1 00:00:08,007 --> 00:00:08,968 วัลเลเดบราโว่ 2 00:01:11,655 --> 00:01:13,407 - อรุณสวัสดิ์ครับ - ชุมปี 3 00:01:13,491 --> 00:01:14,992 - อะไรล่ะ - ระวังหน่อย 4 00:01:15,701 --> 00:01:18,204 - เคารพเลย ขอบคุณ คาร์ลิโตส - เชิญเลยครับคุณ 5 00:01:18,287 --> 00:01:20,164 อรุณสวัสดิ์ คาร์ลิโตส 6 00:01:21,164 --> 00:01:24,084 ชอบเพลย์ลิสต์ที่ส่งให้มั้ย หรือว่าดาร์กไปหน่อย 7 00:01:25,211 --> 00:01:26,670 ฉันขอกาแฟด้วยคน 8 00:01:27,630 --> 00:01:31,133 - ทำไมทำหน้าแบบนั้น - เมื่อคืนไม่ได้นอนเลย ขอบใจจ้ะ 9 00:01:31,217 --> 00:01:32,426 สักนิด 10 00:01:32,509 --> 00:01:36,722 ทั้งคืนได้ยินแต่เสียง "โป๊กๆ" ไม่ใช่ "โป๊ก" แต่เหมือน... 11 00:01:37,973 --> 00:01:39,767 - เหมือนกับ... - ชุมปี พอเลย 12 00:01:39,850 --> 00:01:40,684 ไม่นะ คุณ... 13 00:01:40,768 --> 00:01:43,020 - คุณก็บ่นเรื่องเดียวกันนี่ - ก็ใช่ 14 00:01:44,021 --> 00:01:46,148 - เสียงใคร - คิดว่าใครล่ะ 15 00:01:46,732 --> 00:01:47,817 อรุณสวัสดิ์ 16 00:01:49,401 --> 00:01:51,320 - ไอ้พี่เขย - เฟเด้ 17 00:01:51,402 --> 00:01:52,488 ช่างเหอะ 18 00:01:53,280 --> 00:01:56,200 เมื่อคืนนายอยู่กับใคร เราสองคนไม่ได้นอนเลย 19 00:01:56,658 --> 00:01:58,202 ได้ก็ดีสิ น้องเขย 20 00:02:00,037 --> 00:02:01,247 ถ้าไม่ใช่นาย งั้นใครน่ะ 21 00:02:02,206 --> 00:02:03,123 แม่เหรอ 22 00:02:04,166 --> 00:02:06,585 - ไม่จริง - ใช่สินะ 23 00:02:07,211 --> 00:02:08,378 อี๋ ไม่เอา 24 00:02:08,878 --> 00:02:10,923 แก๊งๆ แม่ได้กินมั่งแล้วจ้า 25 00:02:11,006 --> 00:02:12,800 - อย่าสิ ราฟาเอล่า - โห 26 00:02:13,551 --> 00:02:17,638 ไม่งั้นคิดว่าอะไรล่ะ แม่จะพาผู้ชายคนนั้นมาตัดหญ้าเหรอ 27 00:02:17,721 --> 00:02:18,639 - พอเลย - พอ 28 00:02:18,722 --> 00:02:21,934 ให้แม่มีเซ็กซ์บ้างจะเป็นไร เผื่อจะได้เลิกเครียด 29 00:02:22,017 --> 00:02:25,521 คนเราถ้าถึงสวรรค์ก็ช่วยได้เยอะนะ ใช่มั้ยพี่เขย 30 00:02:25,603 --> 00:02:28,065 ถ้าอยากได้แผนที่ไปสวรรค์เดี๋ยววาดให้ 31 00:02:28,148 --> 00:02:29,775 ฉันเนี่ยนะ ไม่จำเป็น 32 00:02:29,859 --> 00:02:31,694 ฉันรู้ทางดีทุกอย่าง 33 00:02:32,152 --> 00:02:34,780 สุดที่รักจะได้พอใจ 34 00:02:34,864 --> 00:02:37,741 ช่วยเลิกพูดเรื่องนี้ตอนกินข้าวทีได้มั้ย 35 00:02:38,701 --> 00:02:40,578 ห้ามพูดถึงออกัสซั่มบนโต๊ะอาหารเหรอ 36 00:02:40,661 --> 00:02:43,622 ใช่ ไม่เห็นสนุกเลยที่คุยเรื่องแม่... 37 00:02:43,706 --> 00:02:45,791 - ได้เอา - เออ ได้เอา 38 00:02:45,875 --> 00:02:49,712 เอากับคนแปลกหน้า ในอาทิตย์ที่เรามาลอยอังคารพ่อเนี่ย 39 00:02:51,130 --> 00:02:52,840 - พวกเธอเห็นด้วยมั้ย - เห็นด้วย 40 00:02:54,133 --> 00:02:55,259 อิจฉา 41 00:02:56,260 --> 00:02:57,177 อะไรนะ 42 00:02:57,761 --> 00:03:00,222 ขอโทษ สำลักโตโตโปแข็งโป๊ก 43 00:03:01,932 --> 00:03:04,977 น้องเขย เดี๋ยวเตะออกจากทีมโปโลเลย 44 00:03:05,644 --> 00:03:06,478 เอ้า 45 00:03:07,104 --> 00:03:10,024 กินขนมปังเข้าไป จะได้หายหัวร้อน กินสิ 46 00:03:10,524 --> 00:03:11,609 โคตรน่าเบื่อ 47 00:03:21,911 --> 00:03:26,081 ซวยทรัพย์รักซ้อน 48 00:03:33,672 --> 00:03:36,550 ที่รัก คุณทำฉันตกลงมา 49 00:03:37,426 --> 00:03:38,636 ผมกำลังจม เจ้าหญิงของผม 50 00:03:38,719 --> 00:03:41,889 - หายใจลึกๆ - พยายามแล้ว แต่ทำไม่ได้ 51 00:03:41,972 --> 00:03:43,223 หน้ามีขี้ตาติดมั้ย 52 00:03:44,141 --> 00:03:45,351 อรุณสวัสดิ์ 53 00:03:46,018 --> 00:03:48,978 - อรุณสวัสดิ์ครับ แม่ยาย - วันนี้วันดีเนอะ 54 00:03:49,063 --> 00:03:51,231 ฟ้าใสไม่มีเมฆสักก้อน 55 00:03:52,650 --> 00:03:54,485 พวกลูกๆ ดูเป็นภาพที่งดงามมาก 56 00:03:55,277 --> 00:03:57,279 คุณพาผมมาเห็นที่ซึ่งงดงามมากจริงๆ 57 00:03:57,363 --> 00:03:58,572 รอให้เห็นทั้งหมดก่อนเถอะ 58 00:03:58,656 --> 00:04:00,157 สวยมากจริงๆ 59 00:04:00,240 --> 00:04:02,201 สวัสดี อรุณสวัสดิ์ 60 00:04:08,999 --> 00:04:10,000 ฝ่าบาท 61 00:04:10,668 --> 00:04:12,628 เจ้าชายแห่งกูลิอากัน 62 00:04:12,711 --> 00:04:15,172 - ราชากุ้ง อรุณสวัสดิ์ - เจ้าชาย 63 00:04:15,255 --> 00:04:16,673 - เชิญท่าน - ไม่สิ เชิญท่าน 64 00:04:16,757 --> 00:04:18,509 - เชิญตามสบาย - ท่านแหละ ตามสบาย 65 00:04:18,591 --> 00:04:19,718 ที่รัก 66 00:04:21,261 --> 00:04:23,055 ไม่คิดจะพูดอะไรหน่อยเหรอ 67 00:04:23,138 --> 00:04:25,474 - จะทำอะไรได้ - ไม่รู้ ทำอะไรสักอย่าง 68 00:04:29,687 --> 00:04:30,854 นั่นใครน่ะ 69 00:04:32,773 --> 00:04:34,108 ไม่เคยเห็นเฮลิคอปเตอร์เหรอ 70 00:04:43,617 --> 00:04:44,618 ขอบใจ 71 00:04:49,665 --> 00:04:51,792 - คาร์ลิโตส เป็นไง - สบายดีครับ 72 00:04:52,334 --> 00:04:55,421 น้องชาย เรามาแล้ว 73 00:04:55,963 --> 00:04:56,797 สวัสดี 74 00:04:58,757 --> 00:05:01,552 - อินิ ชุมปี ไง - หวัดดี อันเดรส 75 00:05:02,052 --> 00:05:02,886 เป็นไง 76 00:05:03,804 --> 00:05:06,098 เฟเด้ เฟเดริโก้ 77 00:05:11,186 --> 00:05:15,816 ลูกจ๊ะ ให้อันเดรสมาก็เรื่องหนึ่ง แต่การที่เขาเอาเพื่อนมาด้วยมันอีกเรื่อง 78 00:05:15,899 --> 00:05:20,320 - นี่ไม่ใช่งานปาร์ตี้นะ - แม่ พูดอะไรดูตัวเองหน่อย 79 00:05:22,031 --> 00:05:23,115 หวัดดี คามิล่า 80 00:05:23,198 --> 00:05:24,700 - หวัดดีจ้ะ - ไอ้น้อง 81 00:05:24,783 --> 00:05:26,118 น้องพี่ 82 00:05:27,286 --> 00:05:29,288 - เป็นไงบ้าง - ดี นายล่ะ 83 00:05:30,080 --> 00:05:31,165 มารี แคลร์ 84 00:05:31,790 --> 00:05:32,916 หวัดดีค่ะ 85 00:05:33,000 --> 00:05:36,045 เขาบอกว่าไม่ได้มาเม็กซิโกหลายปีแล้ว 86 00:05:36,128 --> 00:05:39,673 ฉันเลยอยากพามาเที่ยวสวรรค์ 87 00:05:39,757 --> 00:05:42,926 - ยินดีต้อนรับ ต้องการอะไรขอได้เลย - ขอบคุณค่ะ 88 00:05:43,719 --> 00:05:46,180 นี่ เฟเด้ มีเวลาคุยหน่อยมั้ย 89 00:05:46,263 --> 00:05:48,182 - ขอตัวนะ - เชิญค่ะ 90 00:05:55,898 --> 00:05:57,024 ผู้ชายชอบฉอดฉัน 91 00:05:57,107 --> 00:05:58,358 "ผู้ชายไม่เคยคิดจะขอโทษ 92 00:05:58,442 --> 00:06:01,653 "ที่มาสอนอะไรฉอดๆ เรื่องที่ฉันรู้อยู่แล้ว ซึ่งพวกนั้นไม่รู้ดีด้วยซ้ำ" 93 00:06:01,737 --> 00:06:02,571 หนังสือดีนะ 94 00:06:09,703 --> 00:06:10,537 ฉันราฟาเอล่า 95 00:06:11,455 --> 00:06:13,082 - มารี แคลร์ - ยินดีที่รู้จัก 96 00:06:13,165 --> 00:06:14,083 ยินดีที่ได้รู้จัก 97 00:06:15,250 --> 00:06:16,668 - สวัสดีค่ะ - สวัสดี 98 00:06:26,553 --> 00:06:27,930 จุ๊งว่ะเพื่อน จุ๊ง 99 00:06:28,388 --> 00:06:31,141 ใช้เวลานานมาก กว่าจะเอาตัวเราออกจากลิฟต์ได้ 100 00:06:31,225 --> 00:06:33,435 เราเริ่มคุยกัน แล้วก็อย่างว่า 101 00:06:33,936 --> 00:06:36,313 เหมือนเราสนิทกันมาตลอดชีวิต 102 00:06:36,855 --> 00:06:39,817 เป็นโอกาสที่ผมจะบอกว่า "แฮร์รี่ เพื่อนรัก 103 00:06:39,900 --> 00:06:43,237 "ถ้านายรักเธอจริงๆ ต้องทุ่มเททุกอย่างให้เธอ" 104 00:06:43,320 --> 00:06:45,781 เขามองหน้าผมจริงจังมากแล้วบอกว่า... 105 00:06:45,864 --> 00:06:47,699 - ไม่จริง - "ขอบใจมาก มิชิ 106 00:06:49,576 --> 00:06:51,662 "คุณพูดถูก ผมจะแต่งงานกับเธอ" 107 00:06:52,663 --> 00:06:56,917 แค่นั้นเอง ตอนนี้ก็อยู่ด้วยกันอย่างแสนสุขตลอดไป 108 00:07:00,462 --> 00:07:03,298 ฉันไม่พลาด ไม่เคยเลย 109 00:07:03,382 --> 00:07:05,551 - ดูสิ - แล้วไงต่อ 110 00:07:06,135 --> 00:07:09,054 อย่าทำตัวทุเรศ นายทิ้งตอนจบค้างเติ่งเหมือนละครตลอด 111 00:07:09,138 --> 00:07:11,265 ที่รัก เลิกจี้เขาเสียที 112 00:07:11,348 --> 00:07:13,851 เราต้องทำทุกอย่างเพื่อความรักนะ ลูกเขยที่รัก 113 00:07:13,934 --> 00:07:15,727 ถึงจะเป็นเรื่องเป็นไปไม่ได้ก็ตาม ดื่ม 114 00:07:15,811 --> 00:07:18,939 คุณเป็นญาติราชวงศ์ฝั่งไหนนะ ฉันลืมแล้ว 115 00:07:19,565 --> 00:07:21,984 - คอนสแตนซา - สาวกรีกคนนั้นเหรอ 116 00:07:22,943 --> 00:07:24,903 ประหลาดจัง นึกว่าคนนั้นไม่มีลูกพี่ลูกน้อง 117 00:07:24,987 --> 00:07:26,780 - คอนสแตนซา คนที่... - คนท้วมๆ ไง 118 00:07:26,864 --> 00:07:29,700 ฉันเคยไปซานโตรินีกับทั้งราชวงศ์นั้นเลย 119 00:07:29,783 --> 00:07:31,493 - ไม่เห็นเจอคุณ - บ้าจริง 120 00:07:31,577 --> 00:07:34,454 - ใช่ - ไม่ใช่สายคอนสแตนซาที่มาจากกรีก 121 00:07:34,538 --> 00:07:39,042 คอนสแตนซาที่มาจากดัตช์ ญาติรองของมกุฎราชกุมารนอร์เวย์ 122 00:07:39,126 --> 00:07:43,422 มเหสีคนที่สองคือเดลฟิน่า เดอบรากานซ่า หลานสาวกษัตริย์ฟิลิปแห่งเบลเยียม 123 00:07:43,505 --> 00:07:47,259 พวกเขาชอบไปพักร้อนที่นอร์มังดี เพราะเกาะกรีกมันอากาศแย่ 124 00:07:47,342 --> 00:07:49,678 แถมคนเยอะจนทนไม่ไหว 125 00:07:49,761 --> 00:07:52,431 - คุณเคยไปใช่มั้ย - ฉันไม่ค่อยได้ติดตาม 126 00:07:52,514 --> 00:07:54,308 พวกเส้นเรื่องราชวงศ์ยุโรป 127 00:07:54,391 --> 00:07:56,602 - ใช่ - มันซับซ้อนมาก 128 00:07:57,269 --> 00:07:58,228 พอเลย 129 00:07:58,312 --> 00:08:02,316 - มาเร็ว ตาคุณ - กำลังจะไปเลย จังหวะดีมาก 130 00:08:02,399 --> 00:08:04,401 - มาดูกัน - ดูกัน 131 00:08:05,444 --> 00:08:07,988 นี่ นั่นแหละ อย่างนั้น 132 00:08:08,071 --> 00:08:10,616 - ขาข้างนี้ไปข้างหน้าเหรอ - ใช่แล้ว 133 00:08:10,699 --> 00:08:12,242 - เรียบร้อยนะ - ถือนี่ให้หน่อย 134 00:08:12,326 --> 00:08:13,994 - เดี๋ยว - ท่านั้นแหละ 135 00:08:14,077 --> 00:08:14,912 โอเค 136 00:08:15,746 --> 00:08:17,331 - จุดสำคัญ... - ได้ 137 00:08:23,295 --> 00:08:24,713 เก่งมาก 138 00:08:25,881 --> 00:08:26,840 ขอบคุณค่ะ 139 00:08:29,968 --> 00:08:31,470 ถึงตาฉันแล้ว 140 00:08:32,095 --> 00:08:33,639 นางเก่งนะ ว่าไม่ได้ 141 00:08:33,722 --> 00:08:35,807 - ไม่จริง - เยี่ยม 142 00:08:35,890 --> 00:08:38,101 - ดูซิใครใหญ่ - เก่งมาก 143 00:08:38,184 --> 00:08:40,520 - ใครใหญ่ ใคร - โอเค 144 00:08:41,520 --> 00:08:43,023 - นี่แค่ซ้อม - ซ้อม 145 00:08:43,106 --> 00:08:45,067 จับทีมแล้วเล่นใหม่ดีกว่า 146 00:08:45,150 --> 00:08:47,736 - นี่จะเล่นเอาจริงแล้วเหรอ - ได้ ชุมปี 147 00:08:47,819 --> 00:08:49,196 - มาเล่นเร็ว ชุมปี - อ้าว 148 00:08:49,696 --> 00:08:51,782 - โอเค ได้... - มาแล้ว 149 00:08:51,865 --> 00:08:54,284 - เล่นก่อนเลย - พร้อมชนะรึยัง ชุมปี 150 00:08:54,368 --> 00:08:56,036 - เป็นอะไร - ขาเป็นเหน็บ 151 00:08:56,662 --> 00:08:58,830 นี่คู่กัน คนสวยมาคู่กับผม 152 00:08:58,914 --> 00:09:01,333 - มีอะไร - ฉันขอคู่กับเฟเด้ดีกว่า 153 00:09:01,875 --> 00:09:05,295 โทษทีนะ แอนดรูว์ วันนี้ต้องขอจับคู่กับแฟนนาย 154 00:09:05,379 --> 00:09:06,546 เอาจริงนะ 155 00:09:08,048 --> 00:09:10,717 - ก็ได้ รอบต่อไปตาฉัน - รอบต่อไป 156 00:09:10,801 --> 00:09:11,843 อยู่แล้ว 157 00:09:13,387 --> 00:09:14,763 ฉันไม่ใช่แฟนเขา 158 00:09:15,472 --> 00:09:16,390 ขอโทษที 159 00:09:16,932 --> 00:09:19,893 - ทำไงถึงจะเอาชนะน้องคุณได้ - ไม่ ฟังก่อน 160 00:09:24,106 --> 00:09:26,358 - นางเล่นใหญ่เอาจริงทุกที - โอเค 161 00:09:27,317 --> 00:09:28,527 ปล่อยฉันจัดการเอง 162 00:09:30,279 --> 00:09:32,239 - แน่ใจนะ - เออสิ 163 00:09:33,407 --> 00:09:34,866 - โคตรได้ - โคตรได้ 164 00:09:34,950 --> 00:09:36,910 เฟเด้ ทำนี่ตก 165 00:09:37,744 --> 00:09:38,662 ของเธอต่างหาก 166 00:09:40,497 --> 00:09:41,790 ค่อยๆ เฟเด้ 167 00:09:51,133 --> 00:09:52,175 เย้ 168 00:09:55,012 --> 00:09:56,263 ทำได้นะลูก 169 00:10:03,812 --> 00:10:07,399 เสียใจด้วยนะ เป็นอะไรไป วันนี้ไม่มีสมาธิเหรอ 170 00:10:07,899 --> 00:10:10,235 อย่าเพิ่งได้ใจ นี่เพิ่งเริ่ม 171 00:10:10,944 --> 00:10:13,196 - ตาฉัน - ที่รัก 172 00:10:17,159 --> 00:10:20,954 ให้ตายสิ ชุมปี เล่นให้จริงจังหน่อย 173 00:10:21,038 --> 00:10:23,332 ก็แขนสองข้างฉันไม่เท่ากัน 174 00:10:23,415 --> 00:10:25,167 - โยนด้วยข้างซ้ายบ้าง - ไม่ใช่ข้ออ้าง 175 00:10:25,250 --> 00:10:26,877 เดี๋ยวจะเห็น ถ้าโยนข้างซ้าย 176 00:10:26,960 --> 00:10:29,921 - ไม่เอาน่ะ - มาดูว่าหัดไปถึงไหน 177 00:10:30,005 --> 00:10:32,549 เสียดายที่เลือกคู่กับเฟเด้ เพราะปกติฉันชนะเสมอ 178 00:10:32,632 --> 00:10:34,259 ช่วยเว้นระยะหน่อยค่ะ 179 00:10:34,343 --> 00:10:36,136 โยนเลย ที่รัก เอาเลย 180 00:10:38,847 --> 00:10:40,807 สู้เขา 181 00:10:41,933 --> 00:10:42,768 สู้เขา ทีมเรา 182 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 เอาเลย สู้ 183 00:10:52,361 --> 00:10:53,195 วิคตอรี่ 184 00:10:58,617 --> 00:10:59,743 ตายจริง 185 00:11:01,036 --> 00:11:03,121 สงสัยประกาศชัยชนะเร็วไปหน่อย 186 00:11:03,205 --> 00:11:04,790 - เป็นอะไรรึเปล่า - เปล่าครับ 187 00:11:04,873 --> 00:11:06,625 - ไม่เป็นอะไรครับ - ผมก็ไม่เป็นไร 188 00:11:06,708 --> 00:11:07,876 โอ๊ย ตายจริง 189 00:11:08,377 --> 00:11:09,294 ผมไม่เป็นไร 190 00:11:11,421 --> 00:11:12,714 คุณเป็นอะไรรึเปล่า 191 00:11:12,881 --> 00:11:14,091 แม่เป็นไรมากมั้ยเนี่ย 192 00:11:15,133 --> 00:11:16,134 เฟเด้ 193 00:11:16,635 --> 00:11:18,637 - เฟเด้ - เวร 194 00:11:18,720 --> 00:11:20,013 เฟเด้ 195 00:11:30,107 --> 00:11:31,650 ออกไป ไม่อยากคุย 196 00:11:32,567 --> 00:11:35,404 ขอโทษ ผมนึกว่าคุณคือ... 197 00:11:36,196 --> 00:11:37,155 เข้ามาสิ 198 00:11:38,240 --> 00:11:40,409 ขอโทษค่ะ ฉันเอานี่มาให้ ฉันรู้สึกแย่น่ะ 199 00:11:40,909 --> 00:11:43,078 ขอโทษจริงๆ นะคะ คุณโอเคมั้ย 200 00:11:45,122 --> 00:11:46,248 โอเค 201 00:11:46,790 --> 00:11:49,709 ก็ ไม่รู้เหมือนกัน ไม่รู้ว่าโอเครึเปล่า 202 00:11:50,544 --> 00:11:54,506 นี่เป็นวันที่แย่... หรือสัปดาห์ที่แย่ ทั้งเดือนที่ผ่านมามันแย่มาก 203 00:11:58,552 --> 00:11:59,469 ฉันนั่งได้มั้ย 204 00:12:00,762 --> 00:12:01,763 ได้ 205 00:12:07,644 --> 00:12:10,439 บ่นให้ฉันฟังก็ได้นะ ไม่บอกใครหรอก 206 00:12:14,860 --> 00:12:16,445 ไม่รู้เหมือนกันว่าเกิดอะไรขึ้น 207 00:12:18,071 --> 00:12:23,452 พ่อตายไปยังไม่ถึงสองเดือน เรามาที่นี่เพื่อลอยอังคารพ่อแท้ๆ 208 00:12:23,535 --> 00:12:26,496 แต่เหมือนกับแม่ลืมพ่อไปแล้ว คือ... 209 00:12:28,874 --> 00:12:31,293 พ่อผมก็ไม่ใช่คนดีที่สุดในโลก แต่... 210 00:12:32,210 --> 00:12:33,420 แต่เขาก็เป็นพ่อคุณ 211 00:12:34,921 --> 00:12:37,591 แม่ใช้เวลาแค่สองวินาทีก็เจอไอ้เวรนั่น 212 00:12:39,176 --> 00:12:43,180 ขอโทษนะ ผมเที่ยวเอาดราม่าครอบครัวมาเล่า 213 00:12:44,556 --> 00:12:47,684 คุณได้ลองคุยกับคุณแม่หรือยัง 214 00:12:47,767 --> 00:12:48,685 คุยเหรอ 215 00:12:49,186 --> 00:12:50,937 เราคุยกับคุณนายคนนั้นไม่ได้หรอก 216 00:12:53,690 --> 00:12:57,027 แต่พยายามได้นะ ฉันว่าคุณไม่อยากเสียแม่ไปอีกคน 217 00:12:58,820 --> 00:13:00,489 ผมไม่รู้จะเริ่มตรงไหน 218 00:13:04,367 --> 00:13:05,660 ก็... 219 00:13:07,245 --> 00:13:09,498 เริ่มได้ด้วยการบอกว่า 220 00:13:12,667 --> 00:13:15,212 บอกคุณแม่ว่าคุณคิดยังไงกับผู้ชายคนนั้น 221 00:13:15,295 --> 00:13:16,838 และเรื่องนี้ทำให้คุณรู้สึกยังไง 222 00:13:20,008 --> 00:13:21,718 เคยมีคนบอกฉันว่า 223 00:13:21,801 --> 00:13:25,514 ถ้าเราพูดสิ่งที่ออกมาจากใจ คำของเราจะอยู่ถูกที่ถูกทางเสมอ 224 00:13:28,433 --> 00:13:29,643 ก็... 225 00:13:30,393 --> 00:13:32,062 ฉันทิ้งนี่ไว้ให้คุณประคบแล้วกัน 226 00:13:32,145 --> 00:13:33,021 โอเค 227 00:13:33,563 --> 00:13:34,814 - ขอโทษค่ะ - ผมโอเค 228 00:13:34,898 --> 00:13:36,149 - ขอโทษ - ไม่เป็นไร 229 00:13:36,233 --> 00:13:38,443 - ไม่ ขอโทษจริงๆ นะ - สาบานว่าไม่เป็นไร 230 00:13:39,194 --> 00:13:42,572 อะไรจะช่วยได้อีกรู้มั้ย ประคบเย็นแล้วตามด้วยร้อน 231 00:13:43,615 --> 00:13:46,284 ฉันจะไปแช่จากุซซี ตามไปแช่ด้วยกันได้นะ 232 00:13:47,202 --> 00:13:49,120 - คิดดูแล้วกัน - ฟังดูดี 233 00:13:50,121 --> 00:13:51,456 คืนนี้เจอกัน 234 00:13:53,250 --> 00:13:55,168 นี่ ขอบคุณมากนะ 235 00:14:03,552 --> 00:14:04,636 ไงจ๊ะ คนสวย 236 00:14:05,637 --> 00:14:08,139 - เจอตัวเสียที - หาฉันอยู่เหรอ 237 00:14:08,223 --> 00:14:11,184 ใช่ ตามหาทั่วไปหมดตั้งครึ่งชั่วโมง 238 00:14:11,810 --> 00:14:14,020 ผมมีไอเดียละ 239 00:14:14,104 --> 00:14:17,524 เราไปใส่ชุดว่ายน้ำ 240 00:14:17,607 --> 00:14:20,151 แล้วดื่มไวน์ขวดนี้ด้วยกันดีมั้ย 241 00:14:24,239 --> 00:14:25,448 จะพูดยังไงดี 242 00:14:25,532 --> 00:14:27,325 - เราสองคนมีเคมีที่เข้ากันได้ดี - ใช่ 243 00:14:27,409 --> 00:14:29,160 - ใช่ - ใช่มั้ย ผมก็รู้สึกเหมือนกัน 244 00:14:29,995 --> 00:14:31,079 แต่ฉันรู้สึกเหมือนพี่น้อง 245 00:14:33,582 --> 00:14:34,540 โอเค 246 00:14:35,250 --> 00:14:39,921 มารี แคลร์ ให้ผมจูบสักที คุณจะรู้เลยว่าเราไม่ได้เหมือนพี่น้อง 247 00:14:40,005 --> 00:14:42,632 จะเป็นจูบที่ยอดเยี่ยม จูบที่... 248 00:14:43,258 --> 00:14:44,926 ต้องกระอักกระอ่วนแน่ๆ 249 00:14:46,761 --> 00:14:48,805 แต่ฉันอยากได้พี่ชายมาตลอด 250 00:14:50,724 --> 00:14:52,267 นี่มันเรื่องดีนะ 251 00:14:52,851 --> 00:14:53,768 อย่าเศร้าไป 252 00:15:03,028 --> 00:15:05,113 โอ๊ย นั่นแหละ 253 00:15:05,196 --> 00:15:06,114 ตรงนั้นเหรอ 254 00:15:06,197 --> 00:15:08,283 - นั่น - ดีมั้ย 255 00:15:08,366 --> 00:15:09,326 นั่น 256 00:15:12,954 --> 00:15:14,914 อย่า 257 00:15:15,540 --> 00:15:16,583 - ตรงนี้ - ดีใช่มั้ย 258 00:15:16,666 --> 00:15:17,792 - ใช่ ตรงนั้น - นี่เหรอ 259 00:15:23,298 --> 00:15:24,132 มื้อค่ำมา 260 00:15:27,719 --> 00:15:28,637 สวัสดี 261 00:15:30,680 --> 00:15:32,265 สวัสดีครับ แม่ 262 00:15:34,476 --> 00:15:35,518 ขอคุยหน่อยได้มั้ย 263 00:15:36,186 --> 00:15:37,062 ตามลำพัง 264 00:15:39,105 --> 00:15:41,566 มิชิ ให้เราได้คุยกันก่อน 265 00:15:41,650 --> 00:15:42,734 ได้สิ 266 00:16:01,753 --> 00:16:03,338 เป็นอะไร เจอมาหนักเหรอ 267 00:16:04,130 --> 00:16:05,048 ใช่ 268 00:16:06,675 --> 00:16:07,676 ทางนี้ก็หนักเหมือนกัน 269 00:16:08,593 --> 00:16:10,887 คืนนี้ของนายไม่มีทางแย่กว่าฉัน 270 00:16:13,223 --> 00:16:15,183 ทำไม เกิดอะไรขึ้น อยากระบายมั้ย 271 00:16:16,643 --> 00:16:17,519 ไม่ 272 00:16:21,189 --> 00:16:22,148 อยาก 273 00:16:30,699 --> 00:16:32,033 เล่ามาสิว่าเกิดอะไรขึ้น 274 00:16:35,912 --> 00:16:37,997 รู้มั้ยว่ามารี แคลร์พูดยังไง 275 00:16:38,832 --> 00:16:41,167 - อะไร - เขาบอกว่าเห็นฉันเป็นพี่ชาย 276 00:16:42,210 --> 00:16:45,004 - แบบเป็นพี่ชายแท้ - โห แรง 277 00:16:49,592 --> 00:16:51,177 ในงานปาร์ตี้ดูเข้ากันดีออก 278 00:16:51,761 --> 00:16:54,681 ใช่มะก็ว่ามันมีอะไรสักอย่าง 279 00:16:55,265 --> 00:16:58,017 ฉันดูผิดเหรอ หรือว่าฉันก็แค่โง่ 280 00:16:58,101 --> 00:16:59,602 อย่าได้พูดแบบนั้นเชียว 281 00:17:01,187 --> 00:17:02,313 ประเด็นคือ... 282 00:17:04,107 --> 00:17:06,568 สาวคนนั้นมีแรงดึงดูดบางอย่างเนอะ 283 00:17:08,194 --> 00:17:10,446 แค่มองก็รู้สึกปั่นป่วนมวนท้อง 284 00:17:10,530 --> 00:17:15,242 ใช่ รู้สึกแบบนั้นเลย ตรงนี้ รู้สึกตรงนี้ 285 00:17:15,326 --> 00:17:17,662 เราอยากเดาว่าสีโปรดเขาเป็นสีอะไร 286 00:17:18,872 --> 00:17:21,290 อยากตื่นขึ้นมาด้วยกัน ทำอาหารเช้าให้กิน 287 00:17:23,041 --> 00:17:24,836 ซื้อหมามาเพื่อจะได้จูงเดินเล่นด้วยกัน 288 00:17:26,838 --> 00:17:30,884 ใช่ ทุกอย่าง อยากได้ทุกอย่าง 289 00:17:31,593 --> 00:17:33,136 รู้มั้ยว่าอะไรที่ประหลาดมาก 290 00:17:33,803 --> 00:17:36,681 เพิ่งเจอกันนะ แต่ฉันว่าฉันรักเขาเข้าไปแล้ว 291 00:17:37,474 --> 00:17:41,561 สิ่งที่ออกมาจากใจจริงๆ จะอยู่ถูกที่ถูกทางเสมอ 292 00:17:43,188 --> 00:17:44,230 แม่... 293 00:17:45,982 --> 00:17:47,901 พรุ่งนี้เป็นงานศพของพ่อ 294 00:17:48,777 --> 00:17:51,946 ผมรู้ว่าทุกคนมีวิธีจัดการความรู้สึกต่างกัน 295 00:17:52,530 --> 00:17:57,202 เรื่องนี้อาจจะ ไม่รู้สิ เป็นการปลดปล่อยตัวเองของแม่ 296 00:17:58,369 --> 00:18:01,956 แต่แม่ไม่ได้คิดเลยว่า พวกเรากำลังจัดการความรู้สึกยังไง 297 00:18:03,041 --> 00:18:05,084 เรื่องทุกอย่างดูบ้ามาก 298 00:18:05,168 --> 00:18:08,129 ผมนึกว่าแม่เสียสติไปแล้ว 299 00:18:09,297 --> 00:18:11,216 คือว่า ผมไม่ไว้ใจเขา 300 00:18:11,299 --> 00:18:13,551 - กลัวว่าเขาจะต้องการ... - ไม่ๆ ฟังสิ 301 00:18:13,635 --> 00:18:16,054 ก่อนอื่น ไม่มีอะไรต้องห่วง 302 00:18:16,846 --> 00:18:21,100 แม่ดูแลตัวเองได้ เรื่องเดียวที่ไม่อยากทำคือทำให้ลูกๆ เสียใจ 303 00:18:22,477 --> 00:18:27,315 แต่ที่นี่เป็นบ้านของแม่ เฟเด้ แม่โตแล้ว แม่มีความปรารถนา... 304 00:18:27,398 --> 00:18:28,691 แม่ ขอที 305 00:18:28,775 --> 00:18:30,109 - ขอเถอะ - หยุด 306 00:18:30,693 --> 00:18:32,153 ก็ลูกอยากจะคุย 307 00:18:32,237 --> 00:18:35,281 - แบบคนโตๆ แล้ว นี่ไง - ใช่ แต่ไม่ต้องบอกรายละเอียด 308 00:18:38,576 --> 00:18:39,536 ก็ได้ 309 00:18:41,579 --> 00:18:43,623 พรุ่งนี้ลูกจะไม่ต้องเห็นหน้าเขาเลย 310 00:18:45,875 --> 00:18:46,835 แม่สัญญา 311 00:18:50,588 --> 00:18:51,548 พอใจหรือยัง 312 00:18:53,049 --> 00:18:53,883 ครับ 313 00:19:00,014 --> 00:19:01,975 ขอบอกความลับที่เห็นมาได้มั้ย 314 00:19:03,518 --> 00:19:05,520 ฉันเห็นนางไปตีสนิทกับเฟเด้ 315 00:19:06,104 --> 00:19:07,313 แต่เขาเป็นเพื่อนนาย 316 00:19:07,814 --> 00:19:10,233 ไม่รู้สินะ คนเราทำแบบนั้นไม่ได้ 317 00:19:18,157 --> 00:19:19,117 เรื่องของเรื่อง 318 00:19:20,159 --> 00:19:22,829 แถวบ้านฉัน เวลาเราชอบใครจริงๆ 319 00:19:22,912 --> 00:19:23,997 แบบชอบจริงจัง 320 00:19:25,039 --> 00:19:26,749 เพื่อนๆ ก็ควรเคารพสิ่งนั้น 321 00:19:26,833 --> 00:19:29,168 ต้องเคารพกัน ไม่งั้นมิตรภาพก็จบ 322 00:19:30,670 --> 00:19:33,631 เพราะงั้น ไปคุยกับเฟเด้เถอะ 323 00:19:34,465 --> 00:19:36,426 บอกเขาว่าอย่ายุ่งกับเธอ 324 00:19:37,135 --> 00:19:38,136 ง่ายๆ แบบนั้น 325 00:19:39,679 --> 00:19:40,597 จริง 326 00:19:41,431 --> 00:19:42,473 ไปคุยกับเขาเลย 327 00:19:43,057 --> 00:19:44,559 ขอบใจนะ มิชิ ขอบใจมาก 328 00:19:47,061 --> 00:19:50,148 หลังจากนี้ไม่ขับรถมาแล้วนะ 329 00:19:52,775 --> 00:19:54,277 หวัดดี ทุกอย่างเรียบร้อยดีมั้ย 330 00:19:55,320 --> 00:19:57,447 - สวัสดี - สวัสดี โอเครึเปล่า 331 00:20:00,909 --> 00:20:01,951 มาดื่มด้วยกันมั้ย 332 00:20:16,382 --> 00:20:17,717 - เฟเด้ พอเลย - ว้าว 333 00:20:17,800 --> 00:20:19,761 นายจะเอาทุกอย่างไปไม่ได้ 334 00:20:19,844 --> 00:20:21,554 - แต่... - นี่ตาฉัน ไอ้เวร 335 00:20:21,638 --> 00:20:23,306 พูดเรื่องอะไรวะเนี่ย 336 00:20:23,389 --> 00:20:24,891 เรื่องมารี แคลร์ ไอ้เวร 337 00:20:25,600 --> 00:20:29,395 ฉันมั่นใจ 99.5 เปอร์เซ็นต์ ว่ารักเขา 338 00:20:29,479 --> 00:20:31,564 ยังไม่ร้อยเปอร์เซ็นต์เพราะเพิ่งเจอกัน 339 00:20:32,148 --> 00:20:34,943 แต่มองเขาทีไร ฉันรู้สึกอะไรลึกๆ ในใจ 340 00:20:35,026 --> 00:20:36,819 และฉันอยาก... อยากจะ... 341 00:20:38,196 --> 00:20:40,740 อยากจูงหมาเดินเล่นกับเขา นึกออกมั้ย 342 00:20:42,951 --> 00:20:43,910 จัดเลย 343 00:20:44,494 --> 00:20:48,039 ห้ามนายจีบเขา เพราะเขาคือคนที่ฉันรักสุดชีวิต 344 00:20:49,916 --> 00:20:51,751 ฉันไม่จีบหรอก 345 00:20:54,545 --> 00:20:55,421 รักนายว่ะ 346 00:20:57,215 --> 00:20:58,216 โอเค 347 00:21:32,750 --> 00:21:33,918 อรุณสวัสดิ์ 348 00:21:34,711 --> 00:21:36,796 - อรุณสวัสดิ์ - คุณสวยจัง 349 00:21:38,965 --> 00:21:40,216 เราต้องคุยกันหน่อย 350 00:21:41,426 --> 00:21:43,678 - ครับ - ฉันคิดอยู่ว่า... 351 00:21:44,929 --> 00:21:48,349 วันนี้เป็นวันสะเทือนใจของคนทั้งครอบครัว 352 00:21:48,433 --> 00:21:53,604 คิดว่าเพื่อความสบายใจของทุกคน จะดีกว่าถ้าพวกเขาไม่ต้องเห็นหน้าเธอ 353 00:21:53,688 --> 00:21:54,522 แค่วันนี้นะ 354 00:21:59,110 --> 00:22:00,486 ครับ ได้แน่นอน 355 00:22:00,570 --> 00:22:03,156 ผมเข้าใจ นี่เป็นเรื่องส่วนตัวมาก 356 00:22:04,198 --> 00:22:07,243 ไม่ใช่ที่ของผม ไม่ต้องห่วง ผมจะรอคุณ 357 00:22:11,039 --> 00:22:12,331 เฟเด้พูดให้ฉันคิด 358 00:22:16,544 --> 00:22:18,713 สิ่งที่ออกมาจากใจจริงๆ 359 00:22:19,839 --> 00:22:22,967 จะอยู่ถูกที่ถูกทางเสมอ 360 00:22:24,719 --> 00:22:28,014 ไม่รู้สิ นั่นทำให้ฉันเริ่มคิด 361 00:22:30,892 --> 00:22:32,810 เรื่องนี้มาจากไหนกัน 362 00:22:35,313 --> 00:22:37,940 พวกเราอาจจะคบกันเร็วเกินไป 363 00:22:40,735 --> 00:22:43,696 - ฉันไม่ใช่คนแบบนี้เลย มิชิ - ผมก็ไม่ใช่ 364 00:22:44,197 --> 00:22:46,616 แต่เราก็ได้สนุกกัน เรามีเวลาดีๆ 365 00:22:47,325 --> 00:22:50,286 ช่างเถอะ ฟังนะ 366 00:22:51,162 --> 00:22:52,413 ตรงนี้ไม่มีใครต้องเป็นอะไร 367 00:22:53,623 --> 00:22:56,167 ใครจะมาสั่งได้ว่าเราควรเป็นคนแบบไหน 368 00:22:57,001 --> 00:22:59,504 ใครจะตัดสินได้ว่าเราจะทำอะไร เรา... 369 00:23:00,880 --> 00:23:03,800 เราตัดสินใจเองทั้งนั้น ไม่ให้ใครมาตัดสินเราแล้ว 370 00:23:04,926 --> 00:23:08,137 เรามีความสุข เราโอเค เราอยู่ที่นี่วันนี้ 371 00:23:08,221 --> 00:23:10,098 - ใช่ - เราคือเรา 372 00:23:10,181 --> 00:23:12,391 - วันพรุ่งนี้ยังมาไม่ถึง - ฉันเข้าใจ 373 00:23:13,643 --> 00:23:15,937 แต่วันนี้ฉันต้องอยู่กับครอบครัวก่อน 374 00:23:43,840 --> 00:23:45,007 ไงจ๊ะ หนูๆ 375 00:23:46,008 --> 00:23:47,510 เอาไปเลยๆ 376 00:23:56,769 --> 00:24:00,690 "สิ่งที่ออกมาจากใจจริงๆ จะอยู่ถูกที่ถูกทางเสมอ" 377 00:24:02,942 --> 00:24:04,735 พูดเรื่องอะไรนะ 378 00:24:07,029 --> 00:24:11,367 ฉันเขียนประโยคนั้นในจดหมายถึงเธอ ตอนฉันอายุ 16 ปี 379 00:24:13,244 --> 00:24:15,496 ไม่ใช่ ไม่เห็นจะจำได้ 380 00:24:23,087 --> 00:24:24,505 เธอมันตอแหลมาก 381 00:24:25,798 --> 00:24:28,634 ฮูลิโอ หลบทางก่อน ฉันต้องไปขึ้นมอเตอร์ไซค์ 382 00:24:34,140 --> 00:24:35,600 คามิล่าเป็นผู้หญิงฉลาด 383 00:24:36,142 --> 00:24:37,018 ไม่ช้าก็เร็ว 384 00:24:37,101 --> 00:24:40,146 นางต้องรู้ว่าเธอมีดีแค่เรื่องเดียว 385 00:24:40,229 --> 00:24:41,480 ถ้าไม่หลีกทางให้ฉัน... 386 00:24:41,564 --> 00:24:44,108 ฮูลิโอ ทำอะไรน่ะ ปล่อยนะ 387 00:24:45,276 --> 00:24:48,237 ขอให้สนุกนะ สนุกมากๆ เลย 388 00:24:49,197 --> 00:24:52,950 ฮูลิโอ เปิดประตูเดี๋ยวนี้ ฮูลิโอ 389 00:24:53,034 --> 00:24:56,287 - แน่เหรอ ไม่อยากเกิดอุบัติเหตุ - เช็กให้แล้ว 390 00:24:56,370 --> 00:24:58,539 - แต่ใส่เพิ่มไม่... - คันข้างหลังเหรอ 391 00:24:58,623 --> 00:24:59,665 ใช่ 392 00:25:00,208 --> 00:25:01,626 ตรงนี้ละ เบรกโอเคนะ 393 00:25:01,709 --> 00:25:03,794 เพอร์เฟกต์ ผมเช็กน้ำมันเบรกเอง 394 00:25:03,878 --> 00:25:05,296 - ขอบใจ - เรียบร้อยแน่ครับ 395 00:25:05,379 --> 00:25:07,548 ไม่ๆ แน่ใจได้ 396 00:25:08,799 --> 00:25:10,384 เป็นอะไรไป เฟเด้ 397 00:25:10,968 --> 00:25:13,512 แหม คุณปู่ก็เป็นนักซิ่ง 398 00:25:14,013 --> 00:25:17,934 คุณพ่อก็ใช่ แต่แก กลายเป็นเรื่องว่าอยากเป็นรึเปล่า 399 00:25:19,018 --> 00:25:21,604 - อยากเป็นรึเปล่า - อยาก 400 00:25:22,188 --> 00:25:25,233 งั้นก็ขึ้นมอเตอร์ไซค์ไปได้แล้ว 401 00:25:27,777 --> 00:25:31,197 ฮูลิโอ เปิดประตูเดี๋ยวนี้ 402 00:25:31,280 --> 00:25:32,698 ฮูลิโอ เปิดสิ 403 00:25:37,370 --> 00:25:38,788 มามั้ย เราอยู่ที่งานมอเตอร์ไซค์ 404 00:25:38,871 --> 00:25:39,914 แม่งเอ๊ย 405 00:25:40,456 --> 00:25:42,875 - จำตอนที่พี่ตกเหวได้มั้ย - ไม่ได้ 406 00:25:43,376 --> 00:25:45,294 แหม จำไม่ได้ได้ไง 407 00:25:45,378 --> 00:25:46,629 วันนั้นฝนตก 408 00:25:47,213 --> 00:25:50,299 เราขี่มอเตอร์ไซค์กันแล้วก็เจอหลุมโคลน 409 00:25:52,134 --> 00:25:55,221 พ่อพุ่งไปก่อน แล้วฉันก็ตามไป 410 00:25:55,721 --> 00:25:59,267 แต่พี่ตัวแข็งทื่อเลย 411 00:25:59,976 --> 00:26:04,355 พ่อของเราผู้ช่างมีความอดทน และเข้าอกเข้าใจ 412 00:26:04,438 --> 00:26:07,942 เลยเริ่มตะโกน "กล้าๆ ไว้โว้ย" 413 00:26:18,369 --> 00:26:19,495 ให้ตาย 414 00:26:21,664 --> 00:26:27,086 สุดท้ายพี่กลิ้งตกเขาแล้วก็นอนอยู่ตรงนั้น 415 00:26:27,169 --> 00:26:31,048 นอนคุดคู้ไม่ขยับ ร้องไห้ไม่จบ 416 00:26:31,590 --> 00:26:34,719 จนฉันต้องเอาพี่ขึ้นรถฉันกลับมา จำไม่ได้เหรอ 417 00:26:36,053 --> 00:26:39,765 ราฟาเอล่าช่วยเจ้าชายอีกแล้ว ทุกที 418 00:26:41,267 --> 00:26:44,520 เศร้านะที่แม้แต่วันนี้ เธอก็จริงจังกับอะไรไม่ได้เลย 419 00:26:46,939 --> 00:26:48,524 แค่ล้อเล่นเอง 420 00:26:54,530 --> 00:26:58,743 ทำไมต้องใจร้ายแบบนี้ เธอทำตัวเหมือนพ่อไม่มีผิด 421 00:27:17,219 --> 00:27:18,054 ไปกันเลย 422 00:27:39,575 --> 00:27:41,494 พวกเขาออกไปนานหรือยัง 423 00:27:42,661 --> 00:27:44,997 ผมว่าคุณตามไม่ทันหรอกครับ 424 00:27:50,795 --> 00:27:53,047 ไอ้สารเลวนั่นอยู่ไหน 425 00:27:53,130 --> 00:27:54,590 - นายท่านเหรอครับ - อะไรนะ 426 00:27:54,673 --> 00:27:56,050 นายท่านเสียแล้วครับ 427 00:27:56,592 --> 00:27:58,427 เชี่ยเอ๊ย 428 00:28:01,889 --> 00:28:04,517 โอ้โฮ ทุกอย่างดูดีมาก 429 00:28:04,600 --> 00:28:07,269 ฮัวนิต้า โรซิต้า สวัสดีครับ 430 00:28:08,938 --> 00:28:11,690 ครัวเป็นพื้นที่สร้างปาฏิหาริย์ 431 00:28:14,026 --> 00:28:16,070 ฉันฝันอยากเป็นเชฟมาตลอดรู้มั้ย การ์ลอส 432 00:28:17,363 --> 00:28:18,364 แก... 433 00:28:20,157 --> 00:28:22,827 แกก็ฝันเฟื่องเยอะแยะ แต่จริงๆ ตัวเองไม่มีอะไรเลย 434 00:28:30,960 --> 00:28:32,336 เป็นแค่คนโกหก 435 00:28:33,712 --> 00:28:35,089 คอยปั่นหัวคนอื่น 436 00:28:36,841 --> 00:28:38,926 - ใจไม่ถึง - แล้วเธอล่ะ 437 00:28:39,718 --> 00:28:44,014 นางงูพิษไร้หัวใจ นางมารร้ายในคราบลูกแกะ 438 00:28:49,270 --> 00:28:51,188 ทำไมต้องใช้ความรุนแรงด้วย 439 00:28:51,272 --> 00:28:53,774 รุนแรงมากเนอะ 440 00:28:53,858 --> 00:28:56,861 ควรคุยกันแบบคนโตๆ แล้วไม่ใช่เหรอ 441 00:28:56,944 --> 00:28:58,404 - งั้นก็มาคุย - คุยดีๆ 442 00:28:58,487 --> 00:28:59,738 - ไม่มีทาง - โอเค 443 00:28:59,822 --> 00:29:01,031 โอเค 444 00:29:01,699 --> 00:29:04,326 อย่าเชียวนะ 445 00:29:07,830 --> 00:29:09,165 ยังไม่ได้เป่าเค้ก 446 00:29:14,003 --> 00:29:17,173 ฉันใช้เวลาทั้งชีวิตพยายามลืมเธอ 447 00:29:17,923 --> 00:29:19,216 พอเสียที 448 00:29:21,051 --> 00:29:24,013 เธอคือเรื่องเลวร้ายที่สุด ที่เคยเกิดขึ้นในชีวิตฉัน 449 00:29:27,183 --> 00:29:28,601 อยู่ไหนนะ อยู่ไหน 450 00:29:28,684 --> 00:29:29,643 อยู่นี่จ้า 451 00:29:31,228 --> 00:29:32,188 แม่ง 452 00:29:38,152 --> 00:29:40,196 เธอมันเหมือนก้อนหิน ไร้หัวจิตหัวใจ 453 00:29:40,821 --> 00:29:43,115 ฉันคือคนที่สอนทุกอย่าง ที่เธอรู้เกี่ยวกับความรัก 454 00:29:44,492 --> 00:29:46,494 ฮูลิโอ เธอไม่ได้รู้จักฉันแล้ว 455 00:29:47,369 --> 00:29:50,206 คนจะรักเธอได้ยังไงถ้าเธอไม่รักตัวเอง 456 00:29:50,289 --> 00:29:52,791 เธอรู้จักแต่วิธีทำให้คนปวดใจ วิคตอเรีย 457 00:30:02,259 --> 00:30:04,220 ฉันไม่ได้ชื่อวิคตอเรียโว้ย 458 00:30:07,932 --> 00:30:09,141 ฉันคือมารี แคลร์ 459 00:30:10,976 --> 00:30:12,269 ฉันคือมารี แคลร์ 460 00:30:37,419 --> 00:30:39,630 สมัยเด็กๆ พ่อชอบพาฉันขึ้นมาที่นี่ 461 00:30:41,340 --> 00:30:43,300 พ่อชอบแม่น้ำสายนี้จริงๆ เพราะว่า 462 00:30:45,135 --> 00:30:47,388 สำหรับพ่อ การอยู่นิ่งๆ จะเหมือนความตาย 463 00:30:47,471 --> 00:30:48,722 ลูกจ๊ะ 464 00:30:50,432 --> 00:30:51,642 ให้พี่... 465 00:30:57,106 --> 00:30:58,107 ขอบคุณครับแม่ 466 00:31:09,785 --> 00:31:10,953 ขอบคุณนะ ราฟาเอล่า 467 00:31:11,745 --> 00:31:14,873 แต่พ่อคงไม่อยากให้เราพูดถึงอดีต 468 00:31:15,457 --> 00:31:16,500 พ่อของผม 469 00:31:17,960 --> 00:31:20,713 เป็นคนที่ก้าวนำคนอื่นไปหนึ่งก้าวเสมอ 470 00:31:21,922 --> 00:31:23,549 มองไปยังอนาคตเสมอ 471 00:31:24,800 --> 00:31:27,845 ดังนั้น การระลึกถึงเขาที่ดีที่สุด 472 00:31:29,054 --> 00:31:30,139 คือการก้าวต่อไป 473 00:31:30,222 --> 00:31:31,932 ขยันทำงานทุกวัน 474 00:31:32,808 --> 00:31:34,935 และหาทางปฏิวัติตัวเองขึ้นมาใหม่ 475 00:31:35,477 --> 00:31:36,604 สร้างนวัตกรรม 476 00:31:39,023 --> 00:31:42,568 พ่อสอนให้เราทำจริง ถึงแม้สิ่งนั้นจะทำให้เรากลัว 477 00:31:43,902 --> 00:31:46,655 ถ้าเรามัวแต่กลัวจะล้มเหลวหรือ... 478 00:31:48,532 --> 00:31:49,825 หรือกลัว 479 00:31:51,201 --> 00:31:52,703 ที่จะก้าวขึ้นขี่มอเตอร์ไซค์อีกครั้ง 480 00:31:56,040 --> 00:32:00,377 พ่อผมไม่ใช่คนที่น่ารักที่สุดในโลก 481 00:32:01,462 --> 00:32:06,008 แต่เขาก็รักพวกเรา และพวกเราควรจดจำเขาในแง่นั้น 482 00:32:07,718 --> 00:32:08,636 ขอบคุณครับ 483 00:32:14,516 --> 00:32:15,559 เชิญ 484 00:33:08,237 --> 00:33:11,615 ฟูลเฮาส์ควีน ไพ่ดีมาก 485 00:33:15,160 --> 00:33:16,078 แต่... 486 00:33:18,330 --> 00:33:19,373 เก้าสี่ใบ 487 00:33:20,541 --> 00:33:24,420 สัญญาต้องเป็นสัญญา การ์ลอส ฉันจะเอาไวน์ชาโตมาร์โกซ์ไปละ 488 00:33:24,920 --> 00:33:29,425 ทุกท่าน พอแค่นี้ ขอให้สนุกกับคืนนี้นะ ลาก่อน 489 00:33:34,346 --> 00:33:35,723 อย่าเศร้าไป บอส 490 00:33:37,015 --> 00:33:39,893 เปโดรเล่นโป๊กเกอร์ไม่ได้เรื่องเลย 491 00:33:41,270 --> 00:33:43,856 พ่อพวกแกชอบบลัฟคนอื่น 492 00:33:49,611 --> 00:33:51,071 แล้วทาร์ตแรสเบอร์รีล่ะ 493 00:33:51,864 --> 00:33:54,491 เกิดอุบัติเหตุนิดหน่อยในครัวครับ นายหญิง 494 00:33:56,034 --> 00:33:59,705 แน่นอน ไอ้ฝรั่งนั่นรู้ว่าไพ่ไม่ดี 495 00:33:59,788 --> 00:34:01,081 แต่ก็ยังแค่นจะเล่น 496 00:34:01,165 --> 00:34:05,502 เขาบอกว่า "ถ้าแพ้ ต้องแก้ผ้า 497 00:34:05,586 --> 00:34:08,297 - "เดินข้ามถนนเรฟอร์มา" - ไม่จริง 498 00:34:08,797 --> 00:34:11,175 - แล้วเขาก็แพ้ซะเอง - ไม่จริง 499 00:34:12,760 --> 00:34:16,346 ยังจำตอนที่เขาสอบ ใบอนุญาตขับเครื่องบินได้ 500 00:34:17,598 --> 00:34:19,183 เขาไม่ควรได้ใบอนุญาตเลย 501 00:34:19,266 --> 00:34:21,976 - เขาซื้อมันมาต่างหาก - ใช่ 502 00:34:22,478 --> 00:34:23,771 ประเด็นคือ 503 00:34:23,853 --> 00:34:27,690 เขายืนยันจะขับเครื่องบิน พาพวกเราไปอคาปูลโก 504 00:34:28,358 --> 00:34:30,068 แต่ตอนใกล้ถึง 505 00:34:30,152 --> 00:34:33,030 เขาก็เพิ่งรู้ตัวว่าเติมน้ำมันมาไม่พอ 506 00:34:34,114 --> 00:34:39,328 เราเลยต้องลงจอดที่สนามกอล์ฟหลุมที่ 14 507 00:34:40,036 --> 00:34:42,873 ถ้าไม่มีบ่อทรายสนามกอล์ฟ 508 00:34:42,956 --> 00:34:47,043 ทุกคนคงจมอยู่ใต้ทะเลสาบแล้ว 509 00:34:52,632 --> 00:34:53,634 อะไรนะ 510 00:34:54,467 --> 00:34:59,848 ขอโทษจ้ะ แค่ตั้งใจจะบอกว่า พ่อเธอทำให้เราขำได้เสมอ 511 00:35:01,266 --> 00:35:02,976 แล้วพวกเธอก็ทำให้ฉันคิดถึงเขามาก 512 00:35:03,852 --> 00:35:07,105 ใช่ เพราะพวกเราก็ชีวิตพัง 513 00:35:07,689 --> 00:35:09,733 ไม่ ไม่ใช่เลย 514 00:35:11,276 --> 00:35:12,694 ไม่ต้องห่วงค่ะ คุณป้า 515 00:35:13,695 --> 00:35:17,950 หนูจำเรื่องนั้นได้ขึ้นใจ พ่อหนูมันไม่ได้เรื่อง 516 00:35:18,575 --> 00:35:21,119 แล้วพ่อก็สูญเงินทุกอย่าง ไปกับกองทุนแกลเลียนฟันด์ 517 00:35:22,996 --> 00:35:27,668 หลังจากนั้น เขาขับเครื่องบินทั้งที่เมา ทำให้ตัวเองและแม่ต้องตาย 518 00:35:28,460 --> 00:35:29,336 - จบ - บัลบิ 519 00:35:30,546 --> 00:35:31,505 ไม่ 520 00:35:32,881 --> 00:35:36,218 นั่นพ่อ ฮูเลียน ไม่ใช่ฉัน 521 00:35:38,345 --> 00:35:39,346 พ่อ 522 00:35:46,436 --> 00:35:50,107 ขอโทษครับ ทุกคนรู้ว่า เวลาบัลบิน่าเมาแล้วเป็นไง 523 00:35:52,901 --> 00:35:56,446 จะเมาท์เรื่องพ่อผมต่อก็ได้นะ ยังไงตอนนี้ก็เสมอกันแล้ว 524 00:35:57,322 --> 00:35:58,574 เพราะตายกันไปทั้งคู่แล้ว 525 00:36:01,952 --> 00:36:02,828 ขอตัวก่อน 526 00:36:08,375 --> 00:36:10,627 พ่อแม่เขาสูญเงินทั้งหมด 527 00:36:10,711 --> 00:36:13,714 เพราะไปลงทุนกับกองทุน ที่กลายเป็นการต้มตุ๋น 528 00:36:15,007 --> 00:36:18,093 แผนต้มตุ๋นยักษ์ที่เป็นข่าวไปทั่วโลก 529 00:36:18,176 --> 00:36:21,722 มิตรสหายของเราเยอะมาก เสียเงินในรอบนั้น 530 00:36:22,848 --> 00:36:23,807 น่าสงสาร 531 00:36:39,323 --> 00:36:40,866 - เป็นอะไรรึเปล่า - เปล่า โทษที 532 00:36:40,949 --> 00:36:41,783 นี่ 533 00:36:43,201 --> 00:36:44,411 เป็นอะไรไป 534 00:36:45,162 --> 00:36:47,039 - ไม่ค่ะ ขอโทษนะ - เป็นอะไร 535 00:36:47,122 --> 00:36:49,374 คลื่นไส้นิดหน่อย 536 00:36:49,458 --> 00:36:51,460 - ฉันไปนอนดีกว่า - ผมไปด้วย 537 00:36:51,543 --> 00:36:53,420 ไม่ต้อง ฉันไปเองได้ 538 00:36:58,175 --> 00:36:59,134 มารี แคลร์ 539 00:37:07,684 --> 00:37:08,936 แด่เฟเดริโก้ 540 00:37:09,603 --> 00:37:10,437 ดื่ม 541 00:37:10,520 --> 00:37:11,897 - ดื่ม - ดื่ม 542 00:37:25,827 --> 00:37:27,245 เป็นอะไรไป 543 00:37:27,329 --> 00:37:29,498 นี่ เป็นอะไร 544 00:37:37,631 --> 00:37:38,799 ร้องไห้ทำไม 545 00:37:47,766 --> 00:37:51,728 อยู่ตระกูลนี้ ถ้าพลาดแม้แต่นิด จะโดนแขวนประจานตลอด 546 00:37:54,606 --> 00:37:56,692 แต่พวกนั้นก็กลวงมาก 547 00:37:59,069 --> 00:38:01,738 ตลอดเวลาที่ผ่านมา พวกเขาเขี่ยเราทิ้ง 548 00:38:03,073 --> 00:38:06,618 เหตุผลแรกมาจากสิ่งที่ไม่ใช่ความผิดเรา 549 00:38:07,703 --> 00:38:11,248 และข้อสอง เรื่องเกิดตั้ง 15 ปีมาแล้ว 550 00:38:14,167 --> 00:38:16,086 ขอโทษที่ทำตัวแบบนั้นที่โต๊ะมื้อค่ำ 551 00:38:17,295 --> 00:38:18,422 ฉันมี... 552 00:38:20,340 --> 00:38:21,466 ความหลัง 553 00:38:22,926 --> 00:38:25,929 เพิ่งหลุดจากความสัมพันธ์ที่ซับซ้อน 554 00:38:28,765 --> 00:38:31,476 ผมเข้าใจ นั่นมันเรื่องทั้งชีวิตผมเลย 555 00:38:33,270 --> 00:38:34,271 เจอแต่คนไม่ดีต่อใจ 556 00:38:37,482 --> 00:38:41,069 คุณออกจากเรื่องนั้นยังไง 557 00:38:44,489 --> 00:38:45,949 ส่วนใหญ่ก็เดินทางไปเรื่อย 558 00:38:47,242 --> 00:38:51,038 ฉันออกจากโมร็อกโกไปไอซ์แลนด์ 559 00:38:52,539 --> 00:38:54,499 ไปทุกที่ ทุกที่เลย 560 00:38:55,751 --> 00:38:57,461 แล้วที่โปรดของคุณคือที่ไหน 561 00:39:00,672 --> 00:39:01,715 ทัสคานีค่ะ 562 00:39:04,926 --> 00:39:08,138 เพราะที่นั่นทำให้ฉันหาตัวเองเจอ 563 00:39:09,598 --> 00:39:11,224 เจอสิ่งที่ฉันรักสุดชีวิต 564 00:39:12,726 --> 00:39:13,769 ศิลปะ 565 00:39:16,772 --> 00:39:18,523 เป็นฉันมันไม่ง่ายหรอกนะ 566 00:39:19,941 --> 00:39:22,152 ใช่ ฉันคือคนตระกูลอูร์กีซ่า 567 00:39:22,736 --> 00:39:25,989 เป็นคนสำคัญ สวย 568 00:39:26,073 --> 00:39:28,825 แต่ฉันก็แข็งแกร่งและฉลาดด้วย 569 00:39:29,451 --> 00:39:31,787 เป็นมากกว่าที่พวกนั้นคิด 570 00:39:34,664 --> 00:39:35,665 หรืออาจไม่ได้เป็น 571 00:39:38,126 --> 00:39:39,127 อาจไม่ได้เป็น 572 00:39:40,420 --> 00:39:44,341 ฉันอาจสมองตื้นเขินไร้ประโยชน์เหมือนกัน 573 00:39:45,801 --> 00:39:47,052 เหมือนพ่อของฉัน 574 00:39:49,846 --> 00:39:51,556 อยากฟังเรื่องที่น่ารักที่สุดมั้ย 575 00:39:52,099 --> 00:39:55,602 มีคู่รักสูงอายุที่ฉันเจอที่นั่น กลายเป็นพ่อแม่บุญธรรมให้ฉัน 576 00:39:58,188 --> 00:40:02,150 พวกเขาสอนให้ฉันค่อยๆ คิด ค่อยๆ ทำ ใช้ชีวิตในความเป็นจริงมากขึ้น 577 00:40:04,820 --> 00:40:07,614 ไม่รู้ฉันเอามาบอกคุณทำไม น่าอายจริง 578 00:40:09,908 --> 00:40:10,992 ฉันคิดว่า 579 00:40:12,869 --> 00:40:17,457 มันตลกดีที่คนแปลกหน้าสักคน สามารถเปลี่ยนชีวิตเราได้ 580 00:40:19,876 --> 00:40:22,379 บางทีเรื่องแบบนั้นก็เกิดขึ้นได้ 581 00:40:23,755 --> 00:40:25,006 คุณเป็นนักสู้ 582 00:40:26,633 --> 00:40:29,636 การรู้ว่าตัวเองต้องการสิ่งไหน มันไม่ผิดอะไรเลย 583 00:40:30,720 --> 00:40:34,182 แล้วคุณก็รู้ว่าตัวเองต้องการอะไรแน่ นั่นมีค่ามากนะ 584 00:40:35,308 --> 00:40:36,685 ถูกต้อง 585 00:40:37,686 --> 00:40:39,146 ฉันรู้ว่าตัวเองต้องการอะไร 586 00:40:40,856 --> 00:40:46,111 แต่ทุกคนมัวแต่ยุ่งกับการมองเฟเด้ จนฉันเหมือนไร้ตัวตน 587 00:40:46,695 --> 00:40:47,946 ฉันเบื่อเต็มทน 588 00:40:49,573 --> 00:40:51,074 ทีนี้ ทุกคนจะต้องเห็นฉันบ้าง 589 00:41:08,341 --> 00:41:10,760 บางทีผมก็รู้สึกว่าผมหาทางไปไม่เจอ 590 00:41:12,220 --> 00:41:16,141 เหมือนผมแค่โดนลากไปทางโน้นทางนี้น่ะ 591 00:41:18,476 --> 00:41:19,853 แต่บางที 592 00:41:21,229 --> 00:41:23,648 ผมก็มาหยุดอยู่ในจุดที่ควรอยู่เลย 593 00:41:43,543 --> 00:41:44,586 ห้ามส่งเสียงอะไร 594 00:41:45,337 --> 00:41:48,548 เพราะสิ่งที่ฉันจะทำอาจทำให้คุณกลัว 595 00:41:49,424 --> 00:41:51,384 - แต่สุดท้ายคุณจะชอบ - แต่... 596 00:42:37,973 --> 00:42:39,224 ที่รัก ฉันแค่... 597 00:42:41,559 --> 00:42:42,769 มิชิ 598 00:43:43,997 --> 00:43:45,999 คำบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม 599 00:43:46,082 --> 00:43:48,084 ผู้ตรวจสอบงานแปล วิสาขา ภูริไกร