1
00:00:13,056 --> 00:00:19,062
{\an8}GARNIZOANA FEDERAȚIEI COMERȚULUI
2
00:00:19,062 --> 00:00:21,439
În mașina blindată în care vă aflați,
3
00:00:21,439 --> 00:00:26,319
mergeți la tabăra de artilerie
și dați-i cât mai multă bătaie de cap!
4
00:00:26,319 --> 00:00:29,405
Vă voi trimite o dronă
cu provizii de muniție.
5
00:00:29,405 --> 00:00:31,657
Ce? Stați puțin!
6
00:00:32,200 --> 00:00:34,911
Vreți să ne strecurăm printr-un asediu?
7
00:00:34,911 --> 00:00:38,748
Și apoi să atacăm tabăra de artilerie?
8
00:00:38,748 --> 00:00:41,584
Nu vă cer să îi eliminați pe toți.
9
00:00:42,210 --> 00:00:45,713
E suficient să-i hărțuiți
și să-i țineți ocupați.
10
00:00:46,672 --> 00:00:50,384
Deci trebuie să facem asta?
11
00:00:50,384 --> 00:00:51,385
Da.
12
00:00:54,680 --> 00:00:58,893
Succes în luptă, Yakitori!
13
00:01:00,103 --> 00:01:01,479
YAKITORI
14
00:01:31,384 --> 00:01:34,595
HĂRȚUIRE
15
00:02:03,791 --> 00:02:04,834
Asta e tot?
16
00:02:04,834 --> 00:02:05,793
Da.
17
00:02:22,768 --> 00:02:23,895
Gata?
18
00:02:23,895 --> 00:02:25,104
Încă puțin!
19
00:02:27,565 --> 00:02:30,109
Ce naiba fac?
20
00:02:34,363 --> 00:02:37,158
Înapoi! Veți fi împușcați
dacă nu vă întoarceți!
21
00:02:37,158 --> 00:02:39,076
Înapoi! Treceți înapoi!
22
00:02:44,040 --> 00:02:46,542
Ia te uită! Sunt doar animale speriate.
23
00:02:47,168 --> 00:02:50,755
Ar fi frumos
măcar să ne distragă inamicul.
24
00:02:51,672 --> 00:02:52,506
Bine!
25
00:02:53,883 --> 00:02:55,468
Avem iar muniție.
26
00:02:55,468 --> 00:02:56,969
Suntem gata de plecare!
27
00:03:12,860 --> 00:03:16,864
Ce fel de deschidere
ar trebui să așteptăm?
28
00:03:16,864 --> 00:03:19,659
Cred că ofițerul Rimel a zis:
29
00:03:20,534 --> 00:03:22,703
„Faceți cum știți voi.
30
00:03:22,703 --> 00:03:25,998
Puteți porni
când slăbește atacul inamicului.”
31
00:03:27,833 --> 00:03:29,210
Sau așa ceva.
32
00:03:29,210 --> 00:03:30,127
Da.
33
00:03:30,127 --> 00:03:34,090
Nu vrem să irosim aici toată muniția
pe care am primit-o.
34
00:03:34,715 --> 00:03:36,968
Va trebui să riscăm la un moment dat.
35
00:03:36,968 --> 00:03:41,013
Urăsc să las lucrurile
la voia întâmplării, dar...
36
00:03:41,013 --> 00:03:42,139
Dar ce?
37
00:03:42,765 --> 00:03:45,268
Dar nu când n-am de ales.
38
00:03:45,851 --> 00:03:47,395
Calc-o când îți spun eu!
39
00:03:47,395 --> 00:03:49,230
- Recepționat.
- Sună bine.
40
00:03:49,730 --> 00:03:52,400
A fost cea mai bună idee a ta.
41
00:03:52,900 --> 00:03:55,695
Dar cine decide momentul?
42
00:03:55,695 --> 00:03:58,364
Doar nu tu?
43
00:04:01,867 --> 00:04:03,786
- Ce zici de Zihan?
- Ce?
44
00:04:04,495 --> 00:04:08,666
E cea mai bună la citit situații.
45
00:04:10,251 --> 00:04:12,128
Îmi convine.
46
00:04:14,422 --> 00:04:15,298
Bine.
47
00:04:16,757 --> 00:04:18,009
Erland, facem schimb.
48
00:04:18,009 --> 00:04:19,176
Da, sigur.
49
00:04:34,567 --> 00:04:37,486
CU ZECE LUNI ÎN URMĂ
50
00:04:37,486 --> 00:04:41,532
MARTE
51
00:04:42,992 --> 00:04:44,452
CONSILIUL DE SECURITATE
52
00:04:44,452 --> 00:04:46,662
OFICIUL SPECIILOR NATIVE INTELIGENTE
53
00:04:46,662 --> 00:04:47,997
CENTRUL DE INSTRUIRE
54
00:04:54,462 --> 00:04:57,006
K321! Unitatea K321 e aici?
55
00:04:57,006 --> 00:04:58,132
Suntem aici!
56
00:05:05,222 --> 00:05:06,557
Veniți cu mine!
57
00:05:10,603 --> 00:05:12,605
Lăsați-vă lucrurile și intrați!
58
00:05:13,439 --> 00:05:14,732
Bine.
59
00:05:25,785 --> 00:05:30,790
Ce vor să facă de ne-au închis aici?
60
00:05:35,586 --> 00:05:36,420
Nu!
61
00:05:40,132 --> 00:05:41,342
Ce naiba e asta?
62
00:05:49,683 --> 00:05:52,436
Unitatea K321.
63
00:05:52,436 --> 00:05:55,064
Bun-venit în camera
de transfer al memoriei!
64
00:05:55,773 --> 00:06:01,112
Sunt instructorul vostru, John Doe.
65
00:06:01,695 --> 00:06:04,532
Ce ne veți învăța?
66
00:06:05,199 --> 00:06:07,034
Unde te grăbești?
67
00:06:24,218 --> 00:06:31,225
Scoateți-vă toate obiectele metalice
și intrați în coconii din fața voastră!
68
00:06:31,225 --> 00:06:33,519
Vă vor fi implantate
69
00:06:33,519 --> 00:06:36,313
doar cunoștințe
despre lingua franca spațială,
70
00:06:36,313 --> 00:06:41,360
adică srilankeza, limba folosită
în Federația Comerțului.
71
00:06:41,360 --> 00:06:46,407
Celorlalți ce fel de cunoștințe
le sunt implantate?
72
00:06:46,407 --> 00:06:50,202
Yakitorilor obișnuiți li se implantează
tehnici de luptă,
73
00:06:50,202 --> 00:06:55,749
cunoștințe tactice și alte competențe
de care ar avea nevoie un soldat.
74
00:06:56,333 --> 00:07:01,547
Și noi ce ar trebui să facem
fără aceste cunoștințe?
75
00:07:03,007 --> 00:07:06,844
E treaba mea să vă învăț.
76
00:07:07,636 --> 00:07:12,141
Nu avem timp
de o serie de întrebări și răspunsuri.
77
00:07:12,141 --> 00:07:14,185
Intrați în coconi!
78
00:07:15,311 --> 00:07:18,689
Mai întâi atacul cu fum.
La ce să ne așteptăm?
79
00:07:38,083 --> 00:07:40,419
Haide! Ce naiba e asta?
80
00:07:41,629 --> 00:07:43,881
Ne înghesuie în chestiile astea.
81
00:07:45,424 --> 00:07:47,927
Ce? Ce naiba?
82
00:07:54,725 --> 00:07:57,061
Nu va avea un efect negativ fizic,
83
00:07:57,061 --> 00:08:00,564
dar la unii oameni pot apărea
efecte secundare.
84
00:08:01,065 --> 00:08:02,149
Încercați să îndurați!
85
00:08:02,942 --> 00:08:06,612
Dacă vă zvârcoliți prea mult,
vă prăjiți creierul.
86
00:08:06,612 --> 00:08:07,530
Poftim?
87
00:08:07,530 --> 00:08:08,447
Atât!
88
00:08:18,791 --> 00:08:20,668
Zihan! Încă nu?
89
00:08:21,252 --> 00:08:22,086
Încă nu.
90
00:08:26,382 --> 00:08:28,884
În ritmul ăsta, vom fi uciși de șobolani.
91
00:08:29,385 --> 00:08:30,511
Încă nu e timpul.
92
00:08:30,511 --> 00:08:34,557
- Da, dar trebuie să facem ceva în curând...
- Îmi distrageți atenția.
93
00:08:36,517 --> 00:08:37,768
Nu deschideți focul!
94
00:08:37,768 --> 00:08:38,686
Poftim?
95
00:08:38,686 --> 00:08:39,937
Liniște!
96
00:08:40,604 --> 00:08:43,315
Acum trebuie să facem pe morții.
97
00:09:36,076 --> 00:09:36,910
La naiba!
98
00:09:41,790 --> 00:09:43,334
A fost periculos.
99
00:09:43,334 --> 00:09:45,794
Hei! Avertizează-ne înainte să pleci!
100
00:09:46,712 --> 00:09:49,465
Sigur, voi face asta data viitoare.
101
00:10:01,101 --> 00:10:02,561
- Am reușit!
- Da!
102
00:10:04,313 --> 00:10:06,815
Dacă trec de a doua linie defensivă,
103
00:10:07,650 --> 00:10:09,693
baza va fi bine?
104
00:10:10,194 --> 00:10:11,654
Cui îi pasă?
105
00:10:12,154 --> 00:10:14,323
Ne concentrăm pe treaba noastră.
106
00:10:14,323 --> 00:10:17,326
Dar ce rost are
dacă nu avem unde să ne întoarcem?
107
00:10:18,494 --> 00:10:21,038
Cred că-i plăcut să te gândești la viitor.
108
00:10:21,038 --> 00:10:23,207
Întâi fă-ți griji pentru prezent!
109
00:10:23,207 --> 00:10:24,875
Păi...
110
00:10:25,542 --> 00:10:29,797
Dacă ducem planul la capăt,
situația se va schimba.
111
00:10:30,506 --> 00:10:33,634
În plus, nu avem de ales.
112
00:10:34,134 --> 00:10:36,261
Sună convingător.
113
00:10:36,804 --> 00:10:38,055
Să terminăm odată!
114
00:10:46,522 --> 00:10:48,857
{\an8}CU OPT LUNI ÎN URMĂ
TEREN DE ANTRENAMENT
115
00:10:49,858 --> 00:10:53,821
{\an8}BAZA DE SIMULARE TREI
116
00:10:56,824 --> 00:11:01,120
Vrei să ne ascundem
într-o zonă deschisă ca asta? Ești nebun?
117
00:11:01,120 --> 00:11:03,080
Deci vrei să fugi?
118
00:11:03,789 --> 00:11:07,543
Ce s-a întâmplat când ne-am luat
după tine ultimele două ture?
119
00:11:07,543 --> 00:11:09,461
Am fost înfrânți.
120
00:11:09,461 --> 00:11:11,839
Deci ai prefera să riști mai mult?
121
00:11:11,839 --> 00:11:14,425
Dacă rămânem aici, ne vor ținti toți.
122
00:11:14,425 --> 00:11:15,592
Vom fi distruși.
123
00:11:15,592 --> 00:11:16,802
Poate.
124
00:11:17,803 --> 00:11:20,264
Dar vom primi niște puncte, nu?
125
00:11:20,264 --> 00:11:21,306
Erland!
126
00:11:21,306 --> 00:11:22,891
Te-ai prostit și tu?
127
00:11:22,891 --> 00:11:25,686
Scorul nu contează dacă suntem eliminați.
128
00:11:25,686 --> 00:11:26,979
Ești proastă?
129
00:11:26,979 --> 00:11:30,858
E un exercițiu. Un joc!
E în regulă dacă vrem să testăm ceva!
130
00:11:30,858 --> 00:11:35,446
Vrei să aperi un loc în viața reală
presupunând că vom fi eliminați?
131
00:11:35,446 --> 00:11:37,364
Ce glumă proastă!
132
00:11:37,865 --> 00:11:40,659
Pe cât ești de curajos,
pe atât ești de prost.
133
00:11:40,659 --> 00:11:43,454
Măcar nu-i doar gura de mine!
134
00:11:43,454 --> 00:11:44,955
Akira! Amalia!
135
00:11:46,039 --> 00:11:47,666
Gata, vă rog!
136
00:11:50,335 --> 00:11:53,422
Zihan, tu ce crezi?
137
00:11:53,422 --> 00:11:56,508
Mereu te gândești bine
înainte să iei o decizie.
138
00:11:56,508 --> 00:11:57,551
Da.
139
00:11:57,551 --> 00:11:59,052
Nu contează ce alegem.
140
00:11:59,052 --> 00:11:59,970
Ce?
141
00:12:00,554 --> 00:12:02,347
Atât timp cât suntem uniți.
142
00:12:02,347 --> 00:12:04,600
Iar începi!
143
00:12:04,600 --> 00:12:05,559
Termină!
144
00:12:05,559 --> 00:12:06,769
Tu să termini!
145
00:12:06,769 --> 00:12:08,103
Hei!
146
00:12:09,605 --> 00:12:11,231
Să dăm cu banul!
147
00:12:11,940 --> 00:12:14,735
Nu mai avem mult timp
până începe exercițiul.
148
00:12:15,319 --> 00:12:16,153
Da?
149
00:12:18,238 --> 00:12:19,156
Pajură.
150
00:12:19,156 --> 00:12:21,950
Cap e bine. Cine dă cu banul?
151
00:12:21,950 --> 00:12:23,660
Dau eu.
152
00:12:24,369 --> 00:12:25,287
Mulțumesc.
153
00:12:26,789 --> 00:12:28,624
Nu vă plângeți după aceea!
154
00:12:37,216 --> 00:12:38,634
E cap.
155
00:12:38,634 --> 00:12:40,761
Bine, să fugim!
156
00:14:24,114 --> 00:14:25,449
Asta e Bucătăria.
157
00:14:25,949 --> 00:14:27,451
S-a terminat exercițiul.
158
00:14:27,451 --> 00:14:30,454
Repet, exercițiul s-a terminat.
159
00:14:44,176 --> 00:14:45,344
Poftim!
160
00:14:47,763 --> 00:14:52,976
Așadar, Rimel ne-a dat nu doar arme,
ci și ceai și Satisfacție Garantată?
161
00:14:52,976 --> 00:14:55,228
Și a fost generos.
162
00:14:55,812 --> 00:14:59,066
Avem provizii cât pentru o săptămână.
Mâncați cât vreți!
163
00:15:07,115 --> 00:15:07,950
Ce e asta?
164
00:15:08,867 --> 00:15:11,578
Sunt informații obținute
de flota Federației
165
00:15:11,578 --> 00:15:13,288
de la satelitul de recunoaștere.
166
00:15:14,164 --> 00:15:16,792
Imaginea completă
a poziției inamicului și a luptei.
167
00:15:16,792 --> 00:15:20,754
Nu vrei să spui că vedem
imaginea completă a realității sumbre?
168
00:15:24,800 --> 00:15:27,135
Se pare că garnizoana încă luptă.
169
00:15:27,135 --> 00:15:30,222
Pușcașii marini ai Federației
au meritul lor.
170
00:15:33,684 --> 00:15:34,977
E o problemă.
171
00:15:35,477 --> 00:15:36,353
Ce e?
172
00:15:40,399 --> 00:15:43,068
O echipă de tancuri-păianjen
a blocat drumul.
173
00:15:43,694 --> 00:15:46,113
Vrea să oprească intrarea în oraș.
174
00:15:50,492 --> 00:15:52,995
Ce facem? Să ne luptăm cu ei?
175
00:15:53,912 --> 00:15:56,039
Și să ne folosim iar toată muniția?
176
00:15:56,039 --> 00:15:57,749
Șansele sunt împotriva noastră.
177
00:15:57,749 --> 00:16:00,711
Dacă mergem pe drumul ăsta,
vom fi ținte ușoare.
178
00:16:02,546 --> 00:16:04,715
- Îi putem ocoli?
- Să încercăm!
179
00:16:15,851 --> 00:16:18,270
Am zis să ne avertizezi mai întâi!
180
00:16:18,270 --> 00:16:19,479
V-am avertizat, nu?
181
00:16:21,064 --> 00:16:23,150
A fost o decizie bună, Akira.
182
00:16:23,900 --> 00:16:27,195
Vom pierde din viteză
pentru că am ieșit de pe drum,
183
00:16:28,155 --> 00:16:32,075
dar e cea mai scurtă rută
către cea mai apropiată tabără.
184
00:16:34,244 --> 00:16:36,830
Parcă am fi într-un film western vechi.
185
00:16:36,830 --> 00:16:38,540
În cazul ăsta,
186
00:16:39,082 --> 00:16:42,002
nu ar fi partea
în care ne atacă băștinașii?
187
00:16:42,002 --> 00:16:44,463
Nu cobi!
188
00:16:45,047 --> 00:16:47,132
Am verificat imaginile prin satelit
189
00:16:48,050 --> 00:16:51,428
și se pare că nu sunt inamici în zonă.
190
00:16:53,346 --> 00:16:57,434
Înștiințare: zonă protejată în față.
191
00:16:57,434 --> 00:17:01,772
Respectați limita de viteză
și atenție la pietoni!
192
00:17:01,772 --> 00:17:02,981
- Ce?
- Ce?
193
00:17:16,703 --> 00:17:18,163
Ce naiba e asta?
194
00:17:33,303 --> 00:17:34,137
- Nu!
- Nu!
195
00:17:37,474 --> 00:17:39,184
Suntem înconjurați!
196
00:17:39,184 --> 00:17:41,436
Trebuia să-i pomenești pe băștinași!
197
00:17:41,436 --> 00:17:42,646
Nu e vina mea!
198
00:17:42,646 --> 00:17:45,690
De ce se ascund soldați barkani aici?
199
00:17:46,483 --> 00:17:49,611
Înștiințare: ăsta e
Sanctuarul din Pustietatea Guadal.
200
00:17:49,611 --> 00:17:53,198
Aici s-a păstrat
mediul tradițional de viață barkan...
201
00:17:53,198 --> 00:17:55,992
- Taci!
- Puteai să fi zis mai devreme.
202
00:17:55,992 --> 00:17:58,662
Atunci locuiesc toți aici?
203
00:17:58,662 --> 00:18:00,747
De ce sunt înarmați?
204
00:18:00,747 --> 00:18:03,333
Nu contează! Trage și tu!
205
00:18:31,653 --> 00:18:32,863
Nu-i lăsați să se agațe!
206
00:18:32,863 --> 00:18:34,614
- Mergi mai repede!
- Nu pot!
207
00:18:34,614 --> 00:18:35,824
Gura, Erland!
208
00:18:35,824 --> 00:18:39,703
Cât de mare e cuibul ăsta?
209
00:18:46,960 --> 00:18:49,629
Ți-am spus să nu te dai cu parfum, Zihan!
210
00:18:49,629 --> 00:18:51,506
Pot să fac ce vreau.
211
00:18:51,506 --> 00:18:54,176
N-ai decât să fii adulmecată,
212
00:18:54,176 --> 00:18:57,220
dar, din cauza ta, e prinsă toată echipa!
213
00:18:57,220 --> 00:18:59,890
- Nu mă trage în jos!
- Echipa?
214
00:19:00,432 --> 00:19:04,394
Akira, ne-ai acoperit vreodată?
215
00:19:04,394 --> 00:19:06,354
Dar nu vă trag în jos.
216
00:19:06,354 --> 00:19:08,106
Nu vă așteptați la mai mult!
217
00:19:08,106 --> 00:19:12,444
De mai multe ori ai fi fost eliminat,
dacă nu te-am fi acoperit.
218
00:19:13,195 --> 00:19:16,781
Dacă nici nu-ți dai seama,
ce-ar fi să-ți vezi de treabă?
219
00:19:16,781 --> 00:19:19,367
V-am cerut eu să mă acoperiți?
220
00:19:19,367 --> 00:19:21,244
Zihan are dreptate.
221
00:19:22,037 --> 00:19:27,334
Akira, chiar crezi că tu ai dreptate
și toți ceilalți se înșală?
222
00:19:27,334 --> 00:19:29,753
Mă descurc mai bine ca tine.
223
00:19:29,753 --> 00:19:32,547
Amalia te acoperă și pe tine.
N-ai observat?
224
00:19:32,547 --> 00:19:35,091
Asta tot nu-ți dă dreptul
225
00:19:35,091 --> 00:19:37,552
să predici și să te porți
de parcă știi ce e bine!
226
00:19:38,178 --> 00:19:39,971
Haideți, gata!
227
00:19:39,971 --> 00:19:43,683
Taci, Erland! Nu mai închide subiectul
înainte să-l rezolvăm!
228
00:19:43,683 --> 00:19:45,060
Haide!
229
00:19:45,810 --> 00:19:47,562
Nu te descărca pe el!
230
00:19:47,562 --> 00:19:48,939
Taci!
231
00:19:48,939 --> 00:19:51,691
Nu-mi pasă să acopăr pe nimeni!
232
00:19:51,691 --> 00:19:54,069
Nu mă trageți în jos!
233
00:19:54,069 --> 00:19:56,821
Faceți ce vreți, dar nu mă încurcați!
234
00:19:56,821 --> 00:19:59,866
Încerci să faci pe victima?
235
00:20:04,871 --> 00:20:10,335
Salut, unitate K321! Ia te uită!
236
00:20:10,335 --> 00:20:11,461
Pupkin!
237
00:20:11,461 --> 00:20:14,089
Mă bucur să vă văd așa de energici.
238
00:20:15,340 --> 00:20:16,758
Ce vă aduce aici?
239
00:20:17,425 --> 00:20:18,635
Atenție!
240
00:20:21,346 --> 00:20:26,017
Am vrut să vin
și să verific cum merge pregătirea.
241
00:20:26,017 --> 00:20:27,352
Adunarea!
242
00:20:30,188 --> 00:20:31,231
Alinierea!
243
00:20:40,782 --> 00:20:45,078
Exercițiu de evaluare
a abilităților infanteriei mobile.
244
00:20:45,745 --> 00:20:50,083
E 0 la 11, cu o rată de eșec de 100%.
245
00:20:50,750 --> 00:20:53,712
Rata de supraviețuire,
rezultatele luptei, contribuția tactică,
246
00:20:53,712 --> 00:20:56,881
evaluarea individuală
și evaluarea generală
247
00:20:57,465 --> 00:20:59,801
au fost notate cu F.
248
00:21:02,220 --> 00:21:05,265
Foarte slab, nu?
249
00:21:06,266 --> 00:21:08,310
Într-un fel, e impresionant.
250
00:21:11,646 --> 00:21:13,189
Foarte bine.
251
00:21:14,399 --> 00:21:16,484
Țineți-o tot așa!
252
00:21:26,244 --> 00:21:27,662
Bine, pui de găină.
253
00:21:28,621 --> 00:21:33,752
Deci acum vă puneți pe ceartă
după un exercițiu eșuat?
254
00:21:34,586 --> 00:21:37,714
Cred că v-a rămas destulă energie.
255
00:21:38,381 --> 00:21:41,801
E minunat cât de sănătoși sunteți.
256
00:21:43,011 --> 00:21:49,225
Dar, dacă pregătirea pe Marte
e atât de plictisitoare că o lăsați moale,
257
00:21:50,018 --> 00:21:51,144
atunci...
258
00:21:52,729 --> 00:21:55,231
e o lipsă de îndrumare din partea mea.
259
00:21:57,275 --> 00:22:02,030
Vă rog, permiteți-mi... să-mi cer scuze.
260
00:22:06,618 --> 00:22:09,037
Poate vreți să vedeți cum e să muriți,
261
00:22:09,704 --> 00:22:11,581
pui de găină!
262
00:22:24,511 --> 00:22:26,221
Doamne...
263
00:22:28,056 --> 00:22:31,768
Nu te mai agăța
de teorii imaginare, vierme!
264
00:22:32,310 --> 00:22:34,896
Te rog, oprește-te!
265
00:22:34,896 --> 00:22:38,983
Dacă rugăciunea te poate salva,
atunci roagă-te cât poftești!
266
00:22:42,404 --> 00:22:48,159
Haideți! Nimeni nu se gândește
să-l salveze pe bietul Erland?
267
00:22:48,159 --> 00:22:51,704
Ce s-a întâmplat cu vigoarea
din timpul certei voastre?
268
00:22:52,539 --> 00:22:55,834
De ce naiba sunteți în această unitate,
pui de găină?
269
00:22:57,252 --> 00:23:01,673
Defecților, sunteți la fel de nemiloși
pe cât sunteți de proști?
270
00:23:01,673 --> 00:23:03,007
Nu sunt defectă!
271
00:23:03,007 --> 00:23:03,967
Ce-ai spus?
272
00:23:03,967 --> 00:23:07,011
Retrage-ți cuvintele! Nu sunt defectă!
273
00:23:07,011 --> 00:23:13,309
Bine. Cei din unitatea K321
sunt excepționali în a se trage în jos!
274
00:23:23,111 --> 00:23:26,656
Mi-ar plăcea
să le văd fețele părinților voștri.
275
00:23:28,241 --> 00:23:31,828
Ce fel de oameni v-au născut?
276
00:23:33,121 --> 00:23:34,664
Bătrâne!
277
00:23:34,664 --> 00:23:35,832
Nu!
278
00:23:37,917 --> 00:23:42,964
Va trebui să te pocnesc
în față pentru asta!
279
00:23:44,591 --> 00:23:48,511
Pocnește fața ta, idiotule!
280
00:23:50,972 --> 00:23:53,224
Părinții voștri sigur sunt gunoaie.
281
00:23:53,850 --> 00:23:55,935
Pentru că, la fel ca buruienile,
282
00:23:56,978 --> 00:24:00,899
cu cât sunt mai rele,
cu atât se reproduc mai mult.
283
00:24:01,983 --> 00:24:03,067
Ajunge!
284
00:24:03,067 --> 00:24:04,861
Zihan, nu!
285
00:24:13,495 --> 00:24:15,663
Chiar groaznic.
286
00:24:16,789 --> 00:24:21,753
Poate că Pământul crede
că Marte e un fel de groapă de gunoi.
287
00:24:23,588 --> 00:24:26,049
Ce zici, Akira?
288
00:24:27,008 --> 00:24:28,843
Îți sună cunoscut?
289
00:24:29,928 --> 00:24:31,471
Nu...
290
00:24:32,764 --> 00:24:35,391
Nu sunt gunoi!
291
00:24:56,788 --> 00:25:01,209
Pupkin. Ei sunt viitorul
despre care ai vorbit?
292
00:25:01,793 --> 00:25:05,755
Probabil că vor avea nevoie
de mai mult timp înainte de luptă,
293
00:25:06,256 --> 00:25:09,092
dar asta e gâsca cu ouă de aur.
294
00:25:09,092 --> 00:25:14,138
{\an8}Nu-i poți învinovăți
că n-au aripi, dacă încă n-au eclozat.
295
00:25:14,138 --> 00:25:18,393
{\an8}În starea actuală, Yakitori sunt meniți
să fie de unică folosință.
296
00:25:20,478 --> 00:25:26,109
Pupkin. Tu ești un specimen uman excelent.
297
00:25:26,693 --> 00:25:31,698
Totuși, cred că adesea
îți supraestimezi specia.
298
00:25:32,448 --> 00:25:36,578
Aș spune că e invers, ofițere Egs.
299
00:25:37,245 --> 00:25:38,913
Mă scuzi,
300
00:25:38,913 --> 00:25:44,544
dar Federația Comerțului tinde
să-i subestimeze pe băștinași.
301
00:25:45,336 --> 00:25:49,048
Lipsa lor de evoluție nu poate fi negată.
302
00:25:49,048 --> 00:25:50,842
Nu.
303
00:25:50,842 --> 00:25:54,304
E un mare progres! Un mare progres.
304
00:25:55,888 --> 00:25:57,849
Au evoluat.
305
00:25:57,849 --> 00:26:01,269
Sunt supuși
după ce și-au atacat instructorul.
306
00:26:01,978 --> 00:26:03,813
Și au pierdut cu cinci la unu.
307
00:26:04,439 --> 00:26:08,693
Acești oameni au fost aruncați pe Marte,
sunt copleșiți de situația lor,
308
00:26:08,693 --> 00:26:12,530
iar acum sunt într-o încăierare aprigă
cu instructorul.
309
00:26:12,530 --> 00:26:15,700
Aceste rezultate sunt binevenite.
310
00:26:15,700 --> 00:26:20,371
Mai rămâne doar să-i învățăm
disciplină și tactică.
311
00:26:22,457 --> 00:26:23,625
Se poate face?
312
00:26:25,960 --> 00:26:27,629
Da, desigur.
313
00:26:41,559 --> 00:26:45,146
Înștiințare: ați ajuns la destinație.
314
00:26:47,398 --> 00:26:50,109
Asta e. Asta e tabăra de artilerie.
315
00:26:58,826 --> 00:27:00,453
Asta e tabăra de artilerie?
316
00:27:00,453 --> 00:27:03,873
Și cu turele antiaeriene impresionante.
317
00:27:04,999 --> 00:27:06,668
Nu avem destui oameni.
318
00:27:07,168 --> 00:27:09,837
Chiar credeți
că e o slujbă de cinci persoane?
319
00:27:10,588 --> 00:27:13,174
Nimănui nu-i plac plângăcioșii.
320
00:27:23,559 --> 00:27:24,852
Cum o vom ataca?
321
00:27:25,603 --> 00:27:28,064
Cum o vom ataca?
322
00:27:30,608 --> 00:27:33,528
{\an8}VA URMA
323
00:28:34,046 --> 00:28:36,591
{\an8}Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă