1 00:00:01,501 --> 00:00:03,803 [woman] Tubi. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,071 Tubi. 4 00:00:07,507 --> 00:00:10,543 [dramatic music] 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 6 00:00:23,957 --> 00:00:25,091 You're full of surprises. 7 00:00:25,125 --> 00:00:27,827 Hey, absolutely. 8 00:00:43,443 --> 00:00:45,578 -I love you. -I love you too. 9 00:00:46,579 --> 00:00:49,616 [instrumental music] 10 00:01:17,010 --> 00:01:20,246 [suspense music] 11 00:01:28,655 --> 00:01:31,825 -[singer 1] ♪ [indistinct] -[singer 2] ♪ Hey, yo 12 00:01:31,858 --> 00:01:35,028 [singer 1] ♪ [indistinct] 13 00:01:35,061 --> 00:01:37,597 -♪ [indistinct] -[singer 2] ♪ Hey, yo 14 00:01:37,630 --> 00:01:40,733 -[singer 1] ♪ [indistinct] -[singer 2] ♪ You know... 15 00:01:41,734 --> 00:01:43,236 [giggles] 16 00:01:43,269 --> 00:01:45,338 -Really? -[Jason] Oh, yeah. 17 00:01:45,371 --> 00:01:46,606 Really? 18 00:01:46,639 --> 00:01:47,874 -Yes. -Yes? 19 00:01:47,907 --> 00:01:49,976 [giggling] Yes. 20 00:01:50,009 --> 00:01:51,511 Yes. 21 00:01:52,512 --> 00:01:53,379 Baby. 22 00:01:53,413 --> 00:01:55,014 I love you so much, baby. 23 00:01:55,048 --> 00:01:57,250 I love you too. 24 00:01:57,283 --> 00:01:59,152 [singer 1] ♪ I'm trying to catch a vibe ♪ 25 00:01:59,185 --> 00:02:01,421 [singer 2] ♪ Hey, yo 26 00:02:01,454 --> 00:02:03,890 [singer 1] ♪ [indistinct] 27 00:02:09,896 --> 00:02:12,031 Jason, stop it. 28 00:02:12,065 --> 00:02:14,000 You know I look ugly when I eat. 29 00:02:14,033 --> 00:02:16,269 You are absolutely beautiful. 30 00:02:16,302 --> 00:02:17,971 If there was anything ugly about you, 31 00:02:18,004 --> 00:02:19,205 I would've never married you. 32 00:02:19,239 --> 00:02:20,807 -Mm. -[Jason] Look at that. 33 00:02:20,840 --> 00:02:22,442 [Angela] Oh, my God. 34 00:02:22,475 --> 00:02:23,877 [laughs] 35 00:02:23,910 --> 00:02:25,311 This is so embarrassing. 36 00:02:25,345 --> 00:02:26,713 Hey, guys, check this out. 37 00:02:26,746 --> 00:02:28,314 It's my wife, 38 00:02:28,348 --> 00:02:31,017 the woman I vowed to spend the rest of my life with. 39 00:02:31,050 --> 00:02:33,553 Do you think I made the right decision? 40 00:02:35,255 --> 00:02:36,656 [Angela] Make that decision. 41 00:02:36,689 --> 00:02:38,858 Mm. I think so. 42 00:02:40,426 --> 00:02:41,427 Yeah. 43 00:02:41,461 --> 00:02:43,229 Here we go. Here we go. 44 00:02:43,263 --> 00:02:45,832 All right. Oh, here. Actually, here. 45 00:02:45,865 --> 00:02:48,168 Would you? All right. 46 00:02:48,201 --> 00:02:50,403 All right. Let's get a countdown. 47 00:02:50,436 --> 00:02:55,074 -Three, two, one. -[woman] Two, one. 48 00:02:55,108 --> 00:02:56,910 [Jason] Oh. 49 00:02:56,943 --> 00:02:59,012 [woman] Woo-hoo! 50 00:02:59,045 --> 00:03:02,282 [cheering] 51 00:03:03,483 --> 00:03:05,952 All of my dreams have literally come true. 52 00:03:05,985 --> 00:03:07,820 The woman of my dreams. 53 00:03:09,455 --> 00:03:10,557 Can't I wait for that one. 54 00:03:10,590 --> 00:03:13,660 That's a beautiful baby boy. 55 00:03:14,827 --> 00:03:15,995 Woo-hoo! 56 00:03:16,029 --> 00:03:17,964 I love you, son. I love you. 57 00:03:17,997 --> 00:03:21,768 [cheers and applause] 58 00:03:23,636 --> 00:03:26,306 All right, buddy. Let's go see your mom. 59 00:03:30,843 --> 00:03:33,680 Rise and shine. 60 00:03:37,283 --> 00:03:41,054 [sighs] Seriously, Jason? It's 6:00 AM. 61 00:03:41,087 --> 00:03:44,857 Well, I didn't come to see you, even though you're beautiful. 62 00:03:44,891 --> 00:03:47,660 I came to see, him. 63 00:03:47,694 --> 00:03:49,462 [Angela chuckles] 64 00:03:49,495 --> 00:03:52,999 Your son kicked me all night. I didn't get any sleep at all. 65 00:03:53,032 --> 00:03:54,701 [Jason] Well, that's probably. because he's ready 66 00:03:54,734 --> 00:03:57,503 to get out of there and explore the world. 67 00:03:57,537 --> 00:04:00,240 [Angela] Oh, he's gonna be just like his dad, huh? 68 00:04:00,273 --> 00:04:01,674 Did you hear that, buddy? 69 00:04:01,708 --> 00:04:03,743 You're gonna be just like your dad. 70 00:04:03,776 --> 00:04:05,745 [Angela chuckles] 71 00:04:06,646 --> 00:04:11,284 Well, maybe he's gonna be like his mother. 72 00:04:11,317 --> 00:04:12,652 [Jason] Oh, really? 73 00:04:12,685 --> 00:04:14,988 Explore the world chasing bad guys 74 00:04:15,021 --> 00:04:16,689 just like your mother did? 75 00:04:16,723 --> 00:04:19,325 -It could happen. -[Jason] You know what? 76 00:04:19,359 --> 00:04:21,194 It's best you're like your father, buddy. 77 00:04:21,227 --> 00:04:22,729 Stay-at-home dad, 78 00:04:22,762 --> 00:04:25,265 just anxiously waiting for his mother to return. 79 00:04:25,298 --> 00:04:27,400 Oh, don't make it sound so bad, Jason. 80 00:04:27,433 --> 00:04:29,569 It's not like I don't come back. 81 00:04:31,170 --> 00:04:32,572 I just... 82 00:04:32,605 --> 00:04:35,308 I worry sometimes that... 83 00:04:35,341 --> 00:04:37,610 you're not gonna come home. 84 00:04:37,644 --> 00:04:38,945 Jason. 85 00:04:40,880 --> 00:04:45,318 You know, I'll retire if you want me to. 86 00:04:45,351 --> 00:04:48,087 When we have a baby, I can just stop, baby. 87 00:04:48,121 --> 00:04:49,822 No, no, nonsense, nonsense. 88 00:04:49,856 --> 00:04:51,257 I'm just... 89 00:04:51,291 --> 00:04:52,959 You're on your maternity leave, 90 00:04:52,992 --> 00:04:54,527 I just wanna absorb as much time 91 00:04:54,560 --> 00:04:55,995 with you as possible. 92 00:04:57,130 --> 00:04:59,365 I'm serious, Jason. 93 00:04:59,399 --> 00:05:01,901 I want you, I want my family. 94 00:05:03,736 --> 00:05:04,871 Angela. 95 00:05:06,172 --> 00:05:07,607 You love your job. 96 00:05:07,640 --> 00:05:09,342 And you're the best at it. 97 00:05:09,375 --> 00:05:10,977 That's why I love you 98 00:05:11,010 --> 00:05:12,378 because you're so determined 99 00:05:12,412 --> 00:05:14,514 and you don't take crap from anyone. 100 00:05:15,315 --> 00:05:16,883 I love you. 101 00:05:16,916 --> 00:05:19,652 I would never ask you to give up your job. 102 00:05:24,624 --> 00:05:27,260 You're everything I've always wanted. 103 00:05:27,293 --> 00:05:30,096 And now, you're giving me my son, 104 00:05:30,129 --> 00:05:31,664 our son. 105 00:05:31,698 --> 00:05:34,801 Look, if waiting for you to come home to me 106 00:05:34,834 --> 00:05:36,069 is my life, 107 00:05:37,136 --> 00:05:38,805 then I'll wait forever, 108 00:05:39,672 --> 00:05:41,641 as long as I'm waiting for you. 109 00:05:45,178 --> 00:05:48,414 [dramatic music] 110 00:07:19,439 --> 00:07:21,974 Every time I came home from a mission, 111 00:07:22,809 --> 00:07:24,610 I will pull up to the driveway 112 00:07:24,644 --> 00:07:28,147 and he will be at this window looking at me. 113 00:07:28,181 --> 00:07:29,615 Every time. 114 00:07:32,385 --> 00:07:34,320 He will be... 115 00:07:34,353 --> 00:07:36,656 staring outside the window. 116 00:07:38,057 --> 00:07:41,194 He smiled as I got out of the car and he say, 117 00:07:42,195 --> 00:07:44,197 "Welcome home, baby." 118 00:07:48,034 --> 00:07:50,837 Six years, whenever I had a weekend off, 119 00:07:50,870 --> 00:07:53,606 we would take Junior somewhere fun, 120 00:07:53,639 --> 00:07:55,408 because we knew that at any moment 121 00:07:55,441 --> 00:07:57,643 I could go back to work. 122 00:08:00,580 --> 00:08:02,882 I'm so sorry, Angie. 123 00:08:02,915 --> 00:08:05,284 I know how close you two were. 124 00:08:05,318 --> 00:08:07,520 Look, you need anything, 125 00:08:08,554 --> 00:08:10,790 anything, you know I got you. 126 00:08:13,426 --> 00:08:15,027 I know you do. 127 00:08:18,297 --> 00:08:19,899 Thank you, Byron. 128 00:08:25,371 --> 00:08:28,274 [chuckles] 129 00:08:29,375 --> 00:08:30,943 Remember the time he tried to kill you 130 00:08:30,977 --> 00:08:33,379 because he thought we were messing around? 131 00:08:33,412 --> 00:08:36,415 [laughing] 132 00:08:36,449 --> 00:08:38,117 How can I forget it? 133 00:08:39,018 --> 00:08:40,720 He pulled that little Smith and Wesson 134 00:08:40,753 --> 00:08:42,688 and pointed it right at me. 135 00:08:43,489 --> 00:08:45,458 I mean, I knew I could disarm him in seconds, 136 00:08:45,491 --> 00:08:47,894 but I wanted him to feel like a man. 137 00:08:47,927 --> 00:08:50,796 -Don't do that to him. -Yeah. 138 00:08:51,597 --> 00:08:55,034 Not everybody has CIA training. 139 00:08:55,067 --> 00:08:57,169 And he loved his little six shooter. 140 00:08:57,203 --> 00:09:00,339 [laughing] 141 00:09:02,742 --> 00:09:05,077 That man was crazy about you. 142 00:09:06,512 --> 00:09:08,180 Can't say I blame him. 143 00:09:13,452 --> 00:09:16,689 [suspenseful music] 144 00:09:39,145 --> 00:09:40,346 Agent Stone, 145 00:09:41,647 --> 00:09:43,082 Agent Gaines. 146 00:09:44,083 --> 00:09:45,484 Director Walker? 147 00:09:45,518 --> 00:09:46,986 To what do I owe the pleasure? 148 00:09:47,019 --> 00:09:49,088 I apologize for missing the funeral, 149 00:09:49,889 --> 00:09:52,625 and I wanted to check on you personally. 150 00:09:54,093 --> 00:09:55,561 Thank you. 151 00:09:55,595 --> 00:09:58,230 Also I wanna let you know we have a location 152 00:09:58,264 --> 00:09:59,932 for Marciano. 153 00:09:59,966 --> 00:10:02,001 I know he gained your trust. 154 00:10:02,034 --> 00:10:03,836 We're gonna need your help to get to him. 155 00:10:03,869 --> 00:10:05,538 Marciano is a very dangerous man. 156 00:10:05,571 --> 00:10:06,906 I don't think we have all we need 157 00:10:06,939 --> 00:10:08,674 -to go after him. -We're the CIA. 158 00:10:08,708 --> 00:10:10,943 We have everything we need and we have a plan. 159 00:10:10,977 --> 00:10:13,546 We just need you to help us get into the building. 160 00:10:13,579 --> 00:10:14,747 We'll take it from there. 161 00:10:14,780 --> 00:10:17,283 With all due respect, Director, 162 00:10:17,316 --> 00:10:19,652 I just buried my husband. 163 00:10:20,586 --> 00:10:23,489 With all due respect, Angela, 164 00:10:23,522 --> 00:10:25,725 if you don't help us, 165 00:10:25,758 --> 00:10:28,227 you may be burying your entire family. 166 00:10:30,529 --> 00:10:31,931 [Angela] Jason? 167 00:10:40,906 --> 00:10:42,908 Everything okay, Mom? 168 00:10:44,276 --> 00:10:47,279 Jason, mommy has some work to do, okay? 169 00:10:47,313 --> 00:10:48,681 Okay. 170 00:10:48,714 --> 00:10:50,916 I need you to stay with grandma. 171 00:10:50,950 --> 00:10:52,251 Okay. 172 00:10:52,284 --> 00:10:53,853 All right. 173 00:10:56,489 --> 00:10:58,224 Who loves you the most? 174 00:10:58,257 --> 00:11:00,426 -You do. -That's right. 175 00:11:01,227 --> 00:11:04,130 You go do what you gotta do. I got him. 176 00:11:06,298 --> 00:11:07,767 Give me a hug. 177 00:11:10,736 --> 00:11:14,040 [suspenseful music] 178 00:11:23,349 --> 00:11:24,950 Here we go. 179 00:11:26,652 --> 00:11:29,321 Come on. Give me the necklace. 180 00:12:08,294 --> 00:12:12,998 [speaking Italian] 181 00:12:13,966 --> 00:12:17,937 [speaking Italian] 182 00:12:17,970 --> 00:12:19,605 [Dimitri] Connection? 183 00:12:19,638 --> 00:12:21,907 We're more than just a connection, right? 184 00:12:24,777 --> 00:12:26,512 You know why I chose you? 185 00:12:27,513 --> 00:12:28,814 Tell me. 186 00:12:28,848 --> 00:12:30,649 [Dimitri] Oh, you're not like the others. 187 00:12:30,683 --> 00:12:32,118 You're special. 188 00:12:33,119 --> 00:12:35,588 What I didn't know is that I couldn't trust you. 189 00:12:35,621 --> 00:12:38,724 But that is me being blinded by your... 190 00:12:38,758 --> 00:12:40,493 beauty and charm. 191 00:12:40,526 --> 00:12:41,927 I don't understand. 192 00:12:41,961 --> 00:12:43,796 Down the block, is a food truck. 193 00:12:43,829 --> 00:12:45,498 And in that truck are your friends 194 00:12:45,531 --> 00:12:47,900 who've been listening to everything we're saying. 195 00:12:47,933 --> 00:12:51,203 That is a very nice necklace. 196 00:12:52,104 --> 00:12:55,074 [Angela] I don't understand what you're talking about. 197 00:12:55,107 --> 00:12:57,176 It doesn't matter. They're all dead. 198 00:13:02,214 --> 00:13:04,283 That's why I'm here. I came to warn you. 199 00:13:04,316 --> 00:13:06,852 They picked me up. I had to...go along with it. 200 00:13:06,886 --> 00:13:09,655 Angela, I wish I could believe you, 201 00:13:09,688 --> 00:13:11,891 just like you wish you could believe 202 00:13:11,924 --> 00:13:13,859 that your husband died of a heart attack. 203 00:13:13,893 --> 00:13:17,129 [dramatic music] 204 00:13:19,431 --> 00:13:20,866 That was you? 205 00:13:20,900 --> 00:13:22,968 I found out you were lying to me, 206 00:13:23,002 --> 00:13:24,637 that you're an informant. 207 00:13:24,670 --> 00:13:27,006 So, he was the first to go, but not before he confirmed 208 00:13:27,039 --> 00:13:29,542 everything I needed to know about you. 209 00:13:29,575 --> 00:13:30,976 It is crazy... 210 00:13:31,010 --> 00:13:33,312 how people will just tell you anything 211 00:13:33,345 --> 00:13:35,414 when they're trying to save their own life. 212 00:13:35,447 --> 00:13:37,149 You're a monster. And you'll never get away 213 00:13:37,183 --> 00:13:39,385 -with this. -Ah, that's where you're wrong. 214 00:13:39,418 --> 00:13:41,053 I already have. 215 00:13:41,086 --> 00:13:42,721 No. 216 00:13:42,755 --> 00:13:44,089 That's where you're wrong. 217 00:13:44,123 --> 00:13:45,658 What the hell are you doing here? 218 00:13:45,691 --> 00:13:47,693 [Angela] You see, Dimitri, 219 00:13:47,726 --> 00:13:49,461 you should be a little bit more careful 220 00:13:49,495 --> 00:13:51,030 about who you trust. 221 00:13:51,831 --> 00:13:53,199 Now! 222 00:13:53,999 --> 00:13:57,403 [suspenseful music] 223 00:14:03,209 --> 00:14:04,643 [gunshots] 224 00:14:04,677 --> 00:14:06,312 [grunts] 225 00:14:06,345 --> 00:14:09,849 [gunshot continues] 226 00:14:09,882 --> 00:14:12,685 [dramatic music] 227 00:14:12,718 --> 00:14:15,955 [gunshot continues] 228 00:15:17,616 --> 00:15:20,653 [police siren blaring] 229 00:15:37,670 --> 00:15:40,205 [laughs] 230 00:15:40,239 --> 00:15:42,007 You killed my husband. 231 00:15:42,041 --> 00:15:43,976 Go ahead. Do it. 232 00:15:44,009 --> 00:15:45,878 I won't beg for my life like he did. 233 00:15:45,911 --> 00:15:47,947 Put the gun down, Angela! He's not worth it! 234 00:15:47,980 --> 00:15:49,615 He killed Jason. 235 00:15:49,648 --> 00:15:51,884 You'll regret it. Don't! 236 00:15:51,917 --> 00:15:53,953 [police sirens blaring] 237 00:15:53,986 --> 00:15:56,422 Where you're going is worse than death. 238 00:15:59,658 --> 00:16:02,194 You should've killed me when you had the chance. 239 00:16:09,735 --> 00:16:12,705 [upbeat music] 240 00:16:12,738 --> 00:16:15,774 [indistinct chatter] 241 00:16:17,009 --> 00:16:18,877 [Jason Jr] Mom? 242 00:16:18,911 --> 00:16:20,779 Time to get up. Come on. 243 00:16:20,813 --> 00:16:23,248 It's time to get up. 244 00:16:23,282 --> 00:16:24,416 Come on. 245 00:16:26,418 --> 00:16:28,087 -Mom? -Hmm. 246 00:16:28,120 --> 00:16:31,924 I know you are not sleeping. It is my first day. 247 00:16:31,957 --> 00:16:33,926 -Come on, Mom. -Hmm. 248 00:16:33,959 --> 00:16:35,928 Let's go with you, woman? 249 00:16:35,961 --> 00:16:37,529 Are you trying to make me late for school? 250 00:16:37,563 --> 00:16:39,331 What time is it? 251 00:16:40,632 --> 00:16:41,934 It's 6 o'clock. 252 00:16:41,967 --> 00:16:44,036 But the sun says 253 00:16:44,069 --> 00:16:47,072 -that it's time to go. -[Angela] Hmm. 254 00:16:47,106 --> 00:16:48,974 Come on, Mom. 255 00:16:49,008 --> 00:16:51,410 Well, I set my alarm for 6:30. 256 00:16:51,443 --> 00:16:53,045 So, you tell the sun and the clock 257 00:16:53,078 --> 00:16:55,447 they both have to wait, okay? 258 00:16:58,217 --> 00:17:00,686 Well, how do I look? 259 00:17:02,521 --> 00:17:04,256 Handsome, as ever. 260 00:17:04,289 --> 00:17:05,991 -For real? -[Angela] Uh-hmm. 261 00:17:06,025 --> 00:17:08,727 But you know, I wanna pull some baddies today. 262 00:17:08,761 --> 00:17:11,764 -You know that, Mom. -[laughs] 263 00:17:12,998 --> 00:17:14,333 No. Like, for real, Mom. Come on. 264 00:17:14,366 --> 00:17:16,001 You gotta get up. Let's go. 265 00:17:16,035 --> 00:17:18,370 I'm trying to get some Starbucks 266 00:17:18,404 --> 00:17:20,806 before school like every other kid does. 267 00:17:20,839 --> 00:17:22,408 -Okay. -[Jason Jr] And plus, 268 00:17:22,441 --> 00:17:24,910 Jimmy's mom said that it's better to be early 269 00:17:24,943 --> 00:17:26,412 instead of on time. 270 00:17:26,445 --> 00:17:28,047 Well, why don't I let you go, 271 00:17:28,080 --> 00:17:31,683 stay with Jimmy and his mama, hmm? 272 00:17:31,717 --> 00:17:34,953 Mom, Jimmy's house is dir-ty. 273 00:17:34,987 --> 00:17:37,556 Come on. You know that. 274 00:17:37,589 --> 00:17:40,726 Five more minutes, okay? All right. 275 00:17:40,759 --> 00:17:43,262 [sighs] Okay. Five minutes. 276 00:17:43,295 --> 00:17:45,064 -Exactly five minutes. -Okay. 277 00:17:45,097 --> 00:17:46,532 If you're not downstairs already, 278 00:17:46,565 --> 00:17:49,334 -I'm gonna be back up here. -Okay. 279 00:17:50,602 --> 00:17:53,639 Did you brush your teeth and wash your face? 280 00:17:53,672 --> 00:17:54,907 Of course, Mom. 281 00:17:54,940 --> 00:17:56,875 I'm not five years old anymore. 282 00:17:56,909 --> 00:17:59,578 I even got some cologne on. [laughs] 283 00:17:59,611 --> 00:18:00,946 Don't hate. 284 00:18:00,979 --> 00:18:03,282 Where did you get cologne from? 285 00:18:03,315 --> 00:18:05,651 I got it from Uncle Byron, Mom. 286 00:18:05,684 --> 00:18:08,821 He said that it's a chick's magnet. [laughs] 287 00:18:08,854 --> 00:18:10,622 [laughs] 288 00:18:17,496 --> 00:18:19,598 [humming] 289 00:18:20,599 --> 00:18:22,601 Hey, rise and shine. 290 00:18:22,634 --> 00:18:24,436 Hey, Mama. 291 00:18:24,470 --> 00:18:26,705 What are you doing here so early? 292 00:18:26,738 --> 00:18:28,674 Early bird gets the worm. 293 00:18:28,707 --> 00:18:30,309 Well, I don't like worms. 294 00:18:30,342 --> 00:18:32,144 And when I gave you the key and passcode, 295 00:18:32,177 --> 00:18:33,612 I didn't mean to be here every day. 296 00:18:33,645 --> 00:18:35,247 What are we gonna do with all this food? 297 00:18:35,280 --> 00:18:36,715 -Okay. First, I am not-- -Who gonna eat this, Mama? 298 00:18:36,748 --> 00:18:40,686 First of all, I am not here every day, am I? 299 00:18:40,719 --> 00:18:42,988 Yeah, every day. [laughs] 300 00:18:43,021 --> 00:18:45,157 Oh, okay. Well, maybe I am. 301 00:18:45,190 --> 00:18:47,793 Okay. And I mean, I just... I miss you guys. 302 00:18:47,826 --> 00:18:50,162 And, uh, you know, I just love spending time 303 00:18:50,195 --> 00:18:52,731 with you and Junior. Hmm. 304 00:18:52,764 --> 00:18:55,033 [Angela] Mom, you live right down the street. 305 00:18:55,067 --> 00:18:57,002 I think it's time you get out there 306 00:18:57,035 --> 00:18:58,570 and meet new people. 307 00:18:58,604 --> 00:19:00,672 Oh, no, no, no, no, no. That time has passed. 308 00:19:00,706 --> 00:19:03,408 But, girl, your father and I made a pact. 309 00:19:04,243 --> 00:19:06,311 And that is that. 310 00:19:07,112 --> 00:19:08,514 It's been three years, Mom. 311 00:19:08,547 --> 00:19:10,716 Maybe pop would want you to move on, huh? 312 00:19:10,749 --> 00:19:15,187 Oh, don't you give me that speech, okay? 313 00:19:15,220 --> 00:19:17,055 What about you and Byron? 314 00:19:17,089 --> 00:19:18,490 What about me and Byron? 315 00:19:18,524 --> 00:19:21,627 Oh, weren't you gonna admit it? 316 00:19:21,660 --> 00:19:23,162 Everyone knows 317 00:19:23,195 --> 00:19:25,097 that you and Byron are good for each other. 318 00:19:25,130 --> 00:19:27,332 Mom, stop trying to be a matchmaker. 319 00:19:28,133 --> 00:19:30,235 I'll stop when you stop. 320 00:19:30,269 --> 00:19:32,905 -Touché. -[laughs] 321 00:19:32,938 --> 00:19:34,940 Do you love him? 322 00:19:34,973 --> 00:19:36,708 I love bacon. 323 00:19:36,742 --> 00:19:38,610 Yeah. So do I. 324 00:19:38,644 --> 00:19:41,180 -Come on, Mom. We gotta go. -Okay. All right. 325 00:19:41,213 --> 00:19:43,382 -I love you, Grandma. -Okay. Love you too, baby. 326 00:19:43,415 --> 00:19:45,184 I'm not gonna be here when you get back. 327 00:19:45,217 --> 00:19:46,685 All right. Just set the alarm. 328 00:19:46,718 --> 00:19:48,086 Okay. I love you too. 329 00:19:48,120 --> 00:19:50,022 [Angela] I love you too, Mama. But food. 330 00:19:50,055 --> 00:19:51,990 Food, what about breakfast? 331 00:19:52,024 --> 00:19:53,792 [Jason Jr] Let's see the baddies. 332 00:19:54,793 --> 00:19:55,827 Let's go. 333 00:19:55,861 --> 00:19:58,897 [upbeat music] 334 00:20:00,065 --> 00:20:02,601 [singer] ♪ So many people 335 00:20:03,936 --> 00:20:05,470 ♪ I had... 336 00:20:05,504 --> 00:20:06,972 [Angela] Now, remember what we talked about. 337 00:20:07,005 --> 00:20:09,074 Middle school is different from the grades before. 338 00:20:09,107 --> 00:20:10,709 Yeah. Yeah. I know, Mom. 339 00:20:10,742 --> 00:20:13,712 The kids are way bigger and meaner, 340 00:20:13,745 --> 00:20:17,115 but the girls are way sweeter. [laughs] 341 00:20:17,149 --> 00:20:18,483 But don't worry, Mom. 342 00:20:18,517 --> 00:20:20,485 You know, I know how to defend myself. 343 00:20:20,519 --> 00:20:22,588 Uh, you and dad taught me that. 344 00:20:22,621 --> 00:20:25,390 You know, just be a little slip, jab, step back. 345 00:20:25,424 --> 00:20:26,858 -It's cool. -Uh-hmm. 346 00:20:26,892 --> 00:20:28,193 Don't talk to strangers. 347 00:20:28,227 --> 00:20:29,895 Mom, it's the first day of school. 348 00:20:29,928 --> 00:20:31,630 Everybody's a stranger. 349 00:20:31,663 --> 00:20:34,399 Don't be so paranoid. I'll be all right. 350 00:20:35,300 --> 00:20:37,069 You have the phone that calls 911, 351 00:20:37,102 --> 00:20:38,870 your grandmother, and me, right? 352 00:20:38,904 --> 00:20:41,406 Mom, I have a iPhone. 353 00:20:41,440 --> 00:20:44,142 I can call anybody I want to with this bad boy. 354 00:20:44,176 --> 00:20:45,844 Shoot. If I can, 355 00:20:45,877 --> 00:20:47,546 I'd call Stephen Curry 356 00:20:47,579 --> 00:20:51,116 and Beyoncé at the same time. 357 00:20:51,149 --> 00:20:53,852 Yeah. Don't use that phone in class either. 358 00:20:53,885 --> 00:20:55,053 [Jason Jr] Come on, Mom. 359 00:20:55,087 --> 00:20:56,388 Jason, listen. 360 00:20:56,421 --> 00:20:58,257 This is serious, all right? 361 00:20:58,290 --> 00:21:00,525 Your mother used to be in a different life. 362 00:21:01,326 --> 00:21:03,428 Okay. I mean, I know. 363 00:21:03,462 --> 00:21:05,297 I know there was bad guys out there, 364 00:21:05,330 --> 00:21:08,834 but you put 'em away, right? 365 00:21:08,867 --> 00:21:10,202 Yes, I did. 366 00:21:10,235 --> 00:21:12,204 All right then. 367 00:21:12,237 --> 00:21:15,073 There's nothing to worry about, Mom. 368 00:21:15,107 --> 00:21:17,709 Oh, boy. That's the boys right there. 369 00:21:17,743 --> 00:21:19,911 All right, Mom. Be here to pick me up 370 00:21:19,945 --> 00:21:22,114 at 2:55 PM sharp. 371 00:21:22,147 --> 00:21:24,850 I'll be here at 2:50 waiting on you. 372 00:21:24,883 --> 00:21:26,418 -Okay. -[chuckles] 373 00:21:26,451 --> 00:21:27,919 Have a good day, son. 374 00:21:27,953 --> 00:21:29,388 [Jason Jr] I will. 375 00:21:30,188 --> 00:21:31,623 [indistinct] y'all boys. 376 00:21:32,858 --> 00:21:34,526 -[Angela] All right. -Hi, Mrs. Stone. 377 00:21:34,559 --> 00:21:36,461 -Hi, Jimmy. -My mom told me 378 00:21:36,495 --> 00:21:38,330 to tell you that the meatloaf was amazing. 379 00:21:38,363 --> 00:21:40,032 All right. Tell her I said thank you. 380 00:21:40,065 --> 00:21:41,967 You boys be good today, okay? 381 00:21:42,000 --> 00:21:43,402 All right. Bye, Mrs. Stone. 382 00:21:43,435 --> 00:21:45,337 -Bye, baby. -[Jason Jr] Oh, bye, Mom. 383 00:21:45,370 --> 00:21:46,972 -Bye. -[Jason Jr] I love you. 384 00:21:47,005 --> 00:21:49,374 Not more than I love you. 385 00:21:57,149 --> 00:21:58,383 So. 386 00:21:59,217 --> 00:22:00,986 So? 387 00:22:01,019 --> 00:22:02,554 Tomorrow's the day. 388 00:22:03,355 --> 00:22:05,590 I know. I try not to think about it. 389 00:22:06,525 --> 00:22:09,094 That's a first. Usually, it's all you ever think about. 390 00:22:10,195 --> 00:22:13,365 [sighs] I just feel so guilty. 391 00:22:16,068 --> 00:22:18,737 He lost his father because of my stupid mistake. 392 00:22:18,770 --> 00:22:21,373 Look, don't take this the wrong way, 393 00:22:21,406 --> 00:22:22,974 but we all make mistakes, Angie. 394 00:22:23,008 --> 00:22:24,376 No one's perfect. 395 00:22:25,177 --> 00:22:26,812 Uh-uh. We were. 396 00:22:27,612 --> 00:22:31,016 Jason and I were...perfect. 397 00:22:31,049 --> 00:22:34,486 But if you were, that "mistake" wouldn't have happened. 398 00:22:36,288 --> 00:22:37,656 You know you're the only person 399 00:22:37,689 --> 00:22:40,325 I let talk crap to me like that, right? 400 00:22:40,359 --> 00:22:42,160 Yeah, I know. 401 00:22:42,194 --> 00:22:43,562 It's hard to hear the truth, 402 00:22:43,595 --> 00:22:46,698 -but somebody's gotta tell it. -True. 403 00:22:47,532 --> 00:22:49,768 Speaking of the truth, I talked to your mother. 404 00:22:49,801 --> 00:22:51,036 [chuckles] 405 00:22:51,069 --> 00:22:52,304 [Byron] Junior's been asking her 406 00:22:52,337 --> 00:22:53,872 what you do for a living. 407 00:22:55,340 --> 00:22:57,109 And what did she tell him? 408 00:22:58,243 --> 00:23:00,412 She told him to ask you. 409 00:23:02,514 --> 00:23:05,050 It's safer with him not knowing the details. 410 00:23:05,083 --> 00:23:06,451 He knows enough. 411 00:23:06,485 --> 00:23:08,520 [Byron] Yeah, but he's 13 now. 412 00:23:08,553 --> 00:23:10,322 He's not getting any younger. 413 00:23:10,355 --> 00:23:11,690 He's gonna keep asking questions. 414 00:23:11,723 --> 00:23:13,091 And if you don't talk to him soon, 415 00:23:13,125 --> 00:23:15,160 he's gonna start getting the answers on his own, 416 00:23:15,193 --> 00:23:16,795 and we know where that leads. 417 00:23:20,899 --> 00:23:22,434 I'll think about it. 418 00:23:24,836 --> 00:23:27,172 It's something that shouldn't be rushed. 419 00:23:30,942 --> 00:23:32,110 Okay? 420 00:23:37,883 --> 00:23:39,050 [clears throat] 421 00:23:41,219 --> 00:23:42,687 Gotta go. 422 00:23:49,227 --> 00:23:52,464 [breathes heavily] 423 00:23:56,134 --> 00:23:59,171 [ominous music] 424 00:24:30,135 --> 00:24:31,703 Tell me you found her. 425 00:24:33,472 --> 00:24:35,140 Good. 426 00:24:35,173 --> 00:24:36,908 Now, get me out of here. 427 00:24:39,211 --> 00:24:40,946 [bell rings] 428 00:24:40,979 --> 00:24:44,015 [indistinct chatter] 429 00:24:50,222 --> 00:24:51,556 All right. 430 00:25:02,701 --> 00:25:05,036 [Angela] So how was the first day? 431 00:25:05,070 --> 00:25:07,939 [Jason Jr] Well, I mean, it was pretty chill. 432 00:25:08,740 --> 00:25:11,243 Oh, oh, oh. I tried out for the basketball team, Mom. 433 00:25:11,276 --> 00:25:13,178 -Really? How'd it go? -Yeah. 434 00:25:13,211 --> 00:25:16,915 Well, Mom, when I tell you I was balling those boys out, 435 00:25:16,948 --> 00:25:19,284 oh, my gosh, you should have been there. 436 00:25:19,317 --> 00:25:21,453 But, I mean, I think I did good. 437 00:25:21,486 --> 00:25:24,356 We won't find out if I made the team till next week though, 438 00:25:24,389 --> 00:25:25,690 according to coach. 439 00:25:25,724 --> 00:25:28,460 Uh-hmm. I'm proud of you, son. 440 00:25:28,493 --> 00:25:30,762 -Thank you, Mom. -You know what I always say, 441 00:25:30,795 --> 00:25:33,064 you can do anything you put your mind to. 442 00:25:34,366 --> 00:25:36,268 Uh, yeah. 443 00:25:37,302 --> 00:25:38,703 But that doesn't really make sense 444 00:25:38,737 --> 00:25:40,572 when it comes to sports. 445 00:25:40,605 --> 00:25:43,708 I think either you're athletic or not. 446 00:25:43,742 --> 00:25:46,811 You can't put your mind into making a shot. [chuckles] 447 00:25:46,845 --> 00:25:49,948 You don't always have to be so literal. 448 00:25:49,981 --> 00:25:51,750 You're just like your father. 449 00:25:52,617 --> 00:25:54,686 But I get my looks for my mama. 450 00:25:54,719 --> 00:25:56,788 A mama who goes out every night with men, 451 00:25:56,821 --> 00:25:59,324 and black suits, and big guns. 452 00:25:59,357 --> 00:26:00,759 [chuckles] 453 00:26:00,792 --> 00:26:02,594 Mom, Mom, Mom, Mom, wait. 454 00:26:02,627 --> 00:26:04,563 Tell me if you're a part of the Men in Black. 455 00:26:04,596 --> 00:26:06,731 I mean, I won't tell anybody. 456 00:26:06,765 --> 00:26:08,166 You know, you may be right, 457 00:26:08,199 --> 00:26:12,470 but the only difference is I'm the alien. 458 00:26:12,504 --> 00:26:14,272 -[laughs] -Too funny, Mom. 459 00:26:15,173 --> 00:26:18,443 [sighs] Seriously, I wanna talk to you. 460 00:26:18,476 --> 00:26:20,211 Yeah, yeah, yeah. What's up? 461 00:26:20,245 --> 00:26:23,048 Did you ask your grandmother what I did for a living? 462 00:26:24,282 --> 00:26:25,483 Oh, my. 463 00:26:25,517 --> 00:26:28,153 Hey, grandma got a big mouth. 464 00:26:28,186 --> 00:26:30,055 True. [chuckles] 465 00:26:30,088 --> 00:26:31,856 But it's okay, son. 466 00:26:31,890 --> 00:26:34,593 If there's anything you want or need to know about my past 467 00:26:34,626 --> 00:26:36,394 or your father, 468 00:26:36,428 --> 00:26:38,630 you can always come and talk to me. 469 00:26:38,663 --> 00:26:41,433 -You know that, right? -[sighs] 470 00:26:41,466 --> 00:26:43,335 Yeah, I know. 471 00:26:44,469 --> 00:26:47,606 But, you know, Jimmy's mom told Jimmy 472 00:26:47,639 --> 00:26:50,642 that you kill people for a living 473 00:26:50,675 --> 00:26:53,645 and that you're a secret agent 474 00:26:53,678 --> 00:26:56,915 from a agency that doesn't even exist. 475 00:26:56,948 --> 00:27:00,251 Well, Jimmy's mom should stop spreading lies. 476 00:27:00,285 --> 00:27:02,621 And you need to stop listening to Jimmy. 477 00:27:02,654 --> 00:27:04,055 Mom, what? 478 00:27:04,889 --> 00:27:07,525 Jimmy is my best friend. Like what do you mean? 479 00:27:07,559 --> 00:27:08,960 I mean, we've been cool 480 00:27:08,994 --> 00:27:10,862 since we moved into this neighborhood. 481 00:27:10,895 --> 00:27:12,631 Who else am I gonna listen to? 482 00:27:12,664 --> 00:27:16,568 Uh, me, knucklehead. 483 00:27:17,369 --> 00:27:19,871 [Jason Jr] Okay. Okay. You got me on that one. 484 00:27:21,806 --> 00:27:23,975 Well, since we're on this topic, 485 00:27:24,009 --> 00:27:27,245 if you're a secret non-existing agent, 486 00:27:27,278 --> 00:27:29,414 can you just warn me before you shoot someone 487 00:27:29,447 --> 00:27:31,049 so I can get out the way? 488 00:27:31,082 --> 00:27:32,784 [chuckling] 489 00:27:32,817 --> 00:27:34,319 You are so silly. 490 00:27:34,352 --> 00:27:36,087 [sighs] I know I am. 491 00:27:38,289 --> 00:27:39,824 I love you, Mom. 492 00:27:41,626 --> 00:27:43,862 Not as much as I love you, son. 493 00:27:45,864 --> 00:27:47,732 -Cutie patootie. -No, no, no. 494 00:27:47,766 --> 00:27:49,434 Mom, I'm too old for this. 495 00:27:51,069 --> 00:27:54,105 [upbeat music] 496 00:28:16,294 --> 00:28:17,562 [Angela] You crazy, girl. 497 00:28:17,595 --> 00:28:19,431 -[laughs] -Y'all both crazy. 498 00:28:19,464 --> 00:28:21,466 Oh, no. Let me get that. 499 00:28:23,601 --> 00:28:26,504 [gunshots] 500 00:28:26,538 --> 00:28:27,906 [Jason Jr] So, Uncle B, 501 00:28:27,939 --> 00:28:30,742 to be a professional agent like you, 502 00:28:30,775 --> 00:28:32,510 you suck at video games, bro. 503 00:28:32,544 --> 00:28:34,079 Well, excuse me if I put bad guys away 504 00:28:34,112 --> 00:28:36,314 in real life and not video game life. 505 00:28:37,816 --> 00:28:39,551 -Woo! -Come on, bro. 506 00:28:39,584 --> 00:28:40,752 -What, they get you too. -What? 507 00:28:40,785 --> 00:28:41,853 All right. Bet. All right. Bet. 508 00:28:41,886 --> 00:28:43,288 -That was sneaky. -Do better. 509 00:28:43,321 --> 00:28:44,689 -Bet that. Watch this. -No. That was strategy, 510 00:28:44,723 --> 00:28:46,157 which is why I'm the best at my job. 511 00:28:46,191 --> 00:28:48,159 [chuckles] 512 00:28:48,960 --> 00:28:51,429 He really is good with Jr. 513 00:28:51,463 --> 00:28:52,931 Yeah, he is. 514 00:28:52,964 --> 00:28:55,700 When you gonna admit you two are dating? 515 00:28:55,734 --> 00:28:58,503 Mom, me and Byron aren't dating. 516 00:28:59,604 --> 00:29:03,007 You meet at the coffee shop at the same time every day. 517 00:29:03,041 --> 00:29:07,846 You're on the phone late at night talking like teenagers. 518 00:29:07,879 --> 00:29:09,814 [clears throat] 519 00:29:09,848 --> 00:29:12,317 How do you know who I talk to on the phone? 520 00:29:14,986 --> 00:29:17,222 Are you bugging my phone? 521 00:29:18,423 --> 00:29:20,358 -Uh, what-- -Mom. 522 00:29:20,391 --> 00:29:21,793 [laughs] 523 00:29:21,826 --> 00:29:24,262 Once an agent, always an agent. 524 00:29:24,295 --> 00:29:26,631 See, that's your problem. You need to get your own life 525 00:29:26,664 --> 00:29:29,467 and stop snoopin' around in mine. 526 00:29:29,501 --> 00:29:31,002 Wait, wait, wait. 527 00:29:31,035 --> 00:29:34,072 I will have you know... [clear throats] 528 00:29:34,105 --> 00:29:36,541 that Charlie asked me on a date 529 00:29:36,574 --> 00:29:39,444 and I accepted. 530 00:29:39,477 --> 00:29:41,212 Charlie the trash man? 531 00:29:41,246 --> 00:29:42,614 Yeah. 532 00:29:42,647 --> 00:29:44,282 What's with getting' a little dirty? 533 00:29:44,315 --> 00:29:45,750 -Hey. -[laughs] 534 00:29:45,784 --> 00:29:48,319 Oh, my God. 535 00:29:48,353 --> 00:29:50,588 [laughs] 536 00:29:50,622 --> 00:29:52,891 -Oh, Mom. -Uh-hmm. 537 00:29:53,792 --> 00:29:55,827 You deserve to be happy. 538 00:29:56,661 --> 00:29:58,096 You are... 539 00:29:58,930 --> 00:30:01,432 just an incredible woman, Mom. 540 00:30:03,768 --> 00:30:08,339 Listen, you are all the happiness I need. 541 00:30:10,909 --> 00:30:13,344 Now, it's your turn to be happy. 542 00:30:14,145 --> 00:30:15,480 -Hey, bro. -[laughs] 543 00:30:15,513 --> 00:30:17,048 -Bro, you are hacking, bro. -You're weak. 544 00:30:17,081 --> 00:30:17,982 -You're weak. -Yo, what is the hack sign? 545 00:30:18,016 --> 00:30:19,984 All right. Here we go. 546 00:30:21,386 --> 00:30:24,088 [Angela] [chuckles] You guys are. I mean-- 547 00:30:24,122 --> 00:30:26,491 All right. I can't call it. 548 00:30:26,524 --> 00:30:28,426 [chuckles] 549 00:30:30,395 --> 00:30:34,032 You ever just think about what it would be like to be normal? 550 00:30:36,100 --> 00:30:37,569 Normal? 551 00:30:37,602 --> 00:30:39,137 -What's that? -[Angela chuckles] 552 00:30:39,170 --> 00:30:43,441 You know, like living a normal life. 553 00:30:43,474 --> 00:30:46,277 Not chasing bad guys. 554 00:30:46,311 --> 00:30:48,179 No thrills. 555 00:30:48,213 --> 00:30:52,217 Not having to worry about not coming home ever. 556 00:30:52,250 --> 00:30:53,418 You know? 557 00:30:54,219 --> 00:30:57,255 A house with a picket fence. 558 00:30:58,723 --> 00:31:01,459 A yard with a little dog running around. 559 00:31:01,492 --> 00:31:04,896 A hammock in your front yard by the tree. 560 00:31:07,031 --> 00:31:09,467 Changing my name to Michelle. 561 00:31:09,500 --> 00:31:10,568 You know? 562 00:31:12,704 --> 00:31:14,038 Normal. 563 00:31:15,306 --> 00:31:17,842 You sound like you've thought this out. 564 00:31:17,876 --> 00:31:19,410 [chuckles] 565 00:31:19,444 --> 00:31:21,679 You've been knowing me for almost 15 years now. 566 00:31:21,713 --> 00:31:24,182 Everything is thought out for me. 567 00:31:24,215 --> 00:31:25,950 Yeah, but it sounds like you're about 568 00:31:25,984 --> 00:31:29,387 -to drop a bomb on me. -I wanna retire, Byron. 569 00:31:30,622 --> 00:31:32,257 What? 570 00:31:32,290 --> 00:31:33,825 Why? 571 00:31:33,858 --> 00:31:35,660 I just told you. 572 00:31:35,693 --> 00:31:39,530 I watched my mother devote her entire life to this job. 573 00:31:40,832 --> 00:31:42,133 No doubt she was one of the best 574 00:31:42,166 --> 00:31:45,103 but she lost herself in it. 575 00:31:45,136 --> 00:31:48,039 So much, she didn't get to enjoy my father. 576 00:31:49,540 --> 00:31:51,109 She worked until he died. 577 00:31:51,142 --> 00:31:54,112 And now she's just alone 578 00:31:54,145 --> 00:31:57,081 with no one to spend her golden years with. 579 00:31:57,949 --> 00:32:00,318 I don't want that. 580 00:32:00,351 --> 00:32:03,421 I wanna live my life while I'm young. 581 00:32:05,323 --> 00:32:06,658 [Byron] Damn. 582 00:32:06,691 --> 00:32:08,426 I mean, when you put it like that, 583 00:32:08,459 --> 00:32:10,128 I can understand. 584 00:32:11,863 --> 00:32:14,632 I mean, you could just marry me 585 00:32:14,666 --> 00:32:16,000 and we live that life together. 586 00:32:16,034 --> 00:32:17,502 [chuckles] 587 00:32:19,737 --> 00:32:21,739 Hmm? 588 00:32:21,773 --> 00:32:24,008 Wouldn't be such a bad idea. 589 00:32:24,976 --> 00:32:26,744 It wouldn't know would it. 590 00:32:29,314 --> 00:32:30,748 [Jason Jr] Goodnight, Mom. 591 00:32:30,782 --> 00:32:32,283 Goodnight, Uncle Byron. 592 00:32:32,317 --> 00:32:34,419 -I love y'all. -[laughs] 593 00:32:34,452 --> 00:32:36,054 Goodnight, champ. 594 00:32:36,087 --> 00:32:38,389 Goodnight, baby. 595 00:32:38,423 --> 00:32:41,192 [chuckling] 596 00:32:41,225 --> 00:32:42,593 Oh, boy. 597 00:32:45,830 --> 00:32:47,332 Thank you. 598 00:32:49,867 --> 00:32:51,169 For what? 599 00:32:53,938 --> 00:32:57,408 You know, when he lost his dad, 600 00:32:57,442 --> 00:32:59,277 Junior really needed a father figure, 601 00:32:59,310 --> 00:33:01,713 and you've been that for him. 602 00:33:03,614 --> 00:33:05,883 I appreciate you for that. 603 00:33:05,917 --> 00:33:08,386 Come on. You know I love you and Junior. 604 00:33:09,587 --> 00:33:12,190 Whenever you need, I'll always be here. 605 00:33:13,725 --> 00:33:15,893 You better be. 606 00:33:15,927 --> 00:33:17,462 I'll see you tomorrow? 607 00:33:17,495 --> 00:33:18,763 You know it. 608 00:33:25,336 --> 00:33:26,571 [chuckles] 609 00:33:33,077 --> 00:33:34,712 [exhales] 610 00:33:34,746 --> 00:33:36,581 Get home safe. 611 00:33:36,614 --> 00:33:37,782 You know it. 612 00:33:45,957 --> 00:33:48,026 -[singer] ♪ So in love... -[Dir. Walker] All right. 613 00:33:48,059 --> 00:33:51,095 Uh, everybody, I'd like to say something. 614 00:33:53,664 --> 00:33:54,699 Angela, 615 00:33:56,067 --> 00:33:58,970 you truly are one of one. 616 00:33:59,003 --> 00:34:01,406 And we're all gonna miss you very much. 617 00:34:02,740 --> 00:34:04,108 And me personally, 618 00:34:04,142 --> 00:34:06,744 I wish you weren't leaving. 619 00:34:06,778 --> 00:34:10,214 But on your departure, I just... 620 00:34:10,248 --> 00:34:12,917 would like to say... 621 00:34:12,950 --> 00:34:14,652 thank you. 622 00:34:14,685 --> 00:34:16,287 -[woman] Yes. -[Dir. Walker] Wait, wait, 623 00:34:16,320 --> 00:34:17,855 wait. There's more. 624 00:34:17,889 --> 00:34:21,692 This is Angela we're talking about. 625 00:34:21,726 --> 00:34:23,361 Angela, 626 00:34:23,394 --> 00:34:26,931 I wanna thank you for always, 627 00:34:26,964 --> 00:34:30,301 always getting your man. 628 00:34:30,334 --> 00:34:34,839 Now, we're gonna lose one of our best agents, 629 00:34:34,872 --> 00:34:38,609 but the world is gaining 630 00:34:38,643 --> 00:34:41,279 one of its best humans. 631 00:34:41,312 --> 00:34:42,914 -[woman 1] Yes. -[woman 2] Cheers. 632 00:34:42,947 --> 00:34:44,615 [woman 3] Yes. 633 00:34:44,649 --> 00:34:46,617 I love you, Angie. 634 00:34:46,651 --> 00:34:47,785 I love you too, big guy. 635 00:34:47,819 --> 00:34:49,987 Can we toast to Angela please? 636 00:34:50,021 --> 00:34:51,289 [all] Cheers. Cheers. 637 00:34:51,322 --> 00:34:53,191 -To Angie. -Cheers. 638 00:34:53,224 --> 00:34:54,992 [woman] Angela, cheers to you. Here's to your mommy. 639 00:34:55,026 --> 00:34:56,694 [Jason Jr] To my mom. 640 00:34:57,929 --> 00:34:59,730 You told me you wanted this. 641 00:34:59,764 --> 00:35:01,232 Yeah. 642 00:35:01,265 --> 00:35:04,135 Now, I get to spend more time with Junior. 643 00:35:04,168 --> 00:35:06,337 Maybe do some soul searching. I don't know. 644 00:35:06,370 --> 00:35:09,073 Probably for the best. You was getting a little rusty. 645 00:35:09,107 --> 00:35:12,443 Not too rusty to kick your ass. 646 00:35:12,477 --> 00:35:13,578 [chuckles] 647 00:35:17,281 --> 00:35:19,450 I'm not drunk. It's time to go? 648 00:35:19,484 --> 00:35:22,220 We going then. All right. 649 00:35:22,253 --> 00:35:23,821 You know I'm really... 650 00:35:23,855 --> 00:35:25,923 I'm really gonna miss you. 651 00:35:25,957 --> 00:35:27,525 Whoa, big guy. 652 00:35:27,558 --> 00:35:29,627 Someone's had one too many, huh? 653 00:35:29,660 --> 00:35:32,296 No, no. Don't judge. Maybe I did. 654 00:35:32,330 --> 00:35:34,966 Okay. I'm gonna get this one home before he starts 655 00:35:34,999 --> 00:35:36,467 arm wrestling everybody in here. 656 00:35:36,501 --> 00:35:38,903 You know the only person I'mma arm wrestle is you. 657 00:35:38,936 --> 00:35:42,874 And y'all should know I was the high school wrestling champ. 658 00:35:42,907 --> 00:35:44,442 -We know. Come on. -Okay. 659 00:35:44,475 --> 00:35:47,044 -Congrats again, Angie. -Thanks, Sherri. 660 00:35:47,078 --> 00:35:49,514 -Hey, we need to do dinner soon. -We will. 661 00:35:49,547 --> 00:35:51,382 -[Angela] Get him home safe. -She's lying. She can't cook. 662 00:35:51,415 --> 00:35:54,152 All right. Get him home safe. 663 00:35:54,185 --> 00:35:55,653 Don't listen to that man. 664 00:35:55,686 --> 00:35:57,889 He's been trying to get me back for years. 665 00:35:57,922 --> 00:35:59,457 I have too. I'm not gonna lie. 666 00:35:59,490 --> 00:36:01,859 We could use some old bones on the team again. 667 00:36:01,893 --> 00:36:03,528 -Wisdom. -Not my bones. 668 00:36:03,561 --> 00:36:05,763 [chuckles] Lis, how is retirement treating you? 669 00:36:05,796 --> 00:36:08,900 Are you kidding? Not running around chasing bad guys 670 00:36:08,933 --> 00:36:10,468 all day with my bad knee? 671 00:36:10,501 --> 00:36:13,070 I get to sit at home doing whatever I want 672 00:36:13,104 --> 00:36:15,573 and not having to look over my shoulder? 673 00:36:15,606 --> 00:36:18,376 Yeah, I think it's definitely the life. 674 00:36:18,409 --> 00:36:20,111 -Cheers. -Sounds more like no life. 675 00:36:20,144 --> 00:36:21,579 -Uh. -Yeah, don't make our job 676 00:36:21,612 --> 00:36:23,614 sound so terrible. I still work for the CIA. 677 00:36:23,648 --> 00:36:25,583 -You know that, right? -Okay. 678 00:36:25,616 --> 00:36:28,986 Byron, we are all happy you still work to protect us. 679 00:36:29,020 --> 00:36:32,990 Viv, it's been amazing working side by side with you, girl, 680 00:36:33,024 --> 00:36:34,525 but it's time you take my spot now. 681 00:36:34,559 --> 00:36:35,726 I got you. 682 00:36:35,760 --> 00:36:37,128 Lis, 683 00:36:37,161 --> 00:36:38,796 I'm happy to join the retired. 684 00:36:38,829 --> 00:36:40,231 Retirement. 685 00:36:40,264 --> 00:36:42,200 -Sorry. -[laughter] 686 00:36:42,233 --> 00:36:43,834 -Okay. -Don't hate. 687 00:36:43,868 --> 00:36:45,670 [Lisette] You know what this reminds me of? 688 00:36:45,703 --> 00:36:47,038 Huh? 689 00:36:47,071 --> 00:36:48,239 Spain. Oh. 690 00:36:48,272 --> 00:36:49,607 -Oh. Gosh. -Ooh. 691 00:36:49,640 --> 00:36:52,009 Thank God I was there to save all y'all asses. 692 00:36:52,043 --> 00:36:53,244 -[Vivian] Whoa. -[laughs] 693 00:36:53,277 --> 00:36:55,246 Please. I think you have that wrong, 694 00:36:55,279 --> 00:36:57,415 because I remember having to save your ass 695 00:36:57,448 --> 00:36:59,817 -up under the spell of, um-- -Paviella. 696 00:36:59,850 --> 00:37:02,720 -Paviella. -Hey, you know...okay. Okay. 697 00:37:02,753 --> 00:37:04,589 How was I supposed to know she was a spy? 698 00:37:04,622 --> 00:37:06,424 -[Vivian] She was a spy. -What I'm saying 699 00:37:06,457 --> 00:37:08,859 is I think we made a good team, Angela. 700 00:37:08,893 --> 00:37:11,929 It's gonna be hard to replace you as a partner. 701 00:37:11,963 --> 00:37:14,332 Well, it's a good thing you would work at a desk 702 00:37:14,365 --> 00:37:15,866 and you don't need another partner. 703 00:37:15,900 --> 00:37:17,335 No. Work at a desk, yes, 704 00:37:17,368 --> 00:37:19,670 but that doesn't mean I don't need a partner. 705 00:37:21,339 --> 00:37:25,243 [chuckles] Aw, you two are too cute. 706 00:37:25,276 --> 00:37:26,377 -How-- -Oh, my God. 707 00:37:26,410 --> 00:37:28,112 No. How obvious can you get? 708 00:37:28,145 --> 00:37:30,348 I mean, this is like watching 709 00:37:30,381 --> 00:37:31,682 my mom and dad when we were kids. 710 00:37:31,716 --> 00:37:33,484 -Remember that? -Unfortunately. 711 00:37:33,517 --> 00:37:35,920 [Lisette] You guys just need to do it. 712 00:37:35,953 --> 00:37:38,723 -Stop it. Don't be nasty. -[Lisette] I am not being nasty. 713 00:37:38,756 --> 00:37:40,925 Do you see the look on that man's face? 714 00:37:40,958 --> 00:37:42,460 Get a hotel. 715 00:37:42,493 --> 00:37:44,428 -Get some drinks. -Bye, Lis. 716 00:37:44,462 --> 00:37:46,497 I'm gonna go get some more pizza. 717 00:37:46,530 --> 00:37:48,799 -Sorry, Mom. -[chuckles] 718 00:37:48,833 --> 00:37:50,601 [Vivian] Okay. Guys, I gotta get out of here. 719 00:37:50,635 --> 00:37:52,203 -Duty calls. -No, Viv. 720 00:37:52,236 --> 00:37:54,272 I know. I'm gonna miss you, Angie. 721 00:37:54,305 --> 00:37:56,407 I'm gonna miss you too. 722 00:37:58,042 --> 00:37:59,777 Love you, girl. Do you proud. 723 00:37:59,810 --> 00:38:01,646 -Don't be a stranger. -Oh, never. 724 00:38:01,679 --> 00:38:03,481 -All right. Take care. -Bye, you guys. 725 00:38:03,514 --> 00:38:06,117 Uncle B, we still ballin' out this weekend? 726 00:38:06,150 --> 00:38:09,587 Oh, you know it. Your mom told me you made the team. 727 00:38:09,620 --> 00:38:11,422 Yeah. I'm starting point guard. 728 00:38:11,455 --> 00:38:14,525 Okay. Young Jordan. 729 00:38:14,558 --> 00:38:15,926 Jordan? 730 00:38:15,960 --> 00:38:17,795 You mean Curry? 731 00:38:17,828 --> 00:38:21,299 That really shows off your age when you say the Jordan thing. 732 00:38:21,332 --> 00:38:23,267 Okay. You got me. Look, I'll pick you up 733 00:38:23,301 --> 00:38:25,569 this Saturday at noon. Sound good? 734 00:38:25,603 --> 00:38:27,772 Sounds good. It's cool. 735 00:38:27,805 --> 00:38:30,374 I better get out of here too. I got a new case 736 00:38:30,408 --> 00:38:32,076 that's gonna require a lot of attention. 737 00:38:32,109 --> 00:38:34,111 Aw, is your desk missing you? 738 00:38:34,145 --> 00:38:36,380 -Very funny. -[chuckles] 739 00:38:36,414 --> 00:38:37,882 You know, Angie, if this makes you happy, 740 00:38:37,915 --> 00:38:40,151 then I'm happy for you. 741 00:38:40,184 --> 00:38:42,586 I am happy. 742 00:38:42,620 --> 00:38:44,588 -Congrats. -[chuckles] 743 00:38:44,622 --> 00:38:46,357 Still on for coffee Monday? 744 00:38:46,390 --> 00:38:48,092 Don't be late. 745 00:38:48,125 --> 00:38:49,593 -Wait. Uh, Mom. -[Angela] Hmm? 746 00:38:49,627 --> 00:38:52,263 Can I spend the night at Uncle B's house? 747 00:38:52,296 --> 00:38:53,964 If Byron says it's okay. 748 00:38:53,998 --> 00:38:55,633 It's good with me. 749 00:38:55,666 --> 00:38:57,702 Oh, we'll play some ball tonight. 750 00:38:57,735 --> 00:39:00,504 -Come on. Bye, Grandma. -Okay. 751 00:39:00,538 --> 00:39:02,006 -Okay. -Love you, Grandma. 752 00:39:02,039 --> 00:39:04,408 Okay, baby. You too. 753 00:39:04,442 --> 00:39:07,178 -Thank you, Darling. -I love you, Mom. 754 00:39:07,211 --> 00:39:09,246 -Be good, okay? -Uh-hmm. 755 00:39:09,280 --> 00:39:10,815 Aw. 756 00:39:10,848 --> 00:39:12,783 -[Jason Jr] Love you. -[Angela] Love you too. 757 00:39:12,817 --> 00:39:14,752 [Jason Jr] All right. Get balled up, all right, son? 758 00:39:14,785 --> 00:39:16,787 [Byron] Sure. 759 00:39:16,821 --> 00:39:18,489 [clears throat] 760 00:39:21,492 --> 00:39:24,028 Sounds like a good idea to me. 761 00:39:24,061 --> 00:39:27,064 I love him. Junior loves him. 762 00:39:27,098 --> 00:39:29,734 And, most important, so do you. 763 00:39:29,767 --> 00:39:31,769 Okay. Look, I'm your mother 764 00:39:31,802 --> 00:39:33,971 and I know what you're thinking, 765 00:39:34,004 --> 00:39:38,142 but Jason would have wanted you to be happy. 766 00:39:38,175 --> 00:39:40,544 I was happy. With him. 767 00:39:40,578 --> 00:39:43,481 Yes. But he is not here anymore. 768 00:39:43,514 --> 00:39:46,016 And it's been six years, Angie. 769 00:39:46,884 --> 00:39:50,020 I think it's time that you think about your future 770 00:39:50,054 --> 00:39:51,589 and what that's gonna look like. 771 00:39:53,324 --> 00:39:55,526 Come on. Let's have another drink. 772 00:39:56,894 --> 00:39:57,995 Another drink. 773 00:40:00,297 --> 00:40:05,102 [upbeat music] 774 00:40:27,925 --> 00:40:30,227 [gunshot] 775 00:40:30,261 --> 00:40:32,396 [Jason Jr] My gosh. 776 00:40:32,430 --> 00:40:35,666 I already told you, Jim. You can't see me, bro. 777 00:40:35,699 --> 00:40:38,202 Did you not forget who my mom is? 778 00:40:38,235 --> 00:40:40,304 Come on, bro. You already know. 779 00:40:40,337 --> 00:40:42,840 Don't you think it's time to get off this game and go to bed? 780 00:40:42,873 --> 00:40:45,843 You're gonna see Jimmy tomorrow at school. 781 00:40:45,876 --> 00:40:47,511 Come on, bro. 782 00:40:47,545 --> 00:40:49,113 Yeah, Jimmy. 783 00:40:50,614 --> 00:40:53,717 Yeah, I guess I'll see you tomorrow, bro. 784 00:40:53,751 --> 00:40:55,252 Telling me to get off the game, 785 00:40:55,286 --> 00:40:56,687 -yeah. -Uh-hmm. 786 00:40:56,720 --> 00:41:00,624 For real? Mom, it's only 11 o'clock. 787 00:41:00,658 --> 00:41:03,894 And Jimmy said that his mom let's him stay up until 12:00. 788 00:41:03,928 --> 00:41:06,263 [Angela] Well, you can tell Jimmy that in this house, 789 00:41:06,297 --> 00:41:08,265 11:00 is bedtime over here. 790 00:41:08,299 --> 00:41:10,134 [sighs] 791 00:41:10,167 --> 00:41:11,836 You heard the boss, bro. 792 00:41:11,869 --> 00:41:13,971 Uh-hmm. 793 00:41:14,004 --> 00:41:15,439 All right. Bet. 794 00:41:15,473 --> 00:41:17,508 Yeah, I'll see you tomorrow. 795 00:41:17,541 --> 00:41:19,109 Yeah, in class. 796 00:41:19,143 --> 00:41:20,511 Second period. 797 00:41:20,544 --> 00:41:21,979 -[chuckles] -All right, bro. 798 00:41:22,012 --> 00:41:23,047 Peace. 799 00:41:25,316 --> 00:41:27,585 Mom, this is serious, right? 800 00:41:27,618 --> 00:41:30,488 You know, why you're coming into a teenage boy's room 801 00:41:30,521 --> 00:41:32,890 -at this time of night. -[chuckles] 802 00:41:32,923 --> 00:41:35,693 I can't come and say goodnight to my handsome son 803 00:41:35,726 --> 00:41:38,295 without it having to be something serious? 804 00:41:40,264 --> 00:41:41,966 I mean, you can. 805 00:41:43,234 --> 00:41:45,202 You're not a regular mom. 806 00:41:45,236 --> 00:41:48,539 Like you know that and I do too, 807 00:41:48,572 --> 00:41:51,475 so just spill the tea, Mom. 808 00:41:51,509 --> 00:41:55,045 Well, son, um... 809 00:41:56,413 --> 00:41:59,483 you know, I miss your father very much 810 00:41:59,517 --> 00:42:02,386 and no one could ever, 811 00:42:02,419 --> 00:42:04,855 ever replace him, right? 812 00:42:04,889 --> 00:42:07,091 Just cut that stuff, Mom, 813 00:42:07,124 --> 00:42:11,462 'cause me and grandma already went over this talk. 814 00:42:11,495 --> 00:42:13,464 We know that you're feeling Uncle Byron. 815 00:42:13,497 --> 00:42:15,432 -[chuckles] -No, no, no. But, you know, 816 00:42:15,466 --> 00:42:17,568 that's cool. He's a cool guy 817 00:42:17,601 --> 00:42:20,638 and it's okay with me. [chuckles] 818 00:42:20,671 --> 00:42:25,042 Now, what makes you think I like Byron? 819 00:42:25,075 --> 00:42:27,611 We can see the way you look at him. 820 00:42:27,645 --> 00:42:30,247 It's just...it's just obvious. 821 00:42:31,315 --> 00:42:32,917 Okay. [chuckles] 822 00:42:32,950 --> 00:42:34,985 I forget how smart you are. 823 00:42:35,019 --> 00:42:37,788 It's my blessing to you if you...you know, 824 00:42:37,821 --> 00:42:39,924 you wanna get up on that. 825 00:42:39,957 --> 00:42:41,725 -You feel me? -Oh, my God. 826 00:42:41,759 --> 00:42:45,329 You...yeah. It's cool. It's cool though. 827 00:42:45,362 --> 00:42:47,898 There's only one thing though. 828 00:42:47,932 --> 00:42:49,166 What? 829 00:42:49,199 --> 00:42:50,701 Just let me... 830 00:42:50,734 --> 00:42:52,770 play the game till 12:00. 831 00:42:54,805 --> 00:42:57,107 Come on, Mom, please. 832 00:42:58,475 --> 00:42:59,476 Deal. 833 00:42:59,510 --> 00:43:01,445 -Deal? -Deal. 834 00:43:01,478 --> 00:43:03,213 -All right. -[laughs] 835 00:43:03,247 --> 00:43:05,082 -Okay. -Knucklehead. 836 00:43:06,150 --> 00:43:08,652 -[exhales] -[laughs] 837 00:43:08,686 --> 00:43:10,487 I love you, Mom. 838 00:43:10,521 --> 00:43:12,356 Hmm, 839 00:43:12,389 --> 00:43:14,391 not as much as I love you, son. 840 00:43:14,425 --> 00:43:15,826 Um... 841 00:43:17,194 --> 00:43:19,430 That's cap. 842 00:43:19,463 --> 00:43:21,498 -[laughs] -[groans] 843 00:43:21,532 --> 00:43:22,967 [Dimitri] Enough. 844 00:43:30,808 --> 00:43:32,643 What do you want? 845 00:43:32,676 --> 00:43:34,211 [Dimitri] Well, it's simple. 846 00:43:34,244 --> 00:43:36,814 I spent the last six years of my life in a box 847 00:43:36,847 --> 00:43:39,817 and I want everyone who helped put me there dead. 848 00:43:43,787 --> 00:43:45,189 Just kill me. 849 00:43:45,222 --> 00:43:46,590 I'm going to. 850 00:43:46,624 --> 00:43:48,859 Don't worry about that. 851 00:43:48,892 --> 00:43:51,128 But I need a little information first. 852 00:43:52,630 --> 00:43:54,064 Where's Angela? 853 00:43:55,499 --> 00:43:56,934 [spits] 854 00:43:59,403 --> 00:44:00,437 Do it. 855 00:44:05,242 --> 00:44:07,344 [grunts] 856 00:44:07,378 --> 00:44:10,014 [water splashes] 857 00:44:11,615 --> 00:44:14,852 [grunting] 858 00:44:17,488 --> 00:44:20,724 [breathing heavily] 859 00:44:24,495 --> 00:44:26,830 You can do whatever you want to me, 860 00:44:26,864 --> 00:44:30,901 but you won't...you and I both know I will never talk. 861 00:44:30,934 --> 00:44:34,471 You're right. I do know that. 862 00:44:34,505 --> 00:44:35,973 [gunfire] 863 00:44:37,341 --> 00:44:40,277 -[Denise] Hey, Angie. -[Angela] Hey, Denise. 864 00:44:40,310 --> 00:44:42,179 Same thing? 865 00:44:42,212 --> 00:44:43,414 Yes, please. 866 00:44:43,447 --> 00:44:44,682 I don't even know why 867 00:44:44,715 --> 00:44:46,884 I still give you a menu. 868 00:44:46,917 --> 00:44:50,220 Because it's our tradition. 869 00:44:50,254 --> 00:44:51,955 [laughs] 870 00:44:51,989 --> 00:44:55,759 [singer] ♪ [indistinct] 871 00:44:59,596 --> 00:45:01,298 What are you doing? 872 00:45:03,801 --> 00:45:04,835 Is that right? 873 00:45:04,868 --> 00:45:07,004 Why are you on one knee? 874 00:45:07,037 --> 00:45:09,239 Open the box and you'll see. 875 00:45:14,411 --> 00:45:16,346 [chuckles] 876 00:45:20,184 --> 00:45:22,619 Oh, my God. 877 00:45:22,653 --> 00:45:24,188 Are you serious? 878 00:45:24,221 --> 00:45:26,824 Look, I know it's sudden, but I love you, Angela. 879 00:45:26,857 --> 00:45:28,459 I always have. 880 00:45:28,492 --> 00:45:29,827 I don't want another day to go by 881 00:45:29,860 --> 00:45:32,563 not knowing that you belong to me. 882 00:45:32,596 --> 00:45:34,798 Will you be normal with me? 883 00:45:34,832 --> 00:45:36,767 Uh, I don't... 884 00:45:36,800 --> 00:45:38,202 I don't know what to say. 885 00:45:38,235 --> 00:45:41,038 Well, "Yes" would be my suggestion. 886 00:45:42,539 --> 00:45:44,174 -Yes. -Yes? Really? 887 00:45:44,208 --> 00:45:45,743 -Yes, yes. Yes! -Oh, my gosh! 888 00:45:45,776 --> 00:45:47,478 -She said yes. -[laughs] 889 00:45:47,511 --> 00:45:48,679 -Oh, my God! -[applause] 890 00:45:48,712 --> 00:45:50,114 She said yes. 891 00:45:50,147 --> 00:45:52,349 [laughter] 892 00:45:52,382 --> 00:45:55,419 [dramatic music] 893 00:46:00,924 --> 00:46:02,760 I waited 10 years to do that. 894 00:46:02,793 --> 00:46:04,728 Really? 895 00:46:04,762 --> 00:46:06,964 Well, was it worth it? 896 00:46:06,997 --> 00:46:09,066 More than worth every minute. 897 00:46:10,634 --> 00:46:12,569 [laughter] 898 00:46:12,603 --> 00:46:15,172 I take it you're the one that talked to Junior and my mom? 899 00:46:15,205 --> 00:46:17,007 Oh, you know I had to get permission first. 900 00:46:17,040 --> 00:46:19,977 -I am a gentleman. -[laughter] 901 00:46:20,010 --> 00:46:23,247 Well, they definitely gave their approval. 902 00:46:23,280 --> 00:46:24,648 I love your family. 903 00:46:24,681 --> 00:46:27,451 I can't wait to become a part of it. 904 00:46:27,484 --> 00:46:29,586 Look, I love you. 905 00:46:29,620 --> 00:46:31,288 Hmm. 906 00:46:34,958 --> 00:46:36,727 Here. Sit down. 907 00:46:36,760 --> 00:46:38,462 -Okay. -There's something else. 908 00:46:38,495 --> 00:46:40,097 What? 909 00:46:41,698 --> 00:46:44,001 I'm retiring as well. 910 00:46:44,034 --> 00:46:46,203 I want to be there for you and Junior. 911 00:46:47,371 --> 00:46:51,041 Byron... [chuckles] Are you serious? 912 00:46:51,942 --> 00:46:54,077 What about your job? You love the job. 913 00:46:54,111 --> 00:46:57,414 Look, I don't want you to give that up for me, 914 00:46:57,447 --> 00:46:59,583 all right? I... 915 00:46:59,616 --> 00:47:01,185 I love you more. 916 00:47:03,654 --> 00:47:07,291 I don't know what to say. Why now? 917 00:47:07,324 --> 00:47:09,927 Look, I thought about this over and over. 918 00:47:09,960 --> 00:47:12,029 The other night when you were talking about your mom 919 00:47:12,062 --> 00:47:14,431 and your dad, I realized I don't want that. 920 00:47:14,464 --> 00:47:17,534 I don't wanna be the husband that's not there for you. 921 00:47:17,568 --> 00:47:19,837 Hell, I don't want you looking out of the window 922 00:47:19,870 --> 00:47:21,205 waiting for me to come home. 923 00:47:21,238 --> 00:47:23,073 We could both look out the window together 924 00:47:23,106 --> 00:47:25,008 watching the sunset. 925 00:47:30,113 --> 00:47:31,248 Wow. 926 00:47:32,883 --> 00:47:35,619 You are something else. 927 00:47:35,652 --> 00:47:37,287 [Byron] And so are you. 928 00:47:41,358 --> 00:47:42,893 I love you. 929 00:47:45,829 --> 00:47:48,031 I love you, too. 930 00:47:48,065 --> 00:47:51,301 I love you, too. [laughs] 931 00:47:52,970 --> 00:47:55,138 [car horn blowing] 932 00:47:56,206 --> 00:47:58,709 -Oh, I miss you. -Hey. 933 00:47:58,742 --> 00:48:00,177 [indistinct] 934 00:48:01,845 --> 00:48:03,347 [chuckles] 935 00:48:03,380 --> 00:48:05,515 [slow music] 936 00:48:15,692 --> 00:48:16,660 I love you. 937 00:48:16,693 --> 00:48:18,095 I love you, too. 938 00:48:20,030 --> 00:48:23,267 [slow music] 939 00:48:38,415 --> 00:48:41,685 [car explodes] 940 00:48:54,698 --> 00:48:56,967 Byron! [crying] 941 00:49:04,107 --> 00:49:07,077 [sirens wailing] 942 00:49:08,812 --> 00:49:11,048 [man] Move! Move! Move! Move! 943 00:49:13,951 --> 00:49:15,619 -Eric, where's my son? -Shh, shh, shh. 944 00:49:15,652 --> 00:49:17,120 Your son is all right. 945 00:49:17,154 --> 00:49:18,989 I put your mother at the safe house. 946 00:49:19,022 --> 00:49:20,991 Are you sure? 947 00:49:21,858 --> 00:49:22,960 Yeah. 948 00:49:22,993 --> 00:49:26,063 [suspenseful music] 949 00:49:27,597 --> 00:49:28,632 Byron. 950 00:49:30,801 --> 00:49:33,303 Byron. [sobbing] 951 00:49:33,337 --> 00:49:35,672 I know it hurt. I'm sorry. 952 00:49:38,342 --> 00:49:40,043 [sobbing] 953 00:49:40,077 --> 00:49:42,045 Who did this? 954 00:49:44,748 --> 00:49:48,251 So we got word Dimitri Marciano escaped from prison 955 00:49:48,285 --> 00:49:51,989 -earlier this week. -Dimitri? 956 00:49:52,022 --> 00:49:54,191 Why didn't you tell me? 957 00:49:54,224 --> 00:49:56,560 'Cause I didn't want you to panic. 958 00:49:56,593 --> 00:49:58,695 Eric, this is Dimitri. 959 00:50:00,063 --> 00:50:02,065 We all know how dangerous this man is. 960 00:50:02,099 --> 00:50:05,435 We should have pushed the panic button a long time ago. 961 00:50:05,469 --> 00:50:08,005 Calm yourself, okay? We got this. 962 00:50:08,038 --> 00:50:10,107 I need you to rest, 963 00:50:10,140 --> 00:50:11,675 gotta get better. 964 00:50:13,810 --> 00:50:15,879 You realize you could have almost died in that blast? 965 00:50:15,912 --> 00:50:18,248 But I didn't. 966 00:50:18,281 --> 00:50:19,750 Now, I'm gonna get my son. 967 00:50:19,783 --> 00:50:21,985 Your son is fine. 968 00:50:22,019 --> 00:50:23,353 Please. 969 00:50:24,654 --> 00:50:25,856 Come on. 970 00:50:25,889 --> 00:50:28,725 You don't understand. 971 00:50:28,759 --> 00:50:30,660 This is Dimitri. 972 00:50:30,694 --> 00:50:32,362 If he's out, no one's safe. 973 00:50:32,396 --> 00:50:35,065 That is why I have agents surrounding the house. 974 00:50:35,098 --> 00:50:38,035 No one is getting past my men. 975 00:50:38,068 --> 00:50:39,503 I could. 976 00:50:41,238 --> 00:50:44,641 And if I could, he will. 977 00:50:44,674 --> 00:50:45,876 Get out of my way. 978 00:50:45,909 --> 00:50:47,110 [Dir. Walker] Angela, Angela. 979 00:50:47,144 --> 00:50:50,380 [intense music] 980 00:50:54,384 --> 00:50:56,420 Lisette, thanks for sending a ride. 981 00:50:56,453 --> 00:50:58,422 I'm on the way to get my car now. 982 00:50:58,455 --> 00:50:59,523 Yeah. 983 00:51:02,826 --> 00:51:04,728 Can you drive faster? 984 00:51:04,761 --> 00:51:07,764 [suspenseful music] 985 00:51:21,044 --> 00:51:22,946 -[gun cocks] -[birds chirping] 986 00:51:22,979 --> 00:51:26,216 [suspenseful music] 987 00:52:51,501 --> 00:52:53,303 I'll be there soon, baby. 988 00:52:55,105 --> 00:52:56,673 -[shouts] -[glass shattering] 989 00:52:59,009 --> 00:53:01,411 [grunting] 990 00:53:08,018 --> 00:53:11,288 [gunfire] 991 00:53:34,911 --> 00:53:36,379 [gunfire] 992 00:53:38,582 --> 00:53:41,618 [beeping] 993 00:53:52,829 --> 00:53:56,533 [explosion] 994 00:54:21,691 --> 00:54:23,760 [birds chirping] 995 00:54:23,793 --> 00:54:25,362 [indistinct] fire! 996 00:54:25,395 --> 00:54:28,832 -[indistinct] fire! -[gunfire] 997 00:54:28,865 --> 00:54:30,500 Grandma, 998 00:54:30,533 --> 00:54:33,036 -who are these guys? -It's okay, baby. It's okay. 999 00:54:33,069 --> 00:54:35,071 Just keep playing the video games. 1000 00:54:35,105 --> 00:54:37,040 -Oh. -It's good. It's good. 1001 00:54:37,073 --> 00:54:39,476 -It's good. -Why are we here? 1002 00:54:42,912 --> 00:54:44,848 [phone ringing] 1003 00:54:44,881 --> 00:54:46,483 Angie. 1004 00:54:46,516 --> 00:54:47,350 Mom? 1005 00:54:47,384 --> 00:54:48,418 We're okay, baby. 1006 00:54:48,451 --> 00:54:50,287 No, you're not. 1007 00:54:50,320 --> 00:54:52,922 I need you to listen to everything I say, please. 1008 00:54:52,956 --> 00:54:55,825 Don't trust anyone. 1009 00:54:55,859 --> 00:54:56,960 Where's Junior? 1010 00:54:56,993 --> 00:54:58,428 He's okay. He's right here. 1011 00:54:58,461 --> 00:55:00,730 -Put him on. -It's Mommy. 1012 00:55:02,198 --> 00:55:03,700 Hello? 1013 00:55:03,733 --> 00:55:05,935 Mom, what's going on? Why are we here? 1014 00:55:05,969 --> 00:55:08,171 I need you to listen to me carefully, all right? 1015 00:55:08,204 --> 00:55:09,806 There's no time for questions. 1016 00:55:09,839 --> 00:55:12,309 I need you to listen to everything 1017 00:55:12,342 --> 00:55:14,377 your grandmother tells you, okay? 1018 00:55:14,411 --> 00:55:17,113 -[Jason Jr] Okay. -All right, put her back on. 1019 00:55:17,147 --> 00:55:18,948 [Jason Jr] Grandma. 1020 00:55:21,384 --> 00:55:23,420 -Hey, Angie. -[Angela] Take Junior 1021 00:55:23,453 --> 00:55:24,954 to the bedroom to the left. 1022 00:55:24,988 --> 00:55:26,389 Tell me when you're there. 1023 00:55:26,423 --> 00:55:28,558 Come on, baby. Come here, come on. 1024 00:55:28,591 --> 00:55:31,261 -Where are we going? -Just got to go. 1025 00:55:31,294 --> 00:55:33,330 Go ahead. We'll be right back. 1026 00:55:33,363 --> 00:55:36,599 [suspenseful music] 1027 00:55:47,977 --> 00:55:49,279 Come on, baby. Come on. 1028 00:55:49,312 --> 00:55:52,148 Baby, let's go. Go inside. 1029 00:55:52,182 --> 00:55:54,317 Here, come inside. 1030 00:55:54,351 --> 00:55:55,719 [door lock shuts] 1031 00:55:55,752 --> 00:55:57,420 Okay, I'm in the room. Now what? 1032 00:55:57,454 --> 00:56:00,590 All right. Go to the mattress to the right, 1033 00:56:00,623 --> 00:56:04,494 underneath there's a metal suitcase. 1034 00:56:06,563 --> 00:56:07,731 [Carolyn] Okay, got it. 1035 00:56:07,764 --> 00:56:10,200 All right. Open up the suitcase. 1036 00:56:10,233 --> 00:56:12,736 The code is 2312. 1037 00:56:17,540 --> 00:56:19,943 -Okay. Okay. -[gun cocking] 1038 00:56:19,976 --> 00:56:21,745 What's next? 1039 00:56:21,778 --> 00:56:24,013 Mom, what the heck is all of this? 1040 00:56:24,047 --> 00:56:27,283 This is for you and your grandmother to be safe. 1041 00:56:27,317 --> 00:56:28,885 Okay, Mom. Take everything 1042 00:56:28,918 --> 00:56:31,721 and put it in the little backpack to the left of you. 1043 00:56:32,989 --> 00:56:34,758 All right. 1044 00:56:36,459 --> 00:56:39,996 -Passports? -Okay. 1045 00:56:40,029 --> 00:56:42,065 Done. 1046 00:56:42,098 --> 00:56:43,867 Come here. Come here. 1047 00:56:43,900 --> 00:56:46,936 [suspenseful music] 1048 00:56:50,273 --> 00:56:53,343 Okay. Come on, baby. Come on, baby. 1049 00:56:53,376 --> 00:56:55,245 [Angela] Go to the door on the right. 1050 00:56:55,278 --> 00:56:57,881 The code is 2312. Go, now! 1051 00:56:57,914 --> 00:57:00,750 2-3-1-2. 1052 00:57:00,784 --> 00:57:02,752 Go in. Now! 1053 00:57:02,786 --> 00:57:04,187 Everything's gonna be fine, right? 1054 00:57:04,220 --> 00:57:05,321 You hear me? 1055 00:57:05,355 --> 00:57:06,790 Okay? Your mom is on her way 1056 00:57:06,823 --> 00:57:08,391 and I gotta go take care of the bad guys. 1057 00:57:08,425 --> 00:57:09,592 So if something happens to me, 1058 00:57:09,626 --> 00:57:11,094 you keep this, got it? 1059 00:57:11,127 --> 00:57:12,595 Grandma, I don't want you to go. 1060 00:57:12,629 --> 00:57:15,432 -I need you. -Baby, I believe in you. 1061 00:57:15,465 --> 00:57:16,666 You can do this. 1062 00:57:16,699 --> 00:57:18,468 Everything's gonna be fine, okay? 1063 00:57:18,501 --> 00:57:19,803 Grandma loves you and you listen 1064 00:57:19,836 --> 00:57:21,137 to everything your mother tells you. 1065 00:57:22,605 --> 00:57:24,274 Mom, are you sure you're gonna be all right? 1066 00:57:24,307 --> 00:57:27,210 [scoffs] Who do you think trained you? 1067 00:57:28,378 --> 00:57:31,881 [singer] ♪ Ooh 1068 00:57:33,850 --> 00:57:35,118 [gunshots] 1069 00:57:40,790 --> 00:57:43,793 [singer] ♪ When I walk the streets 1070 00:57:43,827 --> 00:57:46,196 ♪ Kings and Queens step aside 1071 00:57:47,664 --> 00:57:49,966 ♪ And every man I meet 1072 00:57:51,134 --> 00:57:54,571 ♪ They all stay satisfied 1073 00:57:54,604 --> 00:57:58,141 ♪ I wanna tell ya, pretty babe 1074 00:57:58,174 --> 00:58:01,377 ♪ What I see, I make my own 1075 00:58:01,411 --> 00:58:03,613 ♪ I'm here to tell ya, honey 1076 00:58:04,714 --> 00:58:07,784 ♪ That I'm bad to the bone 1077 00:58:11,821 --> 00:58:13,857 ♪ I'm bad to the bone 1078 00:58:15,091 --> 00:58:17,126 [both grunting] 1079 00:58:18,595 --> 00:58:21,130 [singer] ♪ I'm bad to the bone 1080 00:58:22,365 --> 00:58:24,267 ♪ I make a rich man beg 1081 00:58:25,668 --> 00:58:27,604 ♪ I'll make a good man steal 1082 00:58:28,771 --> 00:58:31,040 ♪ I'll make an old man blush 1083 00:58:31,941 --> 00:58:35,345 ♪ I wanna be yours, pretty baby ♪ 1084 00:58:35,378 --> 00:58:37,580 ♪ Yours and yours alone 1085 00:58:38,915 --> 00:58:42,352 ♪ I'm here to tell ya, honey 1086 00:58:42,385 --> 00:58:44,354 ♪ That I'm bad to the bone 1087 00:58:44,387 --> 00:58:46,623 [grunting] 1088 00:58:49,459 --> 00:58:52,061 [singer] ♪ I'm bad to the bone 1089 00:58:53,396 --> 00:58:55,098 ♪ B-B-B-B-Bad 1090 00:58:56,332 --> 00:58:59,168 ♪ I'm bad to the bone 1091 00:59:03,540 --> 00:59:05,642 ♪ B-B-B-B-Bad 1092 00:59:06,476 --> 00:59:09,846 ♪ I'm bad, I'm bad 1093 00:59:09,879 --> 00:59:12,115 ♪ I'm bad to the bone 1094 00:59:15,385 --> 00:59:18,254 ♪ Hmm-hmm-hmm 1095 00:59:18,288 --> 00:59:20,290 -[gunshots] -[grunts] 1096 00:59:27,297 --> 00:59:28,898 [gunshot] 1097 00:59:28,932 --> 00:59:30,700 [singer] ♪ Hmm-hmm-hmm 1098 00:59:32,435 --> 00:59:34,270 ♪ Hmm-hmm-hmm 1099 00:59:35,538 --> 00:59:36,839 Grandma? 1100 00:59:44,213 --> 00:59:45,315 Grandma? 1101 00:59:48,284 --> 00:59:49,452 Junior. 1102 00:59:49,485 --> 00:59:51,020 Junior! 1103 00:59:52,121 --> 00:59:53,356 [suspenseful music] 1104 00:59:53,389 --> 00:59:55,258 -Junior! -Grandma. 1105 00:59:56,693 --> 00:59:58,227 [whistles] 1106 00:59:58,261 --> 01:00:00,396 [both grunting] 1107 01:00:06,269 --> 01:00:07,971 Grandma. 1108 01:00:08,004 --> 01:00:10,039 [grunting] 1109 01:00:25,288 --> 01:00:26,990 [Jason Jr] Grandma, grandma! 1110 01:00:27,023 --> 01:00:28,191 [groans] 1111 01:00:31,794 --> 01:00:33,329 Grandma! Grandma! 1112 01:00:33,363 --> 01:00:35,531 Grandma, Grandma. Grandma, Grandma, Grandma. 1113 01:00:35,565 --> 01:00:38,134 Grandma! Please, please. 1114 01:00:41,204 --> 01:00:44,240 [tense music] 1115 01:00:51,581 --> 01:00:53,049 Dimitri. 1116 01:00:53,082 --> 01:00:55,351 I told you, you should have killed me 1117 01:00:55,385 --> 01:00:56,886 -when you had the chance. -[Jason Jr] [sobbing] Grandma. 1118 01:00:56,919 --> 01:01:01,257 If you touch my son, I swear... 1119 01:01:03,860 --> 01:01:06,262 -[phone beeps] -Hello? 1120 01:01:06,295 --> 01:01:07,397 Hello? 1121 01:01:08,564 --> 01:01:09,866 [grunts] 1122 01:01:10,700 --> 01:01:13,369 [car engine revving] 1123 01:01:13,403 --> 01:01:16,973 [dramatic music] 1124 01:01:17,006 --> 01:01:20,109 Oh, look at me, Grandma. Grandma. 1125 01:01:20,877 --> 01:01:22,612 Grandma, wake up. 1126 01:01:22,645 --> 01:01:25,381 [sobbing] 1127 01:01:25,415 --> 01:01:27,583 No! No! 1128 01:01:27,617 --> 01:01:29,152 No! 1129 01:01:31,587 --> 01:01:35,491 [sobbing] No! 1130 01:01:51,174 --> 01:01:52,408 [tires screeching] 1131 01:02:00,149 --> 01:02:03,186 [dramatic music] 1132 01:02:19,335 --> 01:02:21,370 [Angela] Mom? Mom. 1133 01:02:22,338 --> 01:02:24,707 Mom. Oh, God. 1134 01:02:24,741 --> 01:02:25,975 Oh, God. Okay. 1135 01:02:26,008 --> 01:02:27,643 Stay with me, okay? 1136 01:02:27,677 --> 01:02:29,145 -Okay. -Angie, I tried. 1137 01:02:29,178 --> 01:02:30,847 [crying] Don't talk, don't talk, don't try. 1138 01:02:30,880 --> 01:02:32,048 I tried to-- 1139 01:02:32,081 --> 01:02:34,050 Just stay with me, Mom, okay? 1140 01:02:34,083 --> 01:02:36,185 -Breathe. -Baby, I'm dying. 1141 01:02:36,219 --> 01:02:37,820 Oh, my God. 1142 01:02:37,854 --> 01:02:40,323 They got--they got Junior. 1143 01:02:40,356 --> 01:02:41,791 I know. I know. 1144 01:02:41,824 --> 01:02:43,326 I love you. 1145 01:02:43,359 --> 01:02:44,794 I love you so much. 1146 01:02:44,827 --> 01:02:46,796 I love you so much better than I ever was. 1147 01:02:46,829 --> 01:02:48,331 Don't you do that. 1148 01:02:48,364 --> 01:02:50,533 Don't you do that, okay? 1149 01:02:51,434 --> 01:02:54,470 I wouldn't be half of what I am if it weren't for you, Momma. 1150 01:02:54,504 --> 01:02:56,105 -[sobbing] -[coughs] 1151 01:02:59,442 --> 01:03:00,510 [sobbing] 1152 01:03:00,543 --> 01:03:02,745 It's okay, Mom. 1153 01:03:02,779 --> 01:03:03,880 It's okay. 1154 01:03:03,913 --> 01:03:05,548 Stay with me. 1155 01:03:06,582 --> 01:03:07,884 Mom. 1156 01:03:09,185 --> 01:03:11,053 Mom. 1157 01:03:11,087 --> 01:03:13,022 Mom? 1158 01:03:13,055 --> 01:03:14,157 Mom? 1159 01:03:15,258 --> 01:03:18,027 Momma. Momma. 1160 01:03:19,862 --> 01:03:22,165 [sobbing] 1161 01:03:24,267 --> 01:03:25,835 Momma! 1162 01:03:25,868 --> 01:03:27,236 [sobbing] 1163 01:03:27,270 --> 01:03:29,205 [singer] ♪ It hasn't been long 1164 01:03:31,040 --> 01:03:34,377 ♪ Since you've been gone 1165 01:03:34,410 --> 01:03:36,546 ♪ I knew I'm alone 1166 01:03:37,713 --> 01:03:41,384 ♪ That I would be empty without you ♪ 1167 01:03:41,417 --> 01:03:42,919 ♪ I'm tired of crying 1168 01:03:42,952 --> 01:03:44,720 ♪ My heart is divided 1169 01:03:44,754 --> 01:03:47,390 ♪ It's broken in two 1170 01:03:47,423 --> 01:03:49,859 ♪ Keep looking over my shoulder ♪ 1171 01:03:49,892 --> 01:03:53,262 ♪ Hoping just maybe I might see you ♪ 1172 01:03:53,296 --> 01:03:55,398 ♪ Caught between heartbreaks 1173 01:03:55,431 --> 01:03:59,836 ♪ [indistinct] been dreaming about that get-back for days ♪ 1174 01:03:59,869 --> 01:04:04,006 ♪ And even though it won't bring you back ♪ 1175 01:04:04,040 --> 01:04:07,476 Only got one thing on my mind ♪ 1176 01:04:07,510 --> 01:04:09,412 ♪ But the top-down 1177 01:04:09,445 --> 01:04:13,015 ♪ Spin around and block, it's raining shots now ♪ 1178 01:04:13,049 --> 01:04:16,552 ♪ Tried around, I bet that you get walked down ♪ 1179 01:04:16,586 --> 01:04:18,087 ♪ Brought this on yourself 1180 01:04:18,120 --> 01:04:19,822 ♪ You can't get no help 1181 01:04:19,856 --> 01:04:21,023 ♪ Ain't no running from me 1182 01:04:21,057 --> 01:04:23,092 ♪ But the top-down 1183 01:04:23,125 --> 01:04:26,495 ♪ Spin around and block, it's raining shots now ♪ 1184 01:04:26,529 --> 01:04:30,099 ♪ Tried around, I bet that you get walked down ♪ 1185 01:04:30,132 --> 01:04:31,834 ♪ Brought this on yourself 1186 01:04:31,868 --> 01:04:33,569 ♪ You can't get no help 1187 01:04:33,603 --> 01:04:35,571 ♪ Ain't no running from me 1188 01:04:38,875 --> 01:04:41,110 -Lis, they took him. -[Lisette] I know, I know. 1189 01:04:41,143 --> 01:04:42,845 Listen, we have agents 1190 01:04:42,879 --> 01:04:44,981 on it already, okay? Just calm down. 1191 01:04:45,014 --> 01:04:46,983 We both know if I let the agents handle it, 1192 01:04:47,016 --> 01:04:49,385 this will end in a cemetery. 1193 01:04:50,653 --> 01:04:51,888 It's Dimitri. 1194 01:04:51,921 --> 01:04:53,789 I know. I just found out today. 1195 01:04:53,823 --> 01:04:57,827 I know he put the hit out on Byron. And... 1196 01:04:57,860 --> 01:04:59,262 Angie, he... 1197 01:05:00,997 --> 01:05:02,265 he got Vivian too. 1198 01:05:02,298 --> 01:05:03,399 Viv? 1199 01:05:04,367 --> 01:05:05,468 Yeah. 1200 01:05:08,237 --> 01:05:11,374 Byron asked me to marry him. 1201 01:05:13,976 --> 01:05:16,412 We were gonna start a new life. 1202 01:05:16,445 --> 01:05:18,014 No more of this. 1203 01:05:19,749 --> 01:05:21,450 I'm sorry, Ange. 1204 01:05:22,318 --> 01:05:24,987 I'm so sorry. Byron was a good man. 1205 01:05:27,723 --> 01:05:30,092 [Angela] He took everything, Lis. 1206 01:05:32,128 --> 01:05:34,697 He took my husband, my mother. 1207 01:05:37,600 --> 01:05:39,902 Viv, Byron. 1208 01:05:39,936 --> 01:05:42,071 Oh, my God. 1209 01:05:45,808 --> 01:05:47,977 I won't let him take my son. 1210 01:05:48,010 --> 01:05:50,913 Angie, listen, I know-- I know... 1211 01:05:50,947 --> 01:05:52,581 I know where you are, okay? 1212 01:05:52,615 --> 01:05:54,417 Just...I just need you to please 1213 01:05:54,450 --> 01:05:57,053 do not be foolish, okay? We...let us-- 1214 01:05:57,086 --> 01:05:59,755 let us please help you with this, okay? 1215 01:05:59,789 --> 01:06:01,390 Look, if you wanna help me, 1216 01:06:01,424 --> 01:06:04,660 I need information on who Dimitri is running with now, 1217 01:06:04,694 --> 01:06:07,063 who broke him out of prison, 1218 01:06:07,096 --> 01:06:09,265 who I'm dealing with and how dangerous they are. 1219 01:06:09,298 --> 01:06:12,068 You know that I still have the source on the inside. 1220 01:06:12,902 --> 01:06:17,506 And you know that I can get you all that you need to know. 1221 01:06:18,574 --> 01:06:22,345 But you also know that if you go into this alone, 1222 01:06:22,378 --> 01:06:24,880 it's a suicide mission, Ange. 1223 01:06:24,914 --> 01:06:26,215 Yeah. 1224 01:06:27,249 --> 01:06:29,452 For anyone who tries to stop me. 1225 01:06:30,853 --> 01:06:32,555 Ange... [sniffles] 1226 01:06:35,191 --> 01:06:37,026 please don't die on me, too. 1227 01:06:37,860 --> 01:06:39,428 I won't. 1228 01:06:44,467 --> 01:06:47,036 [dramatic music] 1229 01:06:48,471 --> 01:06:49,572 [phone ringing] 1230 01:06:50,840 --> 01:06:52,575 [Angela] Hey, Lisette. 1231 01:06:52,608 --> 01:06:57,646 Hey, Ange. Listen, I found out who Dimitri has working for him. 1232 01:06:57,680 --> 01:06:59,482 Ange, these guys are dangerous. 1233 01:06:59,515 --> 01:07:01,717 Tell me about them. 1234 01:07:01,751 --> 01:07:03,219 [Lisette] The Aetos family. 1235 01:07:03,252 --> 01:07:06,322 The older brother is the leader. His name is Peta. 1236 01:07:06,355 --> 01:07:08,724 He's a crime boss out of Greece, okay? 1237 01:07:08,758 --> 01:07:10,059 This guy is big time. 1238 01:07:10,092 --> 01:07:11,927 Moved to Miami about a year ago 1239 01:07:11,961 --> 01:07:14,697 and took over the entire drug organization. 1240 01:07:14,730 --> 01:07:17,733 His brother, Andreas, got locked up for 10 years. 1241 01:07:17,767 --> 01:07:21,037 While he was inside, he almost got killed from a rival gang. 1242 01:07:21,070 --> 01:07:24,740 But...guess who was there to stop it? 1243 01:07:25,708 --> 01:07:27,043 Dimitri. 1244 01:07:27,076 --> 01:07:28,344 Yeah. Hold on. 1245 01:07:28,377 --> 01:07:30,146 I'm gonna put you on speaker. 1246 01:07:32,114 --> 01:07:34,617 In return, Peta helped Dimitri escape. 1247 01:07:34,650 --> 01:07:37,353 They all moved to Los Angeles two weeks ago, 1248 01:07:37,386 --> 01:07:39,955 which is crazy, to...into some big mansion 1249 01:07:39,989 --> 01:07:41,390 on top of the Sunset Hill, 1250 01:07:42,158 --> 01:07:44,827 which is in Dimitri's name, by the way. 1251 01:07:44,860 --> 01:07:48,764 Now, Dimitri has all of Peta's security protecting him. 1252 01:07:48,798 --> 01:07:50,566 So to get to Dimitri, 1253 01:07:50,599 --> 01:07:53,302 you have to get through Peta and his security. 1254 01:07:53,335 --> 01:07:55,304 And they are not a joke, Angie, okay? 1255 01:07:55,337 --> 01:07:58,107 The sister, Sophia, she's the worst of them all. 1256 01:07:58,140 --> 01:07:59,708 She's straight up assassin. 1257 01:07:59,742 --> 01:08:01,377 I mean, martial artist, 1258 01:08:01,410 --> 01:08:03,946 weapons handler, sharpshooter, 1259 01:08:03,979 --> 01:08:06,649 you name it, she's it, okay? 1260 01:08:06,682 --> 01:08:08,317 She's the one who does all the dirty work 1261 01:08:08,350 --> 01:08:10,319 to keep the brothers clean. 1262 01:08:10,352 --> 01:08:14,857 But Peta's brother, Andreas, is a little easier to access, okay? 1263 01:08:14,890 --> 01:08:16,992 He's got a thing for beautiful women, 1264 01:08:17,026 --> 01:08:19,728 so use it to your advantage. 1265 01:08:19,762 --> 01:08:21,497 Say less. 1266 01:08:21,530 --> 01:08:23,699 I emailed you a list of all of them. 1267 01:08:23,732 --> 01:08:25,734 Check it out. And stay safe. 1268 01:08:25,768 --> 01:08:28,804 [tense music] 1269 01:08:34,043 --> 01:08:36,145 I'll call you when I need you. 1270 01:08:45,654 --> 01:08:48,691 [tense music] 1271 01:09:06,909 --> 01:09:08,711 [gunshots] 1272 01:09:11,647 --> 01:09:14,683 [tense music] 1273 01:09:35,137 --> 01:09:36,438 [Andreas] Congratulations, ladies. 1274 01:09:36,472 --> 01:09:38,274 This one's [indistinct] of the night. 1275 01:09:38,307 --> 01:09:40,209 -[woman] Yes. -Woo. 1276 01:09:41,076 --> 01:09:42,945 To a good night. 1277 01:09:42,978 --> 01:09:44,647 [woman] We're just getting started. 1278 01:09:44,680 --> 01:09:45,714 Uh-hmm. 1279 01:09:45,748 --> 01:09:48,784 [tense music] 1280 01:09:50,786 --> 01:09:51,887 Hey. 1281 01:09:51,921 --> 01:09:53,222 [gunshot] 1282 01:09:59,228 --> 01:10:00,529 [scoffs] 1283 01:10:03,766 --> 01:10:05,634 [gunshot] 1284 01:10:05,668 --> 01:10:08,437 [women screaming] 1285 01:10:08,470 --> 01:10:09,972 [Angela] Thank you, ladies. 1286 01:10:10,005 --> 01:10:11,307 Now, get out. 1287 01:10:14,109 --> 01:10:16,912 [women screaming] 1288 01:10:16,946 --> 01:10:18,280 Who are you? 1289 01:10:18,314 --> 01:10:20,549 It doesn't matter. I'm here to get my son. 1290 01:10:20,583 --> 01:10:21,684 Where is he? 1291 01:10:24,019 --> 01:10:26,255 -[gunshot] -[groaning] 1292 01:10:27,289 --> 01:10:29,592 Now do you know anything? 1293 01:10:30,359 --> 01:10:32,595 [speaking Greek] 1294 01:10:37,099 --> 01:10:38,734 [speaking Greek] 1295 01:10:51,580 --> 01:10:53,015 One name. 1296 01:10:53,048 --> 01:10:57,419 Just give me one name and I promise I'll let you live. 1297 01:11:00,022 --> 01:11:01,123 [in Greek] Speak! 1298 01:11:01,156 --> 01:11:02,458 Okay. 1299 01:11:03,325 --> 01:11:05,761 [groans] Walker. 1300 01:11:07,396 --> 01:11:09,365 His name is Walker. 1301 01:11:11,133 --> 01:11:13,035 What are you talking about? 1302 01:11:14,003 --> 01:11:15,304 He's our connect. 1303 01:11:16,138 --> 01:11:17,773 No. I don't believe you. 1304 01:11:17,806 --> 01:11:19,842 [groaning] 1305 01:11:24,480 --> 01:11:26,181 [Andreas] Can you guarantee an exchange 1306 01:11:26,215 --> 01:11:28,317 for what you already owe us? 1307 01:11:28,350 --> 01:11:30,719 Could you get Marciano released? 1308 01:11:30,753 --> 01:11:32,721 [Dir. Walker] What I can promise you is I'll make all the calls 1309 01:11:32,755 --> 01:11:35,024 necessary and [indistinct] we discussed. 1310 01:11:35,057 --> 01:11:40,796 [Andreas] You better make it this time or else, we own you. 1311 01:11:40,829 --> 01:11:41,930 [phone beeps] 1312 01:11:43,499 --> 01:11:45,301 [Angela] Thank you, Andreas. 1313 01:11:45,334 --> 01:11:47,403 You served your purpose. 1314 01:11:49,171 --> 01:11:50,673 Good. 1315 01:11:50,706 --> 01:11:52,308 Now let me go. 1316 01:11:52,341 --> 01:11:53,809 Oh, come on now. 1317 01:11:54,777 --> 01:11:57,746 You and I both know that that was never gonna happen. 1318 01:11:57,780 --> 01:11:59,815 [speaking Greek] 1319 01:12:02,084 --> 01:12:04,887 [in Greek] We will see about that. 1320 01:12:06,055 --> 01:12:07,790 -[gunshots] -[water splashes] 1321 01:12:13,395 --> 01:12:15,064 [Lisette] Walker? 1322 01:12:15,097 --> 01:12:16,699 I always felt like he was suspect. 1323 01:12:16,732 --> 01:12:20,135 Suspect or not, why would Walker be working with Dimitri? 1324 01:12:20,169 --> 01:12:22,504 Uh, I don't know. 1325 01:12:22,538 --> 01:12:25,708 [Angela] He's the reason they knew about the safe house. 1326 01:12:26,742 --> 01:12:29,912 He's the reason my mom is dead and my son is missing. 1327 01:12:29,945 --> 01:12:33,048 [Lisette] Ange, just say the word and I'll be there. 1328 01:12:33,082 --> 01:12:34,249 We can do this together. 1329 01:12:34,283 --> 01:12:35,451 Lisette, I told you 1330 01:12:35,484 --> 01:12:37,586 I can handle myself, all right? 1331 01:12:37,619 --> 01:12:41,457 Plus, I don't need anyone else I love ending up dead. 1332 01:12:41,490 --> 01:12:44,026 So what are you gonna do? 1333 01:12:45,961 --> 01:12:47,796 Pay Walker a little visit. 1334 01:12:50,232 --> 01:12:52,534 And I'll call you when I get my son. 1335 01:12:56,238 --> 01:12:57,806 'Til then, old friend. 1336 01:13:03,312 --> 01:13:05,481 Oh, damn it. 1337 01:13:05,514 --> 01:13:09,017 [dramatic music] 1338 01:13:11,854 --> 01:13:14,556 [Dir. Walker] I need you all to be real careful 1339 01:13:14,590 --> 01:13:16,658 because Angie is still out there. 1340 01:13:17,659 --> 01:13:20,496 We gotta make sure we find her before she finds us. 1341 01:13:20,529 --> 01:13:24,099 And I don't need to tell you do not mention my name. 1342 01:13:25,334 --> 01:13:26,769 [Angela] Too late. 1343 01:13:27,669 --> 01:13:29,605 Turn your ass around. 1344 01:13:29,638 --> 01:13:32,007 Uh, Angie, the...uh, you know-- 1345 01:13:32,040 --> 01:13:34,510 I would have never suspected it was you. 1346 01:13:34,543 --> 01:13:35,978 Not what it looks like. 1347 01:13:36,011 --> 01:13:38,247 I know it look... 1348 01:13:38,280 --> 01:13:39,982 just put that down so I can explain. 1349 01:13:40,015 --> 01:13:41,183 You know me. 1350 01:13:41,216 --> 01:13:42,885 Do I? 1351 01:13:42,918 --> 01:13:45,988 Angie, let me explain to you, okay? 1352 01:13:46,021 --> 01:13:51,860 Explain how my mother is dead and Dimitri has my son. 1353 01:13:51,894 --> 01:13:53,662 Explain that. 1354 01:13:53,695 --> 01:13:56,465 Look, I'm so sorry about your mother. 1355 01:13:57,433 --> 01:13:58,901 Nobody was supposed to get hurt. 1356 01:13:58,934 --> 01:14:03,205 -Just please let-- -Back up. Back up. 1357 01:14:03,238 --> 01:14:06,542 Angie, listen, I wanted to tell you but I couldn't, okay? 1358 01:14:06,575 --> 01:14:09,111 I tried to protect you from the inside. 1359 01:14:09,144 --> 01:14:11,880 You know I took the oath that I would support 1360 01:14:11,914 --> 01:14:15,050 and defend the US Constitution against all enemies 1361 01:14:15,083 --> 01:14:16,819 -foreign and domestic and-- -Domestic? 1362 01:14:16,852 --> 01:14:20,456 What...I heard the recording, Walker. 1363 01:14:20,489 --> 01:14:23,025 I heard you and Andreas. 1364 01:14:23,058 --> 01:14:26,094 -You're a traitor. -But, uh, if you heard 1365 01:14:26,128 --> 01:14:27,629 the recording, then you know 1366 01:14:27,663 --> 01:14:29,498 that they threatened to kill my entire family. 1367 01:14:29,531 --> 01:14:31,867 So you go and kill mine? 1368 01:14:32,935 --> 01:14:36,205 No, I told you, nobody was supposed to get hurt. 1369 01:14:36,238 --> 01:14:38,106 You know how much I loved you. 1370 01:14:43,278 --> 01:14:45,547 [rock music] 1371 01:14:45,581 --> 01:14:46,949 [both grunting] 1372 01:14:55,591 --> 01:14:56,992 -[gunshot] -[groans] 1373 01:14:59,962 --> 01:15:01,263 [grunts] 1374 01:15:01,296 --> 01:15:04,566 [rock music] 1375 01:15:13,942 --> 01:15:14,977 Get up. 1376 01:15:15,010 --> 01:15:17,045 [panting] 1377 01:15:22,317 --> 01:15:23,619 [grunts] 1378 01:15:31,393 --> 01:15:33,629 [sobbing] 1379 01:15:38,734 --> 01:15:41,303 [Joe] I need those blueprints like yesterday, Manny, 1380 01:15:41,336 --> 01:15:43,739 it's already been a week. Okay. 1381 01:15:43,772 --> 01:15:46,842 But not a day past Saturday, understood? 1382 01:15:49,211 --> 01:15:50,979 -[phone beeps] -[Joe sighs] 1383 01:15:52,748 --> 01:15:54,716 Hello, Mr. Francis. 1384 01:15:54,750 --> 01:15:57,219 Who are you and what are you doing in my office? 1385 01:15:58,420 --> 01:16:00,188 Well, I can be a friend or an enemy, 1386 01:16:00,222 --> 01:16:01,690 but trust me, Mr. Francis, 1387 01:16:01,723 --> 01:16:03,659 right now you don't want me as your enemy. 1388 01:16:03,692 --> 01:16:06,194 [Joe] [chuckles] Okay. Look here, 1389 01:16:06,228 --> 01:16:07,863 whoever you are, 1390 01:16:07,896 --> 01:16:10,332 you need to get up out of my office before I call-- 1391 01:16:10,365 --> 01:16:11,466 [gun cocks] 1392 01:16:11,500 --> 01:16:13,001 Before you what? 1393 01:16:14,770 --> 01:16:16,204 Okay. Okay. You know what? 1394 01:16:16,238 --> 01:16:18,440 I think, um, we can be friends. 1395 01:16:18,473 --> 01:16:19,775 [Angela] Uh-hmm. 1396 01:16:20,842 --> 01:16:22,844 Shut the door and have a seat. 1397 01:16:22,878 --> 01:16:25,213 Let's talk about how you can help your friend. 1398 01:16:36,825 --> 01:16:40,629 I think that was a very wise decision, Mr. Francis. 1399 01:16:40,662 --> 01:16:41,964 [Joe] I agree. 1400 01:16:43,398 --> 01:16:45,167 So what do you want with me? 1401 01:16:46,268 --> 01:16:49,471 I told you I'm a friend. 1402 01:16:49,504 --> 01:16:52,107 What I need from you is very simple. 1403 01:16:53,041 --> 01:16:54,843 Your company built the Victorian Mansions 1404 01:16:54,876 --> 01:16:56,912 on top of Sunset Hill, correct? 1405 01:16:56,945 --> 01:16:58,046 [Joe] Yes. 1406 01:16:59,681 --> 01:17:03,418 Well, um, you still happen to have the blueprints? 1407 01:17:04,386 --> 01:17:05,988 [chuckles] 1408 01:17:10,025 --> 01:17:15,097 Don't forget, we're friends now, Mr. Francis. 1409 01:17:17,165 --> 01:17:18,934 Yes, I didn't forget. 1410 01:17:19,968 --> 01:17:22,204 And I will get you those blueprints. 1411 01:17:23,171 --> 01:17:24,272 By the way, 1412 01:17:27,709 --> 01:17:29,911 my friends call me Joe. 1413 01:17:34,316 --> 01:17:35,951 Well, thanks, Joe. 1414 01:17:43,191 --> 01:17:45,794 [Peta] Why don't we just find her and kill her? 1415 01:17:47,129 --> 01:17:50,032 Oh, you don't understand. She's already on her way here. 1416 01:17:50,832 --> 01:17:52,000 What makes you so sure? 1417 01:17:52,034 --> 01:17:54,770 Because I have what she wants. 1418 01:17:55,537 --> 01:17:56,872 So what's your plan? 1419 01:17:57,906 --> 01:17:59,708 [Dimitri] Well, she'll kill most of your men, 1420 01:17:59,741 --> 01:18:00,876 if not all of them 1421 01:18:00,909 --> 01:18:02,744 and then she'll try to kill you. 1422 01:18:02,778 --> 01:18:04,846 [Sophia] But she'll have to get through me first. 1423 01:18:04,880 --> 01:18:06,915 And it'll be a good fight. 1424 01:18:06,948 --> 01:18:08,717 But my money's still on Angela. 1425 01:18:08,750 --> 01:18:13,121 She's like, uh, a dog on the hunt for its bone. 1426 01:18:13,155 --> 01:18:16,158 And the dog will not rest until it gets that bone. 1427 01:18:16,925 --> 01:18:18,493 [Peta] She won't get a chance to get that bone 1428 01:18:18,527 --> 01:18:20,595 if she doesn't know who I am. 1429 01:18:20,629 --> 01:18:22,064 Trust me. Angela knows everything 1430 01:18:22,097 --> 01:18:23,932 about everyone in this house. 1431 01:18:23,965 --> 01:18:25,600 So why don't you just let the boy go? 1432 01:18:25,634 --> 01:18:28,336 If she's so dangerous, why lead her here? 1433 01:18:28,370 --> 01:18:30,005 [Dimitri] Because... 1434 01:18:30,038 --> 01:18:32,541 I want her to watch me put a bullet 1435 01:18:32,574 --> 01:18:33,909 between her son's eyes. 1436 01:18:33,942 --> 01:18:35,744 Then I wanna look her in her eyes 1437 01:18:35,777 --> 01:18:38,046 before I put a bullet between them. 1438 01:18:40,649 --> 01:18:43,885 [tense music] 1439 01:18:48,890 --> 01:18:51,393 [suspenseful music] 1440 01:19:04,806 --> 01:19:06,108 Bring him to me. 1441 01:19:06,141 --> 01:19:09,444 [tense music] 1442 01:19:17,419 --> 01:19:20,055 [cage clanking] 1443 01:19:20,088 --> 01:19:21,857 -[man] Let's go. -[Jason Jr grunts] 1444 01:19:21,890 --> 01:19:23,191 [man] Let's go! 1445 01:19:24,626 --> 01:19:26,862 [Jason Jr grunting] 1446 01:19:29,731 --> 01:19:31,800 Stop moving around or I'm gonna shoot you. 1447 01:19:38,206 --> 01:19:41,243 [tense music] 1448 01:19:49,885 --> 01:19:51,520 Have a seat, Junior. 1449 01:19:58,794 --> 01:19:59,995 Where's my mom? 1450 01:20:00,028 --> 01:20:02,130 She's on her way to pick you up. 1451 01:20:03,865 --> 01:20:05,367 Yeah. Right. 1452 01:20:07,502 --> 01:20:08,637 But you're a bad guy. 1453 01:20:08,670 --> 01:20:10,705 I know your mom told you that, 1454 01:20:10,739 --> 01:20:14,910 but I want you to think me more as an old friend or an uncle. 1455 01:20:17,212 --> 01:20:19,514 You know my mom's gonna kill you, right? 1456 01:20:21,883 --> 01:20:23,451 Get him somewhere safe. 1457 01:20:24,486 --> 01:20:29,191 [speaks Spanish] 1458 01:20:37,966 --> 01:20:41,002 [suspenseful music] 1459 01:21:02,190 --> 01:21:03,458 [gunshots] 1460 01:21:18,607 --> 01:21:21,643 [suspenseful music] 1461 01:21:52,707 --> 01:21:54,009 -She's here. -[Peta] We gotta get you 1462 01:21:54,042 --> 01:21:55,543 to a safe room. 1463 01:21:55,577 --> 01:21:57,345 I'm fine right where I am. 1464 01:21:57,379 --> 01:21:58,813 Make sure the boy doesn't get hurt. 1465 01:21:58,847 --> 01:22:00,148 You got it, boss. 1466 01:22:00,181 --> 01:22:02,350 -Bring her to me. -Will do. 1467 01:22:03,618 --> 01:22:06,655 [suspenseful music] 1468 01:22:21,736 --> 01:22:23,038 [beeps] 1469 01:22:48,530 --> 01:22:49,564 [muffled gunshot] 1470 01:22:55,637 --> 01:22:58,673 [suspenseful music] 1471 01:23:31,806 --> 01:23:33,375 [groans] 1472 01:23:40,982 --> 01:23:44,119 [gunfire] 1473 01:23:47,489 --> 01:23:48,523 [groans] 1474 01:24:00,001 --> 01:24:02,837 [rock music] 1475 01:24:07,976 --> 01:24:09,577 [grunting] 1476 01:24:19,754 --> 01:24:21,790 [birds chirping] 1477 01:24:31,032 --> 01:24:33,268 [suspenseful music] 1478 01:24:37,205 --> 01:24:41,076 Angela, don't be a coward. 1479 01:24:41,109 --> 01:24:42,944 All these little tricks are nice, 1480 01:24:42,977 --> 01:24:44,746 but you're gonna have to face me. 1481 01:24:46,181 --> 01:24:48,283 [birds chirping] 1482 01:24:50,585 --> 01:24:52,620 [grunting] 1483 01:24:58,760 --> 01:25:01,796 [suspenseful music] 1484 01:25:23,618 --> 01:25:26,287 Okay, babe. Baby. 1485 01:25:26,321 --> 01:25:28,523 Mommy's here. I'm gonna get you out of here. 1486 01:25:30,992 --> 01:25:34,429 It's okay, baby. It's okay. 1487 01:25:35,597 --> 01:25:37,665 [shush] Be quiet. 1488 01:25:47,775 --> 01:25:51,045 You touch him and it will be the last thing you do. 1489 01:25:51,079 --> 01:25:53,648 Says the woman who's tied to a chair, huh? 1490 01:25:56,184 --> 01:25:58,253 I won't be tied up forever. 1491 01:25:58,286 --> 01:26:01,856 And when I'm free, I'm gonna kill you. 1492 01:26:03,158 --> 01:26:05,059 You're not gonna do anything, you hear me? 1493 01:26:05,093 --> 01:26:06,661 Because when Dimitri is done with you, 1494 01:26:06,694 --> 01:26:08,329 he's gonna hand you over to me and I'm gonna make you pay 1495 01:26:08,363 --> 01:26:10,198 for what you did to my brother. 1496 01:26:10,231 --> 01:26:13,101 I don't even know who your brother is. 1497 01:26:13,134 --> 01:26:16,271 The one you killed in his own home. Andreas. 1498 01:26:16,304 --> 01:26:18,306 Huh? Oh, yeah. 1499 01:26:18,339 --> 01:26:20,775 Handsome fella love the ladies. 1500 01:26:25,413 --> 01:26:27,916 Your brother was more mad than you. 1501 01:26:27,949 --> 01:26:30,652 Too bad you're here and not him. 1502 01:26:30,685 --> 01:26:35,823 [speaking Spanish] 1503 01:26:36,891 --> 01:26:38,826 I bet you love that. 1504 01:26:40,895 --> 01:26:44,632 Too bad Dimitri would kill you if you touch me. 1505 01:26:44,666 --> 01:26:47,468 We all know he's the one giving the orders around here. 1506 01:26:47,502 --> 01:26:48,870 Nobody gives me orders. 1507 01:26:48,903 --> 01:26:50,572 Keep talking and I'll prove it. 1508 01:26:52,173 --> 01:26:54,409 [laughs] 1509 01:26:56,277 --> 01:26:57,879 [in Spanish] What is so funny? 1510 01:27:03,851 --> 01:27:05,320 [gunshots] 1511 01:27:10,325 --> 01:27:11,559 [Angela] Junior. 1512 01:27:13,528 --> 01:27:14,929 [Jason Jr muffled] Mom. 1513 01:27:18,766 --> 01:27:23,238 [Angela] Come on, baby. Come on. There you go. 1514 01:27:23,271 --> 01:27:25,406 I'm here, baby. I got you. 1515 01:27:25,440 --> 01:27:27,875 Take this off. Take this off. 1516 01:27:27,909 --> 01:27:29,811 Okay? [sobbing] 1517 01:27:31,846 --> 01:27:34,849 I'm here, baby. I'm here. 1518 01:27:34,882 --> 01:27:38,519 All right. I need you to listen to me carefully, all right? 1519 01:27:38,553 --> 01:27:41,756 -Yeah. -These are very dangerous men. 1520 01:27:41,789 --> 01:27:42,991 All right? 1521 01:27:44,259 --> 01:27:46,894 Mama, are these the men that killed Dad? 1522 01:27:46,928 --> 01:27:49,831 These are the men that killed Dad and Byron. 1523 01:27:51,132 --> 01:27:52,567 And right now, 1524 01:27:52,600 --> 01:27:55,570 Mommy's gonna have to hurt them, okay? 1525 01:27:56,771 --> 01:27:58,039 Oh, okay. 1526 01:27:58,072 --> 01:28:00,942 I know what your job is, okay? 1527 01:28:00,975 --> 01:28:02,910 Just do me one favor. 1528 01:28:02,944 --> 01:28:04,379 What's that? 1529 01:28:04,412 --> 01:28:06,180 Kick their ass, okay? 1530 01:28:06,214 --> 01:28:09,150 [chuckles] With pleasures. 1531 01:28:09,183 --> 01:28:10,518 [chuckles] 1532 01:28:10,551 --> 01:28:13,321 -Okay. -Okay. Hold on, Junior. Hold on. 1533 01:28:13,354 --> 01:28:15,857 I'm gonna create a distraction, okay? 1534 01:28:15,890 --> 01:28:17,091 [Jason Jr] Okay. 1535 01:28:17,125 --> 01:28:19,260 [Angela] I need you to count to 10 1536 01:28:19,294 --> 01:28:20,828 and run outside. 1537 01:28:20,862 --> 01:28:22,630 -All right? No. -No, Mom, I'm scared. 1538 01:28:22,664 --> 01:28:24,265 -Listen, I got you. -No. 1539 01:28:24,299 --> 01:28:26,167 All right? 1540 01:28:26,200 --> 01:28:29,671 This is the phone that calls one number. 1541 01:28:29,704 --> 01:28:32,907 When you press the button, it'll call Lisette. 1542 01:28:32,940 --> 01:28:35,443 Why can't I press the button right now? 1543 01:28:35,476 --> 01:28:37,612 [Angela] Because it only works outside. 1544 01:28:37,645 --> 01:28:39,280 All right? 1545 01:28:39,314 --> 01:28:41,516 Once she answers, 1546 01:28:43,217 --> 01:28:45,887 your location will be visible to her. 1547 01:28:45,920 --> 01:28:47,722 She'll get help. 1548 01:28:47,755 --> 01:28:50,224 I need you to hide behind the car 1549 01:28:50,258 --> 01:28:51,592 until they get here, okay? 1550 01:28:51,626 --> 01:28:52,994 No, I don't wanna leave you, Mom. 1551 01:28:53,027 --> 01:28:55,396 Listen. Listen, son. 1552 01:28:56,297 --> 01:28:58,366 If something happens to me, 1553 01:28:59,500 --> 01:29:01,736 Lisette will take care of you, all right? 1554 01:29:01,769 --> 01:29:03,137 Okay. 1555 01:29:03,171 --> 01:29:05,306 Junior, 1556 01:29:05,340 --> 01:29:07,175 there's no time for that, baby. 1557 01:29:07,208 --> 01:29:09,143 [clears throat, exhales] 1558 01:29:09,177 --> 01:29:10,978 I need you to be safe. 1559 01:29:13,147 --> 01:29:15,416 Take this and activate it. 1560 01:29:16,617 --> 01:29:18,686 Lisette will know what to do. 1561 01:29:20,221 --> 01:29:22,290 -Okay. -Okay. 1562 01:29:22,323 --> 01:29:25,860 I love you, son. I love you. 1563 01:29:25,893 --> 01:29:27,495 Love you more, Mom. 1564 01:29:27,528 --> 01:29:30,264 [Angela] I know. I know. 1565 01:29:30,298 --> 01:29:31,999 Okay, hun. 1566 01:29:32,033 --> 01:29:33,634 All right. Follow me, baby. 1567 01:29:33,668 --> 01:29:35,970 -All right. -[Angela] We gotta go. 1568 01:29:39,874 --> 01:29:42,910 [suspenseful music] 1569 01:29:45,613 --> 01:29:47,815 Get back, son. [gasp] 1570 01:29:49,117 --> 01:29:50,818 [grunting] 1571 01:29:50,852 --> 01:29:52,854 Come on, Mom. Kick his ass, Mom! 1572 01:29:52,887 --> 01:29:54,255 [Jason Jr] Oh! 1573 01:29:54,288 --> 01:29:55,923 -[grunting] -[Jason Jr] Yes. Yeah. 1574 01:29:55,957 --> 01:29:59,394 Oh, kick his ass! 1575 01:29:59,427 --> 01:30:01,963 [grunting] 1576 01:30:01,996 --> 01:30:04,031 [indistinct yelling] 1577 01:30:06,534 --> 01:30:08,569 Holy shit, Mom! 1578 01:30:09,570 --> 01:30:12,240 Wait, wait, wait. 1579 01:30:12,273 --> 01:30:14,242 Junior, go, go. 1580 01:30:14,275 --> 01:30:16,477 You going somewhere, Ms. Stone? 1581 01:30:16,511 --> 01:30:19,714 Sophia. I heard about you. 1582 01:30:19,747 --> 01:30:21,716 Really good at what you do but let me tell you, baby, 1583 01:30:21,749 --> 01:30:23,050 you ain't better than me. 1584 01:30:23,084 --> 01:30:24,419 [Sophia scoffs] Yeah. 1585 01:30:24,452 --> 01:30:26,487 Your mother, yeah, that was just business. 1586 01:30:26,521 --> 01:30:29,557 But you, you killed my brothers. 1587 01:30:29,590 --> 01:30:31,459 Now this is personal. 1588 01:30:31,492 --> 01:30:33,628 You killed my mother? 1589 01:30:33,661 --> 01:30:35,263 -Personal. -Need these? 1590 01:30:35,296 --> 01:30:36,931 [Angela grunts] 1591 01:30:40,334 --> 01:30:43,738 [intense music] 1592 01:31:07,395 --> 01:31:09,096 [Dimitri] Drop your weapon 1593 01:31:09,130 --> 01:31:12,333 or I'll give this room a new paint job with your brains. 1594 01:31:12,366 --> 01:31:13,601 [clanks] 1595 01:31:16,938 --> 01:31:19,707 [Dimitri] It's nice to see you, Angela. 1596 01:31:19,740 --> 01:31:21,509 Can't say the same for you. 1597 01:31:21,542 --> 01:31:23,511 All this animosity? We used to be friends. 1598 01:31:23,544 --> 01:31:25,980 We were never friends. 1599 01:31:26,013 --> 01:31:27,448 I disagree. 1600 01:31:27,482 --> 01:31:28,950 I think we had our moments. 1601 01:31:30,418 --> 01:31:32,386 Friends don't kill each other's families. 1602 01:31:32,420 --> 01:31:34,288 Well, I killed them 1603 01:31:34,322 --> 01:31:37,024 because they had a part in locking me up for six years. 1604 01:31:37,058 --> 01:31:40,795 I thought a little payback might make me feel better. 1605 01:31:40,828 --> 01:31:43,064 You could do whatever you want with me. 1606 01:31:43,097 --> 01:31:44,465 I got what I came to get. 1607 01:31:44,499 --> 01:31:47,001 My son is safe. 1608 01:31:47,034 --> 01:31:48,503 And any minute now, 1609 01:31:48,536 --> 01:31:51,305 your house will be flooded with agents. 1610 01:31:51,339 --> 01:31:54,141 And this time I won't let you live. 1611 01:31:54,175 --> 01:31:55,610 You mean this son? 1612 01:31:56,844 --> 01:32:00,515 Junior! It's okay, baby. It's all right. 1613 01:32:00,548 --> 01:32:03,317 Okay. Okay. Okay. 1614 01:32:03,351 --> 01:32:04,986 -Okay. Okay. Okay. -All right. 1615 01:32:09,357 --> 01:32:12,193 [laughs] 1616 01:32:12,226 --> 01:32:14,161 What could possibly be funny? 1617 01:32:17,431 --> 01:32:19,233 I killed all your men. 1618 01:32:20,601 --> 01:32:23,704 Peta was easier than I thought. 1619 01:32:23,738 --> 01:32:26,474 Sophia was especially satisfying 1620 01:32:26,507 --> 01:32:28,476 given the fact that she was your best. 1621 01:32:28,509 --> 01:32:31,312 And she killed my mother. 1622 01:32:31,345 --> 01:32:34,348 Now you have this man left. 1623 01:32:34,382 --> 01:32:36,017 And I'm gonna kill him. 1624 01:32:36,817 --> 01:32:38,986 Then that leaves you. 1625 01:32:39,754 --> 01:32:43,090 Angela, you're not in a position to kill anybody. 1626 01:32:48,296 --> 01:32:52,166 It's funny. After all this time to get to know me, 1627 01:32:52,199 --> 01:32:54,335 you still don't know me. 1628 01:32:57,071 --> 01:32:59,874 Leave him out of it, all right? 1629 01:32:59,907 --> 01:33:02,176 This is between me and you. 1630 01:33:02,209 --> 01:33:03,978 You know what, you're right. 1631 01:33:04,946 --> 01:33:07,348 Six years you took away from me. 1632 01:33:07,381 --> 01:33:11,686 Can you imagine a man like me in a tiny box with nowhere to go 1633 01:33:11,719 --> 01:33:13,521 while you're out here celebrating 1634 01:33:13,554 --> 01:33:17,224 as if it was nothing, as if I was nothing. 1635 01:33:17,258 --> 01:33:19,894 I understand you went to jail, all right? 1636 01:33:19,927 --> 01:33:21,696 So you missed a few birthday parties 1637 01:33:21,729 --> 01:33:22,897 with strippers and drugs. 1638 01:33:22,930 --> 01:33:24,532 Big deal. 1639 01:33:24,565 --> 01:33:26,834 You took everything from me! 1640 01:33:29,804 --> 01:33:31,238 So let's call it even, 1641 01:33:31,272 --> 01:33:34,542 you give me my son and I'll let you live. 1642 01:33:34,575 --> 01:33:36,844 Let me live? 1643 01:33:36,877 --> 01:33:38,980 Your arrogance kills me. 1644 01:33:39,013 --> 01:33:42,550 [chuckles] Trust me, if you don't give me my son, 1645 01:33:42,583 --> 01:33:44,919 my arrogance won't be what kills you. 1646 01:33:47,154 --> 01:33:50,591 No more threats, Angela. No more games. 1647 01:33:50,625 --> 01:33:52,793 -[distant siren wailing] -You hear the sirens. 1648 01:33:52,827 --> 01:33:54,762 They're on their way. 1649 01:33:54,795 --> 01:33:58,132 You have enough time to leave before they get here. 1650 01:33:58,165 --> 01:33:59,533 What, miss all the fun? 1651 01:33:59,567 --> 01:34:00,901 I'd rather do this. 1652 01:34:03,070 --> 01:34:04,305 [gunshots] 1653 01:34:04,338 --> 01:34:05,539 Junior, go! 1654 01:34:05,573 --> 01:34:06,874 Go! Go! 1655 01:34:06,907 --> 01:34:08,943 [grunts] 1656 01:34:14,315 --> 01:34:16,684 [grunting] 1657 01:34:22,423 --> 01:34:23,457 Oh! 1658 01:34:29,096 --> 01:34:31,666 [suspense music] 1659 01:34:31,699 --> 01:34:33,734 [grunting] 1660 01:34:33,768 --> 01:34:36,203 [both panting] 1661 01:34:39,173 --> 01:34:41,242 [grunting] 1662 01:34:45,713 --> 01:34:48,716 [distant siren wailing] 1663 01:34:52,953 --> 01:34:55,056 [grunts] 1664 01:35:02,463 --> 01:35:04,365 Angie, let him go! 1665 01:35:04,398 --> 01:35:06,500 [helicopter blades whirring] 1666 01:35:10,504 --> 01:35:11,706 [Lisette] Angie, we have him. 1667 01:35:11,739 --> 01:35:13,541 Angie, let him go. 1668 01:35:13,574 --> 01:35:15,710 Think about your son. 1669 01:35:15,743 --> 01:35:17,611 Think about your family. 1670 01:35:17,645 --> 01:35:20,581 Look at me. Look at me. 1671 01:35:20,614 --> 01:35:21,782 Let him go. 1672 01:35:21,816 --> 01:35:23,951 [panting] 1673 01:35:23,984 --> 01:35:24,885 [grunts] 1674 01:35:24,919 --> 01:35:26,754 [Lisette] Get in there! 1675 01:35:31,358 --> 01:35:32,393 [gunshot] 1676 01:35:37,631 --> 01:35:38,833 Are you okay? 1677 01:35:38,866 --> 01:35:40,935 Are you okay? Let's go. 1678 01:35:40,968 --> 01:35:43,437 [helicopter blades whirring] 1679 01:35:49,844 --> 01:35:53,080 [dramatic music] 1680 01:35:58,986 --> 01:36:00,221 [Jason Jr] Come on, Pixie. 1681 01:36:00,254 --> 01:36:01,655 You're not supposed to be out here. 1682 01:36:01,689 --> 01:36:03,057 With a wife as fine as that, 1683 01:36:03,090 --> 01:36:04,692 I wouldn't leave the house either, dawg. 1684 01:36:04,725 --> 01:36:06,393 [laughs] 1685 01:36:07,728 --> 01:36:09,230 Carter, Carter. What's up, man? 1686 01:36:09,263 --> 01:36:11,899 -How you doing? -Oh, what's good, Mr. Barry? 1687 01:36:11,932 --> 01:36:13,868 Oh, I'm doing good, man. 1688 01:36:15,770 --> 01:36:16,937 Hey, Barry. 1689 01:36:16,971 --> 01:36:20,040 Ooh. Michelle. How you doing? 1690 01:36:20,074 --> 01:36:22,309 How's that new job going at the diner? 1691 01:36:22,343 --> 01:36:24,211 Nah, it's work, 1692 01:36:24,245 --> 01:36:26,180 but it pays the bills, so I won't complain. 1693 01:36:26,213 --> 01:36:27,782 You looking mighty fine today. 1694 01:36:27,815 --> 01:36:31,852 [chuckles] If I can say so myself. 1695 01:36:31,886 --> 01:36:33,554 Oh. Come on, man. 1696 01:36:36,690 --> 01:36:40,294 Um, I got a package for a Angela Stone. 1697 01:36:41,262 --> 01:36:43,631 I don't know if I mixed up my mail or something. 1698 01:36:43,664 --> 01:36:45,266 You know how I do. [laughs]