am struggling with.
212
00:15:23,199 --> 00:15:25,535
It's not the one old lie.
213
00:15:26,502 --> 00:15:28,704
It's all these new little ones.
214
00:15:30,173 --> 00:15:33,209
And it's how easily
you can tell them.
215
00:17:09,372 --> 00:17:11,407
Ah, there you are.
216
00:17:15,545 --> 00:17:17,313
Back to bed for you.
217
00:17:18,914 --> 00:17:19,882
Mummy.
218
00:17:24,954 --> 00:17:26,322
Will.
219
00:17:35,431 --> 00:17:37,933
This is my secret hiding spot.
220
00:17:41,304 --> 00:17:43,239
You don't need to be scared.
221
00:17:58,020 --> 00:18:04,994
* Starling swarms
will soon be lorn *
222
00:18:06,128 --> 00:18:13,303
* Rooks tell stories
across the corn *
223
00:18:14,370 --> 00:18:19,409
* Goocoo soon
will 'es leave... *
224
00:19:39,188 --> 00:19:40,590
You look good.
225
00:19:40,990 --> 00:19:43,326
I'm just going to the bar.
I'm meeting Julian at 10:00.
226
00:19:43,426 --> 00:19:44,894
Oh, nice.
227
00:19:44,994 --> 00:19:46,329
Thought you'd be gone already.
228
00:19:46,429 --> 00:19:48,331
I've got a late start today.
229
00:19:48,964 --> 00:19:50,366
Did you sleep okay?
230
00:19:51,334 --> 00:19:52,568
Yeah. Sort of.
231
00:19:52,668 --> 00:19:53,869
Sort of?
232
00:19:53,969 --> 00:19:55,871
I'm sorry, I gotta get this.
233
00:19:57,039 --> 00:19:58,508
Hey, Julian.
234
00:19:59,942 --> 00:20:01,010
Yeah. Yeah.
235
00:20:01,110 --> 00:20:02,512
Got your costume already.
236
00:20:02,612 --> 00:20:03,846
I'll see you later at the show.
237
00:20:03,946 --> 00:20:04,947
Daddy.
238
00:20:05,047 --> 00:20:06,416
Okay,
I'll see you then.
239
00:20:06,516 --> 00:20:07,583
Hey, buddy.
240
00:20:07,683 --> 00:20:10,720
Oh, okay. Whoa, whoa, whoa.
All right.
241
00:20:12,355 --> 00:20:14,890
You all right? You okay?
242
00:20:16,025 --> 00:20:17,893
Must be nervous about the show.
243
00:20:17,993 --> 00:20:20,029
Don't be nervous about the show.
244
00:20:20,530 --> 00:20:22,465
Acorns are the best.
245
00:20:23,633 --> 00:20:25,568
Acorns are the best!
246
00:20:26,035 --> 00:20:28,538
Come on. Whoa.
247
00:20:29,372 --> 00:20:30,840
Whoa.
248
00:20:35,010 --> 00:20:36,746
Don't be late for the show.
249
00:20:37,313 --> 00:20:38,481
I won't.
250
00:20:39,715 --> 00:20:41,216
See you later.
251
00:20:42,051 --> 00:20:43,986
- Thanks.
- Here you go. Oh.
252
00:23:09,565 --> 00:23:11,467
This exposed break
here, 3B.
253
00:23:11,567 --> 00:23:13,102
It'd be great with that.
It's great.
254
00:23:13,202 --> 00:23:14,704
- Yeah.
- Emma.
255
00:23:15,638 --> 00:23:17,372
- Can you give us a minute?
- Okay.
256
00:23:17,740 --> 00:23:19,074
I'm sorry,
Robert's just left.
257
00:23:19,174 --> 00:23:21,644
I haven't come to see Robert.
I've come to see you.
258
00:23:23,913 --> 00:23:25,447
I saw this in your car
259
00:23:25,548 --> 00:23:26,949
and I found it
in Chloe's bedroom,
260
00:23:27,049 --> 00:23:28,851
and the only explanation
I can come up with
261
00:23:28,951 --> 00:23:31,220
is making me
want to fucking vomit.
262
00:23:32,254 --> 00:23:33,989
Um, sorry, you're
gonna have to explain
263
00:23:34,089 --> 00:23:35,791
'cause I'm not following.
264
00:23:36,926 --> 00:23:38,628
You're Amy, aren't you?
265
00:23:40,763 --> 00:23:42,798
Uh, hold on a second.
266
00:23:42,898 --> 00:23:44,634
I have no idea
what you're talking about, Emma.
267
00:23:44,734 --> 00:23:46,135
She's 18, Julian.
268
00:23:46,235 --> 00:23:48,370
Well, Chloe, yeah, I know.
I was at her birthday dinner.
269
00:23:48,904 --> 00:23:49,972
Do not mess me about.
270
00:23:50,072 --> 00:23:51,774
Do you understand
what I'm saying to you?
271
00:23:52,307 --> 00:23:53,976
- Let's go.
- Okay.
272
00:23:59,248 --> 00:24:01,416
Wow. Wow.
273
00:24:02,618 --> 00:24:04,053
Wait, is that what you think?
274
00:24:04,920 --> 00:24:06,288
That because Chloe's
got some jewelry
275
00:24:06,388 --> 00:24:07,990
from the same shop that I
bought something for Michelle
276
00:24:08,090 --> 00:24:10,125
that I must be sleeping
with your daughter?
277
00:24:10,225 --> 00:24:11,661
Ever since she's worked for you,
278
00:24:11,761 --> 00:24:14,363
she has become distant,
she's secretive.
279
00:24:14,463 --> 00:24:15,965
Now she's got this new friend
called Amy
280
00:24:16,065 --> 00:24:17,299
who I've never even fucking met.
281
00:24:17,399 --> 00:24:19,535
I can't believe you're seriously
accusing me of this.
282
00:24:19,635 --> 00:24:20,803
It's the same box!
283
00:24:20,903 --> 00:24:22,705
There are products
of that store everywhere!
284
00:24:22,805 --> 00:24:24,073
She's always had a crush on you.
285
00:24:24,173 --> 00:24:25,675
We all know it. I've seen
what you're like together.
286
00:24:25,775 --> 00:24:26,976
We have known each other
for years.
287
00:24:27,076 --> 00:24:28,510
Our boys are in the same class.
288
00:24:28,611 --> 00:24:31,213
For fuck's sake, Emma, is this
what you really think of me?
289
00:24:31,714 --> 00:24:32,882
What, you think
I'd actually do that?
290
00:24:32,982 --> 00:24:34,416
I think something's going on.
291
00:24:34,516 --> 00:24:35,885
I found drugs in her pocket.
292
00:24:35,985 --> 00:24:37,553
Drugs? She's 18, Emma.
293
00:24:37,653 --> 00:24:39,689
Look, there's gonna be a lot
about Chloe that you don't know
294
00:24:39,789 --> 00:24:40,890
and a lot you don't approve of,
295
00:24:40,990 --> 00:24:42,792
but it's her business.
296
00:24:45,695 --> 00:24:48,030
Uh, and I'm not part of it.
297
00:24:56,972 --> 00:24:58,841
Are you okay, Em?
298
00:25:00,142 --> 00:25:02,177
Robert said you're not sleeping.
299
00:25:03,679 --> 00:25:05,080
No, I'm not sleeping, Julian,
300
00:25:05,180 --> 00:25:06,949
but that is not what this is.
301
00:25:08,784 --> 00:25:11,220
I must've got
the wrong end of the stick.
302
00:25:25,835 --> 00:25:27,402
It wasn't a mistake.
303
00:25:27,870 --> 00:25:29,338
Amanda set me up.
304
00:25:30,172 --> 00:25:32,842
She just makes you believe
what she wants you to believe.
305
00:25:33,743 --> 00:25:37,713
She lies so well, you end up
doubting yourself, you know?
306
00:25:39,615 --> 00:25:42,451
In my gut, I know I'm right.
307
00:25:44,586 --> 00:25:46,656
Emma, are you listening?
308
00:25:46,756 --> 00:25:48,891
Yes. Sorry, Pete, yes, I am.
309
00:25:48,991 --> 00:25:51,894
Uh, I should've told you
straight away
310
00:25:51,994 --> 00:25:53,763
I just didn't want
to let you down.
311
00:25:55,230 --> 00:25:57,166
You didn't want to have
the conversation.
312
00:25:57,599 --> 00:25:59,168
That's a different thing.
313
00:26:00,235 --> 00:26:02,104
Okay, that's fair.
314
00:26:03,072 --> 00:26:05,074
You haven't heard the best of me
the last couple of days.
315
00:26:05,174 --> 00:26:06,508
I don't think anyone has.
316
00:26:06,608 --> 00:26:09,679
But I have got you
a great new solicitor.
317
00:26:10,079 --> 00:26:13,415
She's an expert
in parental alienation.
318
00:26:14,383 --> 00:26:16,518
I'm gonna send you her details.
319
00:26:46,281 --> 00:26:48,217
There's a donation pot
just through there.
320
00:26:48,317 --> 00:26:50,552
Oh, hey, Liam, hi, May,
how are you?
321
00:26:51,821 --> 00:26:52,888
- Thanks.
- Yeah.
322
00:26:52,988 --> 00:26:54,189
Hi.
323
00:26:54,289 --> 00:26:55,791
There's a donation pot
just through there.
324
00:26:56,291 --> 00:26:57,793
Told you I wouldn't be late.
325
00:26:58,493 --> 00:27:00,996
Um, Michelle saved
a seat for you, I think.
326
00:27:01,096 --> 00:27:02,597
Great. I'll see you.
327
00:27:04,834 --> 00:27:06,035
Hi.
328
00:27:06,468 --> 00:27:09,805
Hello, lovely to see you.
Grab a seat.
329
00:27:13,642 --> 00:27:14,543
You okay?
330
00:27:14,643 --> 00:27:16,511
Julian should be here by now.
331
00:27:18,748 --> 00:27:20,649
How is everything with you two?
332
00:27:21,917 --> 00:27:23,986
He's being so fucking shady.
333
00:27:25,487 --> 00:27:27,089
It's our anniversary today.
334
00:27:27,957 --> 00:27:29,892
Well, I hope
he bought you something nice.
335
00:27:30,525 --> 00:27:32,027
An air fryer.
336
00:27:35,497 --> 00:27:38,100
How have you been?
You all right?
337
00:27:38,200 --> 00:27:40,002
Okay.
338
00:27:43,138 --> 00:27:45,841
Oh, my God. That's so cute.
339
00:27:46,108 --> 00:27:48,778
Thank you and welcome
to our autumn term show.
340
00:27:48,878 --> 00:27:50,245
And presenting
the acorns and the oaks.
341
00:27:50,345 --> 00:27:51,646
He's here.
342
00:27:56,518 --> 00:27:59,188
* Da-da,
da, da, da, dah *
343
00:27:59,521 --> 00:28:01,290
* Da, da, da, dah *
344
00:28:01,390 --> 00:28:04,994
* Da, da, da, dah, dah
da, da, da, dah *
345
00:28:05,360 --> 00:28:06,962
* da, da, da, dah *
346
00:28:07,196 --> 00:28:12,201
* Da, da, da
daa, daa, daa, dah *
347
00:28:12,301 --> 00:28:15,237
* You must realize *
348
00:28:15,871 --> 00:28:17,206
* The trees... *
349
00:28:17,672 --> 00:28:20,776
Thank you for talking to me.
350
00:28:20,876 --> 00:28:22,177
That's all right.
351
00:28:22,644 --> 00:28:24,146
Sure you don't wanna come in?
352
00:28:24,513 --> 00:28:25,881
Do you know what?
I don't feel great.
353
00:28:25,981 --> 00:28:27,282
I'm gonna go home and lie down.
354
00:28:27,382 --> 00:28:28,683
Okay.
355
00:28:30,685 --> 00:28:33,255
Now, listen, you just remember
356
00:28:33,755 --> 00:28:36,058
dating is tricky
at the best of times.
357
00:28:36,591 --> 00:28:38,160
If he was already
in a relationship
358
00:28:38,260 --> 00:28:39,394
like you say,
359
00:28:39,494 --> 00:28:41,330
it'll be 10 times worse.
360
00:28:44,433 --> 00:28:46,568
Doesn't mean that it's
completely over, though,
361
00:28:46,668 --> 00:28:47,937
does it?
362
00:28:51,073 --> 00:28:53,475
- Oh, shit.
- Phoebes. You okay?
363
00:28:53,575 --> 00:28:55,811
- Yeah, yeah. I'm good.
- Are you sure?
364
00:28:55,911 --> 00:28:57,079
Yeah, I'm good.
365
00:28:57,179 --> 00:28:58,313
I think I just
twisted something earlier.
366
00:28:58,413 --> 00:28:59,714
Oh.
367
00:29:00,582 --> 00:29:02,317
No, I'm really glad
368
00:29:02,417 --> 00:29:04,854
that he has said
that he needs some time
369
00:29:04,954 --> 00:29:06,788
because that's gonna give
you some time
370
00:29:06,889 --> 00:29:08,257
to decide whether or not
you wanna go out
371
00:29:08,357 --> 00:29:11,360
with some dickhead
who's dating two women.
372
00:29:14,964 --> 00:29:16,798
I don't want any time.
373
00:29:17,732 --> 00:29:19,534
I know, baby. I'm sorry.
374
00:29:19,935 --> 00:29:21,871
It's been a really shitty day.
375
00:29:27,109 --> 00:29:29,444
You've gotta give
your mum a break, yeah?
376
00:29:30,479 --> 00:29:32,814
She's having
a really crappy time too.
377
00:29:33,282 --> 00:29:34,716
Our mum just died.
378
00:29:35,417 --> 00:29:37,752
She's bottling it all up
that she's hurting.
379
00:29:38,753 --> 00:29:39,955
Okay.
380
00:29:40,289 --> 00:29:41,656
All right.
381
00:29:44,793 --> 00:29:46,862
Teeth.
382
00:29:46,962 --> 00:29:48,197
Perfect.
383
00:29:48,297 --> 00:29:50,465
Right, come on. Hurry up.
384
00:29:50,900 --> 00:29:54,369
It's not like
you're gonna meet Mr. Right
385
00:29:54,469 --> 00:29:56,838
sitting at the school play
with the dads.
386
00:30:04,980 --> 00:30:06,515
Chloe, you're joking?
387
00:30:28,337 --> 00:30:30,205
- Hey, how is he?
- He's, he's fine.
388
00:30:30,305 --> 00:30:31,640
Did I miss the whole thing?
389
00:30:31,740 --> 00:30:33,675
- Yeah, yeah, you...
- All of it?
390
00:30:33,775 --> 00:30:35,077
You've missed the whole thing.
391
00:30:35,177 --> 00:30:36,711
I need a word with you.
392
00:30:50,993 --> 00:30:53,528
Tell me what's going on
with you and Julian.
393
00:30:55,897 --> 00:30:57,532
What are you talking about?
394
00:30:57,866 --> 00:30:59,368
He's Amy, isn't he?
395
00:31:00,335 --> 00:31:01,570
You spoke to him.
396
00:31:01,670 --> 00:31:03,605
Oh, Jesus Christ.
397
00:31:03,705 --> 00:31:05,040
So it's true.
398
00:31:05,807 --> 00:31:07,242
I'm an adult.
It's none of your business.
399
00:31:07,342 --> 00:31:10,345
Of course it's my business!
I'm your mother!
400
00:31:10,445 --> 00:31:12,547
Michelle is one
of my best friends!
401
00:31:12,647 --> 00:31:14,483
Your dad will fucking kill him!
402
00:31:14,583 --> 00:31:15,951
- We love each other.
- No, you don't.
403
00:31:16,051 --> 00:31:17,452
Yes, we do.
404
00:31:17,552 --> 00:31:20,990
No, he's flattered.
You're impressed.
405
00:31:21,090 --> 00:31:22,391
That's not love, Chloe!
406
00:31:22,891 --> 00:31:24,626
What're you gonna do
when you're at university
407
00:31:24,726 --> 00:31:26,461
and you're looking after
Ben every weekend?
408
00:31:26,561 --> 00:31:29,231
And cooking him fish fingers
and sorting out his tantrums?
409
00:31:29,331 --> 00:31:31,833
Because I can tell you now,
Julian will not be there!
410
00:31:31,933 --> 00:31:33,935
He'll be sorting out
his new bar.
411
00:31:34,036 --> 00:31:35,270
It's not gonna be like that.
412
00:31:35,370 --> 00:31:38,140
Don't even get me started
on the divorce, the mess,
413
00:31:38,240 --> 00:31:40,642
and the chaos that will cause
for both our families!
414
00:31:40,742 --> 00:31:43,112
Why do you always have to
focus on the negatives, Mum?
415
00:31:43,212 --> 00:31:45,547
Because all we have here
is negatives!
416
00:31:45,880 --> 00:31:48,183
Fuck's sake, Chloe,
what is wrong with you?
417
00:31:48,283 --> 00:31:49,484
You know, sometimes,
I look at you
418
00:31:49,584 --> 00:31:51,453
and I think, how are you
even my daughter?
419
00:31:52,254 --> 00:31:54,723
How have you got yourself
into such a mess?
420
00:31:54,956 --> 00:31:58,160
Because, Mum,
life is fucking messy!
421
00:31:58,260 --> 00:32:00,996
And I fell in love.
And that's normal.
422
00:32:01,096 --> 00:32:02,831
But you would have
no idea what normal is
423
00:32:02,931 --> 00:32:05,367
because half your life
is a fucking lie!
424
00:32:07,702 --> 00:32:09,138
I'm gonna just...
425
00:32:09,238 --> 00:32:11,140
You can't even face
your own mother.
426
00:32:11,240 --> 00:32:13,608
What are you so scared of?
427
00:32:13,708 --> 00:32:15,777
That you're gonna end up
as fucked up as she was?
428
00:32:18,113 --> 00:32:19,548
Chloe, I'm sorry.
429
00:32:20,549 --> 00:32:23,085
Sorry.
430
00:32:27,622 --> 00:32:28,957
Let's go home.
431
00:32:29,558 --> 00:32:30,959
Chloe.
432
00:34:13,362 --> 00:34:14,929
I wanna go to bed.
433
00:34:15,264 --> 00:34:16,565
Yeah, I don't blame you, mate.
434
00:34:19,468 --> 00:34:21,035
Come on.
435
00:34:23,938 --> 00:34:25,307
Go on then.
436
00:35:04,145 --> 00:35:05,480
I'm really sorry, Chloe.
437
00:35:05,580 --> 00:35:07,316
I shouldn't have slapped you.
438
00:35:08,016 --> 00:35:09,584
Went way too far.
439
00:35:13,355 --> 00:35:15,290
I shouldn't have said that
about your mum.
440
00:35:17,158 --> 00:35:18,527
I'm sorry too.
441
00:35:23,998 --> 00:35:27,336
Are you gonna tell Dad
about Julian?
442
00:35:31,673 --> 00:35:33,542
Yeah, I have to.
443
00:35:37,646 --> 00:35:39,314
Mum, please don't.
444
00:35:43,051 --> 00:35:44,886
He'll never understand it.
445
00:35:51,493 --> 00:35:53,395
And it's over now, anyway.
446
00:37:38,299 --> 00:37:40,134
What the hell is going on
with you?
447
00:37:40,969 --> 00:37:43,405
She got dumped. She's hurt.
She took it out on me.
448
00:37:43,505 --> 00:37:46,174
No, I didn't ask
what was going on with her.
449
00:37:46,775 --> 00:37:48,477
I asked
what's going on with you.
450
00:37:48,810 --> 00:37:52,213
We do not hit our kids, Em.
451
00:37:52,313 --> 00:37:53,815
Ground rule, day one.
452
00:37:53,915 --> 00:37:55,917
Yes, I know, and I feel awful,
453
00:37:56,017 --> 00:37:58,219
but she said
some really hurtful things, Rob.
454
00:37:58,319 --> 00:38:01,390
Look, Chloe is not an angel,
and, yeah, boy,
455
00:38:01,490 --> 00:38:03,257
can she push buttons,
456
00:38:03,692 --> 00:38:05,494
but slapping her, really?
457
00:38:05,760 --> 00:38:07,429
She said something
about my mother.
458
00:38:07,529 --> 00:38:09,598
Oh, my God.
459
00:38:09,698 --> 00:38:11,566
My God, she's a teenager.
460
00:38:11,666 --> 00:38:13,668
She's just gonna
fucking lash out
461
00:38:13,768 --> 00:38:15,704
with whatever she can
to hurt you.
462
00:38:15,804 --> 00:38:16,871
But you're an adult!
463
00:38:16,971 --> 00:38:18,940
Hey, I've got it.
Thank you, I've got it.
464
00:38:19,040 --> 00:38:20,542
And I'm sorry.
465
00:38:29,183 --> 00:38:30,785
You got a lot going on.
466
00:38:32,053 --> 00:38:34,155
But don't take it out
on our kids.
467
00:43:01,089 --> 00:43:02,957
You put cameras up in our house.
468
00:43:09,563 --> 00:43:11,265
What the fuck am I watching, Em?
469
00:43:33,487 --> 00:43:35,256
Jesus Christ.
470
00:43:52,040 --> 00:43:54,776
Will's okay, just so you know.
471
00:43:56,677 --> 00:43:58,046
But look at this.
472
00:43:59,313 --> 00:44:01,382
Em, look at it. Take it.
473
00:44:05,319 --> 00:44:06,454
It's you.
474
00:44:08,022 --> 00:44:09,657
You're the one
that he's been drawing.
475
00:44:10,491 --> 00:44:13,027
You're the one that he's,
he's scared of, Em.
476
00:44:13,995 --> 00:44:15,596
You've been sleepwalking
around the house
477
00:44:15,696 --> 00:44:17,065
and terrifying him.
478
00:44:19,667 --> 00:44:22,737
How long
has this been going on for?
479
00:44:23,872 --> 00:44:25,539
A few days, a week.
480
00:44:25,639 --> 00:44:27,241
Fucking hell!
481
00:44:27,541 --> 00:44:29,443
Why haven't you fucking told me?
482
00:44:29,543 --> 00:44:33,014
I'm trying! I want to,
I want to tell you.
483
00:44:40,054 --> 00:44:43,091
Your, um, your mother,
484
00:44:43,191 --> 00:44:46,560
her... This condition
or whatever,
485
00:44:47,996 --> 00:44:49,730
is it hereditary?
486
00:44:52,000 --> 00:44:54,836
I don't know. That's what
I'm trying to find out.
487
00:44:57,338 --> 00:44:59,607
Well, you need to get help.
488
00:45:00,574 --> 00:45:02,743
Before you hurt somebody
or yourself.
489
00:45:28,102 --> 00:45:30,171
Two, two, nine, two, three,
three, one, zero,
490
00:45:30,271 --> 00:45:32,140
one, one, one, three,
one, two, three,
491
00:45:32,240 --> 00:45:33,875
five, five, two, one, zero,
492
00:45:33,975 --> 00:45:35,443
two, two, one, two, three,
493
00:45:35,543 --> 00:45:37,411
three, one, zero, one...
494
00:45:38,146 --> 00:45:40,314
Mummy scares me.
495
00:45:42,050 --> 00:45:43,617
Me too.