1 00:00:13,056 --> 00:00:19,062 {\an8}HANDELSFÖRBUNDETS MILITÄRGARNISON 2 00:00:19,062 --> 00:00:21,481 Åk till artillerilägret i ert pansarfordon, 3 00:00:21,481 --> 00:00:26,319 och reta upp dem så mycket ni kan. 4 00:00:26,319 --> 00:00:29,405 Jag skickar en drönare med mer ammunition. 5 00:00:29,405 --> 00:00:31,657 Va? Vänta lite. 6 00:00:32,200 --> 00:00:34,911 Ska bara vi fem ta oss in i fiendens läger? 7 00:00:34,911 --> 00:00:38,748 Och angripa artillerilägret? 8 00:00:38,748 --> 00:00:41,584 Jag ber er inte att eliminera dem alla. 9 00:00:42,210 --> 00:00:45,713 Att trakassera dem och hålla dem upptagna räcker. 10 00:00:46,672 --> 00:00:51,135 - Så du säger att vi måste göra det här? - Ja. 11 00:00:54,680 --> 00:00:58,684 Lycka till i striden, yakitorier. 12 00:01:00,103 --> 00:01:01,479 YAKITORI 13 00:02:03,791 --> 00:02:04,834 Är det allt? 14 00:02:04,834 --> 00:02:05,793 Ja. 15 00:02:22,768 --> 00:02:25,104 -Är ni klara? - Bara lite till! 16 00:02:27,565 --> 00:02:30,109 Vad fan gör de? 17 00:02:34,363 --> 00:02:37,158 Kom tillbaka! Annars blir ni skjutna! 18 00:02:37,158 --> 00:02:39,076 Kom tillbaka! 19 00:02:44,040 --> 00:02:46,542 Titta. De är bara rädda djur. 20 00:02:47,168 --> 00:02:50,755 Det vore bra om de åtminstone kunde distrahera fienden. 21 00:02:51,672 --> 00:02:52,506 Okej! 22 00:02:53,883 --> 00:02:55,551 Ammunitionen är lastad. 23 00:02:55,551 --> 00:02:56,969 Vi kan åka! 24 00:03:12,860 --> 00:03:16,864 Vilken sorts öppning väntar vi på? 25 00:03:16,864 --> 00:03:22,703 Officer Rimel sa: "Det är upp till er. 26 00:03:22,703 --> 00:03:25,998 Ge er av när fiendens anfall avtar." 27 00:03:27,833 --> 00:03:29,210 Eller nåt sånt. 28 00:03:29,210 --> 00:03:30,127 Ja. 29 00:03:30,127 --> 00:03:34,090 Det vore synd att inte använda ammunitionen vi har hämtat här. 30 00:03:34,715 --> 00:03:36,968 Vi måste chansa nån gång. 31 00:03:36,968 --> 00:03:41,013 Jag avskyr att lämna saker till slumpen, men... 32 00:03:41,013 --> 00:03:42,139 Men vad? 33 00:03:42,765 --> 00:03:45,268 Men ibland har man inget val. 34 00:03:45,851 --> 00:03:47,395 Var beredd att gasa. 35 00:03:47,395 --> 00:03:49,230 - Uppfattat. - Det låter bra. 36 00:03:49,730 --> 00:03:52,400 Det var den bästa idén jag hört från dig. 37 00:03:52,900 --> 00:03:55,695 Men vem avgör när? 38 00:03:55,695 --> 00:03:58,364 Säg inte att det är du. 39 00:04:01,867 --> 00:04:03,786 - Vad sägs om Zihan då? - Va? 40 00:04:04,495 --> 00:04:08,666 Hon är trots allt bäst på att avläsa situationer. 41 00:04:10,251 --> 00:04:12,128 Det funkar för mig. 42 00:04:14,422 --> 00:04:15,298 Okej. 43 00:04:16,757 --> 00:04:19,176 - Erland, vi byter plats. - Visst. 44 00:04:34,567 --> 00:04:37,486 TIO MÅNADER TIDIGARE 45 00:04:37,486 --> 00:04:41,532 MARS 46 00:04:42,992 --> 00:04:44,618 PAN-STJÄRNSYSTEMETS HANDELSFEDERATIONS SÄKERHETSRÅD 47 00:04:44,618 --> 00:04:46,662 PLANETÄRA BYRÅN FÖR INTELLIGENTA ARTERS 48 00:04:46,662 --> 00:04:47,997 UTBILDNINGSANLÄGGNINGEN, ÄVEN KALLAD "KÖKET" 49 00:04:54,462 --> 00:04:58,132 -Är enhet K321 här? - Vi är här! 50 00:05:05,222 --> 00:05:06,557 Följ med mig. 51 00:05:10,603 --> 00:05:12,605 Lämna era saker och gå in. 52 00:05:13,439 --> 00:05:14,732 Okej. 53 00:05:25,785 --> 00:05:30,539 Varför stänger de in oss här? 54 00:05:35,586 --> 00:05:36,420 Nej! 55 00:05:40,132 --> 00:05:41,342 Vad fan är det här? 56 00:05:49,683 --> 00:05:52,436 Enhet K321. 57 00:05:52,436 --> 00:05:54,939 Välkomna till minnesöverföringsrummet. 58 00:05:55,773 --> 00:06:01,112 Jag är er instruktör John Doe. 59 00:06:01,695 --> 00:06:04,532 Vad ska du lära oss? 60 00:06:05,199 --> 00:06:06,700 Varför så bråttom? 61 00:06:24,218 --> 00:06:31,225 Avlägsna alla metallföremål och kliv in i kokongerna. 62 00:06:31,225 --> 00:06:36,313 Era hjärnor kommer bara att implanteras med rymdens blandspråk, 63 00:06:36,313 --> 00:06:41,360 alltså srilankanska, Handelsfederationens arbetsspråk. 64 00:06:41,360 --> 00:06:46,407 Så vad blir alla andras hjärnor fyllda med? 65 00:06:46,407 --> 00:06:50,202 De vanliga yakitorierna får stridstekniker, 66 00:06:50,202 --> 00:06:55,749 taktisk kunskap och annan expertis som soldater behöver. 67 00:06:56,333 --> 00:07:01,547 Och vad ska vi göra utan expertkunskap? 68 00:07:03,007 --> 00:07:06,844 Det är mitt jobb att lära er det. 69 00:07:07,636 --> 00:07:14,185 Men vi har inte tid för en massa frågor. Skynda er in i kokongerna! 70 00:07:15,311 --> 00:07:18,689 Nyss blev vi sprejattackerade... Vad ska hända härnäst? 71 00:07:38,083 --> 00:07:40,419 Vad fan är det här egentligen? 72 00:07:41,629 --> 00:07:43,881 Klämma fast oss i den här saken... 73 00:07:45,424 --> 00:07:47,927 Vad i helsike? 74 00:07:54,725 --> 00:08:00,564 Det här påverkar er inte negativt fysiskt, men vissa kan uppleva biverkningar. 75 00:08:01,065 --> 00:08:02,274 Försök att härda ut. 76 00:08:02,942 --> 00:08:06,612 Om ni krumbuktar för mycket kan era hjärnor grillas. 77 00:08:06,612 --> 00:08:08,030 - Va? - Det var allt. 78 00:08:18,791 --> 00:08:20,668 Inte än? 79 00:08:21,252 --> 00:08:22,086 Inte än. 80 00:08:26,382 --> 00:08:28,926 I den här takten blir vi dödade av råttorna. 81 00:08:29,426 --> 00:08:30,511 Det är inte dags. 82 00:08:30,511 --> 00:08:34,557 - Men snart måste vi göra nåt. - Ni stör min koncentration. 83 00:08:36,642 --> 00:08:38,686 - Skjut inte tillbaka. - Va? 84 00:08:38,686 --> 00:08:39,937 Var tysta. 85 00:08:40,604 --> 00:08:43,315 Tysta som lik. 86 00:09:36,076 --> 00:09:36,910 Fasen! 87 00:09:41,790 --> 00:09:43,334 Det var farligt. 88 00:09:43,334 --> 00:09:45,794 Förvarna oss innan du kör! 89 00:09:46,712 --> 00:09:49,465 Visst, jag gör det nästa gång. 90 00:10:01,101 --> 00:10:02,561 - Vi lyckades! - Ja! 91 00:10:04,313 --> 00:10:06,690 Om de kommer förbi andra försvarslinjen, 92 00:10:07,650 --> 00:10:09,693 klarar sig basen då? 93 00:10:10,194 --> 00:10:11,528 Som om jag bryr mig! 94 00:10:12,154 --> 00:10:14,323 Vi måste fokusera på vårt eget jobb. 95 00:10:14,323 --> 00:10:17,326 Till vilken nytta om vi inte har en bas? 96 00:10:18,494 --> 00:10:23,207 Vilken lyx att oroa sig för framtiden. Oroa dig över det som händer nu. 97 00:10:23,207 --> 00:10:24,875 Tja... 98 00:10:25,542 --> 00:10:29,797 Om vi lyckas med planen kommer situationen att förändras. 99 00:10:30,506 --> 00:10:33,550 Dessutom har vi inget val. 100 00:10:34,134 --> 00:10:37,680 Bra sammanfattat. Låt oss få det överstökat. 101 00:10:46,563 --> 00:10:48,857 {\an8}MARS, ÅTTA MÅNADER TIDIGARE YAKITORIS UTOMHUSTRÄNING 102 00:10:49,858 --> 00:10:53,821 {\an8}BAS-REPLIKA 3 103 00:10:56,824 --> 00:11:01,120 Ska vi kura ihop oss på en så här öppen plats? Är du knäpp? 104 00:11:01,120 --> 00:11:02,913 Vill du hellre springa? 105 00:11:03,789 --> 00:11:07,543 Hur gick det när vi lyssnade på dig de senaste gångerna? 106 00:11:07,543 --> 00:11:11,255 - Vi blev helt krossade. - Så du tar hellre en större risk? 107 00:11:11,839 --> 00:11:14,425 Här blir vi en måltavla för alla andra lag. 108 00:11:14,425 --> 00:11:15,592 Vi blir utplånade. 109 00:11:15,592 --> 00:11:16,510 Kanske. 110 00:11:17,803 --> 00:11:21,306 - Men vi får några poäng, eller hur? - Erland! 111 00:11:21,306 --> 00:11:22,891 Har du också blivit dum? 112 00:11:22,891 --> 00:11:25,686 Poängen spelar ingen roll om vi blir utplånade. 113 00:11:25,686 --> 00:11:26,979 Är du dum? 114 00:11:26,979 --> 00:11:30,858 Det här är en övning. Ett spel! Det är okej om vi vill testa nåt! 115 00:11:30,858 --> 00:11:35,446 Skulle du ha tagit samma risk på riktigt med risken att bli utplånade? 116 00:11:35,446 --> 00:11:37,364 Vilket skämt. 117 00:11:37,865 --> 00:11:40,659 Du är lika modig som du är dum. 118 00:11:40,659 --> 00:11:43,454 Jag är åtminstone inte bara en massa snack! 119 00:11:43,454 --> 00:11:44,955 Akira! Amalia! 120 00:11:46,039 --> 00:11:47,416 Snälla, lägg av. 121 00:11:50,335 --> 00:11:53,422 Zihan, vad tycker du? 122 00:11:53,422 --> 00:11:56,508 Du avväger alltid dina beslut. 123 00:11:56,508 --> 00:11:57,551 Ja. 124 00:11:57,551 --> 00:11:59,970 - Det kvittar vilket vi väljer. - Va? 125 00:12:00,554 --> 00:12:04,600 - Så länge vi är enade. - Nu börjas det igen! 126 00:12:04,600 --> 00:12:06,769 - Lägg av! - Lägg av själv! 127 00:12:06,769 --> 00:12:08,103 Hörni! 128 00:12:09,605 --> 00:12:10,981 Vi singlar slant. 129 00:12:11,940 --> 00:12:14,526 Vi har ont om tid innan övning börjar. 130 00:12:15,319 --> 00:12:16,153 Okej? 131 00:12:18,238 --> 00:12:21,950 - Krona. - Klave. Vem singlar? 132 00:12:21,950 --> 00:12:23,660 Jag singlar. 133 00:12:24,369 --> 00:12:25,287 Tack. 134 00:12:26,789 --> 00:12:28,457 Inget tjafs efteråt. 135 00:12:37,216 --> 00:12:38,634 Klave! 136 00:12:38,634 --> 00:12:40,761 Okej, då springer vi! 137 00:14:24,114 --> 00:14:25,324 Det här är Köket. 138 00:14:25,949 --> 00:14:30,412 Övningen är över. Jag upprepar: Övningen är över. 139 00:14:44,176 --> 00:14:45,344 Här. 140 00:14:47,763 --> 00:14:52,976 Så Rimel gav oss inte bara vapen, utan te och Mumsfilibabba också? 141 00:14:52,976 --> 00:14:55,228 Han var så generös. 142 00:14:55,812 --> 00:14:59,066 Vi har tillräckligt för en hel vecka. Käka på bara. 143 00:15:07,115 --> 00:15:07,950 Vad är det? 144 00:15:08,867 --> 00:15:13,288 Information som Handelsfederationens flotta har skickat via satellit. 145 00:15:14,164 --> 00:15:16,792 Vi kan se striden och fiendens position. 146 00:15:16,792 --> 00:15:20,587 Så vi kan alltså se vår dystra situation? 147 00:15:24,800 --> 00:15:27,135 Garnisonen verkar fortfarande kämpa på. 148 00:15:27,135 --> 00:15:30,222 Handelsförbundets marinsoldater är inte så pjåkiga. 149 00:15:33,684 --> 00:15:34,977 Vi har problem. 150 00:15:35,477 --> 00:15:36,353 Vad händer? 151 00:15:40,399 --> 00:15:43,068 En spindeltank-trupp har barrikaderat vägen. 152 00:15:43,694 --> 00:15:46,113 De hindrar alla från att komma in i stan. 153 00:15:50,492 --> 00:15:52,995 Vad ska vi göra? Ska vi strida mot dem? 154 00:15:53,912 --> 00:15:56,039 Och använda upp all ammunition igen? 155 00:15:56,039 --> 00:15:57,749 Oddsen är emot oss. 156 00:15:57,749 --> 00:16:00,752 Längs den här vägen blir vi ett enkelt mål. 157 00:16:02,546 --> 00:16:04,715 - Kan vi ta oss förbi? - Vi försöker. 158 00:16:15,851 --> 00:16:19,479 - Förvarna oss, sa jag! - Det gjorde jag väl? 159 00:16:21,064 --> 00:16:23,150 Det var ett bra beslut, Akira. 160 00:16:23,900 --> 00:16:27,195 Vi tappar lite fart när vi inte kör på asfalt, 161 00:16:28,155 --> 00:16:32,075 men det här är den kortaste vägen till närmaste artilleriläger. 162 00:16:34,244 --> 00:16:36,830 Det börjar se ut som en gammal västernfilm. 163 00:16:36,830 --> 00:16:38,540 I så fall, 164 00:16:39,082 --> 00:16:42,002 borde vi inte bli anfallna av urinvånarna nu? 165 00:16:42,002 --> 00:16:44,463 Säg inget som för otur med sig! 166 00:16:45,047 --> 00:16:47,132 Jag kollade satellitbilderna, 167 00:16:48,050 --> 00:16:51,053 men inga fiender syns till här. 168 00:16:53,346 --> 00:16:57,434 Meddelande: Vi närmar oss ett miljöskyddsområde. 169 00:16:57,434 --> 00:17:01,772 Följ hastighetsgränserna och se upp för fotgängare. 170 00:17:01,772 --> 00:17:02,981 - Va? - Va? 171 00:17:16,703 --> 00:17:18,163 Vad fan är det? 172 00:17:33,303 --> 00:17:34,137 - Nej! - Nej! 173 00:17:37,474 --> 00:17:39,184 Vi är omringade! 174 00:17:39,184 --> 00:17:42,646 - Du var tvungen att nämna urinvånarna! - Skyll inte på mig! 175 00:17:42,646 --> 00:17:45,690 Varför gömmer sig Barkan-soldater här? 176 00:17:46,525 --> 00:17:49,611 Meddelande: Det här är ödemarksreservatet Gaudal. 177 00:17:49,611 --> 00:17:53,198 Den traditionella Barkanska levnadmiljön har bevarats. 178 00:17:53,198 --> 00:17:55,992 - Håll tyst! - Du kunde ha nämnt det tidigare. 179 00:17:55,992 --> 00:17:58,662 Så de bor här? 180 00:17:58,662 --> 00:18:00,747 Varför är de beväpnade då? 181 00:18:00,747 --> 00:18:03,333 Strunta i det nu! Skjut tillbaka! 182 00:18:31,653 --> 00:18:32,863 Låt dem inte nå bussen! 183 00:18:32,863 --> 00:18:34,614 -Åk fortare! - Jag kan inte. 184 00:18:34,614 --> 00:18:35,824 Tyst, Erland! 185 00:18:35,824 --> 00:18:39,703 Hur stort är det här råttboet? 186 00:18:46,960 --> 00:18:49,629 Jag sa åt dig att inte bära parfym, Zihan! 187 00:18:51,590 --> 00:18:57,220 Du får offra ditt liv om du vill, men du offrar mitt team också! 188 00:18:57,220 --> 00:18:59,890 - Blanda inte in mig! - Team? 189 00:19:00,432 --> 00:19:04,394 Akira, har du nånsin täckt nån av oss? 190 00:19:04,394 --> 00:19:08,106 Men jag förvärrar inget för er. Förvänta er inte mer än så. 191 00:19:08,106 --> 00:19:12,444 Det är flera gånger som du skulle ha dött om vi inte hade täckt dig. 192 00:19:13,153 --> 00:19:16,781 Om du inte inser det, kan du åtminstone förbättra din attityd? 193 00:19:16,781 --> 00:19:19,367 Bad jag er att täcka mig? 194 00:19:19,367 --> 00:19:21,244 Zihan har rätt. 195 00:19:22,037 --> 00:19:27,334 Akira, tror du verkligen att du har rätt och att alla andra har fel? 196 00:19:27,334 --> 00:19:29,753 Jag presterar bättre än er. 197 00:19:29,753 --> 00:19:32,547 Amalia täcker dig också. Har du inte märkt det? 198 00:19:32,547 --> 00:19:37,219 Det ger er ingen rätt att predika som om ni vet vad som är rätt! 199 00:19:38,178 --> 00:19:39,971 Hörni, det räcker nu. 200 00:19:39,971 --> 00:19:43,683 Tyst, Erland! Tryck inte undan olösta problem! 201 00:19:43,683 --> 00:19:47,562 Kom igen. Ta inte ut det över honom. 202 00:19:47,562 --> 00:19:48,939 {\an8}Håll tyst! 203 00:19:48,939 --> 00:19:51,691 {\an8}Jag bryr mig inte om att täcka nån. 204 00:19:51,691 --> 00:19:54,069 Se bara till att inte sinka mig! 205 00:19:54,069 --> 00:19:56,821 Gör som ni vill, men stå inte i vägen för mig! 206 00:19:56,821 --> 00:19:59,866 Försöker du spela offret här? 207 00:20:04,871 --> 00:20:10,335 Hallå där, Enhet K321. Se på er. 208 00:20:10,335 --> 00:20:14,089 - Pupkin! - Det är kul att se att ni har energi. 209 00:20:15,340 --> 00:20:16,508 Varför är du här? 210 00:20:17,425 --> 00:20:18,635 Givakt! 211 00:20:21,346 --> 00:20:26,017 Jag ville bara kolla hur er träning går. 212 00:20:26,017 --> 00:20:27,352 Samlas här! 213 00:20:30,188 --> 00:20:31,231 Uppställning! 214 00:20:40,782 --> 00:20:45,078 Planetära mobila infanteriets utvärderingsövning, del A. 215 00:20:45,745 --> 00:20:50,083 Noll vinster, elva förluster. 216 00:20:50,750 --> 00:20:53,712 Överlevnadsfrekvens, stridsresultat, taktik, 217 00:20:53,712 --> 00:20:57,048 individuell stridsutvärdering och övergripande värdering 218 00:20:57,549 --> 00:20:59,801 får alla betyg F. 219 00:21:02,220 --> 00:21:05,140 Extremt dåligt, eller hur? 220 00:21:06,266 --> 00:21:08,101 Det är nästan imponerande. 221 00:21:11,646 --> 00:21:13,189 Väldigt bra. 222 00:21:14,399 --> 00:21:16,484 Fortsätt så. 223 00:21:26,244 --> 00:21:27,662 Okej, era kycklingar. 224 00:21:28,621 --> 00:21:33,752 Så ni håller på och tjafsar direkt efter en misslyckad övning? 225 00:21:34,586 --> 00:21:37,505 Ni måste ha mycket energi till övers. 226 00:21:38,381 --> 00:21:41,634 Det är underbart hur friska det är. 227 00:21:43,011 --> 00:21:49,225 Men om er träning på Mars är så tråkig att ni börjar bli slappa 228 00:21:50,018 --> 00:21:51,353 så är det på grund av... 229 00:21:52,729 --> 00:21:55,231 ...bristande vägledning från min sida. 230 00:21:57,275 --> 00:22:01,946 Jag ber om ursäkt. 231 00:22:06,618 --> 00:22:08,953 Ni kanske vill prova på att dö en gång, 232 00:22:09,704 --> 00:22:11,581 era kycklingar! 233 00:22:24,511 --> 00:22:26,221 Herregud... 234 00:22:28,056 --> 00:22:31,768 Sluta klamra dig fast vid fantasiskapelser, ynkrygg! 235 00:22:32,310 --> 00:22:34,896 Snälla, sluta! 236 00:22:34,896 --> 00:22:38,983 Om böner kan rädda dig, be så mycket du vill! 237 00:22:42,404 --> 00:22:48,159 Nå, tänker ingen rädda stackars Erland? 238 00:22:48,159 --> 00:22:51,704 Vad hände med all energi ni hade under ert gräl? 239 00:22:52,539 --> 00:22:55,834 Vad fan gör ni i den här gruppen, era kycklingar? 240 00:22:57,252 --> 00:23:01,673 Är ni oduglingar lika hjärtlösa som ni är dumma? 241 00:23:01,673 --> 00:23:03,967 - Jag är ingen odugling! - Vad sa du? 242 00:23:03,967 --> 00:23:07,011 Ta tillbaka det! Jag är ingen odugling! 243 00:23:07,011 --> 00:23:13,309 Okej. Enhet K321 är enastående på att sabba för varandra! 244 00:23:23,111 --> 00:23:26,656 Jag skulle vilja se era föräldrar. 245 00:23:28,241 --> 00:23:31,828 Vad för slags folk födde er? 246 00:23:33,121 --> 00:23:34,664 Gubbstrutt! 247 00:23:34,664 --> 00:23:35,832 Gör det inte! 248 00:23:37,917 --> 00:23:42,964 Det där ska du få en snyting för! 249 00:23:44,591 --> 00:23:48,511 Det kan du glömma, idiot! 250 00:23:50,972 --> 00:23:53,224 Era föräldrar måste ha varit skräp. 251 00:23:53,850 --> 00:23:55,935 För precis som ogräs 252 00:23:56,978 --> 00:24:00,899 sprids de värsta sorterna mest. 253 00:24:01,983 --> 00:24:03,067 Nu räcker det! 254 00:24:03,067 --> 00:24:04,861 Zihan, låt bli! 255 00:24:13,495 --> 00:24:15,663 Det är riktigt bedrövligt. 256 00:24:16,789 --> 00:24:21,753 Jorden kanske tror att Mars är en sophög. 257 00:24:23,588 --> 00:24:25,798 Vad säger du, Akira? 258 00:24:27,008 --> 00:24:28,551 Kan det stämma? 259 00:24:32,764 --> 00:24:35,391 Jag är ingen sopa! 260 00:24:56,788 --> 00:25:01,209 Pupkin, är de framtidshoppen du har pratat om? 261 00:25:01,793 --> 00:25:05,588 De behöver nog mer tid innan de ger sig ut i strid, 262 00:25:06,256 --> 00:25:09,092 men du tittar på ett gyllene ägg. 263 00:25:09,092 --> 00:25:14,138 {\an8}Klandra dem inte för att inte ha vingar när de inte ens har kläckts än. 264 00:25:14,138 --> 00:25:18,393 {\an8}Yakitorier är avsedda för att vara förbrukningsvaror. 265 00:25:20,478 --> 00:25:26,109 Pupkin, du är en utmärkt människa. 266 00:25:26,693 --> 00:25:31,573 Men jag tror att du ofta överskattar din egen art. 267 00:25:32,448 --> 00:25:36,578 Jag vill hävda att det är tvärtom, officer Egs. 268 00:25:37,245 --> 00:25:38,913 Ursäkta mig, 269 00:25:38,913 --> 00:25:44,544 men Handelsfederationen har en tendens att underskatta urbefolkningar. 270 00:25:45,336 --> 00:25:49,048 Deras brist på framsteg kan inte förnekas. 271 00:25:49,048 --> 00:25:50,842 Nej då. 272 00:25:50,842 --> 00:25:54,304 Det här är bra framsteg! Stora framsteg. 273 00:25:55,888 --> 00:25:57,849 Det går framåt. 274 00:25:57,849 --> 00:26:01,144 De ligger knockade av sin instruktör. 275 00:26:01,978 --> 00:26:03,438 Och de var fem mot en. 276 00:26:04,439 --> 00:26:08,693 De dumpades på Mars, är överväldigade av situationen 277 00:26:08,693 --> 00:26:12,530 och nu har de en energisk dust med sin instruktör. 278 00:26:12,530 --> 00:26:15,700 Resultaten är bra. 279 00:26:15,700 --> 00:26:20,371 Allt som kvarstår är att lära dem disciplin och taktik. 280 00:26:22,457 --> 00:26:23,499 Är det möjligt? 281 00:26:25,960 --> 00:26:27,420 Ja, självklart. 282 00:26:41,559 --> 00:26:45,146 Meddelande: Vi närmar oss destinationen. 283 00:26:47,398 --> 00:26:50,109 Där är artillerilägret. 284 00:26:58,826 --> 00:27:03,873 -Är det där artillerilägret? - Med imponerande luftvärnstorn dessutom. 285 00:27:04,999 --> 00:27:09,837 Vi är för få. Skulle det här vara ett jobb för fem? 286 00:27:10,588 --> 00:27:13,174 Ingen gillar en gnällspik. 287 00:27:23,559 --> 00:27:24,852 Hur ska vi anfalla? 288 00:27:25,603 --> 00:27:27,897 Hur ska vi anfalla? 289 00:27:30,608 --> 00:27:33,528 {\an8}FORTSÄTTNING FÖLJER 290 00:28:34,046 --> 00:28:36,591 {\an8}Undertexter: Daniel Rehnfeldt