1 00:00:15,349 --> 00:00:17,935 Där är artillerilägret. 2 00:00:26,652 --> 00:00:31,616 -Är det där artillerilägret? - Med imponerande luftvärnstorn dessutom. 3 00:00:39,290 --> 00:00:40,458 Hur ska vi anfalla? 4 00:00:41,292 --> 00:00:43,795 Hur ska vi anfalla? 5 00:00:47,632 --> 00:00:49,008 YAKITORI 6 00:01:51,612 --> 00:01:55,867 - Ska vi spränga porten? - Vet du hur mycket krut vi skulle behöva? 7 00:01:55,867 --> 00:01:59,620 - Och om vi misslyckas har vi ingen utväg. - Det vore hemskt. 8 00:02:05,168 --> 00:02:06,502 Vad ska vi göra då? 9 00:02:07,837 --> 00:02:10,882 Hur ska vi annars öppna porten? 10 00:02:10,882 --> 00:02:15,553 Meddelande: Handelsfederationens militär-id-kod bekräftad. 11 00:02:17,180 --> 00:02:18,848 Akira, vad gjorde du? 12 00:02:18,848 --> 00:02:19,765 Meddelande: 13 00:02:21,684 --> 00:02:23,853 Välkomna till Handelsfederationens 14 00:02:23,853 --> 00:02:27,857 barkanska rymdbas, försvarsartilleriläger två. 15 00:02:27,857 --> 00:02:30,193 Vill ni ha ljudvägledning? 16 00:02:47,627 --> 00:02:51,255 - Ingen är här. - Inte ens en enda säkerhetsdrönare. 17 00:02:51,255 --> 00:02:54,550 Det är bara kanoner här. 18 00:02:54,550 --> 00:03:00,723 Vem avfyrar då kanonerna mot vår bas? 19 00:03:00,723 --> 00:03:06,103 Order skickas nog till artillerilägret från nån annanstans. 20 00:03:06,103 --> 00:03:07,647 Vilken besvikelse. 21 00:03:08,522 --> 00:03:12,151 Det här är till vår fördel. Vi förstör dem bara. 22 00:03:12,151 --> 00:03:14,779 - Erland, är du dum? - Va? 23 00:03:15,279 --> 00:03:19,533 Det är ingen här, eller hur? Så vi tar dem och använder dem själva. 24 00:03:19,533 --> 00:03:21,869 Vilken bra idé. 25 00:03:22,411 --> 00:03:23,913 - Hur då? - Va? 26 00:03:23,913 --> 00:03:28,084 De är helt automatiserade. Hur ska vi ta över dem? 27 00:03:28,084 --> 00:03:33,714 - Tja, vi måste försöka. - Vem är det som är dum egentligen? 28 00:03:33,714 --> 00:03:35,091 - Vad säger du? - Vänta. 29 00:03:35,091 --> 00:03:36,008 - Va? - Va? 30 00:03:36,008 --> 00:03:39,011 Dummern har nog rätt den här gången. 31 00:03:39,011 --> 00:03:40,638 Är det en komplimang? 32 00:03:40,638 --> 00:03:42,974 Kanonerna tillverkas väl av Shoren? 33 00:03:42,974 --> 00:03:46,060 Om barkanerna är lika dumma som Akira kan vi komma på nåt. 34 00:03:46,060 --> 00:03:47,436 Nu förolämpar du mig! 35 00:03:47,436 --> 00:03:51,023 Vi börjar med att ta hissen upp. 36 00:04:26,559 --> 00:04:30,021 Som jag trodde. Ingen är här. 37 00:04:30,021 --> 00:04:32,273 Och nu då? 38 00:04:33,274 --> 00:04:35,693 Tja, du vet... 39 00:04:36,485 --> 00:04:38,321 Vi kommer på nåt. 40 00:04:40,072 --> 00:04:43,200 Admin AI, kan du ta över kontrollen över lägret? 41 00:04:43,200 --> 00:04:44,493 Meddelande: 42 00:04:44,493 --> 00:04:51,250 Admin AI åsidosätter ursprungliga artilleribehörigheter 43 00:04:51,250 --> 00:04:54,587 med hjälp av högre befogenheter. 44 00:04:54,587 --> 00:04:56,047 Ni har kontrollen. 45 00:05:00,176 --> 00:05:03,596 Grattis, Akira. Lägret är vårt. 46 00:05:04,680 --> 00:05:06,140 Härligt! 47 00:05:06,140 --> 00:05:09,393 Nu kan vi skjuta de andra artillerilägren i bitar. 48 00:05:10,102 --> 00:05:11,103 Va? 49 00:05:30,039 --> 00:05:33,334 SEX MÅNADER TIDIGARE 50 00:05:33,334 --> 00:05:38,339 MARS 51 00:05:38,339 --> 00:05:39,924 PAN-STJÄRNSYSTEMETS HANDELSFEDERATIONS SÄKERHETSRÅD 52 00:05:39,924 --> 00:05:41,842 PLANETÄRA BYRÅN FÖR INTELLIGENTA ARTERS 53 00:05:41,842 --> 00:05:43,094 UTBILDNINGSANLÄGGNING, ÄVEN KALLAD "KÖKET" 54 00:05:43,094 --> 00:05:45,763 Jag är ingen sopa! 55 00:06:02,238 --> 00:06:04,115 Grattis, kycklingar. 56 00:06:04,698 --> 00:06:08,661 Ni är klara med er fysiska och mentala utbildning. 57 00:06:08,661 --> 00:06:12,665 Från och med nu blir det bara stridsträning för er. 58 00:06:13,874 --> 00:06:15,459 Vad innebär det? 59 00:06:16,252 --> 00:06:17,711 Är inte det uppenbart? 60 00:06:18,421 --> 00:06:24,927 Trots att ni åkte på storstryk gjorde ni uppror mot er instruktör. 61 00:06:24,927 --> 00:06:26,720 Det är ett stort framsteg. 62 00:06:27,555 --> 00:06:32,685 Menar du att det här var den bästa metoden? 63 00:06:32,685 --> 00:06:34,228 Just det. 64 00:06:34,228 --> 00:06:37,314 När ni skrev på kontrakten fick ni säkert veta 65 00:06:37,314 --> 00:06:41,652 att antalet dödsfall bland yakitorier är extremt högt för närvarande. 66 00:06:41,652 --> 00:06:43,821 Än sen? 67 00:06:43,821 --> 00:06:47,616 Till och med Shoren ville ta reda på varför. 68 00:06:47,616 --> 00:06:53,038 Efter lite efterforskningar upptäckte de att inlärningseffektiviteten 69 00:06:53,038 --> 00:06:56,417 ökade drastiskt efter minnestranskription. 70 00:06:56,959 --> 00:07:01,172 Men prestandan sjönk avsevärt. 71 00:07:02,089 --> 00:07:03,632 Minnestranskription? 72 00:07:04,425 --> 00:07:07,970 Du menar det första vi gjorde när vi kom till Mars? 73 00:07:07,970 --> 00:07:12,141 Det enda ni transkriberades med var Shorens språk. 74 00:07:12,683 --> 00:07:16,729 Vi hade inte flera år på oss att lära er det. 75 00:07:16,729 --> 00:07:19,315 Och allt annat då? 76 00:07:20,316 --> 00:07:24,528 Det lär vi ut på det gamla hederliga viset. 77 00:07:24,528 --> 00:07:28,491 Det är hemligheten bakom det nya träningsprogrammet 78 00:07:28,491 --> 00:07:31,911 exklusivt för medlemmar i enhet K321. 79 00:07:33,329 --> 00:07:35,831 Det är ju inget nytt. 80 00:07:36,332 --> 00:07:41,253 Och era individuella stridskunskaper är inte dåliga. 81 00:07:42,129 --> 00:07:45,591 Men ni fick inte in ett enda slag på mig. 82 00:07:47,593 --> 00:07:49,094 Vet ni varför? 83 00:07:49,762 --> 00:07:52,264 För att du är starkare än oss? 84 00:07:52,264 --> 00:07:55,976 För att ni fem attackerade var för sig. 85 00:07:55,976 --> 00:07:56,936 Allihop! 86 00:07:57,436 --> 00:08:00,481 Lagarbete är nyckeln i en strid. 87 00:08:00,981 --> 00:08:03,567 Jag vill se er samarbeta. 88 00:08:12,326 --> 00:08:16,372 - Hur många artilleriläger finns det? - Fyra, inklusive det här. 89 00:08:17,957 --> 00:08:20,751 De skjuter tillbaka på oss om vi inte är snabba. 90 00:08:20,751 --> 00:08:26,048 Så vi skjuter dem så mycket vi kan och drar innan de skjuter tillbaka. 91 00:08:26,048 --> 00:08:28,968 Det borde duga som en störningsoperation. 92 00:08:29,885 --> 00:08:31,637 Ni nöjer er med så lite. 93 00:08:32,304 --> 00:08:33,138 Va? 94 00:08:33,138 --> 00:08:36,892 Meddelande: Skannar målområde. 95 00:08:36,892 --> 00:08:40,271 Vänligen bekräfta distansen. 96 00:08:40,271 --> 00:08:43,899 Där ser det inte lika öde ut. Okej, vi bekräftar. 97 00:08:44,400 --> 00:08:46,735 Meddelande: Bekräftelse mottagen. 98 00:08:46,735 --> 00:08:50,948 Vänligen bekräfta order om bombning. 99 00:08:50,948 --> 00:08:53,284 Nu igen? Ja, vi bekräftar. 100 00:08:54,368 --> 00:08:57,329 Varför så mycket byråkrati? 101 00:08:58,205 --> 00:09:01,208 Shoren påminner om jordens regeringar. 102 00:09:01,208 --> 00:09:05,588 Så hela universum plågas av byråkrati? 103 00:09:06,338 --> 00:09:07,423 Ja, absolut. 104 00:09:08,841 --> 00:09:09,717 "Bekräfta"? 105 00:09:10,718 --> 00:09:14,388 Meddelande: Inleder bombning. 106 00:09:35,326 --> 00:09:38,203 En explosion har skett i fiendens artilleriläger! 107 00:09:38,203 --> 00:09:40,998 Va? Vem attackerar dem? 108 00:09:40,998 --> 00:09:44,877 Artilleriläger två verkar ha avfyrat mot artilleriläger tre! 109 00:09:48,172 --> 00:09:51,884 Det är väl de meniga jag skickade på störningsoperationen? 110 00:10:00,309 --> 00:10:02,978 Meddelande: Fiender har infiltrerat byggnaden. 111 00:10:02,978 --> 00:10:04,521 - Va? - Jäklar! 112 00:10:04,521 --> 00:10:08,984 Infiltrerat? När tog de sig hit? 113 00:10:28,837 --> 00:10:32,216 Från kloakerna? Vad äckligt! 114 00:10:32,216 --> 00:10:35,469 Råttorna älskar verkligen att gräva, va? 115 00:10:35,469 --> 00:10:38,097 - Förbaskade råttor! - De närmar sig! 116 00:10:39,348 --> 00:10:41,558 - Amalia, stoppa alla hissar. - Okej. 117 00:10:41,558 --> 00:10:44,978 Tyrone och Erland, förstör alla trappor utom trappa en. 118 00:10:44,978 --> 00:10:46,730 För att fördröja dem, visst? 119 00:10:46,730 --> 00:10:49,483 Zihan, bombardera resten av artillerilägren! 120 00:10:49,483 --> 00:10:51,235 Nu tar vi hand om råttorna! 121 00:10:51,777 --> 00:10:52,903 Jag följer med dig. 122 00:10:52,903 --> 00:10:54,780 - Amalia, du tar kommandot. - Va? 123 00:10:54,780 --> 00:10:57,491 Jag vill inte lägga mitt liv i nån annans händer. 124 00:10:58,158 --> 00:11:00,119 Jag struntar i vem. Kom igen nu! 125 00:11:04,832 --> 00:11:05,666 {\an8}TRE MÅNADER TIDIGARE 126 00:11:05,666 --> 00:11:07,501 {\an8}MARS YAKITORIS TRÄNINGSANLÄGGNING 3 127 00:11:07,835 --> 00:11:12,506 {\an8}BAS-REPLIKA 3 128 00:11:13,424 --> 00:11:16,051 Övningen börjar snart. 129 00:11:16,635 --> 00:11:19,722 Vi försöker oss på lagarbete idag, okej? 130 00:11:22,141 --> 00:11:24,643 Jag klarar mig. Ni får sköta er själva. 131 00:11:28,689 --> 00:11:31,859 Vad är poängen med det här nya träningsprogrammet? 132 00:11:33,485 --> 00:11:36,238 Jag har funderat på det ett tag. 133 00:11:40,075 --> 00:11:40,909 Och? 134 00:11:42,244 --> 00:11:44,371 En sak har vi gemensamt, 135 00:11:44,371 --> 00:11:50,085 och det är att vi alla har våra egenheter. 136 00:11:50,085 --> 00:11:55,674 Akira, även om du sticker ut så är vi alla lite rebelliska. 137 00:11:55,674 --> 00:11:59,178 Jag antar att Pupkin valde oss av en anledning. 138 00:12:00,012 --> 00:12:01,305 Ja. 139 00:12:01,305 --> 00:12:05,350 Ja, det finns nog en poäng med att vår tränare bryter ner oss också. 140 00:12:06,185 --> 00:12:10,147 Så han vill få oss att samarbeta genom att ge oss stryk? 141 00:12:10,147 --> 00:12:13,275 Ja. Det är enda sättet att vinna. 142 00:12:13,275 --> 00:12:15,152 Jag vill också vinna. 143 00:12:15,944 --> 00:12:19,072 Så... sabba inte för mig. 144 00:12:19,865 --> 00:12:21,742 Akira, kom igen. 145 00:12:22,743 --> 00:12:24,620 Att säga så igen... 146 00:12:24,620 --> 00:12:27,289 Folk som har levt ett bra liv förstår inte! 147 00:12:27,289 --> 00:12:28,749 Vad menar du med det? 148 00:12:28,749 --> 00:12:32,044 Pröva att leva i ruinerna av det som var ett i-land. 149 00:12:32,044 --> 00:12:36,507 Man lär sig snabbt hur dumt det är att förlita sig på andra. 150 00:12:36,507 --> 00:12:39,718 Vill du inte bli förrådd igen? 151 00:12:40,511 --> 00:12:42,763 - Va? - Jag tänkte väl det. 152 00:12:44,306 --> 00:12:46,016 Om det är därför... 153 00:12:46,642 --> 00:12:49,269 Nej, det är precis därför 154 00:12:50,187 --> 00:12:51,897 som du är här med oss. 155 00:12:51,897 --> 00:12:53,273 Din markatta! 156 00:12:53,774 --> 00:12:54,691 Akira! 157 00:12:55,317 --> 00:12:57,694 Jag vet inte vad som hände dig tidigare, 158 00:12:57,694 --> 00:13:00,906 och jag vill inte riva upp minnen genom att fråga det. 159 00:13:01,448 --> 00:13:05,285 Men innerst inne vet du att vi har rätt. 160 00:13:09,456 --> 00:13:10,290 Akira. 161 00:13:11,667 --> 00:13:14,253 Vi kan åtminstone testa en gång. 162 00:13:18,841 --> 00:13:20,342 Okej, som ni vill. 163 00:13:41,363 --> 00:13:42,197 Nu! 164 00:13:53,834 --> 00:13:54,710 Ta skydd! 165 00:14:06,305 --> 00:14:08,807 De här jäkla råttorna är så irriterande! 166 00:14:24,990 --> 00:14:26,116 Kan alla höra mig? 167 00:14:26,700 --> 00:14:28,702 Vi har lockat hit dem. Är ni redo? 168 00:14:28,702 --> 00:14:30,495 Vi är redo när ni är det. 169 00:14:31,330 --> 00:14:34,291 Vi är också redo. Tång-manövern fungerade. 170 00:14:34,291 --> 00:14:37,753 Uppfattat. Nå, följde de efter oss hit? 171 00:14:37,753 --> 00:14:41,590 Ja, men det är konstigt. 172 00:14:42,758 --> 00:14:45,761 - Nåt känns fel. - Vad är det? 173 00:14:45,761 --> 00:14:50,807 De följer en rutt som gör dem svåra att träffa. 174 00:14:50,807 --> 00:14:52,434 Och de tvekar inte. 175 00:14:53,185 --> 00:14:56,897 De tar ingen paus. De saktar inte ens ner. 176 00:14:58,899 --> 00:15:03,111 Till skillnad från oss är de nya rekryter som nyss kommit till Mars. 177 00:15:03,111 --> 00:15:05,530 Kan det vara ett knep eller en fälla? 178 00:15:06,406 --> 00:15:08,116 Det går inte att utesluta. 179 00:15:11,078 --> 00:15:11,912 Vad är det? 180 00:15:12,579 --> 00:15:13,997 Vad är det med dem? 181 00:15:16,667 --> 00:15:17,793 Backa, allihop! 182 00:15:17,793 --> 00:15:20,462 De hamnade inte i en fälla. Vi gjorde det! 183 00:15:28,804 --> 00:15:29,805 Jäklar! 184 00:15:54,913 --> 00:15:56,415 Det är fullt av röda prickar! 185 00:15:56,415 --> 00:16:00,168 Det är inte så konstigt med tanke på vad vi ställde till med. 186 00:16:00,711 --> 00:16:04,131 Men var tusan kommer de ifrån? 187 00:16:04,631 --> 00:16:08,885 Är det inte fler råttor här än som anfaller basen? 188 00:16:08,885 --> 00:16:12,180 Och det här är bara första vågen. 189 00:16:12,180 --> 00:16:14,891 - Vi har visst retat upp dem rejält. - Ja. 190 00:16:14,891 --> 00:16:18,812 Vi kan inte retirera nu. Vi måste ta oss igenom nånstans. 191 00:16:18,812 --> 00:16:22,065 Vad sägs om kanonen? Vi har ammunition kvar. 192 00:16:22,065 --> 00:16:23,734 De är för många. 193 00:16:23,734 --> 00:16:26,570 Ammunitionen räcker inte för att ta oss ut. 194 00:16:26,570 --> 00:16:28,071 Du sköt hejvilt. 195 00:16:28,071 --> 00:16:29,281 - Jag? - Ja. 196 00:16:30,282 --> 00:16:32,701 Admin AI, hur länge räcker ammunitionen? 197 00:16:32,701 --> 00:16:33,910 - Akira. - Vad? 198 00:16:33,910 --> 00:16:35,412 Vi borde byta taktik. 199 00:16:35,412 --> 00:16:36,413 Varför? 200 00:16:36,413 --> 00:16:39,750 - Vi måste inte lösa det på egen hand. - Vad menar du? 201 00:16:39,750 --> 00:16:42,461 - Begär bombning från rymden. - Av vem? 202 00:16:42,461 --> 00:16:44,463 Officer Rimel. 203 00:16:44,463 --> 00:16:47,257 Tror du att han går med på det bara sådär? 204 00:16:47,257 --> 00:16:50,427 Om vi kunde använda hans flotta vore vi inte här! 205 00:16:50,427 --> 00:16:54,097 Det kostar oss inget att försöka. 206 00:16:54,848 --> 00:16:56,558 - Hör på, fegis. - Du! 207 00:16:56,558 --> 00:16:58,351 - Vad? - Svara inte på det! 208 00:16:58,351 --> 00:17:00,228 Vad säger din magkänsla? 209 00:17:05,567 --> 00:17:06,818 Porten håller inte! 210 00:17:06,818 --> 00:17:09,529 Akira, ska vi följa Zihans plan? 211 00:17:15,911 --> 00:17:16,745 Officer Rimel. 212 00:17:17,454 --> 00:17:21,792 Vi tar emot en nödsändning från Enhet K321. 213 00:17:22,626 --> 00:17:25,837 De ber om förstärkning. 214 00:17:26,421 --> 00:17:28,757 Ber de om förstärkning? 215 00:17:30,926 --> 00:17:33,595 Om jag ändå hade mer resurser 216 00:17:33,595 --> 00:17:36,807 skulle jag skicka soldater för att störa fienden. 217 00:17:37,849 --> 00:17:38,975 Det här är Rimel. 218 00:17:39,476 --> 00:17:40,519 Vad vill ni? 219 00:17:40,519 --> 00:17:43,438 Rimel, jag ber om att ni bombar från rymden. 220 00:17:43,438 --> 00:17:44,356 Va? 221 00:17:45,190 --> 00:17:46,775 Vad sa du? 222 00:17:48,276 --> 00:17:50,362 En bombning från rymden? 223 00:17:59,037 --> 00:18:01,164 Vi har rätt att begära det! 224 00:18:03,166 --> 00:18:06,086 Ja, du har rätt. Skicka koordinaterna då. 225 00:18:06,086 --> 00:18:10,173 Meddelande: Överför koordinater. 226 00:18:13,301 --> 00:18:14,136 Vänta! 227 00:18:15,262 --> 00:18:17,931 Ska vi bomba alla dessa koordinater? 228 00:18:17,931 --> 00:18:20,016 Saknar ni ammunition, eller? 229 00:18:20,600 --> 00:18:25,772 Nej, där inte problemet... 230 00:18:27,941 --> 00:18:31,945 Yakitori, begär ni verkligen det här? 231 00:18:32,904 --> 00:18:36,199 Fienderna är för många! Vi kommer inte ut utan er hjälp! 232 00:18:36,199 --> 00:18:37,742 Det har du rätt i. 233 00:18:38,577 --> 00:18:41,413 Men etiskt sett... 234 00:18:41,413 --> 00:18:45,208 Ni har bomberna, och vi skickade koordinaterna. 235 00:18:45,208 --> 00:18:48,086 Vad mer behöver ni? Vi kan inte hålla ut längre! 236 00:18:57,095 --> 00:18:58,471 Yakitori. 237 00:18:58,471 --> 00:19:02,309 Enligt din id-kod är du Akira Ihotsu. Stämmer det? 238 00:19:02,309 --> 00:19:03,602 Ja. 239 00:19:03,602 --> 00:19:08,190 Akira Ihotsu, jag vill höra nån annan åsikt. Det kvittar vem det är. 240 00:19:08,190 --> 00:19:09,774 Kan jag få prata med nån? 241 00:19:13,195 --> 00:19:16,823 Han vill prata med nån annan. Zihan, kom hit! 242 00:19:16,823 --> 00:19:17,741 Jag? 243 00:19:17,741 --> 00:19:21,244 Det var din idé. Det dags för fegisen att välja sida. 244 00:19:26,833 --> 00:19:28,960 Gärna för mig, Akira. 245 00:19:28,960 --> 00:19:30,921 Ja, det här är Zihan. 246 00:19:30,921 --> 00:19:32,505 Zihan Yang? 247 00:19:33,006 --> 00:19:35,550 Jag vill bekräfta detta med dig. 248 00:19:35,550 --> 00:19:39,971 Är ni säkra på det ni ber om? 249 00:19:39,971 --> 00:19:45,268 Vi är yakitorier. Alla fem är överens. 250 00:19:45,936 --> 00:19:49,022 {\an8}Enligt all kunskap vi har blivit inpräntade 251 00:19:49,522 --> 00:19:51,942 {\an8}finns det inget problem med vår begäran. 252 00:19:54,861 --> 00:19:56,446 Vad är ditt beslut? 253 00:20:05,914 --> 00:20:06,790 Okej då. 254 00:20:10,543 --> 00:20:12,504 Jag förstår er situation. 255 00:20:13,296 --> 00:20:17,342 Jag gör vad som krävs och godkänner er begäran. 256 00:20:17,342 --> 00:20:18,343 Med andra ord? 257 00:20:18,343 --> 00:20:22,597 Jag ska be flottan att bomba från rymden. 258 00:20:22,597 --> 00:20:23,598 Ja! 259 00:20:23,598 --> 00:20:24,599 Bra, Zihan! 260 00:20:24,599 --> 00:20:27,185 Då är Barkan-råttorna rökta! 261 00:20:38,280 --> 00:20:39,531 Ja! 262 00:20:52,210 --> 00:20:54,129 Vi har ingen chans att vinna. 263 00:20:54,129 --> 00:20:58,466 Vill du stryka lagarbete bara för att vi misslyckades en gång? 264 00:20:58,466 --> 00:21:01,386 Nej. Vårt lagarbete gick bra. 265 00:21:06,850 --> 00:21:10,812 Det trodde jag aldrig att jag skulle höra från dig. 266 00:21:10,812 --> 00:21:12,731 Dummer, fattar du inte? 267 00:21:13,356 --> 00:21:18,278 Med dessa regler slår vi aldrig de andra enheterna oavsett vad vi gör. 268 00:21:18,903 --> 00:21:22,407 Vi är den grupp som har varit längst på Mars nu. 269 00:21:22,407 --> 00:21:25,618 De vi anlände med är godkända och har gått vidare. 270 00:21:26,286 --> 00:21:31,291 Det innebär att vi borde känna till träningsplatserna bäst av alla. 271 00:21:31,291 --> 00:21:35,545 Men alla andra lyckas bättre än vi. 272 00:21:36,421 --> 00:21:38,465 Vad tror du att svaret är, Akira? 273 00:21:38,465 --> 00:21:40,633 Det är svaret som stör mig. 274 00:21:40,633 --> 00:21:44,763 De andra hade övningarnas bästa lösningar 275 00:21:44,763 --> 00:21:48,641 inpräntade in i sina hjärnor från början. 276 00:21:48,641 --> 00:21:49,642 Va? 277 00:21:50,268 --> 00:21:52,771 Jag förstår. Se det som ett prov. 278 00:21:53,438 --> 00:21:56,149 Varje gång försöker vi komma på svaren 279 00:21:56,149 --> 00:22:00,570 utan att ha grundläggande kunskaper. 280 00:22:01,613 --> 00:22:05,575 Oavsett hur hårt vi jobbar kan vi som bäst hoppas på 80 poäng. 281 00:22:06,159 --> 00:22:06,993 Men... 282 00:22:06,993 --> 00:22:11,748 De andra kopierar bara svaren. De får alla rätt varje gång. 283 00:22:12,665 --> 00:22:17,003 Det är det jag säger. Vi kan aldrig vinna med dessa regler. 284 00:22:17,003 --> 00:22:20,423 Men varför låta oss gå igenom det här då? 285 00:22:22,133 --> 00:22:27,013 Det här är bara en gissning, men Shoren kanske ser övningarna 286 00:22:27,972 --> 00:22:31,976 mer som en systemkontroll för en maskin. 287 00:22:31,976 --> 00:22:38,274 Därför har alla andra fått lösningar till hur man klarar av övningarna. 288 00:22:38,274 --> 00:22:39,818 Är det vad du menar? 289 00:22:39,818 --> 00:22:45,448 I så fall kan man förstå varför så många yakitorier dör i riktiga strider. 290 00:22:45,448 --> 00:22:48,701 Ja. De må vara bra på övningarna, 291 00:22:48,701 --> 00:22:52,956 men de klarar inte av strider som är fulla av okända förhållanden. 292 00:22:52,956 --> 00:22:55,583 Vänta lite. 293 00:22:55,583 --> 00:23:02,549 Om det är så betyder det att Akira har rätt och att vi aldrig kan vinna? 294 00:23:02,549 --> 00:23:04,634 Nej, jag tror inte det. 295 00:23:06,845 --> 00:23:07,720 Akira? 296 00:23:10,515 --> 00:23:12,600 Jag tror jag vet vi ska klara det. 297 00:23:19,983 --> 00:23:25,155 Meddelande: Lystring alla marktrupper. 298 00:23:25,155 --> 00:23:28,867 Flottan har godkänt bombningen från rymden. 299 00:23:29,784 --> 00:23:33,580 Alla allierade styrkor bör kontrollera koordinaterna. 300 00:23:35,832 --> 00:23:40,628 Meddelande: Jag upprepar. 301 00:23:40,628 --> 00:23:46,885 Flottan har godkänt bombningen från rymden. 302 00:23:46,885 --> 00:23:48,052 - Ja! - Toppen! 303 00:23:48,052 --> 00:23:52,140 Alla allierade styrkor bör kontrollera koordinaterna. 304 00:23:53,057 --> 00:23:55,059 Nu är de rökta! 305 00:23:56,561 --> 00:23:57,937 Du, vad är det här? 306 00:23:58,480 --> 00:24:01,107 - Jag gjorde bara ett av dina drag. - Va? 307 00:24:01,107 --> 00:24:02,817 Jag ändrade reglerna. 308 00:24:04,444 --> 00:24:05,653 Så att vi kan vinna. 309 00:24:06,196 --> 00:24:07,363 Va? 310 00:24:11,493 --> 00:24:13,411 {\an8}Utplånade idag igen? 311 00:24:14,162 --> 00:24:17,957 {\an8}Jag skulle gärna vilja se ett meningsfullt utvärderingsmöte idag. 312 00:24:17,957 --> 00:24:20,376 - Nej tack. - Va? 313 00:24:20,376 --> 00:24:22,754 Vi har nåt att diskutera med dig idag. 314 00:24:22,754 --> 00:24:28,635 - Jaså? Vad då? - Vi vill prata om att ändra reglerna. 315 00:24:28,635 --> 00:24:30,094 Vad sa du? 316 00:24:30,094 --> 00:24:33,890 Nuvarande regler verkar vara gjorda så att vi inte kan vinna. 317 00:24:34,849 --> 00:24:38,269 Vi vill att de ska bli rättvisare. 318 00:24:38,269 --> 00:24:42,232 -Ändra reglerna för att ni inte kan vinna? - Ja, precis. 319 00:24:42,232 --> 00:24:46,486 -Är det inte rättvist att ni misslyckades? - Nej, just det. 320 00:24:47,445 --> 00:24:52,700 Låt mig fråga, känner ni alla så? 321 00:24:53,743 --> 00:24:59,249 Jag vanar er, det här hamnar i era protokoll! 322 00:25:00,124 --> 00:25:01,376 - Herrn. - Vad? 323 00:25:02,877 --> 00:25:08,174 Är det ett artigt hot, eller är det en varning? 324 00:25:08,174 --> 00:25:11,803 Självklart är det ett välmenande råd. 325 00:25:15,682 --> 00:25:19,644 Vill ni hålla fast vid era patetiska ursäkter? 326 00:25:19,644 --> 00:25:25,900 Anhåller ni verkligen om att ändra reglerna för att ni inte kan vinna? 327 00:25:25,900 --> 00:25:28,278 Nej, det är inte det. 328 00:25:28,278 --> 00:25:30,613 Nej. Det här är ingen anhållan. 329 00:25:30,613 --> 00:25:34,450 Vi är säkra på att be om en regeländring 330 00:25:34,450 --> 00:25:36,953 är det rätta. 331 00:25:36,953 --> 00:25:41,541 - Varför tror ni det? - Det är tack vare ditt träningsprogram. 332 00:25:42,125 --> 00:25:44,252 Vi kan tänka självständigt. 333 00:25:44,919 --> 00:25:49,007 Som ett resultat insåg vi bristerna i övningen. 334 00:25:49,007 --> 00:25:50,383 Det är befängt! 335 00:25:51,092 --> 00:25:53,219 Övningen är väldigt rättvis. 336 00:25:54,095 --> 00:26:00,018 Inte ens de bästa eleverna kan slå elever som har kopierat svaren. 337 00:26:01,311 --> 00:26:03,521 Det handlar väl inte om ansträngning? 338 00:26:20,163 --> 00:26:21,623 Mycket bra gjort, 339 00:26:25,168 --> 00:26:26,794 era oduglingar! 340 00:26:28,588 --> 00:26:29,797 Eller ska jag säga, 341 00:26:30,423 --> 00:26:33,259 yakitorier... ni har klarat provet! 342 00:26:35,511 --> 00:26:36,763 - Ja! - Ja! 343 00:26:36,763 --> 00:26:38,306 Jippi! 344 00:26:40,141 --> 00:26:41,309 Vi lyckades! 345 00:26:41,309 --> 00:26:42,727 Vi klarade det! 346 00:26:43,353 --> 00:26:46,731 - Vi lyckades. - Otroligt att det fungerade. 347 00:26:47,857 --> 00:26:49,817 Mycket bra gjort. 348 00:26:52,904 --> 00:26:56,449 Verkligen bra gjort. 349 00:26:59,327 --> 00:27:05,583 Meddelande: Lystring alla marktrupper. 350 00:27:05,583 --> 00:27:09,754 Flottan har beräknat projektilbanorna. 351 00:27:10,338 --> 00:27:15,843 Meddelande: Lystring alla marktrupper. 352 00:27:16,427 --> 00:27:22,558 Flottan inleder bomningen från rymden. Nedräkningen börjar nu. 353 00:27:33,277 --> 00:27:39,450 Meddelande: Träff om fyra, tre, två, en. 354 00:28:47,560 --> 00:28:50,480 {\an8}FORTSÄTTNING FÖLJER 355 00:29:50,998 --> 00:29:53,543 {\an8}Undertexter: Daniel Rehnfeldt