1 00:00:13,056 --> 00:00:19,062 {\an8}‎GARNIZOANA FEDERAȚIEI COMERȚULUI 2 00:00:19,062 --> 00:00:21,439 ‎În mașina blindată în care vă aflați, 3 00:00:21,439 --> 00:00:26,319 ‎mergeți la tabăra de artilerie ‎și dați-i cât mai multă bătaie de cap! 4 00:00:26,319 --> 00:00:29,405 ‎Vă voi trimite o dronă ‎cu provizii de muniție. 5 00:00:29,405 --> 00:00:31,657 ‎Ce? Stați puțin! 6 00:00:32,200 --> 00:00:34,911 ‎Vreți să ne strecurăm printr-un asediu? 7 00:00:34,911 --> 00:00:38,748 ‎Și apoi să atacăm tabăra de artilerie? 8 00:00:38,748 --> 00:00:41,584 ‎Nu vă cer să îi eliminați pe toți. 9 00:00:42,210 --> 00:00:45,713 ‎E suficient să-i hărțuiți ‎și să-i țineți ocupați. 10 00:00:46,672 --> 00:00:50,384 ‎Deci trebuie să facem asta? 11 00:00:50,384 --> 00:00:51,385 ‎Da. 12 00:00:54,680 --> 00:00:58,893 ‎Succes în luptă, Yakitori! 13 00:01:00,103 --> 00:01:01,479 ‎YAKITORI 14 00:01:31,384 --> 00:01:34,595 ‎HĂRȚUIRE 15 00:02:03,791 --> 00:02:04,834 ‎Asta e tot? 16 00:02:04,834 --> 00:02:05,793 ‎Da. 17 00:02:22,768 --> 00:02:23,895 ‎Gata? 18 00:02:23,895 --> 00:02:25,104 ‎Încă puțin! 19 00:02:27,565 --> 00:02:30,109 ‎Ce naiba fac? 20 00:02:34,363 --> 00:02:37,158 ‎Înapoi! Veți fi împușcați ‎dacă nu vă întoarceți! 21 00:02:37,158 --> 00:02:39,076 ‎Înapoi! Treceți înapoi! 22 00:02:44,040 --> 00:02:46,542 ‎Ia te uită! Sunt doar animale speriate. 23 00:02:47,168 --> 00:02:50,755 ‎Ar fi frumos ‎măcar să ne distragă inamicul. 24 00:02:51,672 --> 00:02:52,506 ‎Bine! 25 00:02:53,883 --> 00:02:55,468 ‎Avem iar muniție. 26 00:02:55,468 --> 00:02:56,969 ‎Suntem gata de plecare! 27 00:03:12,860 --> 00:03:16,864 ‎Ce fel de deschidere ‎ar trebui să așteptăm? 28 00:03:16,864 --> 00:03:19,659 ‎Cred că ofițerul Rimel a zis: 29 00:03:20,534 --> 00:03:22,703 ‎„Faceți cum știți voi. 30 00:03:22,703 --> 00:03:25,998 ‎Puteți porni ‎când slăbește atacul inamicului.” 31 00:03:27,833 --> 00:03:29,210 ‎Sau așa ceva. 32 00:03:29,210 --> 00:03:30,127 ‎Da. 33 00:03:30,127 --> 00:03:34,090 ‎Nu vrem să irosim aici toată muniția ‎pe care am primit-o. 34 00:03:34,715 --> 00:03:36,968 ‎Va trebui să riscăm la un moment dat. 35 00:03:36,968 --> 00:03:41,013 ‎Urăsc să las lucrurile ‎la voia întâmplării, dar... 36 00:03:41,013 --> 00:03:42,139 ‎Dar ce? 37 00:03:42,765 --> 00:03:45,268 ‎Dar nu când n-am de ales. 38 00:03:45,851 --> 00:03:47,395 ‎Calc-o când îți spun eu! 39 00:03:47,395 --> 00:03:49,230 ‎- Recepționat. ‎- Sună bine. 40 00:03:49,730 --> 00:03:52,400 ‎A fost cea mai bună idee a ta. 41 00:03:52,900 --> 00:03:55,695 ‎Dar cine decide momentul? 42 00:03:55,695 --> 00:03:58,364 ‎Doar nu tu? 43 00:04:01,867 --> 00:04:03,786 ‎- Ce zici de Zihan? ‎- Ce? 44 00:04:04,495 --> 00:04:08,666 ‎E cea mai bună la citit situații. 45 00:04:10,251 --> 00:04:12,128 ‎Îmi convine. 46 00:04:14,422 --> 00:04:15,298 ‎Bine. 47 00:04:16,757 --> 00:04:18,009 ‎Erland, facem schimb. 48 00:04:18,009 --> 00:04:19,176 ‎Da, sigur. 49 00:04:34,567 --> 00:04:37,486 ‎CU ZECE LUNI ÎN URMĂ 50 00:04:37,486 --> 00:04:41,532 ‎MARTE 51 00:04:42,992 --> 00:04:44,452 ‎CONSILIUL DE SECURITATE 52 00:04:44,452 --> 00:04:46,662 ‎OFICIUL SPECIILOR NATIVE INTELIGENTE 53 00:04:46,662 --> 00:04:47,997 ‎CENTRUL DE INSTRUIRE 54 00:04:54,462 --> 00:04:57,006 ‎K321! Unitatea K321 e aici? 55 00:04:57,006 --> 00:04:58,132 ‎Suntem aici! 56 00:05:05,222 --> 00:05:06,557 ‎Veniți cu mine! 57 00:05:10,603 --> 00:05:12,605 ‎Lăsați-vă lucrurile și intrați! 58 00:05:13,439 --> 00:05:14,732 ‎Bine. 59 00:05:25,785 --> 00:05:30,790 ‎Ce vor să facă de ne-au închis aici? 60 00:05:35,586 --> 00:05:36,420 ‎Nu! 61 00:05:40,132 --> 00:05:41,342 ‎Ce naiba e asta? 62 00:05:49,683 --> 00:05:52,436 ‎Unitatea K321. 63 00:05:52,436 --> 00:05:55,064 ‎Bun-venit în camera ‎de transfer al memoriei! 64 00:05:55,773 --> 00:06:01,112 ‎Sunt instructorul vostru, John Doe. 65 00:06:01,695 --> 00:06:04,532 ‎Ce ne veți învăța? 66 00:06:05,199 --> 00:06:07,034 ‎Unde te grăbești? 67 00:06:24,218 --> 00:06:31,225 ‎Scoateți-vă toate obiectele metalice ‎și intrați în coconii din fața voastră! 68 00:06:31,225 --> 00:06:33,519 ‎Vă vor fi implantate 69 00:06:33,519 --> 00:06:36,313 ‎doar cunoștințe ‎despre ‎lingua franca‎ spațială, 70 00:06:36,313 --> 00:06:41,360 ‎adică srilankeza, limba folosită ‎în Federația Comerțului. 71 00:06:41,360 --> 00:06:46,407 ‎Celorlalți ce fel de cunoștințe ‎le sunt implantate? 72 00:06:46,407 --> 00:06:50,202 ‎Yakitorilor obișnuiți li se implantează ‎tehnici de luptă, 73 00:06:50,202 --> 00:06:55,749 ‎cunoștințe tactice și alte competențe ‎de care ar avea nevoie un soldat. 74 00:06:56,333 --> 00:07:01,547 ‎Și noi ce ar trebui să facem ‎fără aceste cunoștințe? 75 00:07:03,007 --> 00:07:06,844 ‎E treaba mea să vă învăț. 76 00:07:07,636 --> 00:07:12,141 ‎Nu avem timp ‎de o serie de întrebări și răspunsuri. 77 00:07:12,141 --> 00:07:14,185 ‎Intrați în coconi! 78 00:07:15,311 --> 00:07:18,689 ‎Mai întâi atacul cu fum. ‎La ce să ne așteptăm? 79 00:07:38,083 --> 00:07:40,419 ‎Haide! Ce naiba e asta? 80 00:07:41,629 --> 00:07:43,881 ‎Ne înghesuie în chestiile astea. 81 00:07:45,424 --> 00:07:47,927 ‎Ce? Ce naiba? 82 00:07:54,725 --> 00:07:57,061 ‎Nu va avea un efect negativ fizic, 83 00:07:57,061 --> 00:08:00,564 ‎dar la unii oameni pot apărea ‎efecte secundare. 84 00:08:01,065 --> 00:08:02,149 ‎Încercați să îndurați! 85 00:08:02,942 --> 00:08:06,612 ‎Dacă vă zvârcoliți prea mult, ‎vă prăjiți creierul. 86 00:08:06,612 --> 00:08:07,530 ‎Poftim? 87 00:08:07,530 --> 00:08:08,447 ‎Atât! 88 00:08:18,791 --> 00:08:20,668 ‎Zihan! Încă nu? 89 00:08:21,252 --> 00:08:22,086 ‎Încă nu. 90 00:08:26,382 --> 00:08:28,884 ‎În ritmul ăsta, vom fi uciși de șobolani. 91 00:08:29,385 --> 00:08:30,511 ‎Încă nu e timpul. 92 00:08:30,511 --> 00:08:34,557 ‎- Da, dar trebuie să facem ceva în curând... ‎- ‎Îmi distrageți atenția. 93 00:08:36,517 --> 00:08:37,768 ‎Nu deschideți focul! 94 00:08:37,768 --> 00:08:38,686 ‎Poftim? 95 00:08:38,686 --> 00:08:39,937 ‎Liniște! 96 00:08:40,604 --> 00:08:43,315 ‎Acum trebuie să facem pe morții. 97 00:09:36,076 --> 00:09:36,910 ‎La naiba! 98 00:09:41,790 --> 00:09:43,334 ‎A fost periculos. 99 00:09:43,334 --> 00:09:45,794 ‎Hei! Avertizează-ne înainte să pleci! 100 00:09:46,712 --> 00:09:49,465 ‎Sigur, voi face asta data viitoare. 101 00:10:01,101 --> 00:10:02,561 ‎- Am reușit! ‎- Da! 102 00:10:04,313 --> 00:10:06,815 ‎Dacă trec de a doua linie defensivă, 103 00:10:07,650 --> 00:10:09,693 ‎baza va fi bine? 104 00:10:10,194 --> 00:10:11,654 ‎Cui îi pasă? 105 00:10:12,154 --> 00:10:14,323 ‎Ne concentrăm pe treaba noastră. 106 00:10:14,323 --> 00:10:17,326 ‎Dar ce rost are ‎dacă nu avem unde să ne întoarcem? 107 00:10:18,494 --> 00:10:21,038 ‎Cred că-i plăcut să te gândești la viitor. 108 00:10:21,038 --> 00:10:23,207 ‎Întâi fă-ți griji pentru prezent! 109 00:10:23,207 --> 00:10:24,875 ‎Păi... 110 00:10:25,542 --> 00:10:29,797 ‎Dacă ducem planul la capăt, ‎situația se va schimba. 111 00:10:30,506 --> 00:10:33,634 ‎În plus, nu avem de ales. 112 00:10:34,134 --> 00:10:36,261 ‎Sună convingător. 113 00:10:36,804 --> 00:10:38,055 ‎Să terminăm odată! 114 00:10:46,522 --> 00:10:48,857 {\an8}‎CU OPT LUNI ÎN URMĂ ‎TEREN DE ANTRENAMENT 115 00:10:49,858 --> 00:10:53,821 {\an8}‎BAZA DE SIMULARE TREI 116 00:10:56,824 --> 00:11:01,120 ‎Vrei să ne ascundem ‎într-o zonă deschisă ca asta? Ești nebun? 117 00:11:01,120 --> 00:11:03,080 ‎Deci vrei să fugi? 118 00:11:03,789 --> 00:11:07,543 ‎Ce s-a întâmplat când ne-am luat ‎după tine ultimele două ture? 119 00:11:07,543 --> 00:11:09,461 ‎Am fost înfrânți. 120 00:11:09,461 --> 00:11:11,839 ‎Deci ai prefera să riști mai mult? 121 00:11:11,839 --> 00:11:14,425 ‎Dacă rămânem aici, ne vor ținti toți. 122 00:11:14,425 --> 00:11:15,592 ‎Vom fi distruși. 123 00:11:15,592 --> 00:11:16,802 ‎Poate. 124 00:11:17,803 --> 00:11:20,264 ‎Dar vom primi niște puncte, nu? 125 00:11:20,264 --> 00:11:21,306 ‎Erland! 126 00:11:21,306 --> 00:11:22,891 ‎Te-ai prostit și tu? 127 00:11:22,891 --> 00:11:25,686 ‎Scorul nu contează dacă suntem eliminați. 128 00:11:25,686 --> 00:11:26,979 ‎Ești proastă? 129 00:11:26,979 --> 00:11:30,858 ‎E un exercițiu. Un joc! ‎E în regulă dacă vrem să testăm ceva! 130 00:11:30,858 --> 00:11:35,446 ‎Vrei să aperi un loc în viața reală ‎presupunând că vom fi eliminați? 131 00:11:35,446 --> 00:11:37,364 ‎Ce glumă proastă! 132 00:11:37,865 --> 00:11:40,659 ‎Pe cât ești de curajos, ‎pe atât ești de prost. 133 00:11:40,659 --> 00:11:43,454 ‎Măcar nu-i doar gura de mine! 134 00:11:43,454 --> 00:11:44,955 ‎Akira! Amalia! 135 00:11:46,039 --> 00:11:47,666 ‎Gata, vă rog! 136 00:11:50,335 --> 00:11:53,422 ‎Zihan, tu ce crezi? 137 00:11:53,422 --> 00:11:56,508 ‎Mereu te gândești bine ‎înainte să iei o decizie. 138 00:11:56,508 --> 00:11:57,551 ‎Da. 139 00:11:57,551 --> 00:11:59,052 ‎Nu contează ce alegem. 140 00:11:59,052 --> 00:11:59,970 ‎Ce? 141 00:12:00,554 --> 00:12:02,347 ‎Atât timp cât suntem uniți. 142 00:12:02,347 --> 00:12:04,600 ‎Iar începi! 143 00:12:04,600 --> 00:12:05,559 ‎Termină! 144 00:12:05,559 --> 00:12:06,769 ‎Tu să termini! 145 00:12:06,769 --> 00:12:08,103 ‎Hei! 146 00:12:09,605 --> 00:12:11,231 ‎Să dăm cu banul! 147 00:12:11,940 --> 00:12:14,735 ‎Nu mai avem mult timp ‎până începe exercițiul. 148 00:12:15,319 --> 00:12:16,153 ‎Da? 149 00:12:18,238 --> 00:12:19,156 ‎Pajură. 150 00:12:19,156 --> 00:12:21,950 ‎Cap e bine. Cine dă cu banul? 151 00:12:21,950 --> 00:12:23,660 ‎Dau eu. 152 00:12:24,369 --> 00:12:25,287 ‎Mulțumesc. 153 00:12:26,789 --> 00:12:28,624 ‎Nu vă plângeți după aceea! 154 00:12:37,216 --> 00:12:38,634 ‎E cap. 155 00:12:38,634 --> 00:12:40,761 ‎Bine, să fugim! 156 00:14:24,114 --> 00:14:25,449 ‎Asta e Bucătăria. 157 00:14:25,949 --> 00:14:27,451 ‎S-a terminat exercițiul. 158 00:14:27,451 --> 00:14:30,454 ‎Repet, exercițiul s-a terminat. 159 00:14:44,176 --> 00:14:45,344 ‎Poftim! 160 00:14:47,763 --> 00:14:52,976 ‎Așadar, Rimel ne-a dat nu doar arme, ‎ci și ceai și Satisfacție Garantată? 161 00:14:52,976 --> 00:14:55,228 ‎Și a fost generos. 162 00:14:55,812 --> 00:14:59,066 ‎Avem provizii cât pentru o săptămână. ‎Mâncați cât vreți! 163 00:15:07,115 --> 00:15:07,950 ‎Ce e asta? 164 00:15:08,867 --> 00:15:11,578 ‎Sunt informații obținute ‎de flota Federației 165 00:15:11,578 --> 00:15:13,288 ‎de la satelitul de recunoaștere. 166 00:15:14,164 --> 00:15:16,792 ‎Imaginea completă ‎a poziției inamicului și a luptei. 167 00:15:16,792 --> 00:15:20,754 ‎Nu vrei să spui că vedem ‎imaginea completă a realității sumbre? 168 00:15:24,800 --> 00:15:27,135 ‎Se pare că garnizoana încă luptă. 169 00:15:27,135 --> 00:15:30,222 ‎Pușcașii marini ai Federației ‎au meritul lor. 170 00:15:33,684 --> 00:15:34,977 ‎E o problemă. 171 00:15:35,477 --> 00:15:36,353 ‎Ce e? 172 00:15:40,399 --> 00:15:43,068 ‎O echipă de tancuri-păianjen ‎a blocat drumul. 173 00:15:43,694 --> 00:15:46,113 ‎Vrea să oprească intrarea în oraș. 174 00:15:50,492 --> 00:15:52,995 ‎Ce facem? Să ne luptăm cu ei? 175 00:15:53,912 --> 00:15:56,039 ‎Și să ne folosim iar toată muniția? 176 00:15:56,039 --> 00:15:57,749 ‎Șansele sunt împotriva noastră. 177 00:15:57,749 --> 00:16:00,711 ‎Dacă mergem pe drumul ăsta, ‎vom fi ținte ușoare. 178 00:16:02,546 --> 00:16:04,715 ‎- Îi putem ocoli? ‎- Să încercăm! 179 00:16:15,851 --> 00:16:18,270 ‎Am zis să ne avertizezi mai întâi! 180 00:16:18,270 --> 00:16:19,479 ‎V-am avertizat, nu? 181 00:16:21,064 --> 00:16:23,150 ‎A fost o decizie bună, Akira. 182 00:16:23,900 --> 00:16:27,195 ‎Vom pierde din viteză ‎pentru că am ieșit de pe drum, 183 00:16:28,155 --> 00:16:32,075 ‎dar e cea mai scurtă rută ‎către cea mai apropiată tabără. 184 00:16:34,244 --> 00:16:36,830 ‎Parcă am fi într-un film western vechi. 185 00:16:36,830 --> 00:16:38,540 ‎În cazul ăsta, 186 00:16:39,082 --> 00:16:42,002 ‎nu ar fi partea ‎în care ne atacă băștinașii? 187 00:16:42,002 --> 00:16:44,463 ‎Nu cobi! 188 00:16:45,047 --> 00:16:47,132 ‎Am verificat imaginile prin satelit 189 00:16:48,050 --> 00:16:51,428 ‎și se pare că nu sunt inamici în zonă. 190 00:16:53,346 --> 00:16:57,434 ‎Înștiințare: zonă protejată în față. 191 00:16:57,434 --> 00:17:01,772 ‎Respectați limita de viteză ‎și atenție la pietoni! 192 00:17:01,772 --> 00:17:02,981 ‎- Ce? ‎- Ce? 193 00:17:16,703 --> 00:17:18,163 ‎Ce naiba e asta? 194 00:17:33,303 --> 00:17:34,137 ‎- Nu! ‎- Nu! 195 00:17:37,474 --> 00:17:39,184 ‎Suntem înconjurați! 196 00:17:39,184 --> 00:17:41,436 ‎Trebuia să-i pomenești pe băștinași! 197 00:17:41,436 --> 00:17:42,646 ‎Nu e vina mea! 198 00:17:42,646 --> 00:17:45,690 ‎De ce se ascund soldați barkani aici? 199 00:17:46,483 --> 00:17:49,611 ‎Înștiințare: ăsta e ‎Sanctuarul din Pustietatea Guadal. 200 00:17:49,611 --> 00:17:53,198 ‎Aici s-a păstrat ‎mediul tradițional de viață barkan... 201 00:17:53,198 --> 00:17:55,992 ‎- Taci! ‎- Puteai să fi zis mai devreme. 202 00:17:55,992 --> 00:17:58,662 ‎Atunci locuiesc toți aici? 203 00:17:58,662 --> 00:18:00,747 ‎De ce sunt înarmați? 204 00:18:00,747 --> 00:18:03,333 ‎Nu contează! Trage și tu! 205 00:18:31,653 --> 00:18:32,863 ‎Nu-i lăsați să se agațe! 206 00:18:32,863 --> 00:18:34,614 ‎- Mergi mai repede! ‎- Nu pot! 207 00:18:34,614 --> 00:18:35,824 ‎Gura, Erland! 208 00:18:35,824 --> 00:18:39,703 ‎Cât de mare e cuibul ăsta? 209 00:18:46,960 --> 00:18:49,629 ‎Ți-am spus să nu te dai cu parfum, Zihan! 210 00:18:49,629 --> 00:18:51,506 ‎Pot să fac ce vreau. 211 00:18:51,506 --> 00:18:54,176 ‎N-ai decât să fii adulmecată, 212 00:18:54,176 --> 00:18:57,220 ‎dar, din cauza ta, e prinsă toată echipa! 213 00:18:57,220 --> 00:18:59,890 ‎- Nu mă trage în jos! ‎- Echipa? 214 00:19:00,432 --> 00:19:04,394 ‎Akira, ne-ai acoperit vreodată? 215 00:19:04,394 --> 00:19:06,354 ‎Dar nu vă trag în jos. 216 00:19:06,354 --> 00:19:08,106 ‎Nu vă așteptați la mai mult! 217 00:19:08,106 --> 00:19:12,444 ‎De mai multe ori ai fi fost eliminat, ‎dacă nu te-am fi acoperit. 218 00:19:13,195 --> 00:19:16,781 ‎Dacă nici nu-ți dai seama, ‎ce-ar fi să-ți vezi de treabă? 219 00:19:16,781 --> 00:19:19,367 ‎V-am cerut eu să mă acoperiți? 220 00:19:19,367 --> 00:19:21,244 ‎Zihan are dreptate. 221 00:19:22,037 --> 00:19:27,334 ‎Akira, chiar crezi că tu ai dreptate ‎și toți ceilalți se înșală? 222 00:19:27,334 --> 00:19:29,753 ‎Mă descurc mai bine ca tine. 223 00:19:29,753 --> 00:19:32,547 ‎Amalia te acoperă și pe tine. ‎N-ai observat? 224 00:19:32,547 --> 00:19:35,091 ‎Asta tot nu-ți dă dreptul 225 00:19:35,091 --> 00:19:37,552 ‎să predici și să te porți ‎de parcă știi ce e bine! 226 00:19:38,178 --> 00:19:39,971 ‎Haideți, gata! 227 00:19:39,971 --> 00:19:43,683 ‎Taci, Erland! Nu mai închide subiectul ‎înainte să-l rezolvăm! 228 00:19:43,683 --> 00:19:45,060 ‎Haide! 229 00:19:45,810 --> 00:19:47,562 ‎Nu te descărca pe el! 230 00:19:47,562 --> 00:19:48,939 ‎Taci! 231 00:19:48,939 --> 00:19:51,691 ‎Nu-mi pasă să acopăr pe nimeni! 232 00:19:51,691 --> 00:19:54,069 ‎Nu mă trageți în jos! 233 00:19:54,069 --> 00:19:56,821 ‎Faceți ce vreți, dar nu mă încurcați! 234 00:19:56,821 --> 00:19:59,866 ‎Încerci să faci pe victima? 235 00:20:04,871 --> 00:20:10,335 ‎Salut, unitate K321! Ia te uită! 236 00:20:10,335 --> 00:20:11,461 ‎Pupkin! 237 00:20:11,461 --> 00:20:14,089 ‎Mă bucur să vă văd așa de energici. 238 00:20:15,340 --> 00:20:16,758 ‎Ce vă aduce aici? 239 00:20:17,425 --> 00:20:18,635 ‎Atenție! 240 00:20:21,346 --> 00:20:26,017 ‎Am vrut să vin ‎și să verific cum merge pregătirea. 241 00:20:26,017 --> 00:20:27,352 ‎Adunarea! 242 00:20:30,188 --> 00:20:31,231 ‎Alinierea! 243 00:20:40,782 --> 00:20:45,078 ‎Exercițiu de evaluare ‎a abilităților infanteriei mobile. 244 00:20:45,745 --> 00:20:50,083 ‎E 0 la 11, cu o rată de eșec de 100%. 245 00:20:50,750 --> 00:20:53,712 ‎Rata de supraviețuire, ‎rezultatele luptei, contribuția tactică, 246 00:20:53,712 --> 00:20:56,881 ‎evaluarea individuală ‎și evaluarea generală 247 00:20:57,465 --> 00:20:59,801 ‎au fost notate cu F. 248 00:21:02,220 --> 00:21:05,265 ‎Foarte slab, nu? 249 00:21:06,266 --> 00:21:08,310 ‎Într-un fel, e impresionant. 250 00:21:11,646 --> 00:21:13,189 ‎Foarte bine. 251 00:21:14,399 --> 00:21:16,484 ‎Țineți-o tot așa! 252 00:21:26,244 --> 00:21:27,662 ‎Bine, pui de găină. 253 00:21:28,621 --> 00:21:33,752 ‎Deci acum vă puneți pe ceartă ‎după un exercițiu eșuat? 254 00:21:34,586 --> 00:21:37,714 ‎Cred că v-a rămas destulă energie. 255 00:21:38,381 --> 00:21:41,801 ‎E minunat cât de sănătoși sunteți. 256 00:21:43,011 --> 00:21:49,225 ‎Dar, dacă pregătirea pe Marte ‎e atât de plictisitoare că o lăsați moale, 257 00:21:50,018 --> 00:21:51,144 ‎atunci... 258 00:21:52,729 --> 00:21:55,231 ‎e o lipsă de îndrumare din partea mea. 259 00:21:57,275 --> 00:22:02,030 ‎Vă rog, permiteți-mi... să-mi cer scuze. 260 00:22:06,618 --> 00:22:09,037 ‎Poate vreți să vedeți cum e să muriți, 261 00:22:09,704 --> 00:22:11,581 ‎pui de găină! 262 00:22:24,511 --> 00:22:26,221 ‎Doamne... 263 00:22:28,056 --> 00:22:31,768 ‎Nu te mai agăța ‎de teorii imaginare, vierme! 264 00:22:32,310 --> 00:22:34,896 ‎Te rog, oprește-te! 265 00:22:34,896 --> 00:22:38,983 ‎Dacă rugăciunea te poate salva, ‎atunci roagă-te cât poftești! 266 00:22:42,404 --> 00:22:48,159 ‎Haideți! Nimeni nu se gândește ‎să-l salveze pe bietul Erland? 267 00:22:48,159 --> 00:22:51,704 ‎Ce s-a întâmplat cu vigoarea ‎din timpul certei voastre? 268 00:22:52,539 --> 00:22:55,834 ‎De ce naiba sunteți în această unitate, ‎pui de găină? 269 00:22:57,252 --> 00:23:01,673 ‎Defecților, sunteți la fel de nemiloși ‎pe cât sunteți de proști? 270 00:23:01,673 --> 00:23:03,007 ‎Nu sunt defectă! 271 00:23:03,007 --> 00:23:03,967 ‎Ce-ai spus? 272 00:23:03,967 --> 00:23:07,011 ‎Retrage-ți cuvintele! Nu sunt defectă! 273 00:23:07,011 --> 00:23:13,309 ‎Bine. Cei din unitatea K321 ‎sunt excepționali în a se trage în jos! 274 00:23:23,111 --> 00:23:26,656 ‎Mi-ar plăcea ‎să le văd fețele părinților voștri. 275 00:23:28,241 --> 00:23:31,828 ‎Ce fel de oameni v-au născut? 276 00:23:33,121 --> 00:23:34,664 ‎Bătrâne! 277 00:23:34,664 --> 00:23:35,832 ‎Nu! 278 00:23:37,917 --> 00:23:42,964 ‎Va trebui să te pocnesc ‎în față pentru asta! 279 00:23:44,591 --> 00:23:48,511 ‎Pocnește fața ta, idiotule! 280 00:23:50,972 --> 00:23:53,224 ‎Părinții voștri sigur sunt gunoaie. 281 00:23:53,850 --> 00:23:55,935 ‎Pentru că, la fel ca buruienile, 282 00:23:56,978 --> 00:24:00,899 ‎cu cât sunt mai rele, ‎cu atât se reproduc mai mult. 283 00:24:01,983 --> 00:24:03,067 ‎Ajunge! 284 00:24:03,067 --> 00:24:04,861 ‎Zihan, nu! 285 00:24:13,495 --> 00:24:15,663 ‎Chiar groaznic. 286 00:24:16,789 --> 00:24:21,753 ‎Poate că Pământul crede ‎că Marte e un fel de groapă de gunoi. 287 00:24:23,588 --> 00:24:26,049 ‎Ce zici, Akira? 288 00:24:27,008 --> 00:24:28,843 ‎Îți sună cunoscut? 289 00:24:29,928 --> 00:24:31,471 ‎Nu... 290 00:24:32,764 --> 00:24:35,391 ‎Nu sunt gunoi! 291 00:24:56,788 --> 00:25:01,209 ‎Pupkin. Ei sunt viitorul ‎despre care ai vorbit? 292 00:25:01,793 --> 00:25:05,755 ‎Probabil că vor avea nevoie ‎de mai mult timp înainte de luptă, 293 00:25:06,256 --> 00:25:09,092 ‎dar asta e gâsca cu ouă de aur. 294 00:25:09,092 --> 00:25:14,138 {\an8}‎Nu-i poți învinovăți ‎că n-au aripi, dacă încă n-au eclozat. 295 00:25:14,138 --> 00:25:18,393 {\an8}‎În starea actuală, Yakitori sunt meniți ‎să fie de unică folosință. 296 00:25:20,478 --> 00:25:26,109 ‎Pupkin. Tu ești un specimen uman excelent. 297 00:25:26,693 --> 00:25:31,698 ‎Totuși, cred că adesea ‎îți supraestimezi specia. 298 00:25:32,448 --> 00:25:36,578 ‎Aș spune că e invers, ofițere Egs. 299 00:25:37,245 --> 00:25:38,913 ‎Mă scuzi, 300 00:25:38,913 --> 00:25:44,544 ‎dar Federația Comerțului tinde ‎să-i subestimeze pe băștinași. 301 00:25:45,336 --> 00:25:49,048 ‎Lipsa lor de evoluție nu poate fi negată. 302 00:25:49,048 --> 00:25:50,842 ‎Nu. 303 00:25:50,842 --> 00:25:54,304 ‎E un mare progres! Un mare progres. 304 00:25:55,888 --> 00:25:57,849 ‎Au evoluat. 305 00:25:57,849 --> 00:26:01,269 ‎Sunt supuși ‎după ce și-au atacat instructorul. 306 00:26:01,978 --> 00:26:03,813 ‎Și au pierdut cu cinci la unu. 307 00:26:04,439 --> 00:26:08,693 ‎Acești oameni au fost aruncați pe Marte, ‎sunt copleșiți de situația lor, 308 00:26:08,693 --> 00:26:12,530 ‎iar acum sunt într-o încăierare aprigă ‎cu instructorul. 309 00:26:12,530 --> 00:26:15,700 ‎Aceste rezultate sunt binevenite. 310 00:26:15,700 --> 00:26:20,371 ‎Mai rămâne doar să-i învățăm ‎disciplină și tactică. 311 00:26:22,457 --> 00:26:23,625 ‎Se poate face? 312 00:26:25,960 --> 00:26:27,629 ‎Da, desigur. 313 00:26:41,559 --> 00:26:45,146 ‎Înștiințare: ați ajuns la destinație. 314 00:26:47,398 --> 00:26:50,109 ‎Asta e. Asta e tabăra de artilerie. 315 00:26:58,826 --> 00:27:00,453 ‎Asta e tabăra de artilerie? 316 00:27:00,453 --> 00:27:03,873 ‎Și cu turele antiaeriene impresionante. 317 00:27:04,999 --> 00:27:06,668 ‎Nu avem destui oameni. 318 00:27:07,168 --> 00:27:09,837 ‎Chiar credeți ‎că e o slujbă de cinci persoane? 319 00:27:10,588 --> 00:27:13,174 ‎Nimănui nu-i plac plângăcioșii. 320 00:27:23,559 --> 00:27:24,852 ‎Cum o vom ataca? 321 00:27:25,603 --> 00:27:28,064 ‎Cum o vom ataca? 322 00:27:30,608 --> 00:27:33,528 {\an8}‎VA URMA 323 00:28:34,046 --> 00:28:36,591 {\an8}‎Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă