1 00:01:11,655 --> 00:01:13,407 -Magandang umaga, Sir. -Chumpi. 2 00:01:13,491 --> 00:01:14,992 -Ano? -Mag-ingat ka. 3 00:01:15,701 --> 00:01:18,204 -Respeto. Salamat, Carlitos. -Sige lang po. 4 00:01:18,287 --> 00:01:20,164 Magandang umaga, Carlitos. 5 00:01:21,164 --> 00:01:24,084 Nagustuhan mo ba 'yong playlist? O masyado bang malungkot? 6 00:01:25,211 --> 00:01:26,670 Kape rin sa 'kin. 7 00:01:27,630 --> 00:01:31,133 -Ba't ganyan ang mga hitsura niyo? -Di kami nakatulog. Salamat, Carlitos. 8 00:01:31,217 --> 00:01:32,426 Wala. 9 00:01:32,509 --> 00:01:36,722 Buong gabi kaming nakarinig ng "boom." Hindi pala "boom," tila… 10 00:01:37,973 --> 00:01:39,767 -Parang… -Chumpi, tama na! 11 00:01:39,850 --> 00:01:40,684 Hindi, ikaw… 12 00:01:40,768 --> 00:01:43,020 -Hindi ba't nagrereklamo ka? -Oo. 13 00:01:44,021 --> 00:01:46,148 -Sino 'yon? -Sino? 14 00:01:46,732 --> 00:01:47,817 Magandang umaga. 15 00:01:49,401 --> 00:01:51,320 -Lintik, bayaw. -Fede. 16 00:01:51,402 --> 00:01:52,488 Hayaan mo na, pare. 17 00:01:53,280 --> 00:01:56,200 Sino'ng kasama mo? Hindi man lang kami nakatulog. 18 00:01:56,658 --> 00:01:58,202 Sana nga ako 'yon, bayaw. 19 00:02:00,037 --> 00:02:01,247 Kung hindi ikaw, sino? 20 00:02:02,206 --> 00:02:03,123 Ang nanay ko? 21 00:02:04,166 --> 00:02:06,585 -Hindi. -Oo. 22 00:02:07,211 --> 00:02:08,378 Kadiri. Hindi. 23 00:02:08,878 --> 00:02:10,923 Ding, ding, ding! May tumira kay Inay. 24 00:02:11,006 --> 00:02:12,800 -Tama na, Rafaela. -Pare! 25 00:02:13,551 --> 00:02:17,638 Ano'ng palagay n'yo, mga gago? Dinala niya 'yon dito para magtabas ng damo? 26 00:02:17,721 --> 00:02:18,639 -Tama na! -Tama na! 27 00:02:18,722 --> 00:02:21,934 Eh ano naman kung gano'n? Baka mapakalma siya no'n. 28 00:02:22,017 --> 00:02:25,521 May milagrong nagagawa ang orgasm. Hindi ba, bayaw? 29 00:02:25,603 --> 00:02:28,065 Kung kailangan mo ng mapa, puwede kitang ipagguhit. 30 00:02:28,148 --> 00:02:29,775 Ako? Hindi na kailangan. 31 00:02:29,859 --> 00:02:31,694 Alam ko lahat ng paraan 32 00:02:32,236 --> 00:02:34,780 para mapapayag ang mahal ko. 33 00:02:34,864 --> 00:02:37,741 Puwedeng hindi ito ang pag-usapan natin sa kainan? 34 00:02:38,701 --> 00:02:40,578 Bawal pag-usapan ang orgasm sa agahan? 35 00:02:40,661 --> 00:02:43,622 Di nakakatuwang pag-usapan si Mama na… 36 00:02:43,706 --> 00:02:45,791 -May kasiping? -Oo, may kasiping. 37 00:02:45,875 --> 00:02:49,712 May kasiping na estranghero, kung kailan isasaboy ang abo ni Papa? 38 00:02:51,130 --> 00:02:52,840 -Sang-ayon ba kayo? -Oo. 39 00:02:54,133 --> 00:02:55,259 Buti pa siya. 40 00:02:56,260 --> 00:02:57,177 Ano? 41 00:02:57,761 --> 00:03:00,222 Paumanhin, nabulunan ako. 42 00:03:01,932 --> 00:03:04,977 Bayaw, tatanggalin kita sa pangkat ng polo. 43 00:03:05,644 --> 00:03:06,478 Tingnan mo. 44 00:03:07,104 --> 00:03:10,024 Kumain ka ng tinapay para bumuti ang pakiramdam mo. 45 00:03:10,524 --> 00:03:11,609 Ang lamya. 46 00:03:21,911 --> 00:03:26,081 Kamalasan 47 00:03:33,672 --> 00:03:36,550 Mahal, mahuhulog ako dahil sa 'yo! 48 00:03:37,426 --> 00:03:38,636 Nalulunod ako, mahal. 49 00:03:38,719 --> 00:03:41,889 -Huminga ka. -Sinubukan ko, pero hindi ko kaya. 50 00:03:41,972 --> 00:03:43,223 May kulangot ba ako? 51 00:03:44,141 --> 00:03:45,351 Magandang umaga! 52 00:03:46,018 --> 00:03:48,978 -Magandang umaga, biyenan. -Ang ganda ng araw. 53 00:03:49,063 --> 00:03:51,231 Walang ulap sa langit. 54 00:03:52,650 --> 00:03:54,485 Bagay kayong dalawa. 55 00:03:55,277 --> 00:03:57,279 Ang ganda ng lugar na pinagdalhan mo sa 'kin. 56 00:03:57,363 --> 00:03:58,572 Hintay lang, marami pa. 57 00:03:58,656 --> 00:04:00,157 Ang ganda nga talaga. 58 00:04:00,240 --> 00:04:02,201 Kumusta? Magandang umaga. 59 00:04:08,999 --> 00:04:10,000 Kamahalan. 60 00:04:10,668 --> 00:04:12,628 Ang kamahalan ng Culiacan. 61 00:04:12,711 --> 00:04:15,172 -Hari ng Hipon. Magandang umaga. -Prinsipe. 62 00:04:15,255 --> 00:04:16,673 -Pakiusap. -Hindi, pakiusap. 63 00:04:16,757 --> 00:04:18,509 -Pakiusap. -Hindi, pakiusap. 64 00:04:18,591 --> 00:04:19,718 Mahal! 65 00:04:21,261 --> 00:04:23,055 Wala ka bang sasabihin? 66 00:04:23,138 --> 00:04:25,474 -Ano'ng magagawa ko? -Ewan ko. Kahit ano. 67 00:04:29,687 --> 00:04:30,854 Sino 'yon? 68 00:04:32,773 --> 00:04:34,108 Di ka pa nakakita ng helicopter? 69 00:04:43,617 --> 00:04:44,618 Salamat. 70 00:04:49,665 --> 00:04:51,792 -Carlitos, kumusta ka? -Mabuti po. 71 00:04:52,334 --> 00:04:55,421 Kapatid! Narito na kami! 72 00:04:55,963 --> 00:04:56,797 Kumusta? 73 00:04:58,757 --> 00:05:01,552 -Ine. Chumpi. Uy! -Kumusta, Andres? 74 00:05:02,052 --> 00:05:02,886 Kumusta? 75 00:05:03,804 --> 00:05:06,098 Fede! Federico. 76 00:05:11,186 --> 00:05:15,816 Anak, malaking bagay na narito si Andres. At nagsama pa siya ng kaibigan. 77 00:05:15,899 --> 00:05:20,320 -Di ito party. -Mama, isipin mo nga ang sinabi mo. 78 00:05:22,031 --> 00:05:23,115 Hi, Camila? 79 00:05:23,198 --> 00:05:24,700 -Hi. -'Tol. 80 00:05:24,783 --> 00:05:26,118 'Tol! 81 00:05:27,286 --> 00:05:29,288 -Kumusta, pare? -Mabuti, ikaw? 82 00:05:30,080 --> 00:05:31,165 Marie Claire. 83 00:05:31,790 --> 00:05:32,916 Kumusta? 84 00:05:33,000 --> 00:05:36,045 Matagal na daw siyang di nakakapunta sa Mexico, 85 00:05:36,128 --> 00:05:39,673 kaya gusto ko siyang dalhin sa paraiso. 86 00:05:39,757 --> 00:05:42,926 -Sabihin niyo lang ang kailangan niyo. -Salamat. 87 00:05:43,719 --> 00:05:46,180 Uy, Fede, puwede ka bang makausap? 88 00:05:46,263 --> 00:05:48,182 -Puwede ba? -Oo naman. 89 00:05:57,107 --> 00:05:58,358 "Wala pang lalaking umako 90 00:05:58,442 --> 00:06:01,653 sa maling paliwanag nila sa mga bagay na alam ko at di nila alam." 91 00:06:01,737 --> 00:06:02,571 Maganda 'yan. 92 00:06:09,703 --> 00:06:10,537 Rafaela. 93 00:06:11,455 --> 00:06:13,082 -Marie Claire. -Nakatutuwa naman. 94 00:06:13,165 --> 00:06:14,083 Masaya akong makita ka. 95 00:06:15,250 --> 00:06:16,668 -Kumusta? -Kumusta? 96 00:06:26,553 --> 00:06:27,930 Wala, pare. Wala. 97 00:06:28,388 --> 00:06:31,141 Ang tagal bago kami nakalabas sa elevator. 98 00:06:31,225 --> 00:06:33,435 Nag-usap kami, tapos alam mo na, 99 00:06:33,936 --> 00:06:36,313 tila ang tagal na naming magkaibigan. 100 00:06:36,855 --> 00:06:39,817 Pagkakataon ko na para sabihing, "Harry, pare, 101 00:06:39,900 --> 00:06:43,237 kung mahal mo talaga siya, gagawin mo ang lahat para sa kanya." 102 00:06:43,320 --> 00:06:45,781 Tiningnan niya ako nang seryoso at sinabing… 103 00:06:45,864 --> 00:06:47,699 -Tumigil ka. -"Salamat, Michi. 104 00:06:49,576 --> 00:06:51,662 Tama ka. Pakakasalan ko siya." 105 00:06:52,663 --> 00:06:56,917 At iyon na nga. Masaya na sila sa piling ng isa't isa. 106 00:07:00,462 --> 00:07:03,298 Hindi ako nagkakamali. Ni minsan. 107 00:07:03,382 --> 00:07:05,551 -Tingnan natin… -Tapos? 108 00:07:06,135 --> 00:07:09,054 Huwag kang gago. Lagi ka na lang nambibitin. 109 00:07:09,138 --> 00:07:11,265 Mahal, tama na 'yan. 110 00:07:11,348 --> 00:07:13,851 Kailangan nating gawin ang lahat para sa pagmamahal. 111 00:07:13,934 --> 00:07:15,727 Kahit ang imposible. Kampay. 112 00:07:15,811 --> 00:07:18,939 Kaninong pinsan ka nga? Nakalimutan ko. 113 00:07:19,565 --> 00:07:21,984 -Kay Constanza. -Iyong Griyegong babae? 114 00:07:22,943 --> 00:07:24,903 Akala ko, wala siyang pinsan. 115 00:07:24,987 --> 00:07:26,780 -Constanza, 'yong… -Iyong mataba. 116 00:07:26,864 --> 00:07:29,700 Pumunta ako sa Santorini kasama ang buong pamilya… 117 00:07:29,783 --> 00:07:31,493 -Hindi kita nakita. -Nakakaloko. 118 00:07:31,577 --> 00:07:34,454 -Oo. -Hindi 'yong Griyegong Constanza. 119 00:07:34,538 --> 00:07:39,042 Iyong Dutch na Constanza, pangalawang pinsan ng Prinsipe ng Norway, 120 00:07:39,126 --> 00:07:43,422 pangalawang asawa ni Delfina de Braganza, pamangkin ni Philippe ng Belgium. 121 00:07:43,505 --> 00:07:47,259 Sa Normandy sila tuwing tag-init dahil malala ang mga isla ng Greece 122 00:07:47,342 --> 00:07:49,678 at napakaraming tao. 123 00:07:49,761 --> 00:07:52,431 -Nakapunta ka na roon, di ba? -Ang hirap sundan 124 00:07:52,514 --> 00:07:54,308 ng mga pamilyang ito ng Europa… 125 00:07:54,391 --> 00:07:56,602 -Hindi. -Ang komplikado. 126 00:07:57,269 --> 00:07:58,228 Iyon na nga. 127 00:07:58,312 --> 00:08:02,316 -Sige na, ikaw na. -Papunta na ako. Ang ganda ng tiyempo. 128 00:08:02,399 --> 00:08:04,401 -Tingnan natin. -Tingnan natin. 129 00:08:05,444 --> 00:08:07,988 Heto. Ganyan nga. 130 00:08:08,071 --> 00:08:10,616 -Itong paa na 'to sa harap? -Tama. 131 00:08:10,699 --> 00:08:12,242 -Tapos na ba sila? -Hawakan mo 'to. 132 00:08:12,326 --> 00:08:13,994 -Sandali. -Ganyan nga. 133 00:08:14,077 --> 00:08:14,912 Sige. 134 00:08:15,746 --> 00:08:17,331 -Ang susi… -Oo. 135 00:08:23,295 --> 00:08:24,713 Magaling! 136 00:08:25,881 --> 00:08:26,840 Salamat. 137 00:08:29,968 --> 00:08:31,470 Hindi. Ako na. 138 00:08:32,095 --> 00:08:33,639 Oo, magaling siya. Nakita ko. 139 00:08:33,722 --> 00:08:35,807 -Hindi nga! -Oo! 140 00:08:35,890 --> 00:08:38,101 -Sino'ng boss? -Magaling. 141 00:08:38,184 --> 00:08:40,520 -Sino'ng boss? Sino? -Oo na. 142 00:08:41,520 --> 00:08:43,023 -Praktis lang 'yon. -Praktis! 143 00:08:43,106 --> 00:08:45,067 Maggrupo tayo. Ano? 144 00:08:45,150 --> 00:08:47,736 -Seryosong laro na ba? -Ayos. Chumpi! 145 00:08:47,819 --> 00:08:49,196 -Sige na, Chumpi! -Uy. 146 00:08:49,696 --> 00:08:51,782 -Sige, eh di… -Parating na. 147 00:08:51,865 --> 00:08:54,284 -Mauuna ako. -Handa ka nang manalo, Chumpi? 148 00:08:54,368 --> 00:08:56,036 -Ano'ng meron? -Sinumpong ang paa ko. 149 00:08:56,662 --> 00:08:58,830 Kayong dalawa, kasama ko kayo. 150 00:08:58,914 --> 00:09:01,333 -Ano? -Si Fede yata ang kasama ko. 151 00:09:01,875 --> 00:09:05,295 Andrew, paumanhin, kasama ko ang nobya mo ngayon. 152 00:09:05,379 --> 00:09:06,546 Seryoso, pare. 153 00:09:08,048 --> 00:09:10,717 -Ako ang susunod, okay? -Ikaw ang susunod. 154 00:09:10,801 --> 00:09:11,843 Halata naman. 155 00:09:13,387 --> 00:09:14,763 Hindi niya ako nobya. 156 00:09:15,472 --> 00:09:16,390 Paumanhin. 157 00:09:16,932 --> 00:09:19,893 -Paano natin tatalunin ang kapatid mo? -Makinig ka. 158 00:09:24,106 --> 00:09:26,358 -Lagi siyang naninigurado. -Okey. 159 00:09:27,317 --> 00:09:28,527 Ako'ng bahala. 160 00:09:30,279 --> 00:09:32,239 -Sigurado ka? -Oo naman. 161 00:09:33,407 --> 00:09:34,866 -Oo. -Oo. 162 00:09:34,950 --> 00:09:36,910 Fede, nalaglag mo 'to. 163 00:09:37,744 --> 00:09:38,662 Sa 'yo 'yan. 164 00:09:40,497 --> 00:09:41,790 Dahan-dahan, Fede. 165 00:09:51,133 --> 00:09:52,175 Ayos! 166 00:09:55,012 --> 00:09:56,263 Kaya mo 'yan, mahal! 167 00:10:03,812 --> 00:10:07,399 Ikinalulungkot ko, pare. Bakit? Hindi ka makapokus ngayon? 168 00:10:07,899 --> 00:10:10,235 Huwag kang masabik. Nagsisimula pa lang tayo. 169 00:10:10,944 --> 00:10:13,196 -Ako na. -Mahal ko! 170 00:10:17,159 --> 00:10:20,954 Letse naman, Chumpi! Seryosohin mo, pakiusap. 171 00:10:21,038 --> 00:10:23,332 Mas mahaba 'yong isang braso ko o. 172 00:10:23,415 --> 00:10:25,167 -Kaliwa naman. -'Wag ka nang magdahilan! 173 00:10:25,250 --> 00:10:26,877 Tingnan mo, sa kaliwa… 174 00:10:26,960 --> 00:10:29,921 -Sige na! -Tingnan natin ang natutunan mo. 175 00:10:30,005 --> 00:10:32,549 Sayang at pinili mo si Fede dahil lagi akong nananalo. 176 00:10:32,632 --> 00:10:34,259 Bigyan mo ako ng espasyo, pakiusap. 177 00:10:34,343 --> 00:10:36,136 Sige na. 178 00:10:38,847 --> 00:10:40,807 Sige! 179 00:10:41,933 --> 00:10:42,768 Sige na. 180 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 Tira! Sige na! 181 00:10:52,361 --> 00:10:53,195 Tagumpay! 182 00:10:58,617 --> 00:10:59,743 Diyos ko! 183 00:11:01,036 --> 00:11:03,121 Ang aga kong tinawag ang tagumpay. 184 00:11:03,205 --> 00:11:04,790 -Ayos ka lang? -Ayos ka lang, mahal? 185 00:11:04,873 --> 00:11:06,625 -Oo. -Ayos lang ako. 186 00:11:06,708 --> 00:11:07,876 Naku naman. 187 00:11:08,377 --> 00:11:09,294 Ayos lang ako. 188 00:11:11,421 --> 00:11:12,714 Ayos ka lang? 189 00:11:12,881 --> 00:11:14,091 Ayos ka lang? 190 00:11:15,133 --> 00:11:16,134 Fede? 191 00:11:16,635 --> 00:11:18,637 -Fede! -Bwisit. 192 00:11:18,720 --> 00:11:20,013 Fede. 193 00:11:30,107 --> 00:11:31,650 Alis na. Ayokong makipag-usap. 194 00:11:32,567 --> 00:11:35,404 Pasensya na, akala ko… 195 00:11:36,196 --> 00:11:37,155 Pasok ka. 196 00:11:38,240 --> 00:11:40,409 Paumanhin. Dinala ko ito. Nakokonsensiya ako. 197 00:11:40,909 --> 00:11:43,078 Pasensya na. Ayos ka lang ba? 198 00:11:45,122 --> 00:11:46,248 Oo. 199 00:11:46,790 --> 00:11:49,709 Hindi ko alam. Hindi ako maayos. 200 00:11:50,544 --> 00:11:54,506 Ang gulo ng araw na 'to… o ang linggo. Ang gulo ng buwan na 'to. 201 00:11:58,552 --> 00:11:59,469 Puwede ba? 202 00:12:00,762 --> 00:12:01,763 Oo. 203 00:12:07,644 --> 00:12:10,439 Puwede kang magmaktol. Hindi ko sasabihin. 204 00:12:14,860 --> 00:12:16,445 Hindi ko alam kung ano'ng mali. 205 00:12:18,071 --> 00:12:23,452 Wala pang dalawang buwan nang mamatay si Papa. Isasaboy namin ang abo niya. 206 00:12:23,535 --> 00:12:26,496 Tila nakalimutan na siya ni mama… 207 00:12:28,874 --> 00:12:31,293 Hindi man si Papa ang pinakamabuti pero… 208 00:12:32,210 --> 00:12:33,420 Pero siya ang ama mo. 209 00:12:34,921 --> 00:12:37,591 Ang bilis niyang nakita ang bobong 'yon. 210 00:12:39,176 --> 00:12:43,180 Paumanhin. Sinasabi ko sa 'yo ang drama ng pamilya namin. 211 00:12:44,556 --> 00:12:47,684 Kinausap mo na ba siya? 212 00:12:47,767 --> 00:12:48,685 Kausapin? 213 00:12:49,186 --> 00:12:50,937 Di mo makakausap ang babaeng 'yon. 214 00:12:53,690 --> 00:12:57,027 Puwede mong subukan. Tingin ko eh ayaw mo ring mawala siya. 215 00:12:58,820 --> 00:13:00,489 Di ko alam kung saan ko sisimulan. 216 00:13:04,367 --> 00:13:05,660 Eh di… 217 00:13:07,245 --> 00:13:09,498 Simulan mo sa pagsabing… 218 00:13:12,667 --> 00:13:15,212 Puwede mong sabihin ang opinyon mo sa lalaking 'yon. 219 00:13:15,295 --> 00:13:16,838 At kung ano'ng pakiramdam mo rito. 220 00:13:20,008 --> 00:13:21,718 May nakapagsabi sa 'kin na 221 00:13:21,801 --> 00:13:25,514 kung galing sa puso ang sasabihin mo, makakarating ito nang maayos. 222 00:13:28,433 --> 00:13:29,643 Buweno… 223 00:13:30,393 --> 00:13:32,062 Iiwan ko to sa 'yo. 224 00:13:32,145 --> 00:13:33,021 Sige. 225 00:13:33,563 --> 00:13:34,814 -Paumanhin. -Ayos lang. 226 00:13:34,898 --> 00:13:36,149 -Paumanhin. -Ayos lang. 227 00:13:36,233 --> 00:13:38,443 -Hindi nga, paumanhin. -Ayos lang talaga ako. 228 00:13:39,194 --> 00:13:42,572 Alam mo kung paano ka makatutulong? Lagyan mo 'to ng pampainit. 229 00:13:43,615 --> 00:13:46,284 Pupunta ako sa hot tub. Sumama ka kung gusto mo. 230 00:13:47,202 --> 00:13:49,120 -Pag-isipan mo. -Mukhang magandang ideya. 231 00:13:50,121 --> 00:13:51,456 Mamayang gabi. 232 00:13:53,250 --> 00:13:55,168 Uy, salamat. 233 00:14:03,552 --> 00:14:04,636 Uy, ganda. 234 00:14:05,637 --> 00:14:08,139 -Nahanap din kita. -Hinahanap mo ako? 235 00:14:08,223 --> 00:14:11,184 Oo, kalahating oras na akong naghahanap. 236 00:14:11,810 --> 00:14:14,020 May ideya ako. 237 00:14:14,104 --> 00:14:17,524 Bakit hindi tayo magbihis ng panlangoy 238 00:14:17,607 --> 00:14:20,151 at inumin itong wine nang magkasama? 239 00:14:24,239 --> 00:14:25,448 Paano ko ito sasabihin? 240 00:14:25,532 --> 00:14:27,325 -Nagkakaintindihan tayo. -Oo. 241 00:14:27,409 --> 00:14:29,160 -Oo. -Di ba? Pakiramdam ko rin. 242 00:14:29,995 --> 00:14:31,079 Pero bilang kapatid. 243 00:14:33,582 --> 00:14:34,540 Okey. 244 00:14:35,250 --> 00:14:39,921 Marie Claire, kung hahayaan mong halikan kita, malalaman mong hindi ganoon. 245 00:14:40,005 --> 00:14:42,632 Kakaibang halik. Halik na… 246 00:14:43,258 --> 00:14:44,926 Nakakailang, 247 00:14:46,761 --> 00:14:48,805 pero matagal ko nang gusto ng kuya. 248 00:14:50,724 --> 00:14:52,267 Uy, magandang bagay 'yon! 249 00:14:52,851 --> 00:14:53,768 Magsaya ka. 250 00:15:03,028 --> 00:15:05,113 Diyan. 251 00:15:05,196 --> 00:15:06,114 Diyan ba? 252 00:15:06,197 --> 00:15:08,283 -Diyan. -Maganda ba? 253 00:15:08,366 --> 00:15:09,326 Diyan. 254 00:15:12,954 --> 00:15:14,914 Hindi. 255 00:15:15,540 --> 00:15:16,583 -Diyan. -Ayos ba? 256 00:15:16,666 --> 00:15:17,792 -Oo, diyan. -Diyan ba? 257 00:15:23,298 --> 00:15:24,132 Hapunan na. 258 00:15:27,719 --> 00:15:28,637 Kumusta? 259 00:15:30,680 --> 00:15:32,265 Magandang gabi. Mama! 260 00:15:34,476 --> 00:15:35,518 Puwede ba tayong mag-usap? 261 00:15:36,186 --> 00:15:37,062 Nang tayo lang. 262 00:15:39,105 --> 00:15:41,566 Michi, lumabas ka muna. 263 00:15:41,650 --> 00:15:42,734 Oo naman. 264 00:16:01,753 --> 00:16:03,338 Ano? Magulong gabi? 265 00:16:04,130 --> 00:16:05,048 Oo. 266 00:16:06,675 --> 00:16:07,676 Pareho tayo. 267 00:16:08,593 --> 00:16:10,887 Tingin ko, hindi mo mahihigitan ang akin. 268 00:16:13,223 --> 00:16:15,183 Bakit? Ano'ng nangyari? Gusto mong pag-usapan? 269 00:16:16,643 --> 00:16:17,519 Hindi. 270 00:16:21,189 --> 00:16:22,148 Oo. 271 00:16:30,699 --> 00:16:32,033 Sabihin mo ang nangyari. 272 00:16:35,912 --> 00:16:37,997 Alam mo ang sabi ni Marie Claire? 273 00:16:38,832 --> 00:16:41,167 -Ano? -Kapatid ang tingin niya sa 'kin. 274 00:16:42,210 --> 00:16:45,004 -Lintik na kapatid. -Ang saklap, di ba? 275 00:16:49,592 --> 00:16:51,177 Nagkamabutihan kayo sa party. 276 00:16:51,761 --> 00:16:54,681 Di ba? Akala ko, may namamagitan sa 'min noon. 277 00:16:55,265 --> 00:16:58,017 Mali ba ako? O bobo lang ako? 278 00:16:58,101 --> 00:16:59,602 Huwag mong sabihin 'yan. 279 00:17:01,187 --> 00:17:02,313 Ang lagay eh… 280 00:17:04,107 --> 00:17:06,568 Nakakaakit ang babaeng 'yon, di ba? 281 00:17:08,194 --> 00:17:10,446 Sumasakit ang tiyan mo 'pag nakikita mo siya. 282 00:17:10,530 --> 00:17:15,242 Oo, 'yon ang pakiramdam ko. Dito mismo. Ramdam ko rito. 283 00:17:15,326 --> 00:17:17,662 Nais mong hulaan ang paborito niyang kulay. 284 00:17:18,872 --> 00:17:21,290 Gumising kasama siya, gawan siya ng almusal. 285 00:17:23,041 --> 00:17:24,836 Bumili ng asong sabay niyong ilalakad. 286 00:17:26,838 --> 00:17:30,884 Oo. Lahat 'Yon. Gusto ko lahat 'yon kasama siya. 287 00:17:31,593 --> 00:17:33,136 Alam mo kung ano'ng kakaiba? 288 00:17:33,803 --> 00:17:36,681 Kakikilala ko pa lang sa kanya at tingin ko, mahal ko na siya. 289 00:17:37,474 --> 00:17:41,561 Ang mga galing sa puso ay makakarating nang maayos. 290 00:17:43,188 --> 00:17:44,230 Mama… 291 00:17:45,982 --> 00:17:47,901 Bukas na ang libing ni Papa. 292 00:17:48,777 --> 00:17:51,946 At alam kong magkakaiba tayo ng paraan para harapin ang mga bagay, 293 00:17:52,530 --> 00:17:57,202 at ito ay baka, ewan ko, nakakapagpalaya sa 'yo sa ibang paraan. 294 00:17:58,369 --> 00:18:01,956 Pero hindi mo iniisip kung paano namin ito hinaharap. 295 00:18:03,041 --> 00:18:05,084 Nakakabaliw lang lahat ng ito. 296 00:18:05,168 --> 00:18:08,129 Sa tingin ko, nawawala ka na sa sarili mo. 297 00:18:09,297 --> 00:18:11,216 Wala akong tiwala sa kanya. 298 00:18:11,299 --> 00:18:13,551 -Nag-aalala akong gusto niyang… -Hindi. Makinig ka. 299 00:18:13,635 --> 00:18:16,054 Una sa lahat, wala kang dapat alalahanin. 300 00:18:16,846 --> 00:18:21,100 Kaya kong alagaan ang sarili ko. Ang huling gusto ko ay masaktan kayo. 301 00:18:22,477 --> 00:18:27,315 Pero bahay ko 'to, Fede. Matanda na ako, may mga kailangan ako… 302 00:18:27,398 --> 00:18:28,691 Mama! Pakiusap. 303 00:18:28,775 --> 00:18:30,109 -Pakiusap. -Tama na. 304 00:18:30,693 --> 00:18:32,153 Gusto mong makipag-usap. 305 00:18:32,237 --> 00:18:35,281 -Bilang matatanda. Pwes? -Pero huwag mo nang i-detalye. 306 00:18:38,576 --> 00:18:39,536 O sige. 307 00:18:41,579 --> 00:18:43,623 Bukas, hindi mo na siya makikita. 308 00:18:45,875 --> 00:18:46,835 Pangako. 309 00:18:50,588 --> 00:18:51,548 Masaya ka na? 310 00:18:53,049 --> 00:18:53,883 Oo. 311 00:19:00,014 --> 00:19:01,975 Puwede ba akong magsabi ng sikreto? 312 00:19:03,518 --> 00:19:05,520 Mukhang nagkakalapit sila ni Fede. 313 00:19:06,104 --> 00:19:07,313 At kaibigan mo siya. 314 00:19:07,814 --> 00:19:10,233 Ewan ko pare, pero hindi dapat ganoon. 315 00:19:18,157 --> 00:19:19,117 Isa pa. 316 00:19:20,159 --> 00:19:22,829 Sa libro ko, kung gusto mo talaga ang isang tao, 317 00:19:22,912 --> 00:19:23,997 talagang gusto mo, 318 00:19:25,039 --> 00:19:26,749 dapat igalang 'yon ng mga kaibigan mo. 319 00:19:26,833 --> 00:19:29,168 Respeto. Kung hindi, wala na. 320 00:19:30,670 --> 00:19:33,631 Kaya kausapin mo si Fede 321 00:19:34,465 --> 00:19:36,426 at sabihin mong iwasan niya siya. 322 00:19:37,135 --> 00:19:38,136 Ganoon kasimple. 323 00:19:39,679 --> 00:19:40,597 Oo. 324 00:19:41,431 --> 00:19:42,473 Kausapin mo siya. 325 00:19:43,057 --> 00:19:44,559 Salamat, Michi. 326 00:19:47,061 --> 00:19:50,148 Huling beses nang gagamitin natin ang sasakyan. 327 00:19:52,775 --> 00:19:54,277 Ayos lang ba ang lahat? 328 00:19:55,320 --> 00:19:57,447 -Magandang gabi. -Magandang gabi. Ayos ka lang? 329 00:20:00,909 --> 00:20:01,951 Gusto mo ng inumin? 330 00:20:16,382 --> 00:20:17,717 -Fede, sandali. -Wow. 331 00:20:17,800 --> 00:20:19,761 Hindi puwedeng lagi mong nakukuha ang lahat. 332 00:20:19,844 --> 00:20:21,554 -Pero… -Ako naman, gago. 333 00:20:21,638 --> 00:20:23,306 Ano'ng sinasabi mo? 334 00:20:23,389 --> 00:20:24,891 Si Marie Claire, gago. 335 00:20:25,600 --> 00:20:29,395 99.5% akong sigurado na mahal ko siya. 336 00:20:29,479 --> 00:20:31,564 Hindi 100% kasi kakikilala pa lang namin. 337 00:20:32,148 --> 00:20:34,943 Pero 'pag nakikita ko siya, may nararamdaman ako 338 00:20:35,026 --> 00:20:36,819 at gusto kong… 339 00:20:38,196 --> 00:20:40,740 Gusto kong ilakad ang aso kasama siya, alam mo 'yon? 340 00:20:42,951 --> 00:20:43,910 Gawin mo. 341 00:20:44,494 --> 00:20:48,039 Huwag mo siyang pormahan, dahil siya ang babae para sa 'kin. 342 00:20:49,916 --> 00:20:51,751 Hindi ko siya popormahan, kuha mo? 343 00:20:54,545 --> 00:20:55,421 Mahal kita, pare. 344 00:20:57,215 --> 00:20:58,216 Sige. 345 00:21:32,750 --> 00:21:33,918 Magandang umaga. 346 00:21:34,711 --> 00:21:36,796 -Magandang umaga. -Ang ganda mo. 347 00:21:38,965 --> 00:21:40,216 Kailangan nating mag-usap. 348 00:21:41,426 --> 00:21:43,678 -Ano 'yon? -Napag-isip-isip ko… 349 00:21:44,929 --> 00:21:48,349 Sensitibo ang araw na ito para sa pamilya. 350 00:21:48,433 --> 00:21:53,604 Para sa ikatatahimik ng lahat, mabuti kung hindi ka nila makita. 351 00:21:53,688 --> 00:21:54,522 Ngayong araw lang. 352 00:21:59,110 --> 00:22:00,486 Oo naman. Sige. 353 00:22:00,570 --> 00:22:03,156 Naiintindihan ko. Personal ito. 354 00:22:04,198 --> 00:22:07,243 Hindi ko lugar ito. Huwag kang mag-alala. Hihintayin kita. 355 00:22:11,039 --> 00:22:12,331 May sinabi si Fede. 356 00:22:16,544 --> 00:22:18,713 Ang mga bagay na galing sa puso 357 00:22:19,839 --> 00:22:22,967 ay makakarating nang maayos. 358 00:22:24,719 --> 00:22:28,014 Hindi ko alam, napaisip ako. 359 00:22:30,892 --> 00:22:32,810 Saan nanggagaling lahat ito. 360 00:22:35,313 --> 00:22:37,940 Baka masyado tayong mabilis. 361 00:22:40,735 --> 00:22:43,696 -Hindi ko ugali ito, Michi. -Ako rin. 362 00:22:44,197 --> 00:22:46,616 Pero nagsaya tayo. 363 00:22:47,325 --> 00:22:50,286 Hayaan mo na. Makinig ka. 364 00:22:51,162 --> 00:22:52,413 Sino ang sino rito? 365 00:22:53,623 --> 00:22:56,167 Sino sila para sabihan tayo kung sino dapat tayo? 366 00:22:57,001 --> 00:22:59,504 Sino'ng makahuhusga sa ginagawa natin? Tayo… 367 00:23:00,880 --> 00:23:03,800 Tayo ang nagpapasya. Wala nang paghahatol. 368 00:23:04,926 --> 00:23:08,137 Masaya tayo. Ayos tayo. Narito tayo ngayon. 369 00:23:08,221 --> 00:23:10,098 -Oo. -Tayo ay tayo. 370 00:23:10,181 --> 00:23:12,391 -Walang bukas. -Alam ko. 371 00:23:13,643 --> 00:23:15,937 Pero ngayong araw, kasama ko ang pamilya ko. 372 00:23:43,840 --> 00:23:45,007 Kumusta, mahal? 373 00:23:46,008 --> 00:23:47,510 Sige lang, kunin mo. 374 00:23:56,769 --> 00:24:00,690 "Ang mga bagay na galing sa puso ay makakarating nang maayos." 375 00:24:02,942 --> 00:24:04,735 Ano'ng pinagsasabi mo? 376 00:24:07,029 --> 00:24:11,367 Sinulat ko 'yon sa 'yo noong 16 pa lang ako. 377 00:24:13,244 --> 00:24:15,496 Hindi ko maalala. 378 00:24:23,087 --> 00:24:24,505 Napakaplastik mo. 379 00:24:25,798 --> 00:24:28,634 Julio, paraanin mo ako. Kailangan kong kunin ang motor ko. 380 00:24:34,140 --> 00:24:35,600 Matalino si Camila. 381 00:24:36,142 --> 00:24:37,018 Hindi magtatagal, 382 00:24:37,101 --> 00:24:40,146 mapagtatanto niyang sa isang bagay ka lang magaling. 383 00:24:40,229 --> 00:24:41,480 Ipagpaumanhin mo… 384 00:24:41,564 --> 00:24:44,108 Julio, huwag! Ano'ng ginagawa mo? Bitiwan mo ako! 385 00:24:45,276 --> 00:24:48,237 Sana magsaya ka nang sobra. 386 00:24:49,197 --> 00:24:52,950 Julio! Buksan mo ang letseng pinto! Julio! 387 00:24:53,034 --> 00:24:56,287 -Sigurado ka? Ayaw kong maaksidente. -Sinuri ko na lahat. 388 00:24:56,370 --> 00:24:58,539 -Hindi ako makapaglagay pa ng… -Sa likod? 389 00:24:58,623 --> 00:24:59,665 Oo. 390 00:25:00,208 --> 00:25:01,626 At dito? Ang mga preno? 391 00:25:01,709 --> 00:25:03,794 Ayos. Ako mismo ang naglagay ng langis. 392 00:25:03,878 --> 00:25:05,296 -Salamat. -Magiging maayos ka. 393 00:25:05,379 --> 00:25:07,548 Hindi. Sinisiguro ko sa 'yo. 394 00:25:08,799 --> 00:25:10,384 Ano'ng problema, Fede? 395 00:25:10,968 --> 00:25:13,512 Tingnan natin. Biker ang lolo mo. 396 00:25:14,013 --> 00:25:17,934 Pati ang papa mo. Para sa 'yo, ito ay kung gugustuhin mo rin. 397 00:25:19,018 --> 00:25:21,604 -Gusto mo ba o hindi? -Gusto ko. 398 00:25:22,188 --> 00:25:25,233 Eh di, sumakay ka na! 399 00:25:27,777 --> 00:25:31,197 Julio! Buksan mo ang letseng pinto! 400 00:25:31,280 --> 00:25:32,698 Julio, buksan mo! 401 00:25:37,370 --> 00:25:38,788 SASAMA KA? NASA BISEKLETA KAMI. 402 00:25:38,871 --> 00:25:39,914 Bwisit na buhay 'to! 403 00:25:40,456 --> 00:25:42,875 -Maalala mo nang mahulog ka sa bangin? -Hindi. 404 00:25:43,376 --> 00:25:45,294 Paanong hindi mo maalala 'yon? 405 00:25:45,378 --> 00:25:46,629 Umulan noon. 406 00:25:47,213 --> 00:25:50,299 Nasa bike tayo at nasa putikan tayo. 407 00:25:52,134 --> 00:25:55,221 Nauna si papa, tapos ako, 408 00:25:55,721 --> 00:25:59,267 pero nanigas ka. 409 00:25:59,976 --> 00:26:04,355 Kaya si papa, bilang laging pasensiyoso at maunawain, 410 00:26:04,438 --> 00:26:07,942 nagsisisigaw ng, "Magpakatapang ka!" 411 00:26:18,369 --> 00:26:19,495 Punyeta. 412 00:26:21,664 --> 00:26:27,086 Dumausdos ka sa bangin at nanatili ka roon, 413 00:26:27,169 --> 00:26:31,048 na tila bola nang hindi gumagalaw. Umiiyak lang. 414 00:26:31,590 --> 00:26:34,719 Kinailangan kitang isakay sa bike ko. Hindi mo maalala? 415 00:26:36,053 --> 00:26:39,765 Niligtas ni Rafaela ang prinsipe. Gaya ng dati. 416 00:26:41,267 --> 00:26:44,520 Nakalulungkot na kahit ngayon, wala ka pa ring sineseryoso. 417 00:26:46,939 --> 00:26:48,524 Biro lang. 418 00:26:54,530 --> 00:26:58,743 Ba't ba ang lupit mo? Pareho lang kayo ni Papa. 419 00:27:17,219 --> 00:27:18,054 Tara na! 420 00:27:39,575 --> 00:27:41,494 Kanina pa ba sila nakaalis? 421 00:27:42,661 --> 00:27:44,997 Palagay ko, hindi ka na makahahabol. 422 00:27:50,795 --> 00:27:53,047 Nasaan ang gagong 'yon? 423 00:27:53,130 --> 00:27:54,590 -Ang boss? -Ano? 424 00:27:54,673 --> 00:27:56,050 Namatay na siya. 425 00:27:56,592 --> 00:27:58,427 Letse! 426 00:28:01,889 --> 00:28:04,517 Wow! Ang ganda naman. 427 00:28:04,600 --> 00:28:07,269 Juanita, Rosita, magandang hapon. 428 00:28:08,938 --> 00:28:11,690 Ang lugar na puno ng milagro, ang kusina. 429 00:28:14,026 --> 00:28:16,070 Gusto ko sanang maging chef, Carlos. 430 00:28:17,363 --> 00:28:18,364 Ikaw… 431 00:28:20,157 --> 00:28:22,827 Marami kang ginusto, pero wala kang kwenta. 432 00:28:30,960 --> 00:28:32,336 Sinungaling ka. 433 00:28:33,712 --> 00:28:35,089 Mapagmanipula ka. 434 00:28:36,841 --> 00:28:38,926 -Wala kang bayag. -Eh ikaw? 435 00:28:39,718 --> 00:28:44,014 Walang pusong ahas. Isang puta sa ilalim ng balat ng tupa. 436 00:28:49,270 --> 00:28:51,188 Bakit ba marahas ka? 437 00:28:51,272 --> 00:28:53,774 Napakarahas mo. Hindi tama. 438 00:28:53,858 --> 00:28:56,861 Mag-usap tayo nang maayos. 439 00:28:56,944 --> 00:28:58,404 -Mag-usap tayo. -Maging sibil. 440 00:28:58,487 --> 00:28:59,738 -Hindi puwede. -Okey? 441 00:28:59,822 --> 00:29:01,031 Sige. 442 00:29:01,699 --> 00:29:04,326 Huwag mong subukan. 443 00:29:07,830 --> 00:29:09,165 Di mo hinipan ang kandila. 444 00:29:14,003 --> 00:29:17,173 Buong buhay ko, sinubukan kitang kalimutan! 445 00:29:17,923 --> 00:29:19,216 Tama na! 446 00:29:21,051 --> 00:29:24,013 Ikaw ang pinakamasamang nangyari sa akin! 447 00:29:27,183 --> 00:29:28,601 Nasaan ka? 448 00:29:28,684 --> 00:29:29,643 Narito ako. 449 00:29:31,228 --> 00:29:32,188 Letse! 450 00:29:38,152 --> 00:29:40,196 Para kang bato. Walang puso. 451 00:29:40,821 --> 00:29:43,115 Tinuro ko sa 'yo ang alam mo sa pag-ibig. 452 00:29:44,492 --> 00:29:46,494 Julio, hindi mo na ako kilala. 453 00:29:47,369 --> 00:29:50,206 Paano ka mamahalin ng iba kung di mo mamahalin ang sarili mo? 454 00:29:50,289 --> 00:29:52,791 Manakit lang ng tao ang alam mo, Victoria. 455 00:30:02,259 --> 00:30:04,220 Hindi Victoria ang pangalan ko! 456 00:30:07,932 --> 00:30:09,141 Ako si Marie Claire. 457 00:30:10,976 --> 00:30:12,269 Ako si Marie Claire. 458 00:30:37,419 --> 00:30:39,630 Dinadala ako ng papa ko rito noong bata pa ako. 459 00:30:41,340 --> 00:30:43,300 Gusto niya ang ilog dahil... 460 00:30:45,135 --> 00:30:47,388 para sa kanya, ang manahimik ay parang patay. 461 00:30:47,471 --> 00:30:48,722 Anak… 462 00:30:50,432 --> 00:30:51,642 Ang kapatid mo… 463 00:30:57,106 --> 00:30:58,107 Salamat, Mama. 464 00:31:09,785 --> 00:31:10,953 Salamat, Rafaela, 465 00:31:11,745 --> 00:31:14,873 pero ayaw ni Papa na pag-usapan ang nakaraan. 466 00:31:15,457 --> 00:31:16,500 Si Papa 467 00:31:17,960 --> 00:31:20,713 ay laging nakahanda 468 00:31:21,922 --> 00:31:23,549 Laging iniisip ang hinaharap. 469 00:31:24,800 --> 00:31:27,845 At ang pinakamainam na paraan para igalang siya 470 00:31:29,054 --> 00:31:30,139 ay ang magpatuloy. 471 00:31:30,222 --> 00:31:31,932 Magsumikap araw-araw. 472 00:31:32,808 --> 00:31:34,935 Maghanap ng paraan para baguhin ang sarili. 473 00:31:35,477 --> 00:31:36,604 Magbago. 474 00:31:39,023 --> 00:31:42,568 Tinuruan niya tayong gawin ang mga bagay na kinatatakutan natin. 475 00:31:43,902 --> 00:31:46,655 Kung takot tayong mahulog o… 476 00:31:48,532 --> 00:31:49,825 o takot 477 00:31:51,201 --> 00:31:52,703 na muling sumakay sa bike. 478 00:31:56,040 --> 00:32:00,377 Hindi siya ang pinakamapagmahal sa buong mundo. 479 00:32:01,462 --> 00:32:06,008 Pero minahal niya tayo. At sa ganoong paraan natin siya dapat alalahanin. 480 00:32:07,718 --> 00:32:08,636 Salamat. 481 00:32:14,516 --> 00:32:15,559 Pakiusap. 482 00:33:08,237 --> 00:33:11,615 Full house ng mga reyna. Ang galing. 483 00:33:15,160 --> 00:33:16,078 Pero… 484 00:33:18,330 --> 00:33:19,373 Apat na nuebe. 485 00:33:20,541 --> 00:33:24,420 Ang pangako ay pangako, Carlos. Kukunin ko ang Chateu Margaux. 486 00:33:24,920 --> 00:33:29,425 Mga ginoo, aalis na kami. Magsaya kayo ngayong gabi. Paumanhin. 487 00:33:34,346 --> 00:33:35,723 Huwag kang malungkot, boss. 488 00:33:37,015 --> 00:33:39,893 Talagang hindi magaling sa poker si Pedro. 489 00:33:41,270 --> 00:33:43,856 Mapanlinlang ang papa mo. 490 00:33:49,611 --> 00:33:51,071 At ang raspberry na tart? 491 00:33:51,864 --> 00:33:54,491 May aksidente po sa kusina. 492 00:33:56,034 --> 00:33:59,705 Alam ng gringo na hindi maayos ang mga baraha niya. 493 00:33:59,788 --> 00:34:01,081 At tinuloy niya. 494 00:34:01,165 --> 00:34:05,502 Sabi niya, "Kung matatalo ka, kailangan mong tawirin ang Reforma 495 00:34:05,586 --> 00:34:08,297 -nang hubo't hubad." -Hindi! 496 00:34:08,797 --> 00:34:11,175 -At natalo siya! -Hindi! 497 00:34:12,760 --> 00:34:16,346 Naaalala ko nang makuha niya ang lisensiya niya sa pagkapiloto. 498 00:34:17,598 --> 00:34:19,183 Hindi niya ito pinaghirapan. 499 00:34:19,266 --> 00:34:21,976 -Binili niya. -Oo. 500 00:34:22,478 --> 00:34:23,771 Ganito 'yon, 501 00:34:23,853 --> 00:34:27,690 nagpumilit siyang dalhin tayo sa Acapulco sakay ng eroplano niya. 502 00:34:28,358 --> 00:34:30,068 Habang paparating tayo, 503 00:34:30,152 --> 00:34:33,030 naaalala niyang hindi sapat ang gas na nilagay niya. 504 00:34:34,114 --> 00:34:39,328 Kaya doon tayo sa ika-14 na butas ng golf course lumapag. 505 00:34:40,036 --> 00:34:42,873 Kung hindi dahil sa bunker, 506 00:34:42,956 --> 00:34:47,043 nalunod na tayong lahat sa lawa. 507 00:34:52,632 --> 00:34:53,634 Paumanhin. 508 00:34:54,467 --> 00:34:59,848 Paumanhin, ibig kong sabihin, lagi tayong nais patawanin ng papa niyo. 509 00:35:01,266 --> 00:35:02,976 Lagi mo siyang pinapaalala sa 'kin. 510 00:35:03,852 --> 00:35:07,105 Oo, dahil palpak kami. 511 00:35:07,689 --> 00:35:09,733 Hindi naman sa ganoon. 512 00:35:11,276 --> 00:35:12,694 Huwag kang mag-alala, Tita. 513 00:35:13,695 --> 00:35:17,950 Alam na alam ko ang kwentong 'yan. Palpak ang tatay ko. 514 00:35:18,575 --> 00:35:21,119 At nawala ang lahat sa kanya sa Galleon fund. 515 00:35:22,996 --> 00:35:27,668 Pagkatapos, pinalipad niya ang eroplano nang lasing at nawala sila pareho ni Mama. 516 00:35:28,460 --> 00:35:29,336 -Wakas. -Balbi. 517 00:35:30,546 --> 00:35:31,505 Hindi. 518 00:35:32,881 --> 00:35:36,218 Dahil ganoon siya, Julian. Hindi ako. 519 00:35:38,345 --> 00:35:39,346 Siya. 520 00:35:46,436 --> 00:35:50,107 Paumanhin. Alam niyo kung paano siya kung lasing. 521 00:35:52,901 --> 00:35:56,446 Ipagpatuloy mo ang tungkol sa papa ko. Tutal, patas na tayo. 522 00:35:57,322 --> 00:35:58,574 Pareho na silang patay. 523 00:36:01,952 --> 00:36:02,828 Sandali. 524 00:36:08,375 --> 00:36:10,627 Nawala lahat ng pera ng magulang nila 525 00:36:10,711 --> 00:36:13,714 sa isang investment fund na huwad pala. 526 00:36:15,007 --> 00:36:18,093 Napabalita ang scam sa labas ng bansa. 527 00:36:18,176 --> 00:36:21,722 Marami rin kaming mga kaibigan na nawalan ng pera. 528 00:36:22,848 --> 00:36:23,807 Mga kawawa. 529 00:36:39,323 --> 00:36:40,866 -Ayos ka lang? -Oo, paumanhin. 530 00:36:40,949 --> 00:36:41,783 Uy. 531 00:36:43,201 --> 00:36:44,411 Ano'ng problema? 532 00:36:45,162 --> 00:36:47,039 -Paumanhin. -Ano'ng problema? 533 00:36:47,122 --> 00:36:49,374 Medyo masama ang pakiramdam ko. 534 00:36:49,458 --> 00:36:51,460 -Mauuna na ako. -Sasamahan na kita. 535 00:36:51,543 --> 00:36:53,420 Hindi, kaya ko na 'to. 536 00:36:58,175 --> 00:36:59,134 Marie Claire. 537 00:37:07,684 --> 00:37:08,936 Para kay Federico! 538 00:37:09,603 --> 00:37:10,437 Kampay! 539 00:37:10,520 --> 00:37:11,897 -Kampay. -Kampay. 540 00:37:25,827 --> 00:37:27,245 Ano'ng problema? 541 00:37:27,329 --> 00:37:29,498 Uy, ano'ng problema? 542 00:37:37,631 --> 00:37:38,799 Bakit ka umiiyak? 543 00:37:47,766 --> 00:37:51,728 Sa pamilyang ito, kung magkamali ka, ipapako ka nila sa krus. 544 00:37:54,606 --> 00:37:56,692 Mga huwad silang lahat. 545 00:37:59,069 --> 00:38:01,738 Sa lahat ng oras, isinantabi nila kami. 546 00:38:03,073 --> 00:38:06,618 Una, para sa bagay na hindi namin kasalanan. 547 00:38:07,703 --> 00:38:11,248 Pangalawa, 15 taon na ang nakalipas. 548 00:38:14,167 --> 00:38:16,086 Ikinalulungkot ko ang nangyari sa hapunan. 549 00:38:17,295 --> 00:38:18,422 Nagkaroon ako ng… 550 00:38:20,340 --> 00:38:21,466 Alaala. 551 00:38:22,926 --> 00:38:25,929 Kagagaling ko sa komplikadong relasyon. 552 00:38:28,765 --> 00:38:31,476 Naiintindihan ko. Kuwento ito ng buhay ko. 553 00:38:33,270 --> 00:38:34,271 Mga nakalalasong tao. 554 00:38:37,482 --> 00:38:41,069 Paano mo 'yon nalampasan? 555 00:38:44,489 --> 00:38:45,949 Sa paglalakbay, talaga. 556 00:38:47,242 --> 00:38:51,038 Mula sa Morocco hanggang Iceland. 557 00:38:52,539 --> 00:38:54,499 Kahit saan. 558 00:38:55,751 --> 00:38:57,461 Saan ang pinakapaborito mo? 559 00:39:00,672 --> 00:39:01,715 Sa Tuscany. 560 00:39:04,926 --> 00:39:08,138 Dahil doon ko nahanap ang sarili ko. 561 00:39:09,598 --> 00:39:11,224 Nakilala ko ang pinakamamahal ko. 562 00:39:12,726 --> 00:39:13,769 Sining. 563 00:39:16,772 --> 00:39:18,523 Hindi madaling maging ako. 564 00:39:19,941 --> 00:39:22,152 Oo, isa akong Urquiza. 565 00:39:22,736 --> 00:39:25,989 Mahalaga at maganda. 566 00:39:26,073 --> 00:39:28,825 Pero malakas at matalino rin ako. 567 00:39:29,451 --> 00:39:31,787 At higit pa sa iniisip nila. 568 00:39:34,664 --> 00:39:35,665 O hindi. 569 00:39:38,126 --> 00:39:39,127 Baka hindi. 570 00:39:40,420 --> 00:39:44,341 Baka mababaw lang ako at walang kuwenta. 571 00:39:45,801 --> 00:39:47,052 Gaya ng papa ko. 572 00:39:49,846 --> 00:39:51,556 Gusto mong alamin ang pinakamaganda? 573 00:39:52,099 --> 00:39:55,602 May nakilala akong lolo at lola na nag-alaga sa 'kin. 574 00:39:58,188 --> 00:40:02,150 Tinuruan nila akong mamuhay nang dahan-dahan at totoo. 575 00:40:04,820 --> 00:40:07,614 Ewan ko kung bakit sinasabi ko sa 'yo. Nakahihiya! 576 00:40:09,908 --> 00:40:10,992 Sa tingin ko, 577 00:40:12,869 --> 00:40:17,457 nakakatawa kung paano baguhin ng isang estranghero ang buhay mo. 578 00:40:19,876 --> 00:40:22,379 Minsan nangyayari ito. 579 00:40:23,755 --> 00:40:25,006 Palaban ka. 580 00:40:26,633 --> 00:40:29,636 Walang mali kung alam mo ang gusto mo. 581 00:40:30,720 --> 00:40:34,182 At alam mo kung ano mismo ang gusto mo. Napakahalaga nito. 582 00:40:35,308 --> 00:40:36,685 Tama 'yan. 583 00:40:37,686 --> 00:40:39,146 Alam ko kung ano ang gusto ko. 584 00:40:40,856 --> 00:40:46,111 Pero lahat ay nakatingin kay Fede, hindi nila ako nakikita. 585 00:40:46,695 --> 00:40:47,946 Pagod na ako rito. 586 00:40:49,573 --> 00:40:51,074 Ngayon, makikita na nila ako. 587 00:41:08,341 --> 00:41:10,760 Minsan, parang hindi ko mahanap ang aking daan. 588 00:41:12,220 --> 00:41:16,141 Tila nahihila lang ako. Alam mo 'yon? 589 00:41:18,476 --> 00:41:19,853 Pero minsan, 590 00:41:21,229 --> 00:41:23,648 nauuwi pa rin ako kung saan ako nararapat. 591 00:41:43,543 --> 00:41:44,586 Huwag kang maingay 592 00:41:45,337 --> 00:41:48,548 dahil baka matakot ka sa gagawin ko. 593 00:41:49,424 --> 00:41:51,384 -Pero magugustuhan mo ito. -Pero… 594 00:42:37,973 --> 00:42:39,224 Mahal, ako'y… 595 00:42:41,559 --> 00:42:42,769 Michi? 596 00:43:43,997 --> 00:43:45,999 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Yurie 597 00:43:46,082 --> 00:43:48,084 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce