1
00:00:13,056 --> 00:00:19,312
Notifica: avviso d'emergenza
a tutti gli squadroni di terra.
2
00:00:19,312 --> 00:00:23,483
La flotta ha finito di calcolare
la traiettoria del bombardamento.
3
00:00:24,067 --> 00:00:29,363
Notifica: avviso d'emergenza
a tutti gli squadroni di terra.
4
00:00:30,156 --> 00:00:33,284
La flotta sta per avviare
il bombardamento orbitale.
5
00:00:33,284 --> 00:00:36,287
Inizia il conto alla rovescia.
6
00:00:47,048 --> 00:00:52,970
Notifica:
impatto tra quattro, tre, due, uno.
7
00:02:02,540 --> 00:02:03,916
YAKITORI
8
00:02:33,821 --> 00:02:37,033
RETROGUARDIA
9
00:03:07,438 --> 00:03:09,065
Fantastico!
10
00:03:10,191 --> 00:03:13,527
Sì! Apriteci un varco!
11
00:03:14,528 --> 00:03:16,072
Che sempliciotto.
12
00:03:17,615 --> 00:03:20,076
Dio mio.
13
00:03:21,869 --> 00:03:24,789
Ci credo che Rimel
continuava a chiedere conferma.
14
00:03:25,915 --> 00:03:32,338
"Sono diventato la Morte,
il distruttore dei mondi."
15
00:03:34,298 --> 00:03:36,133
È uno spettacolo agghiacciante.
16
00:03:39,553 --> 00:03:41,722
E il peso è sulle nostre spalle.
17
00:03:42,390 --> 00:03:43,766
Che ti prende?
18
00:03:44,558 --> 00:03:46,769
Niente. Sto bene.
19
00:03:47,561 --> 00:03:49,689
Comunque, dobbiamo stare attenti.
20
00:03:49,689 --> 00:03:53,526
Il bombardamento orbitale
non avrà eliminato tutti i topi.
21
00:03:54,318 --> 00:03:55,278
Giusto.
22
00:03:56,612 --> 00:04:01,075
Notifica prioritaria:
ufficiale Rimel a tutti gli squadroni.
23
00:04:01,617 --> 00:04:04,412
Avete l'ordine di eliminare i nemici
24
00:04:04,412 --> 00:04:07,206
e mettere in sicurezza
la pista della base.
25
00:04:09,667 --> 00:04:11,294
Attenzione, soldati.
26
00:04:12,920 --> 00:04:15,548
Con la caduta dell'Artiglieria nemica,
27
00:04:15,548 --> 00:04:18,718
la flotta lancerà
una navetta sulla nostra pista.
28
00:04:19,593 --> 00:04:22,722
Fate tutto il possibile
per mettere la pista in sicurezza.
29
00:04:28,644 --> 00:04:31,397
Partiremo con l'inviato speciale.
30
00:04:31,397 --> 00:04:32,315
Sissignore!
31
00:04:32,940 --> 00:04:37,403
Notifica:
messaggio dell'ufficiale Rimel per K321.
32
00:04:38,654 --> 00:04:42,908
"Non vogliamo abbandonarvi,
ma lo faremo se arriverete tardi.
33
00:04:43,701 --> 00:04:45,077
Tornate qui in fretta."
34
00:04:48,164 --> 00:04:49,498
Fine del messaggio.
35
00:04:50,082 --> 00:04:51,500
È così che ci ringrazia?
36
00:04:51,500 --> 00:04:53,169
Mi viene da piangere.
37
00:04:53,169 --> 00:04:57,298
Se ci tengono tanto a noi,
perché non ci danno più tempo?
38
00:04:58,841 --> 00:05:01,802
Non abbiamo molto tempo, questo è certo.
39
00:05:02,678 --> 00:05:07,558
Anche prendendo la strada principale,
arriveremo all'ultimo secondo.
40
00:05:07,558 --> 00:05:10,811
Quindi niente deviazioni.
Maledetti idioti.
41
00:05:10,811 --> 00:05:12,855
Sarà un viaggio pericoloso
42
00:05:13,481 --> 00:05:16,984
e il furgone blindato
attirerà l'attenzione.
43
00:05:17,735 --> 00:05:21,655
E se chiedessimo un altro bombardamento
per sgomberare il percorso...
44
00:05:23,324 --> 00:05:28,245
- No, distruggerebbe anche la strada.
- Proviamo a usare questo cannone.
45
00:05:29,288 --> 00:05:31,874
Purtroppo
non abbiamo abbastanza munizioni.
46
00:05:33,751 --> 00:05:37,380
Avremo un bombardamento di supporto
sulla via del ritorno.
47
00:05:37,380 --> 00:05:39,465
I nemici sono topi giganti.
48
00:05:39,465 --> 00:05:42,051
Vorrei avere del veleno.
49
00:05:42,635 --> 00:05:46,013
Sarebbe fantastico, se ne avessimo.
50
00:05:46,013 --> 00:05:46,931
Un momento.
51
00:05:47,932 --> 00:05:49,058
Ma certo.
52
00:05:50,935 --> 00:05:52,269
Potrebbe funzionare!
53
00:05:54,230 --> 00:05:55,481
Un razzo di segnalazione?
54
00:05:55,481 --> 00:05:58,401
È una granata M34.
In pratica, una cortina di fumo.
55
00:05:58,401 --> 00:06:00,611
Ci si possono uccidere i topi?
56
00:06:00,611 --> 00:06:03,239
- No.
- Allora che senso ha?
57
00:06:03,823 --> 00:06:07,451
Può aiutarci a fuggire.
Possiamo usarla come cortina fumogena.
58
00:06:07,451 --> 00:06:08,452
Come vi pare.
59
00:06:08,452 --> 00:06:11,664
Basta che ci sbrighiamo,
o perderemo l'ultima navetta.
60
00:06:16,293 --> 00:06:17,586
UN MESE FA
61
00:06:17,586 --> 00:06:21,924
{\an8}NAVE DA LANCIO OFFENSIVO TUF-FORMITY
DELLA FLOTTA DI SCHIERAMENTO RAPIDO
62
00:06:21,924 --> 00:06:23,717
{\an8}OPERAZIONE DI LANCIO YAKITORI
63
00:06:27,346 --> 00:06:30,766
Wow! Fantastico!
64
00:06:31,892 --> 00:06:35,229
Ci saranno un migliaio
di lanciatori atmosferici.
65
00:06:35,729 --> 00:06:37,481
Che spettacolo!
66
00:06:37,481 --> 00:06:40,067
A me sembra una fila di bare.
67
00:06:40,067 --> 00:06:42,236
- Concordo.
- Che brutta immagine.
68
00:06:42,236 --> 00:06:44,238
Non portarci sfortuna.
69
00:06:45,156 --> 00:06:47,575
È stato Akira, non io!
70
00:06:48,242 --> 00:06:50,161
Su, su.
71
00:06:51,495 --> 00:06:53,873
Non è giusto! Ehi!
72
00:06:53,873 --> 00:06:55,207
- Sì, sì.
- Come vuoi.
73
00:08:07,446 --> 00:08:09,949
Ok, questa era l'ultima granata.
74
00:08:11,742 --> 00:08:13,160
Non ci resta che pregare
75
00:08:13,744 --> 00:08:16,413
di non incontrare
altri nemici sulla strada.
76
00:08:16,413 --> 00:08:18,832
Il collegamento satellitare ci fornisce
77
00:08:18,832 --> 00:08:21,627
la posizione
del nostro veicolo e delle strade.
78
00:08:21,627 --> 00:08:25,089
- Ce la caveremo anche senza visibilità.
- E gli ostacoli?
79
00:08:25,089 --> 00:08:28,509
Non possiamo prevenire la sfortuna.
80
00:08:28,509 --> 00:08:29,426
Ehi!
81
00:08:29,426 --> 00:08:32,388
Notifica:
la navetta della flotta è atterrata.
82
00:08:33,055 --> 00:08:37,101
La procedura di ritiro
procede con puntualità.
83
00:08:37,101 --> 00:08:39,103
Forza, dobbiamo sbrigarci...
84
00:08:54,577 --> 00:08:56,787
È distrutto. Proseguiamo.
85
00:08:56,787 --> 00:09:00,291
Notifica:
tre chilometri alla destinazione.
86
00:09:00,291 --> 00:09:03,586
- Prepararsi all'arrivo.
- Ci siamo quasi.
87
00:09:07,089 --> 00:09:08,132
Finalmente.
88
00:09:08,132 --> 00:09:11,927
Notifica: il carro armato ragno nemico
si sta riattivando.
89
00:09:12,511 --> 00:09:13,429
Sul serio?
90
00:09:36,327 --> 00:09:38,037
Maledizione. Zihan, accelera!
91
00:09:38,037 --> 00:09:41,165
Notifica: si consiglia
la modalità evasione casuale.
92
00:09:41,874 --> 00:09:44,460
- Ricevuto. Ti lascio il controllo.
- Cosa?!
93
00:09:45,044 --> 00:09:48,339
Notifica:
passaggio alla modalità evasione casuale.
94
00:09:48,339 --> 00:09:53,260
Avviso di sicurezza stradale
dalla Federazione Commerciale:
95
00:09:53,260 --> 00:09:56,013
allacciate le cinture di sicurezza.
96
00:10:08,734 --> 00:10:10,110
Non l'ho fatto apposta.
97
00:10:10,110 --> 00:10:11,904
Lo spero bene.
98
00:10:13,405 --> 00:10:15,032
Manca pochissimo!
99
00:10:19,161 --> 00:10:21,997
Notifica: TUFLE lanciato.
100
00:10:21,997 --> 00:10:29,004
Raggiungerà la superficie del pianeta
in 23 minuti e 15 secondi.
101
00:10:29,004 --> 00:10:31,632
Consultare lo schermo per altri dettagli.
102
00:10:34,218 --> 00:10:35,678
Ci hanno già lanciati?
103
00:10:35,678 --> 00:10:38,555
Si vede che a gravità zero
non ce ne si accorge.
104
00:10:39,431 --> 00:10:43,519
Un missile antisatellite?
Formnity è sotto tiro!
105
00:10:43,519 --> 00:10:46,146
Flotta Tre, chiedo supporto!
Disperdete i disturbatori!
106
00:10:46,146 --> 00:10:50,526
Intercettateli! Eliminate la fonte!
Priorità al supporto in discesa!
107
00:10:51,360 --> 00:10:52,611
Ehi, si mette male!
108
00:10:52,611 --> 00:10:55,489
Trasmissione di emergenza
dal Comando a tutte le navi attive!
109
00:10:55,489 --> 00:10:58,492
Sospendere immediatamente
il supporto a terra.
110
00:10:58,492 --> 00:11:01,286
Tutti gli squadroni
prendano di mira la flotta dell'Unione!
111
00:11:01,286 --> 00:11:04,456
Mantenete la portata dell'artiglieria
mentre vi disponete a cerchio!
112
00:11:04,456 --> 00:11:07,668
Flotta Tre,
scortate la nave di supporto e ritiratevi!
113
00:11:08,544 --> 00:11:09,378
E noi?
114
00:11:10,462 --> 00:11:11,880
- Niente.
- E il supporto?
115
00:11:11,880 --> 00:11:13,882
{\an8}Figuriamoci se ce lo danno!
116
00:11:13,882 --> 00:11:16,385
{\an8}Sono scappati!
117
00:11:17,511 --> 00:11:21,432
- Ci hanno traditi.
- Cosa dovremmo fare?
118
00:11:22,683 --> 00:11:26,311
Notifica: rilevati cannoni antiaerei.
119
00:11:27,104 --> 00:11:29,231
Maledizione! Andate all'inferno!
120
00:11:30,149 --> 00:11:32,067
No!
121
00:11:32,067 --> 00:11:34,695
L'ossigeno! Non riesco a respirare!
122
00:11:34,695 --> 00:11:36,780
Mamma!
123
00:11:36,780 --> 00:11:38,073
Maledizione.
124
00:11:38,782 --> 00:11:41,118
Non voglio morire qui!
125
00:11:41,118 --> 00:11:44,121
Cambio di rotta!
Evitate i cannoni antiaerei nemici!
126
00:11:44,121 --> 00:11:45,998
Spegnete la modalità automatica!
127
00:11:45,998 --> 00:11:51,295
Notifica: svariate unità alleate
stanno deviando dall'area dell'operazione.
128
00:11:51,295 --> 00:11:53,130
Modalità automatica attivata.
129
00:11:53,130 --> 00:11:56,800
{\an8}- Cosa?
- IA Amministrativa, puoi disattivarla?
130
00:11:56,800 --> 00:11:58,302
{\an8}Che opzioni ci restano?
131
00:11:58,844 --> 00:12:03,182
{\an8}Notifica:
potete resettare la zona di atterraggio.
132
00:12:03,182 --> 00:12:05,642
{\an8}Di questo passo, saremo bersagli facili.
133
00:12:05,642 --> 00:12:09,021
{\an8}- Dovremmo cambiare anche la rotta?
- E dove atterriamo?
134
00:12:09,021 --> 00:12:12,524
{\an8}Seguire un'unità alleata
potrebbe essere la via più sicura.
135
00:12:14,485 --> 00:12:17,863
{\an8}IA Amministrativa,
dov'è l'area più pericolosa?
136
00:12:18,614 --> 00:12:22,284
Notifica:
probabilmente la zona anti atterraggio.
137
00:12:23,118 --> 00:12:25,329
Neanche per sogno. Non farò la kamikaze!
138
00:12:25,329 --> 00:12:27,247
- È la nostra chance!
- Come?
139
00:12:27,247 --> 00:12:30,584
Se atterriamo in territorio nemico,
è meno probabile che ci attacchino.
140
00:12:31,168 --> 00:12:34,171
{\an8}Lì dev'esserci una nave.
La rubiamo e scappiamo.
141
00:12:34,171 --> 00:12:35,798
{\an8}E chi la piloterà?
142
00:12:36,340 --> 00:12:39,927
{\an8}Oh, capisco.
Già che ci siamo rapiamo anche un pilota?
143
00:12:39,927 --> 00:12:41,053
{\an8}Esatto.
144
00:12:41,053 --> 00:12:43,597
{\an8}Ok.
Il piano di Akira sembra la scelta giusta.
145
00:12:43,597 --> 00:12:45,599
{\an8}IA Amministrativa, cambia rotta...
146
00:12:46,266 --> 00:12:50,145
Notifica: siamo entrati
nella zona dotata di cannoni antiaerei.
147
00:12:50,145 --> 00:12:51,647
Si mette male! Sbrigati!
148
00:12:52,689 --> 00:12:54,608
Notifica prioritaria:
149
00:12:54,608 --> 00:12:56,527
siamo stati identificati.
150
00:12:56,527 --> 00:12:58,821
Avvio manovre evasive d'emergenza.
151
00:13:10,249 --> 00:13:13,126
Notifica:
si consiglia di chiedere soccorso.
152
00:13:14,169 --> 00:13:17,506
Se potessimo l'avremmo già fatto.
153
00:13:31,395 --> 00:13:35,357
Eravamo vicinissimi.
Ce l'avevamo quasi fatta.
154
00:13:35,357 --> 00:13:36,775
Non arrendetevi!
155
00:13:37,776 --> 00:13:40,779
Ricordate l'inferno che abbiamo vissuto
durante l'addestramento.
156
00:13:40,779 --> 00:13:42,155
Non arrendetevi!
157
00:13:42,948 --> 00:13:44,324
Non ci pensate neanche!
158
00:13:48,912 --> 00:13:50,789
Raggiungeremo la pista.
159
00:13:52,207 --> 00:13:53,041
Capito?
160
00:13:53,667 --> 00:13:55,627
- Sì.
- Ricevuto.
161
00:13:55,627 --> 00:13:57,838
Smettila di fare il gradasso.
162
00:14:07,097 --> 00:14:07,931
Sbrigatevi.
163
00:14:31,163 --> 00:14:33,498
Va avanti così da ieri!
164
00:14:33,498 --> 00:14:35,626
Sii grato di essere vivo.
165
00:14:35,626 --> 00:14:36,960
Da questa parte!
166
00:14:37,961 --> 00:14:40,088
Non c'è via di fuga.
167
00:14:40,088 --> 00:14:43,091
In altre parole,
non lasceremo vivi questo pianeta
168
00:14:43,091 --> 00:14:46,178
se non eliminiamo quel carro armato.
169
00:14:46,178 --> 00:14:48,096
È più facile dirlo che farlo.
170
00:14:48,096 --> 00:14:51,767
Abbiamo i missili multiuso.
Ne abbiamo già distrutto uno, no?
171
00:14:51,767 --> 00:14:56,104
Avevamo unità amiche da usare come esca
ed eravamo vicino alla base.
172
00:14:56,104 --> 00:14:57,898
Perché siete sempre così negativi?
173
00:14:57,898 --> 00:15:01,151
E tu perché sei sempre
così inutilmente positivo?
174
00:15:01,151 --> 00:15:02,569
Allora? Che si fa?
175
00:15:04,363 --> 00:15:08,492
In ogni caso, non abbiamo né il tempo
né i mezzi per scappare.
176
00:15:09,701 --> 00:15:10,535
Perciò...
177
00:15:11,411 --> 00:15:12,245
Perciò?
178
00:15:13,705 --> 00:15:15,707
Dividiamo l'attenzione del nemico.
179
00:15:15,707 --> 00:15:18,710
{\an8}Dividiamoci in due gruppi
e attacchiamolo a turno.
180
00:15:19,378 --> 00:15:21,046
Non basterà.
181
00:15:21,046 --> 00:15:22,422
Che vuoi dire?
182
00:15:23,048 --> 00:15:25,384
E se qualcuno facesse da esca?
183
00:15:26,468 --> 00:15:30,013
Uno di noi attira l'attenzione del nemico
184
00:15:30,013 --> 00:15:32,349
mentre gli altri lo attaccano a turno.
185
00:15:33,058 --> 00:15:34,309
Non è male come idea.
186
00:15:34,893 --> 00:15:36,144
È un buon piano.
187
00:15:37,521 --> 00:15:40,983
Ma la domanda è chi farà da esca?
188
00:15:42,484 --> 00:15:44,444
State dicendo che devo farlo io?
189
00:15:44,444 --> 00:15:46,113
L'idea è stata tua.
190
00:15:46,113 --> 00:15:49,533
Hai paura di fare da esca?
Di rimanere solo soletto?
191
00:15:49,533 --> 00:15:51,576
Vuoi che ti teniamo la mano?
192
00:15:51,576 --> 00:15:55,831
Cosa? Maledizione!
Se muoio, tornerò a perseguitarvi.
193
00:15:55,831 --> 00:15:57,833
Sbrigatevi a far fuori quel carro armato!
194
00:16:00,544 --> 00:16:01,378
Ok!
195
00:16:09,594 --> 00:16:10,762
{\an8}Prendi questo!
196
00:16:14,850 --> 00:16:16,101
Ha abboccato!
197
00:16:16,101 --> 00:16:17,102
Non ancora.
198
00:16:17,102 --> 00:16:19,896
Aspettiamo che ci volti le spalle.
199
00:16:21,189 --> 00:16:23,066
Idioti! Sbrigatevi!
200
00:16:32,784 --> 00:16:33,618
Akira!
201
00:16:56,266 --> 00:16:58,477
Tyrone, Erland, ora!
202
00:16:58,477 --> 00:16:59,686
Ricevuto!
203
00:17:10,822 --> 00:17:11,698
Preso!
204
00:17:18,038 --> 00:17:19,206
Un altro!
205
00:17:56,284 --> 00:17:57,119
Akira?
206
00:18:07,170 --> 00:18:08,130
Cosa...?
207
00:18:24,729 --> 00:18:25,772
Prendi questo!
208
00:18:47,836 --> 00:18:49,880
Ce l'abbiamo fatta, Akira!
209
00:18:49,880 --> 00:18:51,631
Sei stato un'ottima esca!
210
00:18:51,631 --> 00:18:52,924
Chiudi il becco.
211
00:18:57,554 --> 00:18:59,639
Akira! Ce l'hai fatta!
212
00:19:01,558 --> 00:19:04,269
L'inutile positività
non è poi così male, eh?
213
00:19:31,755 --> 00:19:33,089
Non ci credo.
214
00:19:33,924 --> 00:19:35,217
Maledizione.
215
00:19:47,062 --> 00:19:49,689
Notifica:
svariati missili in avvicinamento.
216
00:19:50,273 --> 00:19:51,483
Maledizione!
217
00:19:51,483 --> 00:19:53,818
Ehi, avete cambiato rotta?
218
00:19:53,818 --> 00:19:56,988
Quando ci riuniremo a terra,
dovremo trovare il modo per entrare.
219
00:19:56,988 --> 00:19:59,032
Trovate un ingresso per l'hangar!
220
00:20:00,742 --> 00:20:01,868
Ehi...
221
00:20:01,868 --> 00:20:03,912
Ehi, che succede? Mi sentite?
222
00:20:05,455 --> 00:20:08,124
IA, verifica lo stato delle comunicazioni!
223
00:20:11,086 --> 00:20:11,920
Notifica:
224
00:20:12,837 --> 00:20:15,215
il sistema di comunicazione è operativo.
225
00:20:15,215 --> 00:20:17,509
Allora perché nessuno mi sente?
226
00:20:17,509 --> 00:20:21,721
Notifica: perché nelle vicinanze
non c'è nessun segnale.
227
00:20:21,721 --> 00:20:23,556
Nessun segnale?
228
00:20:24,140 --> 00:20:25,850
Verifica stato:
229
00:20:26,643 --> 00:20:31,898
la percentuale di vittime
dell'Unità K321 potrebbe essere dell'80%.
230
00:20:32,482 --> 00:20:33,483
Taci.
231
00:20:34,401 --> 00:20:35,694
Aggiornamento stato:
232
00:20:36,319 --> 00:20:40,073
il regolamento militare della Shoren
ti dà il diritto di arrenderti.
233
00:20:40,073 --> 00:20:41,241
{\an8}Taci!
234
00:20:41,825 --> 00:20:45,662
{\an8}Attenzione: sono obbligata
a fornire quest'informazione.
235
00:20:45,662 --> 00:20:48,957
{\an8}Stupida intelligenza artificiale.
Stammi a sentire!
236
00:20:48,957 --> 00:20:51,626
{\an8}Imposta la rotta
sull'ultima rotta proposta!
237
00:20:52,127 --> 00:20:55,130
{\an8}E non dire mai più queste idiozie!
238
00:20:58,008 --> 00:20:59,092
{\an8}Cos'è stato?
239
00:21:04,180 --> 00:21:05,473
Attivazione forzata.
240
00:21:06,266 --> 00:21:09,352
Notifica: programma Mariana concluso.
241
00:21:10,061 --> 00:21:11,896
Grazie di aver partecipato.
242
00:21:13,940 --> 00:21:14,774
Eh?
243
00:21:30,373 --> 00:21:32,083
Erland? Zihan?
244
00:21:33,752 --> 00:21:34,586
Akira?
245
00:21:35,503 --> 00:21:36,338
Amalia?
246
00:21:43,053 --> 00:21:44,095
- Zihan!
- Amalia!
247
00:21:44,095 --> 00:21:46,514
Grazie al cielo state tutti bene!
248
00:21:46,514 --> 00:21:47,432
Anche tu!
249
00:21:52,145 --> 00:21:53,897
Ragazzi!
250
00:21:53,897 --> 00:21:56,274
Siete vivi!
251
00:22:00,904 --> 00:22:04,449
Congratulazioni, membri dell'Unità K321.
252
00:22:05,992 --> 00:22:11,706
Siete gli unici sopravvissuti
del programma Mariana.
253
00:22:30,892 --> 00:22:33,019
È la fine?
254
00:22:33,019 --> 00:22:35,355
Maledizione! Non possiamo fare niente?
255
00:22:36,106 --> 00:22:37,107
Niente di niente?
256
00:22:37,732 --> 00:22:40,402
Akira, sei incredibile.
257
00:22:40,402 --> 00:22:43,071
È stato un onore combattere al tuo fianco.
258
00:22:43,071 --> 00:22:45,448
Idiota! Che ti avevo detto?
259
00:22:46,282 --> 00:22:47,826
Non arrenderti!
260
00:22:49,244 --> 00:22:50,453
Ha ragione.
261
00:22:51,287 --> 00:22:53,832
Finché saremo vivi,
continueremo a lottare!
262
00:23:00,505 --> 00:23:01,548
Cosa?
263
00:23:14,644 --> 00:23:16,229
Oh! Fantastico!
264
00:23:16,813 --> 00:23:18,773
È arrivata la cavalleria!
265
00:23:18,773 --> 00:23:19,941
Cosa?
266
00:23:25,321 --> 00:23:26,990
Sono i Marine della Shoren.
267
00:23:41,880 --> 00:23:43,840
Grazie di aver fatto da esca!
268
00:23:43,840 --> 00:23:46,426
Ehi! Ci siamo già visti stamattina!
269
00:23:46,426 --> 00:23:47,886
- Siamo salvi!
- Sì!
270
00:23:47,886 --> 00:23:49,012
Grazie al cielo!
271
00:24:02,025 --> 00:24:02,859
Ok!
272
00:24:26,382 --> 00:24:27,759
Voglio andare a casa.
273
00:24:29,010 --> 00:24:30,136
Fa sul serio?
274
00:24:30,970 --> 00:24:33,932
Comunque, che pianeta orribile.
275
00:24:33,932 --> 00:24:36,434
Sì. Non voglio vederlo mai più.
276
00:24:36,434 --> 00:24:38,520
Non potrei essere più d'accordo.
277
00:24:39,145 --> 00:24:40,438
Stanchi?
278
00:24:41,481 --> 00:24:42,440
Ufficiale Rimel?
279
00:24:44,400 --> 00:24:46,152
Siete stati fantastici!
280
00:24:46,152 --> 00:24:49,113
E soprattutto non ci avete abbandonati!
281
00:24:49,948 --> 00:24:52,450
Il Comando è sempre l'ultimo ad andarsene.
282
00:24:53,493 --> 00:24:55,578
Nei Marine si fa così.
283
00:24:55,578 --> 00:24:57,455
- Esatto!
- Sì!
284
00:24:57,455 --> 00:25:00,833
Beh, non prendetela male, però...
285
00:25:01,584 --> 00:25:03,753
- Che c'è, Yakitori?
- Voi
286
00:25:05,171 --> 00:25:08,716
siete diversi dalla Shoren.
Avete qualcosa di strano.
287
00:25:13,429 --> 00:25:17,433
Marine! I più diversi dalla Shoren!
288
00:25:17,976 --> 00:25:21,271
Marine! I più leali!
289
00:25:22,397 --> 00:25:27,318
L'unità di terra ha un legame
forgiato col sangue e col ferro.
290
00:25:27,318 --> 00:25:28,361
In altre parole,
291
00:25:29,028 --> 00:25:33,408
abbiamo tradizioni e sentimenti
opposti a quelli della Shoren.
292
00:25:34,033 --> 00:25:35,159
Lo vedo.
293
00:25:35,159 --> 00:25:37,704
Unità K321.
294
00:25:38,329 --> 00:25:40,957
Vi diamo il benvenuto non come Istantanei,
295
00:25:41,624 --> 00:25:43,668
ma come compagni d'armi!
296
00:26:06,232 --> 00:26:09,360
Notifica: la navetta è atterrata.
297
00:26:09,861 --> 00:26:11,946
Apertura del portello.
298
00:26:26,419 --> 00:26:29,047
- Ho una gran voglia di hamburger.
- Decisamente.
299
00:26:29,047 --> 00:26:31,799
Ehi, voi cinque!
Siamo la polizia militare della Shoren!
300
00:26:31,799 --> 00:26:33,343
Ehi, che succede?
301
00:26:39,390 --> 00:26:41,309
- Tyrone!
- Ma che fate?
302
00:26:41,309 --> 00:26:42,435
Akira!
303
00:26:46,814 --> 00:26:48,691
Ci pugnalate alle spalle?
304
00:26:49,984 --> 00:26:51,444
Maledetti!
305
00:27:01,537 --> 00:27:04,457
{\an8}CONTINUA
306
00:28:04,976 --> 00:28:07,520
{\an8}Sottotitoli: Chiara Valentini