1 00:01:11,655 --> 00:01:13,407 -Bom dia, senhor. -Chumpi. 2 00:01:13,491 --> 00:01:14,992 -Quê? -Olha os modos! 3 00:01:15,701 --> 00:01:18,204 -É respeito. Obrigado, Carlitos. -Vá em frente. 4 00:01:18,287 --> 00:01:20,164 Bom dia, Carlitos. 5 00:01:21,164 --> 00:01:24,084 Gostou das músicas que te mandei? Sombrias demais? 6 00:01:25,211 --> 00:01:26,670 Também quero café. 7 00:01:27,630 --> 00:01:31,133 -Que caras são essas? -Não dormimos. Obrigada, Carlitos. 8 00:01:31,217 --> 00:01:32,426 Nadinha. 9 00:01:32,509 --> 00:01:36,722 Só ouvimos "bum" a noite toda. Nem era "bum", era mais... 10 00:01:37,973 --> 00:01:39,767 -Era mais... -Chumpi, para! 11 00:01:39,850 --> 00:01:40,684 Você ouviu. 12 00:01:40,768 --> 00:01:43,020 -Você reclamou. -Sim, eu ouvi. 13 00:01:44,021 --> 00:01:46,148 -Quem era? -Como assim, quem? 14 00:01:46,732 --> 00:01:47,817 Bom dia. 15 00:01:49,401 --> 00:01:51,320 -Porra, cunhado... -Quico. 16 00:01:51,402 --> 00:01:52,488 Deixa pra lá. 17 00:01:53,280 --> 00:01:56,200 Estava com quem? Nem pregamos o olho à noite. 18 00:01:56,658 --> 00:01:58,202 Quem me dera, cunhado! 19 00:02:00,037 --> 00:02:01,247 Então quem era? 20 00:02:02,206 --> 00:02:03,123 Minha mãe? 21 00:02:04,166 --> 00:02:06,585 -Não! -Sim. 22 00:02:07,211 --> 00:02:08,378 Que nojo! Não! 23 00:02:08,878 --> 00:02:10,923 Isso! A mamãe está transando. 24 00:02:11,006 --> 00:02:12,800 -Para, Rafaela! -Caramba! 25 00:02:13,551 --> 00:02:17,638 Acharam o quê? Que ela tinha trazido o cara pra cortar a grama? 26 00:02:17,721 --> 00:02:18,639 -Para! -Para! 27 00:02:18,722 --> 00:02:21,934 E daí se a mamãe transa? É bom que ela relaxa. 28 00:02:22,017 --> 00:02:25,521 Orgasmos fazem milagres. Né, cunhado? 29 00:02:25,603 --> 00:02:28,065 Se precisar, desenho um mapa pra você. 30 00:02:28,148 --> 00:02:29,775 Eu? Não preciso. 31 00:02:29,859 --> 00:02:31,694 Conheço todos os caminhos 32 00:02:32,570 --> 00:02:34,780 para a alegria plena do meu amor. 33 00:02:34,864 --> 00:02:37,741 Vamos parar de falar disso na hora de comer? 34 00:02:38,701 --> 00:02:40,578 Nada de orgasmos durante o café? 35 00:02:40,661 --> 00:02:43,622 Não tem graça falar da mamãe... 36 00:02:43,706 --> 00:02:45,791 -Transando? -Sim, garota, transando. 37 00:02:45,875 --> 00:02:49,712 Transando com um desconhecido enquanto espalhamos as cinzas do papai. 38 00:02:51,130 --> 00:02:52,840 -Você concorda, né? -Sim. 39 00:02:54,133 --> 00:02:55,259 Invejoso. 40 00:02:56,260 --> 00:02:57,177 Como é? 41 00:02:57,761 --> 00:03:00,222 Foi mal, engasguei com um totopo duro. 42 00:03:01,932 --> 00:03:04,977 Cunhado, vou te expulsar do time de polo. 43 00:03:05,644 --> 00:03:06,478 Olha... 44 00:03:07,104 --> 00:03:10,024 Come um pãozinho pra se sentir melhor. Vai. 45 00:03:10,524 --> 00:03:11,609 Que canseira! 46 00:03:21,911 --> 00:03:26,081 Má Fortuna 47 00:03:33,672 --> 00:03:36,550 Amor, está me fazendo cair! 48 00:03:37,426 --> 00:03:38,636 Estou me afogando. 49 00:03:38,719 --> 00:03:41,889 -Respira. -Tentei, mas não consigo. 50 00:03:41,972 --> 00:03:43,223 Tem meleca aqui? 51 00:03:44,141 --> 00:03:45,351 Bom dia! 52 00:03:46,018 --> 00:03:48,978 -Bom dia, sogrinha. -Que dia mais lindo! 53 00:03:49,063 --> 00:03:51,231 Não tem uma nuvem no céu. 54 00:03:52,650 --> 00:03:54,485 Vocês parecem uma pintura. 55 00:03:55,277 --> 00:03:57,279 Você me trouxe a um lugar lindo. 56 00:03:57,363 --> 00:03:58,572 Você não viu nada. 57 00:03:58,656 --> 00:04:00,157 É muito lindo. 58 00:04:00,240 --> 00:04:02,201 E aí? Bom dia. 59 00:04:08,999 --> 00:04:10,000 Majestade. 60 00:04:10,668 --> 00:04:12,628 Alteza Real de Culiacán. 61 00:04:12,711 --> 00:04:15,172 -Rei do Camarão. Bom dia. -Príncipe. 62 00:04:15,255 --> 00:04:16,673 -Imagina. -Não, imagina. 63 00:04:16,757 --> 00:04:18,509 -Imagina. -Não, imagina. 64 00:04:18,591 --> 00:04:19,718 Amor! 65 00:04:21,261 --> 00:04:23,055 Você não vai falar nada? 66 00:04:23,138 --> 00:04:25,474 -O que quer que eu faça? -Alguma coisa. 67 00:04:29,687 --> 00:04:30,854 Quem é? 68 00:04:32,773 --> 00:04:34,108 Nunca viu um helicóptero? 69 00:04:43,617 --> 00:04:44,618 Valeu. 70 00:04:49,665 --> 00:04:51,792 -Carlitos, tudo bem? -Bem-vindo. 71 00:04:52,334 --> 00:04:55,421 Maninho, chegamos! 72 00:04:55,963 --> 00:04:56,797 Oi. 73 00:04:58,757 --> 00:05:01,552 -Ines, Chumpi, oi! -Oi, Andrés. 74 00:05:02,052 --> 00:05:02,886 E aí? 75 00:05:03,804 --> 00:05:06,098 Quico! Federico. 76 00:05:11,186 --> 00:05:15,816 Querido, uma coisa é chamar o Andrés. Outra coisa é ele trazer amigos. 77 00:05:15,899 --> 00:05:20,320 -Isto não é uma festa. -Mãe, pensa bem no que acabou de dizer. 78 00:05:22,031 --> 00:05:23,115 Oi, Camila! 79 00:05:23,198 --> 00:05:24,700 -Oi. -Maninho. 80 00:05:24,783 --> 00:05:26,118 Maninho! 81 00:05:27,286 --> 00:05:29,288 -Tudo bem? -Tudo, e você? 82 00:05:30,080 --> 00:05:31,165 Marie Claire. 83 00:05:31,790 --> 00:05:32,916 Oi. 84 00:05:33,000 --> 00:05:36,045 Esta gata disse que não vinha ao México há anos, 85 00:05:36,128 --> 00:05:39,673 e eu quis que ela conhecesse este paraíso. 86 00:05:39,757 --> 00:05:42,926 -Bem-vinda. Se precisar de algo, me fala. -Obrigada. 87 00:05:43,719 --> 00:05:46,180 Quico, você tem um segundo? 88 00:05:46,263 --> 00:05:48,182 -Posso? -Claro. 89 00:05:55,898 --> 00:05:57,024 OS HOMENS EXPLICAM TUDO PARA MIM 90 00:05:57,107 --> 00:05:58,358 "Homens não se desculpam 91 00:05:58,442 --> 00:06:01,653 "por explicar incorretamente o que eu sei, e eles não." 92 00:06:01,737 --> 00:06:02,571 É bom. 93 00:06:09,703 --> 00:06:10,537 Rafaela. 94 00:06:11,455 --> 00:06:13,082 -Marie Claire. -Prazer. 95 00:06:13,165 --> 00:06:14,083 Prazer. 96 00:06:15,250 --> 00:06:16,668 -Oi. -Oi. 97 00:06:26,553 --> 00:06:27,930 Nada, cara. 98 00:06:28,388 --> 00:06:31,141 Demorou muito pra descer do elevador. 99 00:06:31,225 --> 00:06:33,435 Começamos a conversar 100 00:06:33,936 --> 00:06:36,313 e parecíamos amigos de infância. 101 00:06:36,855 --> 00:06:39,817 Foi minha chance de dizer: "Harry, 102 00:06:39,900 --> 00:06:43,237 "se você realmente a ama, tem que fazer tudo por ela." 103 00:06:43,320 --> 00:06:45,781 Ele olhou pra mim e disse... 104 00:06:45,864 --> 00:06:47,699 -Cala a boca. -"Obrigado, Michi. 105 00:06:49,576 --> 00:06:51,662 "Tem razão. Vou me casar com ela." 106 00:06:52,663 --> 00:06:56,917 E foi isso. Agora vivem felizes para sempre. 107 00:07:00,462 --> 00:07:03,298 Não erro uma. 108 00:07:03,382 --> 00:07:05,551 -Vamos ver... -E aí? 109 00:07:06,135 --> 00:07:09,054 Larga de ser babaca. Você sempre deixa no ar. 110 00:07:09,138 --> 00:07:11,265 Para de falar disso. 111 00:07:11,348 --> 00:07:13,851 Temos que fazer tudo por amor, meu genro. 112 00:07:13,934 --> 00:07:15,727 Até o impossível. Saúde. 113 00:07:15,811 --> 00:07:18,939 Desculpa, você é primo de quem? Esqueci. 114 00:07:19,565 --> 00:07:21,984 -Da Constanza. -A grega? 115 00:07:22,943 --> 00:07:24,903 Achei que ela não tivesse primos. 116 00:07:24,987 --> 00:07:26,780 -Constanza é a... -A gorda. 117 00:07:26,864 --> 00:07:29,700 Fui pra Santorini com a família dela. 118 00:07:29,783 --> 00:07:31,493 -Não vi você. -Que loucura! 119 00:07:31,577 --> 00:07:34,454 -Sim. -É que não é a Constanza grega. 120 00:07:34,538 --> 00:07:39,042 É a holandesa, prima de segundo grau do príncipe herdeiro da Noruega. 121 00:07:39,126 --> 00:07:43,422 Ele se casou com Delfina de Braganza, sobrinha de Filipe da Bélgica. 122 00:07:43,505 --> 00:07:47,259 Sempre passam o verão na Normandia. As ilhas gregas são horríveis 123 00:07:47,342 --> 00:07:49,678 e lotadas demais. 124 00:07:49,761 --> 00:07:52,431 -Não conhece? -É impossível acompanhar 125 00:07:52,514 --> 00:07:54,308 as árvores genealógicas europeias. 126 00:07:54,391 --> 00:07:56,602 -Não. -São complicadas. 127 00:07:57,269 --> 00:07:58,228 Pronto. 128 00:07:58,312 --> 00:08:02,316 -É sua vez. -Eu estava indo. Ótimo timing. 129 00:08:02,399 --> 00:08:04,401 -Vamos lá. -Vamos lá. 130 00:08:05,444 --> 00:08:07,988 Aqui, isso. Desse jeito. 131 00:08:08,071 --> 00:08:10,616 -Esta perna na frente? -Isso, perfeito. 132 00:08:10,699 --> 00:08:12,242 -Terminaram? -Segura pra mim. 133 00:08:12,326 --> 00:08:13,994 -Espera. -Desse jeito. 134 00:08:14,077 --> 00:08:14,912 Tá. 135 00:08:15,746 --> 00:08:17,331 -O arco... -Sim. 136 00:08:23,295 --> 00:08:24,713 Boa, linda! 137 00:08:25,881 --> 00:08:26,840 Obrigada. 138 00:08:29,968 --> 00:08:31,470 Não, é minha vez. 139 00:08:32,095 --> 00:08:33,639 Ela é boa. Eu vi. 140 00:08:33,722 --> 00:08:35,807 -Não acredito! -Isso! 141 00:08:35,890 --> 00:08:38,101 -Quem é que manda? -Muito bem. 142 00:08:38,184 --> 00:08:40,520 -Quem é que manda? -Tá. 143 00:08:41,520 --> 00:08:43,023 -Era só treino. -Treino. 144 00:08:43,106 --> 00:08:45,067 Agora vamos jogar em times, tá? 145 00:08:45,150 --> 00:08:47,736 -Vamos jogar pra valer? -Tá. Chumpi! 146 00:08:47,819 --> 00:08:49,196 -Vem, Chumpi! -Ei. 147 00:08:49,696 --> 00:08:51,782 -Tá, então... -Já vou. 148 00:08:51,865 --> 00:08:54,284 -Vou primeiro. -Pronto pra vencer, Chumpi? 149 00:08:54,368 --> 00:08:56,036 -Que foi? -Meu pé adormeceu. 150 00:08:56,662 --> 00:08:58,830 Vocês dois. Você joga comigo, linda. 151 00:08:58,914 --> 00:09:01,333 -Quê? -Acho que eu ia jogar com o Quico. 152 00:09:01,875 --> 00:09:05,295 Andrew, desculpa, mas hoje vou com sua namorada. 153 00:09:05,379 --> 00:09:06,546 Sério, cara? 154 00:09:08,048 --> 00:09:10,717 -Bom, jogo na próxima. -Na próxima. 155 00:09:10,801 --> 00:09:11,843 Claro. 156 00:09:13,387 --> 00:09:14,763 Não sou namorada dele. 157 00:09:15,472 --> 00:09:16,390 Desculpa. 158 00:09:16,932 --> 00:09:19,893 -Como vamos ganhar da sua irmã? -Não, escuta... 159 00:09:24,106 --> 00:09:26,358 -Ela joga sem dó. -Tá. 160 00:09:27,317 --> 00:09:28,527 Deixa comigo. 161 00:09:30,279 --> 00:09:32,239 -Certeza? -Sim, porra! 162 00:09:33,407 --> 00:09:34,866 -Sim, porra! -Sim, porra! 163 00:09:34,950 --> 00:09:36,910 Quico, deixou isso cair. 164 00:09:37,744 --> 00:09:38,662 São suas. 165 00:09:40,497 --> 00:09:41,790 Com jeitinho, Quico. 166 00:09:51,133 --> 00:09:52,175 Isso! 167 00:09:55,012 --> 00:09:56,263 Você consegue! 168 00:10:03,812 --> 00:10:07,399 Sinto muito, cara. Que foi? Não consegue se concentrar hoje? 169 00:10:07,899 --> 00:10:10,235 Não se empolgue. Mal começamos. 170 00:10:10,944 --> 00:10:13,196 -Minha vez. -Amor! 171 00:10:17,159 --> 00:10:20,954 Puta que pariu, Chumpi! Pode levar a sério, por favor? 172 00:10:21,038 --> 00:10:23,332 Tenho um braço mais comprido que o outro. 173 00:10:23,415 --> 00:10:25,167 -Uso a esquerda. -Não justifica! 174 00:10:25,250 --> 00:10:26,877 Você vai ver. Com a esquerda... 175 00:10:26,960 --> 00:10:29,921 -Vai, linda! -Mostra o que aprendeu. 176 00:10:30,005 --> 00:10:32,549 Pena que escolheu o Quico. Eu sempre ganho. 177 00:10:32,632 --> 00:10:34,259 Podem me dar espaço? 178 00:10:34,343 --> 00:10:36,136 Vamos, linda. 179 00:10:38,847 --> 00:10:40,807 Vamos lá! 180 00:10:41,933 --> 00:10:42,768 Vamos, time! 181 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 Vai! Vamos lá! 182 00:10:52,361 --> 00:10:53,195 Vitória! 183 00:10:58,617 --> 00:10:59,743 Caramba! 184 00:11:01,036 --> 00:11:03,121 Cantei vitória antes da hora. 185 00:11:03,205 --> 00:11:04,790 -Tudo bem? -Tudo bem, amor? 186 00:11:04,873 --> 00:11:06,625 -Estou ótimo. -Não foi nada. 187 00:11:06,708 --> 00:11:07,876 Caramba! 188 00:11:08,377 --> 00:11:09,294 Estou ótimo. 189 00:11:11,421 --> 00:11:12,714 Você está bem? 190 00:11:12,881 --> 00:11:14,091 E você, está bem? 191 00:11:15,133 --> 00:11:16,134 Quico? 192 00:11:16,635 --> 00:11:18,637 -Quico! -Merda. 193 00:11:18,720 --> 00:11:20,013 Quico! 194 00:11:30,107 --> 00:11:31,650 Sai! Não quero conversar. 195 00:11:32,567 --> 00:11:35,404 Desculpa, achei que fosse... 196 00:11:36,196 --> 00:11:37,155 Entra. 197 00:11:38,240 --> 00:11:40,409 Desculpa, eu trouxe isto. Sinto muito. 198 00:11:40,909 --> 00:11:43,078 Me perdoa. Você está bem? 199 00:11:45,122 --> 00:11:46,248 Sim. 200 00:11:46,790 --> 00:11:49,709 Bom, não sei. Não estou bem. 201 00:11:50,544 --> 00:11:54,506 Foi um dia de merda. Ou uma semana. O mês inteiro foi uma merda. 202 00:11:58,552 --> 00:11:59,469 Posso? 203 00:12:00,762 --> 00:12:01,763 Sim. 204 00:12:07,644 --> 00:12:10,439 Pode desabafar. Não conto pra ninguém. 205 00:12:14,860 --> 00:12:16,445 Não sei o que deu nela. 206 00:12:18,071 --> 00:12:23,452 Não faz dois meses que o papai morreu. Viemos espalhar as cinzas dele. 207 00:12:23,535 --> 00:12:26,496 E parece que ela se esqueceu dele. 208 00:12:28,874 --> 00:12:31,293 Meu pai não era o melhor cara do mundo, mas... 209 00:12:32,210 --> 00:12:33,420 Mas era seu pai. 210 00:12:34,921 --> 00:12:37,591 Ela achou aquele idiota num piscar de olhos. 211 00:12:39,176 --> 00:12:43,180 Desculpa. Estou te contando todo o drama familiar. 212 00:12:44,556 --> 00:12:47,684 Você tentou conversar com ela? 213 00:12:47,767 --> 00:12:48,685 Conversar? 214 00:12:49,186 --> 00:12:50,937 Não dá pra conversar com ela. 215 00:12:53,690 --> 00:12:57,027 Dá pra tentar. Você também não quer perdê-la, né? 216 00:12:58,820 --> 00:13:00,489 Nem sei por onde começar. 217 00:13:04,367 --> 00:13:05,660 Bom... 218 00:13:07,245 --> 00:13:09,498 Pode começar dizendo que... 219 00:13:12,667 --> 00:13:15,212 Pode começar dizendo o que acha daquele cara. 220 00:13:15,295 --> 00:13:16,838 Como se sente. 221 00:13:20,008 --> 00:13:21,718 Uma vez, me disseram 222 00:13:21,801 --> 00:13:25,514 que palavras que saem do coração sempre chegam ao destino certo. 223 00:13:28,433 --> 00:13:29,643 Bom... 224 00:13:30,393 --> 00:13:32,062 Quer ficar com isto? 225 00:13:32,145 --> 00:13:33,021 Tá. 226 00:13:33,563 --> 00:13:34,814 -Desculpa. -Estou bem. 227 00:13:34,898 --> 00:13:36,149 -Desculpa. -Estou bem. 228 00:13:36,233 --> 00:13:38,443 -Não, de verdade. -Juro que estou bem. 229 00:13:39,194 --> 00:13:42,572 Sabe o que pode ajudar? O calor. 230 00:13:43,615 --> 00:13:46,284 Vou entrar na jacuzzi. Se quiser, vem também. 231 00:13:47,202 --> 00:13:49,120 -Pensa no caso. -É uma boa. 232 00:13:50,121 --> 00:13:51,456 Até mais tarde. 233 00:13:53,250 --> 00:13:55,168 Ei, obrigado. 234 00:14:03,552 --> 00:14:04,636 Oi, linda. 235 00:14:05,637 --> 00:14:08,139 -Finalmente te achei. -Estava me procurando? 236 00:14:08,223 --> 00:14:11,184 Sim, faz meia hora que estou atrás de você. 237 00:14:11,810 --> 00:14:14,020 Eu tive uma ideia. 238 00:14:14,104 --> 00:14:17,524 Por que não colocamos roupa de banho 239 00:14:17,607 --> 00:14:20,151 e bebemos este vinho juntos? 240 00:14:24,239 --> 00:14:25,448 Como posso explicar? 241 00:14:25,532 --> 00:14:27,325 -Nós temos muita química. -Sim. 242 00:14:27,409 --> 00:14:29,160 -Sim. -Não é? Sinto o mesmo. 243 00:14:29,995 --> 00:14:31,079 Mas é coisa de irmão. 244 00:14:33,582 --> 00:14:34,540 Entendi. 245 00:14:35,250 --> 00:14:39,921 Marie Claire, se eu te der um beijo, você vai ver que não é coisa de irmão. 246 00:14:40,005 --> 00:14:42,632 Seria um beijão. Um beijo... 247 00:14:43,258 --> 00:14:44,926 Seria meio estranho. 248 00:14:46,761 --> 00:14:48,805 Mas eu sempre quis um irmão. 249 00:14:50,724 --> 00:14:52,267 Isso é bom! 250 00:14:52,851 --> 00:14:53,768 Ânimo! 251 00:15:03,028 --> 00:15:05,113 Aí. 252 00:15:05,196 --> 00:15:06,114 Aqui? 253 00:15:06,197 --> 00:15:08,283 -Aí. -Está gostoso? 254 00:15:08,366 --> 00:15:09,326 Aí. 255 00:15:12,954 --> 00:15:14,914 Não! 256 00:15:15,540 --> 00:15:16,583 -Aí. -Está bom? 257 00:15:16,666 --> 00:15:17,792 -Isso, aí. -Aqui? 258 00:15:23,298 --> 00:15:24,132 Jantar. 259 00:15:27,719 --> 00:15:28,637 Oi. 260 00:15:30,680 --> 00:15:32,265 Boa noite. Mãe! 261 00:15:34,476 --> 00:15:35,518 Podemos conversar? 262 00:15:36,186 --> 00:15:37,062 A sós? 263 00:15:39,105 --> 00:15:41,566 Michi, pode nos dar licença? 264 00:15:41,650 --> 00:15:42,734 Claro. 265 00:16:01,753 --> 00:16:03,338 Que foi? Noite difícil? 266 00:16:04,130 --> 00:16:05,048 Sim. 267 00:16:06,675 --> 00:16:07,676 Somos dois. 268 00:16:08,593 --> 00:16:10,887 A sua não deve estar pior que a minha. 269 00:16:13,223 --> 00:16:15,183 O que foi? Quer conversar? 270 00:16:16,643 --> 00:16:17,519 Não. 271 00:16:21,189 --> 00:16:22,148 Sim. 272 00:16:30,699 --> 00:16:32,033 O que houve? Me conta. 273 00:16:35,912 --> 00:16:37,997 Sabe o que a Marie Claire disse? 274 00:16:38,832 --> 00:16:41,167 -O quê? -Que ela me vê como um irmão. 275 00:16:42,210 --> 00:16:45,004 -Como a porra de um irmão. -Que pesado! 276 00:16:49,592 --> 00:16:51,177 Vocês deram certo no noivado. 277 00:16:51,761 --> 00:16:54,681 Não foi? Achei que estivesse rolando algo. 278 00:16:55,265 --> 00:16:58,017 Estou doido? Ou sou burro? 279 00:16:58,101 --> 00:16:59,602 Não diga isso. 280 00:17:01,187 --> 00:17:02,313 É que... 281 00:17:04,107 --> 00:17:06,568 Aquela garota tem um magnetismo, né? 282 00:17:08,194 --> 00:17:10,446 Dá dor de barriga só de olhar pra ela. 283 00:17:10,530 --> 00:17:15,242 Sim, é isso que eu sinto. Dói bem aqui. 284 00:17:15,326 --> 00:17:17,662 A gente quer adivinhar a cor favorita dela. 285 00:17:18,872 --> 00:17:21,290 Acordar com ela, fazer café pra ela. 286 00:17:23,041 --> 00:17:24,836 Comprar um cachorro e passear. 287 00:17:26,838 --> 00:17:30,884 Sim, tudo isso. Eu quero tudo isso com ela. 288 00:17:31,593 --> 00:17:33,136 E sabe o que é estranho? 289 00:17:33,803 --> 00:17:36,681 Acabei de conhecê-la, mas acho que a amo. 290 00:17:37,474 --> 00:17:41,561 Palavras que saem do coração sempre chegam ao destino certo. 291 00:17:43,188 --> 00:17:44,230 Mãe... 292 00:17:45,982 --> 00:17:47,901 amanhã é o funeral do papai. 293 00:17:48,777 --> 00:17:51,946 Eu sei que cada um lida com as coisas de um jeito, 294 00:17:52,530 --> 00:17:57,202 e isto pode ser libertador pra você. 295 00:17:58,369 --> 00:18:01,956 Mas acho que não está pensando em como nós lidamos com isso. 296 00:18:03,041 --> 00:18:05,084 Isso tudo é uma loucura. 297 00:18:05,168 --> 00:18:08,129 Acho que você perdeu o juízo. 298 00:18:09,297 --> 00:18:11,216 Eu não confio nele. 299 00:18:11,299 --> 00:18:13,551 -Tenho medo de... -Não. Olha. 300 00:18:13,635 --> 00:18:16,054 Não tem com o que se preocupar. 301 00:18:16,846 --> 00:18:21,100 Eu sei me cuidar. A última coisa que quero é magoar vocês. 302 00:18:22,477 --> 00:18:27,315 Mas esta casa é minha. Sou adulta, tenho minhas necessidades... 303 00:18:27,398 --> 00:18:28,691 Mãe, por favor! 304 00:18:28,775 --> 00:18:30,109 -Por favor. -Para. 305 00:18:30,693 --> 00:18:32,153 Você queria conversar. 306 00:18:32,237 --> 00:18:35,281 -Como adultos, né? -Sim, mas me poupe dos detalhes. 307 00:18:38,576 --> 00:18:39,536 Tudo bem. 308 00:18:41,579 --> 00:18:43,623 Amanhã você não o verá. 309 00:18:45,875 --> 00:18:46,835 Eu prometo. 310 00:18:50,588 --> 00:18:51,548 Está feliz? 311 00:18:53,049 --> 00:18:53,883 Sim. 312 00:19:00,014 --> 00:19:01,975 Posso confessar uma coisa? 313 00:19:03,518 --> 00:19:05,520 Eu a vi perto do Quico. 314 00:19:06,104 --> 00:19:07,313 E ele é seu amigo. 315 00:19:07,814 --> 00:19:10,233 Sei lá, cara, isso não se faz. 316 00:19:18,157 --> 00:19:19,117 Só uma coisa. 317 00:19:20,159 --> 00:19:22,829 Que eu saiba, quando a gente gosta de alguém, 318 00:19:22,912 --> 00:19:23,997 mas gosta de verdade, 319 00:19:25,039 --> 00:19:26,749 isso é sagrado para os amigos. 320 00:19:26,833 --> 00:19:29,168 Sagrado. Senão, acabou. 321 00:19:30,670 --> 00:19:33,631 Então fala com o Quico 322 00:19:34,465 --> 00:19:36,426 e diz pra ele ficar longe dela. 323 00:19:37,135 --> 00:19:38,136 Simples assim. 324 00:19:39,679 --> 00:19:40,597 Sim. 325 00:19:41,431 --> 00:19:42,473 Fala com ele. 326 00:19:43,057 --> 00:19:44,559 Obrigado, Michi. 327 00:19:47,061 --> 00:19:50,148 É a última vez que pegamos o carro. 328 00:19:52,775 --> 00:19:54,277 Oi, tudo bem aí? 329 00:19:55,320 --> 00:19:57,447 -Boa noite. -Boa noite. Tudo bem? 330 00:20:00,909 --> 00:20:01,951 Querem uma bebida? 331 00:20:16,382 --> 00:20:17,717 Quico, para. 332 00:20:17,800 --> 00:20:19,761 Não pode ficar com tudo pra você. 333 00:20:19,844 --> 00:20:21,554 -Mas... -É minha vez, babaca! 334 00:20:21,638 --> 00:20:23,306 Do que está falando? 335 00:20:23,389 --> 00:20:24,891 Da Marie Claire, idiota. 336 00:20:25,600 --> 00:20:29,395 Tenho 99,5% de certeza de que a amo. 337 00:20:29,479 --> 00:20:31,564 Não é 100% porque nos conhecemos agora. 338 00:20:32,148 --> 00:20:34,943 Mas, quando a vejo, sinto algo lá no fundo 339 00:20:35,026 --> 00:20:36,819 e quero... 340 00:20:38,196 --> 00:20:40,740 Quero passear com ela e com nosso cachorro. 341 00:20:42,951 --> 00:20:43,910 Vai fundo. 342 00:20:44,494 --> 00:20:48,039 Não dá em cima dela. Ela é o amor da minha vida. 343 00:20:49,916 --> 00:20:51,751 Não vou dar em cima dela, tá? 344 00:20:54,545 --> 00:20:55,421 Eu te amo, cara. 345 00:20:57,215 --> 00:20:58,216 Tá. 346 00:21:32,750 --> 00:21:33,918 Bom dia. 347 00:21:34,711 --> 00:21:36,796 -Bom dia. -Você está linda. 348 00:21:38,965 --> 00:21:40,216 Precisamos conversar. 349 00:21:41,426 --> 00:21:43,678 -Sim? -Andei pensando... 350 00:21:44,929 --> 00:21:48,349 Hoje é um dia muito delicado para a família. 351 00:21:48,433 --> 00:21:53,604 Acho que, pro bem de todo mundo, é melhor ninguém ver você. 352 00:21:53,688 --> 00:21:54,522 Por hoje. 353 00:21:59,110 --> 00:22:00,486 Sim, claro. 354 00:22:00,570 --> 00:22:03,156 Eu entendo, é uma questão pessoal. 355 00:22:04,198 --> 00:22:07,243 Eu que estou sobrando. Tudo bem, eu te espero. 356 00:22:11,039 --> 00:22:12,331 O Quico disse uma coisa. 357 00:22:16,544 --> 00:22:18,713 Palavras que saem do coração 358 00:22:19,839 --> 00:22:22,967 sempre chegam ao destino certo. 359 00:22:24,719 --> 00:22:28,014 Não sei, fiquei pensando. 360 00:22:30,892 --> 00:22:32,810 De onde veio isso tudo? 361 00:22:35,313 --> 00:22:37,940 Acho que estamos indo rápido demais. 362 00:22:40,735 --> 00:22:43,696 -Eu não sou assim, Michi. -Nem eu. 363 00:22:44,197 --> 00:22:46,616 Mas nos divertimos. É muito bom. 364 00:22:47,325 --> 00:22:50,286 Esquece isso. Olha... 365 00:22:51,162 --> 00:22:52,413 Quem dita isso? 366 00:22:53,623 --> 00:22:56,167 Quem pode dizer quem devemos ser? 367 00:22:57,001 --> 00:22:59,504 Quem pode julgar o que fazemos? Nós... 368 00:23:00,880 --> 00:23:03,800 Nós tomamos nossas decisões. Chega de julgamentos. 369 00:23:04,926 --> 00:23:08,137 Estamos felizes, estamos bem. Estamos aqui hoje. 370 00:23:08,221 --> 00:23:10,098 -Sim. -Somos nós. 371 00:23:10,181 --> 00:23:12,391 -O amanhã não existe. -Eu sei. 372 00:23:13,643 --> 00:23:15,937 Mas hoje preciso ficar com minha família. 373 00:23:43,840 --> 00:23:45,007 Oi, lindeza! 374 00:23:46,008 --> 00:23:47,510 Vai, pega. 375 00:23:56,769 --> 00:24:00,690 "Palavras que saem do coração sempre chegam ao destino certo." 376 00:24:02,942 --> 00:24:04,735 Do que está falando? 377 00:24:07,029 --> 00:24:11,367 Escrevi essa frase numa carta pra você quando eu tinha 16 anos. 378 00:24:13,244 --> 00:24:15,496 Eu não lembro. 379 00:24:23,087 --> 00:24:24,505 Como você é falsa! 380 00:24:25,798 --> 00:24:28,634 Julio, dá licença. Preciso pegar minha moto. 381 00:24:34,140 --> 00:24:35,600 A Camila é inteligente. 382 00:24:36,142 --> 00:24:37,018 Uma hora, 383 00:24:37,101 --> 00:24:40,146 ela vai perceber que você só serve pra uma coisa. 384 00:24:40,229 --> 00:24:41,480 Se me dá licença... 385 00:24:41,564 --> 00:24:44,108 Julio, não! O que está fazendo? Me solta! 386 00:24:45,276 --> 00:24:48,237 Espero que se divirta bastante aí. 387 00:24:49,197 --> 00:24:52,950 Julio, abre a merda da porta! Julio! 388 00:24:53,034 --> 00:24:56,287 -Tem certeza? Não quero acidentes. -Eu calibrei. 389 00:24:56,370 --> 00:24:58,539 -Não dá pra pôr mais... -O traseiro? 390 00:24:58,623 --> 00:24:59,665 Sim. 391 00:25:00,208 --> 00:25:01,626 E aqui? Os freios? 392 00:25:01,709 --> 00:25:03,794 Perfeito. Eu mesmo coloquei o fluido. 393 00:25:03,878 --> 00:25:05,296 -Obrigado. -Vai ficar bem. 394 00:25:05,379 --> 00:25:07,548 Não, eu garanto. 395 00:25:08,799 --> 00:25:10,384 O que foi, Quico? 396 00:25:10,968 --> 00:25:13,512 Vejamos... Seu avô era motoqueiro. 397 00:25:14,013 --> 00:25:17,934 Seu pai também. Você só precisa querer ser um. 398 00:25:19,018 --> 00:25:21,604 -Quer ou não? -Quero. 399 00:25:22,188 --> 00:25:25,233 Então sobe na moto, inferno! 400 00:25:27,777 --> 00:25:31,197 Julio, abre a merda da porta! 401 00:25:31,280 --> 00:25:32,698 Julio, abre! 402 00:25:37,370 --> 00:25:38,788 Você vem? Estamos nas motos. 403 00:25:38,871 --> 00:25:39,914 Puta que me pariu! 404 00:25:40,456 --> 00:25:42,875 -Lembra quando caiu do barranco? -Não. 405 00:25:43,376 --> 00:25:45,294 Como não lembra? 406 00:25:45,378 --> 00:25:46,629 Tinha chovido. 407 00:25:47,213 --> 00:25:50,299 A gente estava de moto e deu de cara com um lamaçal. 408 00:25:52,134 --> 00:25:55,221 O papai passou primeiro, depois eu, 409 00:25:55,721 --> 00:25:59,267 mas você ficou petrificado. 410 00:25:59,976 --> 00:26:04,355 E nosso pai, sempre paciente e compreensivo, 411 00:26:04,438 --> 00:26:07,942 começou a gritar: "Aguenta o tranco!" 412 00:26:18,369 --> 00:26:19,495 Merda. 413 00:26:21,664 --> 00:26:27,086 Você acabou rolando barranco abaixo e ficou lá, 414 00:26:27,169 --> 00:26:31,048 em posição fetal, sem se mexer. Só chorando. 415 00:26:31,590 --> 00:26:34,719 Tive que te pôr na minha garupa. Não lembra? 416 00:26:36,053 --> 00:26:39,765 A Rafaela resgatou o príncipe, como sempre. 417 00:26:41,267 --> 00:26:44,520 Que triste, nem hoje você pode levar as coisas a sério. 418 00:26:46,939 --> 00:26:48,524 Era zoeira. 419 00:26:54,530 --> 00:26:58,743 Por que precisa ser tão cruel? Você é igualzinha ao papai. 420 00:27:17,219 --> 00:27:18,054 Vamos! 421 00:27:39,575 --> 00:27:41,494 Faz tempo que eles saíram? 422 00:27:42,661 --> 00:27:44,997 Não vai conseguir alcançá-los, moça. 423 00:27:50,795 --> 00:27:53,047 Cadê o filho da puta? 424 00:27:53,130 --> 00:27:54,590 -O patrão? -Quê? 425 00:27:54,673 --> 00:27:56,050 Ele morreu, moça. 426 00:27:56,592 --> 00:27:58,427 Merda! 427 00:28:01,889 --> 00:28:04,517 Está tudo tão bonito! 428 00:28:04,600 --> 00:28:07,269 Juanita, Rosita, boa tarde. 429 00:28:08,938 --> 00:28:11,690 É na cozinha que os milagres acontecem. 430 00:28:14,026 --> 00:28:16,070 Eu sempre quis ser chef, Carlos. 431 00:28:17,363 --> 00:28:18,364 Você... 432 00:28:20,157 --> 00:28:22,827 Você sempre quis muita coisa, mas não é nada. 433 00:28:30,960 --> 00:28:32,336 É um mentiroso. 434 00:28:33,712 --> 00:28:35,089 É um manipulador. 435 00:28:36,841 --> 00:28:38,926 -Você não tem culhões. -E você? 436 00:28:39,718 --> 00:28:44,014 É uma víbora sem coração. Uma cadela em pele de cordeiro. 437 00:28:49,270 --> 00:28:51,188 Pra que tanta violência? 438 00:28:51,272 --> 00:28:53,774 Que violência! Isso não está certo. 439 00:28:53,858 --> 00:28:56,861 Nós deveríamos conversar como adultos. 440 00:28:56,944 --> 00:28:58,404 -Vamos. -Civilizados. 441 00:28:58,487 --> 00:28:59,738 -Quero ver. -Tá? 442 00:28:59,822 --> 00:29:01,031 Tá. 443 00:29:01,699 --> 00:29:04,326 Não se atreva. 444 00:29:07,830 --> 00:29:09,165 Não apagou as velinhas! 445 00:29:14,003 --> 00:29:17,173 Passei a vida inteira tentando esquecer você! 446 00:29:17,923 --> 00:29:19,216 Chega! 447 00:29:21,051 --> 00:29:24,013 Você é a pior coisa que já me aconteceu! 448 00:29:27,183 --> 00:29:28,601 Cadê você? 449 00:29:28,684 --> 00:29:29,643 Estou aqui. 450 00:29:31,228 --> 00:29:32,188 Merda! 451 00:29:38,152 --> 00:29:40,196 Você é pura razão, zero coração. 452 00:29:40,821 --> 00:29:43,115 Eu te ensinei o que sabe sobre amor. 453 00:29:44,492 --> 00:29:46,494 Julio, você não me conhece mais! 454 00:29:47,369 --> 00:29:50,206 Como vão te amar se você não se ama? 455 00:29:50,289 --> 00:29:52,791 Você só sabe magoar as pessoas, Victoria. 456 00:30:02,259 --> 00:30:04,220 Meu nome não é Victoria, porra! 457 00:30:07,932 --> 00:30:09,141 Sou a Marie Claire. 458 00:30:10,976 --> 00:30:12,269 Sou a Marie Claire. 459 00:30:37,419 --> 00:30:39,630 Meu pai me trazia aqui na infância. 460 00:30:41,340 --> 00:30:43,300 Ele adorava o rio porque... 461 00:30:45,135 --> 00:30:47,388 boiar era como estar morto. 462 00:30:47,471 --> 00:30:48,722 Querida... 463 00:30:50,432 --> 00:30:51,642 Seu irmão... 464 00:30:57,106 --> 00:30:58,107 Obrigado, mãe. 465 00:31:09,785 --> 00:31:10,953 Obrigado, Rafaela, 466 00:31:11,745 --> 00:31:14,873 mas ele não ia querer que falássemos do passado. 467 00:31:15,457 --> 00:31:16,500 Meu pai 468 00:31:17,960 --> 00:31:20,713 estava sempre um passo à frente. 469 00:31:21,922 --> 00:31:23,549 Sempre pensando no futuro. 470 00:31:24,800 --> 00:31:27,845 E o melhor jeito de honrá-lo 471 00:31:29,054 --> 00:31:30,139 é seguindo em frente. 472 00:31:30,222 --> 00:31:31,932 Trabalhando todos os dias. 473 00:31:32,808 --> 00:31:34,935 Buscando formas de nos reinventar. 474 00:31:35,477 --> 00:31:36,604 De inovar. 475 00:31:39,023 --> 00:31:42,568 O papai nos ensinou a fazer até o que dava medo. 476 00:31:43,902 --> 00:31:46,655 Se tínhamos medo de cair ou... 477 00:31:48,532 --> 00:31:49,825 Ou medo 478 00:31:51,201 --> 00:31:52,703 de subir na moto de novo. 479 00:31:56,040 --> 00:32:00,377 Meu pai não era o homem mais amoroso do mundo. 480 00:32:01,462 --> 00:32:06,008 Mas ele nos amava. E é assim que devemos nos lembrar dele. 481 00:32:07,718 --> 00:32:08,636 Obrigado. 482 00:32:14,516 --> 00:32:15,559 Por favor. 483 00:33:08,237 --> 00:33:11,615 Full house de rainhas. Que mão boa! 484 00:33:15,160 --> 00:33:16,078 Mas... 485 00:33:18,330 --> 00:33:19,373 Quadra de nove. 486 00:33:20,541 --> 00:33:24,420 Promessa é dívida, Carlos. O Château Margaux é meu. 487 00:33:24,920 --> 00:33:29,425 Senhores, nós já vamos. Boa noite e com licença. 488 00:33:34,346 --> 00:33:35,723 Não fique triste. 489 00:33:37,015 --> 00:33:39,893 O Pedro sempre foi ruim no pôquer. 490 00:33:41,270 --> 00:33:43,856 Seu pai amava blefar. 491 00:33:49,611 --> 00:33:51,071 E o bolo de framboesa? 492 00:33:51,864 --> 00:33:54,491 Houve um pequeno acidente na cozinha. 493 00:33:56,034 --> 00:33:59,705 É claro que o gringo sabia que a mão dele era fraca. 494 00:33:59,788 --> 00:34:01,081 E ele apostou. 495 00:34:01,165 --> 00:34:05,502 Ele disse: "Se perder, vai ter que atravessar a avenida 496 00:34:05,586 --> 00:34:08,297 -"completamente nu." -Não! 497 00:34:08,797 --> 00:34:11,175 -E ele perdeu! -Não! 498 00:34:12,760 --> 00:34:16,346 Lembro quando ele conseguiu o brevê. 499 00:34:17,598 --> 00:34:19,183 Ele não conseguiu. 500 00:34:19,266 --> 00:34:21,976 -Ele comprou, querida. -Sim. 501 00:34:22,478 --> 00:34:23,771 Bom, foi assim... 502 00:34:23,853 --> 00:34:27,690 Ele teimou em nos levar pra Acapulco no avião dele. 503 00:34:28,358 --> 00:34:30,068 Estávamos chegando, 504 00:34:30,152 --> 00:34:33,030 e ele viu que não tinha combustível o bastante. 505 00:34:34,114 --> 00:34:39,328 Acabamos pousando no 14º buraco do campo de golfe. 506 00:34:40,036 --> 00:34:42,873 Se não fosse o bunker, 507 00:34:42,956 --> 00:34:47,043 teríamos morrido afogados no lago. 508 00:34:52,632 --> 00:34:53,634 Perdão. 509 00:34:54,467 --> 00:34:59,848 Eu quis dizer que o pai de vocês sempre nos fez rir. 510 00:35:01,266 --> 00:35:02,976 Vocês se parecem com ele. 511 00:35:03,852 --> 00:35:07,105 Sim, porque somos um desastre. 512 00:35:07,689 --> 00:35:09,733 Não, claro que não. 513 00:35:11,276 --> 00:35:12,694 Relaxa, tia. 514 00:35:13,695 --> 00:35:17,950 Sei essa história de cor. Meu pai era um desastre. 515 00:35:18,575 --> 00:35:21,119 Aí ele perdeu tudo nos Fundos Galleon. 516 00:35:22,996 --> 00:35:27,668 Depois disso, ele pilotou bêbado, e ele e a mamãe acabaram mortos. 517 00:35:28,460 --> 00:35:29,336 -Fim. -Balbi. 518 00:35:30,546 --> 00:35:31,505 Não. 519 00:35:32,881 --> 00:35:36,218 Foi ele, Julián, não eu. 520 00:35:38,345 --> 00:35:39,346 Foi ele. 521 00:35:46,436 --> 00:35:50,107 Perdão. Sabem como ela fica quando bebe. 522 00:35:52,901 --> 00:35:56,446 Mas continuem falando do papai. Já estamos quites. 523 00:35:57,322 --> 00:35:58,574 Os dois morreram. 524 00:36:01,952 --> 00:36:02,828 Com licença. 525 00:36:08,375 --> 00:36:10,627 Os pais deles perderam tudo 526 00:36:10,711 --> 00:36:13,714 em um fundo de investimento que era uma fraude. 527 00:36:15,007 --> 00:36:18,093 O golpe virou notícia internacional. 528 00:36:18,176 --> 00:36:21,722 Vários amigos perderam tudo o que tinham. 529 00:36:22,848 --> 00:36:23,807 Coitados... 530 00:36:39,323 --> 00:36:40,866 -Você está bem? -Sim, desculpa. 531 00:36:40,949 --> 00:36:41,783 Ei. 532 00:36:43,201 --> 00:36:44,411 O que foi? 533 00:36:45,162 --> 00:36:47,039 -Não, desculpa. -O que foi? 534 00:36:47,122 --> 00:36:49,374 Me deu um mal-estar. 535 00:36:49,458 --> 00:36:51,460 -Vou dormir. -Eu te acompanho. 536 00:36:51,543 --> 00:36:53,420 Não, eu vou sozinha. 537 00:36:58,175 --> 00:36:59,134 Marie Claire. 538 00:37:07,684 --> 00:37:08,936 Ao Federico! 539 00:37:09,603 --> 00:37:10,437 Saúde. 540 00:37:10,520 --> 00:37:11,897 -Saúde. -Saúde. 541 00:37:25,827 --> 00:37:27,245 O que foi? 542 00:37:27,329 --> 00:37:29,498 Ei, o que foi? 543 00:37:37,631 --> 00:37:38,799 Por que está chorando? 544 00:37:47,766 --> 00:37:51,728 Esta família crucifica quem comete um erro. 545 00:37:54,606 --> 00:37:56,692 Mas são todos falsos. 546 00:37:59,069 --> 00:38:01,738 Sempre nos deixaram de lado. 547 00:38:03,073 --> 00:38:06,618 Primeiro que era algo que nem foi nossa culpa. 548 00:38:07,703 --> 00:38:11,248 Segundo que aconteceu 15 anos atrás. 549 00:38:14,167 --> 00:38:16,086 Desculpa pelo jantar. 550 00:38:17,295 --> 00:38:18,422 Eu tive uma... 551 00:38:20,340 --> 00:38:21,466 Uma lembrança. 552 00:38:22,926 --> 00:38:25,929 Saí agora de um relacionamento complicado. 553 00:38:28,765 --> 00:38:31,476 Eu entendo. É a história da minha vida. 554 00:38:33,270 --> 00:38:34,271 Gente tóxica. 555 00:38:37,482 --> 00:38:41,069 Como conseguiu sair dessa? 556 00:38:44,489 --> 00:38:45,949 Viajando, na verdade. 557 00:38:47,242 --> 00:38:51,038 Fui do Marrocos à Islândia. 558 00:38:52,539 --> 00:38:54,499 Pra todo lugar. Todo lugar. 559 00:38:55,751 --> 00:38:57,461 Qual foi seu lugar favorito? 560 00:39:00,672 --> 00:39:01,715 A Toscana. 561 00:39:04,926 --> 00:39:08,138 Porque foi lá que me encontrei. 562 00:39:09,598 --> 00:39:11,224 E ao amor da minha vida. 563 00:39:12,726 --> 00:39:13,769 A arte. 564 00:39:16,772 --> 00:39:18,523 Não é fácil ser eu. 565 00:39:19,941 --> 00:39:22,152 Sim, sou uma Urquiza. 566 00:39:22,736 --> 00:39:25,989 Sou importante e bonita. 567 00:39:26,073 --> 00:39:28,825 Mas também sou forte e inteligente. 568 00:39:29,451 --> 00:39:31,787 Sou muito mais do que eles acham. 569 00:39:34,664 --> 00:39:35,665 Ou não. 570 00:39:38,126 --> 00:39:39,127 Talvez não. 571 00:39:40,420 --> 00:39:44,341 Talvez eu seja fútil e inútil. 572 00:39:45,801 --> 00:39:47,052 Assim como meu pai. 573 00:39:49,846 --> 00:39:51,556 Sabe qual foi a melhor parte? 574 00:39:52,099 --> 00:39:55,602 Um casal de velhinhos que conheci. Viraram avós postiços. 575 00:39:58,188 --> 00:40:02,150 Eles me ensinaram a ir devagar, viver com autenticidade. 576 00:40:04,820 --> 00:40:07,614 Não sei por que te contei isso. Que vergonha! 577 00:40:09,908 --> 00:40:10,992 Eu acho... 578 00:40:12,869 --> 00:40:17,457 engraçado que uma pessoa desconhecida possa mudar nossa vida. 579 00:40:19,876 --> 00:40:22,379 Às vezes, acontece. 580 00:40:23,755 --> 00:40:25,006 Você é uma guerreira. 581 00:40:26,633 --> 00:40:29,636 Não é errado saber o que quer. Sabe disso. 582 00:40:30,720 --> 00:40:34,182 E você sabe muito bem o que quer. Isso é valioso. 583 00:40:35,308 --> 00:40:36,685 Essa que é a questão. 584 00:40:37,686 --> 00:40:39,146 Eu sei o que quero. 585 00:40:40,856 --> 00:40:46,111 Mas as pessoas só querem saber do Quico, e eu fico invisível. 586 00:40:46,695 --> 00:40:47,946 Cansei disso. 587 00:40:49,573 --> 00:40:51,074 Agora todos vão me ver. 588 00:41:08,341 --> 00:41:10,760 Às vezes, sinto que não encontro meu caminho. 589 00:41:12,220 --> 00:41:16,141 Como se eu me deixasse levar pela inércia. Sabe? 590 00:41:18,476 --> 00:41:19,853 Mas tem vezes... 591 00:41:21,229 --> 00:41:23,648 que venho parar exatamente onde deveria. 592 00:41:43,543 --> 00:41:44,586 Não faz barulho. 593 00:41:45,337 --> 00:41:48,548 O que eu vou fazer pode te assustar. 594 00:41:49,424 --> 00:41:51,384 -Mas você vai gostar. -Mas... 595 00:42:37,973 --> 00:42:39,224 Amor, andei pen... 596 00:42:41,559 --> 00:42:42,769 Michi? 597 00:43:43,997 --> 00:43:45,999 Legendas: Raissa Duboc 598 00:43:46,082 --> 00:43:48,084 Supervisão Criativa: Rogério Stravino