1 00:01:11,655 --> 00:01:13,407 -Hyvää huomenta. -Chumpi. 2 00:01:13,491 --> 00:01:14,992 -Mitä? -Varo. 3 00:01:15,701 --> 00:01:18,204 -Kunnioittavasti. Kiitos. -Olkaa hyvä. 4 00:01:18,287 --> 00:01:20,164 Hyvää huomenta, Carlitos. 5 00:01:21,164 --> 00:01:24,084 Piditkö soittolistasta? Oliko se liian synkkä? 6 00:01:25,211 --> 00:01:26,670 Minä otan kahvia. 7 00:01:27,630 --> 00:01:31,133 -Miksi synkät ilmeet? -Emme nukkuneet. Kiitos. 8 00:01:31,217 --> 00:01:32,426 Yhtään. 9 00:01:32,509 --> 00:01:36,722 Kuulimme koko yön "pum"... Tai enemmänkin... 10 00:01:37,973 --> 00:01:39,767 -Kuin... -Lopeta. 11 00:01:39,850 --> 00:01:40,684 Ei, sinä... 12 00:01:40,768 --> 00:01:43,020 -Sinäkin valitit. -Kyllä. 13 00:01:44,021 --> 00:01:46,148 -Kuka se oli? -Kukako? 14 00:01:46,732 --> 00:01:47,817 Hyvää huomenta. 15 00:01:49,401 --> 00:01:51,320 -Hiivatin lanko. -Fede. 16 00:01:51,402 --> 00:01:52,488 Anna olla. 17 00:01:53,280 --> 00:01:56,200 Kenen kanssa olit? Emme saaneet nukuttua. 18 00:01:56,658 --> 00:01:58,202 Olisinpa ollutkin. 19 00:02:00,037 --> 00:02:01,247 Kuka se sitten oli? 20 00:02:02,206 --> 00:02:03,123 Entä äiti? 21 00:02:04,166 --> 00:02:06,585 -Eikä. -Kyllä. 22 00:02:07,211 --> 00:02:08,378 Ällöä. Ei. 23 00:02:08,878 --> 00:02:10,923 Osui! Äiti paneskelee. 24 00:02:11,006 --> 00:02:12,800 -Lopeta. -Voi itku! 25 00:02:13,551 --> 00:02:17,638 Mitä luulitte? Tuliko se kaveri leikkaamaan nurmikon? 26 00:02:17,721 --> 00:02:18,639 -Lopeta. -Seis. 27 00:02:18,722 --> 00:02:21,934 Mitä sitten? Ehkä äiti rentoutuu vähän. 28 00:02:22,017 --> 00:02:25,521 Orgasmit tekevät ihmeitä, vai mitä? 29 00:02:25,603 --> 00:02:28,065 Voin piirtää kartan. 30 00:02:28,148 --> 00:02:29,775 En tarvitse sitä. 31 00:02:29,859 --> 00:02:31,694 Tunnen kaikki tiet, 32 00:02:32,194 --> 00:02:34,780 jotka ilahduttavat rakastani. 33 00:02:34,864 --> 00:02:37,741 Ei puhuta tästä ruokapöydässä. 34 00:02:38,701 --> 00:02:40,578 Eikö orgasmeja aamiaisella? 35 00:02:40,661 --> 00:02:43,622 Ei naurata puhua äidistä... 36 00:02:43,706 --> 00:02:45,791 -Panemassa? -Niin. 37 00:02:45,875 --> 00:02:49,712 Panemassa vierasta miestä, kun isän tuhkat viedään. 38 00:02:51,130 --> 00:02:52,840 -Vai mitä? -Kyllä. 39 00:02:54,133 --> 00:02:55,259 Kateellinen. 40 00:02:56,260 --> 00:02:57,177 Mitä? 41 00:02:57,761 --> 00:03:00,222 Anteeksi. Olin tukehtua totopoon. 42 00:03:01,932 --> 00:03:04,977 Lanko, heitän sinut poolojoukkueesta. 43 00:03:05,644 --> 00:03:06,478 Kuule. 44 00:03:07,104 --> 00:03:10,024 Ota leipää, niin olo paranee. 45 00:03:10,524 --> 00:03:11,609 Voi ankeutta. 46 00:03:21,911 --> 00:03:26,081 Misfortune 47 00:03:33,672 --> 00:03:36,550 Kulta, saat minut kaatumaan. 48 00:03:37,426 --> 00:03:38,636 Minä hukun. 49 00:03:38,719 --> 00:03:41,889 -Hengitä. -Yritin, mutten osaa. 50 00:03:41,972 --> 00:03:43,223 Onko tässä räkää? 51 00:03:44,141 --> 00:03:45,351 Hyvää huomenta. 52 00:03:46,018 --> 00:03:48,978 -Huomenta, anoppi. -Onpa ihana päivä. 53 00:03:49,063 --> 00:03:51,231 Ei pilvenhattaraakaan. 54 00:03:52,650 --> 00:03:54,485 Olettepa te kauniita. 55 00:03:55,277 --> 00:03:57,279 Toit minut kauniiseen paikkaan. 56 00:03:57,363 --> 00:03:58,572 Tätä on lisää. 57 00:03:58,656 --> 00:04:00,157 Oikein hieno. 58 00:04:00,240 --> 00:04:02,201 Hei. Hyvää huomenta. 59 00:04:08,999 --> 00:04:10,000 Majesteetti. 60 00:04:10,668 --> 00:04:12,628 Culiacánin kuninkaallinen korkeus. 61 00:04:12,711 --> 00:04:15,172 -Katkarapukuningas. Huomenta. -Prinssi. 62 00:04:15,255 --> 00:04:16,673 -Kiitos. -Kiitos itsellesi. 63 00:04:16,757 --> 00:04:18,509 -Kiitos. -Kiitos itsellesi. 64 00:04:18,591 --> 00:04:19,718 Kultaseni. 65 00:04:21,261 --> 00:04:23,055 Etkö sano mitään? 66 00:04:23,138 --> 00:04:25,474 -Mitä voin tehdä? -En tiedä. Jotain. 67 00:04:29,687 --> 00:04:30,854 Kuka tuo on? 68 00:04:32,773 --> 00:04:34,108 Etkö tunne helikopteria? 69 00:04:43,617 --> 00:04:44,618 Kiitos. 70 00:04:49,665 --> 00:04:51,792 -Carlitos, mitä kuuluu? -Tervetuloa, herra. 71 00:04:52,334 --> 00:04:55,421 Pikkuveli! Olemme täällä. 72 00:04:55,963 --> 00:04:56,797 Hei. 73 00:04:58,757 --> 00:05:01,552 -Ine. Chumpi. -Hei, Andres. 74 00:05:02,052 --> 00:05:02,886 Mitä kuuluu? 75 00:05:03,804 --> 00:05:06,098 Fede! Federico. 76 00:05:11,186 --> 00:05:15,816 Kultaseni, Andres on eri asia, mutta hän tuo ystävänsä. 77 00:05:15,899 --> 00:05:20,320 -Nämä eivät ole juhlat. -Mieti, mitä sanot, äiti. 78 00:05:22,031 --> 00:05:23,115 Hei, Camila. 79 00:05:23,198 --> 00:05:24,700 -Hei. -Pikkuveli. 80 00:05:24,783 --> 00:05:26,118 Pikkuveli! 81 00:05:27,286 --> 00:05:29,288 -Mitä kuuluu? -Hyvää. 82 00:05:30,080 --> 00:05:31,165 Marie Claire. 83 00:05:31,790 --> 00:05:32,916 Hei. 84 00:05:33,000 --> 00:05:36,045 Hän ei ole käynyt Meksikossa vuosiin, 85 00:05:36,128 --> 00:05:39,673 joten halusin tuoda hänet paratiisiin. 86 00:05:39,757 --> 00:05:42,926 -Tervetuloa. Pyydä, jos tarvitset jotain. -Kiitos. 87 00:05:43,719 --> 00:05:46,180 Fede, ehditkö jutella? 88 00:05:46,263 --> 00:05:48,182 -Voinko mennä? -Toki. 89 00:05:55,898 --> 00:05:57,024 MIEHET SELITTÄVÄT 90 00:05:57,107 --> 00:05:58,358 "Mies ei pyydä anteeksi, 91 00:05:58,442 --> 00:06:01,653 jos hän selittää väärin asioita, jotka tiedän." 92 00:06:01,737 --> 00:06:02,571 Se on hyvä. 93 00:06:09,703 --> 00:06:10,537 Rafaela. 94 00:06:11,455 --> 00:06:13,082 -Marie Claire. -Hauska tavata. 95 00:06:13,165 --> 00:06:14,083 Hauska tavata. 96 00:06:15,250 --> 00:06:16,668 -Hei. -No hei. 97 00:06:26,553 --> 00:06:27,930 Ei mitään. 98 00:06:28,388 --> 00:06:31,141 Meiltä kesti kauan poistua hissistä. 99 00:06:31,225 --> 00:06:33,435 Aloimme jutella. 100 00:06:33,936 --> 00:06:36,313 Olimme kuin vanhoja ystäviä. 101 00:06:36,855 --> 00:06:39,817 Se oli tilaisuuteni sanoa: "Harry, 102 00:06:39,900 --> 00:06:43,237 jos rakastat häntä, teet hänen eteensä kaikkesi." 103 00:06:43,320 --> 00:06:45,781 Hän katsoi minua vakavasti ja sanoi... 104 00:06:45,864 --> 00:06:47,699 -Hiljaa. -"Kiitos, Michi. 105 00:06:49,576 --> 00:06:51,662 Olet oikeassa. Kosin häntä." 106 00:06:52,663 --> 00:06:56,917 Ja nyt he elävät onnellisina elämänsä loppuun asti. 107 00:07:00,462 --> 00:07:03,298 En erehdy. En koskaan. 108 00:07:03,382 --> 00:07:05,551 -Katsotaanpa... -Entä sitten? 109 00:07:06,135 --> 00:07:09,054 Älä viitsi. Jätät jutun aina jännään kohtaan. 110 00:07:09,138 --> 00:07:11,265 Lopeta jo, kulta. 111 00:07:11,348 --> 00:07:13,851 Rakkauden eteen pitää tehdä kaikkensa. 112 00:07:13,934 --> 00:07:15,727 Jopa mahdottomat asiat. Kippis. 113 00:07:15,811 --> 00:07:18,939 Kenen serkku olit? En muista. 114 00:07:19,565 --> 00:07:21,984 -Constanzan. -Kreikkalaisen? 115 00:07:22,943 --> 00:07:24,903 Luulin, ettei hänellä ole serkkuja. 116 00:07:24,987 --> 00:07:26,780 -Constanza... -Se lihava. 117 00:07:26,864 --> 00:07:29,700 Kävin Santorinilla perheen kanssa... 118 00:07:29,783 --> 00:07:31,493 -En nähnyt sinua. -Hullua. 119 00:07:31,577 --> 00:07:34,454 -Niin. -Ei kreikkalainen Constanza. 120 00:07:34,538 --> 00:07:39,042 Hollantilainen. Norjan kruununprinssin pikkuserkku, 121 00:07:39,126 --> 00:07:43,422 jonka toinen vaimo oli Delfina de Braganza, Belgian kuninkaan siskontyttö. 122 00:07:43,505 --> 00:07:47,259 He ovat kesät Normandiassa, sillä Kreikan saaret ovat kamalia - 123 00:07:47,342 --> 00:07:49,678 ja liian täynnä ihmisiä. 124 00:07:49,761 --> 00:07:52,431 -Oletko käynyt siellä? -Vaikea pysyä kärryillä - 125 00:07:52,514 --> 00:07:54,308 eurooppalaisista suvuista. 126 00:07:54,391 --> 00:07:56,602 -Ei. -Monimutkaista. 127 00:07:57,269 --> 00:07:58,228 Noin. 128 00:07:58,312 --> 00:08:02,316 -Sinun vuorosi. -Olin tulossa. Hyvä ajoitus. 129 00:08:02,399 --> 00:08:04,401 -Katsotaanpa. -Niin. 130 00:08:05,444 --> 00:08:07,988 Tässä. Noin. 131 00:08:08,071 --> 00:08:10,616 -Tämä jalka eteen. -Niin. 132 00:08:10,699 --> 00:08:12,242 -Onko valmista? -Pitele tätä. 133 00:08:12,326 --> 00:08:13,994 -Odota. -Noin. 134 00:08:14,077 --> 00:08:14,912 Selvä. 135 00:08:15,746 --> 00:08:17,331 -Tärkeintä... -Kyllä. 136 00:08:23,295 --> 00:08:24,713 Hyvä! 137 00:08:25,881 --> 00:08:26,840 Kiitos. 138 00:08:29,968 --> 00:08:31,470 Minun vuoroni. 139 00:08:32,095 --> 00:08:33,639 Hän on hyvä. Näin hänet. 140 00:08:33,722 --> 00:08:35,807 -Eikä. -Kyllä. 141 00:08:35,890 --> 00:08:38,101 -Kuka on pomo? -Oikein hyvä. 142 00:08:38,184 --> 00:08:40,520 -Kuka on pomo? -Selvä. 143 00:08:41,520 --> 00:08:43,023 -Se oli harjoittelua. -Mitä? 144 00:08:43,106 --> 00:08:45,067 Pelataan joukkueissa. 145 00:08:45,150 --> 00:08:47,736 -Pelaammeko oikeasti? -Kiva. Chumpi? 146 00:08:47,819 --> 00:08:49,196 -Tule mukaan. -Hei. 147 00:08:49,696 --> 00:08:51,782 -No niin. -Tulossa. 148 00:08:51,865 --> 00:08:54,284 -Minä ensin. -Valmis voittamaan, Chumpi? 149 00:08:54,368 --> 00:08:56,036 -Mitä nyt? -Jalka turtui. 150 00:08:56,662 --> 00:08:58,830 Te kaksi. Tule mukaani, kaunotar. 151 00:08:58,914 --> 00:09:01,333 -Mitä? -Aioin pelata Feden kanssa. 152 00:09:01,875 --> 00:09:05,295 Valitan, Andrew. Olen tänään tyttöystäväsi kanssa. 153 00:09:05,379 --> 00:09:06,546 Oikeasti? 154 00:09:08,048 --> 00:09:10,717 -Minä olen seuraava. -Kyllä. 155 00:09:10,801 --> 00:09:11,843 Tietenkin. 156 00:09:13,387 --> 00:09:14,763 En ole tyttöystävä. 157 00:09:15,472 --> 00:09:16,390 Anteeksi. 158 00:09:16,932 --> 00:09:19,893 -Miten voitamme siskosi? -Kuule. 159 00:09:24,106 --> 00:09:26,358 -Hän iskee aina täysillä. -Selvä. 160 00:09:27,317 --> 00:09:28,527 Jätä se minulle. 161 00:09:30,279 --> 00:09:32,239 -Oletko varma? -Totta hitossa. 162 00:09:33,407 --> 00:09:34,866 -Totta hitossa. -Niin. 163 00:09:34,950 --> 00:09:36,910 Pudotit nämä, Fede. 164 00:09:37,744 --> 00:09:38,662 Ne ovat sinun. 165 00:09:40,497 --> 00:09:41,790 Varovasti, Fede. 166 00:09:51,133 --> 00:09:52,175 Kyllä! 167 00:09:55,012 --> 00:09:56,263 Pystyt siihen. 168 00:10:03,812 --> 00:10:07,399 Harmi. Etkö pysty keskittymään tänään? 169 00:10:07,899 --> 00:10:10,235 Älä innostu. Tämä alkoi vasta. 170 00:10:10,944 --> 00:10:13,196 -Minun vuoroni. -Rakas. 171 00:10:17,159 --> 00:10:20,954 Helvetti, Chumpi. Ota tämä vakavasti. 172 00:10:21,038 --> 00:10:23,332 Toinen käsi on pidempi. 173 00:10:23,415 --> 00:10:25,167 -Nyt vasurina. -Ei selittelyä. 174 00:10:25,250 --> 00:10:26,877 Näet vasemman... 175 00:10:26,960 --> 00:10:29,921 -Anna mennä. -Katsotaan, mitä opit. 176 00:10:30,005 --> 00:10:32,549 Harmi, että valitsit Feden. Voitan aina. 177 00:10:32,632 --> 00:10:34,259 Anna tilaa. 178 00:10:34,343 --> 00:10:36,136 Anna mennä, muru. 179 00:10:38,847 --> 00:10:40,807 Tsemppiä! 180 00:10:41,933 --> 00:10:42,768 Tsemppiä. 181 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 Anna mennä! 182 00:10:52,361 --> 00:10:53,195 Voitto! 183 00:10:58,617 --> 00:10:59,743 Voi taivas. 184 00:11:01,036 --> 00:11:03,121 Huusin voittoa liian aikaisin. 185 00:11:03,205 --> 00:11:04,790 -Oletko kunnossa? -Oletko sinä? 186 00:11:04,873 --> 00:11:06,625 -Kyllä. -Olen kunnossa. 187 00:11:06,708 --> 00:11:07,876 Voi hyvänen aika. 188 00:11:08,377 --> 00:11:09,294 Olen kunnossa. 189 00:11:11,421 --> 00:11:12,714 Oletko kunnossa? 190 00:11:12,881 --> 00:11:14,091 Oletko kunnossa? 191 00:11:15,133 --> 00:11:16,134 Fede? 192 00:11:16,635 --> 00:11:18,637 -Fede! -Voi paska. 193 00:11:18,720 --> 00:11:20,013 Fede. 194 00:11:30,107 --> 00:11:31,650 Mene. En halua puhua. 195 00:11:32,567 --> 00:11:35,404 Luulin, että olit... 196 00:11:36,196 --> 00:11:37,155 Tule sisään. 197 00:11:38,240 --> 00:11:40,409 Toin tämän. Tuntuu kurjalta. 198 00:11:40,909 --> 00:11:43,078 Olen pahoillani. Oletko kunnossa? 199 00:11:45,122 --> 00:11:46,248 Olen. 200 00:11:46,790 --> 00:11:49,709 Tai en tiedä. En ole kunnossa. 201 00:11:50,544 --> 00:11:54,506 Tämä oli paska päivä. Tai viikko. Koko kuukausi oli paska. 202 00:11:58,552 --> 00:11:59,469 Saanko? 203 00:12:00,762 --> 00:12:01,763 Kyllä. 204 00:12:07,644 --> 00:12:10,439 Ruikuta, jos haluat. En kerro. 205 00:12:14,860 --> 00:12:16,445 En tiedä, mistä kiikastaa. 206 00:12:18,071 --> 00:12:23,452 Isä kuoli alle kaksi kuukautta sitten. Tulimme levittämään tuhkat. 207 00:12:23,535 --> 00:12:26,496 Ja äiti on unohtanut hänet. 208 00:12:28,874 --> 00:12:31,293 Isä ei ollut miehistä parhain, mutta... 209 00:12:32,210 --> 00:12:33,420 Hän oli isäsi. 210 00:12:34,921 --> 00:12:37,591 Äiti löysi tuon ääliön heti. 211 00:12:39,176 --> 00:12:43,180 Anteeksi. Kerron perheeni draamoista. 212 00:12:44,556 --> 00:12:47,684 Yrititkö puhua äitisi kanssa? 213 00:12:47,767 --> 00:12:48,685 Puhua? 214 00:12:49,186 --> 00:12:50,937 Hänelle ei voi puhua. 215 00:12:53,690 --> 00:12:57,027 Voisit yrittää. Et halua menettää äitiäsi. 216 00:12:58,820 --> 00:13:00,489 En tiedä, mistä aloittaa. 217 00:13:04,367 --> 00:13:05,660 No... 218 00:13:07,245 --> 00:13:09,498 Voisit aluksi sanoa... 219 00:13:12,667 --> 00:13:15,212 Voisit kertoa mielipiteesi siitä tyypistä. 220 00:13:15,295 --> 00:13:16,838 Ja sen, miltä se tuntuu. 221 00:13:20,008 --> 00:13:21,718 Joku sanoi kerran, 222 00:13:21,801 --> 00:13:25,514 että jos puhuu sydämen äänellä, sanat päätyvät oikeaan paikkaan. 223 00:13:28,433 --> 00:13:29,643 No... 224 00:13:30,393 --> 00:13:32,062 Jätän tämän. 225 00:13:32,145 --> 00:13:33,021 Hyvä on. 226 00:13:33,563 --> 00:13:34,814 -Anteeksi. -Pärjään. 227 00:13:34,898 --> 00:13:36,149 -Anteeksi. -Olen kunnossa. 228 00:13:36,233 --> 00:13:38,443 -Olen tosi pahoillani. -Olen kunnossa. 229 00:13:39,194 --> 00:13:42,572 Tiedätkö, mikä auttaisi? Lämpö. 230 00:13:43,615 --> 00:13:46,284 Menen porealtaaseen. Voit tulla mukaan. 231 00:13:47,202 --> 00:13:49,120 -Mieti sitä. -Kuulostaa hyvältä. 232 00:13:50,121 --> 00:13:51,456 Nähdään illalla. 233 00:13:53,250 --> 00:13:55,168 Hei, kiitos. 234 00:14:03,552 --> 00:14:04,636 Hei, kaunotar. 235 00:14:05,637 --> 00:14:08,139 -Löysin sinut. -Etsitkö minua? 236 00:14:08,223 --> 00:14:11,184 Etsin joka paikasta puoli tuntia. 237 00:14:11,810 --> 00:14:14,020 Nyt keksin. 238 00:14:14,104 --> 00:14:17,524 Puetaanko uimapuvut - 239 00:14:17,607 --> 00:14:20,151 ja juodaan viiniä yhdessä? 240 00:14:24,239 --> 00:14:25,448 Miten sanoisin tämän? 241 00:14:25,532 --> 00:14:27,325 -Välillämme on kemiaa. -Niin. 242 00:14:27,409 --> 00:14:29,160 -Kyllä. -Tunnen samoin. 243 00:14:29,995 --> 00:14:31,079 Sisarusten kemiaa. 244 00:14:33,582 --> 00:14:34,540 Selvä. 245 00:14:35,250 --> 00:14:39,921 Jos annat suudella, tajuat, ettemme ole kuin sisarukset. 246 00:14:40,005 --> 00:14:42,632 Se on mahtava suudelma, joka... 247 00:14:43,258 --> 00:14:44,926 Se olisi vähän outoa. 248 00:14:46,761 --> 00:14:48,805 Olen aina halunnut veljen. 249 00:14:50,724 --> 00:14:52,267 Se on hyvä asia. 250 00:14:52,851 --> 00:14:53,768 Piristy. 251 00:15:03,028 --> 00:15:05,113 Siinä. 252 00:15:05,196 --> 00:15:06,114 Tässäkö? 253 00:15:06,197 --> 00:15:08,283 -Siinä. -Onko tämä hyvä? 254 00:15:08,366 --> 00:15:09,326 Siinä. 255 00:15:12,954 --> 00:15:14,914 Ei. 256 00:15:15,540 --> 00:15:16,583 -Siinä. -Onko hyvä? 257 00:15:16,666 --> 00:15:17,792 -Kyllä, siinä. -Tässä? 258 00:15:23,298 --> 00:15:24,132 Illallinen. 259 00:15:27,719 --> 00:15:28,637 Hei. 260 00:15:30,680 --> 00:15:32,265 Hyvää iltaa. Äiti! 261 00:15:34,476 --> 00:15:35,518 Voimmeko jutella? 262 00:15:36,186 --> 00:15:37,062 Kahdestaan. 263 00:15:39,105 --> 00:15:41,566 Jätätkö meidät hetkeksi, Michi? 264 00:15:41,650 --> 00:15:42,734 Totta kai. 265 00:16:01,753 --> 00:16:03,338 Oliko rankka ilta? 266 00:16:04,130 --> 00:16:05,048 Oli. 267 00:16:06,675 --> 00:16:07,676 Meillä molemmilla. 268 00:16:08,593 --> 00:16:10,887 En usko, että pärjäät omalleni. 269 00:16:13,223 --> 00:16:15,183 Mitä tapahtui? Haluatko jutella? 270 00:16:16,643 --> 00:16:17,519 En. 271 00:16:21,189 --> 00:16:22,148 Kyllä. 272 00:16:30,699 --> 00:16:32,033 Kerro, mitä tapahtui. 273 00:16:35,912 --> 00:16:37,997 Tiedätkö, mitä Marie Claire sanoi? 274 00:16:38,832 --> 00:16:41,167 -No mitä? -Hän pitää minua veljenä. 275 00:16:42,210 --> 00:16:45,004 -Perhanan veljenä. -Tylyä. 276 00:16:49,592 --> 00:16:51,177 Tulitte juhlissa toimeen. 277 00:16:51,761 --> 00:16:54,681 Eikö niin? Luulin, että siinä oli jotain. 278 00:16:55,265 --> 00:16:58,017 Vai olenko ihan typerä? 279 00:16:58,101 --> 00:16:59,602 Älä sano noin. 280 00:17:01,187 --> 00:17:02,313 Asia on... 281 00:17:04,107 --> 00:17:06,568 Siinä tytössä on vetovoimaa. 282 00:17:08,194 --> 00:17:10,446 Mahaan sattuu, kun häntä katsoo. 283 00:17:10,530 --> 00:17:15,242 Tunnen juuri niin. Tässä kohdalla. 284 00:17:15,326 --> 00:17:17,662 Haluat arvata hänen lempivärinsä. 285 00:17:18,872 --> 00:17:21,290 Herätä yhdessä ja laittaa aamiaista. 286 00:17:23,041 --> 00:17:24,836 Ostaa yhteisen koiran. 287 00:17:26,838 --> 00:17:30,884 Juuri noin. Haluan kaikkea tuota hänen kanssaan. 288 00:17:31,593 --> 00:17:33,136 Tiedätkö, mikä on outoa? 289 00:17:33,803 --> 00:17:36,681 Tapasimme vasta äsken, mutta taisin rakastua. 290 00:17:37,474 --> 00:17:41,561 Asiat, jotka tulevat sydämestä, päätyvät oikeaan paikkaan. 291 00:17:43,188 --> 00:17:44,230 Äiti. 292 00:17:45,982 --> 00:17:47,901 Isän hautajaiset ovat huomenna. 293 00:17:48,777 --> 00:17:51,946 Kaikki käsittelevät asioita eri tavalla, 294 00:17:52,530 --> 00:17:57,202 ja ehkä tämä on sinulle vapauttavaa. 295 00:17:58,369 --> 00:18:01,956 Mutta et ajattele meitä muita. 296 00:18:03,041 --> 00:18:05,084 Tämä vaikuttaa hullulta. 297 00:18:05,168 --> 00:18:08,129 Olet tainnut seota. 298 00:18:09,297 --> 00:18:11,216 En luota häneen. 299 00:18:11,299 --> 00:18:13,551 -Pelkään, että hän haluaa... -Älä. 300 00:18:13,635 --> 00:18:16,054 Sinulla ei ole syytä huoleen. 301 00:18:16,846 --> 00:18:21,100 Osaan huolehtia itsestäni. En halua loukata teitä. 302 00:18:22,477 --> 00:18:27,315 Mutta tämä on minun taloni. Olen aikuinen nainen, jolla on tarpeita... 303 00:18:27,398 --> 00:18:28,691 Älä, äiti. 304 00:18:28,775 --> 00:18:30,109 -Älä. -Lopeta. 305 00:18:30,693 --> 00:18:32,153 Halusit jutella. 306 00:18:32,237 --> 00:18:35,281 -Aikuisten kesken. -Kyllä, mutta ei yksityiskohtia. 307 00:18:38,576 --> 00:18:39,536 Hyvä on. 308 00:18:41,579 --> 00:18:43,623 Ette näe häntä huomenna. 309 00:18:45,875 --> 00:18:46,835 Lupaan sen. 310 00:18:50,588 --> 00:18:51,548 Sopiiko se? 311 00:18:53,049 --> 00:18:53,883 Kyllä. 312 00:19:00,014 --> 00:19:01,975 Voinko kertoa salaisuuden? 313 00:19:03,518 --> 00:19:05,520 Näin hänen lähentyvän Feden kanssa. 314 00:19:06,104 --> 00:19:07,313 Fede on ystäväsi. 315 00:19:07,814 --> 00:19:10,233 En tiedä, mutta niin ei vain tehdä. 316 00:19:18,157 --> 00:19:19,117 Yksi juttu. 317 00:19:20,159 --> 00:19:22,829 Jos joku pitää jostakusta - 318 00:19:22,912 --> 00:19:23,997 todella paljon, 319 00:19:25,039 --> 00:19:26,749 ystävien pitää kunnioittaa sitä. 320 00:19:26,833 --> 00:19:29,168 Jos he eivät tee niin, se on lopussa. 321 00:19:30,670 --> 00:19:33,631 Käy Feden juttusilla - 322 00:19:34,465 --> 00:19:36,426 ja pyydä unohtamaan se mimmi. 323 00:19:37,135 --> 00:19:38,136 Simppeliä. 324 00:19:39,679 --> 00:19:40,597 Niin. 325 00:19:41,431 --> 00:19:42,473 Puhu hänelle. 326 00:19:43,057 --> 00:19:44,559 Kiitos, Michi. 327 00:19:47,061 --> 00:19:50,148 Otamme auton viimeistä kertaa. 328 00:19:52,775 --> 00:19:54,277 Hei. Kaikki hyvin? 329 00:19:55,320 --> 00:19:57,447 -Hyvää iltaa. -Iltaa. Kaikki hyvin? 330 00:20:00,909 --> 00:20:01,951 Juotavaa? 331 00:20:16,382 --> 00:20:17,717 -Lopeta, Fede. -Vau. 332 00:20:17,800 --> 00:20:19,761 Et saa aina kaikkea. 333 00:20:19,844 --> 00:20:21,554 -Mutta... -Minun vuoroni, mulkero. 334 00:20:21,638 --> 00:20:23,306 Mistä puhut? 335 00:20:23,389 --> 00:20:24,891 Marie Clairesta. 336 00:20:25,600 --> 00:20:29,395 Olen melko varma, että rakastan häntä. 337 00:20:29,479 --> 00:20:31,564 En täysin, koska tapasimme äsken. 338 00:20:32,148 --> 00:20:34,943 Mutta kun näen hänet, tunnen jotain sisälläni - 339 00:20:35,026 --> 00:20:36,819 ja haluan... 340 00:20:38,196 --> 00:20:40,740 Haluan kävelyttää koiria yhdessä. 341 00:20:42,951 --> 00:20:43,910 Tee se. 342 00:20:44,494 --> 00:20:48,039 Älä iske häntä, sillä hän on elämäni rakkaus. 343 00:20:49,916 --> 00:20:51,751 En iske häntä. 344 00:20:54,545 --> 00:20:55,421 Olet rakas. 345 00:20:57,215 --> 00:20:58,216 Hyvä on. 346 00:21:32,750 --> 00:21:33,918 Huomenta. 347 00:21:34,711 --> 00:21:36,796 -Hyvää huomenta. -Olet kaunis. 348 00:21:38,965 --> 00:21:40,216 Meidän pitää puhua. 349 00:21:41,426 --> 00:21:43,678 -Niin? -Mietin... 350 00:21:44,929 --> 00:21:48,349 Tämä on perheellemme tärkeä päivä. 351 00:21:48,433 --> 00:21:53,604 Kaikkien mielenrauhan takia olisi parasta, että pysyt poissa. 352 00:21:53,688 --> 00:21:54,522 Tänään vain. 353 00:21:59,110 --> 00:22:00,486 Tietenkin. 354 00:22:00,570 --> 00:22:03,156 Ymmärrän. Se on henkilökohtaista. 355 00:22:04,198 --> 00:22:07,243 Älä huoli. Minä odotan sinua. 356 00:22:11,039 --> 00:22:12,331 Fede sanoi jotakin. 357 00:22:16,544 --> 00:22:18,713 Asiat, jotka tulevat sydämestä, 358 00:22:19,839 --> 00:22:22,967 päätyvät oikeaan paikkaan. 359 00:22:24,719 --> 00:22:28,014 Se sai miettimään asioita. 360 00:22:30,892 --> 00:22:32,810 Mistä tämä kaikki tulee? 361 00:22:35,313 --> 00:22:37,940 Ehkä etenemme liian nopeasti. 362 00:22:40,735 --> 00:22:43,696 -En ole tällainen. -En minäkään. 363 00:22:44,197 --> 00:22:46,616 Meillä oli hauskaa. Mukavaa. 364 00:22:47,325 --> 00:22:50,286 Siitä viis. Kuuntele. 365 00:22:51,162 --> 00:22:52,413 Kuka on kuka? 366 00:22:53,623 --> 00:22:56,167 Kuka voi sanoa, keitä meidän pitäisi olla? 367 00:22:57,001 --> 00:22:59,504 Kuka voi tuomita meidät? 368 00:23:00,880 --> 00:23:03,800 Teemme omat päätöksemme. Ei tuomitsemista. 369 00:23:04,926 --> 00:23:08,137 Olemme onnellisia. Olemme täällä tänään. 370 00:23:08,221 --> 00:23:10,098 -Niin. -Olemme me. 371 00:23:10,181 --> 00:23:12,391 -Huomista ei ole. -Tiedän. 372 00:23:13,643 --> 00:23:15,937 Mutta tänään olen perheeni kanssa. 373 00:23:43,840 --> 00:23:45,007 Hei, kulta. 374 00:23:46,008 --> 00:23:47,510 Ota se. 375 00:23:56,769 --> 00:24:00,690 "Asiat, jotka tulevat sydämestä, päätyvät oikeaan paikkaan." 376 00:24:02,942 --> 00:24:04,735 Mistä puhut? 377 00:24:07,029 --> 00:24:11,367 Kirjoitin sen kirjeessä sinulle, kun olin 16-vuotias. 378 00:24:13,244 --> 00:24:15,496 En muista. 379 00:24:23,087 --> 00:24:24,505 Senkin teeskentelijä. 380 00:24:25,798 --> 00:24:28,634 Päästä minut, Julio. Haen moottoripyöräni. 381 00:24:34,140 --> 00:24:35,600 Camila on älykäs. 382 00:24:36,142 --> 00:24:37,018 Vielä joskus - 383 00:24:37,101 --> 00:24:40,146 hän tajuaa, että kelpaat vain yhteen asiaan. 384 00:24:40,229 --> 00:24:41,480 Anteeksi. 385 00:24:41,564 --> 00:24:44,108 Älä! Mitä sinä teet? Päästä irti. 386 00:24:45,276 --> 00:24:48,237 Pidä hauskaa. 387 00:24:49,197 --> 00:24:52,950 Julio, avaa tämä helvetin ovi! 388 00:24:53,034 --> 00:24:56,287 -En halua kolaroida. -Tarkistin ne. 389 00:24:56,370 --> 00:24:58,539 -En voi laittaa enempää. -Taakse? 390 00:24:58,623 --> 00:24:59,665 Niin. 391 00:25:00,208 --> 00:25:01,626 Entä jarrut? 392 00:25:01,709 --> 00:25:03,794 Hyvä. Lisäsin nesteen itse. 393 00:25:03,878 --> 00:25:05,296 -Kiitos. -Sinä pärjäät. 394 00:25:05,379 --> 00:25:07,548 Ei, voin vakuuttaa. 395 00:25:08,799 --> 00:25:10,384 Mitä nyt, Fede? 396 00:25:10,968 --> 00:25:13,512 Isoisäsi ajoi moottoripyörillä. 397 00:25:14,013 --> 00:25:17,934 Isäsi samoin. Sinun pitää päättää, haluatko samaa. 398 00:25:19,018 --> 00:25:21,604 -Haluatko? -Haluan. 399 00:25:22,188 --> 00:25:25,233 Nouse sitten satulaan, hitto vie. 400 00:25:27,777 --> 00:25:31,197 Julio! Avaa tämä helvetin ovi! 401 00:25:31,280 --> 00:25:32,698 Avaa ovi, Julio! 402 00:25:37,370 --> 00:25:38,788 OLEMME PYÖRIEN LUONA. 403 00:25:38,871 --> 00:25:39,914 Voi perkele! 404 00:25:40,456 --> 00:25:42,875 -Muistatko, kun putosit kalliolta? -En. 405 00:25:43,376 --> 00:25:45,294 Miten et voi muistaa? 406 00:25:45,378 --> 00:25:46,629 Oli satanut. 407 00:25:47,213 --> 00:25:50,299 Ajoimme mutaan pyörillämme. 408 00:25:52,134 --> 00:25:55,221 Isä ensin, sitten minä. 409 00:25:55,721 --> 00:25:59,267 Sinä jähmetyit. 410 00:25:59,976 --> 00:26:04,355 Isä oli aina niin kärsivällinen ja ymmärtäväinen. 411 00:26:04,438 --> 00:26:07,942 Hän huusi: "Rohkeasti, hitto!" 412 00:26:18,369 --> 00:26:19,495 Saakeli. 413 00:26:21,664 --> 00:26:27,086 Kierit kallion juurelle ja jäit makaamaan. 414 00:26:27,169 --> 00:26:31,048 Olit kerällä, etkä liikkunut. Itkit vain. 415 00:26:31,590 --> 00:26:34,719 Vein sinut kotiin kyydissäni. Etkö muista? 416 00:26:36,053 --> 00:26:39,765 Rafaela pelasti prinssin, kuten aina. 417 00:26:41,267 --> 00:26:44,520 Harmi, ettet tänäänkään ota asioita vakavasti. 418 00:26:46,939 --> 00:26:48,524 Se oli vitsi. 419 00:26:54,530 --> 00:26:58,743 Miksi olet julma niin kuin isä? 420 00:27:17,219 --> 00:27:18,054 Mennään! 421 00:27:39,575 --> 00:27:41,494 Menivätkö he jo? 422 00:27:42,661 --> 00:27:44,997 Ette saa heitä kiinni, neiti. 423 00:27:50,795 --> 00:27:53,047 Missä se kusipää on? 424 00:27:53,130 --> 00:27:54,590 -Pomoko? -Mitä? 425 00:27:54,673 --> 00:27:56,050 Hän kuoli. 426 00:27:56,592 --> 00:27:58,427 Voi saatana! 427 00:28:01,889 --> 00:28:04,517 Vau, kaikki näyttää hienolta. 428 00:28:04,600 --> 00:28:07,269 Juanita ja Rosita. Hyvää päivää. 429 00:28:08,938 --> 00:28:11,690 Keittiö oli aina ihmeiden paikka. 430 00:28:14,026 --> 00:28:16,070 Halusin kokiksi, Carlos. 431 00:28:17,363 --> 00:28:18,364 Sinä... 432 00:28:20,157 --> 00:28:22,827 Halusit kaikkea, mutta et ole mitään. 433 00:28:30,960 --> 00:28:32,336 Olet valehtelija. 434 00:28:33,712 --> 00:28:35,089 Sinä manipuloit. 435 00:28:36,841 --> 00:28:38,926 -Sinulla ei ole sisua. -Entä sinä? 436 00:28:39,718 --> 00:28:44,014 Sydämetön käärme. Narttu lampaan vaatteissa. 437 00:28:49,270 --> 00:28:51,188 Miksi olet väkivaltainen? 438 00:28:51,272 --> 00:28:53,774 Todella. Se ei ole oikein. 439 00:28:53,858 --> 00:28:56,861 Puhutaan kuin aikuiset. 440 00:28:56,944 --> 00:28:58,404 -Hyvä on. -Ole kohtelias. 441 00:28:58,487 --> 00:28:59,738 -Ei käy. -Eikö? 442 00:28:59,822 --> 00:29:01,031 Hyvä on. 443 00:29:01,699 --> 00:29:04,326 Älä yritä. 444 00:29:07,830 --> 00:29:09,165 Et puhaltanut kynttilöitä. 445 00:29:14,003 --> 00:29:17,173 Olen yrittänyt koko elämäni ajan unohtaa sinut! 446 00:29:17,923 --> 00:29:19,216 Riittää! 447 00:29:21,051 --> 00:29:24,013 Olet pahinta, mitä minulle on tapahtunut! 448 00:29:27,183 --> 00:29:28,601 Missä olet? 449 00:29:28,684 --> 00:29:29,643 Täällä. 450 00:29:31,228 --> 00:29:32,188 Helvetti! 451 00:29:38,152 --> 00:29:40,196 Olet kuin kivi. Ei sydäntä. 452 00:29:40,821 --> 00:29:43,115 Opetin kaiken, mitä tiedät rakkaudesta. 453 00:29:44,492 --> 00:29:46,494 Et tunne minua enää! 454 00:29:47,369 --> 00:29:50,206 Miten sinua voi rakastaa, jos et rakasta itseäsi? 455 00:29:50,289 --> 00:29:52,791 Osaat vain satuttaa ihmisiä, Victoria. 456 00:30:02,259 --> 00:30:04,220 Nimeni ei ole Victoria! 457 00:30:07,932 --> 00:30:09,141 Olen Marie Claire. 458 00:30:10,976 --> 00:30:12,269 Olen Marie Claire. 459 00:30:37,419 --> 00:30:39,630 Isä toi minut tänne, kun olin pieni. 460 00:30:41,340 --> 00:30:43,300 Hän piti joesta, 461 00:30:45,135 --> 00:30:47,388 sillä paikallaanolo oli hänelle kuin kuolema. 462 00:30:47,471 --> 00:30:48,722 Kultaseni. 463 00:30:50,432 --> 00:30:51,642 Sinun veljesi... 464 00:30:57,106 --> 00:30:58,107 Kiitos, äiti. 465 00:31:09,785 --> 00:31:10,953 Kiitos, Rafaela. 466 00:31:11,745 --> 00:31:14,873 Hän ei haluaisi, että puhumme menneistä. 467 00:31:15,457 --> 00:31:16,500 Isäni - 468 00:31:17,960 --> 00:31:20,713 oli mies, joka oli aina askeleen edellä. 469 00:31:21,922 --> 00:31:23,549 Hän katsoi tulevaisuuteen. 470 00:31:24,800 --> 00:31:27,845 Osoitamme kunnioitusta parhaiten - 471 00:31:29,054 --> 00:31:30,139 jatkamalla eteenpäin. 472 00:31:30,222 --> 00:31:31,932 Ahkeroimme joka päivä. 473 00:31:32,808 --> 00:31:34,935 Uudistamme itseämme. 474 00:31:35,477 --> 00:31:36,604 Keksimme. 475 00:31:39,023 --> 00:31:42,568 Isä opetti, että pelottaviakin asioita pitää tehdä. 476 00:31:43,902 --> 00:31:46,655 Jos pelkäsimme putoamista tai... 477 00:31:48,532 --> 00:31:49,825 Tai pelkäsimme - 478 00:31:51,201 --> 00:31:52,703 nousta taas satulaan. 479 00:31:56,040 --> 00:32:00,377 Isä ei ollut maailman rakastavin mies. 480 00:32:01,462 --> 00:32:06,008 Mutta hän rakasti meitä. Muistetaan hänet siten. 481 00:32:07,718 --> 00:32:08,636 Kiitos. 482 00:32:14,516 --> 00:32:15,559 Tehdään niin. 483 00:33:08,237 --> 00:33:11,615 Kuningattaria. Hyvä käsi. 484 00:33:15,160 --> 00:33:16,078 Mutta... 485 00:33:18,330 --> 00:33:19,373 Neljä ysiä. 486 00:33:20,541 --> 00:33:24,420 Lupaus on lupaus, Carlos. Otan Château Margaux'n. 487 00:33:24,920 --> 00:33:29,425 Me lähdemme nyt. Nauttikaa illasta. Suokaa anteeksi. 488 00:33:34,346 --> 00:33:35,723 Älä sure, pomo. 489 00:33:37,015 --> 00:33:39,893 Pedro on aina ollut huono pelaaja. 490 00:33:41,270 --> 00:33:43,856 Isänne huijasi mielellään. 491 00:33:49,611 --> 00:33:51,071 Entä vadelmapiiras? 492 00:33:51,864 --> 00:33:54,491 Keittiössä tapahtui vahinko, rouva. 493 00:33:56,034 --> 00:33:59,705 Gringo tiesi, että hänellä oli surkea käsi. 494 00:33:59,788 --> 00:34:01,081 Hän pani likoon kaiken. 495 00:34:01,165 --> 00:34:05,502 "Jos häviät, sinun pitää ylittää Reforma-katu - 496 00:34:05,586 --> 00:34:08,297 -ilkosen alasti." -Eikä! 497 00:34:08,797 --> 00:34:11,175 -Hän hävisi! -Ei! 498 00:34:12,760 --> 00:34:16,346 Muistan, kun isänne sai lentolupakirjan. 499 00:34:17,598 --> 00:34:19,183 Hän ei ansainnut sitä. 500 00:34:19,266 --> 00:34:21,976 -Hän osti sen. -Niin. 501 00:34:22,478 --> 00:34:23,771 Mutta sitten - 502 00:34:23,853 --> 00:34:27,690 hän halusi viedä meidät koneella Acapulcoon. 503 00:34:28,358 --> 00:34:30,068 Kun lähestyimme sitä, 504 00:34:30,152 --> 00:34:33,030 hän tajusi unohtaneensa tankkauksen. 505 00:34:34,114 --> 00:34:39,328 Laskeuduimme golfkentälle 14. reiän viereen. 506 00:34:40,036 --> 00:34:42,873 llman hiekkaestettä - 507 00:34:42,956 --> 00:34:47,043 olisimme hukkuneet järveen. 508 00:34:52,632 --> 00:34:53,634 Anteeksi. 509 00:34:54,467 --> 00:34:59,848 Tarkoitan, että isänne sai minut aina nauramaan. 510 00:35:01,266 --> 00:35:02,976 Muistutatte häntä kovasti. 511 00:35:03,852 --> 00:35:07,105 Niin, koska olemme sekaisin. 512 00:35:07,689 --> 00:35:09,733 Ei tietenkään. 513 00:35:11,276 --> 00:35:12,694 Älä huoli, täti. 514 00:35:13,695 --> 00:35:17,950 Tunnen tuon tarinan. Isäni oli sekopää. 515 00:35:18,575 --> 00:35:21,119 Hän menetti kaiken Galleon Fundin takia. 516 00:35:22,996 --> 00:35:27,668 Sitten hän lensi juovuksissa ja tappoi itsensä ja äidin. 517 00:35:28,460 --> 00:35:29,336 -Loppu. -Balbi. 518 00:35:30,546 --> 00:35:31,505 Ei. 519 00:35:32,881 --> 00:35:36,218 Se oli hän, Julián. En minä. 520 00:35:38,345 --> 00:35:39,346 Hän. 521 00:35:46,436 --> 00:35:50,107 Tiedätte, miten käy, kun hän juopuu. 522 00:35:52,901 --> 00:35:56,446 Puhukaa vain isästäni. Mehän olemme tasoissa. 523 00:35:57,322 --> 00:35:58,574 Molemmat ovat kuolleet. 524 00:36:01,952 --> 00:36:02,828 Anteeksi. 525 00:36:08,375 --> 00:36:10,627 Heidän vanhempansa menettivät rahansa - 526 00:36:10,711 --> 00:36:13,714 sijoitusfirmaan, joka olikin huijausta. 527 00:36:15,007 --> 00:36:18,093 Juttu päätyi kansainvälisiin uutisiin. 528 00:36:18,176 --> 00:36:21,722 Helkkarin monet ystävämmekin menettivät rahansa. 529 00:36:22,848 --> 00:36:23,807 Raukkaparat. 530 00:36:39,323 --> 00:36:40,866 -Oletko kunnossa? -Olen. 531 00:36:40,949 --> 00:36:41,783 Hei. 532 00:36:43,201 --> 00:36:44,411 Mitä nyt? 533 00:36:45,162 --> 00:36:47,039 -Anteeksi. -Mitä nyt? 534 00:36:47,122 --> 00:36:49,374 Minulla on huono olo. 535 00:36:49,458 --> 00:36:51,460 -Menen nukkumaan. -Tulen mukaan. 536 00:36:51,543 --> 00:36:53,420 Älä. Pääsen kyllä. 537 00:36:58,175 --> 00:36:59,134 Marie Claire. 538 00:37:07,684 --> 00:37:08,936 Federicon malja. 539 00:37:09,603 --> 00:37:10,437 Kippis. 540 00:37:10,520 --> 00:37:11,897 -Kippis. -Kippis. 541 00:37:25,827 --> 00:37:27,245 Mikä on hätänä? 542 00:37:27,329 --> 00:37:29,498 Mikä on vialla? 543 00:37:37,631 --> 00:37:38,799 Miksi itket? 544 00:37:47,766 --> 00:37:51,728 Tässä perheessä ristiinnaulitaan, jos tekee virheen. 545 00:37:54,606 --> 00:37:56,692 He ovat teeskentelijöitä. 546 00:37:59,069 --> 00:38:01,738 He työntävät meidät aina syrjään. 547 00:38:03,073 --> 00:38:06,618 Ensiksikin, se ei ollut oma vikamme. 548 00:38:07,703 --> 00:38:11,248 Toiseksi, siitä on 15 vuotta. 549 00:38:14,167 --> 00:38:16,086 Anteeksi se äskeinen. 550 00:38:17,295 --> 00:38:18,422 Minulla oli... 551 00:38:20,340 --> 00:38:21,466 Muisto. 552 00:38:22,926 --> 00:38:25,929 Mutkikas suhde loppui äskettäin. 553 00:38:28,765 --> 00:38:31,476 Tajuan. Se on elämäni tarina. 554 00:38:33,270 --> 00:38:34,271 Toksisia ihmisiä. 555 00:38:37,482 --> 00:38:41,069 Miten pääsit pois? 556 00:38:44,489 --> 00:38:45,949 Matkustamalla. 557 00:38:47,242 --> 00:38:51,038 Lähdin Marokosta Islantiin. 558 00:38:52,539 --> 00:38:54,499 Joka puolelle. 559 00:38:55,751 --> 00:38:57,461 Mikä oli lempipaikkasi? 560 00:39:00,672 --> 00:39:01,715 Toscana. 561 00:39:04,926 --> 00:39:08,138 Löysin itseni siellä. 562 00:39:09,598 --> 00:39:11,224 Tapasin elämäni rakkauden. 563 00:39:12,726 --> 00:39:13,769 Taiteen. 564 00:39:16,772 --> 00:39:18,523 Ei ole helppo olla minä. 565 00:39:19,941 --> 00:39:22,152 Olen Urquiza. 566 00:39:22,736 --> 00:39:25,989 Olen tärkeä ja sievä. 567 00:39:26,073 --> 00:39:28,825 Mutta olen myös vahva ja fiksu. 568 00:39:29,451 --> 00:39:31,787 Ja paljon enemmän kuin he luulevat. 569 00:39:34,664 --> 00:39:35,665 Tai ei. 570 00:39:38,126 --> 00:39:39,127 Ehkä en ole. 571 00:39:40,420 --> 00:39:44,341 Ehkä olen pinnallinen ja hyödytön. 572 00:39:45,801 --> 00:39:47,052 Kuten isäni. 573 00:39:49,846 --> 00:39:51,556 Tiedätkö, mikä on hienointa? 574 00:39:52,099 --> 00:39:55,602 Tapasin vanhan pariskunnan, joista tuli kuin isovanhemmat. 575 00:39:58,188 --> 00:40:02,150 He opettivat etenemään hitaasti ja elämään aidommin. 576 00:40:04,820 --> 00:40:07,614 En tiedä, miksi kerron sen. Noloa. 577 00:40:09,908 --> 00:40:10,992 Minusta - 578 00:40:12,869 --> 00:40:17,457 on hassua, miten muukalainen voi muuttaa elämän. 579 00:40:19,876 --> 00:40:22,379 Joskus niin käy. 580 00:40:23,755 --> 00:40:25,006 Olet soturi. 581 00:40:26,633 --> 00:40:29,636 Ei ole väärin tietää, mitä haluaa. 582 00:40:30,720 --> 00:40:34,182 Sinä tiedät, mitä haluat. Se on arvokasta. 583 00:40:35,308 --> 00:40:36,685 Aivan niin. 584 00:40:37,686 --> 00:40:39,146 Tiedän, mitä haluan. 585 00:40:40,856 --> 00:40:46,111 Mutta kaikki katsovat Fedeä, eivätkä huomaa minua. 586 00:40:46,695 --> 00:40:47,946 Olen kyllästynyt siihen. 587 00:40:49,573 --> 00:40:51,074 Nyt he näkevät minut. 588 00:41:08,341 --> 00:41:10,760 Joskus en löydä polkuani. 589 00:41:12,220 --> 00:41:16,141 Kuin minua raahattaisiin vain eteenpäin, tiedäthän? 590 00:41:18,476 --> 00:41:19,853 Mutta joskus - 591 00:41:21,229 --> 00:41:23,648 päädyn sinne, minne pitääkin. 592 00:41:43,543 --> 00:41:44,586 Älä ääntele, 593 00:41:45,337 --> 00:41:48,548 sillä teen jotain ehkä pelottavaa. 594 00:41:49,424 --> 00:41:51,384 -Mutta pidät siitä. -Mutta... 595 00:42:37,973 --> 00:42:39,224 Kulta, minä olin... 596 00:42:41,559 --> 00:42:42,769 Michi? 597 00:43:43,997 --> 00:43:45,999 Tekstitys: Kati Karvonen 598 00:43:46,082 --> 00:43:48,084 Luova tarkastaja: Pirkka Valkama