1 00:01:11,655 --> 00:01:13,407 -God morgon. -Chumpi. 2 00:01:13,491 --> 00:01:14,992 -Vad är det? -Försiktigt. 3 00:01:15,701 --> 00:01:18,204 -Respekt. Tack, Carlitos. -Varsågod, sir. 4 00:01:18,287 --> 00:01:20,164 God morgon, Carlitos. 5 00:01:21,164 --> 00:01:24,084 Gillade du spellistan, eller var den för deppig? 6 00:01:25,211 --> 00:01:26,670 Kaffe, tack. 7 00:01:27,630 --> 00:01:31,133 -Vad är det för sura miner? -Vi har inte sovit. Tack. 8 00:01:31,217 --> 00:01:32,426 Inte ett dugg. 9 00:01:32,509 --> 00:01:36,722 Hela natten hörde vi "bom". Inte ens "bom", mer som... 10 00:01:37,973 --> 00:01:39,767 -Mer som... -Chumpi, sluta! 11 00:01:39,850 --> 00:01:40,684 Nej, du... 12 00:01:40,768 --> 00:01:43,020 -Klagade du inte? -Jo, det gjorde jag. 13 00:01:44,021 --> 00:01:46,148 -Vilka var det? -Vilka? 14 00:01:46,732 --> 00:01:47,817 God morgon. 15 00:01:49,401 --> 00:01:51,320 -Jävla svåger. -Fede. 16 00:01:51,402 --> 00:01:52,488 Glöm det. 17 00:01:53,280 --> 00:01:56,200 Vem var du med? Vi fick inte en blund i ögonen. 18 00:01:56,658 --> 00:01:58,202 Jag önskar det, svåger. 19 00:02:00,037 --> 00:02:01,247 Om inte du, vem? 20 00:02:02,206 --> 00:02:03,123 Min mamma? 21 00:02:04,166 --> 00:02:06,585 -Nej. -Jo. 22 00:02:07,211 --> 00:02:08,378 Äckligt. Nej. 23 00:02:08,878 --> 00:02:10,923 Ding, ding, ding! Mamma knullar. 24 00:02:11,006 --> 00:02:12,800 -Sluta, Rafaela. -Helvete! 25 00:02:13,551 --> 00:02:17,638 Vad trodde ni, era idioter? Att hon skulle be honom klippa gräsmattan? 26 00:02:17,721 --> 00:02:18,639 -Sluta! -Sluta! 27 00:02:18,722 --> 00:02:21,934 Vem bryr sig om mamma knullar? Hon kanske chillar då. 28 00:02:22,017 --> 00:02:25,521 Orgasmer gör underverk. Eller hur, svåger? 29 00:02:25,603 --> 00:02:28,065 Om du behöver en karta kan jag rita en. 30 00:02:28,148 --> 00:02:29,775 Jag? Det behövs inte. 31 00:02:29,859 --> 00:02:31,694 Jag känner till alla sätt 32 00:02:32,236 --> 00:02:34,780 för att få godkänt av min älskade. 33 00:02:34,864 --> 00:02:37,741 Kan vi sluta prata om det medan vi äter? 34 00:02:38,701 --> 00:02:40,578 Inget orgasmsnack vid frukosten? 35 00:02:40,661 --> 00:02:43,622 Det stör mig att prata om mamma att hon... 36 00:02:43,706 --> 00:02:45,791 -Knullar? -Ja, knullar. 37 00:02:45,875 --> 00:02:49,712 Knullar en främling samma helg som vi sprider pappas aska. 38 00:02:51,130 --> 00:02:52,840 -Håller du inte med? -Jo. 39 00:02:54,133 --> 00:02:55,259 Avundsjuk. 40 00:02:56,260 --> 00:02:57,177 Va? 41 00:02:57,761 --> 00:03:00,222 Förlåt, jag fick en tortilla i halsen. 42 00:03:01,932 --> 00:03:04,977 Svåger, jag kickar dig från pololaget. 43 00:03:05,644 --> 00:03:06,478 Titta. 44 00:03:07,104 --> 00:03:10,024 Bröd? Ta lite så mår du bättre. Kom igen. 45 00:03:10,524 --> 00:03:11,609 Vilken tråkmåns. 46 00:03:21,911 --> 00:03:26,081 Misfortune 47 00:03:33,672 --> 00:03:36,550 Du får mig att falla, älskling! 48 00:03:37,426 --> 00:03:38,636 Jag drunknade. 49 00:03:38,719 --> 00:03:41,889 -Andas. -Jag försökte, men jag kan inte. 50 00:03:41,972 --> 00:03:43,223 Har jag en kråka? 51 00:03:44,141 --> 00:03:45,351 God morgon! 52 00:03:46,018 --> 00:03:48,978 -God morgon, svärmor. -Vilken underbar dag. 53 00:03:49,063 --> 00:03:51,231 Inte ett moln så långt ögat når. 54 00:03:52,650 --> 00:03:54,485 Ni två är bildsköna. 55 00:03:55,277 --> 00:03:57,279 Trevlig plats du tog mig till. 56 00:03:57,363 --> 00:03:58,572 Vänta, det är mer. 57 00:03:58,656 --> 00:04:00,157 Väldigt vackert. 58 00:04:00,240 --> 00:04:02,201 Läget? God morgon. 59 00:04:08,999 --> 00:04:10,000 Ers Majestät. 60 00:04:10,668 --> 00:04:12,628 Ers Kungliga Höghet av Culiacán. 61 00:04:12,711 --> 00:04:15,172 -Räkkungen. God morgon. -Prinsen. 62 00:04:15,255 --> 00:04:16,673 -Snälla. -Nej, snälla. 63 00:04:16,757 --> 00:04:18,509 -Till er tjänst. -Nej, till er. 64 00:04:18,591 --> 00:04:19,718 Älskling! 65 00:04:21,261 --> 00:04:23,055 Tänker du inte säga nåt? 66 00:04:23,138 --> 00:04:25,474 -Vad kan jag göra? -Jag vet inte. Nåt. 67 00:04:29,687 --> 00:04:30,854 Vem är det? 68 00:04:32,773 --> 00:04:34,108 Aldrig sett en förut? 69 00:04:43,617 --> 00:04:44,618 Tack. 70 00:04:49,665 --> 00:04:51,792 -Carlitos, hur mår du? -Bra, sir. 71 00:04:52,334 --> 00:04:55,421 Lillebror! Vi är här! 72 00:04:55,963 --> 00:04:56,797 Hej. 73 00:04:58,757 --> 00:05:01,552 -Ine. Chumpi. Hej! -Hej, Andres. 74 00:05:02,052 --> 00:05:02,886 Läget? 75 00:05:03,804 --> 00:05:06,098 Fede! Federico. 76 00:05:11,186 --> 00:05:15,816 Det är en sak att ha Andres här, men en annan att han tar med vänner. 77 00:05:15,899 --> 00:05:20,320 -Det här är ingen fest. -Mamma, tänk på vad du just sa. 78 00:05:22,031 --> 00:05:23,115 Hej, Camila! 79 00:05:23,198 --> 00:05:24,700 -Hej. -Lillebror. 80 00:05:24,783 --> 00:05:26,118 Lillebror! 81 00:05:27,286 --> 00:05:29,288 -Hur mår du? -Bra, och du? 82 00:05:30,080 --> 00:05:31,165 Marie Claire. 83 00:05:31,790 --> 00:05:32,916 Hej. 84 00:05:33,000 --> 00:05:36,045 Hon sa att hon inte har varit i Mexiko på flera år, 85 00:05:36,128 --> 00:05:39,673 så jag ville ta henne till paradiset. 86 00:05:39,757 --> 00:05:42,926 -Välkommen. Om du behöver nåt, fråga bara. -Tack. 87 00:05:43,719 --> 00:05:46,180 Fede, har du tid en sekund? 88 00:05:46,263 --> 00:05:48,182 -Får jag? -Självklart. 89 00:05:55,898 --> 00:05:57,024 MÄN FÖRKLARAR SAKER 90 00:05:57,107 --> 00:05:58,358 "Ingen man ursäktar sig 91 00:05:58,442 --> 00:06:01,653 "för att förklara saker fel som jag vet och inte de." 92 00:06:01,737 --> 00:06:02,571 Det är bra. 93 00:06:09,703 --> 00:06:10,537 Rafaela. 94 00:06:11,455 --> 00:06:13,082 -Marie Claire. -Ett nöje. 95 00:06:13,165 --> 00:06:14,083 Trevligt. 96 00:06:15,250 --> 00:06:16,668 -Hej. -Hej. 97 00:06:26,553 --> 00:06:27,930 Inget. 98 00:06:28,388 --> 00:06:31,141 Det tog lång tid att få oss ut ur hissen. 99 00:06:31,225 --> 00:06:33,435 Vi började prata och ni vet, 100 00:06:33,936 --> 00:06:36,313 det var som om vi alltid varit vänner. 101 00:06:36,855 --> 00:06:39,817 Det var min chans att säga: "Harry, 102 00:06:39,900 --> 00:06:43,237 "om du älskar henne måste du göra allt för henne." 103 00:06:43,320 --> 00:06:45,781 Han tittade allvarligt på mig och sa: 104 00:06:45,864 --> 00:06:47,699 -Håll käften. -"Tack, Michi. 105 00:06:49,576 --> 00:06:51,662 "Jag ska gifta mig med henne." 106 00:06:52,663 --> 00:06:56,917 Nu lever de lyckliga i alla sina dagar. 107 00:07:00,462 --> 00:07:03,298 Jag missar inte nåt. 108 00:07:03,382 --> 00:07:05,551 -Låt se... -Och sen? 109 00:07:06,135 --> 00:07:09,054 Var inte en skit. Du berättar aldrig allt. 110 00:07:09,138 --> 00:07:11,265 Älskling, sluta tjata. 111 00:07:11,348 --> 00:07:13,851 Vi måste göra allt för kärleken, svärson. 112 00:07:13,934 --> 00:07:15,727 Även det omöjliga. Skål. 113 00:07:15,811 --> 00:07:18,939 Vems kusin är du? Jag glömde. 114 00:07:19,565 --> 00:07:21,984 -Constanzas. -Den grekiska flickan? 115 00:07:22,943 --> 00:07:24,903 Trodde inte att hon hade kusiner. 116 00:07:24,987 --> 00:07:26,780 -Constanza, den... -Den feta. 117 00:07:26,864 --> 00:07:29,700 Jag åkte till Santorini med henne och familjen. 118 00:07:29,783 --> 00:07:31,493 -Jag såg dig inte. -Otroligt. 119 00:07:31,577 --> 00:07:34,454 -Ja. -Inte den grekiska Constanza. 120 00:07:34,538 --> 00:07:39,042 Utan den nederländska Constanza, som är syssling till kronprinsen av Norge. 121 00:07:39,126 --> 00:07:43,422 Andra frun var Delfina de Braganza, brorsdotter till Philippe av Belgien. 122 00:07:43,505 --> 00:07:47,259 De är i Normandie på sommaren, för de grekiska öarna är hemska 123 00:07:47,342 --> 00:07:49,678 och outhärdligt fullpackade med folk. 124 00:07:49,761 --> 00:07:52,431 -Du var där, va? -Jag kan inte hålla reda på 125 00:07:52,514 --> 00:07:54,308 alla europeiska familjer... 126 00:07:54,391 --> 00:07:56,602 -Nej. -Så komplicerat. 127 00:07:57,269 --> 00:07:58,228 Det var det. 128 00:07:58,312 --> 00:08:02,316 -Kom igen, din tur. -Jag var precis på väg. Bra timing. 129 00:08:02,399 --> 00:08:04,401 -Låt oss se. -Låt oss se. 130 00:08:05,444 --> 00:08:07,988 Här. Så där ja. Precis så. 131 00:08:08,071 --> 00:08:10,616 -Det här benet framför? -Ja. 132 00:08:10,699 --> 00:08:12,242 -Är de klara? -Håll glaset. 133 00:08:12,326 --> 00:08:13,994 -Vänta. -Det är bättre. 134 00:08:14,077 --> 00:08:14,912 Okej. 135 00:08:15,746 --> 00:08:17,331 -Tricket... -Ja. 136 00:08:23,295 --> 00:08:24,713 Bra gjort! 137 00:08:25,881 --> 00:08:26,840 Tack. 138 00:08:29,968 --> 00:08:31,470 Nej, det är min tur. 139 00:08:32,095 --> 00:08:33,639 Ja, hon är bra. 140 00:08:33,722 --> 00:08:35,807 -Det är inte sant! -Ja! 141 00:08:35,890 --> 00:08:38,101 -Vem är bossen? -Mycket bra. 142 00:08:38,184 --> 00:08:40,520 -Vem är bossen? Vem? -Okej. 143 00:08:41,520 --> 00:08:43,023 -Vi övade bara. -Övade! 144 00:08:43,106 --> 00:08:45,067 Låt oss spela igen i lag. Okej? 145 00:08:45,150 --> 00:08:47,736 -Spelar vi på riktigt nu? -Coolt. Chumpi! 146 00:08:47,819 --> 00:08:49,196 -Kom igen, Chumpi! -Du! 147 00:08:49,696 --> 00:08:51,782 -Okej, så... -Kommer. 148 00:08:51,865 --> 00:08:54,284 -Jag börjar. -Redo att vinna, Chumpi? 149 00:08:54,368 --> 00:08:56,036 -Vad är det? -Foten somnade. 150 00:08:56,662 --> 00:08:58,830 Ni två. Du och jag, min sköna. 151 00:08:58,914 --> 00:09:01,333 -Vad? -Jag tänkte spela med Fede. 152 00:09:01,875 --> 00:09:05,295 Ledsen, Andrew. Jag spelar med din flickvän idag. 153 00:09:05,379 --> 00:09:06,546 Allvarligt? 154 00:09:08,048 --> 00:09:10,717 -Jag är näst på tur, okej? -Du är näst på tur. 155 00:09:10,801 --> 00:09:11,843 Självklart. 156 00:09:13,387 --> 00:09:14,763 Jag är inte hans flickvän. 157 00:09:15,472 --> 00:09:16,390 Förlåt. 158 00:09:16,932 --> 00:09:19,893 -Hur ska vi slå din syster? -Lyssna. 159 00:09:24,106 --> 00:09:26,358 -Hon sätter alltid in dödsstöten. -Okej. 160 00:09:27,317 --> 00:09:28,527 Jag grejar det. 161 00:09:30,279 --> 00:09:32,239 -Är du säker? -Ja, för fan. 162 00:09:33,407 --> 00:09:34,866 -Ja. -Ja, för fan. 163 00:09:34,950 --> 00:09:36,910 Fede, du tappade de här. 164 00:09:37,744 --> 00:09:38,662 De är dina. 165 00:09:40,497 --> 00:09:41,790 Var försiktig, Fede. 166 00:09:51,133 --> 00:09:52,175 Ja! 167 00:09:55,012 --> 00:09:56,263 Du klarar det, raring! 168 00:10:03,812 --> 00:10:07,399 Ledsen. Vad är det? Kan du inte koncentrera dig idag? 169 00:10:07,899 --> 00:10:10,235 Lugna dig. Vi har bara börjat. 170 00:10:10,944 --> 00:10:13,196 -Min tur. -Min älskling! 171 00:10:17,159 --> 00:10:20,954 För i helvete, Chumpi! Sluta larva dig, snälla! 172 00:10:21,038 --> 00:10:23,332 En arm är längre än den andra. 173 00:10:23,415 --> 00:10:25,167 -Nu med vänster. -Inga ursäkter! 174 00:10:25,250 --> 00:10:26,877 Med min vänstra... 175 00:10:26,960 --> 00:10:29,921 -Kom igen! -Låt oss se vad du lärt dig. 176 00:10:30,005 --> 00:10:32,549 Synd att du valde Fede för jag vinner alltid. 177 00:10:32,632 --> 00:10:34,259 Flytta dig lite, tack. 178 00:10:34,343 --> 00:10:36,136 Kom igen, älskling. Kom igen. 179 00:10:38,847 --> 00:10:40,807 Kom igen! 180 00:10:41,933 --> 00:10:42,768 Heja laget. 181 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 Kör! Kom igen! 182 00:10:52,361 --> 00:10:53,195 Seger! 183 00:10:58,617 --> 00:10:59,743 Herregud! 184 00:11:01,036 --> 00:11:03,121 Jag tog ut segern i förväg. 185 00:11:03,205 --> 00:11:04,790 -Är du okej? -Är du okej? 186 00:11:04,873 --> 00:11:06,625 -Ja. Perfekt. -Jag är okej. 187 00:11:06,708 --> 00:11:07,876 Åh, herregud. 188 00:11:08,377 --> 00:11:09,294 Jag är okej. 189 00:11:11,421 --> 00:11:12,714 Är du okej? 190 00:11:12,881 --> 00:11:14,091 Mår du bra? 191 00:11:15,133 --> 00:11:16,134 Fede? 192 00:11:16,635 --> 00:11:18,637 -Fede! -Helvete. 193 00:11:18,720 --> 00:11:20,013 Fede. 194 00:11:30,107 --> 00:11:31,650 Gå! Jag vill inte prata. 195 00:11:32,567 --> 00:11:35,404 Ursäkta, jag trodde att du var... 196 00:11:36,196 --> 00:11:37,155 Kom in. 197 00:11:38,240 --> 00:11:40,409 Förlåt. Jag tog med den. Jag skäms. 198 00:11:40,909 --> 00:11:43,078 Jag är verkligen ledsen. Är du okej? 199 00:11:45,122 --> 00:11:46,248 Ja. 200 00:11:46,790 --> 00:11:49,709 Jag vet inte. Jag är inte okej. 201 00:11:50,544 --> 00:11:54,506 En taskig dag... eller vecka. Hela den här månaden har varit skit. 202 00:11:58,552 --> 00:11:59,469 Får jag? 203 00:12:00,762 --> 00:12:01,763 Ja. 204 00:12:07,644 --> 00:12:10,439 Klaga om du vill. Jag skvallrar inte. 205 00:12:14,860 --> 00:12:16,445 Jag vet inte vad som är fel. 206 00:12:18,071 --> 00:12:23,452 Pappa dog för bara två månader sen. Vi är här för att sprida hans aska. 207 00:12:23,535 --> 00:12:26,496 Hon verkar ha glömt honom. Jag menar... 208 00:12:28,874 --> 00:12:31,293 Pappa var inget helgon, men... 209 00:12:32,210 --> 00:12:33,420 Han var din pappa. 210 00:12:34,921 --> 00:12:37,591 Det tog henne två sekunder att hitta idioten. 211 00:12:39,176 --> 00:12:43,180 Förlåt. Jag berättar om allt mitt familjedrama. 212 00:12:44,556 --> 00:12:47,684 Har du försökt prata med henne? 213 00:12:47,767 --> 00:12:48,685 Prata? 214 00:12:49,186 --> 00:12:50,937 Man kan inte prata med henne. 215 00:12:53,690 --> 00:12:57,027 Försök. Du vill nog inte förlora henne också. 216 00:12:58,820 --> 00:13:00,489 Jag vet inte var jag börjar. 217 00:13:04,367 --> 00:13:05,660 Tja... 218 00:13:07,245 --> 00:13:09,498 Du kan börja med att säga att... 219 00:13:12,667 --> 00:13:15,212 Du kan säga vad du anser om den killen. 220 00:13:15,295 --> 00:13:16,838 Hur det får dig att känna. 221 00:13:20,008 --> 00:13:21,718 Nån sa till mig en gång 222 00:13:21,801 --> 00:13:25,514 att om du talar från hjärtat hamnar dina ord på rätt plats. 223 00:13:28,433 --> 00:13:29,643 Tja... 224 00:13:30,393 --> 00:13:32,062 Du kan behålla den här. 225 00:13:32,145 --> 00:13:33,021 Okej. 226 00:13:33,563 --> 00:13:34,814 -Förlåt. -Jag är okej. 227 00:13:34,898 --> 00:13:36,149 -Förlåt. -Jag är okej. 228 00:13:36,233 --> 00:13:38,443 -Nej. Förlåt. -Jag lovar, jag är okej. 229 00:13:39,194 --> 00:13:42,572 Vet du vad som hjälper? Om du värmer det lite. 230 00:13:43,615 --> 00:13:46,284 Jag ska till jacuzzin. Häng med om du vill. 231 00:13:47,202 --> 00:13:49,120 -Fundera på det. -Låter bra. 232 00:13:50,121 --> 00:13:51,456 Vi ses i kväll. 233 00:13:53,250 --> 00:13:55,168 Vänta! Tack. 234 00:14:03,552 --> 00:14:04,636 Hej, snygging. 235 00:14:05,637 --> 00:14:08,139 -Jag hittade dig. -Letade du efter mig? 236 00:14:08,223 --> 00:14:11,184 Ja, jag har letat överallt i en halvtimme. 237 00:14:11,810 --> 00:14:14,020 Jag har en idé. 238 00:14:14,104 --> 00:14:17,524 Vi kan väl ta på oss våra badkläder 239 00:14:17,607 --> 00:14:20,151 och dricka den här flaskan vin? 240 00:14:24,239 --> 00:14:25,448 Hur ska jag säga det? 241 00:14:25,532 --> 00:14:27,325 -Vi har en bra kemi. -Ja. 242 00:14:27,409 --> 00:14:29,160 -Ja. -Jag känner samma sak. 243 00:14:29,995 --> 00:14:31,079 Men som syskon. 244 00:14:33,582 --> 00:14:34,540 Okej. 245 00:14:35,250 --> 00:14:39,921 Marie Claire, om du låter mig kyssa dig inser du att vi inte är som syskon. 246 00:14:40,005 --> 00:14:42,632 Det blir en otrolig kyss. En kyss... 247 00:14:43,258 --> 00:14:44,926 Det skulle vara konstigt. 248 00:14:46,761 --> 00:14:48,805 Men jag har velat ha en bror. 249 00:14:50,724 --> 00:14:52,267 Det är en bra sak! 250 00:14:52,851 --> 00:14:53,768 Gaska upp dig. 251 00:15:03,028 --> 00:15:05,113 Där. 252 00:15:05,196 --> 00:15:06,114 Där? 253 00:15:06,197 --> 00:15:08,283 -Där. -Är det bra? 254 00:15:08,366 --> 00:15:09,326 Där. 255 00:15:12,954 --> 00:15:14,914 Nej. 256 00:15:15,540 --> 00:15:16,583 -Där. -Är det bra? 257 00:15:16,666 --> 00:15:17,792 -Ja, där. -Där? 258 00:15:23,298 --> 00:15:24,132 Middag. 259 00:15:27,719 --> 00:15:28,637 Hej. 260 00:15:30,680 --> 00:15:32,265 God afton. Mamma! 261 00:15:34,476 --> 00:15:35,518 Kan vi prata? 262 00:15:36,186 --> 00:15:37,062 Ensamma. 263 00:15:39,105 --> 00:15:41,566 Michi, kan du lämna oss i fred? 264 00:15:41,650 --> 00:15:42,734 Ja, visst. 265 00:16:01,753 --> 00:16:03,338 Vad är det? En tuff kväll? 266 00:16:04,130 --> 00:16:05,048 Ja. 267 00:16:06,675 --> 00:16:07,676 Då är vi två. 268 00:16:08,593 --> 00:16:10,887 Jag tror inte att din kväll var värre. 269 00:16:13,223 --> 00:16:15,183 Varför? Vad hände? Vill du prata? 270 00:16:16,643 --> 00:16:17,519 Nej. 271 00:16:21,189 --> 00:16:22,148 Jo. 272 00:16:30,699 --> 00:16:32,033 Berätta vad som hände. 273 00:16:35,912 --> 00:16:37,997 Vet du vad Marie Claire sa? 274 00:16:38,832 --> 00:16:41,167 -Vadå? -Att hon ser mig som en bror. 275 00:16:42,210 --> 00:16:45,004 -Som hennes jävla bror. -Så grymt. 276 00:16:49,592 --> 00:16:51,177 Ni hade kul på festen. 277 00:16:51,761 --> 00:16:54,681 Eller hur? Jag trodde att det var nåt där. 278 00:16:55,265 --> 00:16:58,017 Har jag fel? Eller är jag bara en idiot? 279 00:16:58,101 --> 00:16:59,602 Säg inte så. 280 00:17:01,187 --> 00:17:02,313 Saken är den... 281 00:17:04,107 --> 00:17:06,568 Hon har en sån dragningskraft, eller hur? 282 00:17:08,194 --> 00:17:10,446 Man får magknip när man ser henne. 283 00:17:10,530 --> 00:17:15,242 Ja, det är precis så jag känner. Jag känner det precis här. 284 00:17:15,326 --> 00:17:17,662 Man vill gissa hennes favoritfärg. 285 00:17:18,872 --> 00:17:21,290 Vakna med henne, laga frukost till henne. 286 00:17:23,041 --> 00:17:24,836 Köp en hund att rasta ihop. 287 00:17:26,838 --> 00:17:30,884 Ja. Allt det. Jag vill ha allt det med henne. 288 00:17:31,593 --> 00:17:33,136 Vet du vad som är konstigt? 289 00:17:33,803 --> 00:17:36,681 Jag träffade henne precis och jag älskar henne. 290 00:17:37,474 --> 00:17:41,561 Saker som kommer från hjärtat hamnar alltid på rätt plats. 291 00:17:43,188 --> 00:17:44,230 Mamma... 292 00:17:45,982 --> 00:17:47,901 I morgon är pappas begravning. 293 00:17:48,777 --> 00:17:51,946 Och jag vet att alla hanterar saker olika 294 00:17:52,530 --> 00:17:57,202 och att det här kanske är, jag vet inte, befriande för dig på nåt sätt, 295 00:17:58,369 --> 00:18:01,956 men du tänker inte på hur vi hanterar det. 296 00:18:03,041 --> 00:18:05,084 Jag tycker det här är galenskap. 297 00:18:05,168 --> 00:18:08,129 Jag tror du har tappat förståndet. 298 00:18:09,297 --> 00:18:11,216 Jag litar inte på honom. 299 00:18:11,299 --> 00:18:13,551 -Jag är orolig att han... -Nej. Lyssna. 300 00:18:13,635 --> 00:18:16,054 Du har inget att oroa dig för. 301 00:18:16,846 --> 00:18:21,100 Jag kan ta hand om mig själv. Det sista jag vill är att såra er alla. 302 00:18:22,477 --> 00:18:27,315 Men det här är mitt hem, Fede. Jag är en vuxen kvinna, jag har behov... 303 00:18:27,398 --> 00:18:28,691 Mamma! Sluta, snälla. 304 00:18:28,775 --> 00:18:30,109 -Snälla. -Sluta. 305 00:18:30,693 --> 00:18:32,153 Du ville prata. 306 00:18:32,237 --> 00:18:35,281 -Som vuxna. Okej? -Ja, men bespara mig detaljerna. 307 00:18:38,576 --> 00:18:39,536 Okej. 308 00:18:41,579 --> 00:18:43,623 I morgon ser du honom inte alls. 309 00:18:45,875 --> 00:18:46,835 Jag lovar. 310 00:18:50,588 --> 00:18:51,548 Är du nöjd nu? 311 00:18:53,049 --> 00:18:53,883 Ja. 312 00:19:00,014 --> 00:19:01,975 Kan jag berätta en hemlighet? 313 00:19:03,518 --> 00:19:05,520 Jag har sett henne komma nära Fede. 314 00:19:06,104 --> 00:19:07,313 Och han är din vän. 315 00:19:07,814 --> 00:19:10,233 Jag vet inte, man gör inte såna saker. 316 00:19:18,157 --> 00:19:19,117 En sak bara. 317 00:19:20,159 --> 00:19:22,829 Jag tror att när man verkligen gillar nån 318 00:19:22,912 --> 00:19:23,997 från hjärtat, 319 00:19:25,039 --> 00:19:26,749 ska vänner respektera det. 320 00:19:26,833 --> 00:19:29,168 Respektera. Om inte, så är det över. 321 00:19:30,670 --> 00:19:33,631 Gå och prata med Fede 322 00:19:34,465 --> 00:19:36,426 och be honom lämna henne ifred. 323 00:19:37,135 --> 00:19:38,136 Så enkelt är det. 324 00:19:39,679 --> 00:19:40,597 Ja. 325 00:19:41,431 --> 00:19:42,473 Prata med honom. 326 00:19:43,057 --> 00:19:44,559 Tack, Michi. Tack. 327 00:19:47,061 --> 00:19:50,148 Det är sista gången vi tar bilen. 328 00:19:52,775 --> 00:19:54,277 Hej, är allt som det ska? 329 00:19:55,320 --> 00:19:57,447 -God afton. -God afton. Är du okej? 330 00:20:00,909 --> 00:20:01,951 En klunk? 331 00:20:16,382 --> 00:20:17,717 -Stanna, Fede. -Oj. 332 00:20:17,800 --> 00:20:19,761 Man kan inte alltid få allt. 333 00:20:19,844 --> 00:20:21,554 -Men... -Det är min tur, svin. 334 00:20:21,638 --> 00:20:23,306 Vad pratar du om? 335 00:20:23,389 --> 00:20:24,891 Marie Claire, din skit. 336 00:20:25,600 --> 00:20:29,395 Jag är 99,5 % säker på att jag älskar henne. 337 00:20:29,479 --> 00:20:31,564 Inte 100 %, för vi träffades precis. 338 00:20:32,148 --> 00:20:34,943 När jag ser henne känner jag nåt innerst inne 339 00:20:35,026 --> 00:20:36,819 och vill... 340 00:20:38,196 --> 00:20:40,740 Jag vill rasta hundar med henne. 341 00:20:42,951 --> 00:20:43,910 Gör det. 342 00:20:44,494 --> 00:20:48,039 Flirta inte med henne, för hon är mitt livs kärlek. 343 00:20:49,916 --> 00:20:51,751 Jag flirtar inte med henne. 344 00:20:54,545 --> 00:20:55,421 Jag älskar dig. 345 00:20:57,215 --> 00:20:58,216 Okej. 346 00:21:32,750 --> 00:21:33,918 God morgon. 347 00:21:34,711 --> 00:21:36,796 -God morgon. -Du är så vacker. 348 00:21:38,965 --> 00:21:40,216 Vi måste prata. 349 00:21:41,426 --> 00:21:43,678 -Ja? -Jag tänkte... 350 00:21:44,929 --> 00:21:48,349 Idag är det en väldigt känslig dag för familjen. 351 00:21:48,433 --> 00:21:53,604 Jag tror, för allas sinnesfrid, att det vore bäst om de inte såg dig. 352 00:21:53,688 --> 00:21:54,522 Bara för idag. 353 00:21:59,110 --> 00:22:00,486 Ja, självklart. Visst. 354 00:22:00,570 --> 00:22:03,156 Jag förstår. Det är väldigt personligt. 355 00:22:04,198 --> 00:22:07,243 Oroa dig inte. Jag väntar på dig. 356 00:22:11,039 --> 00:22:12,331 Fede sa nåt. 357 00:22:16,544 --> 00:22:18,713 Saker som kommer från hjärtat 358 00:22:19,839 --> 00:22:22,967 hamnar alltid på rätt plats. 359 00:22:24,719 --> 00:22:28,014 Jag vet inte, det fick mig att tänka. 360 00:22:30,892 --> 00:22:32,810 Var kommer allt detta ifrån? 361 00:22:35,313 --> 00:22:37,940 Vi kanske går för fort fram. 362 00:22:40,735 --> 00:22:43,696 -Jag är inte sån, Michi. -Inte jag heller. 363 00:22:44,197 --> 00:22:46,616 Men vi hade kul. Vi hade det bra. 364 00:22:47,325 --> 00:22:50,286 Glöm det. Lyssna. 365 00:22:51,162 --> 00:22:52,413 Vem är vem här? 366 00:22:53,623 --> 00:22:56,167 Vem kan tala om för oss vilka vi borde vara? 367 00:22:57,001 --> 00:22:59,504 Vem kan döma det vi gör? Vi... 368 00:23:00,880 --> 00:23:03,800 Vi fattar våra egna beslut. Ingen ska döma oss. 369 00:23:04,926 --> 00:23:08,137 Vi är lyckliga. Vi är okej. Vi är här idag. 370 00:23:08,221 --> 00:23:10,098 -Ja. -Vi är vi. 371 00:23:10,181 --> 00:23:12,391 -Morgondagen existerar inte. -Jag vet. 372 00:23:13,643 --> 00:23:15,937 Men idag måste jag vara med familjen. 373 00:23:43,840 --> 00:23:45,007 Hej, raring! 374 00:23:46,008 --> 00:23:47,510 Varsågod, ta det. 375 00:23:56,769 --> 00:24:00,690 "Saker som kommer från hjärtat hamnar alltid på rätt plats." 376 00:24:02,942 --> 00:24:04,735 Vad pratar du om? 377 00:24:07,029 --> 00:24:11,367 Jag skrev den meningen i ett brev till dig när jag var 16. 378 00:24:13,244 --> 00:24:15,496 Nej, jag kommer inte ihåg det. 379 00:24:23,087 --> 00:24:24,505 Du är så falsk. 380 00:24:25,798 --> 00:24:28,634 Julio, ursäkta. Jag måste hämta min motorcykel. 381 00:24:34,140 --> 00:24:35,600 Camila är smart. 382 00:24:36,142 --> 00:24:37,018 Förr eller senare 383 00:24:37,101 --> 00:24:40,146 inser hon att du bara är bra för en sak. 384 00:24:40,229 --> 00:24:41,480 Om du ursäktar mig... 385 00:24:41,564 --> 00:24:44,108 Julio, nej! Vad gör du? Släpp mig! 386 00:24:45,276 --> 00:24:48,237 Jag hoppas att du har det trevligt. Ha det så kul. 387 00:24:49,197 --> 00:24:52,950 Julio! Öppna den jävla dörren! Julio! 388 00:24:53,034 --> 00:24:56,287 -Jag vill inte råka ut för en olycka. -Jag kollade dem. 389 00:24:56,370 --> 00:24:58,539 -Kan inte lägga mer... -Den bakre? 390 00:24:58,623 --> 00:24:59,665 Ja. 391 00:25:00,208 --> 00:25:01,626 Och här? Och bromsarna? 392 00:25:01,709 --> 00:25:03,794 Perfekt. Jag tankade den själv. 393 00:25:03,878 --> 00:25:05,296 -Tack. -Det går bra. 394 00:25:05,379 --> 00:25:07,548 Nej. Jag försäkrar dig. 395 00:25:08,799 --> 00:25:10,384 Vad är det, Fede? 396 00:25:10,968 --> 00:25:13,512 Låt mig tänka. Din farfar åkte motorcykel. 397 00:25:14,013 --> 00:25:17,934 Din pappa också. För dig handlar det bara om att vilja göra det. 398 00:25:19,018 --> 00:25:21,604 -Vill du det eller inte? -Jag vill det. 399 00:25:22,188 --> 00:25:25,233 Sätt dig på den jävla motorcykeln då! 400 00:25:27,777 --> 00:25:31,197 Julio! Öppna den jävla dörren! 401 00:25:31,280 --> 00:25:32,698 Julio, öppna dörren! 402 00:25:37,370 --> 00:25:38,788 Kommer du? 403 00:25:38,871 --> 00:25:39,914 Fan också! 404 00:25:40,456 --> 00:25:42,875 -Minns du fallet nerför klippan? -Nej. 405 00:25:43,376 --> 00:25:45,294 Hur kan du inte komma ihåg det? 406 00:25:45,378 --> 00:25:46,629 Det hade regnat. 407 00:25:47,213 --> 00:25:50,299 Vi åkte på våra motorcyklar och stötte på lera. 408 00:25:52,134 --> 00:25:55,221 Pappa körde först, sedan jag, 409 00:25:55,721 --> 00:25:59,267 men du blev som förstelnad. 410 00:25:59,976 --> 00:26:04,355 Så pappa, som alltid var så tålmodig och förstående, 411 00:26:04,438 --> 00:26:07,942 började skrika: "Ha lite stake!" 412 00:26:18,369 --> 00:26:19,495 För i helvete. 413 00:26:21,664 --> 00:26:27,086 Det slutade med att du rullade nerför klippan och stannade där 414 00:26:27,169 --> 00:26:31,048 hopkrupen som en boll utan att röra dig. Du slutade inte gråta. 415 00:26:31,590 --> 00:26:34,719 Jag fick sätta dig på min motorcykel. Minns du det? 416 00:26:36,053 --> 00:26:39,765 Rafaela räddade prinsen. Som vanligt. 417 00:26:41,267 --> 00:26:44,520 Vad trist att du inte ens idag kan ta saker på allvar. 418 00:26:46,939 --> 00:26:48,524 Det var ett skämt. 419 00:26:54,530 --> 00:26:58,743 Varför måste du vara en sån skit? Du är precis som pappa. 420 00:27:17,219 --> 00:27:18,054 Då åker vi! 421 00:27:39,575 --> 00:27:41,494 Var det länge sen de åkte? 422 00:27:42,661 --> 00:27:44,997 Jag tror inte att du hinner ikapp. 423 00:27:50,795 --> 00:27:53,047 Var är den där jäveln? 424 00:27:53,130 --> 00:27:54,590 -Chefen? -Vad? 425 00:27:54,673 --> 00:27:56,050 Han dog, miss. 426 00:27:56,592 --> 00:27:58,427 Helvete! 427 00:28:01,889 --> 00:28:04,517 Allt ser bra ut. 428 00:28:04,600 --> 00:28:07,269 Juanita, Rosita, god eftermiddag. 429 00:28:08,938 --> 00:28:11,690 Köket var alltid platsen där mirakel skedde. 430 00:28:14,026 --> 00:28:16,070 Jag ville bli kock, Carlos. 431 00:28:17,363 --> 00:28:18,364 Du... 432 00:28:20,157 --> 00:28:22,827 Du ville en massa saker, men du är en nolla. 433 00:28:30,960 --> 00:28:32,336 Du är en lögnare. 434 00:28:33,712 --> 00:28:35,089 Du är manipulativ. 435 00:28:36,841 --> 00:28:38,926 -Du är feg. -Och du då? 436 00:28:39,718 --> 00:28:44,014 En hjärtlös orm. En bitch i fårakläder. 437 00:28:49,270 --> 00:28:51,188 Varför är du så våldsam? 438 00:28:51,272 --> 00:28:53,774 Så våldsam. Det är inte bra. 439 00:28:53,858 --> 00:28:56,861 Vi borde prata som vuxna. 440 00:28:56,944 --> 00:28:58,404 -Okej. -Vara civiliserade. 441 00:28:58,487 --> 00:28:59,738 -Lägg av. -Okej? 442 00:28:59,822 --> 00:29:01,031 Okej. 443 00:29:01,699 --> 00:29:04,326 Du skulle bara våga. 444 00:29:07,830 --> 00:29:09,165 Du blåste inte ut ljusen. 445 00:29:14,003 --> 00:29:17,173 Jag har försök glömma dig i hela mitt jävla liv! 446 00:29:17,923 --> 00:29:19,216 Sluta! 447 00:29:21,051 --> 00:29:24,013 Du är det värsta som nånsin hänt mig! 448 00:29:27,183 --> 00:29:28,601 Var är du? 449 00:29:28,684 --> 00:29:29,643 Här är jag. 450 00:29:31,228 --> 00:29:32,188 Helvete! 451 00:29:38,152 --> 00:29:40,196 Du är som en sten. Du är hjärtlös. 452 00:29:40,821 --> 00:29:43,115 Jag lärde dig vad du vet om kärlek. 453 00:29:44,492 --> 00:29:46,494 Julio, du känner mig inte längre! 454 00:29:47,369 --> 00:29:50,206 Hur ska nån älska dig om du inte älskar dig? 455 00:29:50,289 --> 00:29:52,791 Du kan bara såra människor, Victoria. 456 00:30:02,259 --> 00:30:04,220 Jag heter inte Victoria! 457 00:30:07,932 --> 00:30:09,141 Jag är Marie Claire. 458 00:30:10,976 --> 00:30:12,269 Jag är Marie Claire. 459 00:30:37,419 --> 00:30:39,630 Min pappa tog hit mig som barn. 460 00:30:41,340 --> 00:30:43,300 Han älskade floden, för... 461 00:30:45,135 --> 00:30:47,388 ...han ansåg att stillhet var som döden. 462 00:30:47,471 --> 00:30:48,722 Raring... 463 00:30:50,432 --> 00:30:51,642 Din bror... 464 00:30:57,106 --> 00:30:58,107 Tack, mamma. 465 00:31:09,785 --> 00:31:10,953 Tack, Rafaela, 466 00:31:11,745 --> 00:31:14,873 men han skulle inte vilja att vi pratade om dåtiden. 467 00:31:15,457 --> 00:31:16,500 Min pappa... 468 00:31:17,960 --> 00:31:20,713 ...var en man som alltid låg steget före... 469 00:31:21,922 --> 00:31:23,549 ...och blickade mot framtiden. 470 00:31:24,800 --> 00:31:27,845 Och det bästa sättet att hedra honom på 471 00:31:29,054 --> 00:31:30,139 är att fortsätta. 472 00:31:30,222 --> 00:31:31,932 Jobba hårt varje dag. 473 00:31:32,808 --> 00:31:34,935 Hitta sätt att återskapa oss själva. 474 00:31:35,477 --> 00:31:36,604 Förnya oss. 475 00:31:39,023 --> 00:31:42,568 Pappa lärde oss att göra saker även om de skrämde oss. 476 00:31:43,902 --> 00:31:46,655 Om vi var rädda för att ramla eller... 477 00:31:48,532 --> 00:31:49,825 Eller rädda för... 478 00:31:51,201 --> 00:31:52,703 ...att åka motorcykel igen. 479 00:31:56,040 --> 00:32:00,377 Pappa var inte den mest kärleksfulla mannen i världen, 480 00:32:01,462 --> 00:32:06,008 men han älskade oss och det är så vi ska minnas honom. 481 00:32:07,718 --> 00:32:08,636 Tack. 482 00:32:14,516 --> 00:32:15,559 Kom. 483 00:33:08,237 --> 00:33:11,615 Kåk i drottningar. En bra hand. 484 00:33:15,160 --> 00:33:16,078 Men... 485 00:33:18,330 --> 00:33:19,373 Fyrtal i nior. 486 00:33:20,541 --> 00:33:24,420 Ett löfte är ett löfte, Carlos. Jag tar Château Margaux-flaskan. 487 00:33:24,920 --> 00:33:29,425 Mina herrar, nu går jag. Trevlig fortsättning på kvällen. Ursäkta. 488 00:33:34,346 --> 00:33:35,723 Var inte ledsen, chefen. 489 00:33:37,015 --> 00:33:39,893 Pedro var alltid dålig på poker. 490 00:33:41,270 --> 00:33:43,856 Er pappa älskade att bluffa. 491 00:33:49,611 --> 00:33:51,071 Och hallontårtan? 492 00:33:51,864 --> 00:33:54,491 Det skedde en liten olycka i köket, frun. 493 00:33:56,034 --> 00:33:59,705 Gringon visste att han hade en dålig hand 494 00:33:59,788 --> 00:34:01,081 och satsade allt. 495 00:34:01,165 --> 00:34:05,502 Han sa: "Den som förlorar måste korsa Reforma 496 00:34:05,586 --> 00:34:08,297 -"helt naken." -Nej! 497 00:34:08,797 --> 00:34:11,175 -Och han förlorade! -Nej! 498 00:34:12,760 --> 00:34:16,346 Jag minns när han tog sitt flygcertifikat. 499 00:34:17,598 --> 00:34:19,183 Han förtjänade det inte. 500 00:34:19,266 --> 00:34:21,976 -Han köpte det, kära du. -Ja. 501 00:34:22,478 --> 00:34:23,771 Saken var den 502 00:34:23,853 --> 00:34:27,690 att han insisterade på att flyga oss till Acapulco i sitt plan. 503 00:34:28,358 --> 00:34:30,068 När vi anlände 504 00:34:30,152 --> 00:34:33,030 insåg han att han inte hade nog med bensin. 505 00:34:34,114 --> 00:34:39,328 Så det slutade med att vi landade vid 14:e hålet på en golfbana. 506 00:34:40,036 --> 00:34:42,873 Om det inte vore för bunkern 507 00:34:42,956 --> 00:34:47,043 skulle vi alla ha drunknat i sjön! 508 00:34:52,632 --> 00:34:53,634 Förlåt. 509 00:34:54,467 --> 00:34:59,848 Förlåt, vad jag menade var att er far alltid fick oss att skratta. 510 00:35:01,266 --> 00:35:02,976 Ni påminner mig om honom. 511 00:35:03,852 --> 00:35:07,105 Ja, för vi är två nervvrak. 512 00:35:07,689 --> 00:35:09,733 Nej, självklart inte. 513 00:35:11,276 --> 00:35:12,694 Oroa dig inte, moster. 514 00:35:13,695 --> 00:35:17,950 Jag känner till den historien så väl. Min pappa var en katastrof. 515 00:35:18,575 --> 00:35:21,119 Sedan förlorade han allt i Galleonfonden. 516 00:35:22,996 --> 00:35:27,668 Efter det flög han ett plan på fyllan och dödade både sig själv och mamma. 517 00:35:28,460 --> 00:35:29,336 -Slut. -Sluta. 518 00:35:30,546 --> 00:35:31,505 Nej. 519 00:35:32,881 --> 00:35:36,218 Det var han, Julián. Inte jag. 520 00:35:38,345 --> 00:35:39,346 Han. 521 00:35:46,436 --> 00:35:50,107 Ursäkta henne. Ni vet hur hon blir när hon blir full. 522 00:35:52,901 --> 00:35:56,446 Du kan fortsätta prata om pappa. Vi är trots allt kvitt. 523 00:35:57,322 --> 00:35:58,574 Båda är döda. 524 00:36:01,952 --> 00:36:02,828 Ursäkta mig. 525 00:36:08,375 --> 00:36:10,627 Deras föräldrar förlorade alla pengar 526 00:36:10,711 --> 00:36:13,714 i en investeringsfond som visade sig vara bedrägeri. 527 00:36:15,007 --> 00:36:18,093 Hela bluffen blev en internationell nyhet. 528 00:36:18,176 --> 00:36:21,722 Många av våra vänner förlorade sina pengar också. 529 00:36:22,848 --> 00:36:23,807 Stackars jävlar. 530 00:36:39,323 --> 00:36:40,866 -Är du okej? -Ja, förlåt. 531 00:36:40,949 --> 00:36:41,783 Du. 532 00:36:43,201 --> 00:36:44,411 Vad är det? 533 00:36:45,162 --> 00:36:47,039 -Ja, nej, förlåt. -Vad är det? 534 00:36:47,122 --> 00:36:49,374 Jag känner mig lite illamående. 535 00:36:49,458 --> 00:36:51,460 -Jag lägger mig. -Jag följer med. 536 00:36:51,543 --> 00:36:53,420 Nej, jag kan gå själv. 537 00:36:58,175 --> 00:36:59,134 Marie Claire. 538 00:37:07,684 --> 00:37:08,936 Skål för Federico! 539 00:37:09,603 --> 00:37:10,437 Skål! 540 00:37:10,520 --> 00:37:11,897 -Skål. -Skål. 541 00:37:25,827 --> 00:37:27,245 Vad är det? 542 00:37:27,329 --> 00:37:29,498 Vad har hänt? 543 00:37:37,631 --> 00:37:38,799 Varför gråter du? 544 00:37:47,766 --> 00:37:51,728 Om man begår ett misstag i den här familjen, korsfäster de en. 545 00:37:54,606 --> 00:37:56,692 De är alla så falska. 546 00:37:59,069 --> 00:38:01,738 Hela den här tiden har de avfärdat oss. 547 00:38:03,073 --> 00:38:06,618 För det första var det för nåt som inte var vårt fel. 548 00:38:07,703 --> 00:38:11,248 Och för det andra, det hände för 15 år sedan. 549 00:38:14,167 --> 00:38:16,086 Ursäkta händelsen vid middagen. 550 00:38:17,295 --> 00:38:18,422 Jag fick en... 551 00:38:20,340 --> 00:38:21,466 ...tillbakablick. 552 00:38:22,926 --> 00:38:25,929 Jag hade ett komplicerat förhållande. 553 00:38:28,765 --> 00:38:31,476 Jag fattar. Mitt livs berättelse. 554 00:38:33,270 --> 00:38:34,271 Negativa personer. 555 00:38:37,482 --> 00:38:41,069 Hur tog du dig ur relationen? 556 00:38:44,489 --> 00:38:45,949 Genom att resa. 557 00:38:47,242 --> 00:38:51,038 Jag åkte från Marocko till Island. 558 00:38:52,539 --> 00:38:54,499 Överallt. Bara överallt. 559 00:38:55,751 --> 00:38:57,461 Vilken var ditt favoritplats? 560 00:39:00,672 --> 00:39:01,715 Toscana. 561 00:39:04,926 --> 00:39:08,138 För jag hittade mig själv där. 562 00:39:09,598 --> 00:39:11,224 Hittade mitt livs kärlek. 563 00:39:12,726 --> 00:39:13,769 Konsten. 564 00:39:16,772 --> 00:39:18,523 Det är inte lätt att vara mig. 565 00:39:19,941 --> 00:39:22,152 Ja, jag är en Urquiza. 566 00:39:22,736 --> 00:39:25,989 Jag är viktig och vacker, 567 00:39:26,073 --> 00:39:28,825 men jag är också stark och smart 568 00:39:29,451 --> 00:39:31,787 och mycket mer än vad alla tror. 569 00:39:34,664 --> 00:39:35,665 Eller inte. 570 00:39:38,126 --> 00:39:39,127 Kanske inte. 571 00:39:40,420 --> 00:39:44,341 Jag kanske är lika ytlig och värdelös. 572 00:39:45,801 --> 00:39:47,052 Precis som min pappa. 573 00:39:49,846 --> 00:39:51,556 Vill du höra nåt underbart? 574 00:39:52,099 --> 00:39:55,602 Ett gammalt par jag träffade blev mina surrogatfarföräldrar. 575 00:39:58,188 --> 00:40:02,150 De lärde mig att ta saker långsamt, att leva mer i nuet. 576 00:40:04,820 --> 00:40:07,614 Jag vet inte varför jag säger det. Så pinsamt! 577 00:40:09,908 --> 00:40:10,992 Jag tycker... 578 00:40:12,869 --> 00:40:17,457 ...att det är lustigt hur en fullständig främling kan förändra ens liv. 579 00:40:19,876 --> 00:40:22,379 Det händer ibland. 580 00:40:23,755 --> 00:40:25,006 Du är en kämpe. 581 00:40:26,633 --> 00:40:29,636 Det är inget fel med att veta vad man vill. 582 00:40:30,720 --> 00:40:34,182 Och du vet precis vad du vill ha. Det är värt mycket. 583 00:40:35,308 --> 00:40:36,685 Det stämmer. 584 00:40:37,686 --> 00:40:39,146 Jag vet vad jag vill ha. 585 00:40:40,856 --> 00:40:46,111 Men alla är så upptagna med att se på Fede att jag blir osynlig. 586 00:40:46,695 --> 00:40:47,946 Jag är trött på det. 587 00:40:49,573 --> 00:40:51,074 Nu kommer de att se mig. 588 00:41:08,341 --> 00:41:10,760 Ibland kan jag inte hitta min egen väg. 589 00:41:12,220 --> 00:41:16,141 Jag bara dras med. Förstår du vad jag menar? 590 00:41:18,476 --> 00:41:19,853 Men ibland... 591 00:41:21,229 --> 00:41:23,648 ...är jag precis där jag borde vara. 592 00:41:43,543 --> 00:41:44,586 Väsnas inte, 593 00:41:45,337 --> 00:41:48,548 för det jag ska göra kanske skrämmer dig. 594 00:41:49,424 --> 00:41:51,384 -Men du kommer gilla det. -Men... 595 00:42:37,973 --> 00:42:39,224 Älskling, jag var... 596 00:42:41,559 --> 00:42:42,769 Michi? 597 00:43:43,997 --> 00:43:45,999 Undertexter: Irene Peet 598 00:43:46,082 --> 00:43:48,084 Kreativ ledare Monika Andersson