1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,583 --> 00:00:22,750 WITH FINANCIAL SUPPORT FROM 4 00:00:23,958 --> 00:00:28,458 BASED ON TRUE EVENTS 5 00:00:56,750 --> 00:01:00,750 {\an8}I'm a rascal and a swain 6 00:01:00,750 --> 00:01:05,000 {\an8}And my horse is much the same 7 00:01:05,000 --> 00:01:09,166 {\an8}I'm a rascal and a swain 8 00:01:09,166 --> 00:01:12,708 {\an8}And my horse is much the same 9 00:01:13,333 --> 00:01:17,375 {\an8}Somewhere out there, there's a girl 10 00:01:17,375 --> 00:01:21,083 {\an8}I'm gonna make her my flame 11 00:01:21,083 --> 00:01:25,708 {\an8}Somewhere out there, there's a girl 12 00:01:25,708 --> 00:01:29,708 {\an8}I'm gonna make her my flame 13 00:01:41,375 --> 00:01:47,375 JANUARY 1996 HIGH TATRAS, SLOVAKIA 14 00:02:01,333 --> 00:02:02,583 What? 15 00:02:02,583 --> 00:02:04,916 I left my phone in the car. I'll be right up. 16 00:02:05,958 --> 00:02:09,041 Or you're just trying to chicken out. 17 00:02:14,166 --> 00:02:15,375 Or that. 18 00:02:36,541 --> 00:02:37,708 Can I help you? 19 00:02:39,000 --> 00:02:40,666 My headlamp is fucked. 20 00:02:43,000 --> 00:02:44,333 Halogen, huh? 21 00:02:45,250 --> 00:02:48,375 - How much was it? - Leave me alone, all right? 22 00:02:50,166 --> 00:02:51,208 All right. 23 00:02:53,541 --> 00:02:55,875 Eight grand each. German-made. 24 00:02:55,875 --> 00:02:57,166 Can't get them here. 25 00:02:58,666 --> 00:02:59,916 Do you know who I am? 26 00:03:02,458 --> 00:03:04,208 Mikuláš Černák. In the flesh. 27 00:03:07,916 --> 00:03:10,500 Did you like sledding as a kid? 28 00:03:11,375 --> 00:03:14,375 Hey! What... Mr. Černák! 29 00:03:14,375 --> 00:03:16,791 I didn't know the car was yours. Hey! 30 00:03:16,791 --> 00:03:19,666 Come on! 31 00:03:27,375 --> 00:03:28,458 Damn it. 32 00:04:21,083 --> 00:04:27,250 MAY 1991 BAVARIA 33 00:04:45,291 --> 00:04:49,375 ...all of it needs to go. 34 00:04:49,375 --> 00:04:51,625 - From the whole forest. - Hello. 35 00:04:51,625 --> 00:04:54,750 - What is it, Miki? - My brother and I need to go home. 36 00:04:54,750 --> 00:04:56,541 - Now? - Our father is sick. 37 00:04:56,541 --> 00:05:00,000 I don't care. We still have a lot of work to do. 38 00:05:00,000 --> 00:05:02,083 We have to get all those trees. 39 00:05:02,083 --> 00:05:05,625 I don't care. You have a contract, understand? 40 00:05:06,583 --> 00:05:08,625 It's impossible. You need to stay. 41 00:05:10,875 --> 00:05:13,625 - Goddamn it, Vlado. - What are you doing? 42 00:05:20,333 --> 00:05:24,500 We work our asses off, and he won't even do this one thing for us? 43 00:05:24,500 --> 00:05:27,333 We promised to stay until the end of the week. 44 00:05:27,333 --> 00:05:28,958 We'll go home later. 45 00:05:28,958 --> 00:05:32,458 - But Dad's gotten worse. - We're not getting paid, otherwise. 46 00:05:32,458 --> 00:05:35,166 Certainly not if you throw a chain saw at him. 47 00:05:35,166 --> 00:05:38,958 Fuck that guy. I want to see Dad while he's still alive. 48 00:05:38,958 --> 00:05:43,541 We'll head out on Friday evening. We'll be home the next morning. 49 00:05:43,541 --> 00:05:44,833 We can make it. 50 00:05:49,625 --> 00:05:53,916 "When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him. 51 00:05:54,875 --> 00:05:56,875 'Lord,' Martha said, 52 00:05:56,875 --> 00:06:00,833 'if you had been here, my brother would not have died. 53 00:06:00,833 --> 00:06:05,791 But I know that even now God will give you whatever you ask.' 54 00:06:06,916 --> 00:06:11,458 Jesus said to her, 'Your brother will rise again.' 55 00:06:12,833 --> 00:06:14,625 Martha answered, 56 00:06:14,625 --> 00:06:18,500 'I know he will rise again in the resurrection at the last day.' 57 00:06:19,208 --> 00:06:23,041 Jesus said to her, 'I am the resurrection and the life. 58 00:06:23,041 --> 00:06:26,833 The one who believes in me will live, even though they die, 59 00:06:26,833 --> 00:06:30,833 and whoever lives by believing in me will never die.'" 60 00:07:00,083 --> 00:07:05,708 ...we'd had some drinks. Miki had no money left for the train fare. 61 00:07:05,708 --> 00:07:10,833 So, when the inspector came and asked for tickets, Miki just winked at me 62 00:07:10,833 --> 00:07:14,708 and shoved the guy right out. He plunged head-first into the snow! 63 00:07:16,833 --> 00:07:19,000 What's that got to do with my father? 64 00:07:19,000 --> 00:07:22,958 Jeez, Vlado, can't a guy reminisce? Just pour me another drink. 65 00:07:22,958 --> 00:07:24,375 Thank you. 66 00:07:26,208 --> 00:07:30,208 Cancer is a bitch. Even the Lord is powerless against it. 67 00:07:36,375 --> 00:07:39,708 - When are you heading back? - I wanna hang around a little longer. 68 00:07:40,291 --> 00:07:43,708 Dad was some thirty grand in debt. I gotta take care of it. 69 00:07:44,666 --> 00:07:46,291 And then back to Nuremberg? 70 00:07:47,125 --> 00:07:51,291 I'll stick it out for another year or two. There's no work around here. 71 00:07:51,291 --> 00:07:55,208 Bullshit, no work. You just need to be clever. 72 00:07:55,208 --> 00:07:59,041 - Cle-ver. - Whatever you say, Miloš. 73 00:08:01,750 --> 00:08:04,208 It's all gonna work out, you'll see. 74 00:08:04,791 --> 00:08:05,916 We'll see. 75 00:08:11,958 --> 00:08:13,083 Get in. 76 00:08:36,041 --> 00:08:38,291 Be thankful for what you have. 77 00:08:40,916 --> 00:08:42,541 One day, it's all gonna go away. 78 00:09:02,625 --> 00:09:03,833 Hands up! 79 00:09:10,916 --> 00:09:13,125 Stop horsing around. 80 00:09:13,708 --> 00:09:15,333 Come and have lunch. 81 00:09:15,333 --> 00:09:17,791 I should go and shoot us some meat for sausages. 82 00:09:17,791 --> 00:09:22,125 You want the police to catch you? You're an adult. Be sensible. 83 00:09:22,791 --> 00:09:26,375 Mom's right. You'll get caught and thrown in jail. 84 00:09:26,375 --> 00:09:29,000 - You can forget about Germany. - I don't care. 85 00:09:34,875 --> 00:09:36,666 You don't wanna go back to Germany? 86 00:09:37,375 --> 00:09:41,000 What's the point? You make money, but they treat you like shit. 87 00:09:41,625 --> 00:09:45,875 People say it's all rosy in the West. You can't even say goodbye to your father. 88 00:09:50,208 --> 00:09:51,958 What are you gonna do here? 89 00:09:54,000 --> 00:09:55,500 There's work at the co-op. 90 00:09:56,208 --> 00:09:58,375 Yeah, but it pays a pittance. 91 00:09:59,041 --> 00:10:00,791 Better than slaving around over there. 92 00:10:01,541 --> 00:10:04,083 Like you're not gonna slave around at the co-op. 93 00:10:04,083 --> 00:10:07,833 If he doesn't wanna go back, he won't. Leave him alone. 94 00:10:07,833 --> 00:10:10,916 Times have changed. It's not like in the Communist days. 95 00:10:12,458 --> 00:10:15,125 The priest said the State was giving back their forests. 96 00:10:15,125 --> 00:10:17,791 You can't go poaching on Church property. 97 00:10:31,791 --> 00:10:35,291 They want me back at the bus company, but I'd rather be my own boss. 98 00:10:35,875 --> 00:10:37,333 I've bought two buses. 99 00:10:39,125 --> 00:10:43,000 - You're gonna be a big-time businessman. - We'll see how it goes. 100 00:10:43,583 --> 00:10:45,875 I still have money set aside from Germany. 101 00:10:45,875 --> 00:10:51,208 Iveta wanted to invest it in the house, but I think now's the time to take risks. 102 00:10:51,791 --> 00:10:55,166 - When else, right? - There are so many knobs! 103 00:10:56,958 --> 00:11:00,083 - Take a left here. - Where are we going? 104 00:11:32,250 --> 00:11:34,000 Lojzo! 105 00:11:36,708 --> 00:11:38,625 Call Lojzo! 106 00:11:40,916 --> 00:11:43,500 - Lojzo! - Yeah? 107 00:11:43,500 --> 00:11:47,500 I brought you tangerines and a grapefruit. Don't let them go to waste. 108 00:11:47,500 --> 00:11:49,583 I left them with the guards. 109 00:11:49,583 --> 00:11:51,125 How are things? 110 00:11:52,708 --> 00:11:54,125 Taking it easy. 111 00:11:55,583 --> 00:11:57,958 - Okay. Bye! - Bye. 112 00:12:01,791 --> 00:12:06,375 - Who's that? - Lojzo. Great guy. We did a job together. 113 00:12:06,375 --> 00:12:10,208 It went a little south, but he'd rather go to jail than rat on his friends. 114 00:12:15,750 --> 00:12:19,875 - Must've been a shit job if he's in jail. - Some jobs go well, others don't. 115 00:12:19,875 --> 00:12:21,875 But we're all the wiser for it. 116 00:12:24,375 --> 00:12:26,250 What kind of job was it? 117 00:12:29,375 --> 00:12:33,375 So, you have a bus company, and you're looking to expand? 118 00:12:33,375 --> 00:12:37,875 - Now's the time to invest. - You've made the right choice. 119 00:12:37,875 --> 00:12:39,625 You won't regret this. 120 00:12:40,458 --> 00:12:43,500 My colleague has already worked out the contracts. 121 00:12:45,333 --> 00:12:49,166 Payment's due in three months, if that's okay. 122 00:12:49,166 --> 00:12:50,833 It's okay. 123 00:12:51,416 --> 00:12:54,375 My partner's gonna sign, if that's okay. 124 00:12:59,458 --> 00:13:02,625 But... you're going to pay, right? 125 00:13:02,625 --> 00:13:07,666 You're not going to sell the cars so that our company comes up short, 126 00:13:08,250 --> 00:13:09,583 right? 127 00:13:11,791 --> 00:13:14,166 - Are you the company owner? - No. 128 00:13:15,125 --> 00:13:17,166 Even if that were to happen, 129 00:13:17,750 --> 00:13:18,958 "if," 130 00:13:19,541 --> 00:13:22,750 you'd incur no personal loss. Quite to the contrary. 131 00:13:22,750 --> 00:13:24,541 Here's some coffee money. 132 00:13:36,750 --> 00:13:38,791 - Here you go. - Thank you. 133 00:13:38,791 --> 00:13:39,958 Here you go. 134 00:13:40,875 --> 00:13:42,041 Here. 135 00:13:50,541 --> 00:13:55,083 Thanks. Like I said, keep your mouth shut and everything will be okay. 136 00:13:55,083 --> 00:13:57,041 We should professionalize. 137 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 We can't work with deadbeats like him. 138 00:14:03,083 --> 00:14:04,833 Which one do you have in mind? 139 00:14:05,458 --> 00:14:07,125 We signed everything to his name. 140 00:14:07,833 --> 00:14:10,166 If he talks to the police, we'll all end up in jail. 141 00:14:10,166 --> 00:14:13,458 If he starts talking, he'll disappear. 142 00:14:14,291 --> 00:14:16,708 Boys, why aren't you celebrating? 143 00:14:16,708 --> 00:14:18,875 Are you not happy? 144 00:14:18,875 --> 00:14:22,000 We're about to make three mill in profit. 145 00:14:22,000 --> 00:14:23,541 Three mill! 146 00:14:24,958 --> 00:14:26,708 Come on, smile a bit. 147 00:14:27,375 --> 00:14:31,416 There you go! That's the smile of a happy, successful man. 148 00:14:31,416 --> 00:14:32,666 Eh? 149 00:14:48,666 --> 00:14:50,541 Cut it out! 150 00:15:07,583 --> 00:15:10,541 This is gonna be a lot of work. 151 00:15:13,291 --> 00:15:18,250 - You gonna drive Gypsies to the woods? - Yeah, like hell I am. 152 00:15:18,958 --> 00:15:21,291 Even worse: school trips. 153 00:15:21,291 --> 00:15:23,666 The kids are gonna puke all over the seats. 154 00:15:24,250 --> 00:15:27,166 I hear you've also bought some trucks. 155 00:15:31,833 --> 00:15:36,166 - Me? - I ran into Martin's mother at church. 156 00:15:36,166 --> 00:15:39,041 She said you'd gone to Germany to sell some trucks. 157 00:15:42,666 --> 00:15:44,750 We were just helping out a friend. 158 00:15:46,291 --> 00:15:47,875 He needed drivers. 159 00:15:55,375 --> 00:15:57,208 "My friend needed drivers"? 160 00:16:00,041 --> 00:16:02,708 If at least you'd come up with a proper excuse. 161 00:16:02,708 --> 00:16:07,333 You wanna live at my mom's forever? I can't sit on my ass, pinching pennies. 162 00:16:08,333 --> 00:16:11,583 We've made forty grand on the buses this month. 163 00:16:12,166 --> 00:16:14,583 Most people don't make that in a year. 164 00:16:14,583 --> 00:16:17,333 No one got hurt. Don't make a big deal of it. 165 00:16:17,916 --> 00:16:20,166 It was just one job. It won't happen again. 166 00:16:24,083 --> 00:16:25,458 Good night. 167 00:16:30,750 --> 00:16:31,791 Good night. 168 00:17:05,583 --> 00:17:08,833 Hey. What's up? 169 00:17:09,458 --> 00:17:10,833 What are you doing? 170 00:17:18,166 --> 00:17:21,916 It's Friday, so I went out for a little drink. 171 00:17:23,458 --> 00:17:25,208 Friday gave you a busted lip? 172 00:17:28,000 --> 00:17:32,208 Some faggots from Revúca or some such shithole. 173 00:17:32,208 --> 00:17:35,875 - What? - They were acting all tough, 174 00:17:35,875 --> 00:17:38,791 so I gave them a little talking-to. 175 00:17:39,375 --> 00:17:41,625 You asshole. Come on. 176 00:17:48,958 --> 00:17:51,000 Hey! What are you doing? 177 00:18:12,583 --> 00:18:14,458 Are you all right? 178 00:18:18,458 --> 00:18:19,833 Shit. 179 00:18:22,041 --> 00:18:23,708 Dear Lord. 180 00:18:24,291 --> 00:18:27,291 - What's happened? Miki... - It's all right, Mom. 181 00:18:27,291 --> 00:18:30,500 - What's happened? - Go back to bed. 182 00:18:30,500 --> 00:18:32,458 Miki! 183 00:19:59,666 --> 00:20:01,291 You got a moment? 184 00:20:01,291 --> 00:20:03,875 Did you throw a grenade into my mom's yard? 185 00:20:03,875 --> 00:20:05,375 Is there a problem? 186 00:20:42,083 --> 00:20:43,458 Let me out! 187 00:20:49,000 --> 00:20:52,083 I'll pay for the damage. It wasn't my fault! 188 00:20:52,083 --> 00:20:53,958 It was his fault! 189 00:20:54,541 --> 00:20:58,916 He jumped me from the back. I lost my temper. It wasn't my fault. 190 00:20:58,916 --> 00:21:00,500 Did you jump him from the back? 191 00:21:01,083 --> 00:21:03,791 Look at me and look at him. 192 00:21:03,791 --> 00:21:07,416 If I'd seen him coming, I'd have knocked the life out of him. 193 00:21:07,416 --> 00:21:11,750 - So, you're calling my brother a liar? - Brother? Oh, fuck. 194 00:21:11,750 --> 00:21:14,458 Okay. I wasn't there. I don't know what happened. 195 00:21:15,708 --> 00:21:16,708 Untie him. 196 00:21:33,958 --> 00:21:37,125 It shouldn't have gone this far. 197 00:21:37,125 --> 00:21:39,833 My mistake. It won't happen again. 198 00:21:39,833 --> 00:21:42,291 You scared the shit out of me. What now? 199 00:21:42,875 --> 00:21:46,541 Nothing. Fist fight. One-on-one. We'll see who comes out on top. 200 00:21:48,208 --> 00:21:50,958 If you can take him, fine. My brother is lying. 201 00:21:52,041 --> 00:21:54,416 He jumped you, you lost your temper. 202 00:21:55,000 --> 00:21:58,166 But if you're lying... There's a forest right there. 203 00:21:59,291 --> 00:22:02,041 And don't think we're gonna dig your grave for you. 204 00:22:02,041 --> 00:22:03,875 You'll dig it yourself. 205 00:22:04,458 --> 00:22:06,250 You'll need an excavator. 206 00:22:06,250 --> 00:22:09,458 - Fuck this. - You just told me you could take him. 207 00:22:09,458 --> 00:22:12,250 - Vlado? - Can't hurt to try. 208 00:22:12,250 --> 00:22:14,875 Come on then. I wanna be done with you fuckers! 209 00:22:34,458 --> 00:22:37,083 My wife can't sleep because of you. 210 00:22:38,083 --> 00:22:42,041 And my mom can't fathom how pricks like you are even alive. 211 00:22:46,375 --> 00:22:48,583 Which hand did you throw the grenade with? 212 00:22:48,583 --> 00:22:49,916 - Danubit. - Excuse me? 213 00:22:50,500 --> 00:22:52,250 - Danubit. - Sorry. 214 00:22:52,833 --> 00:22:55,625 Which hand did you throw the Danubit with? 215 00:23:10,250 --> 00:23:12,083 Slam! Slam! Slam! 216 00:23:12,083 --> 00:23:16,625 He was screaming so loud that I had to go and calm the ponies. 217 00:23:17,208 --> 00:23:20,166 He was bleeding, drooling... 218 00:23:20,166 --> 00:23:24,375 Then Miki wiped his bat and said, "Never drag family into your problems." 219 00:23:24,375 --> 00:23:26,291 - Am I right, Miki? - You're right. 220 00:23:28,250 --> 00:23:29,875 Were you gonna bury him? 221 00:23:30,458 --> 00:23:33,250 - So they'd lock me up? - Wait, I'm not done yet. 222 00:23:33,250 --> 00:23:36,875 You know what he did on the way back? He shit himself! 223 00:23:41,583 --> 00:23:44,750 He didn't know whether to hold his hand, his ass, or his head! 224 00:23:50,250 --> 00:23:52,750 Okay, enough. This is Lojzo's evening. 225 00:23:52,750 --> 00:23:57,208 Exactly. To our friend, Lojzo. May he stay out of jail like a... 226 00:23:57,208 --> 00:23:59,041 May he stay out of jail. 227 00:24:01,250 --> 00:24:02,416 Lojzo. 228 00:24:09,875 --> 00:24:11,458 How long were you in the can? 229 00:24:12,500 --> 00:24:13,875 Two years? 230 00:24:14,458 --> 00:24:18,916 And he'd still be there if not for me. "You're a great friend, Miloš. The best." 231 00:24:22,333 --> 00:24:24,750 Your family must be looking forward to seeing you. 232 00:24:33,083 --> 00:24:37,000 I like that you stood up for your family. Family is important. 233 00:24:50,875 --> 00:24:53,125 You shit your bed, you lie in it. 234 00:24:58,958 --> 00:25:00,041 What? 235 00:25:01,250 --> 00:25:02,708 How about a drink? 236 00:25:03,291 --> 00:25:05,416 Some other time. Enjoy family time. 237 00:25:07,166 --> 00:25:09,166 Come on. Just one shot. 238 00:25:12,583 --> 00:25:13,708 Let's go. 239 00:25:30,125 --> 00:25:32,666 You must be glad to have your husband back. 240 00:25:36,500 --> 00:25:38,208 No one was more eager for my return. 241 00:25:39,916 --> 00:25:41,208 Enough, Lojzo. 242 00:25:44,208 --> 00:25:48,041 - Thanks, I've had enough. - See? He can speak for himself. 243 00:25:48,625 --> 00:25:50,708 What, you don't like my friends? 244 00:25:50,708 --> 00:25:53,250 You didn't mind Miloš when he was bringing you money. 245 00:25:55,083 --> 00:25:56,625 Miloš took care of you. 246 00:25:57,208 --> 00:25:59,375 Not like Laco. You remember Laco. 247 00:25:59,958 --> 00:26:02,875 He was in on the job, too, but only I got sent to the can. 248 00:26:02,875 --> 00:26:05,083 You're home. Leave it alone. 249 00:26:05,083 --> 00:26:09,416 Call Laco. Invite him over. Tell him Miloš is here. He liked Miloš. 250 00:26:11,250 --> 00:26:14,291 - Maybe we should talk. - My own family. 251 00:26:14,291 --> 00:26:18,500 My cousin's husband, and he didn't give a shit about me. 252 00:26:18,500 --> 00:26:20,583 Maybe because he was busy taking care of you? 253 00:26:26,500 --> 00:26:28,875 Why do you have to humiliate me? 254 00:26:29,916 --> 00:26:33,875 I'm humiliating you, you slut? 255 00:26:40,541 --> 00:26:41,958 - Let's go. - Where? 256 00:26:41,958 --> 00:26:44,083 - To see Laco. - Hey, Lojzo. 257 00:26:44,083 --> 00:26:46,875 Come on. You should sleep on it. 258 00:26:47,500 --> 00:26:50,250 - You'll see things clearer in the morning. - What's up? 259 00:26:50,250 --> 00:26:54,625 My wife says she didn't fuck Laco, but can I trust her? 260 00:26:56,625 --> 00:27:01,958 Come on, guys. We'll just scare him a little. I wanna know where I stand. 261 00:27:04,625 --> 00:27:05,750 You coming? 262 00:27:10,500 --> 00:27:11,750 Where does he live? 263 00:27:14,416 --> 00:27:20,500 Lojzo, why don't we dial it back a bit? We can talk tomorrow after work. 264 00:27:21,625 --> 00:27:23,083 Go back to bed. 265 00:27:28,333 --> 00:27:30,583 - Hey. - Get in. 266 00:27:33,375 --> 00:27:34,791 Can I drive? 267 00:27:45,541 --> 00:27:48,000 What's new, Laco? Your wife okay? 268 00:27:53,166 --> 00:27:57,166 - We're not going to your place? - We're going for a drive. 269 00:28:01,250 --> 00:28:05,291 - Hey, take it easy. - Close the door. There's a draft. 270 00:28:21,750 --> 00:28:25,666 - Finished? - I spent an hour digging like an idiot. 271 00:28:27,416 --> 00:28:29,083 Take a right around that tree. 272 00:28:29,958 --> 00:28:34,291 - Lojzo, I swear I didn't do anything. - Need any help? 273 00:28:34,291 --> 00:28:37,958 - Let's go. - Hey! Tell him to stop! 274 00:28:38,625 --> 00:28:41,791 - What's up? - Lojzo just wants to scare him. 275 00:28:41,791 --> 00:28:43,375 - They'll be right back. - Ah. 276 00:29:29,166 --> 00:29:33,166 I took the fall for that bastard, and he was fucking my wife. 277 00:29:58,250 --> 00:29:59,666 Will you be able to sleep? 278 00:30:37,416 --> 00:30:38,833 What did you shoot? 279 00:30:40,625 --> 00:30:43,375 You drag Vlado out of bed at night. 280 00:30:44,500 --> 00:30:46,875 I have no more room for the meat. 281 00:30:47,875 --> 00:30:49,166 Was it another deer? 282 00:30:50,083 --> 00:30:53,125 It was a bear. A nice, fat old teddy. 283 00:30:53,958 --> 00:30:58,250 Have you boys lost your mind? Do you wanna get killed? 284 00:30:59,375 --> 00:31:02,750 He had his paws up like this, staring at us with his owllike eyes. 285 00:31:04,250 --> 00:31:06,208 Aren't you supposed to be at the co-op? 286 00:31:08,083 --> 00:31:12,666 Suddenly, we drove out of the village. Laco wasn't stupid. 287 00:31:12,666 --> 00:31:16,000 He wanted to jump out, but Miki held him back. 288 00:31:16,000 --> 00:31:18,625 The bastard would've gotten away if he hadn't. 289 00:31:18,625 --> 00:31:20,916 To Miki's presence of mind. 290 00:31:21,500 --> 00:31:25,041 - Nobody saw you? - Don't worry. No one's gonna tell on us. 291 00:31:25,916 --> 00:31:28,250 Everyone knows who Lojzo is. 292 00:31:29,166 --> 00:31:31,583 - Who is he? - What do you mean? 293 00:31:32,166 --> 00:31:35,583 This wasn't his first time. He got his first kill in the commie days. 294 00:31:35,583 --> 00:31:39,875 His whole family is scared of him. And scared people don't do shit. 295 00:31:39,875 --> 00:31:41,750 - Amen to that. - Amen. 296 00:31:43,583 --> 00:31:48,666 You're man enough to cripple a guy, huh? But you're too chicken to finish the job? 297 00:31:48,666 --> 00:31:50,958 - Watch your mouth. - What? 298 00:31:50,958 --> 00:31:52,875 I just don't wanna go to jail. 299 00:31:55,750 --> 00:31:58,958 You guys smell that? Have you shit your pants? 300 00:32:01,541 --> 00:32:04,250 - Fuck you! - Vlado! Vlado! 301 00:32:04,250 --> 00:32:06,583 You think you're tough, huh? 302 00:32:06,583 --> 00:32:09,000 - Huh? - Calm down, damn it! 303 00:32:20,416 --> 00:32:22,000 I don't want him coming back. 304 00:32:23,333 --> 00:32:24,583 He won't. 305 00:32:28,125 --> 00:32:30,291 Here's where we'll put the bar. 306 00:32:30,291 --> 00:32:32,250 MAY 1993 BREZNO 307 00:32:32,250 --> 00:32:34,291 We'll tear up the floor 308 00:32:34,291 --> 00:32:38,083 and lay down nice, Italian marble. 309 00:32:39,166 --> 00:32:40,750 We'll knock down this wall 310 00:32:41,583 --> 00:32:44,333 and put up nice, antique columns. 311 00:32:45,791 --> 00:32:47,625 - That'll be expensive. - Expensive? 312 00:32:47,625 --> 00:32:49,583 Maybe if Vlado helped you, 313 00:32:50,416 --> 00:32:52,041 but this way, 314 00:32:52,875 --> 00:32:55,291 it'll be a lot of work and money. 315 00:32:55,291 --> 00:32:58,875 We'll have to start from scratch. New windows, new roof... 316 00:32:59,458 --> 00:33:02,625 We'll basically keep nothing but the walls. 317 00:33:05,458 --> 00:33:06,625 What's wrong? 318 00:33:08,875 --> 00:33:10,083 Nothing. 319 00:33:11,291 --> 00:33:12,708 Location's good, though. 320 00:33:13,333 --> 00:33:15,166 It's close to your work. 321 00:33:15,750 --> 00:33:18,833 - What do you mean, my work? - You'll see. 322 00:33:23,083 --> 00:33:26,958 BUILDING FOR SALE 323 00:33:32,083 --> 00:33:33,916 We'll have a gym downstairs, 324 00:33:34,500 --> 00:33:37,166 and up here, you can hold aerobics classes for women. 325 00:33:39,333 --> 00:33:42,083 Wanna go for dinner, celebrate a little? 326 00:33:46,916 --> 00:33:48,208 It's nice, right? 327 00:33:48,791 --> 00:33:50,375 Work your body right, damn it. 328 00:33:55,875 --> 00:33:58,125 Are you enjoying your meal? 329 00:34:00,958 --> 00:34:03,708 That schnitzel's as big as a tractor wheel. 330 00:34:07,333 --> 00:34:09,625 Were you as surprised as I was? 331 00:34:10,333 --> 00:34:14,291 - By what? - Your husband taking you out. 332 00:34:15,625 --> 00:34:19,583 My man's too busy. He never takes me anywhere. 333 00:34:21,333 --> 00:34:25,083 - What does your husband do? - He's the Criminal Police chief. 334 00:34:26,000 --> 00:34:29,666 They're swamped like you wouldn't believe. 335 00:34:30,250 --> 00:34:33,083 - What wouldn't she believe? - How busy you are. 336 00:34:33,666 --> 00:34:38,208 - Sometimes, he works overnight. - Yes, I'm very busy. 337 00:34:38,208 --> 00:34:41,583 The whole country's been running riot since the revolution. 338 00:34:42,583 --> 00:34:45,833 And whose fault is that? The guys upstairs. 339 00:34:46,416 --> 00:34:50,416 Amnesties. They unleashed the most god-awful scum upon the earth. 340 00:34:50,416 --> 00:34:54,875 Now, our streets are flooded with junkies, thieves and murderers. 341 00:34:54,875 --> 00:34:57,541 - And we're left to clean it up. - Terrible. 342 00:34:57,541 --> 00:35:01,833 If at least the job paid well, but no. It's pennies. 343 00:35:01,833 --> 00:35:06,916 I make as much in a year as some thug makes on a single job. 344 00:35:06,916 --> 00:35:10,166 - Is that normal? - Certainly not. 345 00:35:10,166 --> 00:35:12,916 When the State doesn't work, nothing works. 346 00:35:12,916 --> 00:35:16,125 You're one to talk. Lawyers are having a field day. 347 00:35:16,708 --> 00:35:20,375 Especially ones with no backbone, such as yourself. 348 00:35:20,375 --> 00:35:22,875 I should be offended. 349 00:35:23,916 --> 00:35:25,166 But he's right. 350 00:35:26,250 --> 00:35:28,958 - Yep. - Don't listen to them. 351 00:35:28,958 --> 00:35:31,166 There are good people in the world. 352 00:35:31,166 --> 00:35:35,250 Martin got me a higher salary at the processing plant. 353 00:35:35,250 --> 00:35:38,000 And what did he ask in return? Nothing. 354 00:35:38,708 --> 00:35:41,000 I help where I can. 355 00:35:43,458 --> 00:35:47,250 If you ever wanna go on holiday, we can pick a nice trip for you. 356 00:35:49,125 --> 00:35:52,833 Not for free, of course. We'll write it off Fantozzi's bonuses. 357 00:35:55,750 --> 00:35:56,875 Maybe some other time. 358 00:35:58,208 --> 00:36:02,250 Think about it. We'll be glad if you take some time off. 359 00:36:03,291 --> 00:36:04,625 Our treat. 360 00:36:14,875 --> 00:36:18,208 Hey! What the hell are you doing? 361 00:36:18,208 --> 00:36:21,916 If it doesn't look like a robbery, the insurance company won't cover it. 362 00:36:23,166 --> 00:36:27,000 We'll unload the cargo and leave the car just outside Zvolen. 363 00:36:27,000 --> 00:36:30,000 In the morning, you'll call the police and report it stolen. 364 00:36:33,541 --> 00:36:36,000 Miloš said you'd pay me in advance. 365 00:36:36,750 --> 00:36:38,416 - Miloš said that? - Yes. 366 00:36:39,000 --> 00:36:40,416 Miloš says a lot of things. 367 00:36:43,291 --> 00:36:44,458 Miki. 368 00:37:03,125 --> 00:37:06,791 - What's going on here? - We're heading out in five minutes. 369 00:37:06,791 --> 00:37:08,041 You'll drive ahead. 370 00:37:08,958 --> 00:37:11,416 If you come across a patrol, you'll radio in. 371 00:37:13,833 --> 00:37:17,125 - How's your boss? - He's in the Canaries with some whore. 372 00:37:17,125 --> 00:37:18,416 I'd reckon he's good. 373 00:37:25,125 --> 00:37:26,833 Guys, come on. 374 00:37:27,708 --> 00:37:30,833 I'm glad you're doing well and all, 375 00:37:30,833 --> 00:37:33,125 but plastic bags? 376 00:37:33,875 --> 00:37:36,000 Have a little fucking class. 377 00:37:36,000 --> 00:37:39,083 You can't hide your money in your underwear drawers. 378 00:37:39,083 --> 00:37:42,625 It's disgusting and unsafe. 379 00:37:42,625 --> 00:37:48,125 You need a front for laundering it. 380 00:37:48,125 --> 00:37:51,500 Welcome to S-3 Security. 381 00:37:52,083 --> 00:37:54,916 The company's incorporated. 382 00:37:54,916 --> 00:37:59,250 Our license application has been approved. 383 00:37:59,250 --> 00:38:03,041 Divvy up the keys. I appear to have got them tangled up. 384 00:38:03,041 --> 00:38:04,166 Good luck. 385 00:38:05,458 --> 00:38:06,666 Well then. 386 00:38:11,458 --> 00:38:16,083 We're thinking too small. Fuck billing fraud and all that shit. 387 00:38:16,083 --> 00:38:20,375 - We gotta start making real money. - Don't get ahead of yourself. 388 00:38:20,375 --> 00:38:26,125 I'm thinking ahead. The guys in Prievidza are making millions on heating oils. 389 00:38:27,166 --> 00:38:31,000 If we don't step in now, we'll regret it for the rest of our lives. 390 00:38:32,208 --> 00:38:33,375 Ondro, 391 00:38:34,458 --> 00:38:35,833 see that car? 392 00:38:37,083 --> 00:38:39,541 We have a buyer. We need to borrow it. 393 00:38:41,083 --> 00:38:45,416 If you can borrow it so that no one finds it again, you'll get coffee money. 394 00:38:51,416 --> 00:38:55,875 We can't just stand here with folded arms, watching the Russians 395 00:38:55,875 --> 00:38:59,166 and other scum encroach on our turf and racketeer our businesses. 396 00:38:59,166 --> 00:39:01,791 You think we're just gonna scare them off? 397 00:39:01,791 --> 00:39:06,458 - We won't know until we've tried. - Miki, talk to this idiot. 398 00:39:06,458 --> 00:39:08,083 He'll get us in trouble. 399 00:39:10,500 --> 00:39:13,833 Yeah? Finished? 400 00:39:14,416 --> 00:39:17,958 You need dependable men. You can't rush headlong into things 401 00:39:17,958 --> 00:39:21,083 and then have someone stab you in the back. 402 00:39:21,083 --> 00:39:22,375 Yeah, I know. 403 00:39:26,791 --> 00:39:29,083 ORGANIZED CRIME UNIT 404 00:39:29,083 --> 00:39:30,416 Who is this freak? 405 00:39:30,416 --> 00:39:34,500 I spent eight hours torturing him, threatening to lock him up, 406 00:39:35,583 --> 00:39:36,750 and nothing. 407 00:39:38,791 --> 00:39:40,416 He didn't even tell me his name. 408 00:39:47,458 --> 00:39:49,291 You're just the type of guy we need. 409 00:39:50,458 --> 00:39:52,916 So it was just a test, you pricks? 410 00:39:57,250 --> 00:39:58,500 Welcome to the gang. 411 00:39:59,666 --> 00:40:01,125 I've known Jano since school. 412 00:40:01,708 --> 00:40:04,791 He'll be a hundred times more grateful than the figureheads before. 413 00:40:10,625 --> 00:40:12,916 This is a dependable guy? 414 00:40:18,458 --> 00:40:20,416 Jano, what's up? 415 00:40:21,208 --> 00:40:22,750 Has your wife left you? 416 00:40:24,375 --> 00:40:25,500 Yeah. 417 00:40:49,458 --> 00:40:50,875 Where's Miki? 418 00:40:55,333 --> 00:40:57,000 - Have you seen Miki? - Who? 419 00:40:57,000 --> 00:40:58,541 - Miki. - No. 420 00:41:08,416 --> 00:41:11,375 - Where's Miki? - In the back, I guess. 421 00:41:18,083 --> 00:41:19,208 Miki... 422 00:41:20,083 --> 00:41:21,625 Can't you knock? 423 00:41:22,500 --> 00:41:24,166 I need you for a sec. 424 00:41:25,875 --> 00:41:27,291 Can't it wait? 425 00:41:28,250 --> 00:41:29,583 Vlado's been in a fight. 426 00:41:31,625 --> 00:41:34,291 He's an adult. He can take care of himself. 427 00:41:36,041 --> 00:41:37,500 I'm not sure about that. 428 00:42:16,958 --> 00:42:19,458 - You didn't mean to. - I didn't, I swear. 429 00:42:20,750 --> 00:42:23,041 We were at the bar, having a good time. 430 00:42:23,625 --> 00:42:26,958 Schwarzbacher came, started running his mouth, 431 00:42:26,958 --> 00:42:29,708 so I gave him a smack. He fell and hit his head. 432 00:42:29,708 --> 00:42:31,458 It wasn't my fault. 433 00:42:32,750 --> 00:42:36,750 - It's never his fault. - I wanted to help him. 434 00:42:36,750 --> 00:42:39,375 I loaded him into the car to drive him to hospital, 435 00:42:39,958 --> 00:42:41,458 but he died on the way. 436 00:42:42,041 --> 00:42:45,750 So, you left him at the bus stop in the middle of the village. 437 00:42:45,750 --> 00:42:47,375 Was I supposed to bury him? 438 00:42:48,375 --> 00:42:52,000 - You shouldn't have gotten into a fight. - You're both so fucking clever. 439 00:42:57,000 --> 00:42:59,166 How can I look my mom in the eye? 440 00:42:59,166 --> 00:43:03,333 How can I tell her what he's done? And that he's gonna spend 15 years in jail? 441 00:43:03,916 --> 00:43:07,083 What do we pay you for? To act all self-important? 442 00:43:07,083 --> 00:43:10,708 Instead of making excuses, think about what we're gonna do. 443 00:43:10,708 --> 00:43:12,458 I didn't say anything. 444 00:43:13,500 --> 00:43:17,708 Look, I'm sympathetic to your cause. 445 00:43:17,708 --> 00:43:20,500 Dano here is practically family. 446 00:43:21,083 --> 00:43:23,750 I always try to help family. 447 00:43:24,833 --> 00:43:28,333 I've done everything in my power as a judge. 448 00:43:29,083 --> 00:43:33,833 Plus, you've given me that incentive, so I won't go out of my way to foil you. 449 00:43:35,333 --> 00:43:36,583 But? 450 00:43:37,666 --> 00:43:38,875 Well, 451 00:43:40,541 --> 00:43:42,458 I've read the file. 452 00:43:42,458 --> 00:43:47,791 The autopsy report is fine, we could say it was an accident. 453 00:43:48,833 --> 00:43:51,875 He hit his head. Whoops! It happens. 454 00:43:51,875 --> 00:43:53,875 It's what the Lord intended. 455 00:43:56,000 --> 00:43:57,208 But? 456 00:43:58,291 --> 00:44:01,666 The police have a witness. The owner of the bar saw what happened. 457 00:44:02,250 --> 00:44:04,958 - So? - His statement can be doctored, 458 00:44:04,958 --> 00:44:08,583 but you'll still need him to keep his mouth shut. 459 00:44:08,583 --> 00:44:10,083 Do you know the guy? 460 00:44:13,833 --> 00:44:17,041 You need to talk to him, make him retract the statement. 461 00:44:17,041 --> 00:44:20,583 - What if he refuses? - You're gonna have to dispatch him. 462 00:44:22,583 --> 00:44:26,875 - Dispatch him where? - Come on, Miki. 463 00:44:39,750 --> 00:44:42,000 They were sitting right where you are. 464 00:44:51,416 --> 00:44:53,291 Vlado hadn't had too much to drink. 465 00:44:56,416 --> 00:44:58,041 He knew what he was doing. 466 00:45:00,083 --> 00:45:03,208 Men get in fights sometimes, they smack each other up, 467 00:45:03,791 --> 00:45:05,708 and then go back to drinking together. 468 00:45:06,750 --> 00:45:08,500 If you were a local, you'd understand. 469 00:45:09,208 --> 00:45:12,041 This wasn't the first time he got in trouble. 470 00:45:12,041 --> 00:45:14,500 I know the guy. All too well. 471 00:45:17,291 --> 00:45:20,500 Why are you here? Have you come to trash the place? 472 00:45:22,000 --> 00:45:23,541 I've come to make a deal. 473 00:45:25,500 --> 00:45:26,916 A deal? 474 00:45:28,291 --> 00:45:31,083 You need to retract your statement. It was an accident. 475 00:45:34,291 --> 00:45:38,541 Even if I wanted to do that, the police warned me against it. 476 00:45:39,458 --> 00:45:41,666 They'd know what would've happened. 477 00:45:41,666 --> 00:45:44,500 And they'd charge me with giving a false statement. 478 00:45:45,083 --> 00:45:46,666 Why should I go to jail? 479 00:45:52,375 --> 00:45:53,875 We'll take care of the police. 480 00:46:00,166 --> 00:46:04,625 So, it's true what they say about you. You're play-acting mafiosi. 481 00:46:04,625 --> 00:46:09,583 We can be very generous. Don't people say that, too? They do. 482 00:46:10,708 --> 00:46:13,208 You could spruce this place up. 483 00:46:15,958 --> 00:46:17,583 Vlado killed the man. 484 00:46:19,250 --> 00:46:21,125 Money won't make that go away. 485 00:46:22,583 --> 00:46:26,500 - Prison will only do him good. - So, you're playing judge? 486 00:46:27,458 --> 00:46:29,291 You're not gonna bring the guy back. 487 00:46:30,375 --> 00:46:32,125 You'll just ruin my brother's life. 488 00:46:33,625 --> 00:46:35,583 I just told them the truth. 489 00:46:36,166 --> 00:46:38,375 It's not my fault you find that inconvenient. 490 00:46:43,875 --> 00:46:46,250 I wanna be able to look in the mirror. 491 00:47:47,125 --> 00:47:48,791 Vlado will be home soon. 492 00:47:51,875 --> 00:47:53,125 He didn't do anything. 493 00:48:25,916 --> 00:48:27,291 We're closed. 494 00:48:28,791 --> 00:48:30,125 Good evening. 495 00:48:30,125 --> 00:48:33,583 My car broke down outside the village. I need help. 496 00:49:56,666 --> 00:49:59,291 When did you have extrauterine pregnancy? 497 00:50:00,208 --> 00:50:04,708 At eighteen. I had to go into surgery a few days before my wedding. 498 00:50:21,750 --> 00:50:23,958 You got married because you were pregnant? 499 00:50:26,041 --> 00:50:28,541 The doctors didn't want to let me go to my wedding. 500 00:50:28,541 --> 00:50:31,000 I had to promise to return by midnight. 501 00:50:31,000 --> 00:50:35,416 I got my bonnet and then went straight back to the hospital. 502 00:50:42,583 --> 00:50:44,375 What... No! 503 00:50:44,375 --> 00:50:47,250 - What? - No. I want to go dance. 504 00:50:47,250 --> 00:50:48,625 You can't be serious. 505 00:50:49,333 --> 00:50:52,916 We'll dance when they release you for real, okay? 506 00:50:57,583 --> 00:50:59,125 We'll make ourselves another. 507 00:51:02,625 --> 00:51:06,416 The doctors completely neglected postoperative care. 508 00:51:07,500 --> 00:51:09,708 Hence the infection and other complications. 509 00:51:11,625 --> 00:51:14,458 It'd be a miracle if you got pregnant again. 510 00:51:17,791 --> 00:51:19,166 Never say never. 511 00:51:22,291 --> 00:51:23,583 Right? 512 00:51:54,791 --> 00:51:58,333 I know he has mistresses, I'm not blind. 513 00:52:00,041 --> 00:52:04,041 But he brings in the money, takes care of the kids, and he's nice to me. 514 00:52:06,166 --> 00:52:09,625 Still, if we didn't have kids, I don't know how long I could stand it. 515 00:52:11,458 --> 00:52:12,750 Sorry. 516 00:52:14,583 --> 00:52:16,000 It's fine. 517 00:52:18,583 --> 00:52:21,750 I'm glad he and Miki work together. They can look out for each other. 518 00:52:25,875 --> 00:52:27,500 I saw Vlčeková earlier. 519 00:52:28,250 --> 00:52:29,333 Who? 520 00:52:30,208 --> 00:52:31,666 The innkeeper's wife. 521 00:52:32,291 --> 00:52:36,333 I hear her husband's run out on her. Never even said goodbye, can you imagine? 522 00:52:37,041 --> 00:52:40,708 If I were him, I'd be ashamed, abandoning a woman and child like that. 523 00:52:41,708 --> 00:52:45,333 - This is good to go, right? - Yeah. 524 00:53:18,375 --> 00:53:20,916 - How's it going? - What can I say? 525 00:53:21,500 --> 00:53:22,833 I can't complain. 526 00:53:28,583 --> 00:53:29,750 So I see. 527 00:53:34,125 --> 00:53:36,375 I've brought you fresh clothes and stuff. 528 00:53:36,375 --> 00:53:39,500 Mom wanted to come, but I told her it wasn't a good idea, 529 00:53:39,500 --> 00:53:41,250 so she at least made you a pie. 530 00:53:46,041 --> 00:53:48,916 - I should've been out already. - Hang in there. 531 00:53:49,708 --> 00:53:53,708 We're doing what we can. The prosecutor has filed an appeal. 532 00:53:53,708 --> 00:53:56,208 They've referred your case to the regional court. 533 00:53:57,666 --> 00:53:58,666 And? 534 00:54:00,458 --> 00:54:02,500 Some do-gooder lady judge is presiding. 535 00:54:03,083 --> 00:54:04,875 She can't be paid off. 536 00:54:06,041 --> 00:54:07,916 But we're trying to find another way. 537 00:54:41,833 --> 00:54:44,250 Miki, you can't be serious. 538 00:54:45,458 --> 00:54:47,166 She's a she-bear! 539 00:54:48,041 --> 00:54:50,541 She's got biceps bigger than my thighs. 540 00:54:54,791 --> 00:54:58,791 I'd rather bury her someplace, just don't ask me to do this. 541 00:55:02,333 --> 00:55:04,541 Yeah, I know. 542 00:55:05,166 --> 00:55:06,458 For Vlado. 543 00:55:29,250 --> 00:55:34,958 I need you to step down from my brother's case. 544 00:55:37,208 --> 00:55:38,333 Let's see... 545 00:55:47,833 --> 00:55:52,333 Your colleague here will gladly take over. It'll be better for everyone. 546 00:56:00,166 --> 00:56:03,666 Martin, buddy! This man here is like my own brother. 547 00:56:04,541 --> 00:56:07,875 As long as Vlado's in the can, he's my right-hand man. 548 00:56:07,875 --> 00:56:10,500 I can't imagine how we'd make things work without him. 549 00:56:11,666 --> 00:56:13,000 Miro Sýkora. 550 00:56:14,083 --> 00:56:16,875 - Martin. - These guys have come from Bratislava. 551 00:56:17,833 --> 00:56:21,416 You should hear his stories. Can't make that shit up. 552 00:56:22,166 --> 00:56:25,000 Martin, tell them about how you went bear hunting. 553 00:56:27,541 --> 00:56:29,875 Some Ukrainian was blackmailing a local businessman. 554 00:56:29,875 --> 00:56:31,875 The boys went to sort him out. 555 00:56:31,875 --> 00:56:35,541 If he won't tell the story, I will. The guy was stirring shit up. He had to go. 556 00:56:35,541 --> 00:56:37,000 Shoot him. 557 00:56:37,000 --> 00:56:39,125 - I can't, man. - Fucking shoot him! 558 00:56:39,125 --> 00:56:42,208 They had him over the pit, but they couldn't agree on who'd shoot him. 559 00:56:42,208 --> 00:56:44,833 The Ukrainian seized the moment and ran off into the woods! 560 00:56:47,875 --> 00:56:51,000 So, they drove off, acting like he wasn't worth the trouble. 561 00:56:51,000 --> 00:56:55,000 But Martin and two other guys hid near a hay feeder. 562 00:56:57,458 --> 00:56:59,958 The Ukrainian would have to pass by on his way back. 563 00:56:59,958 --> 00:57:03,166 And then, lo and behold, a naked man walking down the valley! 564 00:57:04,791 --> 00:57:06,875 - I didn't mean that story. - Which one then? 565 00:57:06,875 --> 00:57:07,958 Excuse me. 566 00:57:21,916 --> 00:57:27,500 I hear you Bratislava guys are making big bucks importing arms. Huh? 567 00:57:28,458 --> 00:57:31,375 I've got us involved in heating oils. 568 00:57:32,833 --> 00:57:35,625 We could be useful to each other. What do you say? 569 00:57:36,750 --> 00:57:38,833 We both need people at customs. 570 00:57:40,666 --> 00:57:43,875 - We'll discuss this when Miki's back. - Sure. 571 00:57:50,166 --> 00:57:51,500 Okay. 572 00:57:52,750 --> 00:57:55,500 I gotta go. I'll be home tomorrow. 573 00:57:57,083 --> 00:57:59,166 - Wife? - Yeah. 574 00:57:59,166 --> 00:58:00,750 Does she know about this? 575 00:58:02,291 --> 00:58:03,833 She'd rather not know. 576 00:58:04,916 --> 00:58:09,250 You come home after a long day, and they start rattling your ears off, 577 00:58:09,250 --> 00:58:13,166 "The toilet's leaking. We need a new shelf. We need this and that..." 578 00:58:13,166 --> 00:58:17,291 And I can't say, "Leave me alone. I had to off a guy today." 579 00:58:17,291 --> 00:58:19,041 Fuck the leaking toilet. 580 00:58:20,208 --> 00:58:23,583 They'd never understand I'm doing it all for them. 581 00:58:23,583 --> 00:58:25,041 No, they wouldn't. 582 00:58:26,708 --> 00:58:31,250 It gets a bit much sometimes. But it's not like we can just quit. 583 00:58:33,666 --> 00:58:35,750 I hear you've taken a job in Bratislava. 584 00:58:38,666 --> 00:58:40,583 I was gonna talk to you. 585 00:58:41,833 --> 00:58:44,958 - I wouldn't go behind your back. - Who placed the hit? 586 00:58:47,750 --> 00:58:48,750 Braňo Škubla. 587 00:58:49,791 --> 00:58:50,916 How much? 588 00:58:51,916 --> 00:58:54,083 One million. A friendly price. 589 00:58:54,791 --> 00:58:56,416 For offing Žaluď? 590 00:58:57,916 --> 00:58:59,000 Yeah. 591 00:59:00,083 --> 00:59:01,125 It's not enough. 592 00:59:02,250 --> 00:59:05,333 Žaluď has more lives than a cat. So far, he's always survived. 593 00:59:06,875 --> 00:59:08,208 My guys aren't work-shy. 594 00:59:09,583 --> 00:59:10,708 How about you? 595 00:59:42,291 --> 00:59:44,875 What's that for? Giving Žaluď a tickle? 596 00:59:44,875 --> 00:59:47,291 It's small and handy. Two bursts and he's dead. 597 00:59:48,583 --> 00:59:52,875 - You can't even find the safety. - Shut up, can't find it. 598 00:59:52,875 --> 00:59:55,791 - Here it is. - Žaluď has bodyguards. 599 00:59:55,791 --> 00:59:57,875 You'll never get close enough. Leave it. 600 01:00:05,625 --> 01:00:09,458 Keep it away from knives and anything else that might throw a spark. 601 01:00:09,458 --> 01:00:13,375 Don't store it in the cold, don't smoke near it, 602 01:00:13,958 --> 01:00:17,333 don't eat, don't drink, don't lick it, 603 01:00:18,083 --> 01:00:19,708 don't be an idiot. 604 01:00:49,875 --> 01:00:51,125 Hi. 605 01:01:19,833 --> 01:01:21,916 Mom wants me to go see the Pope. 606 01:01:23,750 --> 01:01:26,708 - And get some indulgences? - Asshole. 607 01:01:27,500 --> 01:01:30,875 Her church group is going to Rome, but the driver has dropped out. 608 01:01:31,458 --> 01:01:33,625 She was like, "How about you drive us, Miki? 609 01:01:34,541 --> 01:01:36,291 They're your buses, aren't they?" 610 01:01:36,875 --> 01:01:41,750 Grab your passport and prayer book, put your hands together and go. 611 01:01:43,666 --> 01:01:45,875 Quit fiddling with it, or it's gonna blow. 612 01:01:49,541 --> 01:01:52,250 - Is my mom going, too? - Don't know. 613 01:01:53,291 --> 01:01:56,500 We're sending two buses. One from Telgárt, one from Šumiac. 614 01:01:56,500 --> 01:01:59,208 - That means she's going. - Hundred percent. 615 01:02:08,791 --> 01:02:09,833 Miki. 616 01:02:14,833 --> 01:02:16,208 Wait until he gets in. 617 01:02:17,375 --> 01:02:18,666 Wait. 618 01:02:20,333 --> 01:02:23,458 - His daughter? - He doesn't have a daughter that age. 619 01:02:32,250 --> 01:02:35,166 Either we take him out, or we call Child Protection on him. 620 01:02:47,083 --> 01:02:48,291 Well then? 621 01:03:01,666 --> 01:03:03,041 Hold it. 622 01:03:18,166 --> 01:03:19,541 Hold the rhythm. 623 01:03:26,541 --> 01:03:31,041 You should've done it. Braňo is nervous. He wants results. 624 01:03:31,041 --> 01:03:35,875 He can wait. That girl may be stupid, but she hasn't done anything. 625 01:03:35,875 --> 01:03:38,458 These jobs need to get done quickly. 626 01:03:40,000 --> 01:03:43,416 Otherwise, things start piling up, and that's never good. 627 01:03:43,416 --> 01:03:47,708 - What things? - Prievidza. There are problems. 628 01:03:51,250 --> 01:03:53,333 One of the new guys has fucked up. 629 01:04:10,291 --> 01:04:11,958 We need to call the police on them. 630 01:04:14,666 --> 01:04:16,375 Look at how they park. 631 01:04:31,916 --> 01:04:35,000 Miki, you know I'm not one for rumors. 632 01:04:36,708 --> 01:04:38,583 I'd never have come without evidence. 633 01:04:45,583 --> 01:04:48,625 Have you lost your fucking mind? This gives us a bad look. 634 01:04:50,125 --> 01:04:51,958 Don't believe a word she says. 635 01:04:51,958 --> 01:04:55,708 You were supposed to keep an eye on her. That was your job. 636 01:04:55,708 --> 01:05:00,500 - I did keep an eye on her. - Oh, yeah? Just what did that entail? 637 01:05:01,208 --> 01:05:02,458 What did she tell you? 638 01:05:03,625 --> 01:05:04,750 Is it true? 639 01:05:06,291 --> 01:05:07,958 What did she tell you? 640 01:05:10,083 --> 01:05:12,958 She fucking enjoyed it. 641 01:05:13,750 --> 01:05:16,791 Paľo, she'll keep her mouth shut. 642 01:05:16,791 --> 01:05:18,333 There's no need to tell Miki. 643 01:05:44,583 --> 01:05:45,750 Where are we going? 644 01:05:47,041 --> 01:05:48,541 To try out a detonator. 645 01:05:49,666 --> 01:05:52,708 It failed on me last time, so I wanna test the range. 646 01:05:54,791 --> 01:05:56,541 There's gonna be fireworks, eh? 647 01:05:58,041 --> 01:06:00,541 - That's right. - I like fireworks. 648 01:06:02,041 --> 01:06:04,291 Follow them. They know where we're going. 649 01:06:18,541 --> 01:06:19,666 What? 650 01:06:20,708 --> 01:06:21,708 What? 651 01:06:21,708 --> 01:06:26,041 When we started the firm, I said I wouldn't work with people I didn't know. 652 01:06:27,333 --> 01:06:33,291 - We only got you on board thanks to Lojzo. - I really appreciate it. I do. 653 01:06:34,166 --> 01:06:37,000 - What were you in for? - Robbery. 654 01:06:37,000 --> 01:06:39,791 - I see. - Yeah, we asked around. 655 01:06:40,375 --> 01:06:41,875 There was also rape, right? 656 01:06:43,375 --> 01:06:46,708 - That was long ago. - Long ago? 657 01:06:48,166 --> 01:06:52,000 Come on, Miki. Bieliková's lying. I didn't do anything. 658 01:06:52,000 --> 01:06:54,166 She's not lying. 659 01:06:54,166 --> 01:06:55,500 She's not. 660 01:06:58,000 --> 01:07:01,000 - Like you're ones to talk. - What the fuck did you say? 661 01:07:02,083 --> 01:07:06,625 Why did you have me guard her? Her poor husband had vanished. 662 01:07:06,625 --> 01:07:09,791 She was scared someone might come after her, too. 663 01:07:10,375 --> 01:07:15,666 But why did he vanish? 'Cause good old Miki was gonna take care of her. 664 01:07:16,458 --> 01:07:20,083 You wanted Bielik's business. He was in the way, so you took him out. 665 01:07:20,083 --> 01:07:22,875 - That's not the same thing, is it? - Yeah, how so? 666 01:07:23,666 --> 01:07:26,416 Bielik knew what he was getting into. But family... 667 01:07:27,458 --> 01:07:30,333 Family is off-limits, my friend. You know that. 668 01:07:30,916 --> 01:07:33,791 Good old Miki decides who gets put away and who doesn't. 669 01:07:34,791 --> 01:07:37,333 Fuck you, Miki. Fuck you both! 670 01:07:40,791 --> 01:07:41,875 Goddamn it, Martin. 671 01:07:44,166 --> 01:07:46,583 Hit the fucking brakes, Miki. 672 01:07:47,833 --> 01:07:49,500 Fuck, he's stuck. 673 01:07:49,500 --> 01:07:50,583 Fuck! 674 01:07:51,166 --> 01:07:52,500 Stop the fucking car! 675 01:08:03,041 --> 01:08:04,166 Shit. 676 01:08:05,000 --> 01:08:07,500 - Miki, you all right? - Yeah. 677 01:08:07,500 --> 01:08:08,625 You okay, Miki? 678 01:08:16,583 --> 01:08:17,791 Hold on. 679 01:08:22,125 --> 01:08:23,416 Couldn't you have waited? 680 01:08:24,000 --> 01:08:26,833 - He was mouthing off. - Goddamn it, you're a prick. 681 01:08:32,458 --> 01:08:33,583 Fuck! 682 01:08:59,333 --> 01:09:00,416 Shit. 683 01:09:05,125 --> 01:09:06,375 WHO IS BEHIND THE ATTACK? 684 01:09:06,375 --> 01:09:08,458 All month, you sit around on your asses, 685 01:09:08,458 --> 01:09:11,791 you make promises, you busy yourselves with fucking Prievidza, 686 01:09:12,500 --> 01:09:16,791 and when you finally blow up Žaluď's ass, he survives! 687 01:09:17,875 --> 01:09:22,750 - I set it off a little early, to be sure. - You're a bunch of goddamn screwups! 688 01:09:22,750 --> 01:09:26,625 - I'd watch my mouth if I were you. - Am I wrong? 689 01:09:27,291 --> 01:09:30,625 You postpone and postpone, and still, you fuck it up! 690 01:09:31,875 --> 01:09:33,333 You gotta pay up. 691 01:09:34,541 --> 01:09:38,500 - Like we agreed. - What for? A botched job? 692 01:09:38,500 --> 01:09:40,041 Braňo, I'm serious. 693 01:09:40,041 --> 01:09:43,916 All you did was tip Žaluď off that someone's after him. 694 01:09:43,916 --> 01:09:48,500 He'll find out who's after him and then he'll come after me, you pricks! 695 01:09:48,500 --> 01:09:51,708 You should pay me for wasting my fucking time with you! 696 01:09:55,166 --> 01:09:57,875 Miki, I swear I'm gonna pay! Come on! 697 01:09:57,875 --> 01:10:01,416 I've made some investments, but I'll get the money soon. 698 01:10:01,416 --> 01:10:04,250 Miki! Miki! 699 01:10:07,333 --> 01:10:08,666 Drag him a little further. 700 01:10:30,041 --> 01:10:34,791 ...Comforter 701 01:10:34,791 --> 01:10:37,625 Spirit of Truth 702 01:10:37,625 --> 01:10:43,458 Who art everywhere and fillest all things 703 01:10:43,458 --> 01:10:49,750 Treasury of blessings and Giver of Life 704 01:10:49,750 --> 01:10:53,750 Come and abide in us 705 01:10:53,750 --> 01:10:58,833 And cleanse us of every impurity 706 01:10:58,833 --> 01:11:04,791 And save our souls, O Good One 707 01:11:05,375 --> 01:11:11,916 - Lord, have mercy. - Lord, have mercy. 708 01:11:22,083 --> 01:11:24,625 If only everyone were like you, Mikuláš. 709 01:11:26,500 --> 01:11:31,041 A successful businessman, yet you make time to drive us to see the Holy Father. 710 01:11:32,041 --> 01:11:35,250 If only everyone took such good care of people around him. 711 01:11:36,208 --> 01:11:39,666 - Thank you. - We'll say a prayer for you in Rome. 712 01:11:40,416 --> 01:11:42,958 Yeah. If we get there. 713 01:11:54,416 --> 01:11:57,000 Miki, what's going on? 714 01:11:58,041 --> 01:12:01,708 Don't know. The customs officers must think we're smuggling something. 715 01:12:02,833 --> 01:12:04,916 Why would they think that? 716 01:12:05,500 --> 01:12:08,083 I don't know. They're Austrians. 717 01:12:08,083 --> 01:12:09,916 A godless nation. 718 01:12:11,041 --> 01:12:15,000 They put my info into the computer, and I guess my name popped up on some list, 719 01:12:15,791 --> 01:12:17,833 because they took the whole bus apart. 720 01:12:17,833 --> 01:12:20,250 - Did you see the Pope? - Like hell I did. 721 01:12:20,250 --> 01:12:24,000 I couldn't even sleep. They sang so much that it gave me a headache. 722 01:12:26,083 --> 01:12:28,250 All right. You'll finish the story tomorrow. 723 01:12:29,250 --> 01:12:30,958 Are you off to see the judge? 724 01:12:33,583 --> 01:12:37,125 No more she-bears for me, boys. From now on, I'm only fucking chicks! 725 01:12:39,666 --> 01:12:42,500 Assholes. You're just jealous. 726 01:12:44,041 --> 01:12:45,291 Behave yourselves. 727 01:13:41,291 --> 01:13:42,583 Whoops. 728 01:13:43,208 --> 01:13:45,000 What do you mean, "whoops," you prick? 729 01:14:48,208 --> 01:14:49,541 Can I help you? 730 01:14:50,416 --> 01:14:52,083 Please, proceed. 731 01:14:56,916 --> 01:14:58,708 What the fuck are you laughing about? 732 01:15:49,375 --> 01:15:51,083 Are you out of your mind? 733 01:15:52,250 --> 01:15:55,000 - Why do you do this to me? - What? 734 01:15:55,833 --> 01:15:58,625 You always say how you care about family... 735 01:15:59,208 --> 01:16:02,583 - Why did you even marry me? - Iveta, come on. 736 01:16:03,208 --> 01:16:06,750 I wasn't pregnant anymore. You could've walked out. 737 01:16:06,750 --> 01:16:09,375 - Wait a sec. - It would've been better for us both. 738 01:16:09,375 --> 01:16:12,125 I'm busy. Can this wait? 739 01:16:41,791 --> 01:16:44,125 Do we know the name of the guy who did this? 740 01:16:45,166 --> 01:16:46,333 No. 741 01:16:47,250 --> 01:16:48,375 Shit. 742 01:16:49,250 --> 01:16:52,166 Martin couldn't deal with one security guy? 743 01:16:55,750 --> 01:16:59,291 It started with one. Later, there were six of them. 744 01:17:00,958 --> 01:17:04,791 When they found out he was one of us, their boss ordered him killed. 745 01:17:04,791 --> 01:17:06,416 Three shots to the heart. 746 01:17:08,625 --> 01:17:10,000 Do we know the boss? 747 01:17:17,041 --> 01:17:21,166 "When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him. 748 01:17:21,916 --> 01:17:24,041 'Lord,' Martha said, 749 01:17:24,041 --> 01:17:28,291 'if you had been here, my brother would not have died. 750 01:17:28,291 --> 01:17:32,750 But I know that even now God will give you whatever you ask.' 751 01:17:33,541 --> 01:17:37,666 Jesus said to her, 'Your brother will rise again.' 752 01:17:38,416 --> 01:17:43,125 Martha answered, 'I know he will rise again...'" 753 01:18:26,583 --> 01:18:29,333 Am I going to cry for you like that? 754 01:18:32,541 --> 01:18:33,750 Never. 755 01:19:01,041 --> 01:19:03,166 It's starting to get a little too hot. 756 01:19:04,458 --> 01:19:05,625 Miki. 757 01:19:06,666 --> 01:19:10,833 Prievidza is getting too hot. Paľo is stepping out of line, 758 01:19:10,833 --> 01:19:14,416 and some other prick is trying to get in on our business. 759 01:19:16,875 --> 01:19:18,041 Miki. 760 01:19:19,625 --> 01:19:22,250 Not today. Today, we celebrate. 761 01:19:26,291 --> 01:19:28,375 We'll go through the ministry. 762 01:19:28,375 --> 01:19:33,166 The local party chief, he owes us a favor. 763 01:19:33,958 --> 01:19:37,791 - You good, Mayor? - Not nearly as good as you, Miki. 764 01:19:37,791 --> 01:19:41,375 Take him away, or he'll gamble away the entire town budget. 765 01:19:41,375 --> 01:19:44,125 I'll give you the key to his office. Name your salary. 766 01:19:53,666 --> 01:19:55,958 I'll come to your gym on Monday. 767 01:19:55,958 --> 01:19:59,333 - We can talk then. - No, I have a big problem. 768 01:20:00,000 --> 01:20:01,541 It's about these bodybuilders. 769 01:20:03,083 --> 01:20:05,625 I'll pass by on Monday. We'll talk about it. 770 01:20:57,208 --> 01:20:58,833 These all yours? 771 01:21:02,541 --> 01:21:05,375 - Why five? - One for the forest, 772 01:21:05,958 --> 01:21:08,041 one for Iveta, 773 01:21:08,708 --> 01:21:12,000 and one for you to represent in. 774 01:21:13,708 --> 01:21:17,125 Seven Series Bimmer, E38. There's two in all of Slovakia. 775 01:21:17,125 --> 01:21:19,916 One's yours, the other is the prime minister's. 776 01:21:21,041 --> 01:21:23,458 You'll have something to drive to the co-op in. 777 01:21:33,833 --> 01:21:35,541 Come, I'll introduce you to Djinn. 778 01:21:48,000 --> 01:21:50,375 You've got a tiger? A tiger? 779 01:21:51,208 --> 01:21:54,750 My friend brought him over from Siberia. I went to get him in Brno. 780 01:21:54,750 --> 01:21:57,333 - I think I'd like another one. - What for? 781 01:21:58,333 --> 01:21:59,333 Well, 782 01:21:59,875 --> 01:22:02,750 he inspires respect, 783 01:22:04,166 --> 01:22:05,583 strength and nobility. 784 01:22:07,208 --> 01:22:08,500 Doesn't Iveta mind? 785 01:22:09,458 --> 01:22:10,875 Do I have a choice? 786 01:22:11,500 --> 01:22:12,916 Vlado! 787 01:22:12,916 --> 01:22:14,708 Welcome home. 788 01:22:16,500 --> 01:22:18,458 I have the same Bimmer as the prime minister. 789 01:22:21,666 --> 01:22:22,958 Let's see... 790 01:22:24,208 --> 01:22:26,208 - Let's go. - Here's the kitchen. 791 01:22:28,833 --> 01:22:30,875 It's quite nice. Look. 792 01:22:33,458 --> 01:22:35,916 - Here's the bedroom. - I see. 793 01:22:41,500 --> 01:22:44,291 Miki lives, what, five hundred meters away? 794 01:22:44,291 --> 01:22:45,791 Five, six... 795 01:22:46,375 --> 01:22:48,166 And the church is right over there. 796 01:22:48,750 --> 01:22:50,458 She's already been to the church. 797 01:22:52,541 --> 01:22:53,875 Here's the living room. 798 01:22:55,666 --> 01:22:57,958 I'll get a TV, a couch... 799 01:22:57,958 --> 01:23:01,458 When you come over, you'll sleep in the bedroom, I'll take the couch. 800 01:23:02,250 --> 01:23:06,541 Okay, it's nice. I just hope you have time to enjoy it. 801 01:23:07,125 --> 01:23:10,000 If they lock you up again, my heart will give out. 802 01:23:10,583 --> 01:23:12,666 I was wrongfully charged. 803 01:23:12,666 --> 01:23:15,791 Don't worry, I'll make sure he stays out of trouble. 804 01:23:15,791 --> 01:23:18,125 - And I'll make sure you do. - Yeah, right. 805 01:23:18,708 --> 01:23:22,208 Darling, I tried that for twenty years. 806 01:23:22,208 --> 01:23:24,500 You'll have to take a tenderizer to his head. 807 01:23:25,750 --> 01:23:29,250 - Look, this is from Djinn. - Well, isn't that great? 808 01:23:29,250 --> 01:23:33,250 You boys and your toys. What good is a tiger? 809 01:23:33,250 --> 01:23:36,333 If at least you could make sausages from it. 810 01:24:01,416 --> 01:24:02,541 Yeah? 811 01:24:04,250 --> 01:24:05,625 Is something wrong? 812 01:24:10,125 --> 01:24:11,250 Djinn. 813 01:25:02,791 --> 01:25:04,625 - What's going on? - Don't know. 814 01:25:04,625 --> 01:25:08,333 I've brought the guys, like you asked. Jaro had an argument. 815 01:25:08,333 --> 01:25:11,625 - What argument? - I don't know, Miki. We just came. 816 01:25:12,208 --> 01:25:13,916 Who the hell are these guys? 817 01:25:15,916 --> 01:25:18,708 - What are you doing here? - What are you doing here? 818 01:25:22,708 --> 01:25:25,791 - What's up with him? - What do you care what's up with him? 819 01:25:25,791 --> 01:25:29,666 Jaro, your receptionist called, said there was a problem. 820 01:25:29,666 --> 01:25:32,583 - These guys giving you trouble? - Jaro's fine. Stay back. 821 01:25:32,583 --> 01:25:35,958 - Who the fuck are you? - Me? Who the fuck are you? 822 01:26:06,708 --> 01:26:09,500 Hey, Miki? 823 01:26:10,208 --> 01:26:12,500 Miki? Are you with me? 824 01:26:30,500 --> 01:26:32,833 - Lock the door. - What? 825 01:26:32,833 --> 01:26:34,041 The door! 826 01:26:39,041 --> 01:26:40,166 Shut up! 827 01:26:43,458 --> 01:26:45,000 The bullet ricocheted. 828 01:26:45,583 --> 01:26:47,166 Fucking shut up! 829 01:26:51,416 --> 01:26:54,625 SANITATION DAY 830 01:27:12,958 --> 01:27:14,375 Motherfucker. 831 01:27:16,000 --> 01:27:17,791 What the fuck is he staring at? 832 01:27:24,500 --> 01:27:28,333 - They're about to fuck off. - Good. 833 01:27:37,250 --> 01:27:38,958 It won't fit all three of them. 834 01:27:41,041 --> 01:27:42,875 - Wrap him in a carpet. - Okay. 835 01:27:48,833 --> 01:27:51,916 - How far is the truck? - 500 meters? 836 01:28:19,625 --> 01:28:21,666 Thank you. Goodbye. 837 01:28:23,833 --> 01:28:28,375 Mr. Černák, about that building permit for your hotel. 838 01:28:29,583 --> 01:28:32,583 You don't remember me? I'm Zita from the Building Authority. 839 01:28:32,583 --> 01:28:35,333 - Sorry, I'm busy. - I see. How are you? 840 01:28:35,916 --> 01:28:39,666 - Taking it slow. - You're not that old. 841 01:28:40,666 --> 01:28:43,916 Where I come from, only the elderly say they're "taking it slow." 842 01:28:43,916 --> 01:28:47,791 The young say they're "taking it easy." You shouldn't say "taking it slow." 843 01:28:47,791 --> 01:28:51,458 - You're not that old, right? - What was that about a permit? 844 01:28:52,041 --> 01:28:56,416 Right. Next week, we're expecting a statement from Water Safety. 845 01:28:56,416 --> 01:28:59,041 The permit should be forthcoming. 846 01:29:00,333 --> 01:29:02,000 Hi. 847 01:29:09,208 --> 01:29:11,125 We're helping our friend move. 848 01:29:49,041 --> 01:29:52,875 - Miki, this calls for a fucking excavator. - Shut up and grab it. 849 01:29:58,333 --> 01:29:59,958 We cleaned up the gym. 850 01:30:00,541 --> 01:30:02,666 Those guys arrived in a Škoda. 851 01:30:03,291 --> 01:30:06,750 We had it taken apart. The gym owner sends his thanks. 852 01:30:08,083 --> 01:30:09,708 The surgery was a success. 853 01:30:10,291 --> 01:30:12,166 They removed the bullet. 854 01:30:12,166 --> 01:30:14,833 We managed to get him out before the police came. 855 01:30:14,833 --> 01:30:18,458 This old man in his hospital room thought we were kidnapping him, 856 01:30:18,458 --> 01:30:20,083 so he yelled for help. 857 01:30:23,583 --> 01:30:25,833 Were they trying to muscle in on your business? 858 01:30:30,583 --> 01:30:33,875 You didn't know them, you don't know what they wanted, 859 01:30:34,750 --> 01:30:36,416 you had no stake in it. 860 01:30:37,041 --> 01:30:38,875 It didn't concern you in any way. 861 01:30:42,833 --> 01:30:44,791 Some shit you've got yourself into. 862 01:31:11,333 --> 01:31:17,333 JANUARY 1996 HIGH TATRAS 863 01:31:17,333 --> 01:31:19,125 And that's it, gentlemen. 864 01:31:19,125 --> 01:31:21,958 Slovaks are finally masters in their own house! 865 01:31:22,541 --> 01:31:24,458 That calls for an applause. 866 01:31:26,125 --> 01:31:29,041 What about us Hungarians? 867 01:31:30,541 --> 01:31:31,708 "O Falcon! O Pigeon!" 868 01:31:32,750 --> 01:31:38,541 O falcon! O pigeon! 869 01:31:38,541 --> 01:31:45,625 Won't you be sorrowful? 870 01:31:47,750 --> 01:31:53,833 O falcon! O pigeon! 871 01:31:53,833 --> 01:32:00,583 Won't you be sorrowful 872 01:32:03,625 --> 01:32:09,708 When your little head 873 01:32:10,291 --> 01:32:16,416 When your little head 874 01:32:17,333 --> 01:32:24,250 Is lying in the grave? 875 01:32:27,041 --> 01:32:33,125 My dear friends, my brothers 876 01:32:33,125 --> 01:32:38,250 Vanishing one by one... 877 01:32:38,250 --> 01:32:41,000 Step on it! 878 01:32:41,000 --> 01:32:44,500 My dear friends, my brothers 879 01:32:44,500 --> 01:32:47,875 Vanishing one by one 880 01:32:49,041 --> 01:32:52,375 One of them's been drafted 881 01:32:53,583 --> 01:32:56,750 One of them's been drafted 882 01:32:57,625 --> 01:33:00,791 Another's going tomorrow... 883 01:33:43,291 --> 01:33:44,500 What? 884 01:33:44,500 --> 01:33:46,541 Call your wife. She's looking for you. 885 01:33:46,541 --> 01:33:47,791 Later. 886 01:34:08,541 --> 01:34:11,958 {\an8}POLICE 887 01:36:47,625 --> 01:36:49,583 There's nothing we can do. 888 01:36:51,333 --> 01:36:53,208 It is as God intended. 889 01:36:55,833 --> 01:36:57,833 You raised your sons well. 890 01:37:00,750 --> 01:37:02,583 You can be proud. 891 01:37:28,583 --> 01:37:30,250 Your son, correct? 892 01:37:35,083 --> 01:37:37,416 If he'd done his time, he could still be alive. 893 01:37:40,708 --> 01:37:42,208 And so could my husband. 894 01:37:46,791 --> 01:37:49,125 My husband was supposed to testify against your son. 895 01:37:50,708 --> 01:37:52,916 Three years ago, he disappeared, 896 01:37:54,625 --> 01:37:56,375 never to be seen again. 897 01:37:58,125 --> 01:38:00,041 I don't know about any of that. 898 01:38:03,125 --> 01:38:06,291 No one knows anything, no one saw anything... 899 01:38:08,291 --> 01:38:10,250 everything happened of its own accord. 900 01:38:22,125 --> 01:38:24,833 The whole village admires your Miki. 901 01:38:26,958 --> 01:38:28,916 A Telgárt boy, 902 01:38:28,916 --> 01:38:32,291 a bus driver, and look how big he's made it, 903 01:38:32,291 --> 01:38:33,875 how much money he's got. 904 01:38:35,458 --> 01:38:38,291 But everyone knows how he got it. 905 01:38:41,416 --> 01:38:43,000 I'm sure you know, too. 906 01:38:53,375 --> 01:38:55,125 At least you get to bury him. 907 01:39:20,708 --> 01:39:21,750 Who are those men? 908 01:39:41,833 --> 01:39:43,125 My friends. 909 01:39:46,833 --> 01:39:48,000 These 910 01:39:49,541 --> 01:39:51,583 are your friends?