1 00:00:08,007 --> 00:00:08,968 वैले दे ब्रावो 2 00:01:11,655 --> 00:01:13,407 -गुड मॉर्निंग, सर। -चुम्पी। 3 00:01:13,491 --> 00:01:14,992 -क्या? -ध्यान से। 4 00:01:15,701 --> 00:01:18,204 -तमीज़ से। शुक्रिया, कार्लितोस। -लीजिए, जनाब। 5 00:01:18,287 --> 00:01:20,164 गुड मॉर्निंग, कार्लितोस। 6 00:01:21,164 --> 00:01:24,084 तुम्हें गानों की लिस्ट अच्छी लगी? या बहुत उदासी भरे थे? 7 00:01:25,211 --> 00:01:26,670 मेरे लिए भी कॉफ़ी, प्लीज़। 8 00:01:27,630 --> 00:01:31,133 -चेहरे क्यों लटके हैं? -हम सो नहीं पाए। शुक्रिया, कार्लितोस। 9 00:01:31,217 --> 00:01:32,426 बिल्कुल नहीं। 10 00:01:32,509 --> 00:01:36,722 रातभर हमें ठक-ठक की आवाज़ें आती रहीं। ठक-ठक भी नहीं, कुछ... 11 00:01:37,973 --> 00:01:39,767 -ऐसी थीं... -चुम्पी, बस करो! 12 00:01:39,850 --> 00:01:40,684 नहीं, तुम... 13 00:01:40,768 --> 00:01:43,020 -तुम शिकायत नहीं कर रही थी? -हाँ, कर रही थी। 14 00:01:44,021 --> 00:01:46,148 -कौन था? -कौन होगा? 15 00:01:46,732 --> 00:01:47,817 गुड मॉर्निंग। 16 00:01:49,401 --> 00:01:51,320 -साले साहब। -फ़ेदे। 17 00:01:51,402 --> 00:01:52,488 छोड़ो भी, यार। 18 00:01:53,280 --> 00:01:56,200 तुम किसके साथ थे? हम पल भर भी सो नहीं पाए। 19 00:01:56,658 --> 00:01:58,202 काश किसी के साथ होता, जीजू। 20 00:02:00,037 --> 00:02:01,247 तुम नहीं थे, तो कौन था? 21 00:02:02,206 --> 00:02:03,123 मेरी माँ? 22 00:02:04,166 --> 00:02:06,585 -नहीं। -हाँ। 23 00:02:07,211 --> 00:02:08,378 छी। नहीं। 24 00:02:08,878 --> 00:02:10,923 एकदम सही! माँ किसी के साथ थीं। 25 00:02:11,006 --> 00:02:12,800 -बस करो, रफ़ाएला। -यार! 26 00:02:13,551 --> 00:02:17,638 तुम्हें क्या लग रहा था, कमीनो? वह उस बंदे को घास काटने के लिए लाई हैं? 27 00:02:17,721 --> 00:02:18,639 -बस करो! -बस करो! 28 00:02:18,722 --> 00:02:21,934 माँ किसी के साथ सोईं, तो क्या हुआ? शायद उन्हें चैन मिल जाए। 29 00:02:22,017 --> 00:02:25,521 ऑर्गैज़्म कमाल करते हैं। है न, जीजू? 30 00:02:25,603 --> 00:02:28,065 अगर तुम्हें नक्शा चाहिए, तो मैं बना सकती हूँ। 31 00:02:28,148 --> 00:02:29,775 मुझे? कोई ज़रूरत नहीं। 32 00:02:29,859 --> 00:02:31,694 मुझे अपनी जानेमन को खुश करने के 33 00:02:32,236 --> 00:02:34,780 सारे तरीके आते हैं। 34 00:02:34,864 --> 00:02:37,741 खाना खाते समय तो ऐसी बातें मत करो। 35 00:02:38,701 --> 00:02:40,578 नाश्ते पर ऑर्गैज़्म की कोई बात नहीं? 36 00:02:40,661 --> 00:02:43,622 माँ के बारे में बात करना कोई मज़ाक नहीं है, ख़ैर... 37 00:02:43,706 --> 00:02:45,791 -हमबिस्तर? -हाँ, यार, हमबिस्तर। 38 00:02:45,875 --> 00:02:49,712 उस वीकेंड किसी अजनबी संग हैं जब हमें बाबा की अस्थियाँ प्रवाहित करनी हैं। 39 00:02:51,130 --> 00:02:52,840 -तुम मानती हो, है न? -हाँ। 40 00:02:54,133 --> 00:02:55,259 जलन हो रही है। 41 00:02:56,260 --> 00:02:57,177 क्या कहा? 42 00:02:57,761 --> 00:03:00,222 माफ़ करना, रोटी गले में फंस गई थी। 43 00:03:01,932 --> 00:03:04,977 जीजू, मैं तुम्हें पोलो टीम से बाहर निकाल दूँगा। 44 00:03:05,644 --> 00:03:06,478 देखो। 45 00:03:07,104 --> 00:03:10,024 ब्रेड खाओ, बेहतर महसूस करोगे। ले लो। 46 00:03:10,524 --> 00:03:11,609 कितना उबाऊ है। 47 00:03:21,911 --> 00:03:26,081 मिसफ़ॉर्चून 48 00:03:33,672 --> 00:03:36,550 जानेमन, तुम मुझे नीचे गिरा रहे हो! 49 00:03:37,426 --> 00:03:38,636 डूब रहा हूँ, शहज़ादी। 50 00:03:38,719 --> 00:03:41,889 -साँस लो। -मैंने कोशिश की, पर नहीं ले पा रहा। 51 00:03:41,972 --> 00:03:43,223 मेरी नाक में कुछ है? 52 00:03:44,141 --> 00:03:45,351 गुड मॉर्निंग! 53 00:03:46,018 --> 00:03:48,978 -गुड मॉर्निंग, सासु माँ। -कितना खूबसूरत दिन है। 54 00:03:49,063 --> 00:03:51,231 आसमान बिल्कुल साफ़ है। 55 00:03:52,650 --> 00:03:54,485 तुम दोनों बहुत प्यारे लग रहे हो। 56 00:03:55,277 --> 00:03:57,279 आप मुझे बहुत अच्छी जगह लेकर आई हैं। 57 00:03:57,363 --> 00:03:58,572 रुको, और भी है। 58 00:03:58,656 --> 00:04:00,157 यकीनन, बहुत अच्छी है। 59 00:04:00,240 --> 00:04:02,201 कैसे हैं? गुड मॉर्निंग। 60 00:04:08,999 --> 00:04:10,000 महाराज। 61 00:04:10,668 --> 00:04:12,628 कुलियाकन के महामहिम। 62 00:04:12,711 --> 00:04:15,172 -मछलियों के राजा। गुड मॉर्निंग। -कुँवर जी। 63 00:04:15,255 --> 00:04:16,673 -प्लीज़। -नहीं, प्लीज़। 64 00:04:16,757 --> 00:04:18,509 -प्लीज़। -नहीं, प्लीज़। 65 00:04:18,591 --> 00:04:19,718 जानेमन! 66 00:04:21,261 --> 00:04:23,055 तुम कुछ कहोगी नहीं? 67 00:04:23,138 --> 00:04:25,474 -क्या कर सकती हूँ? -पता नहीं। कुछ तो बोलो। 68 00:04:29,687 --> 00:04:30,854 यह कौन है? 69 00:04:32,773 --> 00:04:34,108 कभी हेलिकॉप्टर नहीं देखा? 70 00:04:43,617 --> 00:04:44,618 शुक्रिया। 71 00:04:49,665 --> 00:04:51,792 -कार्लितोस, कैसे हो? -बहुत अच्छा, जनाब। 72 00:04:52,334 --> 00:04:55,421 छोटे भाई! हम आ गए! 73 00:04:55,963 --> 00:04:56,797 हैलो। 74 00:04:58,757 --> 00:05:01,552 -इनी। चुम्पी। हैलो! -हैलो, आन्द्रेस। 75 00:05:02,052 --> 00:05:02,886 क्या हो रहा है? 76 00:05:03,804 --> 00:05:06,098 फ़ेदे! फ़ेदेरीको। 77 00:05:11,186 --> 00:05:15,816 जान, आन्द्रेस को बुलाना एक बात है। पर उसका किसी दोस्त के साथ आना ठीक नहीं। 78 00:05:15,899 --> 00:05:20,320 -यह कोई पार्टी नहीं है। -माँ, ज़रा सोचें तो आपने क्या कहा है। 79 00:05:22,031 --> 00:05:23,115 हैलो, कामिला! 80 00:05:23,198 --> 00:05:24,700 -हैलो। -छोटे भाई। 81 00:05:24,783 --> 00:05:26,118 छोटे भाई! 82 00:05:27,286 --> 00:05:29,288 -कैसे हो, यार? -बढ़िया, तुम? 83 00:05:30,080 --> 00:05:31,165 मैरी क्लेयर। 84 00:05:31,790 --> 00:05:32,916 हैलो। 85 00:05:33,000 --> 00:05:36,045 यह कह रही थी कि बहुत सालों से मेक्सिको नहीं गई, 86 00:05:36,128 --> 00:05:39,673 तो मुझे लगा मैं इसे स्वर्ग की सैर करा दूँ। 87 00:05:39,757 --> 00:05:42,926 -स्वागत है। कुछ भी चाहिए हो, तो बता देना। -शुक्रिया। 88 00:05:43,719 --> 00:05:46,180 सुनो, फ़ेदे, तुम कुछ कर रहे हो? 89 00:05:46,263 --> 00:05:48,182 -मैं बात कर लूँ? -बेशक। 90 00:05:55,898 --> 00:05:57,024 मेन एक्सप्लेन थिंग्स 91 00:05:57,107 --> 00:05:58,358 "मर्द माफ़ी नहीं माँगते 92 00:05:58,442 --> 00:06:01,653 "उन बातों को गलत समझाने की, जो मैं जानती हूँ और वे नहीं।" 93 00:06:01,737 --> 00:06:02,571 अच्छी है। 94 00:06:09,703 --> 00:06:10,537 रफ़ाएला। 95 00:06:11,455 --> 00:06:13,082 -मैरी क्लेयर। -मिलकर खुशी हुई। 96 00:06:13,165 --> 00:06:14,083 मिलकर खुशी हुई। 97 00:06:15,250 --> 00:06:16,668 -हैलो। -हैलो। 98 00:06:26,553 --> 00:06:27,930 कुछ नहीं, यार। कुछ नहीं। 99 00:06:28,388 --> 00:06:31,141 हमें लिफ़्ट से निकालने में बहुत देर लगी। 100 00:06:31,225 --> 00:06:33,435 हमने बातें करना शुरू कर दिया और पता है, 101 00:06:33,936 --> 00:06:36,313 ऐसे लगा जैसे हम पुराने दोस्त हैं। 102 00:06:36,855 --> 00:06:39,817 मैंने मौक़ा देखकर कह दिया, "हैरी, यार, 103 00:06:39,900 --> 00:06:43,237 "उसे सच में चाहते हो, तो तुम्हें उसके लिए सब कुछ करना चाहिए।" 104 00:06:43,320 --> 00:06:45,781 तो उसने संजीदगी से मेरी ओर देखा और बोला... 105 00:06:45,864 --> 00:06:47,699 -चुप करो। -"शुक्रिया, मीची। 106 00:06:49,576 --> 00:06:51,662 "सही कहा। मैं इससे शादी कर रहा हूँ।" 107 00:06:52,663 --> 00:06:56,917 और यह लीजिए। अब वे खुशी-खुशी जीवन बिता रहे हैं। 108 00:07:00,462 --> 00:07:03,298 मैं कभी गलती नहीं करती। कभी नहीं। 109 00:07:03,382 --> 00:07:05,551 -देखते हैं... -और फिर? 110 00:07:06,135 --> 00:07:09,054 पागल मत बनो। तुम हमेशा कहानी को बीच में छोड़ देते हो। 111 00:07:09,138 --> 00:07:11,265 जानेमन, अब यह राग अलापना बस भी करो। 112 00:07:11,348 --> 00:07:13,851 हमें प्यार के लिए सब कुछ करना चाहिए, दामाद जी। 113 00:07:13,934 --> 00:07:15,727 चाहे कितना ही असंभव लगे। चियर्स। 114 00:07:15,811 --> 00:07:18,939 तुम किसके कज़न हो? मैं भूल गई थी। 115 00:07:19,565 --> 00:07:21,984 -कॉन्स्तैंज़ा। -वह ग्रीक लड़की? 116 00:07:22,943 --> 00:07:24,903 अजीब है। सोचती थी उसका कोई कज़न नहीं। 117 00:07:24,987 --> 00:07:26,780 -कॉन्स्तैंज़ा, वह... -मोटी वाली। 118 00:07:26,864 --> 00:07:29,700 मैं पूरे परिवार के साथ सैंतोरीनी गई थी... 119 00:07:29,783 --> 00:07:31,493 -तुम दिखाई नहीं दिए। -अजीब बात है। 120 00:07:31,577 --> 00:07:34,454 -हाँ। -ग्रीक कॉन्स्तैंज़ा नहीं। 121 00:07:34,538 --> 00:07:39,042 डच कॉन्स्तैंज़ा, नॉर्वे के राजकुमार के दूर के कज़न, 122 00:07:39,126 --> 00:07:43,422 जिनकी दूसरी बीवी डेल्फ़िना डे बर्गैंज़ा थी, बेल्जियम के फ़िलिप की भतीजी। 123 00:07:43,505 --> 00:07:47,259 वे नॉर्मंडी में गर्मियाँ बिताते हैं क्योंकि ग्रीक द्वीप बेकार हैं 124 00:07:47,342 --> 00:07:49,678 और वहाँ बहुत भीड़ होती है। 125 00:07:49,761 --> 00:07:52,431 -तुम तो वहाँ गई होगी न? -इन यूरोपीय परिवारों की 126 00:07:52,514 --> 00:07:54,308 जानकारी रखना मुश्किल है... 127 00:07:54,391 --> 00:07:56,602 -नहीं। -बहुत पेचीदा हैं। 128 00:07:57,269 --> 00:07:58,228 वही तो। 129 00:07:58,312 --> 00:08:02,316 -चलो, तुम्हारी बारी। -मैं आ रही थी। सही समय। 130 00:08:02,399 --> 00:08:04,401 -देखते हैं। -देखते हैं। 131 00:08:05,444 --> 00:08:07,988 यह लो। बस। देखो। 132 00:08:08,071 --> 00:08:10,616 -यह टाँग आगे? -हाँ। 133 00:08:10,699 --> 00:08:12,242 -इनका हो गया? -यह पकड़ो। 134 00:08:12,326 --> 00:08:13,994 -रुको। -बस ऐसे। 135 00:08:14,077 --> 00:08:14,912 ठीक है। 136 00:08:15,746 --> 00:08:17,331 -तरीका... -हाँ। 137 00:08:23,295 --> 00:08:24,713 शाबाश! 138 00:08:25,881 --> 00:08:26,840 शुक्रिया। 139 00:08:29,968 --> 00:08:31,470 नहीं। मेरी बारी है। 140 00:08:32,095 --> 00:08:33,639 हाँ, वह अच्छी है। मैंने देखा। 141 00:08:33,722 --> 00:08:35,807 -बिल्कुल नहीं! -हाँ! 142 00:08:35,890 --> 00:08:38,101 -तो कौन है गुरु? -बहुत अच्छे। 143 00:08:38,184 --> 00:08:40,520 -कौन है गुरु? कौन है? -अच्छा। 144 00:08:41,520 --> 00:08:43,023 -यह प्रैक्टिस थी। -प्रैक्टिस! 145 00:08:43,106 --> 00:08:45,067 टीम बनाकर खेलते हैं। ठीक है? 146 00:08:45,150 --> 00:08:47,736 -अब असल में खेल रहे हैं? -मस्त। चुम्पी! 147 00:08:47,819 --> 00:08:49,196 -चलो, चुम्पी! -अरे। 148 00:08:49,696 --> 00:08:51,782 -अच्छा, तो... -आ रहा हूँ। 149 00:08:51,865 --> 00:08:54,284 -पहले मेरी बारी। -जीतने को तैयार हो, चुम्पी? 150 00:08:54,368 --> 00:08:56,036 -क्या हो रहा है? -पाँव सो गया था। 151 00:08:56,662 --> 00:08:58,830 तुम दोनों। तुम मेरे साथ हो, हसीना। 152 00:08:58,914 --> 00:09:01,333 -क्या? -लगता है मैं फ़ेदे के साथ जाने वाली थी। 153 00:09:01,875 --> 00:09:05,295 एंद्रू, माफ़ करना। आज तुम्हारी प्रेमिका मेरे साथ है। 154 00:09:05,379 --> 00:09:06,546 सच में, यार? 155 00:09:08,048 --> 00:09:10,717 -अगली बारी मेरी है, ठीक है? -अगली बारी तुम्हारी। 156 00:09:10,801 --> 00:09:11,843 ज़ाहिर है। 157 00:09:13,387 --> 00:09:14,763 मैं उसकी प्रेमिका नहीं हूँ। 158 00:09:15,472 --> 00:09:16,390 माफ़ करना। 159 00:09:16,932 --> 00:09:19,893 -तुम्हारी बहन को कैसे हराएँगे? -नहीं, सुनो। 160 00:09:24,106 --> 00:09:26,358 -वह जीतने के लिए कुछ भी करेगी। -अच्छा। 161 00:09:27,317 --> 00:09:28,527 मुझपर छोड़ दो। 162 00:09:30,279 --> 00:09:32,239 -पक्का? -बिल्कुल। 163 00:09:33,407 --> 00:09:34,866 -बिल्कुल। -बिल्कुल। 164 00:09:34,950 --> 00:09:36,910 फ़ेदे, तुमने ये गिरा दिए। 165 00:09:37,744 --> 00:09:38,662 ये तुम्हारे हैं। 166 00:09:40,497 --> 00:09:41,790 आराम से, फ़ेदे। 167 00:09:51,133 --> 00:09:52,175 वाह! 168 00:09:55,012 --> 00:09:56,263 तुम कर सकते हो, जान! 169 00:10:03,812 --> 00:10:07,399 माफ़ करना, यार। क्या बात है? ध्यान नहीं लग रहा? 170 00:10:07,899 --> 00:10:10,235 ज़्यादा मत उछलो। अभी तो शुरुआत है। 171 00:10:10,944 --> 00:10:13,196 -मेरी बारी। -मेरी जान! 172 00:10:17,159 --> 00:10:20,954 भगवान के लिए, चुम्पी! मज़ाक मत समझो, यार। 173 00:10:21,038 --> 00:10:23,332 मेरी एक बाँह दूसरी से लंबी है। 174 00:10:23,415 --> 00:10:25,167 -अब बाईं वाली से। -कोई बहाना नहीं! 175 00:10:25,250 --> 00:10:26,877 देखना, मैं बाईं के साथ... 176 00:10:26,960 --> 00:10:29,921 -चलो भी! -देखें तुमने क्या सीखा है। 177 00:10:30,005 --> 00:10:32,549 अफ़सोस तुम फ़ेदे के साथ हो, जीतती हमेशा मैं हूँ। 178 00:10:32,632 --> 00:10:34,259 मुझे ज़रा जगह देना, प्लीज़। 179 00:10:34,343 --> 00:10:36,136 चलो, जान। चलो। 180 00:10:38,847 --> 00:10:40,807 चलो! 181 00:10:41,933 --> 00:10:42,768 चलो, टीम। 182 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 फेंको! चलो भी! 183 00:10:52,361 --> 00:10:53,195 जीत! 184 00:10:58,617 --> 00:10:59,743 हे भगवान! 185 00:11:01,036 --> 00:11:03,121 मैंने पहले ही जीत का बिगुल बजा दिया। 186 00:11:03,205 --> 00:11:04,790 -तुम ठीक हो? -तुम ठीक हो, जान? 187 00:11:04,873 --> 00:11:06,625 -हाँ, बिल्कुल। -हाँ, मैं ठीक हूँ। 188 00:11:06,708 --> 00:11:07,876 हे भगवान। 189 00:11:08,377 --> 00:11:09,294 मैं ठीक हूँ। 190 00:11:11,421 --> 00:11:12,714 तुम ठीक हो? 191 00:11:12,881 --> 00:11:14,091 आप ठीक हैं? 192 00:11:15,133 --> 00:11:16,134 फ़ेदे? 193 00:11:16,635 --> 00:11:18,637 -फ़ेदे! -धत्। 194 00:11:18,720 --> 00:11:20,013 फ़ेदे। 195 00:11:30,107 --> 00:11:31,650 जाओ! मुझे बात नहीं करनी। 196 00:11:32,567 --> 00:11:35,404 माफ़ करना, मुझे लगा तुम... 197 00:11:36,196 --> 00:11:37,155 आ जाओ। 198 00:11:38,240 --> 00:11:40,409 माफ़ करना। मैं यह लाई थी। मुझे बुरा लगा। 199 00:11:40,909 --> 00:11:43,078 मुझे सच में अफ़सोस है। तुम ठीक हो? 200 00:11:45,122 --> 00:11:46,248 हाँ। 201 00:11:46,790 --> 00:11:49,709 पता नहीं। मैं ठीक नहीं हूँ। 202 00:11:50,544 --> 00:11:54,506 दिन बुरा था... या हफ़्ता। यह पूरा महीना ही बुरा रहा है। 203 00:11:58,552 --> 00:11:59,469 मैं लगा दूँ? 204 00:12:00,762 --> 00:12:01,763 हाँ। 205 00:12:07,644 --> 00:12:10,439 शिकायत करनी है तो कर लो। मैं किसी से नहीं कहूँगी। 206 00:12:14,860 --> 00:12:16,445 पता नहीं क्या हो गया है। 207 00:12:18,071 --> 00:12:23,452 बाबा को गुज़रे दो महीने भी नहीं हुए। हम उनकी अस्थियाँ प्रवाहित करने आए हैं। 208 00:12:23,535 --> 00:12:26,496 और लगता है वह उन्हें भूल गई हैं। मेरा मतलब... 209 00:12:28,874 --> 00:12:31,293 मेरे बाबा बहुत अच्छे तो नहीं थे, पर... 210 00:12:32,210 --> 00:12:33,420 पर वह तुम्हारे बाबा थे। 211 00:12:34,921 --> 00:12:37,591 माँ को बस दो सेकंड में वह बेवकूफ़ मिल गया। 212 00:12:39,176 --> 00:12:43,180 माफ़ करना। मैं तुमसे अपने परिवार की बातें कर रहा हूँ। 213 00:12:44,556 --> 00:12:47,684 तुमने उनसे बात करने की कोशिश की? 214 00:12:47,767 --> 00:12:48,685 बात करने की? 215 00:12:49,186 --> 00:12:50,937 तुम उस औरत से बात नहीं कर सकते। 216 00:12:53,690 --> 00:12:57,027 तुम कोशिश कर सकते हो। मुझे नहीं लगता तुम उन्हें भी खोना चाहोगे। 217 00:12:58,820 --> 00:13:00,489 पता नहीं कहाँ से शुरू करूँ। 218 00:13:04,367 --> 00:13:05,660 ख़ैर... 219 00:13:07,245 --> 00:13:09,498 तुम यह कहकर शुरुआत कर सकते हो कि... 220 00:13:12,667 --> 00:13:15,212 तुम बता सकते हो कि तुम्हें वह बंदा कैसा लगता है। 221 00:13:15,295 --> 00:13:16,838 और तुम्हें कैसा महसूस होता है। 222 00:13:20,008 --> 00:13:21,718 एक बार किसी ने मुझे बताया था 223 00:13:21,801 --> 00:13:25,514 कि अगर दिल से बात करो, तो शब्द सही जगह पहुँच जाते हैं। 224 00:13:28,433 --> 00:13:29,643 ख़ैर... 225 00:13:30,393 --> 00:13:32,062 तुम्हारे लिए यह छोड़ जाती हूँ। 226 00:13:32,145 --> 00:13:33,021 ठीक है। 227 00:13:33,563 --> 00:13:34,814 -माफ़ कर दो। -मैं ठीक हूँ। 228 00:13:34,898 --> 00:13:36,149 -माफ़ कर दो। -मैं ठीक हूँ। 229 00:13:36,233 --> 00:13:38,443 -नहीं, सच। माफ़ कर दो। -कसम से, मैं ठीक हूँ। 230 00:13:39,194 --> 00:13:42,572 पता है तुम्हें किससे मदद मिलेगी? इसे सेंक देने से। 231 00:13:43,615 --> 00:13:46,284 मैं हॉट टब में जा रही हूँ। साथ आना चाहो, तो चलो। 232 00:13:47,202 --> 00:13:49,120 -सोच लेना। -आइडिया अच्छा है। 233 00:13:50,121 --> 00:13:51,456 रात को मिलते हैं। 234 00:13:53,250 --> 00:13:55,168 सुनो, शुक्रिया। 235 00:14:03,552 --> 00:14:04,636 अरे, हसीना। 236 00:14:05,637 --> 00:14:08,139 -आखिर तुम मिल ही गई। -तुम मुझे ढूँढ़ रहे थे? 237 00:14:08,223 --> 00:14:11,184 हाँ, मैं आधे घंटे से हर जगह ढूँढ़ रहा था। 238 00:14:11,810 --> 00:14:14,020 मेरे पास एक आइडिया है। 239 00:14:14,104 --> 00:14:17,524 क्यों न हम अपने स्विम सूट पहनकर 240 00:14:17,607 --> 00:14:20,151 साथ बैठकर यह वाइन पिएँ? 241 00:14:24,239 --> 00:14:25,448 मैं कैसे कहूँ? 242 00:14:25,532 --> 00:14:27,325 -हमारी खूब पट रही है। -हाँ। 243 00:14:27,409 --> 00:14:29,160 -हाँ। -है न? मुझे भी यही लगता है। 244 00:14:29,995 --> 00:14:31,079 पर भाई-बहन की तरह। 245 00:14:33,582 --> 00:14:34,540 अच्छा। 246 00:14:35,250 --> 00:14:39,921 मैरी क्लेयर, अगर मुझे एक चुम्बन लेने दो, तो तुम्हें एहसास होगा कि हम भाई-बहन नहीं। 247 00:14:40,005 --> 00:14:42,632 ज़बरदस्त चुम्बन होगा। ऐसा चुम्बन... 248 00:14:43,258 --> 00:14:44,926 थोड़ा अजीब होगा, 249 00:14:46,761 --> 00:14:48,805 पर मैं हमेशा से एक भाई चाहती थी। 250 00:14:50,724 --> 00:14:52,267 सुनो, अच्छी बात है! 251 00:14:52,851 --> 00:14:53,768 खुश हो जाओ। 252 00:15:03,028 --> 00:15:05,113 यहाँ। 253 00:15:05,196 --> 00:15:06,114 यहाँ? 254 00:15:06,197 --> 00:15:08,283 -यहाँ। -अच्छा लगा? 255 00:15:08,366 --> 00:15:09,326 यहाँ। 256 00:15:12,954 --> 00:15:14,914 नहीं। 257 00:15:15,540 --> 00:15:16,583 -यहाँ। -अच्छा लगा? 258 00:15:16,666 --> 00:15:17,792 -हाँ, यहाँ। -यहाँ? 259 00:15:23,298 --> 00:15:24,132 डिनर। 260 00:15:27,719 --> 00:15:28,637 हैलो। 261 00:15:30,680 --> 00:15:32,265 गुड ईवनिंग। माँ! 262 00:15:34,476 --> 00:15:35,518 हम बात कर सकते हैं? 263 00:15:36,186 --> 00:15:37,062 अकेले में। 264 00:15:39,105 --> 00:15:41,566 मीची, तुम ज़रा बाहर जाना। 265 00:15:41,650 --> 00:15:42,734 हाँ, बेशक। 266 00:16:01,753 --> 00:16:03,338 क्या हुआ? कोई परेशानी है? 267 00:16:04,130 --> 00:16:05,048 हाँ। 268 00:16:06,675 --> 00:16:07,676 हम दोनों को है। 269 00:16:08,593 --> 00:16:10,887 मुझे शक है तुम्हारी मुझसे बदतर नहीं होगी। 270 00:16:13,223 --> 00:16:15,183 क्यों? क्या हुआ? बताना चाहोगे? 271 00:16:16,643 --> 00:16:17,519 नहीं। 272 00:16:21,189 --> 00:16:22,148 हाँ। 273 00:16:30,699 --> 00:16:32,033 मुझे बताओ तो कि हुआ क्या। 274 00:16:35,912 --> 00:16:37,997 पता है मैरी क्लेयर ने क्या कहा? 275 00:16:38,832 --> 00:16:41,167 -क्या? -कि वह मुझे भाई की तरह देखती है। 276 00:16:42,210 --> 00:16:45,004 -साली भाई समझती है। -रूखी है, है न? 277 00:16:49,592 --> 00:16:51,177 पार्टी में तुम्हारी जम रही थी। 278 00:16:51,761 --> 00:16:54,681 अच्छा? मुझे लग रहा था कि कुछ तो है। 279 00:16:55,265 --> 00:16:58,017 मैं गलत हूँ? या मैं बस बेवकूफ़ हूँ? 280 00:16:58,101 --> 00:16:59,602 ऐसा कभी मत कहना। 281 00:17:01,187 --> 00:17:02,313 बात यह है... 282 00:17:04,107 --> 00:17:06,568 कि उस लड़की में एक कशिश है, है न? 283 00:17:08,194 --> 00:17:10,446 उसे देखकर पेट में कुछ होता है। 284 00:17:10,530 --> 00:17:15,242 हाँ, मुझे भी यही लगता है। यहाँ। मुझे यहाँ महसूस होता है। 285 00:17:15,326 --> 00:17:17,662 तुम उसका पसंदीदा रंग बताना चाहते हो। 286 00:17:18,872 --> 00:17:21,290 उसके साथ जागना, उसके लिए नाश्ता बनाना। 287 00:17:23,041 --> 00:17:24,836 कुत्ता लेकर साथ में सैर पर जाना। 288 00:17:26,838 --> 00:17:30,884 हाँ। वह सब। मैं उसके साथ सब करना चाहता हूँ। 289 00:17:31,593 --> 00:17:33,136 और पता है अजीब बात क्या है? 290 00:17:33,803 --> 00:17:36,681 मैं उसे अभी मिला और लगता है मुझे उससे प्यार हो गया। 291 00:17:37,474 --> 00:17:41,561 दिल से निकली बातें हमेशा सही जगह पहुँच जाती हैं। 292 00:17:43,188 --> 00:17:44,230 माँ... 293 00:17:45,982 --> 00:17:47,901 कल बाबा की अंत्येष्टि है। 294 00:17:48,777 --> 00:17:51,946 और मुझे पता है सबका हालात से जूझने का अपना तरीका होता है 295 00:17:52,530 --> 00:17:57,202 और आपके लिए, यह एक तरह से आज़ादी का एहसास हो सकता है। 296 00:17:58,369 --> 00:18:01,956 पर आप सोच नहीं रहीं कि हमपर क्या गुज़र रही है। 297 00:18:03,041 --> 00:18:05,084 यह सब बहुत अजीब लगता है। 298 00:18:05,168 --> 00:18:08,129 मुझे लगता है आपका दिमाग खराब हो गया है। 299 00:18:09,297 --> 00:18:11,216 मेरा मतलब, मुझे उसपर भरोसा नहीं है। 300 00:18:11,299 --> 00:18:13,551 -मुझे फ़िक्र है कि वह... -नहीं। देखो। 301 00:18:13,635 --> 00:18:16,054 पहली बात, तुम्हें फ़िक्र करने की ज़रूरत नहीं। 302 00:18:16,846 --> 00:18:21,100 मैं अपना ख़याल खुद रख सकती हूँ। तुम्हें दुख पहुँचाने का कभी सोच भी नहीं सकती। 303 00:18:22,477 --> 00:18:27,315 पर यह मेरा घर है, फ़ेदे। मैं एक औरत हूँ, मेरी भी ज़रूरतें हैं... 304 00:18:27,398 --> 00:18:28,691 माँ! माँ, बस करें। 305 00:18:28,775 --> 00:18:30,109 -बस करें। -बस करूँ? 306 00:18:30,693 --> 00:18:32,153 बात तुम करना चाहते थे। 307 00:18:32,237 --> 00:18:35,281 -बड़े लोगों की तरह। तो? -हाँ, पर मुझे सब नहीं सुनना। 308 00:18:38,576 --> 00:18:39,536 अच्छी बात है। 309 00:18:41,579 --> 00:18:43,623 कल, तुम उसे बिल्कुल नहीं देखोगे। 310 00:18:45,875 --> 00:18:46,835 वादा करती हूँ। 311 00:18:50,588 --> 00:18:51,548 खुश? 312 00:18:53,049 --> 00:18:53,883 हाँ। 313 00:19:00,014 --> 00:19:01,975 तुम्हें एक राज़ की बात बताऊँ? 314 00:19:03,518 --> 00:19:05,520 मैंने उसे फ़ेदे के करीब होते देखा है। 315 00:19:06,104 --> 00:19:07,313 और वह तुम्हारा दोस्त है। 316 00:19:07,814 --> 00:19:10,233 पता नहीं, यार, पर ऐसे काम नहीं करने चाहिए। 317 00:19:18,157 --> 00:19:19,117 एक बात है। 318 00:19:20,159 --> 00:19:22,829 मेरी राय में, जब तुम किसी को चाहते हो, 319 00:19:22,912 --> 00:19:23,997 सच में चाहते हो, 320 00:19:25,039 --> 00:19:26,749 तो दोस्तों को उसका मान रखना चाहिए। 321 00:19:26,833 --> 00:19:29,168 मान। अगर नहीं रखा, तो दोस्ती खत्म। 322 00:19:30,670 --> 00:19:33,631 तो जाओ और फ़ेदे से बात करो 323 00:19:34,465 --> 00:19:36,426 और उससे कहो कि लड़की को अकेला छोड़ दे। 324 00:19:37,135 --> 00:19:38,136 बस सीधी सी बात है। 325 00:19:39,679 --> 00:19:40,597 हाँ। 326 00:19:41,431 --> 00:19:42,473 उससे बात करो। 327 00:19:43,057 --> 00:19:44,559 शुक्रिया, मीची। शुक्रिया। 328 00:19:47,061 --> 00:19:50,148 कार लेकर फिर नहीं जाएँगे। 329 00:19:52,775 --> 00:19:54,277 हैलो, सब ठीक है? 330 00:19:55,320 --> 00:19:57,447 -गुड ईवनिंग। -गुड ईवनिंग। तुम ठीक हो? 331 00:20:00,909 --> 00:20:01,951 ड्रिंक लोगे? 332 00:20:16,382 --> 00:20:17,717 -फ़ेदे, बस करो। -वाह। 333 00:20:17,800 --> 00:20:19,761 तुम्हें हमेशा सबकुछ नहीं मिल सकता। 334 00:20:19,844 --> 00:20:21,554 -पर... -अब मेरी बारी है, साले। 335 00:20:21,638 --> 00:20:23,306 तुम बात क्या कर रहे हो? 336 00:20:23,389 --> 00:20:24,891 मैरी क्लेयर, कमीने। 337 00:20:25,600 --> 00:20:29,395 मुझे 99.5 प्रतिशत यकीन है कि मैं उसे चाहता हूँ। 338 00:20:29,479 --> 00:20:31,564 सौ प्रतिशत नहीं क्योंकि हम अभी मिले हैं। 339 00:20:32,148 --> 00:20:34,943 पर जब उसे देखता हूँ, तो दिल की गहराइयों में कुछ होता है 340 00:20:35,026 --> 00:20:36,819 और मैं उसके... मैं उसके साथ... 341 00:20:38,196 --> 00:20:40,740 कुत्ते घुमाना चाहता हूँ, पता है? 342 00:20:42,951 --> 00:20:43,910 तो घुमा लो। 343 00:20:44,494 --> 00:20:48,039 उसपर लाइन मत मारो क्योंकि वह मेरी जानेमन है। 344 00:20:49,916 --> 00:20:51,751 मैं उसपर लाइन नहीं मारूँगा, ठीक है? 345 00:20:54,545 --> 00:20:55,421 आई लव यू, यार। 346 00:20:57,215 --> 00:20:58,216 ठीक है। 347 00:21:32,750 --> 00:21:33,918 गुड मॉर्निंग। 348 00:21:34,711 --> 00:21:36,796 -गुड मॉर्निंग। -आप खूबसूरत लग रही हैं। 349 00:21:38,965 --> 00:21:40,216 हमें बात करनी होगी। 350 00:21:41,426 --> 00:21:43,678 -अच्छा? -मैं सोच रही थी... 351 00:21:44,929 --> 00:21:48,349 आज का दिन परिवार के लिए बहुत संवेदनशील है। 352 00:21:48,433 --> 00:21:53,604 मुझे लगता है सबके मन के सुकून के लिए, बेहतर होगा वे तुम्हें आज न देखें। 353 00:21:53,688 --> 00:21:54,522 बस आज के लिए। 354 00:21:59,110 --> 00:22:00,486 हाँ, बेशक। ज़रूर। 355 00:22:00,570 --> 00:22:03,156 ज़ाहिर है, मैं समझता हूँ। यह आपका निजी मसला है। 356 00:22:04,198 --> 00:22:07,243 मैं कुछ नहीं कह सकता। फ़िक्र न करें। आपका इंतज़ार करूँगा। 357 00:22:11,039 --> 00:22:12,331 फ़ेदे ने कुछ कहा है। 358 00:22:16,544 --> 00:22:18,713 दिल से निकली बातें 359 00:22:19,839 --> 00:22:22,967 हमेशा सही जगह पर पहुँचती हैं। 360 00:22:24,719 --> 00:22:28,014 पता नहीं, पर मैं सोचने पर मजबूर हो गई। 361 00:22:30,892 --> 00:22:32,810 वह ऐसी बातें क्यों कर रहा था? 362 00:22:35,313 --> 00:22:37,940 शायद हमने कुछ ज़्यादा जल्दी कर दी। 363 00:22:40,735 --> 00:22:43,696 -मैं ऐसी नहीं हूँ, मीची। -मैं भी ऐसा नहीं हूँ। 364 00:22:44,197 --> 00:22:46,616 पर हमने मज़ा किया। अच्छा वक़्त बिताया। 365 00:22:47,325 --> 00:22:50,286 रहने दीजिए। सुनिए। 366 00:22:51,162 --> 00:22:52,413 यहाँ किसकी क्या औकात है? 367 00:22:53,623 --> 00:22:56,167 कौन हमें यह कह सकता है कि हमें कैसा होना चाहिए? 368 00:22:57,001 --> 00:22:59,504 कौन हमारे बारे में राय बना सकता है? हम... 369 00:23:00,880 --> 00:23:03,800 हम अपने फ़ैसले खुद करते हैं। किसी की राय नहीं सुनेंगे। 370 00:23:04,926 --> 00:23:08,137 हम खुश हैं। हम ठीक हैं। हम आज साथ हैं। 371 00:23:08,221 --> 00:23:10,098 -हाँ। -हम हम हैं। 372 00:23:10,181 --> 00:23:12,391 -कल किसने देखा है। -जानती हूँ। 373 00:23:13,643 --> 00:23:15,937 पर आज का दिन मुझे परिवार के साथ बिताना होगा। 374 00:23:43,840 --> 00:23:45,007 हैलो, जान! 375 00:23:46,008 --> 00:23:47,510 चलो, ले लो। 376 00:23:56,769 --> 00:24:00,690 "दिल से निकली बातें हमेशा सही जगह पहुँच जाती हैं।" 377 00:24:02,942 --> 00:24:04,735 क्या बात कर रहे हो? 378 00:24:07,029 --> 00:24:11,367 मैंने यह वाक्य तुम्हें एक ख़त में लिखा था, जब मैं 16 साल का था। 379 00:24:13,244 --> 00:24:15,496 नहीं, मुझे तो याद नहीं। 380 00:24:23,087 --> 00:24:24,505 तुम कितनी ढोंगी हो। 381 00:24:25,798 --> 00:24:28,634 हूलिओ, मुझे जाने दो। मुझे मोटरसाइकिल लेनी है। 382 00:24:34,140 --> 00:24:35,600 कामिला एक होशियार औरत है। 383 00:24:36,142 --> 00:24:37,018 देर-सवेर, 384 00:24:37,101 --> 00:24:40,146 उसे एहसास हो जाएगा कि तुम बस एक काम में माहिर हो। 385 00:24:40,229 --> 00:24:41,480 अब मुझे जाने दो... 386 00:24:41,564 --> 00:24:44,108 हूलिओ, नहीं! क्या कर रहे हो? छोड़ो मुझे! 387 00:24:45,276 --> 00:24:48,237 उम्मीद है तुम मज़े करोगी। ढेर सारे मज़े। 388 00:24:49,197 --> 00:24:52,950 हूलिओ! दरवाज़ा खोलो! हूलिओ! 389 00:24:53,034 --> 00:24:56,287 -पक्का? मुझे कोई हादसा नहीं चाहिए। -मैंने जाँच कर ली है। 390 00:24:56,370 --> 00:24:58,539 -मैं ज़्यादा नहीं रख सकता... -पीछे? 391 00:24:58,623 --> 00:24:59,665 हाँ। 392 00:25:00,208 --> 00:25:01,626 और यहाँ? ब्रेक? 393 00:25:01,709 --> 00:25:03,794 ठीक है। मैंने तेल खुद डाला था। 394 00:25:03,878 --> 00:25:05,296 -शुक्रिया। -कुछ नहीं होगा। 395 00:25:05,379 --> 00:25:07,548 नहीं। मैं यकीन से कह सकता हूँ। 396 00:25:08,799 --> 00:25:10,384 क्या बात है, फ़ेदे? 397 00:25:10,968 --> 00:25:13,512 देखते हैं। तुम्हारे दादा बाइकर थे। 398 00:25:14,013 --> 00:25:17,934 तुम्हारे बाबा भी। तुम्हारे लिए, बस चाहने की बात है। 399 00:25:19,018 --> 00:25:21,604 -तुम्हें बनना है या नहीं? -हाँ। 400 00:25:22,188 --> 00:25:25,233 तो बाइक पर बैठो फिर! 401 00:25:27,777 --> 00:25:31,197 हूलिओ! दरवाज़ा खोलो! 402 00:25:31,280 --> 00:25:32,698 हूलिओ, खोलो भी! 403 00:25:37,370 --> 00:25:38,788 आ रही हो? हम बाइक के पास हैं। 404 00:25:38,871 --> 00:25:39,914 भाड़ में जाए! 405 00:25:40,456 --> 00:25:42,875 -याद है जब तुम पहाड़ी से गिर गए थे? -नहीं। 406 00:25:43,376 --> 00:25:45,294 हद है, तुम्हें याद कैसे नहीं? 407 00:25:45,378 --> 00:25:46,629 बारिश हुई थी। 408 00:25:47,213 --> 00:25:50,299 हम अपनी बाइकों पर सवार थे और रास्ते में कीचड़ था। 409 00:25:52,134 --> 00:25:55,221 बाबा पहले गए, फिर मैं, 410 00:25:55,721 --> 00:25:59,267 पर तुम वहीं रुक गए। 411 00:25:59,976 --> 00:26:04,355 तो हमारे बाबा, जो हमेशा धैर्यवान और समझदार थे, 412 00:26:04,438 --> 00:26:07,942 उन्होंने चिल्लाना शुरू कर दिया, "दम लगाकर"! 413 00:26:18,369 --> 00:26:19,495 हद है। 414 00:26:21,664 --> 00:26:27,086 तुम पहाड़ी से नीचे गिर गए और वहीं रुके रहे, 415 00:26:27,169 --> 00:26:31,048 गोल-मोल होकर बिना हिले-डुले। तुम रोए जा रहे थे। 416 00:26:31,590 --> 00:26:34,719 मुझे तुम्हें अपनी बाइक पर वापस लाना पड़ा था। याद है तुम्हें? 417 00:26:36,053 --> 00:26:39,765 रफ़ाएला ने कुँवर जी को बचाया। हमेशा की तरह। 418 00:26:41,267 --> 00:26:44,520 अफ़सोस की बात है कि तुम आज भी कोई बात संजीदगी से नहीं ले सकती। 419 00:26:46,939 --> 00:26:48,524 मज़ाक कर रही थी। 420 00:26:54,530 --> 00:26:58,743 तू इतनी ज़ालिम क्यों है? एकदम बाबा पर गई है। 421 00:27:17,219 --> 00:27:18,054 चलो! 422 00:27:39,575 --> 00:27:41,494 उन्हें गए बहुत देर हो गई? 423 00:27:42,661 --> 00:27:44,997 मुझे नहीं लगता आप पहुँच पाएँगी, मिस। 424 00:27:50,795 --> 00:27:53,047 वह हरामी कहाँ है? 425 00:27:53,130 --> 00:27:54,590 -बॉस? -क्या? 426 00:27:54,673 --> 00:27:56,050 वह तो गुज़र गए, मिस। 427 00:27:56,592 --> 00:27:58,427 धत्! 428 00:28:01,889 --> 00:28:04,517 वाह! बहुत शानदार लग रहा है। 429 00:28:04,600 --> 00:28:07,269 वॉनीता, रोसीता, गुड ऑफ़्टरनून। 430 00:28:08,938 --> 00:28:11,690 किचन में हमेशा से चमत्कार होते आए हैं। 431 00:28:14,026 --> 00:28:16,070 मैं शेफ़ बनना चाहता था, कार्लोस। 432 00:28:17,363 --> 00:28:18,364 तुम... 433 00:28:20,157 --> 00:28:22,827 तुम बहुत सी चीज़ें चाहते थे, पर तुम हो नाचीज़। 434 00:28:30,960 --> 00:28:32,336 तुम झूठे हो। 435 00:28:33,712 --> 00:28:35,089 तुम मक्कार हो। 436 00:28:36,841 --> 00:28:38,926 -तुममें कोई दम नहीं। -तुम्हारा क्या? 437 00:28:39,718 --> 00:28:44,014 पत्थर के दिल वाली नागिन। कमीनी ढोंगी कहीं की। 438 00:28:49,270 --> 00:28:51,188 तुम्हें इतना गुस्सा क्यों आता है? 439 00:28:51,272 --> 00:28:53,774 इतना गुस्सा। अच्छी बात नहीं है। 440 00:28:53,858 --> 00:28:56,861 हमें सयानों की तरह बात करनी चाहिए। 441 00:28:56,944 --> 00:28:58,404 -तो बात करते हैं। -शरीफ़ बनकर। 442 00:28:58,487 --> 00:28:59,738 -बिल्कुल नहीं। -अच्छा? 443 00:28:59,822 --> 00:29:01,031 अच्छा। 444 00:29:01,699 --> 00:29:04,326 कोशिश भी मत करना। 445 00:29:07,830 --> 00:29:09,165 मोमबत्तियाँ नहीं बुझाई! 446 00:29:14,003 --> 00:29:17,173 मैंने सारी उम्र तुम्हें भूलने में लगा दी! 447 00:29:17,923 --> 00:29:19,216 बस करो! 448 00:29:21,051 --> 00:29:24,013 मैंने तुमसे बदतर कोई नहीं देखा! 449 00:29:27,183 --> 00:29:28,601 कहाँ हो तुम? कहाँ? 450 00:29:28,684 --> 00:29:29,643 मैं यहाँ हूँ। 451 00:29:31,228 --> 00:29:32,188 धत्! 452 00:29:38,152 --> 00:29:40,196 तुम एक पत्थर की तरह हो। कोई दिल नहीं। 453 00:29:40,821 --> 00:29:43,115 प्रेम के बारे में वही पता है जो मैंने सिखाया। 454 00:29:44,492 --> 00:29:46,494 हूलिओ, तुम अब मुझे नहीं जानते। 455 00:29:47,369 --> 00:29:50,206 खुद से प्यार नहीं करोगी तो कोई और तुम्हें कैसे चाहेगा? 456 00:29:50,289 --> 00:29:52,791 तुम्हें बस लोगों को दुख देना आता है, विक्टोरिया। 457 00:30:02,259 --> 00:30:04,220 मेरा नाम विक्टोरिया नहीं है! 458 00:30:07,932 --> 00:30:09,141 मैं मैरी क्लेयर हूँ। 459 00:30:10,976 --> 00:30:12,269 मैं मैरी क्लेयर हूँ। 460 00:30:37,419 --> 00:30:39,630 बचपन में बाबा मुझे यहाँ लेकर आते थे। 461 00:30:41,340 --> 00:30:43,300 उन्हें नदी अच्छी लगती थी क्योंकि... 462 00:30:45,135 --> 00:30:47,388 उनके लिए, एक जगह रुकने का मतलब था मौत। 463 00:30:47,471 --> 00:30:48,722 जानेमन... 464 00:30:50,432 --> 00:30:51,642 तुम्हारा भाई... 465 00:30:57,106 --> 00:30:58,107 शुक्रिया, माँ। 466 00:31:09,785 --> 00:31:10,953 शुक्रिया, रफ़ाएला, 467 00:31:11,745 --> 00:31:14,873 पर वह कभी नहीं चाहते कि हम अतीत की बातें करें। 468 00:31:15,457 --> 00:31:16,500 मेरे बाबा 469 00:31:17,960 --> 00:31:20,713 ऐसे शख़्स थे जो हमेशा ज़माने से एक कदम आगे चलते थे। 470 00:31:21,922 --> 00:31:23,549 हमेशा भविष्य की खोज में। 471 00:31:24,800 --> 00:31:27,845 और उन्हें याद करने का सबसे अच्छा तरीका 472 00:31:29,054 --> 00:31:30,139 आगे बढ़ते रहना होगा। 473 00:31:30,222 --> 00:31:31,932 हर रोज़ मेहनत करना। 474 00:31:32,808 --> 00:31:34,935 खुद को नया बनाने के तरीके खोजना। 475 00:31:35,477 --> 00:31:36,604 नए परिवर्तन लाना। 476 00:31:39,023 --> 00:31:42,568 बाबा ने हमें वे बातें सिखाईं, जिन्हें करने से हम डरते थे। 477 00:31:43,902 --> 00:31:46,655 अगर हमें गिरने से डर लगता था या... 478 00:31:48,532 --> 00:31:49,825 या बाइक पर 479 00:31:51,201 --> 00:31:52,703 बैठने से डर लगता था। 480 00:31:56,040 --> 00:32:00,377 मेरे बाबा प्यार का दिखावा नहीं करते थे। 481 00:32:01,462 --> 00:32:06,008 पर वह हमें चाहते थे। और हमें उन्हें वैसे ही याद करना चाहिए। 482 00:32:07,718 --> 00:32:08,636 शुक्रिया। 483 00:32:14,516 --> 00:32:15,559 प्लीज़। 484 00:33:08,237 --> 00:33:11,615 फ़ुल हाउस में तीन रानियाँ। कमाल के पत्ते आए हैं। 485 00:33:15,160 --> 00:33:16,078 पर... 486 00:33:18,330 --> 00:33:19,373 नौ का पोकर। 487 00:33:20,541 --> 00:33:24,420 वादा तो वादा है, कार्लोस। मैं यह वाइन लेकर जा रहा हूँ। 488 00:33:24,920 --> 00:33:29,425 सज्जनो, हम जा रहे हैं। अपनी शाम का मज़ा लें। मैं चलता हूँ। 489 00:33:34,346 --> 00:33:35,723 उदास मत हों, बॉस। 490 00:33:37,015 --> 00:33:39,893 पेद्रो को पोकर खेलना आता ही नहीं था। 491 00:33:41,270 --> 00:33:43,856 तुम्हारे बाबा को ठगने की बहुत आदत थी। 492 00:33:49,611 --> 00:33:51,071 और वह रसभरी टार्ट? 493 00:33:51,864 --> 00:33:54,491 किचन में एक हादसा हो गया था, मैडम। 494 00:33:56,034 --> 00:33:59,705 विदेशी को पता था कि उसके पत्ते अच्छे नहीं थे। 495 00:33:59,788 --> 00:34:01,081 और उसने चाल खेली। 496 00:34:01,165 --> 00:34:05,502 उसने कहा, "अगर तुम हारे, तो तुम्हें बिना कपड़ों के रिफ़ॉर्मा में 497 00:34:05,586 --> 00:34:08,297 -"चक्कर लगाना होगा।" -नहीं! 498 00:34:08,797 --> 00:34:11,175 -और वह हार गया! -नहीं! 499 00:34:12,760 --> 00:34:16,346 मुझे याद है जब उसे पाइलट का लाइसेंस मिला था। 500 00:34:17,598 --> 00:34:19,183 उसे ऐसे ही मिल गया था। 501 00:34:19,266 --> 00:34:21,976 -उसने खरीदा था, जान। -हाँ। 502 00:34:22,478 --> 00:34:23,771 बात यह हुई थी 503 00:34:23,853 --> 00:34:27,690 कि उसने हमें अपने जहाज़ में अकापुल्को ले जाने पर ज़ोर दिया। 504 00:34:28,358 --> 00:34:30,068 जब हम पहुँचने वाले थे, 505 00:34:30,152 --> 00:34:33,030 तो उसे एहसास हुआ कि वह पेट्रोल भरवाना भूल गया था। 506 00:34:34,114 --> 00:34:39,328 तो हमने गोल्फ़ कोर्स के 14वें होल पर लैंड किया। 507 00:34:40,036 --> 00:34:42,873 अगर वहाँ गड्ढा नहीं होता, 508 00:34:42,956 --> 00:34:47,043 तो हम सब झील में डूब गए होते। 509 00:34:52,632 --> 00:34:53,634 माफ़ करना। 510 00:34:54,467 --> 00:34:59,848 माफ़ करना, मेरा मतलब था कि तुम्हारे पिता हमें हमेशा हँसाते थे। 511 00:35:01,266 --> 00:35:02,976 तुम मुझे उनकी बहुत याद दिलाते हो। 512 00:35:03,852 --> 00:35:07,105 हाँ, क्योंकि हमारा हाल बेहाल है। 513 00:35:07,689 --> 00:35:09,733 नहीं, बिल्कुल नहीं। 514 00:35:11,276 --> 00:35:12,694 फ़िक्र मत करें, ताई। 515 00:35:13,695 --> 00:35:17,950 मुझे वह कहानी ज़बानी याद है। मेरे बाबा किसी काम के नहीं थे। 516 00:35:18,575 --> 00:35:21,119 फिर उन्होंने गैलियन फ़ंड में सब खो दिया। 517 00:35:22,996 --> 00:35:27,668 उसके बाद, उन्होंने नशे में जहाज़ उड़ाया और माँ और खुद को ऊपर पहुँचा दिया। 518 00:35:28,460 --> 00:35:29,336 -खत्म। -बाल्बी। 519 00:35:30,546 --> 00:35:31,505 नहीं। 520 00:35:32,881 --> 00:35:36,218 वह थे, हुलिअन। मैं नहीं। 521 00:35:38,345 --> 00:35:39,346 वह। 522 00:35:46,436 --> 00:35:50,107 माफ़ कीजिए। पता है न नशे में यह कैसी हो जाती है। 523 00:35:52,901 --> 00:35:56,446 आप मेरे बाबा के बारे में बातें कीजिए। आखिर, अब हिसाब बराबर है। 524 00:35:57,322 --> 00:35:58,574 वे दोनों मर गए हैं। 525 00:36:01,952 --> 00:36:02,828 माफ़ कीजिए। 526 00:36:08,375 --> 00:36:10,627 उनके माता-पिता ने अपना सारा पैसा गँवा दिया 527 00:36:10,711 --> 00:36:13,714 एक निवेश निधि में, जो एक धोखाधड़ी निकली। 528 00:36:15,007 --> 00:36:18,093 घोटाले के बारे में अंतर्राष्ट्रीय अखबारों में छपा। 529 00:36:18,176 --> 00:36:21,722 हमारे बहुत से दोस्तों का भी पैसा चला गया। 530 00:36:22,848 --> 00:36:23,807 बेचारे। 531 00:36:39,323 --> 00:36:40,866 -तुम ठीक हो? -हाँ, माफ़ करना। 532 00:36:40,949 --> 00:36:41,783 अरे। 533 00:36:43,201 --> 00:36:44,411 क्या बात है? 534 00:36:45,162 --> 00:36:47,039 -हाँ, नहीं, माफ़ करना। -बात क्या है? 535 00:36:47,122 --> 00:36:49,374 मेरी तबीयत कुछ ठीक नहीं। 536 00:36:49,458 --> 00:36:51,460 -मैं सोने जा रही हूँ। -मैं साथ चलता हूँ। 537 00:36:51,543 --> 00:36:53,420 नहीं, मैं अकेली जा सकती हूँ। 538 00:36:58,175 --> 00:36:59,134 मैरी क्लेयर। 539 00:37:07,684 --> 00:37:08,936 फ़ेदेरीको के नाम! 540 00:37:09,603 --> 00:37:10,437 चियर्स! 541 00:37:10,520 --> 00:37:11,897 -चियर्स। -चियर्स। 542 00:37:25,827 --> 00:37:27,245 क्या बात है? 543 00:37:27,329 --> 00:37:29,498 सुनो, बात क्या है? 544 00:37:37,631 --> 00:37:38,799 तुम रो क्यों रही हो? 545 00:37:47,766 --> 00:37:51,728 इस परिवार में अगर कोई गलती कर दो, तो तुम्हें सूली पर चढ़ा देते हैं। 546 00:37:54,606 --> 00:37:56,692 ये सब पाखंडी हैं। 547 00:37:59,069 --> 00:38:01,738 इतनी देर से ये हमें दुत्कारते रहे। 548 00:38:03,073 --> 00:38:06,618 पहली बात, वह हमारी गलती थी ही नहीं। 549 00:38:07,703 --> 00:38:11,248 और दूसरी, वह 15 साल पहले की बात है। 550 00:38:14,167 --> 00:38:16,086 डिनर पर जो हुआ उसके लिए अफ़सोस है। 551 00:38:17,295 --> 00:38:18,422 मेरी... 552 00:38:20,340 --> 00:38:21,466 एक याददाश्त थी। 553 00:38:22,926 --> 00:38:25,929 मैं एक पेचीदा रिश्ते से अलग हो रही हूँ। 554 00:38:28,765 --> 00:38:31,476 मैं समझ सकता हूँ। मेरे जीवन की यही कहानी है। 555 00:38:33,270 --> 00:38:34,271 ज़हरीले लोग। 556 00:38:37,482 --> 00:38:41,069 तुम वहाँ से कैसे निकली? 557 00:38:44,489 --> 00:38:45,949 सफ़र करके। 558 00:38:47,242 --> 00:38:51,038 मैं मोरोक्को से आइसलैंड चली गई। 559 00:38:52,539 --> 00:38:54,499 हर जगह। लगभग हर जगह। 560 00:38:55,751 --> 00:38:57,461 कौन सी जगह सबसे अच्छी लगी? 561 00:39:00,672 --> 00:39:01,715 टस्कनी। 562 00:39:04,926 --> 00:39:08,138 क्योंकि वहाँ मैंने खुद को पा लिया। 563 00:39:09,598 --> 00:39:11,224 मैं अपने जीवनसाथी से मिली। 564 00:39:12,726 --> 00:39:13,769 कला से। 565 00:39:16,772 --> 00:39:18,523 मुझ जैसा होना कोई आसान बात नहीं। 566 00:39:19,941 --> 00:39:22,152 हाँ, मैं एक उर्कीज़ा हूँ। 567 00:39:22,736 --> 00:39:25,989 मेरी अहमियत है और खूबसूरत भी हूँ। 568 00:39:26,073 --> 00:39:28,825 पर मैं मज़बूत और होशियार भी हूँ। 569 00:39:29,451 --> 00:39:31,787 और वे सब जो सोचते हैं, उससे कहीं ज़्यादा। 570 00:39:34,664 --> 00:39:35,665 या नहीं। 571 00:39:38,126 --> 00:39:39,127 शायद नहीं। 572 00:39:40,420 --> 00:39:44,341 शायद मैं बस तुच्छ हूँ और किसी काम की नहीं। 573 00:39:45,801 --> 00:39:47,052 अपने बाबा की तरह। 574 00:39:49,846 --> 00:39:51,556 पता है सबसे सुंदर बात क्या है? 575 00:39:52,099 --> 00:39:55,602 मैं वहाँ एक वृद्ध दम्पत्ति से मिली, जो सरोगेट दादा-दादी बने थे। 576 00:39:58,188 --> 00:40:02,150 उन्होंने मुझे सिखाया कि धीमे चलो, ताकि जीवन को असल में जी सको। 577 00:40:04,820 --> 00:40:07,614 पता नहीं मैं तुम्हें क्यों बता रही हूँ। शर्म आ रही है! 578 00:40:09,908 --> 00:40:10,992 मुझे लगता है 579 00:40:12,869 --> 00:40:17,457 अजीब बात है कि कोई अजनबी आपकी पूरी ज़िंदगी को कैसे बदल सकता है। 580 00:40:19,876 --> 00:40:22,379 कई बार ऐसा होता है। 581 00:40:23,755 --> 00:40:25,006 तुम योद्धा हो। 582 00:40:26,633 --> 00:40:29,636 तुम्हें जो चाहिए, वह जानना कोई गलत बात नहीं। 583 00:40:30,720 --> 00:40:34,182 और तुम्हें पता है तुम्हें क्या चाहिए। यह बहुत बड़ी बात है। 584 00:40:35,308 --> 00:40:36,685 हाँ। 585 00:40:37,686 --> 00:40:39,146 मुझे पता है मुझे क्या चाहिए। 586 00:40:40,856 --> 00:40:46,111 पर सब फ़ेदे को देखने में इतने व्यस्त हैं कि मैं दिखाई ही नहीं देती। 587 00:40:46,695 --> 00:40:47,946 मैं इससे तंग आ चुकी हूँ। 588 00:40:49,573 --> 00:40:51,074 अब वे सब मुझे देखेंगे। 589 00:41:08,341 --> 00:41:10,760 कई बार लगता है मैं अपना रास्ता नहीं खोज पाता। 590 00:41:12,220 --> 00:41:16,141 जैसे मैं ऐसे ही घिसटता चला आ रहा हूँ। समझ रही हो न? 591 00:41:18,476 --> 00:41:19,853 पर कई बार, 592 00:41:21,229 --> 00:41:23,648 मैं वहाँ पहुँच जाता हूँ जहाँ मुझे होना चाहिए। 593 00:41:43,543 --> 00:41:44,586 कोई आवाज़ मत करना 594 00:41:45,337 --> 00:41:48,548 क्योंकि मैं जो करने जा रही हूँ उससे तुम शायद डर जाओ। 595 00:41:49,424 --> 00:41:51,384 -पर तुम्हें अच्छा लगेगा। -पर... 596 00:42:37,973 --> 00:42:39,224 जान, मैं... 597 00:42:41,559 --> 00:42:42,769 मीची? 598 00:43:43,997 --> 00:43:45,999 संवाद अनुवादक मोनिका सराफ़ 599 00:43:46,082 --> 00:43:48,084 रचनात्मक पर्यवेक्षक जनक कविरत्न