1
00:00:15,349 --> 00:00:17,935
Där är artillerilägret.
2
00:00:26,652 --> 00:00:31,616
-Är det där artillerilägret?
- Med imponerande luftvärnstorn dessutom.
3
00:00:39,290 --> 00:00:40,458
Hur ska vi anfalla?
4
00:00:41,292 --> 00:00:43,795
Hur ska vi anfalla?
5
00:00:47,632 --> 00:00:49,008
YAKITORI
6
00:01:51,612 --> 00:01:55,867
- Ska vi spränga porten?
- Vet du hur mycket krut vi skulle behöva?
7
00:01:55,867 --> 00:01:59,620
- Och om vi misslyckas har vi ingen utväg.
- Det vore hemskt.
8
00:02:05,168 --> 00:02:06,502
Vad ska vi göra då?
9
00:02:07,837 --> 00:02:10,882
Hur ska vi annars öppna porten?
10
00:02:10,882 --> 00:02:15,553
Meddelande: Handelsfederationens
militär-id-kod bekräftad.
11
00:02:17,180 --> 00:02:18,848
Akira, vad gjorde du?
12
00:02:18,848 --> 00:02:19,765
Meddelande:
13
00:02:21,684 --> 00:02:23,853
Välkomna till Handelsfederationens
14
00:02:23,853 --> 00:02:27,857
barkanska rymdbas,
försvarsartilleriläger två.
15
00:02:27,857 --> 00:02:30,193
Vill ni ha ljudvägledning?
16
00:02:47,627 --> 00:02:51,255
- Ingen är här.
- Inte ens en enda säkerhetsdrönare.
17
00:02:51,255 --> 00:02:54,550
Det är bara kanoner här.
18
00:02:54,550 --> 00:03:00,723
Vem avfyrar då kanonerna mot vår bas?
19
00:03:00,723 --> 00:03:06,103
Order skickas nog till artillerilägret
från nån annanstans.
20
00:03:06,103 --> 00:03:07,647
Vilken besvikelse.
21
00:03:08,522 --> 00:03:12,151
Det här är till vår fördel.
Vi förstör dem bara.
22
00:03:12,151 --> 00:03:14,779
- Erland, är du dum?
- Va?
23
00:03:15,279 --> 00:03:19,533
Det är ingen här, eller hur?
Så vi tar dem och använder dem själva.
24
00:03:19,533 --> 00:03:21,869
Vilken bra idé.
25
00:03:22,411 --> 00:03:23,913
- Hur då?
- Va?
26
00:03:23,913 --> 00:03:28,084
De är helt automatiserade.
Hur ska vi ta över dem?
27
00:03:28,084 --> 00:03:33,714
- Tja, vi måste försöka.
- Vem är det som är dum egentligen?
28
00:03:33,714 --> 00:03:35,091
- Vad säger du?
- Vänta.
29
00:03:35,091 --> 00:03:36,008
- Va?
- Va?
30
00:03:36,008 --> 00:03:39,011
Dummern har nog rätt den här gången.
31
00:03:39,011 --> 00:03:40,638
Är det en komplimang?
32
00:03:40,638 --> 00:03:42,974
Kanonerna tillverkas väl av Shoren?
33
00:03:42,974 --> 00:03:46,060
Om barkanerna är lika dumma som Akira
kan vi komma på nåt.
34
00:03:46,060 --> 00:03:47,436
Nu förolämpar du mig!
35
00:03:47,436 --> 00:03:51,023
Vi börjar med att ta hissen upp.
36
00:04:26,559 --> 00:04:30,021
Som jag trodde. Ingen är här.
37
00:04:30,021 --> 00:04:32,273
Och nu då?
38
00:04:33,274 --> 00:04:35,693
Tja, du vet...
39
00:04:36,485 --> 00:04:38,321
Vi kommer på nåt.
40
00:04:40,072 --> 00:04:43,200
Admin AI, kan du ta över kontrollen
över lägret?
41
00:04:43,200 --> 00:04:44,493
Meddelande:
42
00:04:44,493 --> 00:04:51,250
Admin AI åsidosätter
ursprungliga artilleribehörigheter
43
00:04:51,250 --> 00:04:54,587
med hjälp av högre befogenheter.
44
00:04:54,587 --> 00:04:56,047
Ni har kontrollen.
45
00:05:00,176 --> 00:05:03,596
Grattis, Akira. Lägret är vårt.
46
00:05:04,680 --> 00:05:06,140
Härligt!
47
00:05:06,140 --> 00:05:09,393
Nu kan vi skjuta
de andra artillerilägren i bitar.
48
00:05:10,102 --> 00:05:11,103
Va?
49
00:05:30,039 --> 00:05:33,334
SEX MÅNADER TIDIGARE
50
00:05:33,334 --> 00:05:38,339
MARS
51
00:05:38,339 --> 00:05:39,924
PAN-STJÄRNSYSTEMETS
HANDELSFEDERATIONS SÄKERHETSRÅD
52
00:05:39,924 --> 00:05:41,842
PLANETÄRA BYRÅN FÖR INTELLIGENTA ARTERS
53
00:05:41,842 --> 00:05:43,094
UTBILDNINGSANLÄGGNING, ÄVEN KALLAD "KÖKET"
54
00:05:43,094 --> 00:05:45,763
Jag är ingen sopa!
55
00:06:02,238 --> 00:06:04,115
Grattis, kycklingar.
56
00:06:04,698 --> 00:06:08,661
Ni är klara med er fysiska
och mentala utbildning.
57
00:06:08,661 --> 00:06:12,665
Från och med nu
blir det bara stridsträning för er.
58
00:06:13,874 --> 00:06:15,459
Vad innebär det?
59
00:06:16,252 --> 00:06:17,711
Är inte det uppenbart?
60
00:06:18,421 --> 00:06:24,927
Trots att ni åkte på storstryk
gjorde ni uppror mot er instruktör.
61
00:06:24,927 --> 00:06:26,720
Det är ett stort framsteg.
62
00:06:27,555 --> 00:06:32,685
Menar du att det här
var den bästa metoden?
63
00:06:32,685 --> 00:06:34,228
Just det.
64
00:06:34,228 --> 00:06:37,314
När ni skrev på kontrakten
fick ni säkert veta
65
00:06:37,314 --> 00:06:41,652
att antalet dödsfall bland yakitorier
är extremt högt för närvarande.
66
00:06:41,652 --> 00:06:43,821
Än sen?
67
00:06:43,821 --> 00:06:47,616
Till och med Shoren
ville ta reda på varför.
68
00:06:47,616 --> 00:06:53,038
Efter lite efterforskningar
upptäckte de att inlärningseffektiviteten
69
00:06:53,038 --> 00:06:56,417
ökade drastiskt efter minnestranskription.
70
00:06:56,959 --> 00:07:01,172
Men prestandan sjönk avsevärt.
71
00:07:02,089 --> 00:07:03,632
Minnestranskription?
72
00:07:04,425 --> 00:07:07,970
Du menar det första vi gjorde
när vi kom till Mars?
73
00:07:07,970 --> 00:07:12,141
Det enda ni transkriberades med
var Shorens språk.
74
00:07:12,683 --> 00:07:16,729
Vi hade inte flera år på oss
att lära er det.
75
00:07:16,729 --> 00:07:19,315
Och allt annat då?
76
00:07:20,316 --> 00:07:24,528
Det lär vi ut
på det gamla hederliga viset.
77
00:07:24,528 --> 00:07:28,491
Det är hemligheten
bakom det nya träningsprogrammet
78
00:07:28,491 --> 00:07:31,911
exklusivt för medlemmar i enhet K321.
79
00:07:33,329 --> 00:07:35,831
Det är ju inget nytt.
80
00:07:36,332 --> 00:07:41,253
Och era individuella stridskunskaper
är inte dåliga.
81
00:07:42,129 --> 00:07:45,591
Men ni fick inte in ett enda slag på mig.
82
00:07:47,593 --> 00:07:49,094
Vet ni varför?
83
00:07:49,762 --> 00:07:52,264
För att du är starkare än oss?
84
00:07:52,264 --> 00:07:55,976
För att ni fem attackerade var för sig.
85
00:07:55,976 --> 00:07:56,936
Allihop!
86
00:07:57,436 --> 00:08:00,481
Lagarbete är nyckeln i en strid.
87
00:08:00,981 --> 00:08:03,567
Jag vill se er samarbeta.
88
00:08:12,326 --> 00:08:16,372
- Hur många artilleriläger finns det?
- Fyra, inklusive det här.
89
00:08:17,957 --> 00:08:20,751
De skjuter tillbaka på oss
om vi inte är snabba.
90
00:08:20,751 --> 00:08:26,048
Så vi skjuter dem så mycket vi kan
och drar innan de skjuter tillbaka.
91
00:08:26,048 --> 00:08:28,968
Det borde duga som en störningsoperation.
92
00:08:29,885 --> 00:08:31,637
Ni nöjer er med så lite.
93
00:08:32,304 --> 00:08:33,138
Va?
94
00:08:33,138 --> 00:08:36,892
Meddelande: Skannar målområde.
95
00:08:36,892 --> 00:08:40,271
Vänligen bekräfta distansen.
96
00:08:40,271 --> 00:08:43,899
Där ser det inte lika öde ut.
Okej, vi bekräftar.
97
00:08:44,400 --> 00:08:46,735
Meddelande: Bekräftelse mottagen.
98
00:08:46,735 --> 00:08:50,948
Vänligen bekräfta order om bombning.
99
00:08:50,948 --> 00:08:53,284
Nu igen? Ja, vi bekräftar.
100
00:08:54,368 --> 00:08:57,329
Varför så mycket byråkrati?
101
00:08:58,205 --> 00:09:01,208
Shoren påminner om jordens regeringar.
102
00:09:01,208 --> 00:09:05,588
Så hela universum plågas av byråkrati?
103
00:09:06,338 --> 00:09:07,423
Ja, absolut.
104
00:09:08,841 --> 00:09:09,717
"Bekräfta"?
105
00:09:10,718 --> 00:09:14,388
Meddelande: Inleder bombning.
106
00:09:35,326 --> 00:09:38,203
En explosion har skett
i fiendens artilleriläger!
107
00:09:38,203 --> 00:09:40,998
Va? Vem attackerar dem?
108
00:09:40,998 --> 00:09:44,877
Artilleriläger två
verkar ha avfyrat mot artilleriläger tre!
109
00:09:48,172 --> 00:09:51,884
Det är väl de meniga
jag skickade på störningsoperationen?
110
00:10:00,309 --> 00:10:02,978
Meddelande:
Fiender har infiltrerat byggnaden.
111
00:10:02,978 --> 00:10:04,521
- Va?
- Jäklar!
112
00:10:04,521 --> 00:10:08,984
Infiltrerat? När tog de sig hit?
113
00:10:28,837 --> 00:10:32,216
Från kloakerna? Vad äckligt!
114
00:10:32,216 --> 00:10:35,469
Råttorna älskar verkligen att gräva, va?
115
00:10:35,469 --> 00:10:38,097
- Förbaskade råttor!
- De närmar sig!
116
00:10:39,348 --> 00:10:41,558
- Amalia, stoppa alla hissar.
- Okej.
117
00:10:41,558 --> 00:10:44,978
Tyrone och Erland,
förstör alla trappor utom trappa en.
118
00:10:44,978 --> 00:10:46,730
För att fördröja dem, visst?
119
00:10:46,730 --> 00:10:49,483
Zihan, bombardera resten
av artillerilägren!
120
00:10:49,483 --> 00:10:51,235
Nu tar vi hand om råttorna!
121
00:10:51,777 --> 00:10:52,903
Jag följer med dig.
122
00:10:52,903 --> 00:10:54,780
- Amalia, du tar kommandot.
- Va?
123
00:10:54,780 --> 00:10:57,491
Jag vill inte lägga mitt liv
i nån annans händer.
124
00:10:58,158 --> 00:11:00,119
Jag struntar i vem. Kom igen nu!
125
00:11:04,832 --> 00:11:05,666
{\an8}TRE MÅNADER TIDIGARE
126
00:11:05,666 --> 00:11:07,501
{\an8}MARS
YAKITORIS TRÄNINGSANLÄGGNING 3
127
00:11:07,835 --> 00:11:12,506
{\an8}BAS-REPLIKA 3
128
00:11:13,424 --> 00:11:16,051
Övningen börjar snart.
129
00:11:16,635 --> 00:11:19,722
Vi försöker oss på lagarbete idag, okej?
130
00:11:22,141 --> 00:11:24,643
Jag klarar mig. Ni får sköta er själva.
131
00:11:28,689 --> 00:11:31,859
Vad är poängen
med det här nya träningsprogrammet?
132
00:11:33,485 --> 00:11:36,238
Jag har funderat på det ett tag.
133
00:11:40,075 --> 00:11:40,909
Och?
134
00:11:42,244 --> 00:11:44,371
En sak har vi gemensamt,
135
00:11:44,371 --> 00:11:50,085
och det är att vi alla har våra egenheter.
136
00:11:50,085 --> 00:11:55,674
Akira, även om du sticker ut
så är vi alla lite rebelliska.
137
00:11:55,674 --> 00:11:59,178
Jag antar att Pupkin
valde oss av en anledning.
138
00:12:00,012 --> 00:12:01,305
Ja.
139
00:12:01,305 --> 00:12:05,350
Ja, det finns nog en poäng med
att vår tränare bryter ner oss också.
140
00:12:06,185 --> 00:12:10,147
Så han vill få oss att samarbeta
genom att ge oss stryk?
141
00:12:10,147 --> 00:12:13,275
Ja. Det är enda sättet att vinna.
142
00:12:13,275 --> 00:12:15,152
Jag vill också vinna.
143
00:12:15,944 --> 00:12:19,072
Så... sabba inte för mig.
144
00:12:19,865 --> 00:12:21,742
Akira, kom igen.
145
00:12:22,743 --> 00:12:24,620
Att säga så igen...
146
00:12:24,620 --> 00:12:27,289
Folk som har levt
ett bra liv förstår inte!
147
00:12:27,289 --> 00:12:28,749
Vad menar du med det?
148
00:12:28,749 --> 00:12:32,044
Pröva att leva i ruinerna
av det som var ett i-land.
149
00:12:32,044 --> 00:12:36,507
Man lär sig snabbt
hur dumt det är att förlita sig på andra.
150
00:12:36,507 --> 00:12:39,718
Vill du inte bli förrådd igen?
151
00:12:40,511 --> 00:12:42,763
- Va?
- Jag tänkte väl det.
152
00:12:44,306 --> 00:12:46,016
Om det är därför...
153
00:12:46,642 --> 00:12:49,269
Nej, det är precis därför
154
00:12:50,187 --> 00:12:51,897
som du är här med oss.
155
00:12:51,897 --> 00:12:53,273
Din markatta!
156
00:12:53,774 --> 00:12:54,691
Akira!
157
00:12:55,317 --> 00:12:57,694
Jag vet inte vad som hände dig tidigare,
158
00:12:57,694 --> 00:13:00,906
och jag vill inte riva upp minnen
genom att fråga det.
159
00:13:01,448 --> 00:13:05,285
Men innerst inne vet du att vi har rätt.
160
00:13:09,456 --> 00:13:10,290
Akira.
161
00:13:11,667 --> 00:13:14,253
Vi kan åtminstone testa en gång.
162
00:13:18,841 --> 00:13:20,342
Okej, som ni vill.
163
00:13:41,363 --> 00:13:42,197
Nu!
164
00:13:53,834 --> 00:13:54,710
Ta skydd!
165
00:14:06,305 --> 00:14:08,807
De här jäkla råttorna är så irriterande!
166
00:14:24,990 --> 00:14:26,116
Kan alla höra mig?
167
00:14:26,700 --> 00:14:28,702
Vi har lockat hit dem. Är ni redo?
168
00:14:28,702 --> 00:14:30,495
Vi är redo när ni är det.
169
00:14:31,330 --> 00:14:34,291
Vi är också redo. Tång-manövern fungerade.
170
00:14:34,291 --> 00:14:37,753
Uppfattat. Nå, följde de efter oss hit?
171
00:14:37,753 --> 00:14:41,590
Ja, men det är konstigt.
172
00:14:42,758 --> 00:14:45,761
- Nåt känns fel.
- Vad är det?
173
00:14:45,761 --> 00:14:50,807
De följer en rutt
som gör dem svåra att träffa.
174
00:14:50,807 --> 00:14:52,434
Och de tvekar inte.
175
00:14:53,185 --> 00:14:56,897
De tar ingen paus. De saktar inte ens ner.
176
00:14:58,899 --> 00:15:03,111
Till skillnad från oss är de nya rekryter
som nyss kommit till Mars.
177
00:15:03,111 --> 00:15:05,530
Kan det vara ett knep eller en fälla?
178
00:15:06,406 --> 00:15:08,116
Det går inte att utesluta.
179
00:15:11,078 --> 00:15:11,912
Vad är det?
180
00:15:12,579 --> 00:15:13,997
Vad är det med dem?
181
00:15:16,667 --> 00:15:17,793
Backa, allihop!
182
00:15:17,793 --> 00:15:20,462
De hamnade inte i en fälla. Vi gjorde det!
183
00:15:28,804 --> 00:15:29,805
Jäklar!
184
00:15:54,913 --> 00:15:56,415
Det är fullt av röda prickar!
185
00:15:56,415 --> 00:16:00,168
Det är inte så konstigt
med tanke på vad vi ställde till med.
186
00:16:00,711 --> 00:16:04,131
Men var tusan kommer de ifrån?
187
00:16:04,631 --> 00:16:08,885
Är det inte fler råttor här
än som anfaller basen?
188
00:16:08,885 --> 00:16:12,180
Och det här är bara första vågen.
189
00:16:12,180 --> 00:16:14,891
- Vi har visst retat upp dem rejält.
- Ja.
190
00:16:14,891 --> 00:16:18,812
Vi kan inte retirera nu.
Vi måste ta oss igenom nånstans.
191
00:16:18,812 --> 00:16:22,065
Vad sägs om kanonen?
Vi har ammunition kvar.
192
00:16:22,065 --> 00:16:23,734
De är för många.
193
00:16:23,734 --> 00:16:26,570
Ammunitionen räcker inte
för att ta oss ut.
194
00:16:26,570 --> 00:16:28,071
Du sköt hejvilt.
195
00:16:28,071 --> 00:16:29,281
- Jag?
- Ja.
196
00:16:30,282 --> 00:16:32,701
Admin AI, hur länge räcker ammunitionen?
197
00:16:32,701 --> 00:16:33,910
- Akira.
- Vad?
198
00:16:33,910 --> 00:16:35,412
Vi borde byta taktik.
199
00:16:35,412 --> 00:16:36,413
Varför?
200
00:16:36,413 --> 00:16:39,750
- Vi måste inte lösa det på egen hand.
- Vad menar du?
201
00:16:39,750 --> 00:16:42,461
- Begär bombning från rymden.
- Av vem?
202
00:16:42,461 --> 00:16:44,463
Officer Rimel.
203
00:16:44,463 --> 00:16:47,257
Tror du att han går med på det bara sådär?
204
00:16:47,257 --> 00:16:50,427
Om vi kunde använda hans flotta
vore vi inte här!
205
00:16:50,427 --> 00:16:54,097
Det kostar oss inget att försöka.
206
00:16:54,848 --> 00:16:56,558
- Hör på, fegis.
- Du!
207
00:16:56,558 --> 00:16:58,351
- Vad?
- Svara inte på det!
208
00:16:58,351 --> 00:17:00,228
Vad säger din magkänsla?
209
00:17:05,567 --> 00:17:06,818
Porten håller inte!
210
00:17:06,818 --> 00:17:09,529
Akira, ska vi följa Zihans plan?
211
00:17:15,911 --> 00:17:16,745
Officer Rimel.
212
00:17:17,454 --> 00:17:21,792
Vi tar emot en nödsändning
från Enhet K321.
213
00:17:22,626 --> 00:17:25,837
De ber om förstärkning.
214
00:17:26,421 --> 00:17:28,757
Ber de om förstärkning?
215
00:17:30,926 --> 00:17:33,595
Om jag ändå hade mer resurser
216
00:17:33,595 --> 00:17:36,807
skulle jag skicka soldater
för att störa fienden.
217
00:17:37,849 --> 00:17:38,975
Det här är Rimel.
218
00:17:39,476 --> 00:17:40,519
Vad vill ni?
219
00:17:40,519 --> 00:17:43,438
Rimel, jag ber om
att ni bombar från rymden.
220
00:17:43,438 --> 00:17:44,356
Va?
221
00:17:45,190 --> 00:17:46,775
Vad sa du?
222
00:17:48,276 --> 00:17:50,362
En bombning från rymden?
223
00:17:59,037 --> 00:18:01,164
Vi har rätt att begära det!
224
00:18:03,166 --> 00:18:06,086
Ja, du har rätt. Skicka koordinaterna då.
225
00:18:06,086 --> 00:18:10,173
Meddelande: Överför koordinater.
226
00:18:13,301 --> 00:18:14,136
Vänta!
227
00:18:15,262 --> 00:18:17,931
Ska vi bomba alla dessa koordinater?
228
00:18:17,931 --> 00:18:20,016
Saknar ni ammunition, eller?
229
00:18:20,600 --> 00:18:25,772
Nej, där inte problemet...
230
00:18:27,941 --> 00:18:31,945
Yakitori, begär ni verkligen det här?
231
00:18:32,904 --> 00:18:36,199
Fienderna är för många!
Vi kommer inte ut utan er hjälp!
232
00:18:36,199 --> 00:18:37,742
Det har du rätt i.
233
00:18:38,577 --> 00:18:41,413
Men etiskt sett...
234
00:18:41,413 --> 00:18:45,208
Ni har bomberna,
och vi skickade koordinaterna.
235
00:18:45,208 --> 00:18:48,086
Vad mer behöver ni?
Vi kan inte hålla ut längre!
236
00:18:57,095 --> 00:18:58,471
Yakitori.
237
00:18:58,471 --> 00:19:02,309
Enligt din id-kod är du Akira Ihotsu.
Stämmer det?
238
00:19:02,309 --> 00:19:03,602
Ja.
239
00:19:03,602 --> 00:19:08,190
Akira Ihotsu, jag vill höra
nån annan åsikt. Det kvittar vem det är.
240
00:19:08,190 --> 00:19:09,774
Kan jag få prata med nån?
241
00:19:13,195 --> 00:19:16,823
Han vill prata med nån annan.
Zihan, kom hit!
242
00:19:16,823 --> 00:19:17,741
Jag?
243
00:19:17,741 --> 00:19:21,244
Det var din idé.
Det dags för fegisen att välja sida.
244
00:19:26,833 --> 00:19:28,960
Gärna för mig, Akira.
245
00:19:28,960 --> 00:19:30,921
Ja, det här är Zihan.
246
00:19:30,921 --> 00:19:32,505
Zihan Yang?
247
00:19:33,006 --> 00:19:35,550
Jag vill bekräfta detta med dig.
248
00:19:35,550 --> 00:19:39,971
Är ni säkra på det ni ber om?
249
00:19:39,971 --> 00:19:45,268
Vi är yakitorier. Alla fem är överens.
250
00:19:45,936 --> 00:19:49,022
{\an8}Enligt all kunskap
vi har blivit inpräntade
251
00:19:49,522 --> 00:19:51,942
{\an8}finns det inget problem med vår begäran.
252
00:19:54,861 --> 00:19:56,446
Vad är ditt beslut?
253
00:20:05,914 --> 00:20:06,790
Okej då.
254
00:20:10,543 --> 00:20:12,504
Jag förstår er situation.
255
00:20:13,296 --> 00:20:17,342
Jag gör vad som krävs
och godkänner er begäran.
256
00:20:17,342 --> 00:20:18,343
Med andra ord?
257
00:20:18,343 --> 00:20:22,597
Jag ska be flottan att bomba från rymden.
258
00:20:22,597 --> 00:20:23,598
Ja!
259
00:20:23,598 --> 00:20:24,599
Bra, Zihan!
260
00:20:24,599 --> 00:20:27,185
Då är Barkan-råttorna rökta!
261
00:20:38,280 --> 00:20:39,531
Ja!
262
00:20:52,210 --> 00:20:54,129
Vi har ingen chans att vinna.
263
00:20:54,129 --> 00:20:58,466
Vill du stryka lagarbete bara för
att vi misslyckades en gång?
264
00:20:58,466 --> 00:21:01,386
Nej. Vårt lagarbete gick bra.
265
00:21:06,850 --> 00:21:10,812
Det trodde jag aldrig
att jag skulle höra från dig.
266
00:21:10,812 --> 00:21:12,731
Dummer, fattar du inte?
267
00:21:13,356 --> 00:21:18,278
Med dessa regler slår vi aldrig
de andra enheterna oavsett vad vi gör.
268
00:21:18,903 --> 00:21:22,407
Vi är den grupp
som har varit längst på Mars nu.
269
00:21:22,407 --> 00:21:25,618
De vi anlände med
är godkända och har gått vidare.
270
00:21:26,286 --> 00:21:31,291
Det innebär att vi borde känna till
träningsplatserna bäst av alla.
271
00:21:31,291 --> 00:21:35,545
Men alla andra lyckas bättre än vi.
272
00:21:36,421 --> 00:21:38,465
Vad tror du att svaret är, Akira?
273
00:21:38,465 --> 00:21:40,633
Det är svaret som stör mig.
274
00:21:40,633 --> 00:21:44,763
De andra hade övningarnas bästa lösningar
275
00:21:44,763 --> 00:21:48,641
inpräntade in i sina hjärnor från början.
276
00:21:48,641 --> 00:21:49,642
Va?
277
00:21:50,268 --> 00:21:52,771
Jag förstår. Se det som ett prov.
278
00:21:53,438 --> 00:21:56,149
Varje gång försöker vi komma på svaren
279
00:21:56,149 --> 00:22:00,570
utan att ha grundläggande kunskaper.
280
00:22:01,613 --> 00:22:05,575
Oavsett hur hårt vi jobbar
kan vi som bäst hoppas på 80 poäng.
281
00:22:06,159 --> 00:22:06,993
Men...
282
00:22:06,993 --> 00:22:11,748
De andra kopierar bara svaren.
De får alla rätt varje gång.
283
00:22:12,665 --> 00:22:17,003
Det är det jag säger.
Vi kan aldrig vinna med dessa regler.
284
00:22:17,003 --> 00:22:20,423
Men varför låta oss gå igenom det här då?
285
00:22:22,133 --> 00:22:27,013
Det här är bara en gissning,
men Shoren kanske ser övningarna
286
00:22:27,972 --> 00:22:31,976
mer som en systemkontroll för en maskin.
287
00:22:31,976 --> 00:22:38,274
Därför har alla andra fått lösningar
till hur man klarar av övningarna.
288
00:22:38,274 --> 00:22:39,818
Är det vad du menar?
289
00:22:39,818 --> 00:22:45,448
I så fall kan man förstå varför
så många yakitorier dör i riktiga strider.
290
00:22:45,448 --> 00:22:48,701
Ja. De må vara bra på övningarna,
291
00:22:48,701 --> 00:22:52,956
men de klarar inte av strider
som är fulla av okända förhållanden.
292
00:22:52,956 --> 00:22:55,583
Vänta lite.
293
00:22:55,583 --> 00:23:02,549
Om det är så betyder det att Akira
har rätt och att vi aldrig kan vinna?
294
00:23:02,549 --> 00:23:04,634
Nej, jag tror inte det.
295
00:23:06,845 --> 00:23:07,720
Akira?
296
00:23:10,515 --> 00:23:12,600
Jag tror jag vet vi ska klara det.
297
00:23:19,983 --> 00:23:25,155
Meddelande: Lystring alla marktrupper.
298
00:23:25,155 --> 00:23:28,867
Flottan har godkänt
bombningen från rymden.
299
00:23:29,784 --> 00:23:33,580
Alla allierade styrkor
bör kontrollera koordinaterna.
300
00:23:35,832 --> 00:23:40,628
Meddelande: Jag upprepar.
301
00:23:40,628 --> 00:23:46,885
Flottan har godkänt
bombningen från rymden.
302
00:23:46,885 --> 00:23:48,052
- Ja!
- Toppen!
303
00:23:48,052 --> 00:23:52,140
Alla allierade styrkor
bör kontrollera koordinaterna.
304
00:23:53,057 --> 00:23:55,059
Nu är de rökta!
305
00:23:56,561 --> 00:23:57,937
Du, vad är det här?
306
00:23:58,480 --> 00:24:01,107
- Jag gjorde bara ett av dina drag.
- Va?
307
00:24:01,107 --> 00:24:02,817
Jag ändrade reglerna.
308
00:24:04,444 --> 00:24:05,653
Så att vi kan vinna.
309
00:24:06,196 --> 00:24:07,363
Va?
310
00:24:11,493 --> 00:24:13,411
{\an8}Utplånade idag igen?
311
00:24:14,162 --> 00:24:17,957
{\an8}Jag skulle gärna vilja se
ett meningsfullt utvärderingsmöte idag.
312
00:24:17,957 --> 00:24:20,376
- Nej tack.
- Va?
313
00:24:20,376 --> 00:24:22,754
Vi har nåt att diskutera med dig idag.
314
00:24:22,754 --> 00:24:28,635
- Jaså? Vad då?
- Vi vill prata om att ändra reglerna.
315
00:24:28,635 --> 00:24:30,094
Vad sa du?
316
00:24:30,094 --> 00:24:33,890
Nuvarande regler verkar vara gjorda
så att vi inte kan vinna.
317
00:24:34,849 --> 00:24:38,269
Vi vill att de ska bli rättvisare.
318
00:24:38,269 --> 00:24:42,232
-Ändra reglerna för att ni inte kan vinna?
- Ja, precis.
319
00:24:42,232 --> 00:24:46,486
-Är det inte rättvist att ni misslyckades?
- Nej, just det.
320
00:24:47,445 --> 00:24:52,700
Låt mig fråga, känner ni alla så?
321
00:24:53,743 --> 00:24:59,249
Jag vanar er,
det här hamnar i era protokoll!
322
00:25:00,124 --> 00:25:01,376
- Herrn.
- Vad?
323
00:25:02,877 --> 00:25:08,174
Är det ett artigt hot,
eller är det en varning?
324
00:25:08,174 --> 00:25:11,803
Självklart är det ett välmenande råd.
325
00:25:15,682 --> 00:25:19,644
Vill ni hålla fast
vid era patetiska ursäkter?
326
00:25:19,644 --> 00:25:25,900
Anhåller ni verkligen om att ändra
reglerna för att ni inte kan vinna?
327
00:25:25,900 --> 00:25:28,278
Nej, det är inte det.
328
00:25:28,278 --> 00:25:30,613
Nej. Det här är ingen anhållan.
329
00:25:30,613 --> 00:25:34,450
Vi är säkra på att be om en regeländring
330
00:25:34,450 --> 00:25:36,953
är det rätta.
331
00:25:36,953 --> 00:25:41,541
- Varför tror ni det?
- Det är tack vare ditt träningsprogram.
332
00:25:42,125 --> 00:25:44,252
Vi kan tänka självständigt.
333
00:25:44,919 --> 00:25:49,007
Som ett resultat
insåg vi bristerna i övningen.
334
00:25:49,007 --> 00:25:50,383
Det är befängt!
335
00:25:51,092 --> 00:25:53,219
Övningen är väldigt rättvis.
336
00:25:54,095 --> 00:26:00,018
Inte ens de bästa eleverna
kan slå elever som har kopierat svaren.
337
00:26:01,311 --> 00:26:03,521
Det handlar väl inte om ansträngning?
338
00:26:20,163 --> 00:26:21,623
Mycket bra gjort,
339
00:26:25,168 --> 00:26:26,794
era oduglingar!
340
00:26:28,588 --> 00:26:29,797
Eller ska jag säga,
341
00:26:30,423 --> 00:26:33,259
yakitorier... ni har klarat provet!
342
00:26:35,511 --> 00:26:36,763
- Ja!
- Ja!
343
00:26:36,763 --> 00:26:38,306
Jippi!
344
00:26:40,141 --> 00:26:41,309
Vi lyckades!
345
00:26:41,309 --> 00:26:42,727
Vi klarade det!
346
00:26:43,353 --> 00:26:46,731
- Vi lyckades.
- Otroligt att det fungerade.
347
00:26:47,857 --> 00:26:49,817
Mycket bra gjort.
348
00:26:52,904 --> 00:26:56,449
Verkligen bra gjort.
349
00:26:59,327 --> 00:27:05,583
Meddelande: Lystring alla marktrupper.
350
00:27:05,583 --> 00:27:09,754
Flottan har beräknat projektilbanorna.
351
00:27:10,338 --> 00:27:15,843
Meddelande: Lystring alla marktrupper.
352
00:27:16,427 --> 00:27:22,558
Flottan inleder bomningen från rymden.
Nedräkningen börjar nu.
353
00:27:33,277 --> 00:27:39,450
Meddelande: Träff om fyra, tre, två, en.
354
00:28:47,560 --> 00:28:50,480
{\an8}FORTSÄTTNING FÖLJER
355
00:29:50,998 --> 00:29:53,543
{\an8}Undertexter: Daniel Rehnfeldt