1 00:00:13,056 --> 00:00:19,312 Notifica: avviso d'emergenza a tutti gli squadroni di terra. 2 00:00:19,312 --> 00:00:23,483 La flotta ha finito di calcolare la traiettoria del bombardamento. 3 00:00:24,067 --> 00:00:29,363 Notifica: avviso d'emergenza a tutti gli squadroni di terra. 4 00:00:30,156 --> 00:00:33,284 La flotta sta per avviare il bombardamento orbitale. 5 00:00:33,284 --> 00:00:36,287 Inizia il conto alla rovescia. 6 00:00:47,048 --> 00:00:52,970 Notifica: impatto tra quattro, tre, due, uno. 7 00:02:02,540 --> 00:02:03,916 YAKITORI 8 00:02:33,821 --> 00:02:37,033 RETROGUARDIA 9 00:03:07,438 --> 00:03:09,065 Fantastico! 10 00:03:10,191 --> 00:03:13,527 Sì! Apriteci un varco! 11 00:03:14,528 --> 00:03:16,072 Che sempliciotto. 12 00:03:17,615 --> 00:03:20,076 Dio mio. 13 00:03:21,869 --> 00:03:24,789 Ci credo che Rimel continuava a chiedere conferma. 14 00:03:25,915 --> 00:03:32,338 "Sono diventato la Morte, il distruttore dei mondi." 15 00:03:34,298 --> 00:03:36,133 È uno spettacolo agghiacciante. 16 00:03:39,553 --> 00:03:41,722 E il peso è sulle nostre spalle. 17 00:03:42,390 --> 00:03:43,766 Che ti prende? 18 00:03:44,558 --> 00:03:46,769 Niente. Sto bene. 19 00:03:47,561 --> 00:03:49,689 Comunque, dobbiamo stare attenti. 20 00:03:49,689 --> 00:03:53,526 Il bombardamento orbitale non avrà eliminato tutti i topi. 21 00:03:54,318 --> 00:03:55,278 Giusto. 22 00:03:56,612 --> 00:04:01,075 Notifica prioritaria: ufficiale Rimel a tutti gli squadroni. 23 00:04:01,617 --> 00:04:04,412 Avete l'ordine di eliminare i nemici 24 00:04:04,412 --> 00:04:07,206 e mettere in sicurezza la pista della base. 25 00:04:09,667 --> 00:04:11,294 Attenzione, soldati. 26 00:04:12,920 --> 00:04:15,548 Con la caduta dell'Artiglieria nemica, 27 00:04:15,548 --> 00:04:18,718 la flotta lancerà una navetta sulla nostra pista. 28 00:04:19,593 --> 00:04:22,722 Fate tutto il possibile per mettere la pista in sicurezza. 29 00:04:28,644 --> 00:04:31,397 Partiremo con l'inviato speciale. 30 00:04:31,397 --> 00:04:32,315 Sissignore! 31 00:04:32,940 --> 00:04:37,403 Notifica: messaggio dell'ufficiale Rimel per K321. 32 00:04:38,654 --> 00:04:42,908 "Non vogliamo abbandonarvi, ma lo faremo se arriverete tardi. 33 00:04:43,701 --> 00:04:45,077 Tornate qui in fretta." 34 00:04:48,164 --> 00:04:49,498 Fine del messaggio. 35 00:04:50,082 --> 00:04:51,500 È così che ci ringrazia? 36 00:04:51,500 --> 00:04:53,169 Mi viene da piangere. 37 00:04:53,169 --> 00:04:57,298 Se ci tengono tanto a noi, perché non ci danno più tempo? 38 00:04:58,841 --> 00:05:01,802 Non abbiamo molto tempo, questo è certo. 39 00:05:02,678 --> 00:05:07,558 Anche prendendo la strada principale, arriveremo all'ultimo secondo. 40 00:05:07,558 --> 00:05:10,811 Quindi niente deviazioni. Maledetti idioti. 41 00:05:10,811 --> 00:05:12,855 Sarà un viaggio pericoloso 42 00:05:13,481 --> 00:05:16,984 e il furgone blindato attirerà l'attenzione. 43 00:05:17,735 --> 00:05:21,655 E se chiedessimo un altro bombardamento per sgomberare il percorso... 44 00:05:23,324 --> 00:05:28,245 - No, distruggerebbe anche la strada. - Proviamo a usare questo cannone. 45 00:05:29,288 --> 00:05:31,874 Purtroppo non abbiamo abbastanza munizioni. 46 00:05:33,751 --> 00:05:37,380 Avremo un bombardamento di supporto sulla via del ritorno. 47 00:05:37,380 --> 00:05:39,465 I nemici sono topi giganti. 48 00:05:39,465 --> 00:05:42,051 Vorrei avere del veleno. 49 00:05:42,635 --> 00:05:46,013 Sarebbe fantastico, se ne avessimo. 50 00:05:46,013 --> 00:05:46,931 Un momento. 51 00:05:47,932 --> 00:05:49,058 Ma certo. 52 00:05:50,935 --> 00:05:52,269 Potrebbe funzionare! 53 00:05:54,230 --> 00:05:55,481 Un razzo di segnalazione? 54 00:05:55,481 --> 00:05:58,401 È una granata M34. In pratica, una cortina di fumo. 55 00:05:58,401 --> 00:06:00,611 Ci si possono uccidere i topi? 56 00:06:00,611 --> 00:06:03,239 - No. - Allora che senso ha? 57 00:06:03,823 --> 00:06:07,451 Può aiutarci a fuggire. Possiamo usarla come cortina fumogena. 58 00:06:07,451 --> 00:06:08,452 Come vi pare. 59 00:06:08,452 --> 00:06:11,664 Basta che ci sbrighiamo, o perderemo l'ultima navetta. 60 00:06:16,293 --> 00:06:17,586 UN MESE FA 61 00:06:17,586 --> 00:06:21,924 {\an8}NAVE DA LANCIO OFFENSIVO TUF-FORMITY DELLA FLOTTA DI SCHIERAMENTO RAPIDO 62 00:06:21,924 --> 00:06:23,717 {\an8}OPERAZIONE DI LANCIO YAKITORI 63 00:06:27,346 --> 00:06:30,766 Wow! Fantastico! 64 00:06:31,892 --> 00:06:35,229 Ci saranno un migliaio di lanciatori atmosferici. 65 00:06:35,729 --> 00:06:37,481 Che spettacolo! 66 00:06:37,481 --> 00:06:40,067 A me sembra una fila di bare. 67 00:06:40,067 --> 00:06:42,236 - Concordo. - Che brutta immagine. 68 00:06:42,236 --> 00:06:44,238 Non portarci sfortuna. 69 00:06:45,156 --> 00:06:47,575 È stato Akira, non io! 70 00:06:48,242 --> 00:06:50,161 Su, su. 71 00:06:51,495 --> 00:06:53,873 Non è giusto! Ehi! 72 00:06:53,873 --> 00:06:55,207 - Sì, sì. - Come vuoi. 73 00:08:07,446 --> 00:08:09,949 Ok, questa era l'ultima granata. 74 00:08:11,742 --> 00:08:13,160 Non ci resta che pregare 75 00:08:13,744 --> 00:08:16,413 di non incontrare altri nemici sulla strada. 76 00:08:16,413 --> 00:08:18,832 Il collegamento satellitare ci fornisce 77 00:08:18,832 --> 00:08:21,627 la posizione del nostro veicolo e delle strade. 78 00:08:21,627 --> 00:08:25,089 - Ce la caveremo anche senza visibilità. - E gli ostacoli? 79 00:08:25,089 --> 00:08:28,509 Non possiamo prevenire la sfortuna. 80 00:08:28,509 --> 00:08:29,426 Ehi! 81 00:08:29,426 --> 00:08:32,388 Notifica: la navetta della flotta è atterrata. 82 00:08:33,055 --> 00:08:37,101 La procedura di ritiro procede con puntualità. 83 00:08:37,101 --> 00:08:39,103 Forza, dobbiamo sbrigarci... 84 00:08:54,577 --> 00:08:56,787 È distrutto. Proseguiamo. 85 00:08:56,787 --> 00:09:00,291 Notifica: tre chilometri alla destinazione. 86 00:09:00,291 --> 00:09:03,586 - Prepararsi all'arrivo. - Ci siamo quasi. 87 00:09:07,089 --> 00:09:08,132 Finalmente. 88 00:09:08,132 --> 00:09:11,927 Notifica: il carro armato ragno nemico si sta riattivando. 89 00:09:12,511 --> 00:09:13,429 Sul serio? 90 00:09:36,327 --> 00:09:38,037 Maledizione. Zihan, accelera! 91 00:09:38,037 --> 00:09:41,165 Notifica: si consiglia la modalità evasione casuale. 92 00:09:41,874 --> 00:09:44,460 - Ricevuto. Ti lascio il controllo. - Cosa?! 93 00:09:45,044 --> 00:09:48,339 Notifica: passaggio alla modalità evasione casuale. 94 00:09:48,339 --> 00:09:53,260 Avviso di sicurezza stradale dalla Federazione Commerciale: 95 00:09:53,260 --> 00:09:56,013 allacciate le cinture di sicurezza. 96 00:10:08,734 --> 00:10:10,110 Non l'ho fatto apposta. 97 00:10:10,110 --> 00:10:11,904 Lo spero bene. 98 00:10:13,405 --> 00:10:15,032 Manca pochissimo! 99 00:10:19,161 --> 00:10:21,997 Notifica: TUFLE lanciato. 100 00:10:21,997 --> 00:10:29,004 Raggiungerà la superficie del pianeta in 23 minuti e 15 secondi. 101 00:10:29,004 --> 00:10:31,632 Consultare lo schermo per altri dettagli. 102 00:10:34,218 --> 00:10:35,678 Ci hanno già lanciati? 103 00:10:35,678 --> 00:10:38,555 Si vede che a gravità zero non ce ne si accorge. 104 00:10:39,431 --> 00:10:43,519 Un missile antisatellite? Formnity è sotto tiro! 105 00:10:43,519 --> 00:10:46,146 Flotta Tre, chiedo supporto! Disperdete i disturbatori! 106 00:10:46,146 --> 00:10:50,526 Intercettateli! Eliminate la fonte! Priorità al supporto in discesa! 107 00:10:51,360 --> 00:10:52,611 Ehi, si mette male! 108 00:10:52,611 --> 00:10:55,489 Trasmissione di emergenza dal Comando a tutte le navi attive! 109 00:10:55,489 --> 00:10:58,492 Sospendere immediatamente il supporto a terra. 110 00:10:58,492 --> 00:11:01,286 Tutti gli squadroni prendano di mira la flotta dell'Unione! 111 00:11:01,286 --> 00:11:04,456 Mantenete la portata dell'artiglieria mentre vi disponete a cerchio! 112 00:11:04,456 --> 00:11:07,668 Flotta Tre, scortate la nave di supporto e ritiratevi! 113 00:11:08,544 --> 00:11:09,378 E noi? 114 00:11:10,462 --> 00:11:11,880 - Niente. - E il supporto? 115 00:11:11,880 --> 00:11:13,882 {\an8}Figuriamoci se ce lo danno! 116 00:11:13,882 --> 00:11:16,385 {\an8}Sono scappati! 117 00:11:17,511 --> 00:11:21,432 - Ci hanno traditi. - Cosa dovremmo fare? 118 00:11:22,683 --> 00:11:26,311 Notifica: rilevati cannoni antiaerei. 119 00:11:27,104 --> 00:11:29,231 Maledizione! Andate all'inferno! 120 00:11:30,149 --> 00:11:32,067 No! 121 00:11:32,067 --> 00:11:34,695 L'ossigeno! Non riesco a respirare! 122 00:11:34,695 --> 00:11:36,780 Mamma! 123 00:11:36,780 --> 00:11:38,073 Maledizione. 124 00:11:38,782 --> 00:11:41,118 Non voglio morire qui! 125 00:11:41,118 --> 00:11:44,121 Cambio di rotta! Evitate i cannoni antiaerei nemici! 126 00:11:44,121 --> 00:11:45,998 Spegnete la modalità automatica! 127 00:11:45,998 --> 00:11:51,295 Notifica: svariate unità alleate stanno deviando dall'area dell'operazione. 128 00:11:51,295 --> 00:11:53,130 Modalità automatica attivata. 129 00:11:53,130 --> 00:11:56,800 {\an8}- Cosa? - IA Amministrativa, puoi disattivarla? 130 00:11:56,800 --> 00:11:58,302 {\an8}Che opzioni ci restano? 131 00:11:58,844 --> 00:12:03,182 {\an8}Notifica: potete resettare la zona di atterraggio. 132 00:12:03,182 --> 00:12:05,642 {\an8}Di questo passo, saremo bersagli facili. 133 00:12:05,642 --> 00:12:09,021 {\an8}- Dovremmo cambiare anche la rotta? - E dove atterriamo? 134 00:12:09,021 --> 00:12:12,524 {\an8}Seguire un'unità alleata potrebbe essere la via più sicura. 135 00:12:14,485 --> 00:12:17,863 {\an8}IA Amministrativa, dov'è l'area più pericolosa? 136 00:12:18,614 --> 00:12:22,284 Notifica: probabilmente la zona anti atterraggio. 137 00:12:23,118 --> 00:12:25,329 Neanche per sogno. Non farò la kamikaze! 138 00:12:25,329 --> 00:12:27,247 - È la nostra chance! - Come? 139 00:12:27,247 --> 00:12:30,584 Se atterriamo in territorio nemico, è meno probabile che ci attacchino. 140 00:12:31,168 --> 00:12:34,171 {\an8}Lì dev'esserci una nave. La rubiamo e scappiamo. 141 00:12:34,171 --> 00:12:35,798 {\an8}E chi la piloterà? 142 00:12:36,340 --> 00:12:39,927 {\an8}Oh, capisco. Già che ci siamo rapiamo anche un pilota? 143 00:12:39,927 --> 00:12:41,053 {\an8}Esatto. 144 00:12:41,053 --> 00:12:43,597 {\an8}Ok. Il piano di Akira sembra la scelta giusta. 145 00:12:43,597 --> 00:12:45,599 {\an8}IA Amministrativa, cambia rotta... 146 00:12:46,266 --> 00:12:50,145 Notifica: siamo entrati nella zona dotata di cannoni antiaerei. 147 00:12:50,145 --> 00:12:51,647 Si mette male! Sbrigati! 148 00:12:52,689 --> 00:12:54,608 Notifica prioritaria: 149 00:12:54,608 --> 00:12:56,527 siamo stati identificati. 150 00:12:56,527 --> 00:12:58,821 Avvio manovre evasive d'emergenza. 151 00:13:10,249 --> 00:13:13,126 Notifica: si consiglia di chiedere soccorso. 152 00:13:14,169 --> 00:13:17,506 Se potessimo l'avremmo già fatto. 153 00:13:31,395 --> 00:13:35,357 Eravamo vicinissimi. Ce l'avevamo quasi fatta. 154 00:13:35,357 --> 00:13:36,775 Non arrendetevi! 155 00:13:37,776 --> 00:13:40,779 Ricordate l'inferno che abbiamo vissuto durante l'addestramento. 156 00:13:40,779 --> 00:13:42,155 Non arrendetevi! 157 00:13:42,948 --> 00:13:44,324 Non ci pensate neanche! 158 00:13:48,912 --> 00:13:50,789 Raggiungeremo la pista. 159 00:13:52,207 --> 00:13:53,041 Capito? 160 00:13:53,667 --> 00:13:55,627 - Sì. - Ricevuto. 161 00:13:55,627 --> 00:13:57,838 Smettila di fare il gradasso. 162 00:14:07,097 --> 00:14:07,931 Sbrigatevi. 163 00:14:31,163 --> 00:14:33,498 Va avanti così da ieri! 164 00:14:33,498 --> 00:14:35,626 Sii grato di essere vivo. 165 00:14:35,626 --> 00:14:36,960 Da questa parte! 166 00:14:37,961 --> 00:14:40,088 Non c'è via di fuga. 167 00:14:40,088 --> 00:14:43,091 In altre parole, non lasceremo vivi questo pianeta 168 00:14:43,091 --> 00:14:46,178 se non eliminiamo quel carro armato. 169 00:14:46,178 --> 00:14:48,096 È più facile dirlo che farlo. 170 00:14:48,096 --> 00:14:51,767 Abbiamo i missili multiuso. Ne abbiamo già distrutto uno, no? 171 00:14:51,767 --> 00:14:56,104 Avevamo unità amiche da usare come esca ed eravamo vicino alla base. 172 00:14:56,104 --> 00:14:57,898 Perché siete sempre così negativi? 173 00:14:57,898 --> 00:15:01,151 E tu perché sei sempre così inutilmente positivo? 174 00:15:01,151 --> 00:15:02,569 Allora? Che si fa? 175 00:15:04,363 --> 00:15:08,492 In ogni caso, non abbiamo né il tempo né i mezzi per scappare. 176 00:15:09,701 --> 00:15:10,535 Perciò... 177 00:15:11,411 --> 00:15:12,245 Perciò? 178 00:15:13,705 --> 00:15:15,707 Dividiamo l'attenzione del nemico. 179 00:15:15,707 --> 00:15:18,710 {\an8}Dividiamoci in due gruppi e attacchiamolo a turno. 180 00:15:19,378 --> 00:15:21,046 Non basterà. 181 00:15:21,046 --> 00:15:22,422 Che vuoi dire? 182 00:15:23,048 --> 00:15:25,384 E se qualcuno facesse da esca? 183 00:15:26,468 --> 00:15:30,013 Uno di noi attira l'attenzione del nemico 184 00:15:30,013 --> 00:15:32,349 mentre gli altri lo attaccano a turno. 185 00:15:33,058 --> 00:15:34,309 Non è male come idea. 186 00:15:34,893 --> 00:15:36,144 È un buon piano. 187 00:15:37,521 --> 00:15:40,983 Ma la domanda è chi farà da esca? 188 00:15:42,484 --> 00:15:44,444 State dicendo che devo farlo io? 189 00:15:44,444 --> 00:15:46,113 L'idea è stata tua. 190 00:15:46,113 --> 00:15:49,533 Hai paura di fare da esca? Di rimanere solo soletto? 191 00:15:49,533 --> 00:15:51,576 Vuoi che ti teniamo la mano? 192 00:15:51,576 --> 00:15:55,831 Cosa? Maledizione! Se muoio, tornerò a perseguitarvi. 193 00:15:55,831 --> 00:15:57,833 Sbrigatevi a far fuori quel carro armato! 194 00:16:00,544 --> 00:16:01,378 Ok! 195 00:16:09,594 --> 00:16:10,762 {\an8}Prendi questo! 196 00:16:14,850 --> 00:16:16,101 Ha abboccato! 197 00:16:16,101 --> 00:16:17,102 Non ancora. 198 00:16:17,102 --> 00:16:19,896 Aspettiamo che ci volti le spalle. 199 00:16:21,189 --> 00:16:23,066 Idioti! Sbrigatevi! 200 00:16:32,784 --> 00:16:33,618 Akira! 201 00:16:56,266 --> 00:16:58,477 Tyrone, Erland, ora! 202 00:16:58,477 --> 00:16:59,686 Ricevuto! 203 00:17:10,822 --> 00:17:11,698 Preso! 204 00:17:18,038 --> 00:17:19,206 Un altro! 205 00:17:56,284 --> 00:17:57,119 Akira? 206 00:18:07,170 --> 00:18:08,130 Cosa...? 207 00:18:24,729 --> 00:18:25,772 Prendi questo! 208 00:18:47,836 --> 00:18:49,880 Ce l'abbiamo fatta, Akira! 209 00:18:49,880 --> 00:18:51,631 Sei stato un'ottima esca! 210 00:18:51,631 --> 00:18:52,924 Chiudi il becco. 211 00:18:57,554 --> 00:18:59,639 Akira! Ce l'hai fatta! 212 00:19:01,558 --> 00:19:04,269 L'inutile positività non è poi così male, eh? 213 00:19:31,755 --> 00:19:33,089 Non ci credo. 214 00:19:33,924 --> 00:19:35,217 Maledizione. 215 00:19:47,062 --> 00:19:49,689 Notifica: svariati missili in avvicinamento. 216 00:19:50,273 --> 00:19:51,483 Maledizione! 217 00:19:51,483 --> 00:19:53,818 Ehi, avete cambiato rotta? 218 00:19:53,818 --> 00:19:56,988 Quando ci riuniremo a terra, dovremo trovare il modo per entrare. 219 00:19:56,988 --> 00:19:59,032 Trovate un ingresso per l'hangar! 220 00:20:00,742 --> 00:20:01,868 Ehi... 221 00:20:01,868 --> 00:20:03,912 Ehi, che succede? Mi sentite? 222 00:20:05,455 --> 00:20:08,124 IA, verifica lo stato delle comunicazioni! 223 00:20:11,086 --> 00:20:11,920 Notifica: 224 00:20:12,837 --> 00:20:15,215 il sistema di comunicazione è operativo. 225 00:20:15,215 --> 00:20:17,509 Allora perché nessuno mi sente? 226 00:20:17,509 --> 00:20:21,721 Notifica: perché nelle vicinanze non c'è nessun segnale. 227 00:20:21,721 --> 00:20:23,556 Nessun segnale? 228 00:20:24,140 --> 00:20:25,850 Verifica stato: 229 00:20:26,643 --> 00:20:31,898 la percentuale di vittime dell'Unità K321 potrebbe essere dell'80%. 230 00:20:32,482 --> 00:20:33,483 Taci. 231 00:20:34,401 --> 00:20:35,694 Aggiornamento stato: 232 00:20:36,319 --> 00:20:40,073 il regolamento militare della Shoren ti dà il diritto di arrenderti. 233 00:20:40,073 --> 00:20:41,241 {\an8}Taci! 234 00:20:41,825 --> 00:20:45,662 {\an8}Attenzione: sono obbligata a fornire quest'informazione. 235 00:20:45,662 --> 00:20:48,957 {\an8}Stupida intelligenza artificiale. Stammi a sentire! 236 00:20:48,957 --> 00:20:51,626 {\an8}Imposta la rotta sull'ultima rotta proposta! 237 00:20:52,127 --> 00:20:55,130 {\an8}E non dire mai più queste idiozie! 238 00:20:58,008 --> 00:20:59,092 {\an8}Cos'è stato? 239 00:21:04,180 --> 00:21:05,473 Attivazione forzata. 240 00:21:06,266 --> 00:21:09,352 Notifica: programma Mariana concluso. 241 00:21:10,061 --> 00:21:11,896 Grazie di aver partecipato. 242 00:21:13,940 --> 00:21:14,774 Eh? 243 00:21:30,373 --> 00:21:32,083 Erland? Zihan? 244 00:21:33,752 --> 00:21:34,586 Akira? 245 00:21:35,503 --> 00:21:36,338 Amalia? 246 00:21:43,053 --> 00:21:44,095 - Zihan! - Amalia! 247 00:21:44,095 --> 00:21:46,514 Grazie al cielo state tutti bene! 248 00:21:46,514 --> 00:21:47,432 Anche tu! 249 00:21:52,145 --> 00:21:53,897 Ragazzi! 250 00:21:53,897 --> 00:21:56,274 Siete vivi! 251 00:22:00,904 --> 00:22:04,449 Congratulazioni, membri dell'Unità K321. 252 00:22:05,992 --> 00:22:11,706 Siete gli unici sopravvissuti del programma Mariana. 253 00:22:30,892 --> 00:22:33,019 È la fine? 254 00:22:33,019 --> 00:22:35,355 Maledizione! Non possiamo fare niente? 255 00:22:36,106 --> 00:22:37,107 Niente di niente? 256 00:22:37,732 --> 00:22:40,402 Akira, sei incredibile. 257 00:22:40,402 --> 00:22:43,071 È stato un onore combattere al tuo fianco. 258 00:22:43,071 --> 00:22:45,448 Idiota! Che ti avevo detto? 259 00:22:46,282 --> 00:22:47,826 Non arrenderti! 260 00:22:49,244 --> 00:22:50,453 Ha ragione. 261 00:22:51,287 --> 00:22:53,832 Finché saremo vivi, continueremo a lottare! 262 00:23:00,505 --> 00:23:01,548 Cosa? 263 00:23:14,644 --> 00:23:16,229 Oh! Fantastico! 264 00:23:16,813 --> 00:23:18,773 È arrivata la cavalleria! 265 00:23:18,773 --> 00:23:19,941 Cosa? 266 00:23:25,321 --> 00:23:26,990 Sono i Marine della Shoren. 267 00:23:41,880 --> 00:23:43,840 Grazie di aver fatto da esca! 268 00:23:43,840 --> 00:23:46,426 Ehi! Ci siamo già visti stamattina! 269 00:23:46,426 --> 00:23:47,886 - Siamo salvi! - Sì! 270 00:23:47,886 --> 00:23:49,012 Grazie al cielo! 271 00:24:02,025 --> 00:24:02,859 Ok! 272 00:24:26,382 --> 00:24:27,759 Voglio andare a casa. 273 00:24:29,010 --> 00:24:30,136 Fa sul serio? 274 00:24:30,970 --> 00:24:33,932 Comunque, che pianeta orribile. 275 00:24:33,932 --> 00:24:36,434 Sì. Non voglio vederlo mai più. 276 00:24:36,434 --> 00:24:38,520 Non potrei essere più d'accordo. 277 00:24:39,145 --> 00:24:40,438 Stanchi? 278 00:24:41,481 --> 00:24:42,440 Ufficiale Rimel? 279 00:24:44,400 --> 00:24:46,152 Siete stati fantastici! 280 00:24:46,152 --> 00:24:49,113 E soprattutto non ci avete abbandonati! 281 00:24:49,948 --> 00:24:52,450 Il Comando è sempre l'ultimo ad andarsene. 282 00:24:53,493 --> 00:24:55,578 Nei Marine si fa così. 283 00:24:55,578 --> 00:24:57,455 - Esatto! - Sì! 284 00:24:57,455 --> 00:25:00,833 Beh, non prendetela male, però... 285 00:25:01,584 --> 00:25:03,753 - Che c'è, Yakitori? - Voi 286 00:25:05,171 --> 00:25:08,716 siete diversi dalla Shoren. Avete qualcosa di strano. 287 00:25:13,429 --> 00:25:17,433 Marine! I più diversi dalla Shoren! 288 00:25:17,976 --> 00:25:21,271 Marine! I più leali! 289 00:25:22,397 --> 00:25:27,318 L'unità di terra ha un legame forgiato col sangue e col ferro. 290 00:25:27,318 --> 00:25:28,361 In altre parole, 291 00:25:29,028 --> 00:25:33,408 abbiamo tradizioni e sentimenti opposti a quelli della Shoren. 292 00:25:34,033 --> 00:25:35,159 Lo vedo. 293 00:25:35,159 --> 00:25:37,704 Unità K321. 294 00:25:38,329 --> 00:25:40,957 Vi diamo il benvenuto non come Istantanei, 295 00:25:41,624 --> 00:25:43,668 ma come compagni d'armi! 296 00:26:06,232 --> 00:26:09,360 Notifica: la navetta è atterrata. 297 00:26:09,861 --> 00:26:11,946 Apertura del portello. 298 00:26:26,419 --> 00:26:29,047 - Ho una gran voglia di hamburger. - Decisamente. 299 00:26:29,047 --> 00:26:31,799 Ehi, voi cinque! Siamo la polizia militare della Shoren! 300 00:26:31,799 --> 00:26:33,343 Ehi, che succede? 301 00:26:39,390 --> 00:26:41,309 - Tyrone! - Ma che fate? 302 00:26:41,309 --> 00:26:42,435 Akira! 303 00:26:46,814 --> 00:26:48,691 Ci pugnalate alle spalle? 304 00:26:49,984 --> 00:26:51,444 Maledetti! 305 00:27:01,537 --> 00:27:04,457 {\an8}CONTINUA 306 00:28:04,976 --> 00:28:07,520 {\an8}Sottotitoli: Chiara Valentini