1 00:00:13,056 --> 00:00:19,312 Melding: urgent bericht aan alle grondtroepen. 2 00:00:19,312 --> 00:00:23,483 De vloot heeft het verzoek om een ruimtebombardement goedgekeurd. 3 00:00:24,067 --> 00:00:29,572 Melding: urgent bericht aan alle grondtroepen. 4 00:00:30,156 --> 00:00:32,825 De vloot gaat beginnen met het ruimtebombardement. 5 00:00:33,367 --> 00:00:36,287 Het aftellen naar de inslag begint nu. 6 00:00:47,048 --> 00:00:52,762 Melding: inslag over vier seconden, drie, twee, één... 7 00:02:02,540 --> 00:02:04,250 YAKITORI: SOLDIERS OF MISFORTUNE 8 00:03:07,396 --> 00:03:08,898 Geweldig. 9 00:03:10,191 --> 00:03:13,653 Ja. Hak een pad voor ons open. 10 00:03:14,528 --> 00:03:16,072 Zo simpel van geest. 11 00:03:17,615 --> 00:03:20,243 Dat was eng. 12 00:03:21,786 --> 00:03:24,664 Geen wonder dat ze vaak om bevestiging vroegen. 13 00:03:25,915 --> 00:03:32,421 'Nu ben ik de dood, de vernietiger van werelden.' 14 00:03:34,257 --> 00:03:36,092 Het is een gruwelijke aanblik. 15 00:03:39,470 --> 00:03:41,305 Dus deze last moeten we dragen. 16 00:03:42,390 --> 00:03:43,975 Waar heb jij last van? 17 00:03:44,558 --> 00:03:46,769 Het is niets. Ik ben in orde. 18 00:03:47,478 --> 00:03:49,272 We moeten voorzichtig blijven. 19 00:03:49,772 --> 00:03:53,526 Dat ruimtebombardement kan niet alle ratten hebben geëlimineerd. 20 00:03:54,318 --> 00:03:55,278 Juist. 21 00:03:56,612 --> 00:04:01,075 Melding: bericht met prioriteit van officier Rimel aan alle troepen. 22 00:04:01,617 --> 00:04:07,373 Het bevel is om vijanden te doden en de landingsbaan in handen te krijgen. 23 00:04:09,667 --> 00:04:11,377 Alle soldaten opgelet. 24 00:04:12,837 --> 00:04:15,548 Nu de vijandelijke artillerie is uitgeschakeld... 25 00:04:15,548 --> 00:04:18,926 ...zal de vloot een shuttle op onze landingsbaan droppen. 26 00:04:19,593 --> 00:04:22,430 Doe wat nodig is om de landingsbaan te heroveren. 27 00:04:28,644 --> 00:04:31,397 We vertrekken met de speciaal gezant. 28 00:04:31,397 --> 00:04:32,440 Ja, meneer. 29 00:04:32,940 --> 00:04:37,403 Melding: boodschap van officier Rimel aan eenheid K321. 30 00:04:38,654 --> 00:04:43,117 'We willen jullie niet achterlaten, maar doen het als jullie te laat zijn. 31 00:04:43,701 --> 00:04:45,036 Kom snel weer hier.' 32 00:04:48,164 --> 00:04:49,582 Einde bericht. 33 00:04:50,082 --> 00:04:53,169 Stank voor dank. - Ik kan wel huilen. 34 00:04:53,169 --> 00:04:57,548 Als het ze echt iets kon schelen, hadden ze ons meer tijd kunnen geven. 35 00:04:58,841 --> 00:05:01,886 We hebben zeker niet veel tijd. 36 00:05:02,678 --> 00:05:07,141 We halen het net als we rechtstreeks over de hoofdweg teruggaan. 37 00:05:07,641 --> 00:05:10,811 Dus geen tijd voor omwegen. Verdomde idioten. 38 00:05:10,811 --> 00:05:12,980 De terugweg is gevaarlijk... 39 00:05:13,481 --> 00:05:16,984 ...en die pantserwagen zal veel ongewenste aandacht trekken. 40 00:05:17,693 --> 00:05:21,655 Wat als we met nog een ruimtebombardement een route laten vrijmaken... 41 00:05:23,324 --> 00:05:28,412 Wacht, dan wordt de weg ook opgeblazen. - Laten we ze aanpakken met het kanon hier. 42 00:05:29,288 --> 00:05:32,041 Helaas hebben we niet genoeg munitie. 43 00:05:33,751 --> 00:05:37,171 We krijgen één ondersteunend bombardement op de terugweg. 44 00:05:37,171 --> 00:05:42,259 We nemen het op tegen enorme ratten. Hadden we maar rattengif. 45 00:05:42,259 --> 00:05:46,013 Dat zou een mooi welkom zijn. Als we rattengif hadden, dus. 46 00:05:46,013 --> 00:05:47,348 Wacht even. 47 00:05:47,932 --> 00:05:49,141 Dat is een idee. 48 00:05:50,935 --> 00:05:52,353 Dit zou kunnen werken. 49 00:05:54,230 --> 00:05:55,398 Een lichtkogel? 50 00:05:55,398 --> 00:05:58,401 Dat is een M34-granaat. Die geeft een rookgordijn. 51 00:05:58,401 --> 00:06:00,611 Kun je de ratten doden met die rook? 52 00:06:00,611 --> 00:06:03,239 Nou, nee. - Wat heeft het dan voor zin? 53 00:06:03,823 --> 00:06:07,451 Dit kan ons helpen ontsnappen. Een rookgordijn kan geen kwaad. 54 00:06:07,451 --> 00:06:11,705 Het zal wel. We moeten opschieten of we missen de laatste shuttle. 55 00:06:15,793 --> 00:06:17,586 EEN MAAND GELEDEN 56 00:06:17,586 --> 00:06:22,007 {\an8}HANDELSFEDERATIEVLOOT MOEDERSCHIP TUF-FORMNITY 57 00:06:22,007 --> 00:06:23,717 {\an8}DROPPINGSOPERATIE YAKITORI 58 00:06:27,346 --> 00:06:31,016 Wauw, gaaf. 59 00:06:31,892 --> 00:06:35,646 Genoeg dampkringlanceerinrichtingen voor duizend mensen. 60 00:06:35,646 --> 00:06:39,859 Wat een aanblik. - Ik vind het een rij doodskisten lijken. 61 00:06:39,859 --> 00:06:40,776 Wat je zegt. 62 00:06:40,776 --> 00:06:44,655 Roep geen ongeluk over ons af. - Die negatieve energie helpt niet. 63 00:06:45,156 --> 00:06:48,159 Akira zei het, ik niet. 64 00:06:48,159 --> 00:06:50,411 Kom, kom. 65 00:06:51,537 --> 00:06:53,789 Dat is niet eerlijk. Hé. 66 00:06:53,789 --> 00:06:55,207 Kom, kom. - Oké. 67 00:08:07,363 --> 00:08:10,241 Oké, dat waren de laatste granaten. 68 00:08:11,659 --> 00:08:16,413 Nu moeten we maar bidden dat we verder geen vijanden tegenkomen. 69 00:08:16,413 --> 00:08:21,377 De satellietverbinding geeft aan waar we ons op de wegen bevinden. 70 00:08:21,377 --> 00:08:24,672 We redden ons zonder zicht. - Wat als er obstakels zijn? 71 00:08:25,172 --> 00:08:28,509 Als we pech hebben, hebben we pech. 72 00:08:28,509 --> 00:08:29,426 Hé. 73 00:08:29,426 --> 00:08:32,972 Melding: vlootshuttle is afgedaald. 74 00:08:32,972 --> 00:08:37,101 Terugtrekkingsprocedure verloopt zoals gepland. 75 00:08:37,101 --> 00:08:39,144 Kom op. We moeten ons haasten... 76 00:08:54,535 --> 00:08:56,787 Die is verwoest. Laten we doorgaan. 77 00:08:56,787 --> 00:09:01,542 Melding: drie kilometer tot bestemming. Bereid jullie voor op de aankomst. 78 00:09:02,626 --> 00:09:03,877 We zijn er bijna. 79 00:09:07,089 --> 00:09:08,132 Eindelijk. 80 00:09:08,132 --> 00:09:11,927 Melding: vijandelijke spinnentank wodt gereactiveerd. 81 00:09:12,511 --> 00:09:13,554 Serieus? 82 00:09:36,327 --> 00:09:37,995 Verdomme. Zihan, plankgas. 83 00:09:37,995 --> 00:09:41,790 Melding: willekeurige ontwijkingsmodus wordt aangeraden. 84 00:09:41,790 --> 00:09:44,543 Begrepen. Jij hebt de controle. - Wat? 85 00:09:45,044 --> 00:09:48,380 Melding: overschakelen naar willekeurige ontwijkingsmodus. 86 00:09:48,380 --> 00:09:53,260 Dit is een verkeersveiligheidsmelding van de Handelsfederatie. 87 00:09:53,260 --> 00:09:56,305 Zorg dat je veiligheidsgordel vastzit. 88 00:10:08,901 --> 00:10:10,110 Dat was niet expres. 89 00:10:10,110 --> 00:10:12,321 Dat mag ik hopen. 90 00:10:13,364 --> 00:10:15,115 We zijn zo dichtbij. 91 00:10:18,994 --> 00:10:21,997 Melding: TUFLE is gelanceerd. 92 00:10:21,997 --> 00:10:29,004 Hij bereikt de planeet over 23 minuten en 15 seconden in aardetijd. 93 00:10:29,004 --> 00:10:31,632 Kijk op de monitor voor details. 94 00:10:34,176 --> 00:10:35,719 Is hij al gelanceerd? 95 00:10:35,719 --> 00:10:38,389 Je merkt het blijkbaar niet als er geen zwaartekracht is. 96 00:10:39,431 --> 00:10:43,519 Een gericht anti-satellietprojectiel? Formnity wordt beschoten. 97 00:10:43,519 --> 00:10:45,104 Vloot drie, steunverzoek. 98 00:10:45,104 --> 00:10:47,398 Verspreid stoorzenders. Prioriteer afdaling. 99 00:10:47,398 --> 00:10:50,526 Snel met die stoorzenders. Schakel de bron uit. 100 00:10:51,276 --> 00:10:52,611 Hé, dit klinkt slecht. 101 00:10:52,611 --> 00:10:55,489 Noodbericht van het commando aan alle schepen. 102 00:10:55,489 --> 00:10:58,534 Schort alle grondsteun onmiddellijk op. 103 00:10:58,534 --> 00:11:01,286 Alle eskaders moeten zich op de vloot richten. 104 00:11:01,286 --> 00:11:04,456 Behoud artilleriebereik en vorm een cirkelformatie. 105 00:11:04,456 --> 00:11:07,292 Vloot drie, begeleid steunschip en wijk uit. 106 00:11:08,544 --> 00:11:09,962 En wij dan? 107 00:11:10,462 --> 00:11:11,880 Niets. - Geen steun? 108 00:11:11,880 --> 00:11:16,593 Alsof ze ons die zouden geven. Ze zijn gewoon weggerend. 109 00:11:17,511 --> 00:11:19,012 Ze hebben ons verraden. 110 00:11:19,012 --> 00:11:21,432 Wat moeten we nu doen? 111 00:11:22,683 --> 00:11:26,311 Melding: vijandelijke luchtafweerkanonnen zijn gedetecteerd. 112 00:11:27,104 --> 00:11:29,273 Verdomme. Verdomme nog aan toe. 113 00:11:30,149 --> 00:11:32,109 Nee. 114 00:11:32,109 --> 00:11:34,695 De zuurstof. Ik kan niet ademen. 115 00:11:34,695 --> 00:11:36,780 Mama. 116 00:11:36,780 --> 00:11:38,073 Verdomme. 117 00:11:38,782 --> 00:11:41,118 Ik wil hier niet sterven. 118 00:11:41,118 --> 00:11:44,121 Nieuwe route. Ontwijk de luchtafweerkanonnen. 119 00:11:44,121 --> 00:11:46,039 Zet de automatische modus uit. 120 00:11:46,039 --> 00:11:51,211 Melding: meerdere geallieerde eenheden wijken af van het operatiegebied. 121 00:11:51,211 --> 00:11:53,130 Automatische modus geannuleerd. 122 00:11:53,130 --> 00:11:56,800 Wat? - Admin AI, kun jij de automodus uitzetten? 123 00:11:56,800 --> 00:11:58,761 Welke opties hebben we dan? 124 00:11:58,761 --> 00:12:03,182 Melding: jullie kunnen het landingsgebied resetten. 125 00:12:03,182 --> 00:12:05,642 Als het zo doorgaat, zijn we een weerloos doelwit. 126 00:12:05,642 --> 00:12:07,644 Moeten we de route ook wijzigen? 127 00:12:07,644 --> 00:12:09,021 Waar landen we dan? 128 00:12:09,021 --> 00:12:12,524 Het is het veiligst om een geallieerde eenheid te volgen. 129 00:12:14,443 --> 00:12:17,946 {\an8}Admin AI, waar is het gevaarlijkste gebied? 130 00:12:18,614 --> 00:12:22,284 Melding: waarschijnlijk het anti-landingsgebied. 131 00:12:23,118 --> 00:12:25,329 Ik ga mooi geen kamikaze-onzin doen. 132 00:12:25,329 --> 00:12:27,122 We hebben een kans. - Hoe? 133 00:12:27,122 --> 00:12:30,584 Als we in vijandelijk gebied landen, is de kans klein dat ze ons aanvallen. 134 00:12:31,168 --> 00:12:34,171 Er moet daar een schip zijn. Dat stelen we om te ontsnappen. 135 00:12:34,171 --> 00:12:35,798 Wie gaat het besturen? 136 00:12:36,298 --> 00:12:39,927 O, ik weet het. We ontvoeren vast ook meteen een piloot. 137 00:12:39,927 --> 00:12:41,053 Precies. 138 00:12:41,053 --> 00:12:43,597 Akira's plan klinkt als de juiste keuze. 139 00:12:43,597 --> 00:12:45,599 Admin AI, wijzig onze route... 140 00:12:46,266 --> 00:12:50,145 Melding: we zijn in het geschatte gebied van het luchtafweerkanon. 141 00:12:50,145 --> 00:12:51,688 Dit is slecht. Snel. 142 00:12:52,689 --> 00:12:58,821 Prioriteitsmelding: we zijn gezien. Begin ontwijkende noodmanoeuvres. 143 00:13:10,249 --> 00:13:13,126 Melding: voertuigevacuatie wordt aangeraden. 144 00:13:14,169 --> 00:13:17,756 Dat zouden we allang hebben gedaan als het kon. 145 00:13:31,395 --> 00:13:35,357 We waren zo dichtbij. We waren bijna ontsnapt. 146 00:13:35,357 --> 00:13:36,775 Niet opgeven, jij. 147 00:13:37,776 --> 00:13:42,155 Onthou wat voor hel onze training was. Geef het niet zomaar op. 148 00:13:42,948 --> 00:13:44,533 Geef niet op. 149 00:13:48,912 --> 00:13:51,039 We gaan die landingsbaan bereiken. 150 00:13:52,207 --> 00:13:53,041 Begrepen? 151 00:13:53,667 --> 00:13:55,627 Ja. - Begrepen. 152 00:13:55,627 --> 00:13:57,838 Doe niet zo uitsloverig. 153 00:14:07,097 --> 00:14:07,931 Schiet op. 154 00:14:31,163 --> 00:14:33,498 Zo gaat het al sinds gisteren. 155 00:14:33,498 --> 00:14:35,626 Wees dankbaar dat je nog leeft. 156 00:14:35,626 --> 00:14:36,543 Hierheen. 157 00:14:37,920 --> 00:14:40,130 We kunnen geen andere kant op. 158 00:14:40,130 --> 00:14:46,178 We komen dus niet levend van deze planeet als we die tank niet uitschakelen. 159 00:14:46,178 --> 00:14:48,096 Makkelijker gezegd dan gedaan. 160 00:14:48,096 --> 00:14:51,767 We hebben raketten. We hebben ze eerder uitgeschakeld, weet je nog? 161 00:14:51,767 --> 00:14:56,104 Toen hadden we andere eenheden als lokaas en waren we dicht bij de basis. 162 00:14:56,104 --> 00:15:01,109 Waarom ben je altijd zo negatief? - Waarom ben jij zo nodeloos positief? 163 00:15:01,109 --> 00:15:02,653 Dus? Wat doen we? 164 00:15:04,363 --> 00:15:08,700 We hebben sowieso niet de tijd of middelen om te rennen. 165 00:15:09,701 --> 00:15:10,535 Dus... 166 00:15:11,411 --> 00:15:12,371 Dus wat? 167 00:15:13,705 --> 00:15:15,707 We verwarren de vijand. 168 00:15:15,707 --> 00:15:18,877 {\an8}We vallen in twee groepen aan met een tangbeweging. 169 00:15:19,378 --> 00:15:21,046 Dat zal niet genoeg zijn. 170 00:15:21,046 --> 00:15:22,506 Hoe bedoel je? 171 00:15:23,006 --> 00:15:25,634 Wat als iemand zich als lokmiddel opwerpt? 172 00:15:26,468 --> 00:15:32,432 Dus iemand trekt de aandacht van de vijand terwijl de anderen in golven aanvallen. 173 00:15:32,975 --> 00:15:34,393 Het is geen slechte gok. 174 00:15:34,893 --> 00:15:36,603 Het is een goed idee. 175 00:15:37,521 --> 00:15:40,983 Maar de vraag is wie het lokaas gaat zijn. 176 00:15:42,442 --> 00:15:44,444 Waarom kijken jullie naar mij? 177 00:15:44,444 --> 00:15:47,990 Het was jouw idee. Of durf je het soms niet? 178 00:15:47,990 --> 00:15:51,535 Vind je alleen zijn eng? Moeten we je handje vasthouden? 179 00:15:51,535 --> 00:15:55,831 Wat? Verdomme. Als ik doodga, kom ik bij jullie spoken. 180 00:15:55,831 --> 00:15:57,833 Schakel die tank snel uit, oké? 181 00:16:00,544 --> 00:16:01,378 Oké. 182 00:16:09,594 --> 00:16:10,762 Pak aan. 183 00:16:14,850 --> 00:16:17,102 Hij is afgeleid. - Nog niet. 184 00:16:17,102 --> 00:16:20,147 Wacht tot hij zich van ons wegdraait. 185 00:16:21,189 --> 00:16:23,066 Idioten. Schiet op. 186 00:16:32,784 --> 00:16:33,618 Akira. 187 00:16:56,266 --> 00:16:58,477 Tyrone, Erland, nu. 188 00:16:58,477 --> 00:16:59,853 Begrepen. 189 00:17:10,822 --> 00:17:11,698 Hebbes. 190 00:17:18,038 --> 00:17:19,206 Nog één. 191 00:17:56,284 --> 00:17:57,119 Akira? 192 00:18:07,170 --> 00:18:08,255 Wat is hij... 193 00:18:24,729 --> 00:18:25,772 Pak aan. 194 00:18:47,836 --> 00:18:51,673 Het is ons gelukt, Akira. Je was een geweldig lokmiddel. 195 00:18:51,673 --> 00:18:53,175 Hou je kop. 196 00:18:57,554 --> 00:18:59,848 Akira. Het is je gelukt. 197 00:19:01,558 --> 00:19:04,269 Niet zo slecht, hè, die nodeloze positiviteit? 198 00:19:31,755 --> 00:19:33,089 Dit meen je niet. 199 00:19:33,924 --> 00:19:35,383 Verdomme. 200 00:19:47,062 --> 00:19:49,689 Melding: er naderen meerdere projectielen. 201 00:19:50,273 --> 00:19:51,483 Verdomme. 202 00:19:51,483 --> 00:19:53,818 Heeft iedereen de route gewijzigd? 203 00:19:53,818 --> 00:19:58,949 We moeten elkaar op de grond vinden en de hangar in zien te komen. 204 00:20:00,742 --> 00:20:01,952 Hé... 205 00:20:01,952 --> 00:20:04,204 Hé, wat is er mis? Horen jullie me? 206 00:20:05,413 --> 00:20:07,707 Admin AI, controleer de communicatie. 207 00:20:11,086 --> 00:20:15,215 Melding: het communicatiesysteem werkt goed. 208 00:20:15,215 --> 00:20:17,050 Waarom hoort niemand me dan? 209 00:20:17,550 --> 00:20:21,721 Melding: omdat er in dit gebied geen bereik is. 210 00:20:21,721 --> 00:20:23,556 Geen bereik? 211 00:20:24,140 --> 00:20:25,934 Status controleren. 212 00:20:26,643 --> 00:20:31,898 Sterftecijfer van eenheid K321 is mogelijk 80 procent. 213 00:20:31,898 --> 00:20:33,483 Hou je mond. 214 00:20:34,317 --> 00:20:35,735 Status bijwerken. 215 00:20:36,319 --> 00:20:40,073 De krijgswetten van de Handelsfederatie geven je het recht tot overgave. 216 00:20:40,073 --> 00:20:41,241 Kop dicht. 217 00:20:41,825 --> 00:20:45,662 Melding: dit is cruciale informatie en die ik je verplicht moet geven. 218 00:20:45,662 --> 00:20:48,957 Stomme Admin AI. Luister goed. 219 00:20:48,957 --> 00:20:51,626 Stel mijn koers in op de voorgestelde optie. 220 00:20:52,127 --> 00:20:55,297 En sla dan nooit meer dat soort onzin tegen me uit. 221 00:20:57,966 --> 00:20:59,301 Wat was dat? 222 00:21:04,180 --> 00:21:05,598 Gedwongen activering. 223 00:21:06,266 --> 00:21:09,477 Melding: einde van programma Mariana. 224 00:21:10,020 --> 00:21:11,980 Bedankt voor je deelname. 225 00:21:30,373 --> 00:21:32,125 Erland? Zihan? 226 00:21:33,752 --> 00:21:34,753 Akira? 227 00:21:35,378 --> 00:21:36,421 Amalia. 228 00:21:42,886 --> 00:21:44,095 Zihan. - Amalia. 229 00:21:44,095 --> 00:21:46,473 Gelukkig zijn jullie in orde. 230 00:21:46,473 --> 00:21:47,515 En jij ook. 231 00:21:52,145 --> 00:21:56,274 Luitjes. Jullie leven nog. 232 00:22:00,904 --> 00:22:04,449 Gefeliciteerd, leden van eenheid K321. 233 00:22:05,992 --> 00:22:11,831 Jullie zijn de enige overlevenden van programma Mariana. 234 00:22:30,892 --> 00:22:33,019 Is dit het einde? 235 00:22:33,019 --> 00:22:35,522 Verdomme. Kunnen we niets doen? 236 00:22:36,106 --> 00:22:37,107 Wat dan ook? 237 00:22:37,732 --> 00:22:43,071 Akira, je bent me er eentje. Het was een eer om met je te vechten. 238 00:22:43,071 --> 00:22:47,826 Idioot. Wat zei ik nou? Geef het niet op. 239 00:22:49,202 --> 00:22:50,537 Hij heeft gelijk. 240 00:22:51,246 --> 00:22:54,165 Zolang we nog leven, blijven we vechten. 241 00:23:00,505 --> 00:23:01,798 Wat? 242 00:23:14,602 --> 00:23:16,312 Wauw. Gaaf. 243 00:23:16,813 --> 00:23:18,773 De cavalerie is er. 244 00:23:18,773 --> 00:23:19,941 Wat? 245 00:23:25,321 --> 00:23:27,407 Het zijn Handelsfederatiemariniers. 246 00:23:41,880 --> 00:23:43,756 Mooie afleiding was dat. 247 00:23:43,756 --> 00:23:46,426 Hé, jou zagen we vanochtend. 248 00:23:46,426 --> 00:23:47,886 We zijn gered. - Ja. 249 00:23:47,886 --> 00:23:49,053 Gelukkig maar. 250 00:24:02,025 --> 00:24:02,859 Oké. 251 00:24:26,382 --> 00:24:27,759 Ik wil naar huis. 252 00:24:28,927 --> 00:24:30,386 Wat een zielig vertoon. 253 00:24:30,970 --> 00:24:33,932 Hoe dan ook, wat een rotplaneet. 254 00:24:33,932 --> 00:24:36,434 Ja. Ik wil 'm nooit meer zien. 255 00:24:36,434 --> 00:24:38,603 Helemaal mee eens. 256 00:24:39,145 --> 00:24:40,438 Zijn jullie moe? 257 00:24:41,481 --> 00:24:42,440 Officier Rimel. 258 00:24:44,400 --> 00:24:46,152 Jullie waren te gek. 259 00:24:46,152 --> 00:24:49,113 En het belangrijkste is dat jullie ons niet achterlieten. 260 00:24:49,948 --> 00:24:52,617 De regel is dat het commando als laatste vertrekt. 261 00:24:53,451 --> 00:24:55,578 Zo doen mariniers dat. 262 00:24:55,578 --> 00:24:57,455 Inderdaad. - Ja. 263 00:24:57,455 --> 00:25:00,875 Nou, vat dit niet verkeerd op... 264 00:25:01,543 --> 00:25:02,544 Wat, yakitori? 265 00:25:02,544 --> 00:25:03,920 Jullie zijn... 266 00:25:05,171 --> 00:25:07,298 ...anders dan Shoren. 267 00:25:07,966 --> 00:25:09,300 Er klopt iets niet. 268 00:25:13,429 --> 00:25:17,892 De mariniers. Het minst zoals de Handelsfederatie. 269 00:25:17,892 --> 00:25:21,396 De mariniers. Het loyaalst. 270 00:25:21,896 --> 00:25:27,443 De grondtroepeneenheden hebben een band die is gesmeed met bloed en ijzer. 271 00:25:27,443 --> 00:25:28,778 Met andere woorden... 272 00:25:28,778 --> 00:25:33,408 ...onze tradities en opvattingen zijn het tegenovergestelde van Shoren. 273 00:25:34,117 --> 00:25:35,159 Aha... 274 00:25:35,159 --> 00:25:37,787 Leden van eenheid K321. 275 00:25:38,329 --> 00:25:41,082 We heten jullie welkom, niet als Instants... 276 00:25:41,624 --> 00:25:43,751 ...maar als echte wapenbroeders. 277 00:26:06,232 --> 00:26:09,360 Melding: de shuttle is geland. 278 00:26:09,861 --> 00:26:12,113 De sluisdeur wordt geopend. 279 00:26:26,419 --> 00:26:29,047 Ik ga snel weer hamburgers eten. - Echt wel. 280 00:26:29,047 --> 00:26:31,799 Jullie vijf. Wij zijn de MP van de Handelsfederatie. 281 00:26:31,799 --> 00:26:33,635 Zeg, wat is dit? 282 00:26:39,390 --> 00:26:41,184 Tyrone. - Wat doe je? 283 00:26:41,184 --> 00:26:42,435 Akira. 284 00:26:46,814 --> 00:26:48,691 Verraad je ons toch nog? 285 00:26:49,984 --> 00:26:51,444 Krijg wat. 286 00:27:01,537 --> 00:27:04,457 {\an8}WORDT VERVOLGD