1 00:01:11,655 --> 00:01:13,407 -Good morning, Sir. -Chumpi. 2 00:01:13,491 --> 00:01:14,992 -What? -Careful. 3 00:01:15,701 --> 00:01:18,204 -Respect. Thanks, Carlitos. -Go ahead, sir. 4 00:01:18,287 --> 00:01:20,164 Good morning, Carlitos. 5 00:01:21,164 --> 00:01:24,084 Did you like the playlist I sent? Or was it too dark? 6 00:01:25,211 --> 00:01:26,670 Coffee for me too, please. 7 00:01:27,630 --> 00:01:31,133 -What's with the faces? -We haven't slept. Thanks, Carlitos. 8 00:01:31,217 --> 00:01:32,426 At all. 9 00:01:32,509 --> 00:01:36,722 All night we heard "boom." Not even "boom," more like... 10 00:01:37,973 --> 00:01:39,767 -More like... -Chumpi, stop! 11 00:01:39,850 --> 00:01:40,684 No, you... 12 00:01:40,768 --> 00:01:43,020 -Weren't you complaining? -Yes, I was. 13 00:01:44,021 --> 00:01:46,148 -Who was it? -Who? 14 00:01:46,732 --> 00:01:47,817 Good morning. 15 00:01:49,401 --> 00:01:51,320 -Damn brother-in-law. -Fede. 16 00:01:51,402 --> 00:01:52,488 Leave it, man. 17 00:01:53,280 --> 00:01:56,200 Who were you with? We couldn't sleep a wink. 18 00:01:56,658 --> 00:01:58,202 I wish, brother-in-law. 19 00:02:00,037 --> 00:02:01,247 If not you, then who? 20 00:02:02,206 --> 00:02:03,123 My mom? 21 00:02:04,166 --> 00:02:06,585 -No. -Yes. 22 00:02:07,211 --> 00:02:08,378 Gross. No. 23 00:02:08,878 --> 00:02:10,923 Ding, ding, ding! Mom's fucking. 24 00:02:11,006 --> 00:02:12,800 -Stop, Rafaela. -Man! 25 00:02:13,551 --> 00:02:17,638 What did you think, assholes? She brought that guy to mow the lawn? 26 00:02:17,721 --> 00:02:18,639 -Stop! -Stop! 27 00:02:18,722 --> 00:02:21,934 So what if mom's fucking? Maybe it'll chill her out. 28 00:02:22,017 --> 00:02:25,521 Orgasms do wonders. Right, brother-in-law? 29 00:02:25,603 --> 00:02:28,065 If you need a map, I can draw one. 30 00:02:28,148 --> 00:02:29,775 Me? No need. 31 00:02:29,859 --> 00:02:31,694 I know all the ways 32 00:02:32,570 --> 00:02:34,780 to get approval from my love. 33 00:02:34,864 --> 00:02:37,741 Can we stop talking about this while we eat? 34 00:02:38,701 --> 00:02:40,578 No orgasm talk at breakfast? 35 00:02:40,661 --> 00:02:43,622 It's not funny to talk about mom, well... 36 00:02:43,706 --> 00:02:45,791 -Fucking? -Yes, dude, fucking. 37 00:02:45,875 --> 00:02:49,712 Fucking a stranger on the weekend we're laying dad's ashes to rest. 38 00:02:51,130 --> 00:02:52,840 -You agree, right? -Yes. 39 00:02:54,133 --> 00:02:55,259 Jealous. 40 00:02:56,260 --> 00:02:57,177 What? 41 00:02:57,761 --> 00:03:00,222 Sorry, I choked on a hard totopo. 42 00:03:01,932 --> 00:03:04,977 Brother-in-law, I'll kick you off the polo team. 43 00:03:05,644 --> 00:03:06,478 Look. 44 00:03:07,104 --> 00:03:10,024 Have some bread to make you feel better. Go on. 45 00:03:10,524 --> 00:03:11,609 What a bore. 46 00:03:21,911 --> 00:03:26,081 Misfortune 47 00:03:33,672 --> 00:03:36,550 Darling, you're making me fall down! 48 00:03:37,426 --> 00:03:38,636 I'm drowning, princess. 49 00:03:38,719 --> 00:03:41,889 -Breathe. -I tried, but I can't. 50 00:03:41,972 --> 00:03:43,223 Do I have a booger? 51 00:03:44,141 --> 00:03:45,351 Good morning! 52 00:03:46,018 --> 00:03:48,978 -Good morning, mother-in-law. -What a lovely day. 53 00:03:49,063 --> 00:03:51,231 Not a cloud in the sky. 54 00:03:52,650 --> 00:03:54,485 You're pretty as a picture. 55 00:03:55,277 --> 00:03:57,279 What a nice place you brought me to. 56 00:03:57,363 --> 00:03:58,572 Wait, there's more. 57 00:03:58,656 --> 00:04:00,157 Very nice, indeed. 58 00:04:00,240 --> 00:04:02,201 What's up? Good morning. 59 00:04:08,999 --> 00:04:10,000 Your Majesty. 60 00:04:10,668 --> 00:04:12,628 Your Royal Highness of Culiacán. 61 00:04:12,711 --> 00:04:15,172 -Shrimp King. Good morning. -Prince. 62 00:04:15,255 --> 00:04:16,673 -Please. -No, please. 63 00:04:16,757 --> 00:04:18,509 -Please. -No, please. 64 00:04:18,591 --> 00:04:19,718 Darling! 65 00:04:21,261 --> 00:04:23,055 Not going to say anything? 66 00:04:23,138 --> 00:04:25,474 -What can I do? -I don't know. Something. 67 00:04:29,687 --> 00:04:30,854 Who is that? 68 00:04:32,773 --> 00:04:34,108 Never seen a helicopter? 69 00:04:43,617 --> 00:04:44,618 Thanks. 70 00:04:49,665 --> 00:04:51,792 -Carlitos, how are you? -Welcome, sir. 71 00:04:52,334 --> 00:04:55,421 Little brother! We're here! 72 00:04:55,963 --> 00:04:56,797 Hi. 73 00:04:58,757 --> 00:05:01,552 -Ine. Chumpi. Hey! -Hi, Andres. 74 00:05:02,052 --> 00:05:02,886 What's up? 75 00:05:03,804 --> 00:05:06,098 Fede! Federico. 76 00:05:11,186 --> 00:05:15,816 Honey, it's one thing to have Andres over. It's another if he brings friends. 77 00:05:15,899 --> 00:05:20,320 -This isn't a party. -Mom, think about what you just said. 78 00:05:22,031 --> 00:05:23,115 Hi, Camila! 79 00:05:23,198 --> 00:05:24,700 -Hi. -Little brother. 80 00:05:24,783 --> 00:05:26,118 Little brother! 81 00:05:27,286 --> 00:05:29,288 -How are you, man? -Good, you? 82 00:05:30,080 --> 00:05:31,165 Marie Claire. 83 00:05:31,790 --> 00:05:32,916 Hi. 84 00:05:33,000 --> 00:05:36,045 She was saying she hasn't been to Mexico for years, 85 00:05:36,128 --> 00:05:39,673 so I wanted to bring her to paradise. 86 00:05:39,757 --> 00:05:42,926 -Welcome. Anything you need, just ask. -Thanks. 87 00:05:43,719 --> 00:05:46,180 Hey, Fede, do you have a second? 88 00:05:46,263 --> 00:05:48,182 -May I? -Of course. 89 00:05:57,107 --> 00:05:58,358 "No man ever apologized 90 00:05:58,442 --> 00:06:01,653 "for explaining incorrectly things I know and they don't." 91 00:06:01,737 --> 00:06:02,571 It's good. 92 00:06:09,703 --> 00:06:10,537 Rafaela. 93 00:06:11,455 --> 00:06:13,082 -Marie Claire. -A pleasure. 94 00:06:13,165 --> 00:06:14,083 Nice to meet you. 95 00:06:15,250 --> 00:06:16,668 -Hi. -Hi. 96 00:06:26,553 --> 00:06:27,930 Nothing, man. Nothing. 97 00:06:28,388 --> 00:06:31,141 It took so long to get us out of the elevator. 98 00:06:31,225 --> 00:06:33,435 We started talking, and you know, 99 00:06:33,936 --> 00:06:36,313 it was like we'd always been friends. 100 00:06:36,855 --> 00:06:39,817 It was my chance to say, "Harry, dude, 101 00:06:39,900 --> 00:06:43,237 "if you really love her, you must do everything for her." 102 00:06:43,320 --> 00:06:45,781 So he looks at me seriously and says... 103 00:06:45,864 --> 00:06:47,699 -Shut up. -"Thanks, Michi. 104 00:06:52,663 --> 00:06:56,917 And there it is. Now they live happily ever after. 105 00:07:00,462 --> 00:07:03,298 I don't miss. Not one. Not one. 106 00:07:03,382 --> 00:07:05,551 -Let's see... -And then? 107 00:07:06,135 --> 00:07:09,054 Don't be a prick. You always leave a cliff-hanger. 108 00:07:09,138 --> 00:07:11,265 Darling, stop going on about it. 109 00:07:11,348 --> 00:07:13,851 We must do everything for love, son-in-law. 110 00:07:13,934 --> 00:07:15,727 Even the impossible. Cheers. 111 00:07:15,811 --> 00:07:18,939 Whose cousin are you? I forgot. 112 00:07:19,565 --> 00:07:21,984 -Constanza. -The Greek girl? 113 00:07:22,943 --> 00:07:24,903 Weird. I thought she had no cousins. 114 00:07:24,987 --> 00:07:26,780 -Constanza, the... -The fat one. 115 00:07:26,864 --> 00:07:29,700 I went to Santorini with the whole family... 116 00:07:29,783 --> 00:07:31,493 -I didn't see you. -Crazy. 117 00:07:31,577 --> 00:07:34,454 -Yes. -It's not the Greek Constanza. 118 00:07:34,538 --> 00:07:39,042 It's the Dutch Constanza, second cousin of the Crown Prince of Norway, 119 00:07:39,126 --> 00:07:43,422 whose second wife was Delfina de Braganza, niece of Philippe of Belgium. 120 00:07:43,505 --> 00:07:47,259 They spend summers in Normandy because the Greek islands are awful 121 00:07:47,342 --> 00:07:49,678 and unbearably crowded. 122 00:07:49,761 --> 00:07:52,431 -You've been there, right? -Hard to keep track 123 00:07:52,514 --> 00:07:54,308 of these European families... 124 00:07:54,391 --> 00:07:56,602 -No. -So complicated. 125 00:07:57,269 --> 00:07:58,228 That's it. 126 00:07:58,312 --> 00:08:02,316 -Come on, your turn. -I was just coming. Great timing. 127 00:08:02,399 --> 00:08:04,401 -Let's see. -Let's see. 128 00:08:05,444 --> 00:08:07,988 Here. That's it. Just so. 129 00:08:08,071 --> 00:08:10,616 -This leg in front? -That's right. 130 00:08:10,699 --> 00:08:12,242 -Are they done? -Hold this. 131 00:08:12,326 --> 00:08:13,994 -Wait. -That's the way. 132 00:08:14,077 --> 00:08:14,912 Okay. 133 00:08:15,746 --> 00:08:17,331 -The key... -Yes. 134 00:08:23,295 --> 00:08:24,713 Well done! 135 00:08:25,881 --> 00:08:26,840 Thanks. 136 00:08:29,968 --> 00:08:31,470 No. It's my turn. 137 00:08:32,095 --> 00:08:33,639 Yes, she's good. I saw her. 138 00:08:33,722 --> 00:08:35,807 -No way! -Yes! 139 00:08:35,890 --> 00:08:38,101 -Who's the boss? -Very good. 140 00:08:38,184 --> 00:08:40,520 -Who's the boss? Who? -Okay. 141 00:08:41,520 --> 00:08:43,023 -It was practice. -Practice! 142 00:08:43,106 --> 00:08:45,067 Let's play again in teams. Okay? 143 00:08:45,150 --> 00:08:47,736 -Are we playing for real now? -Cool. Chumpi! 144 00:08:47,819 --> 00:08:49,196 -Come on, Chumpi! -Hey. 145 00:08:49,696 --> 00:08:51,782 -Okay, so... -Coming. 146 00:08:51,865 --> 00:08:54,284 -I'll go first. -Ready to win, Chumpi? 147 00:08:54,368 --> 00:08:56,036 -What's up? -Foot went to sleep. 148 00:08:56,662 --> 00:08:58,830 You two. You're with me, beautiful. 149 00:08:58,914 --> 00:09:01,333 -What? -I was going to go with Fede, I think. 150 00:09:01,875 --> 00:09:05,295 Andrew, I'm sorry. I'm with your girlfriend, today. 151 00:09:05,379 --> 00:09:06,546 Seriously, man? 152 00:09:08,048 --> 00:09:10,717 -Well, I'm next though, okay? -You're next. 153 00:09:10,801 --> 00:09:11,843 Obviously. 154 00:09:13,387 --> 00:09:14,763 I'm not his girlfriend. 155 00:09:15,472 --> 00:09:16,390 Sorry. 156 00:09:16,932 --> 00:09:19,893 -How are we going to beat your sister? -No, listen. 157 00:09:24,106 --> 00:09:26,358 -She always goes for the kill. -Okay. 158 00:09:27,317 --> 00:09:28,527 Leave it all to me. 159 00:09:30,279 --> 00:09:32,239 -You sure? -Fuck yes. 160 00:09:34,950 --> 00:09:36,910 Fede, you dropped these. 161 00:09:37,744 --> 00:09:38,662 They're yours. 162 00:09:40,497 --> 00:09:41,790 Gently, Fede. 163 00:09:51,133 --> 00:09:52,175 Yes! 164 00:09:55,012 --> 00:09:56,263 You can do it, honey! 165 00:10:03,812 --> 00:10:07,399 Sorry, dude. What's up? Can't concentrate today? 166 00:10:07,899 --> 00:10:10,235 Don't get excited. We're just starting. 167 00:10:10,944 --> 00:10:13,196 -My turn. -My love! 168 00:10:17,159 --> 00:10:20,954 For fuck's sake, Chumpi! Take it seriously, please. 169 00:10:21,038 --> 00:10:23,332 I have one arm longer than the other. 170 00:10:23,415 --> 00:10:25,167 -Now with my left. -No excuses! 171 00:10:25,250 --> 00:10:26,877 You'll see, with my left... 172 00:10:26,960 --> 00:10:29,921 -Come on! -Let's see what you learned. 173 00:10:30,005 --> 00:10:32,549 Shame you picked Fede because I always win. 174 00:10:32,632 --> 00:10:34,259 Give me some space, please. 175 00:10:34,343 --> 00:10:36,136 Come on, babe. Come on. 176 00:10:38,847 --> 00:10:40,807 Come on! Come on. 177 00:10:41,933 --> 00:10:42,768 Come on, team. 178 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 Go! Come on! 179 00:10:52,361 --> 00:10:53,195 Victory! 180 00:10:58,617 --> 00:10:59,743 Oh, my God! 181 00:11:01,036 --> 00:11:03,121 I called victory ahead of time. 182 00:11:03,205 --> 00:11:04,790 -You okay? -You okay, love? 183 00:11:04,873 --> 00:11:06,625 -Yes, perfect. -Yes, I'm fine. 184 00:11:06,708 --> 00:11:07,876 Oh, my goodness. 185 00:11:08,377 --> 00:11:09,294 I'm fine. 186 00:11:11,421 --> 00:11:12,714 Are you okay? 187 00:11:12,881 --> 00:11:14,091 Are you okay? 188 00:11:15,133 --> 00:11:16,134 Fede? 189 00:11:16,635 --> 00:11:18,637 -Fede! -Shit. 190 00:11:18,720 --> 00:11:20,013 Fede. 191 00:11:30,107 --> 00:11:31,650 Go! I don't want to talk. 192 00:11:32,567 --> 00:11:35,404 Sorry, I thought you were... 193 00:11:36,196 --> 00:11:37,155 Come in. 194 00:11:38,240 --> 00:11:40,409 Sorry. I brought you this. I feel bad. 195 00:11:40,909 --> 00:11:43,078 I'm really sorry. Are you okay? 196 00:11:45,122 --> 00:11:46,248 Yes. 197 00:11:46,790 --> 00:11:49,709 Well, I don't know. I don't know. I'm not okay. 198 00:11:50,544 --> 00:11:54,506 A shitty day... or week. This whole month has been shit. 199 00:11:58,552 --> 00:11:59,469 May I? 200 00:12:00,762 --> 00:12:01,763 Yes. 201 00:12:07,644 --> 00:12:10,439 Complain if you want. I won't tell anyone. 202 00:12:14,860 --> 00:12:16,445 I don't know what's wrong. 203 00:12:18,071 --> 00:12:23,452 Dad hasn't even been dead two months. We're literally here to scatter his ashes. 204 00:12:23,535 --> 00:12:26,496 And it's like she's forgotten him. I mean... 205 00:12:28,874 --> 00:12:31,293 My dad wasn't the best guy ever, but... 206 00:12:32,210 --> 00:12:33,420 But he was your dad. 207 00:12:34,921 --> 00:12:37,591 It took her two seconds to find that idiot. 208 00:12:39,176 --> 00:12:43,180 Sorry. I'm telling you about all my family drama. 209 00:12:44,556 --> 00:12:47,684 Did you try talking to her? 210 00:12:47,767 --> 00:12:48,685 Talking? 211 00:12:49,186 --> 00:12:50,937 You can't talk to that woman. 212 00:12:53,690 --> 00:12:57,027 You could try. I don't think you want to lose her, too. 213 00:12:58,820 --> 00:13:00,489 I don't know where to start. 214 00:13:04,367 --> 00:13:05,660 Well... 215 00:13:07,245 --> 00:13:09,498 You could start by saying that... 216 00:13:12,667 --> 00:13:15,212 You can tell her what you think of that guy. 217 00:13:15,295 --> 00:13:16,838 And how it makes you feel. 218 00:13:20,008 --> 00:13:21,718 Someone once told me that 219 00:13:21,801 --> 00:13:25,514 if you speak from the heart, your words end up in the right place. 220 00:13:28,433 --> 00:13:29,643 Well... 221 00:13:30,393 --> 00:13:32,062 I can leave you this. 222 00:13:32,145 --> 00:13:33,021 Okay. 223 00:13:33,563 --> 00:13:34,814 -Sorry. -I'm okay. 224 00:13:34,898 --> 00:13:36,149 -Sorry. -I'm okay. 225 00:13:36,233 --> 00:13:38,443 -No, really. Sorry. -I swear I'm fine. 226 00:13:39,194 --> 00:13:42,572 Do you know what would help? Putting some heat on it now. 227 00:13:43,615 --> 00:13:46,284 I'm going to the hot tub. Join me if you want. 228 00:13:47,202 --> 00:13:49,120 -Think about it. -Sounds good. 229 00:13:50,121 --> 00:13:51,456 See you tonight. 230 00:13:53,250 --> 00:13:55,168 Hey, thanks. 231 00:14:03,552 --> 00:14:04,636 Hey, beautiful. 232 00:14:05,637 --> 00:14:08,139 -I finally found you. -Were you looking for me? 233 00:14:08,223 --> 00:14:11,184 Yes, I've been looking everywhere for half an hour. 234 00:14:11,810 --> 00:14:14,020 I have an idea. 235 00:14:14,104 --> 00:14:17,524 Why don't we put on our bathing suits 236 00:14:17,607 --> 00:14:20,151 and drink this bottle of wine together? 237 00:14:24,239 --> 00:14:25,448 How can I say this? 238 00:14:25,532 --> 00:14:27,325 -We have great chemistry. -Yes. 239 00:14:27,409 --> 00:14:29,160 -Yes. -Right? I feel the same. 240 00:14:29,995 --> 00:14:31,079 But like siblings. 241 00:14:33,582 --> 00:14:34,540 Okay. 242 00:14:35,250 --> 00:14:39,921 Marie Claire, if you let me kiss you, you'll realize we're not like siblings. 243 00:14:40,005 --> 00:14:42,632 It'll be an awesome kiss. A kiss... 244 00:14:43,258 --> 00:14:44,926 It would be a bit awkward, 245 00:14:46,761 --> 00:14:48,805 but I've always wanted a brother. 246 00:14:50,724 --> 00:14:52,267 Hey, it's a good thing! 247 00:14:52,851 --> 00:14:53,768 Cheer up. 248 00:15:03,028 --> 00:15:05,113 There. There. 249 00:15:05,196 --> 00:15:06,114 There? 250 00:15:06,197 --> 00:15:08,283 -There. -Is that good? 251 00:15:08,366 --> 00:15:09,326 There. 252 00:15:12,954 --> 00:15:14,914 No. 253 00:15:15,540 --> 00:15:16,583 -There. -That good? 254 00:15:16,666 --> 00:15:17,792 -Yes, there. -There? 255 00:15:23,298 --> 00:15:24,132 Dinner. 256 00:15:27,719 --> 00:15:28,637 Hi. 257 00:15:30,680 --> 00:15:32,265 Good evening. Mom! 258 00:15:34,476 --> 00:15:35,518 Can we talk? 259 00:15:36,186 --> 00:15:37,062 Alone. 260 00:15:39,105 --> 00:15:41,566 Michi, give us a moment. 261 00:15:41,650 --> 00:15:42,734 Yeah, sure. 262 00:16:01,753 --> 00:16:03,338 What? Rough night? 263 00:16:04,130 --> 00:16:05,048 Yeah. 264 00:16:06,675 --> 00:16:07,676 You and me both. 265 00:16:08,593 --> 00:16:10,887 I doubt yours was worse than mine. 266 00:16:13,223 --> 00:16:15,183 Why? What happened? Want to talk? 267 00:16:16,643 --> 00:16:17,519 No. 268 00:16:21,189 --> 00:16:22,148 Yes. 269 00:16:30,699 --> 00:16:32,033 Tell me what happened. 270 00:16:35,912 --> 00:16:37,997 You know what Marie Claire said? 271 00:16:38,832 --> 00:16:41,167 -What? -That she sees me as a brother. 272 00:16:42,210 --> 00:16:45,004 -Like her fucking brother. -Harsh, right? 273 00:16:49,592 --> 00:16:51,177 You hit it off at the party. 274 00:16:51,761 --> 00:16:54,681 Didn't we? I thought there was something there. 275 00:16:55,265 --> 00:16:58,017 Am I wrong? Or am I just a dumbass? 276 00:16:58,101 --> 00:16:59,602 Don't ever say that. 277 00:17:01,187 --> 00:17:02,313 The thing is... 278 00:17:04,107 --> 00:17:06,568 That girl has a certain magnetism, right? 279 00:17:08,194 --> 00:17:10,446 Your belly hurts when you look at her. 280 00:17:10,530 --> 00:17:15,242 Yes, that's just how I feel. Right here. I feel it here. 281 00:17:15,326 --> 00:17:17,662 You'd like to guess her favorite color. 282 00:17:18,872 --> 00:17:21,290 Wake up with her, make her breakfast. 283 00:17:23,041 --> 00:17:24,836 Buy a dog to walk together. 284 00:17:26,838 --> 00:17:30,884 Yes. All that. I want all that with her. 285 00:17:31,593 --> 00:17:33,136 And you know what's weird? 286 00:17:33,803 --> 00:17:36,681 I just met her and I think I love her. 287 00:17:37,474 --> 00:17:41,561 Things that come from the heart always end up in the right place. 288 00:17:43,188 --> 00:17:44,230 Mom... 289 00:17:45,982 --> 00:17:47,901 Tomorrow is dad's funeral. 290 00:17:48,777 --> 00:17:51,946 And I know everyone deals with things differently, 291 00:17:52,530 --> 00:17:57,202 and that this could be, I don't know, liberating for you in a way. 292 00:17:58,369 --> 00:18:01,956 But you're not thinking about how we're dealing with it. 293 00:18:03,041 --> 00:18:05,084 All this just seems crazy. 294 00:18:05,168 --> 00:18:08,129 I think you've lost your mind. 295 00:18:09,297 --> 00:18:11,216 I mean, I don't trust him. 296 00:18:11,299 --> 00:18:13,551 -I'm worried he wants-- -No, no. Look. 297 00:18:13,635 --> 00:18:16,054 First of all, you have nothing to worry about. 298 00:18:16,846 --> 00:18:21,100 I can take care of myself. The last thing I want is to hurt you all. 299 00:18:22,477 --> 00:18:27,315 But this is my house, Fede. I'm a grown woman, I have needs... 300 00:18:27,398 --> 00:18:28,691 Mom! Mom, please. 301 00:18:28,775 --> 00:18:30,109 -Please. -Stop. 302 00:18:30,693 --> 00:18:32,153 You wanted to talk. 303 00:18:32,237 --> 00:18:35,281 -Like adults. Well? -Yes, but spare me the details. 304 00:18:38,576 --> 00:18:39,536 Very well. 305 00:18:41,579 --> 00:18:43,623 Tomorrow, you won't see him at all. 306 00:18:45,875 --> 00:18:46,835 I promise. 307 00:18:50,588 --> 00:18:51,548 Happy? 308 00:18:53,049 --> 00:18:53,883 Yes. 309 00:19:00,014 --> 00:19:01,975 Can I tell you a secret? 310 00:19:03,518 --> 00:19:05,520 I've seen her getting close to Fede. 311 00:19:06,104 --> 00:19:07,313 And he's your friend. 312 00:19:07,814 --> 00:19:10,233 I don't know, bro, but you don't do that. 313 00:19:18,157 --> 00:19:19,117 One thing. 314 00:19:20,159 --> 00:19:22,829 In my book, when you really like someone, 315 00:19:22,912 --> 00:19:23,997 really like them, 316 00:19:25,039 --> 00:19:26,749 friends should respect that. 317 00:19:26,833 --> 00:19:29,168 Respect. If not, it's over. 318 00:19:30,670 --> 00:19:33,631 So, go and talk to Fede 319 00:19:34,465 --> 00:19:36,426 and tell him to leave her alone. 320 00:19:37,135 --> 00:19:38,136 Simple as that. 321 00:19:39,679 --> 00:19:40,597 Yes. 322 00:19:41,431 --> 00:19:42,473 Talk to him. 323 00:19:43,057 --> 00:19:44,559 Thanks, Michi. Thanks. 324 00:19:47,061 --> 00:19:50,148 That's the last time we take the car. 325 00:19:52,775 --> 00:19:54,277 Hi, everything okay? 326 00:19:55,320 --> 00:19:57,447 -Good evening. -Good evening. You okay? 327 00:20:00,909 --> 00:20:01,951 Want a drink? 328 00:20:16,382 --> 00:20:17,717 -Fede, stop. -Wow. 329 00:20:17,800 --> 00:20:19,761 You can't always have everything. 330 00:20:19,844 --> 00:20:21,554 -But... -It's my turn, dick. 331 00:20:21,638 --> 00:20:23,306 What are you talking about? 332 00:20:23,389 --> 00:20:24,891 Marie Claire, asshole. 333 00:20:25,600 --> 00:20:29,395 I'm 99.5% sure I love her. 334 00:20:29,479 --> 00:20:31,564 Not 100%, because we just met. 335 00:20:32,148 --> 00:20:34,943 But when I see her, I feel something deep inside 336 00:20:35,026 --> 00:20:36,819 and I want... I want to... 337 00:20:38,196 --> 00:20:40,740 I want to walk dogs with her, you know? 338 00:20:42,951 --> 00:20:43,910 Do it. 339 00:20:44,494 --> 00:20:48,039 Don't hit on her, because she's the love of my life. 340 00:20:49,916 --> 00:20:51,751 I won't hit on her, all right? 341 00:20:54,545 --> 00:20:55,421 I love you, man. 342 00:20:57,215 --> 00:20:58,216 Okay. 343 00:21:32,750 --> 00:21:33,918 Good morning. 344 00:21:34,711 --> 00:21:36,796 -Good morning. -You look beautiful. 345 00:21:38,965 --> 00:21:40,216 We need to talk. 346 00:21:41,426 --> 00:21:43,678 -Yes? -I was thinking... 347 00:21:44,929 --> 00:21:48,349 Today is a very sensitive day for the family. 348 00:21:48,433 --> 00:21:53,604 I think, for everyone's peace of mind, it would be better if they didn't see you. 349 00:21:53,688 --> 00:21:54,522 Just for today. 350 00:21:59,110 --> 00:22:00,486 Yes, of course. Sure. 351 00:22:00,570 --> 00:22:03,156 I understand, obviously. It's very personal. 352 00:22:04,198 --> 00:22:07,243 It's not my place. Don't worry. I'll wait for you. 353 00:22:11,039 --> 00:22:12,331 Fede said something. 354 00:22:16,544 --> 00:22:18,713 Things that come from the heart 355 00:22:19,839 --> 00:22:22,967 always end up in the right place. 356 00:22:24,719 --> 00:22:28,014 I don't know, it got me thinking. 357 00:22:30,892 --> 00:22:32,810 Where's all this coming from? 358 00:22:35,313 --> 00:22:37,940 Maybe we're going too fast. 359 00:22:40,735 --> 00:22:43,696 -This isn't me, Michi. -Me, neither. 360 00:22:44,197 --> 00:22:46,616 But we had fun. We had a good time. 361 00:22:47,325 --> 00:22:50,286 Never mind. Listen. 362 00:22:51,162 --> 00:22:52,413 Who is who here? 363 00:22:53,623 --> 00:22:56,167 Who is anyone to tell us who we should be? 364 00:22:57,001 --> 00:22:59,504 Who can judge what we do? We... 365 00:23:00,880 --> 00:23:03,800 We make our own decisions. No more judgment. 366 00:23:04,926 --> 00:23:08,137 We're happy. We're okay. We're here today. 367 00:23:08,221 --> 00:23:10,098 -Yes. -We're us. 368 00:23:10,181 --> 00:23:12,391 -Tomorrow doesn't exist. -I know. 369 00:23:13,643 --> 00:23:15,937 But today I must be with my family. 370 00:23:43,840 --> 00:23:45,007 Hi, honey! 371 00:23:46,008 --> 00:23:47,510 Go ahead, take it. 372 00:23:56,769 --> 00:24:00,690 "Things that come from the heart always end up in the right place." 373 00:24:02,942 --> 00:24:04,735 What are you talking about? 374 00:24:07,029 --> 00:24:11,367 I wrote that sentence in a letter to you when I was 16. 375 00:24:13,244 --> 00:24:15,496 No, I don't remember. 376 00:24:23,087 --> 00:24:24,505 You're so fake. 377 00:24:25,798 --> 00:24:28,634 Julio, let me pass. I need to get my motorcycle. 378 00:24:34,140 --> 00:24:35,600 Camila is a smart woman. 379 00:24:36,142 --> 00:24:37,018 Sooner or later, 380 00:24:37,101 --> 00:24:40,146 she'll realize you're only good for one thing. 381 00:24:40,229 --> 00:24:41,480 If you'll excuse me... 382 00:24:41,564 --> 00:24:44,108 Julio, no! What are you doing? Let go! 383 00:24:45,276 --> 00:24:48,237 I hope you have a great time. Lots of fun. 384 00:24:49,197 --> 00:24:52,950 Julio! Open the fucking door! Julio! 385 00:24:53,034 --> 00:24:56,287 -Sure? I don't want to have an accident. -I checked them. 386 00:24:56,370 --> 00:24:58,539 -I can't put more... -The back one? 387 00:24:58,623 --> 00:24:59,665 Yes. 388 00:25:00,208 --> 00:25:01,626 And here? The brakes? 389 00:25:01,709 --> 00:25:03,794 Perfect. I put the fluid in myself. 390 00:25:03,878 --> 00:25:05,296 -Thanks. -You'll be fine. 391 00:25:05,379 --> 00:25:07,548 No, no. I assure you. 392 00:25:08,799 --> 00:25:10,384 What's the matter, Fede? 393 00:25:10,968 --> 00:25:13,512 Let's see. Your grandfather was a biker. 394 00:25:14,013 --> 00:25:17,934 So was your dad. For you, it's a just matter of wanting to be one. 395 00:25:19,018 --> 00:25:21,604 -Do you want to or not? -I do. 396 00:25:22,188 --> 00:25:25,233 So get on the goddamn bike, then! 397 00:25:27,777 --> 00:25:31,197 Julio! Open the fucking door! 398 00:25:31,280 --> 00:25:32,698 Julio, open it! 399 00:25:37,370 --> 00:25:38,788 You coming? We're at the bike venue. 400 00:25:40,456 --> 00:25:42,875 -Remember when you fell down the cliff? -No. 401 00:25:43,376 --> 00:25:45,294 Damn, how can you not remember? 402 00:25:45,378 --> 00:25:46,629 It had rained. 403 00:25:47,213 --> 00:25:50,299 We were on our bikes and we came across some mud. 404 00:25:52,134 --> 00:25:55,221 Dad went first, then me, 405 00:25:55,721 --> 00:25:59,267 but you froze. 406 00:25:59,976 --> 00:26:04,355 So our dad, always so patient and understanding, 407 00:26:04,438 --> 00:26:07,942 started shouting, "Grow a pair!" 408 00:26:18,369 --> 00:26:19,495 Fucking hell. 409 00:26:21,664 --> 00:26:27,086 You ended up rolling down the cliff and you stayed there, 410 00:26:27,169 --> 00:26:31,048 curled up in a ball without moving. Crying and crying. 411 00:26:31,590 --> 00:26:34,719 I had to carry you back on my bike. Don't you remember? 412 00:26:36,053 --> 00:26:39,765 Rafaela rescued the prince. Like always. 413 00:26:41,267 --> 00:26:44,520 How sad that even today you can't take things seriously. 414 00:26:46,939 --> 00:26:48,524 It was a joke. 415 00:26:54,530 --> 00:26:58,743 Why do you have to be so cruel? You're just like dad. 416 00:27:17,219 --> 00:27:18,054 Let's go! 417 00:27:39,575 --> 00:27:41,494 Have they been gone long? 418 00:27:42,661 --> 00:27:44,997 I don't think you'll catch up, miss. 419 00:27:50,795 --> 00:27:53,047 Where's that son of a bitch? 420 00:27:53,130 --> 00:27:54,590 -The boss? -What? 421 00:27:54,673 --> 00:27:56,050 He died, miss. 422 00:27:56,592 --> 00:27:58,427 Fuck! Fuck, fuck, fuck! 423 00:28:01,889 --> 00:28:04,517 Wow! Everything looks great. 424 00:28:04,600 --> 00:28:07,269 Juanita, Rosita, good afternoon. 425 00:28:08,938 --> 00:28:11,690 The kitchen was always a place for miracles. 426 00:28:14,026 --> 00:28:16,070 I wanted to be a chef, Carlos. 427 00:28:17,363 --> 00:28:18,364 You... 428 00:28:20,157 --> 00:28:22,827 You wanted lots of things, but you're nothing. 429 00:28:30,960 --> 00:28:32,336 You're a liar. 430 00:28:33,712 --> 00:28:35,089 You're manipulative. 431 00:28:36,841 --> 00:28:38,926 -You have no balls. -What about you? 432 00:28:39,718 --> 00:28:44,014 A heartless snake. A bitch in sheep's clothing. 433 00:28:49,270 --> 00:28:51,188 Why are you so violent? 434 00:28:51,272 --> 00:28:53,774 So violent. It's not right. 435 00:28:53,858 --> 00:28:56,861 We should talk like adults. 436 00:28:56,944 --> 00:28:58,404 -So, let's talk. -Be civil. 437 00:28:58,487 --> 00:28:59,738 -No way. -Okay? 438 00:28:59,822 --> 00:29:01,031 Okay. 439 00:29:01,699 --> 00:29:04,326 Don't you dare. 440 00:29:07,830 --> 00:29:09,165 You didn't blow out the candles. 441 00:29:14,003 --> 00:29:17,173 I've spent my whole fucking life trying to forget you! 442 00:29:17,923 --> 00:29:19,216 Enough! 443 00:29:21,051 --> 00:29:24,013 You're the worst thing that's ever happened to me! 444 00:29:27,183 --> 00:29:28,601 Where are you? Where? 445 00:29:28,684 --> 00:29:29,643 I'm here. 446 00:29:31,228 --> 00:29:32,188 Fuck! 447 00:29:38,152 --> 00:29:40,196 You're like a stone. No heart. 448 00:29:40,821 --> 00:29:43,115 I taught you what you know about love. 449 00:29:44,492 --> 00:29:46,494 Julio, you don't know me, anymore. 450 00:29:47,369 --> 00:29:50,206 How will anyone love you if you don't love yourself? 451 00:29:50,289 --> 00:29:52,791 You only know how to hurt people, Victoria. 452 00:30:02,259 --> 00:30:04,220 My name isn't fucking Victoria! 453 00:30:07,932 --> 00:30:09,141 I'm Marie Claire. 454 00:30:10,976 --> 00:30:12,269 I'm Marie Claire. 455 00:30:37,419 --> 00:30:39,630 My dad would bring me here as a girl. 456 00:30:41,340 --> 00:30:43,300 He really liked the river because... 457 00:30:45,135 --> 00:30:47,388 for him, staying still was like being dead. 458 00:30:47,471 --> 00:30:48,722 Darling... 459 00:30:50,432 --> 00:30:51,642 Your brother... 460 00:30:57,106 --> 00:30:58,107 Thanks, Mom. 461 00:31:09,785 --> 00:31:10,953 Thanks, Rafaela, 462 00:31:11,745 --> 00:31:14,873 but he wouldn't have wanted us to talk about the past. 463 00:31:15,457 --> 00:31:16,500 My dad 464 00:31:17,960 --> 00:31:20,713 was a man who was always one step ahead. 465 00:31:21,922 --> 00:31:23,549 Always looking to the future. 466 00:31:24,800 --> 00:31:27,845 And the best way to honor him 467 00:31:29,054 --> 00:31:30,139 is to keep going. 468 00:31:30,222 --> 00:31:31,932 Work hard every day. 469 00:31:32,808 --> 00:31:34,935 Look for ways to reinvent ourselves. 470 00:31:35,477 --> 00:31:36,604 Innovate. 471 00:31:39,023 --> 00:31:42,568 Dad taught us to do things even if they scared us. 472 00:31:43,902 --> 00:31:46,655 If we were scared of falling or... 473 00:31:48,532 --> 00:31:49,825 Or scared 474 00:31:51,201 --> 00:31:52,703 of getting back on the bike. 475 00:31:56,040 --> 00:32:00,377 My dad wasn't the most loving man in the world. 476 00:32:01,462 --> 00:32:06,008 But he loved us. And that's how we should remember him. 477 00:32:07,718 --> 00:32:08,636 Thank you. 478 00:32:14,516 --> 00:32:15,559 Please. 479 00:33:08,237 --> 00:33:11,615 Full house of queens. What a good hand. 480 00:33:15,160 --> 00:33:16,078 But... 481 00:33:18,330 --> 00:33:19,373 Four of a kind, nines. 482 00:33:20,541 --> 00:33:24,420 A promise is a promise, Carlos. I'm taking the Château Margaux. 483 00:33:24,920 --> 00:33:29,425 Gentlemen, we're leaving. Enjoy your evening. Excuse me. 484 00:33:34,346 --> 00:33:35,723 Don't be sad, boss. 485 00:33:37,015 --> 00:33:39,893 Pedro was always really bad at poker. 486 00:33:41,270 --> 00:33:43,856 Your dad loved to bluff. 487 00:33:49,611 --> 00:33:51,071 And the raspberry tart? 488 00:33:51,864 --> 00:33:54,491 There was an accident in the kitchen, ma'am. 489 00:33:56,034 --> 00:33:59,705 The gringo knew he had a bad hand, of course. 490 00:33:59,788 --> 00:34:01,081 And he went for it. 491 00:34:01,165 --> 00:34:05,502 He said, "If you lose, you have to cross the Reforma 492 00:34:05,586 --> 00:34:08,297 -"completely naked." -No! 493 00:34:08,797 --> 00:34:11,175 -And he lost! -No! 494 00:34:12,760 --> 00:34:16,346 I remember when he got his pilot's license. 495 00:34:17,598 --> 00:34:19,183 He didn't earn it. 496 00:34:19,266 --> 00:34:21,976 -He bought it, dear. -Yes. 497 00:34:22,478 --> 00:34:23,771 Well, the thing was, 498 00:34:23,853 --> 00:34:27,690 he insisted on taking us to Acapulco in his plane. 499 00:34:28,358 --> 00:34:30,068 As we were arriving, 500 00:34:30,152 --> 00:34:33,030 he realized he'd forgotten to put enough gas in. 501 00:34:34,114 --> 00:34:39,328 So we ended up landing on the 14th hole of the golf course. 502 00:34:40,036 --> 00:34:42,873 If it hadn't been for the bunker, 503 00:34:42,956 --> 00:34:47,043 we'd all have drowned in the lake. 504 00:34:52,632 --> 00:34:53,634 Sorry. 505 00:34:54,467 --> 00:34:59,848 Sorry, what I meant was your father always made us laugh. 506 00:35:01,266 --> 00:35:02,976 You remind me so much of him. 507 00:35:03,852 --> 00:35:07,105 Yes, because we're a mess. 508 00:35:07,689 --> 00:35:09,733 No, of course not. 509 00:35:11,276 --> 00:35:12,694 Don't worry, Auntie. 510 00:35:13,695 --> 00:35:17,950 I know that story by heart. My dad was a disaster. 511 00:35:18,575 --> 00:35:21,119 Then he lost everything in the Galleon fund. 512 00:35:22,996 --> 00:35:27,668 After that, he flew a plane while drunk and got both himself and mom killed. 513 00:35:28,460 --> 00:35:29,336 -The end. -Balbi. 514 00:35:30,546 --> 00:35:31,505 No. 515 00:35:32,881 --> 00:35:36,218 It was him, Julián. Not me. 516 00:35:38,345 --> 00:35:39,346 Him. 517 00:35:46,436 --> 00:35:50,107 Sorry. You know how she gets when she's drunk. 518 00:35:52,901 --> 00:35:56,446 You can carry on talking about my dad. After all, we're even. 519 00:35:57,322 --> 00:35:58,574 They're both dead. 520 00:36:01,952 --> 00:36:02,828 Excuse me. 521 00:36:08,375 --> 00:36:10,627 Their parents lost all their money 522 00:36:10,711 --> 00:36:13,714 in an investment fund that turned out to be a fraud. 523 00:36:15,007 --> 00:36:18,093 The whole scam made international news. 524 00:36:18,176 --> 00:36:21,722 A fuckload of our friends lost their money, too. 525 00:36:22,848 --> 00:36:23,807 Poor things. 526 00:36:39,323 --> 00:36:40,866 -Are you okay? -Yes, sorry. 527 00:36:40,949 --> 00:36:41,783 Hey. 528 00:36:43,201 --> 00:36:44,411 What's up? 529 00:36:45,162 --> 00:36:47,039 -Yes, no, sorry. -What's wrong? 530 00:36:47,122 --> 00:36:49,374 I feel a bit sick. 531 00:36:49,458 --> 00:36:51,460 -I'm going to bed. -I'll go with you. 532 00:36:51,543 --> 00:36:53,420 No, I can go by myself. 533 00:36:58,175 --> 00:36:59,134 Marie Claire. 534 00:37:07,684 --> 00:37:08,936 To Federico! 535 00:37:09,603 --> 00:37:10,437 Cheers! 536 00:37:10,520 --> 00:37:11,897 -Cheers. -Cheers. 537 00:37:25,827 --> 00:37:27,245 What's wrong? 538 00:37:27,329 --> 00:37:29,498 Hey, what's wrong? 539 00:37:37,631 --> 00:37:38,799 Why are you crying? 540 00:37:47,766 --> 00:37:51,728 In this family, if you make a mistake, they crucify you. 541 00:37:54,606 --> 00:37:56,692 They're all phonies. 542 00:37:59,069 --> 00:38:01,738 All this time, they have brushed us aside. 543 00:38:03,073 --> 00:38:06,618 First, for something that wasn't our fault. 544 00:38:07,703 --> 00:38:11,248 And second, it was 15 years ago. 545 00:38:14,167 --> 00:38:16,086 Sorry about what happened at dinner. 546 00:38:17,295 --> 00:38:18,422 I had a... 547 00:38:20,340 --> 00:38:21,466 A memory. 548 00:38:22,926 --> 00:38:25,929 I'm coming out of a complicated relationship. 549 00:38:28,765 --> 00:38:31,476 I get it. It's the story of my life. 550 00:38:33,270 --> 00:38:34,271 Toxic people. 551 00:38:37,482 --> 00:38:41,069 How did you get out of there? 552 00:38:44,489 --> 00:38:45,949 By traveling, really. 553 00:38:47,242 --> 00:38:51,038 I went from Morocco to Iceland. 554 00:38:55,751 --> 00:38:57,461 What was your favorite place? 555 00:39:00,672 --> 00:39:01,715 Tuscany. 556 00:39:04,926 --> 00:39:08,138 Because I found myself there. 557 00:39:09,598 --> 00:39:11,224 I met the love of my life. 558 00:39:12,726 --> 00:39:13,769 Art. 559 00:39:16,772 --> 00:39:18,523 It's not easy being me. 560 00:39:19,941 --> 00:39:22,152 Yes, I'm an Urquiza. 561 00:39:22,736 --> 00:39:25,989 I'm important and pretty. 562 00:39:26,073 --> 00:39:28,825 But I'm also strong and smart. 563 00:39:29,451 --> 00:39:31,787 And much more than they all think. 564 00:39:34,664 --> 00:39:35,665 Or not. 565 00:39:38,126 --> 00:39:39,127 Maybe not. 566 00:39:40,420 --> 00:39:44,341 Maybe I'm just shallow and good for nothing. 567 00:39:45,801 --> 00:39:47,052 Just like my dad. 568 00:39:49,846 --> 00:39:51,556 Want to know the loveliest thing? 569 00:39:52,099 --> 00:39:55,602 An old couple I met there became surrogate grandparents. 570 00:39:58,188 --> 00:40:02,150 They taught me to take things slowly, to live more authentically. 571 00:40:04,820 --> 00:40:07,614 Not sure why I'm telling you. How embarrassing! 572 00:40:09,908 --> 00:40:10,992 I think 573 00:40:12,869 --> 00:40:17,457 it's funny how a complete stranger can change your life. 574 00:40:19,876 --> 00:40:22,379 Sometimes it happens. 575 00:40:23,755 --> 00:40:25,006 You're a warrior. 576 00:40:26,633 --> 00:40:29,636 There's nothing wrong with knowing what you want. 577 00:40:30,720 --> 00:40:34,182 And you know exactly what you want. That's worth a lot. 578 00:40:35,308 --> 00:40:36,685 That's right. 579 00:40:37,686 --> 00:40:39,146 I know what I want. 580 00:40:40,856 --> 00:40:46,111 But everyone is so busy looking at Fede that I'm invisible. 581 00:40:46,695 --> 00:40:47,946 I'm tired of it. 582 00:40:49,573 --> 00:40:51,074 Now, they'll all see me. 583 00:41:08,341 --> 00:41:10,760 Sometimes it's like I can't find my way. 584 00:41:12,220 --> 00:41:16,141 Like I'm just being dragged along. You know? 585 00:41:18,476 --> 00:41:19,853 But sometimes, 586 00:41:21,229 --> 00:41:23,648 I end up exactly where I should be. 587 00:41:43,543 --> 00:41:44,586 Don't make any noise 588 00:41:45,337 --> 00:41:48,548 because what I'm going to do might scare you. 589 00:41:49,424 --> 00:41:51,384 -But you'll like it. -But... 590 00:42:37,973 --> 00:42:39,224 Honey, I was... 591 00:42:41,559 --> 00:42:42,769 Michi?