1
00:00:13,056 --> 00:00:19,062
{\an8}HANDELSFÖRBUNDETS MILITÄRGARNISON
2
00:00:19,062 --> 00:00:21,481
Åk till artillerilägret
i ert pansarfordon,
3
00:00:21,481 --> 00:00:26,319
och reta upp dem så mycket ni kan.
4
00:00:26,319 --> 00:00:29,405
Jag skickar en drönare med mer ammunition.
5
00:00:29,405 --> 00:00:31,657
Va? Vänta lite.
6
00:00:32,200 --> 00:00:34,911
Ska bara vi fem
ta oss in i fiendens läger?
7
00:00:34,911 --> 00:00:38,748
Och angripa artillerilägret?
8
00:00:38,748 --> 00:00:41,584
Jag ber er inte att eliminera dem alla.
9
00:00:42,210 --> 00:00:45,713
Att trakassera dem
och hålla dem upptagna räcker.
10
00:00:46,672 --> 00:00:51,135
- Så du säger att vi måste göra det här?
- Ja.
11
00:00:54,680 --> 00:00:58,684
Lycka till i striden, yakitorier.
12
00:01:00,103 --> 00:01:01,479
YAKITORI
13
00:02:03,791 --> 00:02:04,834
Är det allt?
14
00:02:04,834 --> 00:02:05,793
Ja.
15
00:02:22,768 --> 00:02:25,104
-Är ni klara?
- Bara lite till!
16
00:02:27,565 --> 00:02:30,109
Vad fan gör de?
17
00:02:34,363 --> 00:02:37,158
Kom tillbaka! Annars blir ni skjutna!
18
00:02:37,158 --> 00:02:39,076
Kom tillbaka!
19
00:02:44,040 --> 00:02:46,542
Titta. De är bara rädda djur.
20
00:02:47,168 --> 00:02:50,755
Det vore bra om de åtminstone
kunde distrahera fienden.
21
00:02:51,672 --> 00:02:52,506
Okej!
22
00:02:53,883 --> 00:02:55,551
Ammunitionen är lastad.
23
00:02:55,551 --> 00:02:56,969
Vi kan åka!
24
00:03:12,860 --> 00:03:16,864
Vilken sorts öppning väntar vi på?
25
00:03:16,864 --> 00:03:22,703
Officer Rimel sa: "Det är upp till er.
26
00:03:22,703 --> 00:03:25,998
Ge er av när fiendens anfall avtar."
27
00:03:27,833 --> 00:03:29,210
Eller nåt sånt.
28
00:03:29,210 --> 00:03:30,127
Ja.
29
00:03:30,127 --> 00:03:34,090
Det vore synd att inte använda
ammunitionen vi har hämtat här.
30
00:03:34,715 --> 00:03:36,968
Vi måste chansa nån gång.
31
00:03:36,968 --> 00:03:41,013
Jag avskyr att lämna saker
till slumpen, men...
32
00:03:41,013 --> 00:03:42,139
Men vad?
33
00:03:42,765 --> 00:03:45,268
Men ibland har man inget val.
34
00:03:45,851 --> 00:03:47,395
Var beredd att gasa.
35
00:03:47,395 --> 00:03:49,230
- Uppfattat.
- Det låter bra.
36
00:03:49,730 --> 00:03:52,400
Det var den bästa idén jag hört från dig.
37
00:03:52,900 --> 00:03:55,695
Men vem avgör när?
38
00:03:55,695 --> 00:03:58,364
Säg inte att det är du.
39
00:04:01,867 --> 00:04:03,786
- Vad sägs om Zihan då?
- Va?
40
00:04:04,495 --> 00:04:08,666
Hon är trots allt bäst på
att avläsa situationer.
41
00:04:10,251 --> 00:04:12,128
Det funkar för mig.
42
00:04:14,422 --> 00:04:15,298
Okej.
43
00:04:16,757 --> 00:04:19,176
- Erland, vi byter plats.
- Visst.
44
00:04:34,567 --> 00:04:37,486
TIO MÅNADER TIDIGARE
45
00:04:37,486 --> 00:04:41,532
MARS
46
00:04:42,992 --> 00:04:44,618
PAN-STJÄRNSYSTEMETS
HANDELSFEDERATIONS SÄKERHETSRÅD
47
00:04:44,618 --> 00:04:46,662
PLANETÄRA BYRÅN FÖR INTELLIGENTA ARTERS
48
00:04:46,662 --> 00:04:47,997
UTBILDNINGSANLÄGGNINGEN,
ÄVEN KALLAD "KÖKET"
49
00:04:54,462 --> 00:04:58,132
-Är enhet K321 här?
- Vi är här!
50
00:05:05,222 --> 00:05:06,557
Följ med mig.
51
00:05:10,603 --> 00:05:12,605
Lämna era saker och gå in.
52
00:05:13,439 --> 00:05:14,732
Okej.
53
00:05:25,785 --> 00:05:30,539
Varför stänger de in oss här?
54
00:05:35,586 --> 00:05:36,420
Nej!
55
00:05:40,132 --> 00:05:41,342
Vad fan är det här?
56
00:05:49,683 --> 00:05:52,436
Enhet K321.
57
00:05:52,436 --> 00:05:54,939
Välkomna till minnesöverföringsrummet.
58
00:05:55,773 --> 00:06:01,112
Jag är er instruktör John Doe.
59
00:06:01,695 --> 00:06:04,532
Vad ska du lära oss?
60
00:06:05,199 --> 00:06:06,700
Varför så bråttom?
61
00:06:24,218 --> 00:06:31,225
Avlägsna alla metallföremål
och kliv in i kokongerna.
62
00:06:31,225 --> 00:06:36,313
Era hjärnor kommer bara att implanteras
med rymdens blandspråk,
63
00:06:36,313 --> 00:06:41,360
alltså srilankanska,
Handelsfederationens arbetsspråk.
64
00:06:41,360 --> 00:06:46,407
Så vad blir
alla andras hjärnor fyllda med?
65
00:06:46,407 --> 00:06:50,202
De vanliga yakitorierna
får stridstekniker,
66
00:06:50,202 --> 00:06:55,749
taktisk kunskap
och annan expertis som soldater behöver.
67
00:06:56,333 --> 00:07:01,547
Och vad ska vi göra utan expertkunskap?
68
00:07:03,007 --> 00:07:06,844
Det är mitt jobb att lära er det.
69
00:07:07,636 --> 00:07:14,185
Men vi har inte tid för en massa frågor.
Skynda er in i kokongerna!
70
00:07:15,311 --> 00:07:18,689
Nyss blev vi sprejattackerade...
Vad ska hända härnäst?
71
00:07:38,083 --> 00:07:40,419
Vad fan är det här egentligen?
72
00:07:41,629 --> 00:07:43,881
Klämma fast oss i den här saken...
73
00:07:45,424 --> 00:07:47,927
Vad i helsike?
74
00:07:54,725 --> 00:08:00,564
Det här påverkar er inte negativt fysiskt,
men vissa kan uppleva biverkningar.
75
00:08:01,065 --> 00:08:02,274
Försök att härda ut.
76
00:08:02,942 --> 00:08:06,612
Om ni krumbuktar för mycket
kan era hjärnor grillas.
77
00:08:06,612 --> 00:08:08,030
- Va?
- Det var allt.
78
00:08:18,791 --> 00:08:20,668
Inte än?
79
00:08:21,252 --> 00:08:22,086
Inte än.
80
00:08:26,382 --> 00:08:28,926
I den här takten
blir vi dödade av råttorna.
81
00:08:29,426 --> 00:08:30,511
Det är inte dags.
82
00:08:30,511 --> 00:08:34,557
- Men snart måste vi göra nåt.
- Ni stör min koncentration.
83
00:08:36,642 --> 00:08:38,686
- Skjut inte tillbaka.
- Va?
84
00:08:38,686 --> 00:08:39,937
Var tysta.
85
00:08:40,604 --> 00:08:43,315
Tysta som lik.
86
00:09:36,076 --> 00:09:36,910
Fasen!
87
00:09:41,790 --> 00:09:43,334
Det var farligt.
88
00:09:43,334 --> 00:09:45,794
Förvarna oss innan du kör!
89
00:09:46,712 --> 00:09:49,465
Visst, jag gör det nästa gång.
90
00:10:01,101 --> 00:10:02,561
- Vi lyckades!
- Ja!
91
00:10:04,313 --> 00:10:06,690
Om de kommer förbi andra försvarslinjen,
92
00:10:07,650 --> 00:10:09,693
klarar sig basen då?
93
00:10:10,194 --> 00:10:11,528
Som om jag bryr mig!
94
00:10:12,154 --> 00:10:14,323
Vi måste fokusera på vårt eget jobb.
95
00:10:14,323 --> 00:10:17,326
Till vilken nytta om vi inte har en bas?
96
00:10:18,494 --> 00:10:23,207
Vilken lyx att oroa sig för framtiden.
Oroa dig över det som händer nu.
97
00:10:23,207 --> 00:10:24,875
Tja...
98
00:10:25,542 --> 00:10:29,797
Om vi lyckas med planen
kommer situationen att förändras.
99
00:10:30,506 --> 00:10:33,550
Dessutom har vi inget val.
100
00:10:34,134 --> 00:10:37,680
Bra sammanfattat.
Låt oss få det överstökat.
101
00:10:46,563 --> 00:10:48,857
{\an8}MARS, ÅTTA MÅNADER TIDIGARE
YAKITORIS UTOMHUSTRÄNING
102
00:10:49,858 --> 00:10:53,821
{\an8}BAS-REPLIKA 3
103
00:10:56,824 --> 00:11:01,120
Ska vi kura ihop oss
på en så här öppen plats? Är du knäpp?
104
00:11:01,120 --> 00:11:02,913
Vill du hellre springa?
105
00:11:03,789 --> 00:11:07,543
Hur gick det när vi lyssnade på dig
de senaste gångerna?
106
00:11:07,543 --> 00:11:11,255
- Vi blev helt krossade.
- Så du tar hellre en större risk?
107
00:11:11,839 --> 00:11:14,425
Här blir vi en måltavla
för alla andra lag.
108
00:11:14,425 --> 00:11:15,592
Vi blir utplånade.
109
00:11:15,592 --> 00:11:16,510
Kanske.
110
00:11:17,803 --> 00:11:21,306
- Men vi får några poäng, eller hur?
- Erland!
111
00:11:21,306 --> 00:11:22,891
Har du också blivit dum?
112
00:11:22,891 --> 00:11:25,686
Poängen spelar ingen roll
om vi blir utplånade.
113
00:11:25,686 --> 00:11:26,979
Är du dum?
114
00:11:26,979 --> 00:11:30,858
Det här är en övning. Ett spel!
Det är okej om vi vill testa nåt!
115
00:11:30,858 --> 00:11:35,446
Skulle du ha tagit samma risk på riktigt
med risken att bli utplånade?
116
00:11:35,446 --> 00:11:37,364
Vilket skämt.
117
00:11:37,865 --> 00:11:40,659
Du är lika modig som du är dum.
118
00:11:40,659 --> 00:11:43,454
Jag är åtminstone inte bara
en massa snack!
119
00:11:43,454 --> 00:11:44,955
Akira! Amalia!
120
00:11:46,039 --> 00:11:47,416
Snälla, lägg av.
121
00:11:50,335 --> 00:11:53,422
Zihan, vad tycker du?
122
00:11:53,422 --> 00:11:56,508
Du avväger alltid dina beslut.
123
00:11:56,508 --> 00:11:57,551
Ja.
124
00:11:57,551 --> 00:11:59,970
- Det kvittar vilket vi väljer.
- Va?
125
00:12:00,554 --> 00:12:04,600
- Så länge vi är enade.
- Nu börjas det igen!
126
00:12:04,600 --> 00:12:06,769
- Lägg av!
- Lägg av själv!
127
00:12:06,769 --> 00:12:08,103
Hörni!
128
00:12:09,605 --> 00:12:10,981
Vi singlar slant.
129
00:12:11,940 --> 00:12:14,526
Vi har ont om tid innan övning börjar.
130
00:12:15,319 --> 00:12:16,153
Okej?
131
00:12:18,238 --> 00:12:21,950
- Krona.
- Klave. Vem singlar?
132
00:12:21,950 --> 00:12:23,660
Jag singlar.
133
00:12:24,369 --> 00:12:25,287
Tack.
134
00:12:26,789 --> 00:12:28,457
Inget tjafs efteråt.
135
00:12:37,216 --> 00:12:38,634
Klave!
136
00:12:38,634 --> 00:12:40,761
Okej, då springer vi!
137
00:14:24,114 --> 00:14:25,324
Det här är Köket.
138
00:14:25,949 --> 00:14:30,412
Övningen är över.
Jag upprepar: Övningen är över.
139
00:14:44,176 --> 00:14:45,344
Här.
140
00:14:47,763 --> 00:14:52,976
Så Rimel gav oss inte bara vapen,
utan te och Mumsfilibabba också?
141
00:14:52,976 --> 00:14:55,228
Han var så generös.
142
00:14:55,812 --> 00:14:59,066
Vi har tillräckligt för en hel vecka.
Käka på bara.
143
00:15:07,115 --> 00:15:07,950
Vad är det?
144
00:15:08,867 --> 00:15:13,288
Information som Handelsfederationens
flotta har skickat via satellit.
145
00:15:14,164 --> 00:15:16,792
Vi kan se striden och fiendens position.
146
00:15:16,792 --> 00:15:20,587
Så vi kan alltså se vår dystra situation?
147
00:15:24,800 --> 00:15:27,135
Garnisonen verkar fortfarande kämpa på.
148
00:15:27,135 --> 00:15:30,222
Handelsförbundets marinsoldater
är inte så pjåkiga.
149
00:15:33,684 --> 00:15:34,977
Vi har problem.
150
00:15:35,477 --> 00:15:36,353
Vad händer?
151
00:15:40,399 --> 00:15:43,068
En spindeltank-trupp
har barrikaderat vägen.
152
00:15:43,694 --> 00:15:46,113
De hindrar alla från att komma in i stan.
153
00:15:50,492 --> 00:15:52,995
Vad ska vi göra? Ska vi strida mot dem?
154
00:15:53,912 --> 00:15:56,039
Och använda upp all ammunition igen?
155
00:15:56,039 --> 00:15:57,749
Oddsen är emot oss.
156
00:15:57,749 --> 00:16:00,752
Längs den här vägen
blir vi ett enkelt mål.
157
00:16:02,546 --> 00:16:04,715
- Kan vi ta oss förbi?
- Vi försöker.
158
00:16:15,851 --> 00:16:19,479
- Förvarna oss, sa jag!
- Det gjorde jag väl?
159
00:16:21,064 --> 00:16:23,150
Det var ett bra beslut, Akira.
160
00:16:23,900 --> 00:16:27,195
Vi tappar lite fart
när vi inte kör på asfalt,
161
00:16:28,155 --> 00:16:32,075
men det här är den kortaste vägen
till närmaste artilleriläger.
162
00:16:34,244 --> 00:16:36,830
Det börjar se ut som
en gammal västernfilm.
163
00:16:36,830 --> 00:16:38,540
I så fall,
164
00:16:39,082 --> 00:16:42,002
borde vi inte bli anfallna
av urinvånarna nu?
165
00:16:42,002 --> 00:16:44,463
Säg inget som för otur med sig!
166
00:16:45,047 --> 00:16:47,132
Jag kollade satellitbilderna,
167
00:16:48,050 --> 00:16:51,053
men inga fiender syns till här.
168
00:16:53,346 --> 00:16:57,434
Meddelande:
Vi närmar oss ett miljöskyddsområde.
169
00:16:57,434 --> 00:17:01,772
Följ hastighetsgränserna
och se upp för fotgängare.
170
00:17:01,772 --> 00:17:02,981
- Va?
- Va?
171
00:17:16,703 --> 00:17:18,163
Vad fan är det?
172
00:17:33,303 --> 00:17:34,137
- Nej!
- Nej!
173
00:17:37,474 --> 00:17:39,184
Vi är omringade!
174
00:17:39,184 --> 00:17:42,646
- Du var tvungen att nämna urinvånarna!
- Skyll inte på mig!
175
00:17:42,646 --> 00:17:45,690
Varför gömmer sig Barkan-soldater här?
176
00:17:46,525 --> 00:17:49,611
Meddelande: Det här är
ödemarksreservatet Gaudal.
177
00:17:49,611 --> 00:17:53,198
Den traditionella
Barkanska levnadmiljön har bevarats.
178
00:17:53,198 --> 00:17:55,992
- Håll tyst!
- Du kunde ha nämnt det tidigare.
179
00:17:55,992 --> 00:17:58,662
Så de bor här?
180
00:17:58,662 --> 00:18:00,747
Varför är de beväpnade då?
181
00:18:00,747 --> 00:18:03,333
Strunta i det nu! Skjut tillbaka!
182
00:18:31,653 --> 00:18:32,863
Låt dem inte nå bussen!
183
00:18:32,863 --> 00:18:34,614
-Åk fortare!
- Jag kan inte.
184
00:18:34,614 --> 00:18:35,824
Tyst, Erland!
185
00:18:35,824 --> 00:18:39,703
Hur stort är det här råttboet?
186
00:18:46,960 --> 00:18:49,629
Jag sa åt dig att inte bära parfym, Zihan!
187
00:18:51,590 --> 00:18:57,220
Du får offra ditt liv om du vill,
men du offrar mitt team också!
188
00:18:57,220 --> 00:18:59,890
- Blanda inte in mig!
- Team?
189
00:19:00,432 --> 00:19:04,394
Akira, har du nånsin täckt nån av oss?
190
00:19:04,394 --> 00:19:08,106
Men jag förvärrar inget för er.
Förvänta er inte mer än så.
191
00:19:08,106 --> 00:19:12,444
Det är flera gånger som du skulle ha dött
om vi inte hade täckt dig.
192
00:19:13,153 --> 00:19:16,781
Om du inte inser det,
kan du åtminstone förbättra din attityd?
193
00:19:16,781 --> 00:19:19,367
Bad jag er att täcka mig?
194
00:19:19,367 --> 00:19:21,244
Zihan har rätt.
195
00:19:22,037 --> 00:19:27,334
Akira, tror du verkligen att du har rätt
och att alla andra har fel?
196
00:19:27,334 --> 00:19:29,753
Jag presterar bättre än er.
197
00:19:29,753 --> 00:19:32,547
Amalia täcker dig också.
Har du inte märkt det?
198
00:19:32,547 --> 00:19:37,219
Det ger er ingen rätt att predika
som om ni vet vad som är rätt!
199
00:19:38,178 --> 00:19:39,971
Hörni, det räcker nu.
200
00:19:39,971 --> 00:19:43,683
Tyst, Erland!
Tryck inte undan olösta problem!
201
00:19:43,683 --> 00:19:47,562
Kom igen. Ta inte ut det över honom.
202
00:19:47,562 --> 00:19:48,939
{\an8}Håll tyst!
203
00:19:48,939 --> 00:19:51,691
{\an8}Jag bryr mig inte om att täcka nån.
204
00:19:51,691 --> 00:19:54,069
Se bara till att inte sinka mig!
205
00:19:54,069 --> 00:19:56,821
Gör som ni vill,
men stå inte i vägen för mig!
206
00:19:56,821 --> 00:19:59,866
Försöker du spela offret här?
207
00:20:04,871 --> 00:20:10,335
Hallå där, Enhet K321. Se på er.
208
00:20:10,335 --> 00:20:14,089
- Pupkin!
- Det är kul att se att ni har energi.
209
00:20:15,340 --> 00:20:16,508
Varför är du här?
210
00:20:17,425 --> 00:20:18,635
Givakt!
211
00:20:21,346 --> 00:20:26,017
Jag ville bara kolla hur er träning går.
212
00:20:26,017 --> 00:20:27,352
Samlas här!
213
00:20:30,188 --> 00:20:31,231
Uppställning!
214
00:20:40,782 --> 00:20:45,078
Planetära mobila infanteriets
utvärderingsövning, del A.
215
00:20:45,745 --> 00:20:50,083
Noll vinster, elva förluster.
216
00:20:50,750 --> 00:20:53,712
Överlevnadsfrekvens,
stridsresultat, taktik,
217
00:20:53,712 --> 00:20:57,048
individuell stridsutvärdering
och övergripande värdering
218
00:20:57,549 --> 00:20:59,801
får alla betyg F.
219
00:21:02,220 --> 00:21:05,140
Extremt dåligt, eller hur?
220
00:21:06,266 --> 00:21:08,101
Det är nästan imponerande.
221
00:21:11,646 --> 00:21:13,189
Väldigt bra.
222
00:21:14,399 --> 00:21:16,484
Fortsätt så.
223
00:21:26,244 --> 00:21:27,662
Okej, era kycklingar.
224
00:21:28,621 --> 00:21:33,752
Så ni håller på och tjafsar
direkt efter en misslyckad övning?
225
00:21:34,586 --> 00:21:37,505
Ni måste ha mycket energi till övers.
226
00:21:38,381 --> 00:21:41,634
Det är underbart hur friska det är.
227
00:21:43,011 --> 00:21:49,225
Men om er träning på Mars
är så tråkig att ni börjar bli slappa
228
00:21:50,018 --> 00:21:51,353
så är det på grund av...
229
00:21:52,729 --> 00:21:55,231
...bristande vägledning från min sida.
230
00:21:57,275 --> 00:22:01,946
Jag ber om ursäkt.
231
00:22:06,618 --> 00:22:08,953
Ni kanske vill prova på att dö en gång,
232
00:22:09,704 --> 00:22:11,581
era kycklingar!
233
00:22:24,511 --> 00:22:26,221
Herregud...
234
00:22:28,056 --> 00:22:31,768
Sluta klamra dig fast
vid fantasiskapelser, ynkrygg!
235
00:22:32,310 --> 00:22:34,896
Snälla, sluta!
236
00:22:34,896 --> 00:22:38,983
Om böner kan rädda dig,
be så mycket du vill!
237
00:22:42,404 --> 00:22:48,159
Nå, tänker ingen rädda stackars Erland?
238
00:22:48,159 --> 00:22:51,704
Vad hände med all energi
ni hade under ert gräl?
239
00:22:52,539 --> 00:22:55,834
Vad fan gör ni i den här gruppen,
era kycklingar?
240
00:22:57,252 --> 00:23:01,673
Är ni oduglingar lika hjärtlösa
som ni är dumma?
241
00:23:01,673 --> 00:23:03,967
- Jag är ingen odugling!
- Vad sa du?
242
00:23:03,967 --> 00:23:07,011
Ta tillbaka det! Jag är ingen odugling!
243
00:23:07,011 --> 00:23:13,309
Okej. Enhet K321 är enastående
på att sabba för varandra!
244
00:23:23,111 --> 00:23:26,656
Jag skulle vilja se era föräldrar.
245
00:23:28,241 --> 00:23:31,828
Vad för slags folk födde er?
246
00:23:33,121 --> 00:23:34,664
Gubbstrutt!
247
00:23:34,664 --> 00:23:35,832
Gör det inte!
248
00:23:37,917 --> 00:23:42,964
Det där ska du få en snyting för!
249
00:23:44,591 --> 00:23:48,511
Det kan du glömma, idiot!
250
00:23:50,972 --> 00:23:53,224
Era föräldrar måste ha varit skräp.
251
00:23:53,850 --> 00:23:55,935
För precis som ogräs
252
00:23:56,978 --> 00:24:00,899
sprids de värsta sorterna mest.
253
00:24:01,983 --> 00:24:03,067
Nu räcker det!
254
00:24:03,067 --> 00:24:04,861
Zihan, låt bli!
255
00:24:13,495 --> 00:24:15,663
Det är riktigt bedrövligt.
256
00:24:16,789 --> 00:24:21,753
Jorden kanske tror att Mars är en sophög.
257
00:24:23,588 --> 00:24:25,798
Vad säger du, Akira?
258
00:24:27,008 --> 00:24:28,551
Kan det stämma?
259
00:24:32,764 --> 00:24:35,391
Jag är ingen sopa!
260
00:24:56,788 --> 00:25:01,209
Pupkin, är de framtidshoppen
du har pratat om?
261
00:25:01,793 --> 00:25:05,588
De behöver nog mer tid
innan de ger sig ut i strid,
262
00:25:06,256 --> 00:25:09,092
men du tittar på ett gyllene ägg.
263
00:25:09,092 --> 00:25:14,138
{\an8}Klandra dem inte för att inte ha vingar
när de inte ens har kläckts än.
264
00:25:14,138 --> 00:25:18,393
{\an8}Yakitorier är avsedda för
att vara förbrukningsvaror.
265
00:25:20,478 --> 00:25:26,109
Pupkin, du är en utmärkt människa.
266
00:25:26,693 --> 00:25:31,573
Men jag tror
att du ofta överskattar din egen art.
267
00:25:32,448 --> 00:25:36,578
Jag vill hävda
att det är tvärtom, officer Egs.
268
00:25:37,245 --> 00:25:38,913
Ursäkta mig,
269
00:25:38,913 --> 00:25:44,544
men Handelsfederationen har en tendens
att underskatta urbefolkningar.
270
00:25:45,336 --> 00:25:49,048
Deras brist på framsteg kan inte förnekas.
271
00:25:49,048 --> 00:25:50,842
Nej då.
272
00:25:50,842 --> 00:25:54,304
Det här är bra framsteg! Stora framsteg.
273
00:25:55,888 --> 00:25:57,849
Det går framåt.
274
00:25:57,849 --> 00:26:01,144
De ligger knockade av sin instruktör.
275
00:26:01,978 --> 00:26:03,438
Och de var fem mot en.
276
00:26:04,439 --> 00:26:08,693
De dumpades på Mars,
är överväldigade av situationen
277
00:26:08,693 --> 00:26:12,530
och nu har de en energisk dust
med sin instruktör.
278
00:26:12,530 --> 00:26:15,700
Resultaten är bra.
279
00:26:15,700 --> 00:26:20,371
Allt som kvarstår
är att lära dem disciplin och taktik.
280
00:26:22,457 --> 00:26:23,499
Är det möjligt?
281
00:26:25,960 --> 00:26:27,420
Ja, självklart.
282
00:26:41,559 --> 00:26:45,146
Meddelande: Vi närmar oss destinationen.
283
00:26:47,398 --> 00:26:50,109
Där är artillerilägret.
284
00:26:58,826 --> 00:27:03,873
-Är det där artillerilägret?
- Med imponerande luftvärnstorn dessutom.
285
00:27:04,999 --> 00:27:09,837
Vi är för få.
Skulle det här vara ett jobb för fem?
286
00:27:10,588 --> 00:27:13,174
Ingen gillar en gnällspik.
287
00:27:23,559 --> 00:27:24,852
Hur ska vi anfalla?
288
00:27:25,603 --> 00:27:27,897
Hur ska vi anfalla?
289
00:27:30,608 --> 00:27:33,528
{\an8}FORTSÄTTNING FÖLJER
290
00:28:34,046 --> 00:28:36,591
{\an8}Undertexter: Daniel Rehnfeldt