1 00:00:07,717 --> 00:00:10,636 バジェ・デ・ブラボ 2 00:01:11,655 --> 00:01:12,656 おはよう 3 00:01:12,782 --> 00:01:13,741 チュンピ 4 00:01:14,116 --> 00:01:15,242 ふざけないの 5 00:01:15,701 --> 00:01:16,494 あいさつさ 6 00:01:16,619 --> 00:01:17,328 どうも リタ 7 00:01:17,453 --> 00:01:18,162 いえ 8 00:01:18,287 --> 00:01:20,164 おはよう カルロス 9 00:01:21,081 --> 00:01:24,460 プレイリスト気に入った? 暗いかな? 10 00:01:25,169 --> 00:01:27,087 私にもコーヒーを 11 00:01:27,630 --> 00:01:28,589 どうしたの? 12 00:01:28,714 --> 00:01:29,632 眠れなくて 13 00:01:29,757 --> 00:01:31,008 ありがとう 14 00:01:31,217 --> 00:01:32,051 徹夜よ 15 00:01:32,551 --> 00:01:35,304 音がしたんだ “バンバン”って 16 00:01:35,429 --> 00:01:36,722 おまけに… 17 00:01:38,057 --> 00:01:38,682 こうだ 18 00:01:39,015 --> 00:01:39,767 やめて 19 00:01:39,934 --> 00:01:41,519 君も聞いただろ? 20 00:01:41,685 --> 00:01:42,728 聞いたわ 21 00:01:43,979 --> 00:01:44,854 誰かな? 22 00:01:44,979 --> 00:01:46,357 決まってる 23 00:01:46,816 --> 00:01:47,942 おはよう 24 00:01:49,318 --> 00:01:50,319 迷惑な義兄だ 25 00:01:50,485 --> 00:01:51,237 コーヒーを 26 00:01:51,362 --> 00:01:56,200 昨日は誰といた? おかげで眠れなかったよ 27 00:01:56,575 --> 00:01:58,410 独りぼっちさ 28 00:02:00,037 --> 00:02:01,247 じゃあ 誰? 29 00:02:02,248 --> 00:02:03,123 母さんは? 30 00:02:04,250 --> 00:02:05,835 まさか やめてよ 31 00:02:05,960 --> 00:02:06,585 だよね? 32 00:02:07,211 --> 00:02:08,503 オエッ やめて! 33 00:02:08,795 --> 00:02:10,881 ママがエッチしてる~ 34 00:02:11,006 --> 00:02:13,092 ラファエラ やめて 35 00:02:13,759 --> 00:02:17,638 芝刈りのために 彼を連れてきたと思う? 36 00:02:17,805 --> 00:02:18,639 黙って 37 00:02:18,806 --> 00:02:21,934 なぜ? ママの イライラも落ち着くよ 38 00:02:22,184 --> 00:02:23,853 オーガズムのおかげ 39 00:02:23,978 --> 00:02:25,437 だよね? 義兄にいさん 40 00:02:25,563 --> 00:02:28,023 姉さんが感じる所を 教えようか? 41 00:02:28,148 --> 00:02:32,027 必要ないよ 知り尽くしてるからね 42 00:02:32,152 --> 00:02:34,738 彼女が喜ぶ場所は全部だ 43 00:02:34,864 --> 00:02:38,117 朝食の間 そういう話はやめないか? 44 00:02:38,659 --> 00:02:40,703 どうしてダメなの? 45 00:02:40,828 --> 00:02:43,539 面白くないだろ 母親が… 46 00:02:43,664 --> 00:02:44,290 ヤってる 47 00:02:44,415 --> 00:02:47,084 そうさ 男とヤってるなんて 48 00:02:47,251 --> 00:02:49,879 しかも夫の灰をまく週末に 49 00:02:51,130 --> 00:02:51,797 だよな? 50 00:02:51,964 --> 00:02:53,132 そのとおり 51 00:02:54,216 --> 00:02:55,426 嫉妬だよ 52 00:02:56,260 --> 00:02:57,136 何て? 53 00:02:57,720 --> 00:03:00,514 失礼 トルティーヤがノドに 54 00:03:01,932 --> 00:03:05,352 ポロのチームから追い出すぞ 55 00:03:05,644 --> 00:03:06,562 ほら 56 00:03:07,062 --> 00:03:09,899 パンどう? 気持ちがほぐれる 57 00:03:10,399 --> 00:03:11,734 まったく 58 00:03:21,827 --> 00:03:25,706 バッド・フォーチュン ~華麗なるマネー争奪戦~ 59 00:03:33,756 --> 00:03:36,258 逆立ち中に押さないで 60 00:03:36,383 --> 00:03:38,719 違う 溺れてたんだ 61 00:03:38,844 --> 00:03:40,137 しっかり吸うの 62 00:03:40,262 --> 00:03:41,764 そうだけど… 63 00:03:41,889 --> 00:03:42,680 鼻水 出てる? 64 00:03:44,183 --> 00:03:45,601 おはよう 65 00:03:46,101 --> 00:03:46,727 おはよう 66 00:03:46,852 --> 00:03:51,523 なんてステキな朝なの? 雲一つないわ 67 00:03:52,650 --> 00:03:54,485 絵になるカップルね 68 00:03:55,361 --> 00:03:57,279 素晴らしい所だ 69 00:03:57,446 --> 00:03:58,405 来たばかりよ 70 00:03:58,530 --> 00:03:59,865 ステキだ 71 00:04:00,240 --> 00:04:02,576 おはよう 調子はどう? 72 00:04:09,083 --> 00:04:10,084 王子様 73 00:04:10,751 --> 00:04:14,171 おはよう クリアカンのエビの王様 74 00:04:14,588 --> 00:04:15,172 王子 75 00:04:15,339 --> 00:04:16,423 顔を上げて 76 00:04:16,798 --> 00:04:17,341 頼むよ 77 00:04:17,466 --> 00:04:18,300 いやいや 78 00:04:18,425 --> 00:04:19,176 チュンピ! 79 00:04:21,345 --> 00:04:22,554 何か言えよ 80 00:04:22,972 --> 00:04:24,014 何を? 81 00:04:24,473 --> 00:04:25,474 何でもいい 82 00:04:29,520 --> 00:04:30,312 何 あれ? 83 00:04:32,648 --> 00:04:34,358 ヘリコプターさ 84 00:04:43,742 --> 00:04:44,743 ありがとう 85 00:04:49,665 --> 00:04:51,542 カルロス 元気? 86 00:04:52,251 --> 00:04:53,502 おい 兄弟! 87 00:04:54,086 --> 00:04:55,546 来たぞ! 88 00:04:56,130 --> 00:04:56,797 どうも 89 00:04:58,674 --> 00:05:00,718 イネス チュンピ 90 00:05:00,884 --> 00:05:01,802 ハーイ 91 00:05:02,136 --> 00:05:02,886 元気? 92 00:05:03,762 --> 00:05:04,471 フェデ 93 00:05:05,222 --> 00:05:06,181 こっちへ 94 00:05:11,145 --> 00:05:15,816 アンドレスはいいけど お友達は困るわ 95 00:05:16,108 --> 00:05:17,735 パーティじゃないの 96 00:05:18,235 --> 00:05:20,529 人のこと言える立場? 97 00:05:22,031 --> 00:05:23,032 カミラ 98 00:05:23,157 --> 00:05:23,741 ハーイ 99 00:05:23,907 --> 00:05:24,575 兄弟 100 00:05:24,700 --> 00:05:26,994 やあ 兄弟 101 00:05:27,244 --> 00:05:28,037 元気か? 102 00:05:28,537 --> 00:05:29,496 元気だ 103 00:05:30,080 --> 00:05:30,622 やあ 104 00:05:31,790 --> 00:05:32,875 どうも 105 00:05:33,000 --> 00:05:37,129 彼女がメキシコは 久しぶりだって言うから― 106 00:05:37,379 --> 00:05:39,673 楽園を見せてあげたくて 107 00:05:39,840 --> 00:05:42,092 遠慮なくどうぞ 108 00:05:42,217 --> 00:05:43,260 ありがとう 109 00:05:43,719 --> 00:05:45,763 ちょっと話がある 110 00:05:45,888 --> 00:05:46,555 いい? 111 00:05:46,680 --> 00:05:48,182 もちろん 112 00:05:55,981 --> 00:05:56,982 “説教したがる男たち” 113 00:05:56,982 --> 00:05:58,358 “説教したがる男たち” 114 00:05:56,982 --> 00:05:58,358 “的外れな説教について 謝った男はいない” 115 00:05:58,358 --> 00:06:01,612 “的外れな説教について 謝った男はいない” 116 00:06:01,737 --> 00:06:02,738 いい本よ 117 00:06:09,661 --> 00:06:10,537 ラファエラよ 118 00:06:11,455 --> 00:06:12,498 マリー・クレール 119 00:06:12,664 --> 00:06:13,791 初めまして 120 00:06:15,250 --> 00:06:15,918 どうも 121 00:06:16,085 --> 00:06:16,960 こんにちは 122 00:06:26,553 --> 00:06:27,513 ダメだ 123 00:06:28,305 --> 00:06:31,100 エレベーターに 閉じ込められた時― 124 00:06:31,225 --> 00:06:36,313 居合わせた男性と 旧友のように打ち解けた 125 00:06:36,897 --> 00:06:40,150 だから 言ってあげたんだ 126 00:06:40,275 --> 00:06:42,986 愛してるなら 何でもすべきだと 127 00:06:43,112 --> 00:06:46,532 すると彼は 僕を見つめて言った 128 00:06:46,865 --> 00:06:48,117 “ありがとう” 129 00:06:49,534 --> 00:06:51,912 〈“彼女と結婚する”とね〉 130 00:06:52,746 --> 00:06:54,957 僕は“大丈夫”と言ったよ 131 00:06:55,457 --> 00:06:56,917 2人は今も幸せさ 132 00:07:00,587 --> 00:07:03,298 私はミスしない 絶対にね 133 00:07:04,842 --> 00:07:08,971 それで? 君はいつも 話を盛り上げて終わる 134 00:07:09,096 --> 00:07:11,431 話の邪魔しないの 135 00:07:11,557 --> 00:07:15,185 愛のためには 何だってしないと 136 00:07:15,644 --> 00:07:18,939 いとこの名前は 何て言ったかしら? 137 00:07:19,565 --> 00:07:20,899 コンスタンサだ 138 00:07:21,066 --> 00:07:24,736 ギリシャ人の? 彼女にいとこは いないわ 139 00:07:24,862 --> 00:07:25,404 どの子? 140 00:07:25,571 --> 00:07:26,488 セクシーな子 141 00:07:26,613 --> 00:07:29,700 彼女の一族と 島に行ったけど― 142 00:07:29,867 --> 00:07:30,784 あなた いた? 143 00:07:30,951 --> 00:07:32,161 奇遇だね 144 00:07:32,286 --> 00:07:36,290 いとこはギリシャでなく オランダの一族で― 145 00:07:36,415 --> 00:07:39,168 ノルウェー王太子の はとこだ 146 00:07:39,293 --> 00:07:41,461 妻がブラガンサ家の人で― 147 00:07:41,587 --> 00:07:43,380 ベルギー国王のめい 148 00:07:43,505 --> 00:07:46,466 夏はノルマンディーに 行くんだ 149 00:07:46,592 --> 00:07:49,678 ギリシャの島は 人が多いからね 150 00:07:49,845 --> 00:07:51,138 あっちには行く? 151 00:07:51,305 --> 00:07:54,808 家系図が複雑で 把握できないわ 152 00:07:55,851 --> 00:07:56,602 だよね 153 00:07:58,312 --> 00:08:00,355 来て 君の番だ 154 00:08:00,480 --> 00:08:02,024 僕が教えるよ 155 00:08:02,441 --> 00:08:03,358 分かった 156 00:08:03,734 --> 00:08:04,818 始めよう 157 00:08:05,485 --> 00:08:08,113 ここから軽く投げる 158 00:08:08,238 --> 00:08:08,989 あそこへ? 159 00:08:09,114 --> 00:08:10,616 そのとおり 160 00:08:10,782 --> 00:08:11,992 持ってて 161 00:08:12,117 --> 00:08:12,826 いいよ 162 00:08:12,951 --> 00:08:14,036 少し待って 163 00:08:14,161 --> 00:08:14,912 よし 164 00:08:15,704 --> 00:08:16,371 分かる? 165 00:08:16,496 --> 00:08:17,331 ええ 166 00:08:23,295 --> 00:08:25,005 すごい! お見事 167 00:08:25,923 --> 00:08:27,007 ありがとう 168 00:08:29,885 --> 00:08:31,887 持ってて 次は私よ 169 00:08:32,054 --> 00:08:33,096 彼女 上手よね 170 00:08:33,722 --> 00:08:35,682 おい やめてくれ! 171 00:08:35,807 --> 00:08:37,976 見た? トップは誰? 172 00:08:38,352 --> 00:08:40,687 一番上手なのは誰? 173 00:08:41,188 --> 00:08:42,898 今のは練習だ 174 00:08:43,023 --> 00:08:44,733 次はチーム戦だ 175 00:08:44,858 --> 00:08:45,859 真剣勝負よ 176 00:08:45,984 --> 00:08:47,819 そうか チュンピ 177 00:08:48,195 --> 00:08:49,446 来いよ 178 00:08:49,780 --> 00:08:50,530 じゃあ… 179 00:08:50,697 --> 00:08:51,823 私がやる 180 00:08:51,949 --> 00:08:52,658 僕が 181 00:08:52,783 --> 00:08:54,243 勝つよ チュンピ 182 00:08:54,368 --> 00:08:56,578 よろしく頼むよ 183 00:08:56,828 --> 00:08:59,039 じゃあ 僕は君とだ 184 00:08:59,706 --> 00:09:01,333 フェデと約束を 185 00:09:01,959 --> 00:09:05,295 悪いがお前の恋人と 組ませてもらう 186 00:09:05,545 --> 00:09:06,755 マジか 187 00:09:08,006 --> 00:09:09,508 次は僕とだぞ 188 00:09:09,633 --> 00:09:10,717 いいわ 189 00:09:10,842 --> 00:09:11,718 ああ 190 00:09:13,387 --> 00:09:14,638 恋人じゃない 191 00:09:15,430 --> 00:09:16,348 すまない 192 00:09:16,807 --> 00:09:18,058 どうすれば勝てる? 193 00:09:18,517 --> 00:09:20,519 そうだな… 来て 194 00:09:24,106 --> 00:09:25,315 妹がカギだ 195 00:09:25,440 --> 00:09:26,358 分かった 196 00:09:26,817 --> 00:09:28,527 私に任せて 197 00:09:30,237 --> 00:09:31,029 本当に? 198 00:09:31,655 --> 00:09:32,656 〈もちろん〉 199 00:09:33,240 --> 00:09:33,949 〈よし!〉 200 00:09:34,116 --> 00:09:34,783 〈よし!〉 201 00:09:34,908 --> 00:09:37,077 はい 兄さんのタマ 202 00:09:37,661 --> 00:09:38,829 お前のだろ 203 00:09:40,372 --> 00:09:41,999 落ち着いて フェデ 204 00:09:49,673 --> 00:09:51,758 驚いた すごいな 205 00:09:55,095 --> 00:09:56,263 頑張って 206 00:10:03,145 --> 00:10:05,147 あらまあ 207 00:10:05,272 --> 00:10:07,607 どうしたの? 集中して 208 00:10:08,025 --> 00:10:09,985 騒ぐな これからだ 209 00:10:10,819 --> 00:10:11,361 僕だ 210 00:10:11,820 --> 00:10:13,196 頑張って 211 00:10:17,159 --> 00:10:19,202 何してるのよ 212 00:10:19,328 --> 00:10:20,162 真剣にやって 213 00:10:20,412 --> 00:10:23,790 怒るなよ 僕の腕は 左右の長さが違う 214 00:10:23,915 --> 00:10:25,167 ふざけないで 215 00:10:25,334 --> 00:10:26,626 次は左で 216 00:10:26,752 --> 00:10:27,961 頑張れ 217 00:10:28,337 --> 00:10:29,379 見ものね 218 00:10:29,796 --> 00:10:32,507 まさかフェデを選ぶなんて 219 00:10:32,632 --> 00:10:34,259 少し離れて 220 00:10:34,384 --> 00:10:36,595 行け マリー・クレール 221 00:10:38,805 --> 00:10:39,723 よし! 222 00:10:42,017 --> 00:10:42,893 頑張れ 223 00:10:47,439 --> 00:10:48,857 さあ 来い! 224 00:10:52,361 --> 00:10:53,195 ヴィクトリア 225 00:10:58,784 --> 00:10:59,743 ヤだ 何? 226 00:11:01,036 --> 00:11:03,246 乾杯が早すぎた 227 00:11:03,372 --> 00:11:04,247 大丈夫? 228 00:11:04,373 --> 00:11:06,625 ああ 平気だよ 229 00:11:06,875 --> 00:11:08,293 大変だわ 230 00:11:08,460 --> 00:11:09,628 ひどい 231 00:11:11,129 --> 00:11:12,172 ケガは? 232 00:11:12,672 --> 00:11:13,548 どうかしてる 233 00:11:15,133 --> 00:11:16,093 フェデ? 234 00:11:16,802 --> 00:11:17,677 フェデ… 235 00:11:17,844 --> 00:11:18,804 何てこと 236 00:11:18,929 --> 00:11:19,805 フェデ 237 00:11:20,180 --> 00:11:22,933 なんで こんなことに? 238 00:11:30,065 --> 00:11:31,108 話したくない 239 00:11:32,526 --> 00:11:35,612 すまない てっきり母かと 240 00:11:36,154 --> 00:11:37,030 入って 241 00:11:38,281 --> 00:11:40,575 冷やす物を持ってきた 242 00:11:41,076 --> 00:11:43,328 ごめんなさい 大丈夫? 243 00:11:45,038 --> 00:11:46,081 ああ 244 00:11:46,623 --> 00:11:50,252 いや やっぱり 大丈夫じゃない 245 00:11:50,544 --> 00:11:54,756 今日…というか 今月は悪いことばかりで 246 00:11:58,510 --> 00:11:59,344 いい? 247 00:12:00,595 --> 00:12:01,430 ああ 248 00:12:07,686 --> 00:12:10,772 話していいわよ 誰にも言わない 249 00:12:14,818 --> 00:12:16,611 母はどうかしてるよ 250 00:12:18,029 --> 00:12:20,657 父が死んでまだ2カ月だ 251 00:12:20,782 --> 00:12:23,452 明日は灰をまくのに― 252 00:12:23,869 --> 00:12:26,621 もう父を忘れたように見える 253 00:12:27,205 --> 00:12:27,956 確かに― 254 00:12:28,707 --> 00:12:31,293 父には欠点もあったけど… 255 00:12:32,127 --> 00:12:33,462 でも父親よ 256 00:12:35,005 --> 00:12:37,591 すぐに男を連れ込むなんて 257 00:12:39,134 --> 00:12:43,430 家庭内のもめ事を 聞かせてすまない 258 00:12:44,639 --> 00:12:47,684 お母さんに話してみた? 259 00:12:47,851 --> 00:12:48,643 話す? 260 00:12:49,144 --> 00:12:50,812 母に話は通じない 261 00:12:53,732 --> 00:12:57,319 でも母親まで 失いたくないでしょ? 262 00:12:58,862 --> 00:13:00,572 何て言えば… 263 00:13:04,284 --> 00:13:05,994 そうね 264 00:13:07,245 --> 00:13:09,664 今の気持ちを伝えたら? 265 00:13:12,626 --> 00:13:16,880 あなたが彼のことを どう思ってるか 266 00:13:19,966 --> 00:13:21,676 こんな言葉がある 267 00:13:21,801 --> 00:13:24,971 “心から伝えれば 正しい道が開ける” 268 00:13:28,433 --> 00:13:30,018 それじゃあ 269 00:13:30,352 --> 00:13:32,354 これは置いていく? 270 00:13:32,479 --> 00:13:33,480 僕は… 271 00:13:33,647 --> 00:13:34,231 ごめん 272 00:13:34,356 --> 00:13:36,191 大丈夫だよ 273 00:13:36,691 --> 00:13:38,443 本当さ 大丈夫 274 00:13:39,152 --> 00:13:42,781 熱があるなら 冷やすといいわ 275 00:13:43,573 --> 00:13:46,284 ジャクージとかどう? 276 00:13:47,244 --> 00:13:47,911 一緒に 277 00:13:48,036 --> 00:13:49,037 そうだな 278 00:13:50,121 --> 00:13:51,540 じゃあ 今夜 279 00:13:53,333 --> 00:13:55,627 待って ありがとう 280 00:14:03,510 --> 00:14:04,469 やあ 281 00:14:05,554 --> 00:14:06,846 捜したよ 282 00:14:06,972 --> 00:14:07,973 そうなの? 283 00:14:08,098 --> 00:14:11,518 そうさ 30分ぐらい あちこちをね 284 00:14:11,810 --> 00:14:13,186 どうかな 285 00:14:13,353 --> 00:14:17,524 これから 2人で水着に着替えて― 286 00:14:17,691 --> 00:14:20,485 このワインを飲まない? 287 00:14:24,239 --> 00:14:26,700 私たち すごく気が合う 288 00:14:26,825 --> 00:14:29,494 だよね 僕もそう思ってた 289 00:14:29,995 --> 00:14:31,079 家族みたいに 290 00:14:33,540 --> 00:14:34,332 いや… 291 00:14:35,333 --> 00:14:37,127 キスすれば分かる 292 00:14:37,252 --> 00:14:42,674 僕のキスは兄と妹とは違う 最高のキスだってね 293 00:14:43,216 --> 00:14:45,051 それは ないかな 294 00:14:46,720 --> 00:14:48,972 昔から兄が欲しかったの 295 00:14:50,724 --> 00:14:52,350 これは いいことよ 296 00:14:52,767 --> 00:14:53,685 元気出して 297 00:15:05,655 --> 00:15:06,448 ここ? 298 00:15:07,449 --> 00:15:08,158 大丈夫? 299 00:15:08,283 --> 00:15:09,117 そこよ 300 00:15:13,038 --> 00:15:15,248 そこ そこ いいわ 301 00:15:15,999 --> 00:15:16,958 痛くない? 302 00:15:17,208 --> 00:15:18,126 もっと 303 00:15:23,340 --> 00:15:24,132 食事だ 304 00:15:27,719 --> 00:15:28,470 やあ 305 00:15:30,513 --> 00:15:31,306 やあ 306 00:15:31,431 --> 00:15:32,265 母さん 307 00:15:34,476 --> 00:15:37,062 話せるかな? 2人きりで 308 00:15:39,189 --> 00:15:41,566 ミチ 外してくれる? 309 00:15:41,733 --> 00:15:42,984 もちろん 310 00:16:01,711 --> 00:16:03,338 何かあったの? 311 00:16:04,089 --> 00:16:04,839 ああ 312 00:16:06,549 --> 00:16:07,676 僕もだよ 313 00:16:08,677 --> 00:16:11,304 絶対に僕の方がつらい 314 00:16:13,139 --> 00:16:15,141 どうして? 話してみる? 315 00:16:16,559 --> 00:16:17,477 いや 316 00:16:21,106 --> 00:16:21,981 うん 317 00:16:30,615 --> 00:16:31,908 どうした? 318 00:16:35,912 --> 00:16:38,164 マリー・クレールに言われた 319 00:16:38,790 --> 00:16:39,499 何て? 320 00:16:39,749 --> 00:16:41,543 僕は兄みたいだって 321 00:16:42,210 --> 00:16:43,712 兄だぞ クソ! 322 00:16:43,837 --> 00:16:45,255 それはひどい 323 00:16:49,551 --> 00:16:51,428 いい感じだったのに 324 00:16:51,678 --> 00:16:54,681 だろ? 僕もそう思ってた 325 00:16:55,181 --> 00:16:58,059 勘違いか 単に僕がバカなのか 326 00:16:58,184 --> 00:16:59,728 そんなことない 327 00:17:01,187 --> 00:17:02,188 問題は… 328 00:17:04,065 --> 00:17:06,568 彼女が魅力的ってことだ 329 00:17:08,153 --> 00:17:10,280 見ると胸が痛くなる 330 00:17:10,613 --> 00:17:15,160 そのとおり まさに僕が感じてることだ 331 00:17:15,285 --> 00:17:17,412 好きな色を考えたり 332 00:17:18,788 --> 00:17:21,708 彼女の隣で 目覚めたいと思う 333 00:17:23,041 --> 00:17:25,377 一緒に犬の散歩もしたい 334 00:17:26,838 --> 00:17:30,717 そうだよ 全部やりたい 彼女と一緒にね 335 00:17:31,593 --> 00:17:33,261 不思議なんだ 336 00:17:33,845 --> 00:17:36,973 会ったばかりなのに 彼女を愛してる 337 00:17:37,432 --> 00:17:41,686 “心から伝えれば 正しい道が開ける” 338 00:17:43,021 --> 00:17:44,481 母さん 339 00:17:45,940 --> 00:17:48,234 明日は父さんの散骨だ 340 00:17:48,568 --> 00:17:52,322 立ち直る方法は 皆それぞれだし― 341 00:17:52,614 --> 00:17:57,494 こういうことで 解放されるのかもしれない 342 00:17:58,369 --> 00:18:02,165 でも 僕たちの気持ちも 考えてくれ 343 00:18:02,999 --> 00:18:05,126 どうかしてるよ 母さん 344 00:18:05,460 --> 00:18:07,670 僕にはそう見える 345 00:18:10,173 --> 00:18:12,467 あの男は信用できない 346 00:18:12,634 --> 00:18:16,221 大丈夫よ 何も心配することない 347 00:18:16,805 --> 00:18:21,392 私だって あなたたちを 傷つけたくないわ 348 00:18:22,477 --> 00:18:24,604 でも ここは私の家よ 349 00:18:24,729 --> 00:18:27,315 それに女として満たされたい 350 00:18:27,440 --> 00:18:29,234 やめてくれ 母さん 351 00:18:29,400 --> 00:18:30,401 だって― 352 00:18:30,777 --> 00:18:33,363 話を振ったのは あなたよ 353 00:18:33,488 --> 00:18:35,865 詳しい説明は要らない 354 00:18:38,493 --> 00:18:39,494 分かった 355 00:18:41,579 --> 00:18:44,249 明日 彼は姿を見せないわ 356 00:18:45,792 --> 00:18:47,085 約束する 357 00:18:50,547 --> 00:18:51,714 これでいい? 358 00:18:53,007 --> 00:18:53,883 ああ 359 00:19:00,014 --> 00:19:01,975 ここだけの話だが… 360 00:19:03,560 --> 00:19:05,144 フェデが接近してる 361 00:19:06,104 --> 00:19:07,647 君の友達として― 362 00:19:07,772 --> 00:19:10,316 許されない行為だ 363 00:19:18,157 --> 00:19:19,200 いいか 364 00:19:20,243 --> 00:19:24,205 僕の故郷じゃ 友達が惚ほれた相手は― 365 00:19:24,998 --> 00:19:27,500 侵してはならない聖域だ 366 00:19:27,667 --> 00:19:29,544 手を出せば終わり 367 00:19:30,628 --> 00:19:33,882 フェデに会って伝えるんだ 368 00:19:34,465 --> 00:19:36,926 “僕らの邪魔をするな”って 369 00:19:37,051 --> 00:19:38,344 簡単だよ 370 00:19:39,721 --> 00:19:40,680 そうだな 371 00:19:41,431 --> 00:19:42,515 フェデと話せ 372 00:19:43,016 --> 00:19:44,976 ミチ ありがとう 373 00:19:47,270 --> 00:19:50,398 前に車でここへ来た時だ 374 00:19:52,442 --> 00:19:53,526 やあ 375 00:19:53,693 --> 00:19:54,736 大丈夫? 376 00:19:55,236 --> 00:19:55,862 やあ 377 00:19:56,321 --> 00:19:57,780 何かあったの? 378 00:20:00,909 --> 00:20:01,951 飲む? 379 00:20:16,341 --> 00:20:20,136 フェデ お前ばかり 独り占めするな 380 00:20:20,261 --> 00:20:21,512 次は僕だ 381 00:20:21,638 --> 00:20:23,306 一体 何の話だ? 382 00:20:23,473 --> 00:20:24,891 マリー・クレールさ 383 00:20:25,642 --> 00:20:29,354 会ったばかりで 100%とは言わないが― 384 00:20:29,479 --> 00:20:31,856 99.5% 彼女を愛してる 385 00:20:32,065 --> 00:20:35,860 彼女を見ると 力が湧いてくるんだ 386 00:20:36,235 --> 00:20:37,111 僕は… 387 00:20:38,196 --> 00:20:40,865 彼女と犬の散歩がしたい 388 00:20:42,909 --> 00:20:43,743 そうか 389 00:20:44,661 --> 00:20:48,122 彼女に ちょっかい出すな 390 00:20:49,958 --> 00:20:51,960 分かった これで満足? 391 00:20:54,587 --> 00:20:55,421 大好きだ 392 00:20:57,298 --> 00:20:58,257 大丈夫 393 00:21:32,709 --> 00:21:34,127 おはよう 394 00:21:34,669 --> 00:21:35,545 おはよう 395 00:21:35,670 --> 00:21:36,963 今日もステキだ 396 00:21:38,965 --> 00:21:40,299 話があるの 397 00:21:41,342 --> 00:21:42,176 何? 398 00:21:42,593 --> 00:21:43,970 考えたんだけど 399 00:21:44,846 --> 00:21:48,391 今日は家族の大切な日でしょ 400 00:21:48,516 --> 00:21:50,977 みんなの気持ちを 考えたら― 401 00:21:51,102 --> 00:21:54,522 あなたは姿を 見せない方がいいかと 402 00:21:58,901 --> 00:22:03,364 そうだね 身内だけの大切な時間だ 403 00:22:04,198 --> 00:22:05,742 僕の出る幕はない 404 00:22:05,867 --> 00:22:07,452 ここで待ってるよ 405 00:22:10,955 --> 00:22:12,790 フェデが言ってた 406 00:22:16,544 --> 00:22:18,838 “心から伝えれば―” 407 00:22:19,797 --> 00:22:23,301 “正しい道が開ける”と 408 00:22:24,719 --> 00:22:28,389 なぜか この言葉を 聞いて思ったの 409 00:22:29,515 --> 00:22:33,102 なぜ こんなことを してるのかって 410 00:22:35,271 --> 00:22:38,232 私たち 急ぎすぎてるのかも 411 00:22:40,902 --> 00:22:42,528 私らしくない 412 00:22:42,653 --> 00:22:46,908 僕だって同じさ でも楽しかっただろ? 413 00:22:47,325 --> 00:22:48,576 心配ないよ 414 00:22:49,243 --> 00:22:50,328 ねえ 415 00:22:51,162 --> 00:22:52,705 決めるのは誰? 416 00:22:53,581 --> 00:22:56,125 僕らがこうあるべきとか― 417 00:22:56,959 --> 00:22:59,670 正しいかは誰が決めるの? 418 00:23:00,838 --> 00:23:04,050 僕たちさ 勝手に判断しないで 419 00:23:04,801 --> 00:23:07,011 お互いが幸せなら大丈夫 420 00:23:07,136 --> 00:23:10,014 僕らは今日を生きてる 421 00:23:10,139 --> 00:23:11,140 明日はない 422 00:23:11,599 --> 00:23:12,600 そうね 423 00:23:13,643 --> 00:23:16,187 でも今日は家族といなきゃ 424 00:23:43,548 --> 00:23:45,424 こんにちは 425 00:23:45,925 --> 00:23:47,718 ほら お行き 426 00:23:56,853 --> 00:24:00,189 “心から伝えれば 正しい道が開ける” 427 00:24:02,984 --> 00:24:04,235 何の話? 428 00:24:06,988 --> 00:24:11,659 俺が16歳の時 君への手紙に書いた言葉だ 429 00:24:13,244 --> 00:24:15,663 何のことかサッパリ 430 00:24:23,004 --> 00:24:24,755 君は外見だけ 431 00:24:25,756 --> 00:24:28,843 通して バイクを見に行くの 432 00:24:34,223 --> 00:24:35,600 カミラは賢いわ 433 00:24:36,100 --> 00:24:40,146 いつか あなたが セックスだけの男と気づく 434 00:24:40,521 --> 00:24:41,439 行くわ 435 00:24:41,731 --> 00:24:42,982 フリオ やめて! 436 00:24:43,107 --> 00:24:44,609 放してよ! 437 00:24:45,318 --> 00:24:48,863 そこで楽しむといい じゃあな 438 00:24:49,280 --> 00:24:51,532 フリオ! ドアを開けて 439 00:24:51,908 --> 00:24:52,950 フリオ! 440 00:24:53,367 --> 00:24:55,870 確かか? 事故は困るぞ 441 00:24:55,995 --> 00:24:57,538 ええ 完璧です 442 00:24:57,663 --> 00:24:58,706 後ろは? 443 00:25:00,166 --> 00:25:01,584 こっちも 444 00:25:01,709 --> 00:25:04,045 ブレーキも完璧です 445 00:25:04,170 --> 00:25:07,882 オイルも交換してます 大丈夫です 446 00:25:08,799 --> 00:25:10,176 どうしたんだい? 447 00:25:11,135 --> 00:25:15,306 お前の祖父も父親も バイク好きだった 448 00:25:16,307 --> 00:25:18,059 気持ちの問題だよ 449 00:25:19,018 --> 00:25:20,478 どうする? 450 00:25:20,686 --> 00:25:21,729 乗ります 451 00:25:22,188 --> 00:25:25,483 なら グズグズ言わずに 乗りなさい 452 00:25:27,860 --> 00:25:31,239 フリオ! 早くドアを開けて 453 00:25:31,364 --> 00:25:32,865 開けてってば! 454 00:25:37,328 --> 00:25:38,788 “アンドレス・・ 君も来る?” 455 00:25:38,788 --> 00:25:39,914 “アンドレス・・ 君も来る?” 456 00:25:38,788 --> 00:25:39,914 〈最悪!〉 457 00:25:40,248 --> 00:25:42,083 昔 崖から落ちたよね? 458 00:25:42,208 --> 00:25:42,959 いいや 459 00:25:43,292 --> 00:25:45,294 覚えてるはずだよ 460 00:25:45,419 --> 00:25:48,464 土砂降りの日に 運転してたら― 461 00:25:48,589 --> 00:25:50,591 ぬかるんだ道に出た 462 00:25:52,134 --> 00:25:55,471 まずパパが行って 次は私 463 00:25:55,763 --> 00:25:59,600 でも兄さんは 怖がって動かない 464 00:25:59,934 --> 00:26:04,230 パパが辛抱強く 励まし続けたっけ 465 00:26:04,355 --> 00:26:08,109 “頑張れ 勇気を出すんだ”って 466 00:26:21,747 --> 00:26:25,167 結局 兄さんは そのまま転げ落ちて― 467 00:26:25,501 --> 00:26:29,630 丸くなったまま 動かなくなった 468 00:26:29,755 --> 00:26:33,259 大泣きする兄さんを 私が助けたよね 469 00:26:33,718 --> 00:26:34,802 覚えてない? 470 00:26:36,095 --> 00:26:40,016 私は いつも王子を 助ける役なの 471 00:26:41,350 --> 00:26:43,978 今日ぐらい口を慎め 472 00:26:46,981 --> 00:26:48,482 冗談だってば 473 00:26:54,530 --> 00:26:56,615 なぜ意地悪するの? 474 00:26:56,741 --> 00:26:59,076 パパにソックリ 475 00:27:17,303 --> 00:27:18,179 行くぞ 476 00:27:39,700 --> 00:27:41,410 もう出発した? 477 00:27:42,578 --> 00:27:45,206 追い付くのは無理かと 478 00:27:50,878 --> 00:27:53,047 あのクソ野郎はどこよ? 479 00:27:53,214 --> 00:27:53,756 ボス? 480 00:27:53,881 --> 00:27:54,590 何て? 481 00:27:54,882 --> 00:27:56,050 死にましたよ 482 00:27:56,509 --> 00:27:58,636 クソッタレ 483 00:28:01,889 --> 00:28:04,517 素晴らしい光景だ 484 00:28:04,642 --> 00:28:07,561 やあ ファニタ ロシータ 485 00:28:08,938 --> 00:28:12,066 キッチンは 魔法が起きる場所だ 486 00:28:13,943 --> 00:28:16,487 ずっとコックに憧れてた 487 00:28:17,321 --> 00:28:18,447 あなたは― 488 00:28:20,324 --> 00:28:22,910 何でも欲しがるクズよ 489 00:28:30,960 --> 00:28:32,628 ウソつきで 490 00:28:33,754 --> 00:28:35,423 人を操るのが得意で 491 00:28:36,841 --> 00:28:37,967 意気地無し 492 00:28:38,092 --> 00:28:39,176 なら 君は? 493 00:28:39,760 --> 00:28:41,595 無慈悲なヘビ 494 00:28:41,887 --> 00:28:44,432 羊の皮をかぶったオオカミ 495 00:28:49,395 --> 00:28:50,604 なぜ投げる? 496 00:28:51,272 --> 00:28:52,731 乱暴者だな 497 00:28:52,898 --> 00:28:55,192 分かったよ 話し合おう 498 00:28:55,359 --> 00:28:58,237 教養ある大人として 499 00:28:58,362 --> 00:28:59,196 いいわ 500 00:28:59,321 --> 00:29:00,072 本当に? 501 00:29:00,489 --> 00:29:04,827 ハッピー・バースデー・         トゥ・ユー 502 00:29:04,952 --> 00:29:07,913 ハッピー・バースデー… 503 00:29:08,038 --> 00:29:09,165 ロウソクは? 504 00:29:14,086 --> 00:29:17,006 あなたを 忘れようとしてたのに! 505 00:29:18,090 --> 00:29:19,216 やめてよ! 506 00:29:20,885 --> 00:29:23,304 君は人生最悪の思い出だ! 507 00:29:27,266 --> 00:29:28,767 どこにいる? 508 00:29:28,893 --> 00:29:29,977 ここよ 509 00:29:30,936 --> 00:29:32,313 何する? 510 00:29:37,860 --> 00:29:40,237 残酷で計算高い女め 511 00:29:40,821 --> 00:29:43,324 君が愛したのは俺だけだ 512 00:29:44,492 --> 00:29:46,577 もう昔の私じゃない 513 00:29:47,369 --> 00:29:49,997 君は誰も愛せやしない 514 00:29:50,122 --> 00:29:52,875 傷つけるだけだ ヴィクトリア 515 00:30:01,759 --> 00:30:04,094 ヴィクトリアじゃない 516 00:30:07,932 --> 00:30:09,308 マリー・クレール 517 00:30:10,976 --> 00:30:12,436 私はマリー・クレールよ 518 00:30:37,461 --> 00:30:39,755 パパと よくここへ来た 519 00:30:41,340 --> 00:30:43,300 パパは川が好きだった 520 00:30:45,135 --> 00:30:47,346 じっとしているのは… 521 00:30:47,471 --> 00:30:48,847 ラファエラ 待って 522 00:30:50,391 --> 00:30:51,642 フェデに 523 00:30:57,314 --> 00:30:58,482 ありがとう 524 00:31:09,535 --> 00:31:11,245 ありがとう ラファエラ 525 00:31:11,704 --> 00:31:14,790 でも思い出話は父さんが嫌う 526 00:31:15,457 --> 00:31:16,500 父さんは… 527 00:31:17,960 --> 00:31:21,130 常に人より1歩先を行き― 528 00:31:21,880 --> 00:31:23,966 未来を見つめてた 529 00:31:24,717 --> 00:31:28,262 だから僕たちも前に進もう 530 00:31:28,887 --> 00:31:31,932 日々 努力を重ねて 531 00:31:32,766 --> 00:31:34,935 新しい自分を探し 532 00:31:35,477 --> 00:31:36,604 進歩するんだ 533 00:31:39,023 --> 00:31:42,735 父さんには 行動することを教わった 534 00:31:43,902 --> 00:31:46,655 たとえ落ちるのが怖くても 535 00:31:48,532 --> 00:31:49,825 たとえ― 536 00:31:51,201 --> 00:31:52,703 バイクが怖くても 537 00:31:55,956 --> 00:32:00,961 父さんは この世で一番 愛情深かったとは言えない 538 00:32:01,420 --> 00:32:02,838 でも僕らを愛した 539 00:32:03,839 --> 00:32:06,175 それを忘れないで 540 00:32:07,718 --> 00:32:08,636 以上だ 541 00:32:14,767 --> 00:32:15,726 お願い 542 00:33:08,320 --> 00:33:09,571 フルハウスか 543 00:33:10,572 --> 00:33:11,824 いい手だな 544 00:33:15,244 --> 00:33:16,078 だが… 545 00:33:18,288 --> 00:33:19,665 9のフォーカード 546 00:33:20,624 --> 00:33:22,418 約束したよね 547 00:33:22,626 --> 00:33:24,586 シャトー・マルゴーは頂く 548 00:33:24,878 --> 00:33:27,089 それじゃ この辺で 549 00:33:27,506 --> 00:33:29,633 おやすみなさい 550 00:33:34,263 --> 00:33:35,889 気を落とさずに 551 00:33:37,015 --> 00:33:40,102 ペドロはポーカーが 下手だった 552 00:33:41,061 --> 00:33:44,231 よくハッタリをかましてたよ 553 00:33:49,570 --> 00:33:51,447 ラズベリーケーキは? 554 00:33:51,822 --> 00:33:53,991 事情がありまして 555 00:33:56,034 --> 00:33:59,705 ペドロは自分の手が悪いと バレてたのに― 556 00:33:59,872 --> 00:34:01,957 賭け金を置いて言った 557 00:34:02,082 --> 00:34:03,250 “俺が勝ったら―” 558 00:34:03,375 --> 00:34:07,296 “レフォルマ通りを 裸で渡ってもらう”とね 559 00:34:07,421 --> 00:34:08,464 まさか! 560 00:34:08,880 --> 00:34:10,299 そして負けた 561 00:34:10,424 --> 00:34:11,300 本当に? 562 00:34:12,176 --> 00:34:16,929 彼がパイロットの免許を 取った時も大変だった 563 00:34:17,681 --> 00:34:21,059 あれは買収して取ったんだ 564 00:34:21,226 --> 00:34:22,351 そうよね 565 00:34:22,478 --> 00:34:25,481 彼は私たちを 飛行機に乗せて― 566 00:34:25,647 --> 00:34:27,983 アカプルコへ行こうとした 567 00:34:28,609 --> 00:34:33,614 でも到着間際に 燃料が足りないと気づいたの 568 00:34:34,197 --> 00:34:39,828 結局 ゴルフクラブの 14番ホールに着陸したわ 569 00:34:40,078 --> 00:34:42,915 バンカーがなかったら― 570 00:34:43,040 --> 00:34:47,460 私たちは湖に落ちて 溺れ死んでた 571 00:34:52,632 --> 00:34:53,675 ごめんなさい 572 00:34:54,467 --> 00:34:56,969 あなたたちのお父さんは― 573 00:34:57,429 --> 00:35:00,224 楽しい人だったってことよ 574 00:35:01,141 --> 00:35:02,976 2人ともよく似てる 575 00:35:03,811 --> 00:35:04,812 そう 576 00:35:05,771 --> 00:35:07,105 ダメなところが? 577 00:35:07,356 --> 00:35:10,651 違う そういう意味じゃない 578 00:35:11,485 --> 00:35:13,070 大丈夫よ おばさま 579 00:35:13,695 --> 00:35:16,073 何度も聞いた話だもの 580 00:35:16,573 --> 00:35:19,409 ダメ男の父は ガレオン・ファンドで― 581 00:35:19,576 --> 00:35:21,119 全てを失った 582 00:35:22,955 --> 00:35:25,624 そして酔ったまま操縦し― 583 00:35:26,166 --> 00:35:28,794 母を道連れにして死んだ 584 00:35:28,919 --> 00:35:29,670 おい 585 00:35:30,546 --> 00:35:31,505 いいのよ 586 00:35:32,965 --> 00:35:36,260 親の話よ 私のことじゃない 587 00:35:38,303 --> 00:35:39,263 父の話 588 00:35:46,436 --> 00:35:47,521 ごめんよ 589 00:35:47,771 --> 00:35:50,107 酔っ払ってるんだ 590 00:35:52,985 --> 00:35:56,405 話を続けて お互い立場は同じだ 591 00:35:57,406 --> 00:35:58,907 父親は死んだ 592 00:36:01,952 --> 00:36:02,786 失礼 593 00:36:08,458 --> 00:36:14,172 彼らの親は投資信託の詐欺で 全財産を失ったんだ 594 00:36:15,132 --> 00:36:18,176 世界中でニュースになった 595 00:36:18,302 --> 00:36:22,097 大勢の友人が 被害に遭ってたよ 596 00:36:22,848 --> 00:36:23,891 かわいそうに 597 00:36:39,323 --> 00:36:40,032 大丈夫? 598 00:36:40,157 --> 00:36:40,866 ええ 599 00:36:40,991 --> 00:36:41,783 どうした? 600 00:36:43,285 --> 00:36:43,994 何か? 601 00:36:45,203 --> 00:36:47,998 大丈夫よ ごめんなさい 少し… 602 00:36:48,415 --> 00:36:50,500 気分が悪いの 戻るわ 603 00:36:50,626 --> 00:36:51,376 僕も 604 00:36:51,501 --> 00:36:53,837 来ないで 1人で平気 605 00:36:56,840 --> 00:36:57,633 ねえ… 606 00:36:58,008 --> 00:36:59,176 マリー・クレール 607 00:37:07,684 --> 00:37:09,061 フェデリコに 608 00:37:09,519 --> 00:37:10,145 乾杯 609 00:37:10,270 --> 00:37:10,854 乾杯 610 00:37:11,229 --> 00:37:12,105 乾杯 611 00:37:12,522 --> 00:37:13,357 乾杯 612 00:37:25,911 --> 00:37:26,745 どうした? 613 00:37:28,580 --> 00:37:29,498 何かあったの? 614 00:37:37,589 --> 00:37:38,799 なぜ泣いてる? 615 00:37:47,724 --> 00:37:51,895 この一族では失敗すると 罰せられるの 616 00:37:54,690 --> 00:37:56,984 あいつらは偽善者よ 617 00:37:59,069 --> 00:38:01,822 私たちは いつものけ者 618 00:38:03,031 --> 00:38:03,907 理由1 619 00:38:04,574 --> 00:38:06,827 私たちに非はないから 620 00:38:07,661 --> 00:38:08,662 理由2 621 00:38:09,788 --> 00:38:11,248 15年前の話だから 622 00:38:14,334 --> 00:38:16,086 さっきは ごめんなさい 623 00:38:17,254 --> 00:38:18,380 あることを― 624 00:38:20,298 --> 00:38:21,633 思い出したの 625 00:38:22,926 --> 00:38:26,179 最近 人間関係で いろいろあって 626 00:38:28,724 --> 00:38:31,560 分かるよ 僕も同じだ 627 00:38:33,270 --> 00:38:34,521 病むよね 628 00:38:37,399 --> 00:38:41,069 君は どうやって 立ち直ったの? 629 00:38:44,406 --> 00:38:46,074 旅に出たの 630 00:38:47,075 --> 00:38:48,201 モロッコから― 631 00:38:48,994 --> 00:38:51,413 アイスランドまで 632 00:38:52,497 --> 00:38:53,999 〈各地を巡った〉 633 00:38:55,709 --> 00:38:57,711 どこが一番よかった? 634 00:39:00,630 --> 00:39:01,882 トスカーナ 635 00:39:04,885 --> 00:39:06,094 あそこで― 636 00:39:06,762 --> 00:39:08,430 自分を見つけた 637 00:39:09,556 --> 00:39:11,391 夢中になれることも 638 00:39:12,809 --> 00:39:13,977 美術よ 639 00:39:16,855 --> 00:39:18,899 ずっと虐げられてきた 640 00:39:19,900 --> 00:39:22,444 私はウルキーサの人間よ 641 00:39:22,694 --> 00:39:25,822 重要な地位に就く 美しい女性 642 00:39:26,239 --> 00:39:29,201 それでいて強く賢い 643 00:39:29,326 --> 00:39:32,079 彼らが思うより すごいの 644 00:39:34,581 --> 00:39:36,083 いや どうかな 645 00:39:38,085 --> 00:39:39,377 勘違いかも 646 00:39:40,504 --> 00:39:44,591 浅はかで 何の役にも 立たない人間かもね 647 00:39:45,801 --> 00:39:47,260 パパと同じ 648 00:39:49,805 --> 00:39:51,598 最高だったのは― 649 00:39:52,057 --> 00:39:55,811 老夫婦が私の祖父母に なってくれたこと 650 00:39:58,188 --> 00:40:02,442 ゆったりとした 本当の人生を教わった 651 00:40:04,861 --> 00:40:07,239 私 なんでこんな話を? 652 00:40:09,866 --> 00:40:11,243 おかしいわよね 653 00:40:12,786 --> 00:40:14,162 見知らぬ人が― 654 00:40:14,871 --> 00:40:17,791 私の人生を変えるなんて 655 00:40:19,918 --> 00:40:22,796 そういうことも あるよ 656 00:40:23,755 --> 00:40:25,382 君は闘ってる 657 00:40:26,675 --> 00:40:29,553 欲しいものを求めて 何が悪い? 658 00:40:30,637 --> 00:40:34,474 ハッキリ分かってることは 大事だ 659 00:40:35,350 --> 00:40:36,518 そうよ 660 00:40:37,686 --> 00:40:39,437 よく分かってる 661 00:40:40,856 --> 00:40:46,319 でも みんなフェデばかりで 私には目もくれない 662 00:40:46,653 --> 00:40:47,946 もうたくさん 663 00:40:49,531 --> 00:40:51,408 思い知らせてやる 664 00:41:08,383 --> 00:41:10,844 時々 進む道を見失う 665 00:41:12,179 --> 00:41:14,306 ただ身を任せるだけ 666 00:41:15,140 --> 00:41:15,891 分かる? 667 00:41:18,351 --> 00:41:20,103 それでも時々― 668 00:41:21,188 --> 00:41:24,024 いるべき場所にたどり着ける 669 00:41:43,543 --> 00:41:45,045 声を立てないで 670 00:41:45,378 --> 00:41:48,882 最初は怖いと 思うだろうけど― 671 00:41:49,341 --> 00:41:50,342 きっと楽しめる 672 00:41:50,467 --> 00:41:51,801 いや でも… 673 00:41:52,010 --> 00:41:53,303 〈楽にして〉 674 00:42:37,973 --> 00:42:39,099 話があるの 675 00:42:41,434 --> 00:42:42,227 ミチ? 676 00:43:45,832 --> 00:43:47,834 日本語字幕 富永 景子