1 00:00:45,796 --> 00:00:47,214 Γεια σου, φίλε. Καλημέρα. 2 00:00:47,298 --> 00:00:48,132 Γεια. 3 00:00:50,342 --> 00:00:51,510 Ευχαριστώ. 4 00:00:55,431 --> 00:00:56,557 Θαυμάσιο. Ευχαριστώ. 5 00:01:01,979 --> 00:01:06,025 Ναι, τελικά θα πάρω το 403, με θέα στον ωκεανό. 6 00:01:08,360 --> 00:01:11,030 Συγγνώμη. Η κάρτα σας δεν εγκρίθηκε. 7 00:01:11,781 --> 00:01:14,116 Η συσκευή λέει να την καταστρέψω. 8 00:01:17,244 --> 00:01:18,662 Ρεβέκα, σωστά; 9 00:01:20,206 --> 00:01:21,664 Αναρωτιέμαι... 10 00:01:23,417 --> 00:01:25,503 Πώς μπορούμε να βοηθήσουμε ο ένας τον άλλο; 11 00:01:37,681 --> 00:01:39,308 Δώστε μου μια στιγμή να ελέγξω. 12 00:01:40,601 --> 00:01:41,602 Ευχαριστώ. 13 00:02:37,408 --> 00:02:41,412 Κακή Τύχη 14 00:02:46,000 --> 00:02:48,586 ΒΙΚΤΟΡΙΑ ΣΙΜΟΝΙΑΝ 15 00:02:48,668 --> 00:02:51,881 ΑΠΕΛΑΘΗΚΕ Η ΒΙΚΤΟΡΙΑ ΣΙΜΟΝΙΑΝ 16 00:02:51,964 --> 00:02:55,551 ΑΠΑΤΗ ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΩΝ ΔΟΛΑΡΙΩΝ ΣΤΟ GALLEON FUND 17 00:03:00,222 --> 00:03:03,100 ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΑΜΕΡΙΚΗ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΣΙΜΟΝΙΑΝ 18 00:03:08,689 --> 00:03:10,190 ΑΠΟ: ΡΕΒΕ 19 00:03:13,903 --> 00:03:15,154 Σαλμερόν, σωστά; 20 00:03:19,366 --> 00:03:23,245 Όχι, δεσποινίς, δεν έχω κανέναν με το όνομα Σαλμερόν. 21 00:03:23,329 --> 00:03:26,373 Κι όμως. Τον είδα στο δωμάτιο 147. 22 00:03:26,457 --> 00:03:29,585 Είναι περίπου 1,82, 30 ετών, όμορφος. 23 00:03:29,668 --> 00:03:32,171 Πιθανότατα το μόνο καλό του στοιχείο. 24 00:03:34,506 --> 00:03:36,258 Όχι, είμαι σίγουρη. 25 00:03:36,341 --> 00:03:38,969 Δεν έχουμε κανέναν με το όνομα Σαλμερόν. 26 00:03:42,514 --> 00:03:43,933 ΥΠΟΔΟΧΗ 27 00:03:46,769 --> 00:03:47,603 Αυτός είναι; 28 00:03:47,686 --> 00:03:48,520 Όχι. 29 00:03:49,063 --> 00:03:52,066 Δεσποινίς, δεν μπορείτε να μου αρπάζετε το κινητό. 30 00:03:53,275 --> 00:03:54,276 Μίτσι... 31 00:03:54,360 --> 00:03:56,236 -Δεσποινίς... -Πηδηχτήκατε; 32 00:04:00,824 --> 00:04:02,242 Φοβερό, ε; 33 00:04:02,326 --> 00:04:03,702 -Ναι... -Θέλω να πω, 34 00:04:03,786 --> 00:04:08,707 οι πιο πολλοί δεν ξέρουν τι είναι η κλειτορίδα. Αυτός πρόσεχε στο μάθημα. 35 00:04:09,583 --> 00:04:10,417 Δεν... 36 00:04:10,501 --> 00:04:11,877 Ηρέμησε. Πάρε ανάσα. 37 00:04:15,464 --> 00:04:16,673 Θα σου κάνω μια πρόταση. 38 00:04:17,173 --> 00:04:18,341 Αν με βοηθήσεις, 39 00:04:19,551 --> 00:04:21,887 δεν θα μιλήσω στον προϊστάμενό σου. 40 00:04:32,022 --> 00:04:33,190 Αστυνομία! 41 00:04:34,233 --> 00:04:36,318 Πού είναι το κλειδί, ρε; Άνοιξε! 42 00:04:38,487 --> 00:04:39,655 Μαλάκες. 43 00:04:43,534 --> 00:04:44,784 Κοίταξε στο μπαλκόνι. 44 00:04:56,463 --> 00:04:58,799 Αλήτη! Έτσι ήθελα να σε βρω. 45 00:05:00,050 --> 00:05:02,177 Λίγη αξιοπρέπεια, κύριοι, σας παρακαλώ. 46 00:05:02,261 --> 00:05:04,972 Μπορώ τουλάχιστον να βάλω το παντελόνι μου; 47 00:05:05,556 --> 00:05:08,350 Σε αντίθεση με τους άλλους ζωγράφους της εποχής του, 48 00:05:08,434 --> 00:05:13,272 ο Πρίδα σηματοδότησε μια επανάσταση, και όχι μόνο στη μεξικανική τέχνη. 49 00:05:13,355 --> 00:05:18,402 Εξέφρασε την ταυτότητα και τις προκολομβιανές του προσλαμβάνουσες 50 00:05:18,485 --> 00:05:21,447 -μέσω πειραματισμών με... -Πρόκειται για λάθος. 51 00:05:21,530 --> 00:05:23,866 Αυτό γίνεται όταν δεν πληρώνεις. 52 00:05:23,949 --> 00:05:26,368 -Εγκληματίας είμαι; Βγάλτε τις χειροπέδες. -Όχι. 53 00:05:26,452 --> 00:05:28,495 -Τι εξευτελιστικό. -Κρυβόσουν. 54 00:05:28,579 --> 00:05:30,456 Αυτό ήταν το εξευτελιστικό. Περπάτα. 55 00:05:33,042 --> 00:05:35,544 Την καριόλα. 56 00:05:35,627 --> 00:05:40,758 ...ο πρώτος που πέρασε τα 10 εκατ. δολάρια σε διεθνή δημοπρασία. 57 00:06:02,529 --> 00:06:03,864 Όχι... 58 00:06:03,947 --> 00:06:08,202 Ποιος είχε τη φαεινή ιδέα να χρησιμοποιήσουμε πλαστικά κεριά; 59 00:06:08,285 --> 00:06:10,370 Ο αέρας τα σβήνει. 60 00:06:10,454 --> 00:06:12,372 Όχι, θέλω κανονικό κερί. 61 00:06:12,456 --> 00:06:14,374 -Φρόντισέ το, σε παρακαλώ. -Εντάξει. 62 00:06:15,459 --> 00:06:16,877 Τι είναι αυτό, πάλι; 63 00:06:16,960 --> 00:06:19,922 Αμάν, κύκνος. Να φύγει. 64 00:06:20,005 --> 00:06:22,800 Δεν θέλω να είναι σαν καφέ του συρμού. 65 00:06:22,883 --> 00:06:27,763 Εκεί είναι δύο καρέκλες χτυπημένες, που θέλουν αντικατάσταση. 66 00:06:33,977 --> 00:06:34,812 Ναι; 67 00:06:34,895 --> 00:06:38,899 Κλήση με χρέωση καλούμενου από κρατούμενο στις Φυλακές Κομητείας Μάρτιν, Φλόριντα. 68 00:06:39,108 --> 00:06:39,942 Μπαμπά. 69 00:06:40,526 --> 00:06:41,735 Τι κάνεις; 70 00:06:41,819 --> 00:06:43,362 Ετοιμάζομαι για ένα πάρτι. 71 00:06:43,445 --> 00:06:45,239 ΦΥΛΑΚΕΣ ΚΟΜΗΤΕΙΑΣ ΜΑΡΤΙΝ ΦΛΟΡΙΝΤΑ, ΗΠΑ 72 00:06:49,284 --> 00:06:50,577 Τι είναι αυτό; 73 00:06:50,661 --> 00:06:51,912 Ενρίκε Ιγκλέσιας. 74 00:06:51,995 --> 00:06:54,456 Άρεσε σ' εσένα και στην αδερφή σου. 75 00:06:59,378 --> 00:07:00,295 Μπαμπά... 76 00:07:00,796 --> 00:07:02,131 Καλά είμαι, αγάπη μου. 77 00:07:02,214 --> 00:07:03,590 Όχι, δεν είσαι. 78 00:07:03,674 --> 00:07:05,843 Χρειάζεσαι κανονικό γιατρό. 79 00:07:05,926 --> 00:07:09,888 Και σταμάτα να τρως αυτό το αηδιαστικό φαγητό. Θα σε βγάλω, σου τ' ορκίζομαι. 80 00:07:11,598 --> 00:07:13,100 Βικτόρια, τι πας να κάνεις; 81 00:07:13,684 --> 00:07:17,354 Έχεις εκτίσει τη μισή ποινή σου. Αν πληρώσω τη μισή εγγύηση, βγαίνεις. 82 00:07:17,437 --> 00:07:18,772 Έχω ένα σχέδιο. 83 00:07:19,898 --> 00:07:23,527 Δεν θα βρεις 100 εκατομμύρια δολάρια έτσι απλά μέσα στο στρώμα σου. 84 00:07:25,279 --> 00:07:27,990 Το ξέρω. Δεν μιλάμε για οποιοδήποτε στρώμα, μπαμπά. 85 00:07:28,740 --> 00:07:30,534 Μιλάμε για την περιουσία των Ουρκίσα. 86 00:07:30,617 --> 00:07:33,328 Ο Φέδε Ουρκίσα ανοίγει ένα μουσείο σύγχρονης τέχνης, 87 00:07:33,412 --> 00:07:35,539 που θα διαχειρίζεται εκατομμύρια δολάρια. 88 00:07:35,622 --> 00:07:38,667 Αλλά είναι ένας ηλίθιος που δεν έχει ιδέα τι κάνει. 89 00:07:39,126 --> 00:07:42,045 Μάντεψε ποια θα διεισδύσει στο ίδρυμα. 90 00:07:42,546 --> 00:07:44,173 Όλα είναι υπό έλεγχο. 91 00:07:44,256 --> 00:07:45,674 Θέλετε τον Πόλοκ; 92 00:07:45,757 --> 00:07:47,176 Ναι, θέλω τον Πόλοκ. 93 00:07:47,968 --> 00:07:51,221 Αυτήν τη στιγμή πνίγομαι σε έναν γραφειοκρατικό χαμό. 94 00:07:51,305 --> 00:07:54,308 -Είστε ο διευθύνων σύμβουλος; -Όχι... Ναι, είμαι. 95 00:07:54,391 --> 00:07:55,851 Γιατί δεν ανακοινώθηκε αυτό; 96 00:07:55,933 --> 00:07:57,060 Ναι, εντάξει. Καλά. 97 00:07:57,686 --> 00:08:00,230 Φτάνουν οι εξηγήσεις. Θα πας στη δημοπρασία; 98 00:08:00,314 --> 00:08:02,524 Πήγαινε, σε παρακαλώ. 99 00:08:02,608 --> 00:08:04,443 -Καλά. Εντάξει. -Ευχαριστώ. 100 00:08:05,319 --> 00:08:07,779 Τα πράγματα θα ξαναγίνουν όπως ήταν πριν. 101 00:08:09,781 --> 00:08:11,241 Έχετε δει τον Τσούμπι; 102 00:08:11,325 --> 00:08:13,994 Έφυγε χθες με τα ξαδέρφια του. Δεν το σηκώνει. 103 00:08:14,077 --> 00:08:15,662 Όχι, γιατί; Τι τον θες; 104 00:08:15,746 --> 00:08:17,915 Έλα τώρα, Ράφα. Μίλησα με τον DJ. 105 00:08:17,998 --> 00:08:20,792 Μπορείς να παίξεις 10 με 11, αλλά δεν είναι ρέιβ. 106 00:08:20,876 --> 00:08:23,378 Η οικογένεια του Τσούμπι θέλει ρεγκετόν και μπάντα. 107 00:08:23,462 --> 00:08:25,505 -Βασικά, δεν είμαι σίγουρη... -Τι γελάς; 108 00:08:25,589 --> 00:08:27,257 -Τίποτα. -...αν είμαι ελεύθερη απόψε. 109 00:08:27,341 --> 00:08:30,260 -Τι; -Θέλουν να παίξω στο Burning Man. 110 00:08:30,344 --> 00:08:32,386 -Μας δουλεύεις. -Να έρθω μαζί σου; 111 00:08:32,471 --> 00:08:34,306 -Εννοείται. -Σοβαρά; Αδερφή της είμαι. 112 00:08:34,389 --> 00:08:38,352 Αρραβωνιάζομαι, κι εσύ προτιμάς να παίξεις για εθισμένους εκατομμυριούχους; 113 00:08:38,434 --> 00:08:40,354 -Δεν ξέρω... -Άντε γαμηθείτε κι οι δύο! 114 00:08:41,355 --> 00:08:42,773 Εσύ γέλα, Ραφαέλα. 115 00:08:43,565 --> 00:08:45,108 Είναι εντελώς παράλογο. 116 00:08:45,192 --> 00:08:48,237 Αυτό που έγινε στο ξενοδοχείο ήταν μια παρεξήγηση. 117 00:08:48,946 --> 00:08:50,864 Μπορούμε να μιλήσουμε πολιτισμένα; 118 00:08:50,948 --> 00:08:52,115 Όχι, δεν μπορούμε. 119 00:08:52,241 --> 00:08:53,617 Εκτός αν αφορά την εγγύηση. 120 00:08:53,700 --> 00:08:57,079 Δεν πρόλαβα να πάρω την τράπεζα. Μπορούμε να βρούμε λύση. 121 00:08:57,162 --> 00:08:58,580 Βρες την όταν βγεις. 122 00:08:58,664 --> 00:09:00,082 -Μα... -Κάτσε κάτω, μαλάκα. 123 00:09:05,337 --> 00:09:06,171 Γεια. 124 00:09:19,434 --> 00:09:22,437 Έχεις κοιτάξει ποτέ βαθιά στο λαρύγγι του Σατανά, ρε; 125 00:09:22,980 --> 00:09:27,859 Δεν είχα τη χαρά. Αν πλησιάσεις κι άλλο, όμως, θα κοιτάξω στο δικό σου. 126 00:09:27,943 --> 00:09:31,113 Ο χρόνος περνάει πολύ αργά εδώ μέσα. 127 00:09:31,196 --> 00:09:32,030 Σώπα, καλέ. 128 00:09:53,927 --> 00:09:54,970 Λετίσια. 129 00:09:56,847 --> 00:09:59,516 Θέλω ένα τραπέζι που να το χτυπάει το αεράκι. 130 00:10:00,267 --> 00:10:02,394 Η Βισέντα ιδρώνει στο μουστάκι. 131 00:10:04,062 --> 00:10:05,897 Ό,τι πεις, Λετίσια. 132 00:10:13,113 --> 00:10:16,325 Ο συνδρομητής που καλείτε δεν είναι διαθέσιμος. 133 00:10:16,408 --> 00:10:18,827 Αφήστε το μήνυμά σας μετά τον χαρακτηριστικό ήχο. 134 00:10:18,910 --> 00:10:22,080 Πού διάολο είσαι, Τσούμπι Μεντόσα; 135 00:10:28,378 --> 00:10:31,131 Τι παίζει εδώ; Νηστικούς θα μας αφήσουν; 136 00:10:31,214 --> 00:10:33,300 Ούτε ένα κομμάτι ψωμί; 137 00:10:33,383 --> 00:10:36,845 Ένα ποτήρι νερό για τα νεύρα, καμιά καραμέλα, κανένα αμύγδαλο, κάτι; 138 00:10:36,928 --> 00:10:38,764 Εδώ δεν είναι εστιατόριο, ρε μαλάκα. 139 00:10:38,889 --> 00:10:40,557 Αν θες, σου δίνω κανένα καυλί. 140 00:10:40,640 --> 00:10:42,768 Αυτό που κάθεσαι πάνω του; 141 00:10:42,851 --> 00:10:43,685 Τι είπες; 142 00:10:44,186 --> 00:10:45,604 Συγγνώμη, με κάθε σεβασμό. 143 00:10:49,191 --> 00:10:51,068 Πώς και δεν είσαι στον αρραβώνα σου; 144 00:10:55,364 --> 00:10:57,991 Μίτσι Μοντεφούσκο. Γνωριστήκαμε στον αγώνα πόλο. 145 00:10:58,075 --> 00:10:59,117 Με θυμάσαι; 146 00:11:03,330 --> 00:11:04,456 Για γύρνα απ' την άλλη. 147 00:11:05,832 --> 00:11:07,709 Έλα, ρε μαλάκα. 148 00:11:07,793 --> 00:11:13,090 Ναι. Πώς να ξεχάσω τέτοιο πρόσωπο από τη χρυσή εποχή του κινηματογράφου; 149 00:11:13,757 --> 00:11:15,884 Από τέτοιους καιρούς. Ξεχνιέται αυτό; 150 00:11:16,218 --> 00:11:19,137 Δεν έχει σημασία πλέον. Είναι πολύ αργά. 151 00:11:19,805 --> 00:11:22,099 Δεν μπορώ να δωροδοκήσω αυτούς τους μαλάκες. 152 00:11:22,182 --> 00:11:24,393 -Αν τους πεις ποιος είσαι... -Όχι. 153 00:11:24,476 --> 00:11:29,064 Τι σκατά να πω; Τους είπα ήδη, πολύ που σκοτίστηκαν. 154 00:11:29,147 --> 00:11:33,485 Οι ανισόρροποι κόπανοι φταίνε, τα ξαδέρφια μου, που γυρνούσαν μεθυσμένοι 155 00:11:33,568 --> 00:11:36,071 για να με προετοιμάσουν για το μπάτσελορ πάρτι μου. 156 00:11:36,613 --> 00:11:42,619 Ήρθαν αυτοί οι μαλάκες και με συνέλαβαν. Μου πήραν πορτοφόλι, κινητό, όλα. 157 00:11:42,702 --> 00:11:44,496 Ωραία ξαδέρφια έχεις. 158 00:11:44,579 --> 00:11:49,918 Προτιμώ να σαπίσω εδώ παρά να δίνω ονόματα και να μοιράζω λεφτά. 159 00:11:51,002 --> 00:11:52,838 Θέλετε λεφτά; Δουλέψτε, ρε μαλάκες! 160 00:12:18,655 --> 00:12:20,490 Πριν λίγα χρόνια, ερωτεύτηκα. 161 00:12:22,659 --> 00:12:24,035 Φραντσέσκα την έλεγαν. 162 00:12:26,163 --> 00:12:27,372 Ιταλίδα. 163 00:12:28,999 --> 00:12:32,878 Τα μάτια της μελιά, το δέρμα της σταρένιο. 164 00:12:36,756 --> 00:12:40,719 Δεν ήμουν παρά ένα μικρό αγόρι, που γύριζε στη γη των προγόνων του. 165 00:12:41,887 --> 00:12:44,389 Ποθώντας να γευτεί τη ζωή μέχρι το μεδούλι. 166 00:12:47,058 --> 00:12:50,145 Συμφωνήσαμε να βρεθούμε στην Πλατεία Σάντα Άνα, στη Μαδρίτη. 167 00:12:51,396 --> 00:12:55,358 Είχα καθυστερήσει, παρασυρμένος από τα όνειρά μου για το ραντεβού μας. 168 00:12:57,152 --> 00:13:02,073 Πραγματικά δεν θυμάμαι αν ήταν από βιασύνη ή από άγχος, 169 00:13:02,157 --> 00:13:04,951 που μπήκα στο μετρό χωρίς εισιτήριο. 170 00:13:08,413 --> 00:13:12,667 Και, φυσικά, με έπιασαν στην έξοδο. 171 00:13:14,920 --> 00:13:16,588 Τι άλλο να έκανα; 172 00:13:18,006 --> 00:13:19,799 Δεν είχα τρόπο να επικοινωνήσω. 173 00:13:21,510 --> 00:13:23,929 Ούτε ένα χιλιόμετρο από την αγάπη μου, 174 00:13:24,471 --> 00:13:28,099 η αστυνομία με συνέλαβε χωρίς συμπόνια για τον καημό μου. 175 00:13:30,477 --> 00:13:34,814 Ντροπιασμένο, λοιπόν, αλλά με τη φλόγα εφήβου, 176 00:13:34,898 --> 00:13:38,026 που αρνείται να χαθεί στο τραγούδι της μούσας του... 177 00:13:49,996 --> 00:13:52,499 έτσι με βρίσκει το τέλος αυτού του λυπηρού σονέτου. 178 00:13:53,500 --> 00:13:56,920 Δεν είχα άλλη επιλογή, βλέπετε, από το να αποκαλύψω την ταυτότητα 179 00:13:57,003 --> 00:13:59,631 του πραγματικού πατέρα μου, για να λυθεί το πρόβλημα. 180 00:14:02,968 --> 00:14:06,096 Έτσι, από περιέργεια, 181 00:14:08,306 --> 00:14:09,683 ποιος ήταν ο πατέρας σου; 182 00:14:09,766 --> 00:14:11,601 Ο πατέρας μου, ρώτησες; 183 00:14:13,186 --> 00:14:15,605 Ο ίδιος ο κόμης Μοντεφούσκο. 184 00:14:15,689 --> 00:14:17,774 Ο κόμης Μοντεκρίστο; 185 00:14:17,857 --> 00:14:20,193 Σκάστε, ρε μαλάκες. Αφήστε τον να μιλήσει. 186 00:14:21,027 --> 00:14:24,281 Νόθος εγγονός του παππού μου, αλλά αγαπημένος του Χουάν Κάρλος. 187 00:14:25,532 --> 00:14:26,533 Όχι δα. 188 00:14:27,450 --> 00:14:28,827 Ο Χ. Κ.; Ο βασιλιάς; 189 00:14:29,661 --> 00:14:31,746 Αυτός ακριβώς. Ναι. 190 00:14:33,707 --> 00:14:35,083 Και... 191 00:14:35,792 --> 00:14:39,170 Και μετά; Τι έγινε με το κορίτσι; 192 00:14:41,089 --> 00:14:42,841 Τίποτα, αγαπητοί μου φίλοι. 193 00:14:44,175 --> 00:14:45,427 Τίποτα δεν έγινε. 194 00:14:46,011 --> 00:14:49,556 Πήγα εκεί, αλλά η Φραντσέσκα μοιραζόταν ένα μιλκσέικ με έναν τύπο. 195 00:14:51,141 --> 00:14:53,476 Οι καρδιές μας χώρισαν για πάντα. 196 00:14:55,520 --> 00:14:58,481 Βρομόμπατσοι! Πάντα αυτοί τα γαμάνε όλα. 197 00:14:59,357 --> 00:15:00,900 Περιμένουν δίδυμα. 198 00:15:03,320 --> 00:15:04,613 Άξιζε τον κόπο, πάντως. 199 00:15:05,697 --> 00:15:08,658 Γιατί ένας τζέντλεμαν, όσο κι αν η ηθική του το απαγορεύει, 200 00:15:08,742 --> 00:15:11,161 οφείλει να ακολουθεί την καρδιά του. 201 00:15:24,674 --> 00:15:28,261 Γεια σου, ρε πρίγκιπα Μοντεκρίστο. 202 00:15:29,137 --> 00:15:31,765 Αστυνόμε! Έλα δω. 203 00:15:31,848 --> 00:15:33,141 Τι στο καλό θες πάλι; 204 00:15:33,224 --> 00:15:34,392 Έλα. 205 00:15:35,352 --> 00:15:37,020 Άντε. Δώσ' μου το χέρι σου. 206 00:15:37,812 --> 00:15:40,565 Χαίρω πολύ. Τσούμπι Μεντόσα, στις υπηρεσίες σας. 207 00:15:40,649 --> 00:15:43,652 Δηλώνω αθώος για το παράπτωμα που κατηγορούμαι. 208 00:15:44,402 --> 00:15:47,447 Με περιμένει η μνηστή μου, Ινές Ουρκίσα. 209 00:15:48,948 --> 00:15:51,409 Παντρεύεσαι την Ουρκίσα; Υπέροχα. 210 00:15:52,160 --> 00:15:54,204 Αν δεν θες μπελάδες, άνοιξέ μου. 211 00:15:54,287 --> 00:15:57,957 Ξέρει την κόρη του κυβερνήτη, οπότε άσε με να φύγω. 212 00:15:58,040 --> 00:16:01,920 Θες να χάσεις τη δουλειά σου; Έλα, μη μας το παίζεις δύσκολος. 213 00:16:03,171 --> 00:16:04,005 Άντε μπράβο. 214 00:16:05,298 --> 00:16:06,466 Τα πράγματά μου; 215 00:16:06,549 --> 00:16:07,550 Ποια πράγματα; 216 00:16:08,635 --> 00:16:09,636 Πάμε. 217 00:16:09,719 --> 00:16:10,970 Αυτός θα 'ρθει μαζί μου. 218 00:16:11,054 --> 00:16:12,430 Γιατί ειδικά αυτός; 219 00:16:12,514 --> 00:16:15,850 -Δεν άκουσες ότι είναι πρίγκιπας; -Όχι. Κόμης. 220 00:16:16,351 --> 00:16:17,769 Το ίδιο είναι. 221 00:16:18,978 --> 00:16:21,022 Άντε, δεν γαμιέται. 222 00:16:22,190 --> 00:16:23,108 Μεγαλειότατε. 223 00:16:23,191 --> 00:16:24,150 Ευχαριστώ. 224 00:16:24,234 --> 00:16:25,151 Παρακαλώ. 225 00:16:25,944 --> 00:16:27,404 Ξέρεις τη Λετίθια; 226 00:16:27,487 --> 00:16:28,613 Και βέβαια. 227 00:16:28,697 --> 00:16:31,408 Έχουμε βρεθεί μερικές φορές. Εγγονή ταξιτζή. 228 00:16:31,491 --> 00:16:34,035 Σωστά. Όχι, αυτή... 229 00:16:34,119 --> 00:16:36,121 -Και τώρα τη βλέπεις στα εξώφυλλα. -Ναι. 230 00:16:37,455 --> 00:16:39,999 Οικογένεια! Γεια μας! 231 00:16:40,959 --> 00:16:42,669 -Έτσι! -Βλέπετε; 232 00:16:42,752 --> 00:16:45,922 Έχετε δει τον Τσούμπι; Δέκα φορές τον έχω πάρει. 233 00:16:46,005 --> 00:16:48,299 Μην ανησυχείς, γλυκιά μου. 234 00:16:48,383 --> 00:16:50,760 -Οι άντρες αργούν συχνά. -Δεν είναι αυτό. 235 00:16:50,844 --> 00:16:53,471 Είπε ότι ερχόταν και τώρα δεν απαντάει. 236 00:16:53,555 --> 00:16:55,598 Έλα τώρα, θα κάνεις ρυτίδες. Πιες κάτι. 237 00:16:55,682 --> 00:16:57,517 -Τσίνο! Χαβιέρ! -Τι; 238 00:16:57,600 --> 00:16:59,436 Έλα να βάλεις ένα ποτό στο κορίτσι! 239 00:16:59,519 --> 00:17:01,646 -Έχω πολύ άγχος. -Αυτό θα βοηθήσει. 240 00:17:01,730 --> 00:17:04,607 Ξαλαφρώνει την καρδιά και ηρεμεί το μυαλό. 241 00:17:04,691 --> 00:17:07,902 Κάθισε. Χαλάρωσε. Βολέψου. 242 00:17:07,986 --> 00:17:10,029 Έλα, καλό θα σου κάνει. 243 00:17:10,113 --> 00:17:12,115 -Άσπρο πάτο. -Έτσι μπράβο! 244 00:17:13,074 --> 00:17:16,286 Δεν το πιστεύω ότι πήραν τον Πόλοκ. 245 00:17:16,911 --> 00:17:19,164 Ένας ολιγάρχης έκανε πρόωρη προσφορά. 246 00:17:19,247 --> 00:17:21,624 -Τι; -Δεν ήταν καν παρών στη δημοπρασία. 247 00:17:22,250 --> 00:17:25,420 -Και τώρα; -Χρειάζομαι κάποιον που να ξέρει τι κάνει. 248 00:17:25,502 --> 00:17:27,672 Δεν νοείται μουσείο χωρίς Πόλοκ. 249 00:17:28,173 --> 00:17:30,216 Γιατί δεν παίρνεις έναν Τζεφ Κουνς; 250 00:17:30,300 --> 00:17:31,718 Όχι, υπερβολικά ποπ. 251 00:17:32,635 --> 00:17:33,970 Μιλάμε για σοβαρό μουσείο. 252 00:17:35,555 --> 00:17:38,641 Μπορώ να ρωτήσω έναν ξάδερφο που δουλεύει σε παρισινή γκαλερί, 253 00:17:38,725 --> 00:17:40,101 αλλά Πόλοκ δύσκολο να βρεις. 254 00:17:40,685 --> 00:17:41,853 Μα όχι αδύνατο. 255 00:17:41,936 --> 00:17:43,313 Όχι αδύνατο. 256 00:17:45,523 --> 00:17:46,941 -Ινές, περίμενε. -Πάρ' τον. 257 00:17:47,025 --> 00:17:49,569 Δεν μπορώ να πάρω τον Υπουργό Δημόσιας Τάξης. 258 00:17:49,694 --> 00:17:51,237 Γιατί όχι; 259 00:17:51,321 --> 00:17:53,406 Έχει πιο σημαντικές δουλειές να κάνει. 260 00:17:53,490 --> 00:17:55,366 -Μα ο Τσούμπι αγνοείται. -Όχι, Ινές. 261 00:17:55,450 --> 00:17:57,535 -Βλέπεις; Δεν απαντάει. Σε παρακαλώ. -Άκου. 262 00:17:58,369 --> 00:18:00,872 Ο γάμος είναι ένας θεσμός που νοσεί. 263 00:18:00,955 --> 00:18:02,957 Ράφα, η στιγμή είναι εντελώς ακατάλληλη. 264 00:18:03,041 --> 00:18:06,211 -Φτάνει. Θα έρθει. -Ξαναπάρ' τον. 265 00:18:06,294 --> 00:18:07,921 -Ξαναπάρε. -Μόλις πήρα! 266 00:18:08,004 --> 00:18:10,882 -Ράφα, ξαναπάρε. -Στο ίδιο γραφείο; 267 00:18:10,965 --> 00:18:12,091 Στο ίδιο γραφείο. 268 00:18:12,175 --> 00:18:15,136 Έφτασε αυτός Που για χάρη του έκλαιγες 269 00:18:15,220 --> 00:18:16,554 Φτάνει, Λουίς Αλμπέρτο. 270 00:18:17,847 --> 00:18:20,809 Γαμώτο. Αν με λέει με το όνομά μου, την έχω άσχημα. 271 00:18:20,892 --> 00:18:21,935 Έλα! 272 00:18:22,018 --> 00:18:23,311 Συγγνώμη, πεθερά μου. 273 00:18:25,355 --> 00:18:26,564 Μη με φιλάς! 274 00:18:26,648 --> 00:18:29,442 -Ξεπέρασες κάθε όριο. -Περίμενε να σου εξηγήσω. 275 00:18:37,158 --> 00:18:39,911 -Τι έκανες στη φυλακή; -Ώστε δεν το ήξερες. 276 00:18:39,994 --> 00:18:44,165 Εκεί, βλέπεις αλλιώς τα πράγματα. Ο πρίγκιπας από δω με βοήθησε να βγω. 277 00:18:44,249 --> 00:18:47,043 Χάρη σ' αυτόν είμαι εδώ. Πες τους. 278 00:18:47,126 --> 00:18:49,087 -Ναι, ήμασταν... -Όχι, τα ποιήματα... 279 00:18:49,170 --> 00:18:53,049 Καλύτερα από Οκτάβιο Παζ, από Πάμπλο Νερούδα, από... Πώς τον λέγανε τον άλλο; 280 00:18:53,132 --> 00:18:56,219 Τσούμπι, να σε διακόψω. Οι καλεσμένοι περιμένουν. 281 00:18:56,386 --> 00:18:58,847 Δεν πας να αλλάξεις; Εμείς θα... 282 00:19:00,849 --> 00:19:02,100 Θα σε περιμένουμε. 283 00:19:02,892 --> 00:19:04,102 Ναι, αλλά... 284 00:19:04,185 --> 00:19:05,603 -Ναι. Πάμε. -Πού; 285 00:19:05,687 --> 00:19:07,397 Πώς βρέθηκες στη φυλακή; 286 00:19:08,857 --> 00:19:10,024 Έχω μια ιδέα. 287 00:19:10,108 --> 00:19:14,028 Δώσ' μου το τηλέφωνό σου, για να μη σε χάσω. 288 00:19:14,112 --> 00:19:15,113 Εντάξει; 289 00:19:16,865 --> 00:19:18,157 Ναι. 290 00:19:18,533 --> 00:19:19,701 Έχω κι εγώ μια ιδέα. 291 00:19:19,784 --> 00:19:23,288 Δώσ' μου εσύ το δικό σου για να μη σε χάσω. Τι λες; 292 00:19:23,371 --> 00:19:24,497 -Εντάξει. -Ωραία. 293 00:19:26,541 --> 00:19:28,042 -Πώς πάει; -Γιε μου! 294 00:19:29,460 --> 00:19:31,504 Ήρθες επιτέλους! 295 00:19:38,094 --> 00:19:39,053 Τι είναι, μαμά; 296 00:19:39,137 --> 00:19:42,599 Εκπροσωπείς τον πατέρα σου. Μη μ' αφήνεις μόνη. 297 00:19:43,308 --> 00:19:46,227 Έλα τώρα, χαλάρωσε. Δεν είναι δα κι εγκληματίες. 298 00:19:46,311 --> 00:19:47,478 Όχι. 299 00:19:48,521 --> 00:19:49,939 Απλώς είναι θορυβώδεις. 300 00:19:50,023 --> 00:19:51,441 Δεν σας έχουμε ευχαριστήσει. 301 00:19:51,524 --> 00:19:53,651 Είμαστε κατενθουσιασμένοι, κυρία! 302 00:19:53,735 --> 00:19:58,114 Όταν βλέπω τον γιο μου με την κόρη σας, λες και βλέπω ένα λουλούδι να ανθίζει. 303 00:19:59,699 --> 00:20:01,910 Δεν υπάρχει η ειλικρίνεια αυτής της γυναίκας! 304 00:20:01,993 --> 00:20:05,705 Είναι χαρά μου 305 00:20:05,788 --> 00:20:08,708 να σας έχω εδώ. 306 00:20:09,709 --> 00:20:13,630 Τσούμπι, καλωσόρισες στην οικογένεια. 307 00:20:13,713 --> 00:20:17,842 Σ' ευχαριστώ, πεθερά μου. Είσαι πάντα εξαιρετική οικοδέσποινα. 308 00:20:17,926 --> 00:20:21,763 Μια μέρα θα σου το ανταποδώσουμε με πολλά παιδιά. 309 00:20:21,846 --> 00:20:24,766 -Ναι! -Μπράβο, αγόρι μου! 310 00:20:24,849 --> 00:20:26,267 Γεια μας! 311 00:20:26,351 --> 00:20:28,227 -Οικογένεια, γεια μας! -Μπορεί δίδυμα. 312 00:20:28,311 --> 00:20:29,646 Γεια μας, οικογένεια! 313 00:20:32,857 --> 00:20:34,776 Ό,τι χρειαστείς, όποτε το χρειαστείς... 314 00:20:34,859 --> 00:20:36,444 -Άντριου! -Γεια! 315 00:20:36,527 --> 00:20:38,446 -Πώς πάει; -Τι κάνεις, φίλε; 316 00:20:38,529 --> 00:20:41,532 -Τι λέει, αδερφέ; Τι γίνεσαι; -Τι κάνεις; 317 00:20:41,616 --> 00:20:42,533 Καλά, εσύ; 318 00:20:42,617 --> 00:20:44,869 Τέλεια. Δεν ξέρω την κοπέλα σου. 319 00:20:45,578 --> 00:20:47,413 Επειδή δεν είμαι κοπέλα του. 320 00:20:47,497 --> 00:20:49,123 Θα ήσασταν υπέροχο ζευγάρι. 321 00:20:49,624 --> 00:20:50,959 -Αλήθεια; -Ναι. 322 00:20:51,042 --> 00:20:53,670 Κάνουμε υπέροχες συζητήσεις. 323 00:20:54,587 --> 00:20:59,217 Ναι... Συγγνώμη. Μαρί Κλερ, ο Μίτσι. Μίτσι, η Μαρί Κλερ. 324 00:21:00,093 --> 00:21:02,178 -Μαρί Κλερ; Γαλλίδα; -Ναι. 325 00:21:03,429 --> 00:21:05,640 -Οι παππούδες μου. -Μάλιστα. 326 00:21:05,723 --> 00:21:08,142 Εσύ; Μίτσι; Όνομα γάτας. 327 00:21:08,226 --> 00:21:10,186 -Μη μιλάς έτσι. -Σκύλου. 328 00:21:12,313 --> 00:21:14,482 Έτσι με φώναζαν από μικρό. 329 00:21:14,565 --> 00:21:18,319 Θα 'ναι θαυμάσια ιστορία. Εμένα με συγχωρείτε. 330 00:21:18,403 --> 00:21:19,696 Όχι, μη... 331 00:21:19,862 --> 00:21:21,489 -Χάρηκα. -Επίσης. 332 00:21:25,994 --> 00:21:30,206 Επτά εκατομμύρια γι' αυτήν την αηδία; Δεν είναι απαίσιο; 333 00:21:32,333 --> 00:21:34,085 Ο Φέδε μόνο να πετάει λεφτά ξέρει. 334 00:21:39,215 --> 00:21:42,343 Επτά χρόνια είμαι διευθύντρια επικοινωνίας, 335 00:21:42,427 --> 00:21:45,930 κι ο Φέδε δεν έχει καν πατήσει σε εργοστάσιο της Urqui. 336 00:21:46,431 --> 00:21:47,640 Ούτε μία φορά. 337 00:21:48,141 --> 00:21:50,476 Ούτε κι εγώ. Φρίκη, ε; 338 00:21:50,560 --> 00:21:52,729 Εσύ δεν θα γίνεις διευθύνων σύμβουλος. 339 00:21:52,812 --> 00:21:54,230 Δεν ξέρω. 340 00:21:56,232 --> 00:21:57,692 Δεν θα με εξέπληττε. 341 00:21:58,234 --> 00:22:02,363 Το μόνο που λείπει από το βιογραφικό μου είναι ένα πέος. 342 00:22:03,781 --> 00:22:06,075 Τι μαλακία! Βγάζει μάτι. 343 00:22:07,785 --> 00:22:12,165 Αυτό πρέπει να το αναλάβει η Λετίσια. Αλλά δεν θα το κάνει, άρα θα το κάνω εγώ. 344 00:22:31,142 --> 00:22:35,521 Στον ταύρο, στον ταύρο! 345 00:22:43,071 --> 00:22:45,740 Ταράζομαι να σε βλέπω ταραγμένη. 346 00:22:47,366 --> 00:22:50,036 Κάνει ζέστη, ε; 347 00:23:22,485 --> 00:23:23,903 Τι γυρεύεις εδώ; 348 00:23:24,862 --> 00:23:25,988 Τι θέλεις; 349 00:23:26,656 --> 00:23:29,242 Να πεθάνεις, αν γίνεται. 350 00:23:30,368 --> 00:23:31,369 Πολύ αργά. 351 00:23:34,747 --> 00:23:35,581 Λοιπόν. 352 00:23:36,749 --> 00:23:38,000 Να μαντέψω. 353 00:23:39,836 --> 00:23:43,965 Το κουταβίσιο βλέμμα, το σόου του αριστοκράτη... 354 00:23:46,551 --> 00:23:47,510 Τη χήρα. 355 00:23:50,930 --> 00:23:55,226 Εντυπωσιακό. Από πότε εκπορνεύεσαι; 356 00:23:56,102 --> 00:24:00,022 Λάθος κάνεις. Καμιά δεν μου αφήνει χρήματα δίπλα στο κρεβάτι. 357 00:24:01,357 --> 00:24:04,944 Όχι. Σε πληρώνουν σε είδος, που είναι ακόμα χειρότερο. 358 00:24:05,570 --> 00:24:06,529 Κι εσύ; 359 00:24:08,990 --> 00:24:10,408 -Τι παίζει; -Τι; 360 00:24:10,491 --> 00:24:14,620 Ας πούμε για σένα τώρα. Το φορεματάκι που φωνάζει "πήδα με". 361 00:24:16,122 --> 00:24:16,998 Κούκλα. 362 00:24:18,207 --> 00:24:20,376 Το βλέμμα πεινασμένου πάνθηρα. 363 00:24:23,212 --> 00:24:24,088 Ποιος είναι; 364 00:24:26,465 --> 00:24:27,800 -Εκείνος ο βλάκας; -Έλεος. 365 00:24:28,509 --> 00:24:30,178 Ποιος; Ο φίλος του; 366 00:24:32,305 --> 00:24:33,431 Μη με δουλεύεις εμένα. 367 00:24:34,473 --> 00:24:35,474 Ο γιος; 368 00:24:39,145 --> 00:24:40,062 Ο Φεδερίκο; 369 00:24:42,982 --> 00:24:45,401 Για μένα θα 'ναι μία κι έξω, εντάξει; 370 00:24:45,484 --> 00:24:47,236 -Ναι, αυτό είναι προφανές. -Ναι. 371 00:24:47,320 --> 00:24:49,447 Από σχεδόν Χάρβαρντ, σχεδόν πουτάνα. 372 00:24:51,324 --> 00:24:52,325 Άι πηδήξου. 373 00:24:52,408 --> 00:24:54,076 Πρόσεξε, Βικτόρια. 374 00:24:54,160 --> 00:24:56,579 Όταν εκνευρίζεσαι, ιδρώνουν οι μασχάλες σου. 375 00:25:06,589 --> 00:25:07,924 Ζέχνεις αποτυχία. 376 00:25:12,845 --> 00:25:16,599 Μην ξεχνάς ότι είμαι πολύ πιο έξυπνη από σένα, φιλαράκο. 377 00:25:20,978 --> 00:25:22,563 Συγγνώμη, Βικτόρια. 378 00:25:24,690 --> 00:25:27,109 Για να μην ξεχάσεις ποτέ πόσο χαζός είμαι. 379 00:25:29,904 --> 00:25:32,490 Σ' εσένα άρεσε το δαχτυλίδι μου. Πολύ σε πάω. 380 00:25:32,573 --> 00:25:33,866 Έλα δω. 381 00:25:33,950 --> 00:25:34,825 Συγγνώμη. 382 00:25:34,909 --> 00:25:36,327 -Με συγχωρείς. -Μου έχει... 383 00:25:36,410 --> 00:25:38,829 Αμάν! Φαίνονται όλα. 384 00:25:39,497 --> 00:25:41,040 Δεν έχεις καθόλου κυτταρίτιδα; 385 00:25:42,500 --> 00:25:43,501 Πώς έτσι; 386 00:25:43,584 --> 00:25:45,670 Όχι, όλες έχουμε. 387 00:25:45,753 --> 00:25:46,587 -Έτσι είναι. -Ναι. 388 00:25:46,671 --> 00:25:48,339 Γι' αυτό σε πάω. Έλα. 389 00:25:48,506 --> 00:25:50,299 -Καλύψου κάπως. -Ναι. 390 00:25:50,383 --> 00:25:52,009 -Εντάξει. -Όλα καλά; 391 00:25:56,472 --> 00:25:57,473 Ευχαριστώ. 392 00:26:11,320 --> 00:26:13,322 Σε ξέρω εσένα. 393 00:26:14,824 --> 00:26:16,742 Ή κάποιον μου θυμίζεις. 394 00:26:16,826 --> 00:26:19,120 Δεν νομίζω. Κάνετε λάθος. 395 00:26:22,415 --> 00:26:25,126 Μοιάζεις με το καθίκι που με έκλεψε. 396 00:26:26,043 --> 00:26:26,877 Τον Σαλμερόν. 397 00:26:26,961 --> 00:26:29,297 Δεν ξέρω για τι μιλάτε. 398 00:26:31,465 --> 00:26:34,844 Είπα ότι δεν ξέρω για τι μιλάτε. Έγινα κατανοητός; 399 00:26:34,927 --> 00:26:36,512 Και τώρα, με συγχωρείτε. 400 00:26:48,274 --> 00:26:52,278 Αν ήξεραν τι σκέφτεσαι... Θα πας στην κόλαση. 401 00:26:52,737 --> 00:26:54,822 Αμφιβάλλω αν εσύ ξέρεις τι σκέφτομαι. 402 00:26:59,285 --> 00:27:00,995 Χορεύει η κυρία; 403 00:27:02,580 --> 00:27:05,624 Όχι, ευχαριστώ. Αλλά η κόρη μου χορεύει. 404 00:27:06,959 --> 00:27:09,837 Μην το πάρεις προσωπικά. Η μαμά μου είναι πολύ βαρετή. 405 00:27:10,713 --> 00:27:14,508 Έλα, γλυκιά μου! Τι σ' αρέσει; 406 00:27:25,644 --> 00:27:26,979 Διασκεδάζουν. 407 00:27:27,563 --> 00:27:28,439 Ναι. 408 00:27:29,440 --> 00:27:31,567 -Χορεύεις; -Όχι. 409 00:27:31,650 --> 00:27:33,694 Δεν ξέρω πώς τα χορεύουν αυτά. 410 00:27:37,156 --> 00:27:38,657 Ούτε εγώ, να πω την αλήθεια. 411 00:27:40,242 --> 00:27:43,412 Μου φαίνεται ότι προτιμάς κάτι πιο διαχρονικό. 412 00:27:44,080 --> 00:27:48,000 Όπως μοκασίνια και πουλόβερ από μαλλί Σέτλαντ 413 00:27:48,084 --> 00:27:50,002 σε έναν δρόμο του Παρισιού. Σωστά; 414 00:27:51,379 --> 00:27:53,005 Όχι του σημερινού Παρισιού. 415 00:27:53,089 --> 00:27:54,173 Όχι, όχι. 416 00:27:55,132 --> 00:27:56,634 Στη δεκαετία του '70. 417 00:27:58,886 --> 00:27:59,720 Ωστόσο... 418 00:28:00,679 --> 00:28:03,474 Πού να ξέρεις εσύ; Αγέννητος ήσουν. 419 00:28:09,313 --> 00:28:12,066 Πρέπει να φροντίσω τους καλεσμένους μου. 420 00:28:25,162 --> 00:28:27,289 Ήρθες, λοιπόν! 421 00:28:27,373 --> 00:28:29,041 Δεν ήταν δυνατό να το χάσω. 422 00:28:30,084 --> 00:28:31,836 Θα μείνεις κοντά; 423 00:28:32,628 --> 00:28:36,424 Πρόσεχε. Αν πλησιάσεις πολύ κοντά στον ήλιο, καίγεσαι. 424 00:28:37,758 --> 00:28:40,928 Σκόνταψα. Είδες τι μου κάνεις; 425 00:28:44,056 --> 00:28:45,141 Να σε δω. 426 00:28:46,392 --> 00:28:48,519 Κράτα το. Εσένα σου πάει πολύ καλύτερα. 427 00:28:48,602 --> 00:28:49,603 -Αλήθεια; -Ναι. 428 00:28:49,687 --> 00:28:51,522 Ευχαριστώ, μ' έσωσες. 429 00:28:51,605 --> 00:28:54,400 Να πάρει, το τραγούδι μου. Πάρε ό,τι θες, εντάξει; 430 00:28:54,775 --> 00:28:55,693 Ευχαριστώ. 431 00:29:18,132 --> 00:29:19,133 Γαμώτο. 432 00:29:21,260 --> 00:29:23,429 Η αδερφή σου μου δάνεισε αυτό το φόρεμα... 433 00:29:24,430 --> 00:29:28,142 και τα σκουλαρίκια. Είναι μεγάλη ιστορία. 434 00:29:33,063 --> 00:29:33,898 Σου ταιριάζουν. 435 00:29:35,983 --> 00:29:37,109 Πάμε; 436 00:29:50,414 --> 00:29:51,707 Σ' αρέσει η τέχνη; 437 00:29:52,541 --> 00:29:53,375 Τη λατρεύω. 438 00:29:55,878 --> 00:29:57,379 Δεν είχε τίποτα να αποδείξει. 439 00:29:59,298 --> 00:30:00,424 Τι εννοείς; 440 00:30:01,884 --> 00:30:06,430 Άλλοι καλλιτέχνες πάσχιζαν να αποδείξουν τη γνήσια προ-ισπανική αισθητική τους, 441 00:30:06,514 --> 00:30:08,641 ενώ ο Πρίδα την είχε στο αίμα του. 442 00:30:09,600 --> 00:30:11,727 Ο αγαπημένος μου καλλιτέχνης. Τον λατρεύω. 443 00:30:11,810 --> 00:30:14,605 Βασικά, τον θέλω για το μουσείο του ιδρύματος. 444 00:30:16,565 --> 00:30:17,691 Έχεις μουσείο; 445 00:30:20,319 --> 00:30:21,237 Έτσι λέω... 446 00:30:23,197 --> 00:30:26,116 Φαντάσου το πρώτο πράγμα που βλέπεις όταν μπαίνεις 447 00:30:26,575 --> 00:30:27,701 να είναι ο Πρίδα. 448 00:30:28,994 --> 00:30:31,205 Εντάξει, είναι της μητέρας μου. 449 00:30:31,288 --> 00:30:34,333 Γι' αυτό τον φέραμε εδώ, για να μην τον κλέψει κανείς. 450 00:30:35,960 --> 00:30:37,628 Κι εγώ θα τον έκρυβα. 451 00:30:38,337 --> 00:30:39,547 Καλά κουμάσια και οι δυο! 452 00:30:41,966 --> 00:30:43,634 Είναι πλήρης η συλλογή σου; 453 00:30:44,093 --> 00:30:47,555 Ναι. Όχι, μάλλον. Δεν είναι εύκολο. 454 00:30:48,472 --> 00:30:50,432 Λαβύρινθος ο κόσμος της τέχνης, ε; 455 00:30:50,516 --> 00:30:52,059 Σήμερα έχασα έναν πίνακα. 456 00:30:52,142 --> 00:30:55,187 Είμαι σίγουρος ότι ο εκπρόσωπός μου παίζει διπλό παιχνίδι. 457 00:30:55,813 --> 00:30:58,482 Ξέρεις τον σύγχρονο ορισμό του πειρατή; 458 00:30:58,566 --> 00:31:00,317 -Ποιος είναι; -Έμπορος τέχνης. 459 00:31:01,026 --> 00:31:03,279 -Έμπορος τέχνης; -Σου 'χω κάποιον. 460 00:31:04,196 --> 00:31:06,282 Είχες ακούσει την ιστορία με τον Καραβάτζιο 461 00:31:06,365 --> 00:31:08,867 που εμφανίστηκε σε ένα σπίτι στη Μαδρίτη; 462 00:31:09,326 --> 00:31:10,452 Φίλος σου είναι; 463 00:31:10,828 --> 00:31:14,081 Φίλη. Από το οικοτροφείο. 464 00:31:14,999 --> 00:31:16,292 Σε ποιο πήγες; 465 00:31:16,834 --> 00:31:18,752 Στο Ατλάντικ. Εσύ; 466 00:31:19,253 --> 00:31:21,088 Στο Έγκλον, σωστά; 467 00:31:21,630 --> 00:31:23,132 Ναι. Πώς το ήξερες; 468 00:31:24,508 --> 00:31:27,845 -Τι άλλο να διαβάσεις στο κομμωτήριο; -Έλα τώρα. 469 00:31:27,928 --> 00:31:30,848 Το άρθρο στο HOLA ήταν ιδέα της μαμάς μου. 470 00:31:30,931 --> 00:31:32,975 -Σίγουρα. -Σου τ' ορκίζομαι. 471 00:31:33,058 --> 00:31:35,227 Δείχνεις λίγο σφιγμένος στο εξώφυλλο. 472 00:31:35,311 --> 00:31:37,146 Σταμάτα, τώρα ντρέπομαι λίγο! 473 00:31:37,855 --> 00:31:39,440 Μην αγχώνεσαι. Άκου. 474 00:31:39,523 --> 00:31:42,067 Μπορώ να σε συστήσω, εντάξει; Είναι υπέροχη. 475 00:31:42,151 --> 00:31:46,030 Ξέρει τους κλασικούς και έχει και Μπασκιά, 476 00:31:46,822 --> 00:31:48,824 Κουσάμα, Πόλοκ. 477 00:31:49,783 --> 00:31:51,577 -Πόλοκ; -Ναι. 478 00:31:51,660 --> 00:31:52,911 -Αλήθεια; -Ναι. 479 00:31:52,995 --> 00:31:55,581 Πολύ θα το ήθελα, μα... 480 00:31:56,206 --> 00:31:57,458 -Ναι; -Ναι. 481 00:31:58,626 --> 00:32:00,085 -Να πάρει ο διάολος. -Τι; 482 00:32:00,169 --> 00:32:01,587 -Τι θράσος. -Τι είναι; 483 00:32:01,670 --> 00:32:05,841 Η πρώην μου με τον νέο γκόμενό της, έναν σκηνοθέτη φρικτών ταινιών. 484 00:32:05,924 --> 00:32:06,884 -Μάλιστα. -Συγγνώμη. 485 00:32:10,888 --> 00:32:12,389 Τι θράσος είναι αυτό, Κριστίνα; 486 00:32:12,973 --> 00:32:14,808 Φέδε, πρόσεχε πώς μου μιλάς. 487 00:32:14,892 --> 00:32:15,851 Μεγάλο θράσος. 488 00:32:21,231 --> 00:32:22,733 -Γεια μας. -Γεια μας. 489 00:32:23,567 --> 00:32:28,572 Δεν είναι το ίδιο με τα σχέδια. Εκεί ήταν ξύλο, όχι βαμμένο κόντρα πλακέ. 490 00:32:28,656 --> 00:32:30,741 Μα είναι το ίδιο με το δάπεδο. 491 00:32:30,824 --> 00:32:33,661 -Δεν ξεχωρίζουν. -Και τα φώτα. Σαν φαγάδικο. 492 00:32:33,786 --> 00:32:38,707 Στον γάμο, δεν θέλω να κάνεις τα ίδια λάθη. 493 00:32:38,791 --> 00:32:40,417 Όχι, ασφαλώς όχι. 494 00:32:40,501 --> 00:32:42,002 Και πώς να είμαι σίγουρη; 495 00:32:42,086 --> 00:32:44,088 Τα φώτα θα φύγουν. 496 00:32:44,171 --> 00:32:45,005 Ναι. 497 00:32:54,014 --> 00:32:55,265 Αυτό το χορεύεις; 498 00:34:29,902 --> 00:34:32,112 Μαμά, τι στο καλό έχεις πάθει; 499 00:34:32,196 --> 00:34:35,407 Μπορούσε να 'ναι γιος σου! Σε βλέπουν όλοι. Στον αρραβώνα μου. 500 00:34:35,491 --> 00:34:36,992 Κι αν θέλει τα λεφτά σου; 501 00:34:37,074 --> 00:34:39,077 -Είναι γελοίο! -Τι κάνει εδώ η Κριστίνα; 502 00:34:39,161 --> 00:34:41,996 Τι θες; Επειδή χωρίσατε, δεν μπορεί να 'ναι φίλη μου; 503 00:34:42,080 --> 00:34:44,123 -Τόση αφοσίωση, πια! -Ωρίμασε, Φέδε! 504 00:34:45,583 --> 00:34:46,627 Και τώρα; 505 00:34:46,710 --> 00:34:48,128 -Τι; -Τι πάει να πει αυτό; 506 00:34:48,212 --> 00:34:49,087 Σταμάτα. 507 00:34:58,514 --> 00:34:59,848 Χορεύεις πολύ καλά. 508 00:35:00,599 --> 00:35:02,059 Θα μπορούσα να χορεύω όλη νύχτα. 509 00:35:03,477 --> 00:35:05,395 Μαζί σου; Ναι. 510 00:35:23,038 --> 00:35:25,624 Δεν μπορώ να πάρω εγώ όλα τα εύσημα. 511 00:35:25,707 --> 00:35:28,460 Η ιστορία μιλούσε από μόνη της. 512 00:35:29,044 --> 00:35:32,923 Εμείς ήμασταν απλώς ένα όχημα και είχαμε την τόλμη να την ακούσουμε. 513 00:35:33,006 --> 00:35:36,301 Μην είσαι μετριόφρων, καλέ μου. Ξετρελάθηκαν όλοι στις Κάνες. 514 00:35:36,385 --> 00:35:38,095 Καλά, για τις Κάνες μιλάμε. 515 00:35:39,263 --> 00:35:40,305 Λουίς! 516 00:35:41,098 --> 00:35:45,310 Τι λες γι' αυτούς που βρίσκουν την ταινία σου "πορνό δυστυχίας"; 517 00:35:46,186 --> 00:35:49,314 Φέδε. Ευχαριστώ για την πρόσκληση, φίλε. 518 00:35:49,398 --> 00:35:52,109 Όχι. Η αδερφή μου σε κάλεσε, όχι εγώ. 519 00:35:54,194 --> 00:35:59,324 Άκου, Φεδερίκο. Έχει ενδιαφέρον η ζήλια, αλλά εγώ προτιμώ την αλήθεια. 520 00:36:00,492 --> 00:36:02,160 Τι ξέρεις εσύ απ' αυτήν; 521 00:36:02,244 --> 00:36:06,248 Εγώ μιλάω για μια αλήθεια που δεν κρύβει τη φτώχεια. 522 00:36:07,124 --> 00:36:09,334 Τι αξία έχει να αφηγείται κανείς 523 00:36:09,418 --> 00:36:13,005 την ίδια ιστορία για τους ίδιους πλούσιους, προνομιούχους ανθρώπους; 524 00:36:14,548 --> 00:36:16,216 Λουίς, μια ερώτηση. 525 00:36:17,175 --> 00:36:21,096 Πώς σου φαίνεται η φτώχεια από τον πέμπτο όροφο του πεντάστερού σου; 526 00:36:27,102 --> 00:36:29,229 Λοιπόν. Με χειροκρότησαν στις Κάνες. 527 00:36:29,313 --> 00:36:30,397 Ψυχραιμία. 528 00:36:32,524 --> 00:36:34,902 Ευχαριστώ, αλλά δεν χρειαζόμουν βοήθεια. 529 00:36:54,713 --> 00:36:56,632 -Αν θες, σταματάω. -Όχι. 530 00:36:57,591 --> 00:36:58,800 Μη σταματάς. 531 00:37:09,728 --> 00:37:11,521 Τι κάνεις αύριο; 532 00:37:22,616 --> 00:37:25,827 Ενενηκοστό λεπτό, και το σκορ ακόμα στο μηδέν. 533 00:37:26,995 --> 00:37:29,373 Τι κρίμα. Θα μας λείψεις. 534 00:37:31,333 --> 00:37:32,542 Δεν τα έμαθες; 535 00:37:33,460 --> 00:37:36,088 Απόψε, η Καμίλα κι εγώ θα πάμε στο ράντσο, 536 00:37:36,171 --> 00:37:38,840 και η υπόλοιπη οικογένεια θα έρθει αύριο. 537 00:37:40,217 --> 00:37:41,176 Ποιο ράντσο; 538 00:37:42,177 --> 00:37:43,387 Μη στενοχωριέσαι. 539 00:37:44,096 --> 00:37:47,599 Ξεφορτώθηκες το κουταβάκι πιο γρήγορα απ' ό,τι περίμενες. 540 00:37:48,892 --> 00:37:50,686 Ή μήπως συνέβη το αντίστροφο; 541 00:37:52,270 --> 00:37:55,482 Πρέπει να φύγω. Το τζετ περιμένει και έχω καθυστερήσει. 542 00:37:55,565 --> 00:37:57,150 -Καλή σου νύχτα. -Άι πηδήξου! 543 00:38:59,838 --> 00:39:01,840 ΦΙΛΟΣ ΦΕΔΕ ΑΝΤΡΕΣ 544 00:40:09,991 --> 00:40:11,993 Υποτιτλισμός: Ειρήνη Παπαδάκη 545 00:40:12,077 --> 00:40:14,079 Επιμέλεια Ντέση Βερβενιώτου