1 00:01:11,655 --> 00:01:13,407 - Dzień dobry panu. - Chumpi. 2 00:01:13,491 --> 00:01:14,992 - Co? - Ostrożnie. 3 00:01:15,701 --> 00:01:18,204 - Szacunek. Dziękuję, Carlitos. - Bardzo proszę. 4 00:01:18,287 --> 00:01:20,164 Dzień dobry, Carlitos. 5 00:01:21,164 --> 00:01:24,084 Podoba ci się moja playlista? Czy za mroczna? 6 00:01:25,211 --> 00:01:26,670 Też proszę kawę. 7 00:01:27,630 --> 00:01:31,133 - Co takie miny? - Nie spaliśmy. Dziękuję. 8 00:01:31,217 --> 00:01:32,426 W ogóle. 9 00:01:32,509 --> 00:01:36,722 W nocy słyszeliśmy walenie. Nawet nie walenie, ale... 10 00:01:37,973 --> 00:01:39,767 - Coś bardziej jak... - Przestań. 11 00:01:39,850 --> 00:01:40,684 Ale to... 12 00:01:40,768 --> 00:01:43,020 - Też narzekałeś. - No tak. 13 00:01:44,021 --> 00:01:46,148 - Kto to był? - Kto? 14 00:01:46,732 --> 00:01:47,817 Dzień dobry. 15 00:01:49,401 --> 00:01:51,320 - Braciszek przyrodni. - Fede. 16 00:01:51,402 --> 00:01:52,488 Odpuść. 17 00:01:53,280 --> 00:01:56,200 Z kim byłeś? Nie zmrużyliśmy oka. 18 00:01:56,658 --> 00:01:58,202 Chciałbym, szwagierku. 19 00:02:00,037 --> 00:02:01,247 Jak nie ty, to kto? 20 00:02:02,206 --> 00:02:03,123 Może mama? 21 00:02:04,166 --> 00:02:06,585 - Nie. - Tak. 22 00:02:07,211 --> 00:02:08,378 Ohyda. 23 00:02:08,878 --> 00:02:10,923 Mama się rucha. 24 00:02:11,006 --> 00:02:12,800 - Rafaela, przestań. - Rany. 25 00:02:13,551 --> 00:02:17,638 A myśleliście, że co, ćwoki? Przywiozła go, żeby trawnik kosił? 26 00:02:17,721 --> 00:02:18,639 - Przestań! - Dość. 27 00:02:18,722 --> 00:02:21,934 A jeśli nawet matka się rucha? Może się wyluzuje. 28 00:02:22,017 --> 00:02:25,521 Orgazmy czynią cuda. Prawda, szwagierku? 29 00:02:25,603 --> 00:02:28,065 Mogę ci nawet instrukcję napisać. 30 00:02:28,148 --> 00:02:29,775 Nie potrzebuję. 31 00:02:29,859 --> 00:02:31,694 Mam sposoby... 32 00:02:32,570 --> 00:02:34,780 zatwierdzone przez narzeczoną. 33 00:02:34,864 --> 00:02:37,741 Możemy nie mówić o tym przy jedzeniu? 34 00:02:38,701 --> 00:02:40,578 Nic o orgazmach przy śniadaniu? 35 00:02:40,661 --> 00:02:43,622 Rozmowy o mamie nie są zabawne. 36 00:02:43,706 --> 00:02:45,791 - O ruchaniu? - Tak, o ruchaniu. 37 00:02:45,875 --> 00:02:49,712 Dyma się z jakimś gościem, jak składamy prochy ojca. 38 00:02:51,130 --> 00:02:52,840 - Zgadzacie się? - Tak. 39 00:02:54,133 --> 00:02:55,259 Zazdrosny. 40 00:02:56,260 --> 00:02:57,177 Co? 41 00:02:57,761 --> 00:03:00,222 Wybacz, zakrztusiłem się. 42 00:03:01,932 --> 00:03:04,977 Bo cię wywalę z drużyny polo. 43 00:03:07,104 --> 00:03:10,024 Zjedz chleba, poczujesz się lepiej. No weź. 44 00:03:10,524 --> 00:03:11,609 Ja pitolę. 45 00:03:21,911 --> 00:03:26,081 Niefart 46 00:03:33,672 --> 00:03:36,550 Wywrócę się przez ciebie. 47 00:03:37,426 --> 00:03:38,636 Bo się topiłem. 48 00:03:38,719 --> 00:03:41,889 - Oddychaj. - Nie umiem. 49 00:03:41,972 --> 00:03:43,223 Może mam gluta w nosie. 50 00:03:44,141 --> 00:03:45,351 Dzień dobry. 51 00:03:46,018 --> 00:03:48,978 - Witam teściową. - Jaki piękny dzień. 52 00:03:49,063 --> 00:03:51,231 Żadnej chmurki na niebie. 53 00:03:52,650 --> 00:03:54,485 Wyglądacie jak na pocztówce. 54 00:03:55,277 --> 00:03:57,279 Tu jest cudownie. 55 00:03:57,363 --> 00:03:58,572 To nie wszystko. 56 00:03:58,656 --> 00:04:00,157 Naprawdę pięknie. 57 00:04:00,240 --> 00:04:02,201 Co tam? Dzień dobry. 58 00:04:08,999 --> 00:04:10,000 Wasza Wysokość. 59 00:04:10,668 --> 00:04:12,628 Witam króla Culiacán. 60 00:04:12,711 --> 00:04:15,172 - Królu krewetek, uszanowanie. - Witam, książę. 61 00:04:15,255 --> 00:04:16,673 - Proszę. - To ja proszę. 62 00:04:16,757 --> 00:04:18,509 - Proszę. - To ja proszę. 63 00:04:18,591 --> 00:04:19,718 Kochanie. 64 00:04:21,261 --> 00:04:23,055 I nic nie powiecie? 65 00:04:23,138 --> 00:04:25,474 - A co mam zrobić? - Nie wiem. Coś. 66 00:04:29,687 --> 00:04:30,854 A to kto? 67 00:04:32,773 --> 00:04:34,108 Nie widziałaś helikoptera? 68 00:04:43,617 --> 00:04:44,618 Dziękuję. 69 00:04:49,665 --> 00:04:51,792 - Carlitos, co tam? - Witam. 70 00:04:52,334 --> 00:04:55,421 Braciszku, jesteśmy! 71 00:04:55,963 --> 00:04:56,797 Cześć. 72 00:04:58,757 --> 00:05:01,552 - Ine. Chumpi. - Cześć, Andres. 73 00:05:02,052 --> 00:05:02,886 Co słychać? 74 00:05:03,804 --> 00:05:06,098 Fede! Federico. 75 00:05:11,186 --> 00:05:15,816 Kochanie, Andres to jedno, ale jego przyjaciółeczki to za dużo. 76 00:05:15,899 --> 00:05:20,320 - To nie jest impreza. - Czy ty słyszysz, co mówisz? 77 00:05:22,031 --> 00:05:23,115 Cześć, Camila! 78 00:05:23,198 --> 00:05:24,700 Cześć, braciszku. 79 00:05:24,783 --> 00:05:26,118 Junior! 80 00:05:27,286 --> 00:05:29,288 - Co tam? - Dobrze. 81 00:05:30,080 --> 00:05:31,165 Marie Claire. 82 00:05:31,790 --> 00:05:32,916 Cześć. 83 00:05:33,000 --> 00:05:36,045 Od lat nie była w Meksyku, 84 00:05:36,128 --> 00:05:39,673 więc ją przywiozłem do raju. 85 00:05:39,757 --> 00:05:42,926 - Mów, jakbyś czegoś potrzebowała. - Dzięki. 86 00:05:43,719 --> 00:05:46,180 Fede, masz sekundę? 87 00:05:46,263 --> 00:05:48,182 - Mogę? - Jasne. 88 00:05:55,898 --> 00:05:57,024 FACECI OPISUJĄ ŚWIAT 89 00:05:57,107 --> 00:05:58,358 "Faceci nie przepraszają 90 00:05:58,442 --> 00:06:01,653 za to, że mi tłumaczą oczywiste rzeczy". 91 00:06:01,737 --> 00:06:02,571 Dobre to jest. 92 00:06:09,703 --> 00:06:10,537 Rafaela. 93 00:06:11,455 --> 00:06:13,082 - Marie Claire. - Miło mi. 94 00:06:13,165 --> 00:06:14,083 Miło cię poznać. 95 00:06:15,250 --> 00:06:16,668 - Cześć. - Cześć. 96 00:06:26,553 --> 00:06:27,930 Słabo. 97 00:06:28,388 --> 00:06:31,141 Nie mogli nas wyciągnąć z windy. 98 00:06:31,225 --> 00:06:33,435 Zaczęliśmy rozmawiać i wiecie, 99 00:06:33,936 --> 00:06:36,313 jakbyśmy się od lat znali. 100 00:06:36,855 --> 00:06:39,817 I wtedy powiedziałem: "Harry, stary, 101 00:06:39,900 --> 00:06:43,237 jak ją kochasz, to musisz dla niej zrobić wszystko". 102 00:06:43,320 --> 00:06:45,781 Popatrzył na mnie i mówi... 103 00:06:45,864 --> 00:06:47,699 - Gadasz. - "Dzięki, Michi. 104 00:06:49,576 --> 00:06:51,662 Masz rację. Ożenię się z nią". 105 00:06:52,663 --> 00:06:56,917 I proszę, teraz żyją długo i szczęśliwie. 106 00:07:00,462 --> 00:07:03,298 Zawsze trafiam. 107 00:07:03,382 --> 00:07:05,551 - Dobra... - I co dalej? 108 00:07:06,135 --> 00:07:09,054 Nie bądź wałem. Nigdy nie kończysz. 109 00:07:09,138 --> 00:07:11,265 Kochanie, daj mu spokój. 110 00:07:11,348 --> 00:07:13,851 Dla miłości robimy wszystko, drogi zięciu. 111 00:07:13,934 --> 00:07:15,727 Nawet niemożliwe. Zdrowie. 112 00:07:15,811 --> 00:07:18,939 Czyim jesteś kuzynem, bo zapomniałam? 113 00:07:19,565 --> 00:07:21,984 - Constanzy. - Tej Greczynki? 114 00:07:22,943 --> 00:07:24,903 Myślałam, że ona nie ma rodziny. 115 00:07:24,987 --> 00:07:26,780 - Constanza... - Ta gruba. 116 00:07:26,864 --> 00:07:29,700 Byłam z jej rodziną na Santorini. 117 00:07:29,783 --> 00:07:31,493 - Ciebie nie widziałam. - Serio? 118 00:07:31,577 --> 00:07:34,454 Ja nie mówię o greckiej Constanzie. 119 00:07:34,538 --> 00:07:39,042 Tylko o holenderskiej, kuzynce norweskiego następcy tronu. 120 00:07:39,126 --> 00:07:43,422 Jego druga żona to Delfina de Braganza, siostrzenica Filipa Belgijskiego. 121 00:07:43,505 --> 00:07:47,259 Spędzają lato w Normandii, bo greckie wyspy są okropne, 122 00:07:47,342 --> 00:07:49,678 totalnie przetłoczone. 123 00:07:49,761 --> 00:07:52,431 - Byłaś tam? - Już mi się mylą 124 00:07:52,514 --> 00:07:54,308 te europejskie rodziny. 125 00:07:54,391 --> 00:07:56,602 - Nie. - To zbyt skomplikowane. 126 00:07:57,269 --> 00:07:58,228 I dobrze. 127 00:07:58,312 --> 00:08:02,316 - Twoja kolej. - Już idę. Uratowałeś mnie. 128 00:08:02,399 --> 00:08:04,401 - To zobaczmy. - Spróbujmy. 129 00:08:05,444 --> 00:08:07,988 Dobrze. Tak. Idealnie. 130 00:08:08,071 --> 00:08:10,616 - Wysunąć nogę? - Tak. 131 00:08:10,699 --> 00:08:12,242 - Skończyli? - Przytrzymaj. 132 00:08:12,326 --> 00:08:13,994 - Czekaj. - Dobrze. 133 00:08:14,077 --> 00:08:14,912 Dobra. 134 00:08:15,746 --> 00:08:17,331 - Najważniejsze... - Tak. 135 00:08:23,295 --> 00:08:24,713 Brawo! 136 00:08:25,881 --> 00:08:26,840 Dzięki. 137 00:08:29,968 --> 00:08:31,470 Teraz moja kolej. 138 00:08:32,095 --> 00:08:33,639 Dobra jest. 139 00:08:33,722 --> 00:08:35,807 - Nie wierzę! - Tak! 140 00:08:35,890 --> 00:08:38,101 - I kto tu rządzi? - Świetnie. 141 00:08:38,184 --> 00:08:40,520 Kto tu rządzi? No kto? 142 00:08:41,520 --> 00:08:43,023 - To była próba. - Próba? 143 00:08:43,106 --> 00:08:45,067 Teraz gramy drużynowo. 144 00:08:45,150 --> 00:08:47,736 - To gramy na poważnie? - Dobra. Chumpi! 145 00:08:47,819 --> 00:08:49,196 Chumpi, chodź tu! 146 00:08:49,696 --> 00:08:51,782 Dobra, idę. 147 00:08:51,865 --> 00:08:54,284 - Ja pierwszy. - Chumpi, chcesz wygrać? 148 00:08:54,368 --> 00:08:56,036 - Co jest? - Noga mi zdrętwiała. 149 00:08:56,662 --> 00:08:58,830 Ty grasz ze mną. 150 00:08:58,914 --> 00:09:01,333 - Co? - Ja chyba gram w drużynie Fede. 151 00:09:01,875 --> 00:09:05,295 Andrew, sorki, ale twoja dziewczyna gra ze mną. 152 00:09:05,379 --> 00:09:06,546 Serio? 153 00:09:08,048 --> 00:09:10,717 - Ja jestem następny. - Tak. 154 00:09:10,801 --> 00:09:11,843 Jasne. 155 00:09:13,387 --> 00:09:14,763 Nie jestem jego dziewczyną. 156 00:09:15,472 --> 00:09:16,390 Przepraszam. 157 00:09:16,932 --> 00:09:19,893 - Jak chcesz wygrać z siostrą? - Słuchaj. 158 00:09:24,106 --> 00:09:26,358 - Ona zawsze musi wygrać. - Dobra. 159 00:09:27,317 --> 00:09:28,527 Zostaw to mnie. 160 00:09:30,279 --> 00:09:32,239 - Jesteś pewna? - Jasne, kurwa. 161 00:09:33,407 --> 00:09:34,866 - Jasne, kurwa. - Tak, kurwa. 162 00:09:34,950 --> 00:09:36,910 Fede, upadła ci. 163 00:09:37,744 --> 00:09:38,662 Nie, tobie. 164 00:09:40,497 --> 00:09:41,790 Delikatnie. 165 00:09:51,133 --> 00:09:52,175 Tak! 166 00:09:55,012 --> 00:09:56,263 Dasz radę, kochanie! 167 00:10:03,812 --> 00:10:07,399 No i niestety! Kłopoty z koncentracją? 168 00:10:07,899 --> 00:10:10,235 Nie podniecaj się, dopiero zaczynamy. 169 00:10:10,944 --> 00:10:13,196 - Teraz ja. - Dawaj, kochanie! 170 00:10:17,159 --> 00:10:20,954 Kurwa mać, Chumpi! Nie wydurniaj się! 171 00:10:21,038 --> 00:10:23,332 Bo mam jedną rękę dłuższą. 172 00:10:23,415 --> 00:10:25,167 - Lewą spróbuję. - Bez wymówek! 173 00:10:25,250 --> 00:10:26,877 Zobaczysz, że lewą... 174 00:10:26,960 --> 00:10:29,921 - Dawaj, ładna! - Pokaż, czego się nauczyłaś. 175 00:10:30,005 --> 00:10:32,549 A mogłaś grać u mnie, zawsze wygrywam. 176 00:10:32,632 --> 00:10:34,259 Możesz się odsunąć? 177 00:10:34,343 --> 00:10:36,136 Pokaż, co potrafisz. 178 00:10:38,847 --> 00:10:40,807 No dawaj. 179 00:10:41,933 --> 00:10:42,768 Do boju! 180 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 Dajesz! 181 00:10:52,361 --> 00:10:53,195 Victoria! 182 00:10:58,617 --> 00:10:59,743 Boże! 183 00:11:01,036 --> 00:11:03,121 Za wcześnie obwieściłem zwycięstwo! 184 00:11:03,205 --> 00:11:04,790 - Nic ci nie jest? - Kochanie. 185 00:11:04,873 --> 00:11:06,625 - Jest dobrze. - Nic mi nie jest. 186 00:11:06,708 --> 00:11:07,876 O Boże. 187 00:11:08,377 --> 00:11:09,294 Nic mi nie jest. 188 00:11:11,421 --> 00:11:12,714 Wszystko dobrze. 189 00:11:12,881 --> 00:11:14,091 Z tobą wszystko dobrze? 190 00:11:15,133 --> 00:11:16,134 Fede? 191 00:11:16,635 --> 00:11:18,637 - Fede! - Kurde! 192 00:11:18,720 --> 00:11:20,013 Kurde. 193 00:11:21,973 --> 00:11:23,141 Co to było? 194 00:11:30,107 --> 00:11:31,650 Nie chcę o tym mówić! 195 00:11:32,567 --> 00:11:35,404 Przepraszam, myślałem, że to... 196 00:11:36,196 --> 00:11:37,155 Wejdź. 197 00:11:38,240 --> 00:11:40,409 Mam to i wyrzuty sumienia. 198 00:11:40,909 --> 00:11:43,078 Przepraszam. Wszystko dobrze? 199 00:11:45,122 --> 00:11:46,248 Tak. 200 00:11:46,790 --> 00:11:49,709 To znaczy, nie wiem. 201 00:11:50,544 --> 00:11:54,506 Miałem koszmarny tydzień. A raczej cały miesiąc. 202 00:11:58,552 --> 00:11:59,469 Mogę? 203 00:12:00,762 --> 00:12:01,763 Tak. 204 00:12:07,644 --> 00:12:10,439 Możesz jęczeć, nikomu nie powiem. 205 00:12:14,860 --> 00:12:16,445 Co z nią jest? 206 00:12:18,071 --> 00:12:23,452 Tata zmarł dwa miesiące temu. Przyjechaliśmy rozrzucić jego prochy. 207 00:12:23,535 --> 00:12:26,496 A ona już o nim zapomniała. 208 00:12:28,874 --> 00:12:31,293 Tata nie był najlepszy na świecie. 209 00:12:32,210 --> 00:12:33,420 Ale to jednak tata. 210 00:12:34,921 --> 00:12:37,591 W dwie sekundy znalazła tego kretyna. 211 00:12:39,176 --> 00:12:43,180 Wybacz, opowiadam ci jakieś rodzinne traumy. 212 00:12:44,556 --> 00:12:47,684 Próbowałeś z nią rozmawiać? 213 00:12:47,767 --> 00:12:48,685 Rozmawiać? 214 00:12:49,186 --> 00:12:50,937 Z nią się nie da rozmawiać. 215 00:12:53,690 --> 00:12:57,027 Może spróbuj. Nie możesz jej też stracić. 216 00:12:58,820 --> 00:13:00,489 Nie wiem, jak zacząć. 217 00:13:04,367 --> 00:13:05,660 No... 218 00:13:07,245 --> 00:13:09,498 Możesz zacząć od tego, 219 00:13:12,667 --> 00:13:15,212 że jej powiesz, co myślisz o tym facecie. 220 00:13:15,295 --> 00:13:16,838 I jak się z tym czujesz. 221 00:13:20,008 --> 00:13:21,718 Ktoś mi kiedyś powiedział, 222 00:13:21,801 --> 00:13:25,514 że jak się mówi prosto z serca, to słowa trafiają tam, gdzie trzeba. 223 00:13:28,433 --> 00:13:29,643 Dobrze... 224 00:13:30,393 --> 00:13:32,062 Mogę ci to zostawić. 225 00:13:32,145 --> 00:13:33,021 Dobra. 226 00:13:33,563 --> 00:13:34,814 - Sorki. - Nie szkodzi. 227 00:13:34,898 --> 00:13:36,149 - Przepraszam. - Nie... 228 00:13:36,233 --> 00:13:38,443 - Naprawdę przepraszam. - Nic mi nie jest. 229 00:13:39,194 --> 00:13:42,572 Wiesz, co by ci pomogło? Gorące okłady. 230 00:13:43,615 --> 00:13:46,284 Idę do jacuzzi, możesz dołączyć. 231 00:13:47,202 --> 00:13:49,120 - Zastanów się. - Dobra myśl. 232 00:13:50,121 --> 00:13:51,456 Do zobaczenia. 233 00:13:53,250 --> 00:13:55,168 Dzięki. 234 00:14:03,552 --> 00:14:04,636 Cześć. 235 00:14:05,637 --> 00:14:08,139 - W końcu cię znalazłem. - Szukałeś mnie? 236 00:14:08,223 --> 00:14:11,184 Od pół godziny wszędzie cię szukam. 237 00:14:11,810 --> 00:14:14,020 Mam pomysł. 238 00:14:14,104 --> 00:14:17,524 Może włożymy kostiumy kąpielowe 239 00:14:17,607 --> 00:14:20,151 i wypijemy razem tę butelkę wina? 240 00:14:24,239 --> 00:14:25,448 Jak by to ująć? 241 00:14:25,532 --> 00:14:27,325 - Jest między nami chemia. - Tak. 242 00:14:27,409 --> 00:14:29,160 - Tak. - Też to czuję. 243 00:14:29,995 --> 00:14:31,079 Jak brat i siostra. 244 00:14:35,250 --> 00:14:39,921 Marie Claire, jak się pozwolisz pocałować, zobaczysz, że nie jestem jak brat. 245 00:14:40,005 --> 00:14:42,632 To będzie fantastyczny pocałunek. 246 00:14:43,258 --> 00:14:44,926 Nie, dziwnie by było, 247 00:14:46,761 --> 00:14:48,805 ale zawsze chciałam mieć brata. 248 00:14:50,724 --> 00:14:52,267 To bardzo dobrze. 249 00:14:52,851 --> 00:14:53,768 Głowa do góry. 250 00:15:06,197 --> 00:15:08,283 - Tutaj. - Tak jest dobrze? 251 00:15:12,954 --> 00:15:14,914 Nie. 252 00:15:15,540 --> 00:15:16,583 Tak dobrze? 253 00:15:23,298 --> 00:15:24,132 To kolacja. 254 00:15:27,719 --> 00:15:28,637 Cześć. 255 00:15:30,680 --> 00:15:32,265 Dobry wieczór. Mamo! 256 00:15:34,476 --> 00:15:35,518 Możemy porozmawiać? 257 00:15:36,186 --> 00:15:37,062 Sami. 258 00:15:39,105 --> 00:15:41,566 Michi, daj nam chwilę. 259 00:15:41,650 --> 00:15:42,734 Oczywiście. 260 00:16:01,753 --> 00:16:03,338 Ciężka noc? 261 00:16:04,130 --> 00:16:05,048 Tak. 262 00:16:06,675 --> 00:16:07,676 Ja tak samo. 263 00:16:08,593 --> 00:16:10,887 Na pewno miałem gorszą. 264 00:16:13,223 --> 00:16:15,183 A co się stało? Chcesz pogadać? 265 00:16:16,643 --> 00:16:17,519 Nie. 266 00:16:21,189 --> 00:16:22,148 Tak. 267 00:16:30,699 --> 00:16:32,033 Co się stało? 268 00:16:35,912 --> 00:16:37,997 Wiesz, co Marie Claire powiedziała? 269 00:16:38,832 --> 00:16:41,167 - Co? - Że jestem dla niej jak brat. 270 00:16:42,210 --> 00:16:45,004 - Jak brat, kurwa. - Koszmar. 271 00:16:49,592 --> 00:16:51,177 Myślałem, że się lubicie. 272 00:16:51,761 --> 00:16:54,681 Prawda? Myślałem, że coś jest między nami. 273 00:16:55,265 --> 00:16:58,017 Myliłem się? Czy jestem kretynem? 274 00:16:58,101 --> 00:16:59,602 Nie mów tak. 275 00:17:01,187 --> 00:17:02,313 Widzisz... 276 00:17:04,107 --> 00:17:06,568 Ona ma pewien magnetyzm. 277 00:17:08,194 --> 00:17:10,446 Aż brzuch boli od patrzenia na nią. 278 00:17:10,530 --> 00:17:15,242 Tak właśnie czuję. Tu mnie boli. 279 00:17:15,326 --> 00:17:17,662 Chciałbyś zgadnąć jej ulubiony kolor. 280 00:17:18,872 --> 00:17:21,290 Budzić się obok niej, zrobić jej śniadanie. 281 00:17:23,041 --> 00:17:24,836 Kupić psa, chodzić na spacery. 282 00:17:26,838 --> 00:17:30,884 Tak, tego bym właśnie chciał. 283 00:17:31,593 --> 00:17:33,136 A co jest najdziwniejsze? 284 00:17:33,803 --> 00:17:36,681 Dopiero ją poznałem, a już ją kocham. 285 00:17:37,474 --> 00:17:41,561 To, co pochodzi prosto z serca, trafia tam, gdzie trzeba. 286 00:17:43,188 --> 00:17:44,230 Mamo... 287 00:17:45,982 --> 00:17:47,901 Jutro jest pogrzeb taty. 288 00:17:48,777 --> 00:17:51,946 Wiem, że każdy inaczej to przeżywa. 289 00:17:52,530 --> 00:17:57,202 I może to cię jakoś wyzwala. 290 00:17:58,369 --> 00:18:01,956 Ale nie myślisz o tym, co my przeżywamy. 291 00:18:03,041 --> 00:18:05,084 To jest jakieś szaleństwo. 292 00:18:05,168 --> 00:18:08,129 Ty chyba oszalałaś. 293 00:18:09,297 --> 00:18:11,216 Nie ufam mu. 294 00:18:11,299 --> 00:18:13,551 - Boję się, że... - Nie, słuchaj. 295 00:18:13,635 --> 00:18:16,054 Po pierwsze, nie ma powodu do niepokoju. 296 00:18:16,846 --> 00:18:21,100 Umiem o siebie zadbać. I na pewno nie chcę was zranić. 297 00:18:22,477 --> 00:18:27,315 Ale to jest mój dom, Fede. Jestem dorosła, mam swoje potrzeby... 298 00:18:27,398 --> 00:18:28,691 Mamo, przestań. 299 00:18:28,775 --> 00:18:30,109 - Proszę. - Przestań. 300 00:18:30,693 --> 00:18:32,153 Chciałeś porozmawiać. 301 00:18:32,237 --> 00:18:35,281 - Rozmawiajmy jak dorośli. - Ale oszczędź mi szczegółów. 302 00:18:38,576 --> 00:18:39,536 Proszę. 303 00:18:41,579 --> 00:18:43,623 Jutro go nie zobaczysz. 304 00:18:45,875 --> 00:18:46,835 Obiecuję. 305 00:18:50,588 --> 00:18:51,548 Zadowolony? 306 00:18:53,049 --> 00:18:53,883 Tak. 307 00:19:00,014 --> 00:19:01,975 Mogę ci zdradzić sekret? 308 00:19:03,518 --> 00:19:05,520 Widziałem ją z Fede. 309 00:19:06,104 --> 00:19:07,313 A to twój kumpel. 310 00:19:07,814 --> 00:19:10,233 Nie wiem, stary, ale tak się nie robi. 311 00:19:18,157 --> 00:19:19,117 Jeszcze jedno. 312 00:19:20,159 --> 00:19:22,829 Według mnie, jak się kogoś lubi, 313 00:19:22,912 --> 00:19:23,997 i to bardzo, 314 00:19:25,039 --> 00:19:26,749 to kumple powinni to szanować. 315 00:19:26,833 --> 00:19:29,168 Szacunek albo do widzenia. 316 00:19:30,670 --> 00:19:33,631 Powiedz Fede, 317 00:19:34,465 --> 00:19:36,426 żeby ją zostawił w spokoju. 318 00:19:37,135 --> 00:19:38,136 Proste. 319 00:19:39,679 --> 00:19:40,597 Tak. 320 00:19:41,431 --> 00:19:42,473 Pogadam z nim. 321 00:19:43,057 --> 00:19:44,559 Dzięki, Michi. 322 00:19:47,061 --> 00:19:50,148 Ostatni raz bierzemy auto. 323 00:19:52,775 --> 00:19:54,277 Cześć, wszystko dobrze? 324 00:19:55,320 --> 00:19:57,447 - Dobry wieczór. - Nic się nie stało? 325 00:20:00,909 --> 00:20:01,951 Napijecie się? 326 00:20:16,382 --> 00:20:17,717 Fede, odpuść. 327 00:20:17,800 --> 00:20:19,761 Nie możesz mieć wszystkiego dla siebie. 328 00:20:19,844 --> 00:20:21,554 Teraz moja kolej, fiucie. 329 00:20:21,638 --> 00:20:23,306 O czym ty mówisz? 330 00:20:23,389 --> 00:20:24,891 O Marie Claire, wałku. 331 00:20:25,600 --> 00:20:29,395 Jestem prawie pewien, że ją kocham. 332 00:20:29,479 --> 00:20:31,564 Nie całkiem, bo się dopiero poznaliśmy. 333 00:20:32,148 --> 00:20:34,943 Ale jak ją widzę, to czuję w brzuchu coś takiego... 334 00:20:35,026 --> 00:20:36,819 i chcę... i chcę... 335 00:20:38,196 --> 00:20:40,740 Wyprowadzać z nią psy. 336 00:20:42,951 --> 00:20:43,910 Wyprowadzaj. 337 00:20:44,494 --> 00:20:48,039 Nie startuj do niej, bo to miłość mojego życia. 338 00:20:49,916 --> 00:20:51,751 Nie będę do niej uderzał. 339 00:20:54,545 --> 00:20:55,421 Kocham cię. 340 00:20:57,215 --> 00:20:58,216 Dobra. 341 00:21:32,750 --> 00:21:33,918 Dzień dobry. 342 00:21:34,711 --> 00:21:36,796 - Dzień dobry. - Pięknie wyglądasz. 343 00:21:38,965 --> 00:21:40,216 Musimy porozmawiać. 344 00:21:41,426 --> 00:21:43,678 - Tak? - Tak sobie myślę, 345 00:21:44,929 --> 00:21:48,349 że dziś jest bardzo szczególny dzień dla naszej rodziny. 346 00:21:48,433 --> 00:21:53,604 Ze względu na wszystkich lepiej, żeby cię dziś nie widzieli. 347 00:21:53,688 --> 00:21:54,522 Tylko dziś. 348 00:21:59,110 --> 00:22:00,486 Rozumiem. Oczywiście. 349 00:22:00,570 --> 00:22:03,156 To są sprawy bardzo osobiste. 350 00:22:04,198 --> 00:22:07,243 Nie przejmuj się mną. Poczekam. 351 00:22:11,039 --> 00:22:12,331 Fede coś mi powiedział. 352 00:22:16,544 --> 00:22:18,713 Słowa płynące prosto z serca 353 00:22:19,839 --> 00:22:22,967 zawsze trafiają tam, gdzie trzeba. 354 00:22:24,719 --> 00:22:28,014 I tak się zastanawiam. 355 00:22:30,892 --> 00:22:32,810 Skąd się to wszystko wzięło? 356 00:22:35,313 --> 00:22:37,940 Może to poszło za szybko? 357 00:22:40,735 --> 00:22:43,696 - Ja taka nie jestem. - Ja też nie. 358 00:22:44,197 --> 00:22:46,616 Ale było cudownie. Nie ma w tym nic złego. 359 00:22:47,325 --> 00:22:50,286 Słuchaj. 360 00:22:51,162 --> 00:22:52,413 Kto tu jest kim? 361 00:22:53,623 --> 00:22:56,167 Kto ma prawo mówić, jacy mamy być? 362 00:22:57,001 --> 00:22:59,504 Kto ma prawo nas osądzać? 363 00:23:00,880 --> 00:23:03,800 Sama decyduj. Nie pozwól się osądzać. 364 00:23:04,926 --> 00:23:08,137 Jesteśmy szczęśliwi. Wszystko jest dobrze. Żyjemy chwilą. 365 00:23:08,221 --> 00:23:10,098 - Tak. - Jesteśmy sobą. 366 00:23:10,181 --> 00:23:12,391 - Jutro nie istnieje. - Wiem. 367 00:23:13,643 --> 00:23:15,937 Ale dziś muszę być z rodziną. 368 00:23:43,840 --> 00:23:45,007 Cześć, śliczniutki. 369 00:23:46,008 --> 00:23:47,510 Łap to. 370 00:23:56,769 --> 00:24:00,690 "To, co płynie prosto z serca, trafia tam, gdzie trzeba". 371 00:24:02,942 --> 00:24:04,735 O czym mówisz? 372 00:24:07,029 --> 00:24:11,367 Napisałem ci to w liście, jak miałem szesnaście lat. 373 00:24:13,244 --> 00:24:15,496 Nie pamiętam. 374 00:24:23,087 --> 00:24:24,505 Jesteś fałszywa. 375 00:24:25,798 --> 00:24:28,634 Julio, przepuść mnie. Muszę zabrać motocykl. 376 00:24:34,140 --> 00:24:35,600 Camila nie jest głupia. 377 00:24:36,142 --> 00:24:37,018 W końcu zrozumie, 378 00:24:37,101 --> 00:24:40,146 że nadajesz się tylko do jednego. 379 00:24:40,229 --> 00:24:41,480 A teraz przepraszam. 380 00:24:41,564 --> 00:24:44,108 Julio, przestań! Co ty wyprawiasz? 381 00:24:45,276 --> 00:24:48,237 Baw się tam dobrze. 382 00:24:49,197 --> 00:24:52,950 Julio, otwieraj, kurwa, te drzwi! 383 00:24:53,034 --> 00:24:56,287 - Nie chcę żadnych wypadków. - Wszystko sprawdziłem. 384 00:24:56,370 --> 00:24:58,539 - A może sprawdź... - Tu z tyłu? 385 00:24:58,623 --> 00:24:59,665 Dobrze. 386 00:25:00,208 --> 00:25:01,626 A hamulce? 387 00:25:01,709 --> 00:25:03,794 Idealne. Sam wymieniałem płyn. 388 00:25:03,878 --> 00:25:05,296 Dzięki. Ma być bezpiecznie. 389 00:25:05,379 --> 00:25:07,548 Będzie dobrze. 390 00:25:08,799 --> 00:25:10,384 Fede, co się stało? 391 00:25:10,968 --> 00:25:13,512 Twój dziadek jeździł na motorze. 392 00:25:14,013 --> 00:25:17,934 Twój tata tak samo. Musisz tylko chcieć. 393 00:25:19,018 --> 00:25:21,604 - Chcesz czy nie? - Chcę. 394 00:25:22,188 --> 00:25:25,233 To wsiadaj, cholera, na motor. 395 00:25:27,777 --> 00:25:31,197 Julio! Otwieraj! 396 00:25:31,280 --> 00:25:32,698 Otwieraj. 397 00:25:37,370 --> 00:25:38,788 Jedziesz? Motory. 398 00:25:38,871 --> 00:25:39,914 Ja pierdolę! 399 00:25:40,456 --> 00:25:42,875 - Pamiętasz, jak spadłeś ze skały? - Nie. 400 00:25:43,376 --> 00:25:45,294 Jak możesz tego nie pamiętać? 401 00:25:45,378 --> 00:25:46,629 Lał deszcz. 402 00:25:47,213 --> 00:25:50,299 Jechaliśmy na motorach i trafiliśmy na straszne błoto. 403 00:25:52,134 --> 00:25:55,221 Tata pojechał pierwszy, potem ja. 404 00:25:55,721 --> 00:25:59,267 A ciebie sparaliżowało. 405 00:25:59,976 --> 00:26:04,355 I tata, zawsze cierpliwy i wyrozumiały, 406 00:26:04,438 --> 00:26:07,942 zaczął się drzeć: "Miej jaja!". 407 00:26:18,369 --> 00:26:19,495 Ja pierdolę. 408 00:26:21,664 --> 00:26:27,086 W końcu stoczyłeś się ze skały i zostałeś tam 409 00:26:27,169 --> 00:26:31,048 zwinięty w kłębek. I tylko płakałeś. 410 00:26:31,590 --> 00:26:34,719 Wzięłam cię na swój motor. Nie pamiętasz? 411 00:26:36,053 --> 00:26:39,765 Rafaela jak zwykle uratowała księcia. 412 00:26:41,267 --> 00:26:44,520 Nawet w takim dniu nie potrafisz zachować powagi. 413 00:26:46,939 --> 00:26:48,524 Żartowałam. 414 00:26:54,530 --> 00:26:58,743 Musisz być taka okrutna? Zupełnie jak ojciec. 415 00:27:17,219 --> 00:27:18,054 Jedziemy! 416 00:27:39,575 --> 00:27:41,494 Dawno wyjechali? 417 00:27:42,661 --> 00:27:44,997 Raczej ich pani nie dogoni. 418 00:27:50,795 --> 00:27:53,047 Gdzie jest ten skurwysyn? 419 00:27:53,130 --> 00:27:54,590 - Szef? - Co? 420 00:27:54,673 --> 00:27:56,050 On umarł. 421 00:27:56,592 --> 00:27:58,427 Kurwa! 422 00:28:01,889 --> 00:28:04,517 Ale wszystko ładnie wygląda. 423 00:28:04,600 --> 00:28:07,269 Juanita, Rosita, witajcie. 424 00:28:08,938 --> 00:28:11,690 To w kuchni dzieją się cuda. 425 00:28:14,026 --> 00:28:16,070 Nawet chciałem być kucharzem, Carlos. 426 00:28:17,363 --> 00:28:18,364 Ty... 427 00:28:20,157 --> 00:28:22,827 Bardzo dużo chciałeś, ale jesteś niczym. 428 00:28:30,960 --> 00:28:32,336 Jesteś kłamcą. 429 00:28:33,712 --> 00:28:35,089 Manipulantem. 430 00:28:36,841 --> 00:28:38,926 - Nie masz jaj. - A ty? 431 00:28:39,718 --> 00:28:44,014 Żmija bez serca. Suka w owczej skórze. 432 00:28:49,270 --> 00:28:51,188 Skąd ta agresja? 433 00:28:51,272 --> 00:28:53,774 Nie przesadzasz? Tak nie można. 434 00:28:53,858 --> 00:28:56,861 Porozmawiajmy jak dorośli. 435 00:28:56,944 --> 00:28:58,404 - Pogadajmy. - Kulturalnie. 436 00:28:58,487 --> 00:28:59,738 - Rozmawiajmy. - Tak? 437 00:28:59,822 --> 00:29:01,031 Dobrze. 438 00:29:01,699 --> 00:29:04,326 Nie waż się. 439 00:29:07,830 --> 00:29:09,165 Nie zdmuchnęłaś świeczek. 440 00:29:14,003 --> 00:29:17,173 Całe życie próbuję cię zapomnieć! 441 00:29:17,923 --> 00:29:19,216 Dość tego! 442 00:29:21,051 --> 00:29:24,013 Byłaś najgorszą rzeczą w moim życiu! 443 00:29:27,183 --> 00:29:28,601 Gdzie się schowałaś? 444 00:29:28,684 --> 00:29:29,643 Tutaj! 445 00:29:31,228 --> 00:29:32,188 Kurwa! 446 00:29:38,152 --> 00:29:40,196 Jesteś jak kamień bez serca. 447 00:29:40,821 --> 00:29:43,115 Tylko dzięki mnie wiesz, co to miłość. 448 00:29:44,492 --> 00:29:46,494 Julio, już mnie nie znasz! 449 00:29:47,369 --> 00:29:50,206 Nie kochasz siebie i nikt cię nie pokocha. 450 00:29:50,289 --> 00:29:52,791 Potrafisz tylko ranić ludzi, Victoria. 451 00:30:02,259 --> 00:30:04,220 Nie jestem żadna Victoria. 452 00:30:07,932 --> 00:30:09,141 Jestem Marie Claire. 453 00:30:10,976 --> 00:30:12,269 Jestem Marie Claire. 454 00:30:37,419 --> 00:30:39,630 Jak byłam mała, tata mnie tu przywoził. 455 00:30:41,340 --> 00:30:43,300 Bardzo lubił tę rzekę... 456 00:30:45,135 --> 00:30:47,388 bo bezruch był dla niego jak śmierć. 457 00:30:47,471 --> 00:30:48,722 Kochanie... 458 00:30:50,432 --> 00:30:51,642 Może twój brat... 459 00:30:57,106 --> 00:30:58,107 Dziękuję, mamo. 460 00:31:09,785 --> 00:31:10,953 Dziękuję, Rafaelo. 461 00:31:11,745 --> 00:31:14,873 Ale tata nie chciałby, żebyśmy mówili o przeszłości. 462 00:31:15,457 --> 00:31:16,500 Tata 463 00:31:17,960 --> 00:31:20,713 zawsze był o krok przed wszystkimi. 464 00:31:21,922 --> 00:31:23,549 Zawsze patrzył w przyszłość. 465 00:31:24,800 --> 00:31:27,845 I najlepiej oddamy mu szacunek, 466 00:31:29,054 --> 00:31:30,139 działając. 467 00:31:30,222 --> 00:31:31,932 Ciężko pracując. 468 00:31:32,808 --> 00:31:34,935 Zawsze szukając nowych rozwiązań. 469 00:31:35,477 --> 00:31:36,604 Innowacyjnością. 470 00:31:39,023 --> 00:31:42,568 Tata kazał nam robić rzeczy, które nas przerażały. 471 00:31:43,902 --> 00:31:46,655 Jeśli baliśmy się spaść... 472 00:31:48,532 --> 00:31:49,825 Jeśli baliśmy się 473 00:31:51,201 --> 00:31:52,703 znowu wsiąść na motor. 474 00:31:56,040 --> 00:32:00,377 Tata nie był zbyt uczuciowym człowiekiem. 475 00:32:01,462 --> 00:32:06,008 Ale nas kochał. I tak go zapamiętajmy. 476 00:32:07,718 --> 00:32:08,636 Dziękuję. 477 00:32:14,516 --> 00:32:15,559 Proszę. 478 00:33:08,237 --> 00:33:11,615 Ful na królowych. Nieźle. 479 00:33:15,160 --> 00:33:16,078 Ale... 480 00:33:18,330 --> 00:33:19,373 Kareta dziewiątek. 481 00:33:20,541 --> 00:33:24,420 Obietnica to obietnica. Biorę Château Margaux. 482 00:33:24,920 --> 00:33:29,425 Panowie, zostawiam was. Miłego wieczoru. 483 00:33:34,346 --> 00:33:35,723 Spokojnie, szefie. 484 00:33:37,015 --> 00:33:39,893 Pedro fatalnie grał w pokera. 485 00:33:41,270 --> 00:33:43,856 Wasz ojciec uwielbiał blefować. 486 00:33:49,611 --> 00:33:51,071 A tarta malinowa? 487 00:33:51,864 --> 00:33:54,491 W kuchni był niewielki wypadek. 488 00:33:56,034 --> 00:33:59,705 Gringo wiedział, że ma słabe karty. 489 00:33:59,788 --> 00:34:01,081 Ale grał dalej. 490 00:34:01,165 --> 00:34:05,502 I powiedział: "Jak przegrasz, przejdziesz przez główną ulicę 491 00:34:05,586 --> 00:34:08,297 - kompletnie nagi". - Nie! 492 00:34:08,797 --> 00:34:11,175 - I przegrał! - Nie! 493 00:34:12,760 --> 00:34:16,346 Pamiętam, jak zdobył licencję pilota. 494 00:34:17,598 --> 00:34:19,183 Nie zdobył. 495 00:34:19,266 --> 00:34:21,976 - Tylko kupił, kochanie. - Tak. 496 00:34:22,478 --> 00:34:23,771 I wtedy uparł się, 497 00:34:23,853 --> 00:34:27,690 że polecimy jego samolotem do Acapulco. 498 00:34:28,358 --> 00:34:30,068 Jak już byliśmy blisko, 499 00:34:30,152 --> 00:34:33,030 okazało się, że nalał za mało paliwa. 500 00:34:34,114 --> 00:34:39,328 Więc wylądowaliśmy na polu golfowym. 501 00:34:40,036 --> 00:34:42,873 Jakby nie było bunkra, 502 00:34:42,956 --> 00:34:47,043 to byśmy się w jeziorku potopili. 503 00:34:52,632 --> 00:34:53,634 Przepraszam. 504 00:34:54,467 --> 00:34:59,848 Chciałam tylko powiedzieć, że wasz tata zawsze mnie rozśmieszał. 505 00:35:01,266 --> 00:35:02,976 Przypominacie mi go. 506 00:35:03,852 --> 00:35:07,105 Jasne, bo jesteśmy porąbani. 507 00:35:07,689 --> 00:35:09,733 Oczywiście, że nie. 508 00:35:11,276 --> 00:35:12,694 Spokojnie, ciociu. 509 00:35:13,695 --> 00:35:17,950 Znam na pamięć tę historię. Mój tata był koszmarem. 510 00:35:18,575 --> 00:35:21,119 A potem stracił wszystko w Funduszu Galleon. 511 00:35:22,996 --> 00:35:27,668 A potem poleciał samolotem po pijaku i zabił siebie i mamę. 512 00:35:28,460 --> 00:35:29,336 - Koniec. - Dość. 513 00:35:30,546 --> 00:35:31,505 Nie. 514 00:35:32,881 --> 00:35:36,218 Mówię o nim, nie o sobie. 515 00:35:38,345 --> 00:35:39,346 O nim. 516 00:35:46,436 --> 00:35:50,107 Wybaczcie jej, wiecie, jaka jest po pijaku. 517 00:35:52,901 --> 00:35:56,446 Możecie dalej mówić o moim tacie. Rachunki się wyrównały. 518 00:35:57,322 --> 00:35:58,574 Obaj nie żyją. 519 00:36:01,952 --> 00:36:02,828 Przepraszam. 520 00:36:08,375 --> 00:36:10,627 Ich rodzice stracili wszystko 521 00:36:10,711 --> 00:36:13,714 w funduszu inwestycyjnym, który był piramidą. 522 00:36:15,007 --> 00:36:18,093 Ten przekręt był znany na całym świecie. 523 00:36:18,176 --> 00:36:21,722 W chuj naszych znajomych potraciło kasę. 524 00:36:22,848 --> 00:36:23,807 Biedni ludzie. 525 00:36:39,323 --> 00:36:40,866 - Co jest? - Nic, przepraszam. 526 00:36:43,201 --> 00:36:44,411 Co tam? 527 00:36:45,162 --> 00:36:47,039 - Przepraszam. - Co się stało? 528 00:36:47,122 --> 00:36:49,374 Trochę się niewyraźnie poczułam. 529 00:36:49,458 --> 00:36:51,460 - Położę się. - Odprowadzę cię. 530 00:36:51,543 --> 00:36:53,420 Nie, sama pójdę. 531 00:36:58,175 --> 00:36:59,134 Marie Claire. 532 00:37:07,684 --> 00:37:08,936 Za Federico! 533 00:37:09,603 --> 00:37:10,437 Zdrowie! 534 00:37:25,827 --> 00:37:27,245 Co ci jest? 535 00:37:27,329 --> 00:37:29,498 No co się stało? 536 00:37:37,631 --> 00:37:38,799 Dlaczego płaczesz? 537 00:37:47,766 --> 00:37:51,728 W tej rodzinie, jak się popełni błąd, to krzyżują człowieka. 538 00:37:54,606 --> 00:37:56,692 Wszyscy coś udają. 539 00:37:59,069 --> 00:38:01,738 A zawsze nas spychali na bok. 540 00:38:03,073 --> 00:38:06,618 Po pierwsze, to nie była nasza wina. 541 00:38:07,703 --> 00:38:11,248 Po drugie, to było piętnaście lat temu. 542 00:38:14,167 --> 00:38:16,086 Przepraszam za to przy kolacji. 543 00:38:17,295 --> 00:38:18,422 Coś mi się... 544 00:38:20,340 --> 00:38:21,466 przypomniało. 545 00:38:22,926 --> 00:38:25,929 Wyszłam z bardzo skomplikowanego związku. 546 00:38:28,765 --> 00:38:31,476 Rozumiem. Całe życie tak mam. 547 00:38:33,270 --> 00:38:34,271 Toksyczni ludzie. 548 00:38:37,482 --> 00:38:41,069 Jak ci się udało od tego uciec? 549 00:38:44,489 --> 00:38:45,949 Podróżowałam. 550 00:38:47,242 --> 00:38:51,038 Od Maroka po Islandię. 551 00:38:52,539 --> 00:38:54,499 Wszędzie. Wszędzie byłam. 552 00:38:55,751 --> 00:38:57,461 Jakie masz ulubione miejsce? 553 00:39:00,672 --> 00:39:01,715 Toskanię. 554 00:39:04,926 --> 00:39:08,138 Bo się tam odnalazłam. 555 00:39:09,598 --> 00:39:11,224 I tam się zakochałam. 556 00:39:12,726 --> 00:39:13,769 W sztuce. 557 00:39:16,772 --> 00:39:18,523 Nie łatwo być mną. 558 00:39:19,941 --> 00:39:22,152 Bo jestem Urquiza. 559 00:39:22,736 --> 00:39:25,989 Jestem ważna i ładna. 560 00:39:26,073 --> 00:39:28,825 Ale też silna i inteligentna. 561 00:39:29,451 --> 00:39:31,787 O wiele bardziej, niż im się wydaje. 562 00:39:34,664 --> 00:39:35,665 A może nie. 563 00:39:38,126 --> 00:39:39,127 Może nie. 564 00:39:40,420 --> 00:39:44,341 Może jestem płytka i do niczego się nie nadaję. 565 00:39:45,801 --> 00:39:47,052 Zupełnie jak tata. 566 00:39:49,846 --> 00:39:51,556 Wiesz, co było najcudowniejsze? 567 00:39:52,099 --> 00:39:55,602 Poznałam tam stare małżeństwo. Przygarnęli mnie jak wnuczkę. 568 00:39:58,188 --> 00:40:02,150 Nauczyli mnie żyć powoli i prawdziwie. 569 00:40:04,820 --> 00:40:07,614 Nie wiem, dlaczego ci to mówię. Ale wstyd. 570 00:40:09,908 --> 00:40:10,992 Ciekawe, 571 00:40:12,869 --> 00:40:17,457 jak ktoś zupełnie obcy może odmienić nasze życie. 572 00:40:19,876 --> 00:40:22,379 To się czasem zdarza. 573 00:40:23,755 --> 00:40:25,006 Jesteś wojowniczką. 574 00:40:26,633 --> 00:40:29,636 To nie zbrodnia wiedzieć, czego się pragnie. 575 00:40:30,720 --> 00:40:34,182 A ty doskonale wiesz, czego chcesz. A to bardzo dużo znaczy. 576 00:40:35,308 --> 00:40:36,685 To prawda. 577 00:40:37,686 --> 00:40:39,146 Wiem, czego pragnę. 578 00:40:40,856 --> 00:40:46,111 Ale wszyscy wlepiają gały w Fede i nikt mnie nie zauważa. 579 00:40:46,695 --> 00:40:47,946 Mam tego dość. 580 00:40:49,573 --> 00:40:51,074 Teraz mnie zauważą. 581 00:41:08,341 --> 00:41:10,760 Nie potrafię znaleźć własnej drogi. 582 00:41:12,220 --> 00:41:16,141 Czuję, jakby mnie ktoś ciągnął przez życie. Rozumiesz? 583 00:41:18,476 --> 00:41:19,853 Ale czasem 584 00:41:21,229 --> 00:41:23,648 ląduję dokładnie tam, gdzie trzeba. 585 00:41:43,543 --> 00:41:44,586 Nie rób hałasu, 586 00:41:45,337 --> 00:41:48,548 bo to, co zrobię, może cię wystraszyć. 587 00:41:49,424 --> 00:41:51,384 - Ale spodoba ci się. - Ale... 588 00:42:37,973 --> 00:42:39,224 Kochanie, a gdyby... 589 00:42:41,559 --> 00:42:42,769 Michi?