1 00:00:13,056 --> 00:00:19,062 {\an8}ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΟ ΦΡΟΥΡΙΟ 2 00:00:19,062 --> 00:00:21,439 Με το τεθωρακισμένο όχημά σας, 3 00:00:21,439 --> 00:00:26,319 κατευθυνθείτε προς τον καταυλισμό και ενοχλήστε τους όσο μπορείτε. 4 00:00:26,319 --> 00:00:29,405 Θα σας στείλω τώρα έναν δρόνο για ανεφοδιασμό πυρομαχικών. 5 00:00:29,405 --> 00:00:31,657 Τι; Μισό λεπτό. 6 00:00:32,200 --> 00:00:34,911 Θέλετε να εισβάλουμε μόνοι μας σε εχθρική έδρα; 7 00:00:34,911 --> 00:00:38,748 Και να επιτεθούμε στο στρατόπεδο πεζικού; 8 00:00:38,748 --> 00:00:41,584 Δεν σας ζητώ να τους εξοντώσετε. 9 00:00:42,210 --> 00:00:45,713 Να τους επιτεθείτε και να τους κρατήσετε απασχολημένους. 10 00:00:46,672 --> 00:00:50,384 Λέτε ότι πρέπει να το κάνουμε; 11 00:00:50,384 --> 00:00:51,385 Ναι. 12 00:00:54,680 --> 00:00:58,893 Καλή τύχη στη μάχη, Γιακιτόρι. 13 00:01:00,103 --> 00:01:01,479 YAKITORI 14 00:01:31,384 --> 00:01:34,595 ΠΑΡΕΝΟΧΛΗΣΗ 15 00:02:03,791 --> 00:02:04,834 Αυτά είναι όλα; 16 00:02:04,834 --> 00:02:05,793 Ναι. 17 00:02:22,768 --> 00:02:23,895 Τελειώσατε; 18 00:02:23,895 --> 00:02:25,104 Λίγο ακόμη. 19 00:02:27,565 --> 00:02:30,109 Τι διάολο κάνουν; 20 00:02:34,363 --> 00:02:37,158 Γυρίστε πίσω! Θα σας σκοτώσουν. 21 00:02:37,158 --> 00:02:39,076 Γυρίστε πίσω! 22 00:02:44,040 --> 00:02:46,542 Για δες. Είναι απλώς τρομαγμένα ζώα. 23 00:02:47,168 --> 00:02:50,755 Θα ήταν ωραίο να αποσπούσαν τον εχθρό για χάρη μας. 24 00:02:51,672 --> 00:02:52,506 Εντάξει! 25 00:02:53,883 --> 00:02:55,551 Τα πυρομαχικά αναπληρώθηκαν. 26 00:02:55,551 --> 00:02:56,969 Είμαστε έτοιμοι! 27 00:03:12,860 --> 00:03:16,864 Λοιπόν, τι είδους ευκαιρία πρέπει να περιμένουμε; 28 00:03:16,864 --> 00:03:19,659 Νομίζω ότι ο αξιωματικός Ρίμελ είπε 29 00:03:20,534 --> 00:03:22,703 "Το αφήνω πάνω σας. 30 00:03:22,703 --> 00:03:25,998 Φύγετε όταν η επίθεση δεν προχωρά άλλο". 31 00:03:27,833 --> 00:03:29,210 Ή κάτι τέτοιο. 32 00:03:29,210 --> 00:03:30,127 Ναι. 33 00:03:30,127 --> 00:03:34,090 Δεν θέλουμε να σπαταλήσουμε τα πυρομαχικά που αναπληρώσαμε. 34 00:03:34,715 --> 00:03:36,968 Κάποια στιγμή θα πρέπει να ρισκάρουμε. 35 00:03:36,968 --> 00:03:41,013 Δεν μ' αρέσει να αφήνω πράγματα στην τύχη, αλλά... 36 00:03:41,013 --> 00:03:42,139 Αλλά τι; 37 00:03:42,765 --> 00:03:45,268 Αλλά όχι όταν δεν υπάρχει άλλη επιλογή. 38 00:03:45,851 --> 00:03:47,395 Ετοιμάσου να ορμήσεις. 39 00:03:47,395 --> 00:03:49,230 -Ελήφθη. -Καλή ιδέα. 40 00:03:49,730 --> 00:03:52,400 Η καλύτερη ιδέα που άκουσα από σένα. 41 00:03:52,900 --> 00:03:55,695 Αλλά ποιος θα πάρει την απόφαση; 42 00:03:55,695 --> 00:03:58,364 Μη μου πεις εσύ. 43 00:04:01,867 --> 00:04:03,202 Μήπως η Ζίχαν; 44 00:04:04,495 --> 00:04:08,666 Είναι η καλύτερη στην ανάγνωση μιας κατάστασης. 45 00:04:10,251 --> 00:04:12,128 Εμένα μου κάνει. 46 00:04:14,422 --> 00:04:15,298 Εντάξει. 47 00:04:16,757 --> 00:04:18,009 Έρλαντ, έλα ν' αλλάξουμε. 48 00:04:18,009 --> 00:04:19,176 Ναι, βέβαια. 49 00:04:34,567 --> 00:04:37,486 10 ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ 50 00:04:37,486 --> 00:04:41,532 ΑΡΗΣ 51 00:04:42,992 --> 00:04:46,662 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΛΑΝΗΤΙΚΟ ΓΡΑΦΕΙΟ ΓΗΓΕΝΩΝ ΕΥΦΥΩΝ ΕΙΔΩΝ 52 00:04:46,662 --> 00:04:47,997 ΧΩΡΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ "Η ΚΟΥΖΙΝΑ" 53 00:04:54,462 --> 00:04:57,006 Κ321! Είναι εδώ η μονάδα Κ321; 54 00:04:57,006 --> 00:04:58,132 Εδώ είμαστε! 55 00:05:05,222 --> 00:05:06,557 Ελάτε μαζί μου. 56 00:05:10,603 --> 00:05:12,605 Αφήστε τα πράγματά σας και μπείτε. 57 00:05:13,439 --> 00:05:14,732 Εντάξει. 58 00:05:25,785 --> 00:05:30,790 Τι θέλουν και μας παγιδεύουν σε ένα τέτοιο μέρος; 59 00:05:35,586 --> 00:05:36,420 Όχι! 60 00:05:40,132 --> 00:05:41,342 Τι είναι αυτό; 61 00:05:49,683 --> 00:05:52,436 Μονάδα Κ321. 62 00:05:52,436 --> 00:05:54,939 Καλώς ήρθατε στην αίθουσα Μεταφοράς Μνήμης. 63 00:05:55,773 --> 00:06:01,112 Είμαι ο εκπαιδευτής σας. Τζον Ντο. 64 00:06:01,695 --> 00:06:04,532 Τι θα μας μάθεις; 65 00:06:05,199 --> 00:06:07,034 Προς τι η βιασύνη; 66 00:06:24,218 --> 00:06:31,225 Βγάλτε όλα τα μεταλλικά αντικείμενα και μπείτε στις κάψουλες μπροστά σας. 67 00:06:31,225 --> 00:06:33,519 Στο μυαλό σας θα εμφυτευτεί μόνο 68 00:06:33,519 --> 00:06:36,313 η λεγόμενη "Διαστημική Κοινή Γλώσσα", 69 00:06:36,313 --> 00:06:41,360 γνωστή και ως σριλάνκαν, γλώσσα εργασίας της Ομοσπονδίας Εμπορίου. 70 00:06:41,360 --> 00:06:46,407 Και με τι γεμίζετε τα μυαλά των άλλων; 71 00:06:46,407 --> 00:06:50,202 Στους κοινούς Γιακιτόρι εντυπώνονται τεχνικές μάχης, 72 00:06:50,202 --> 00:06:55,749 γνώσεις τακτικής και άλλες δεξιότητες που θα χρειαζόταν ένας στρατιώτης. 73 00:06:56,333 --> 00:07:01,547 Και τι θα κάνουμε χωρίς αυτήν την ειδική γνώση; 74 00:07:03,007 --> 00:07:06,844 Είναι δουλειά μου να σας το διδάξω. 75 00:07:07,636 --> 00:07:12,141 Δεν έχουμε χρόνο για ερωτήσεις. 76 00:07:12,141 --> 00:07:14,185 Γρήγορα, μπείτε στις κάψουλες! 77 00:07:15,311 --> 00:07:18,689 Πρώτα η επίθεση καπνού. Τι να περιμένουμε μετά; 78 00:07:38,083 --> 00:07:40,419 Έλα τώρα. Τι είναι αυτό το μέρος; 79 00:07:41,629 --> 00:07:43,881 Μας χώνουν εδώ μέσα. 80 00:07:45,424 --> 00:07:47,927 Τι; Τι διάολο; 81 00:07:54,725 --> 00:07:57,061 Δεν θα έχει αρνητικές επιπτώσεις σωματικά, 82 00:07:57,061 --> 00:08:00,564 αλλά κάποιοι μπορεί να έχουν παρενέργειες. 83 00:08:01,065 --> 00:08:02,149 Να τις αντέξετε. 84 00:08:02,942 --> 00:08:06,612 Αν κουνηθείτε πολύ, θα κάψετε τον εγκέφαλό σας. 85 00:08:06,612 --> 00:08:07,530 Τι; 86 00:08:07,530 --> 00:08:08,447 Αυτά! 87 00:08:18,791 --> 00:08:20,668 Ζίχαν! Τι θα γίνει; 88 00:08:21,252 --> 00:08:22,086 Όχι ακόμα. 89 00:08:26,382 --> 00:08:28,884 Θα μας σκοτώσουν τα ποντίκια. 90 00:08:29,385 --> 00:08:30,511 Δεν είναι ώρα. 91 00:08:30,511 --> 00:08:34,557 -Ναι, αλλά να κάνουμε κάτι... -Με αποσπάτε. 92 00:08:36,642 --> 00:08:37,768 Μην πυροβολείτε. 93 00:08:38,769 --> 00:08:39,937 Ησυχία. 94 00:08:40,604 --> 00:08:43,315 Αυτήν τη στιγμή, είμαστε πτώματα. 95 00:09:36,076 --> 00:09:36,910 Να πάρει! 96 00:09:41,790 --> 00:09:43,334 Αυτό ήταν επικίνδυνο. 97 00:09:43,334 --> 00:09:45,794 Προειδοποίησέ μας πριν ξεκινήσεις! 98 00:09:46,712 --> 00:09:49,465 Θα το κάνω την επόμενη φορά. 99 00:10:01,101 --> 00:10:02,561 -Τα καταφέραμε! -Ναι! 100 00:10:04,313 --> 00:10:06,815 Αν περάσουν τη δεύτερη αμυντική γραμμή, 101 00:10:07,650 --> 00:10:09,693 θα είναι εντάξει η βάση; 102 00:10:10,194 --> 00:10:11,654 Λες και με νοιάζει! 103 00:10:12,154 --> 00:10:14,323 Να επικεντρωθούμε στη δουλειά μας. 104 00:10:14,323 --> 00:10:17,326 Ναι, αλλά ποιο το νόημα αν δεν έχουμε πού να επιστρέψουμε; 105 00:10:18,494 --> 00:10:21,038 Θα είναι ωραίο να σκέφτεσαι το μέλλον. 106 00:10:21,038 --> 00:10:23,207 Να ανησυχείς για το τώρα πρώτα. 107 00:10:23,207 --> 00:10:24,875 Θέλω να πω... 108 00:10:25,542 --> 00:10:29,797 Αν εκτελέσουμε με επιτυχία το σχέδιο, η κατάσταση θα αλλάξει. 109 00:10:30,506 --> 00:10:33,634 Εξάλλου, δεν έχουμε επιλογή. 110 00:10:34,134 --> 00:10:36,261 Ακούγεται καθοριστικό. 111 00:10:36,804 --> 00:10:38,055 Ας τελειώνουμε. 112 00:10:46,563 --> 00:10:48,857 {\an8}8 ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ ΧΩΡΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΓΙΑΚΙΤΟΡΙ 113 00:10:49,858 --> 00:10:53,821 {\an8}ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΕΙΚΟΝΙΚΗ ΒΑΣΗ 3 114 00:10:56,824 --> 00:11:01,120 Θέλεις να κρυφτούμε σε ανοιχτό χώρο; Είσαι τρελός; 115 00:11:01,120 --> 00:11:03,080 Προτιμάς να τρέξεις; 116 00:11:03,789 --> 00:11:07,543 Τι συνέβη όταν σε ακούσαμε τις τελευταίες φορές; 117 00:11:07,543 --> 00:11:09,461 Ηττηθήκαμε πανηγυρικά. 118 00:11:09,461 --> 00:11:11,255 Δηλαδή προτιμάς να ρισκάρεις; 119 00:11:11,839 --> 00:11:14,425 Αν μείνουμε εδώ, θα μας στοχεύσουν όλοι. 120 00:11:14,425 --> 00:11:15,592 Θα μας εξοντώσουν. 121 00:11:15,592 --> 00:11:16,802 Ίσως. 122 00:11:17,803 --> 00:11:20,264 Αλλά θα πάρουμε μερικούς βαθμούς. 123 00:11:20,264 --> 00:11:21,306 Έρλαντ! 124 00:11:21,306 --> 00:11:22,891 Έγινες κι εσύ ηλίθιος; 125 00:11:22,891 --> 00:11:25,686 Το σκορ δεν έχει σημασία αν σκοτωθούμε όλοι. 126 00:11:25,686 --> 00:11:26,979 Είσαι χαζή; 127 00:11:26,979 --> 00:11:30,858 Είναι άσκηση. Ένα παιχνίδι! Δεν πειράζει να δοκιμάσουμε κάτι! 128 00:11:30,858 --> 00:11:35,446 Θες να κερδίσεις έναν πόντο με την υπόθεση ότι θα εξοντωθούμε; 129 00:11:35,446 --> 00:11:37,364 Τι αστείο. 130 00:11:37,865 --> 00:11:40,659 Είσαι τόσο γενναίος όσο και χαζός. 131 00:11:40,659 --> 00:11:43,454 Τουλάχιστον μπορώ να υποστηρίξω όσα λέω. 132 00:11:43,454 --> 00:11:44,955 Άκιρα! Αμάλια! 133 00:11:46,039 --> 00:11:47,666 Σταματήστε, σας παρακαλώ. 134 00:11:50,335 --> 00:11:53,422 Ζίχαν, τι λες εσύ; 135 00:11:53,422 --> 00:11:56,508 Πάντα παίρνεις τον χρόνο σου πριν αποφασίσεις. 136 00:11:57,634 --> 00:11:59,052 Δεν έχει σημασία. 137 00:12:00,554 --> 00:12:02,347 Αρκεί να είμαστε ενωμένοι. 138 00:12:02,347 --> 00:12:04,600 Πάλι τα ίδια! 139 00:12:04,600 --> 00:12:05,559 Σταμάτα! 140 00:12:05,559 --> 00:12:06,769 Εσύ σταμάτα! 141 00:12:09,605 --> 00:12:11,231 Ας ρίξουμε ένα νόμισμα. 142 00:12:11,940 --> 00:12:14,735 Δεν έχουμε πολύ χρόνο πριν ξεκινήσει η άσκηση. 143 00:12:15,319 --> 00:12:16,153 Εντάξει; 144 00:12:18,238 --> 00:12:19,156 Γράμματα. 145 00:12:19,156 --> 00:12:21,950 Καλή είναι κι η κορόνα. Ποιος θα το ρίξει; 146 00:12:21,950 --> 00:12:23,660 Εγώ. 147 00:12:24,369 --> 00:12:25,287 Ευχαριστώ. 148 00:12:26,789 --> 00:12:28,624 Δεν έχει παράπονα μετά. 149 00:12:37,216 --> 00:12:38,634 Κορόνα. 150 00:12:38,634 --> 00:12:40,761 Εντάξει, τρέχουμε τότε. 151 00:14:24,114 --> 00:14:25,449 Σας μιλά Η Κουζίνα. 152 00:14:25,949 --> 00:14:27,451 Η άσκηση τελείωσε. 153 00:14:27,451 --> 00:14:30,454 Επαναλαμβάνω, η άσκηση τελείωσε. 154 00:14:44,176 --> 00:14:45,344 Ορίστε. 155 00:14:47,763 --> 00:14:52,976 Ο Ρίμελ δεν μας έδωσε μόνο όπλα, αλλά και τσάι και Τέλεια Απόλαυση; 156 00:14:52,976 --> 00:14:55,228 Ήταν γενναιόδωρος. 157 00:14:55,812 --> 00:14:59,066 Έχουμε για μια βδομάδα. Φάτε ελεύθερα. 158 00:15:07,115 --> 00:15:07,950 Τι είναι αυτό; 159 00:15:08,867 --> 00:15:13,288 Πληροφορίες που έστειλε ο στόλος της Ομοσπονδίας από τον δορυφόρο. 160 00:15:14,164 --> 00:15:16,792 Έχουμε πλήρη εικόνα της θέσης του εχθρού και της μάχης. 161 00:15:16,792 --> 00:15:20,754 Εννοείς ότι έχουμε πλήρη εικόνα της ζοφερής πραγματικότητας; 162 00:15:24,800 --> 00:15:27,135 Φαίνεται ότι η φρουρά μάχεται ακόμα. 163 00:15:27,135 --> 00:15:30,222 Πρέπει να το αναγνωρίσουμε στους πεζοναύτες. 164 00:15:33,684 --> 00:15:34,977 Υπάρχει πρόβλημα. 165 00:15:35,477 --> 00:15:36,353 Τι τρέχει; 166 00:15:40,399 --> 00:15:43,068 Άρματα μάχης αράχνες μπλόκαραν τον δρόμο. 167 00:15:43,694 --> 00:15:46,113 Θα εμποδίσουν την είσοδο στην πόλη. 168 00:15:50,492 --> 00:15:52,995 Τι κάνουμε; Να τους πολεμήσουμε; 169 00:15:53,912 --> 00:15:56,039 Και να ξοδέψουμε τα πυρομαχικά μας; 170 00:15:56,039 --> 00:16:00,711 Οι πιθανότητες είναι εναντίον μας. Αν συνεχίσουμε, θα είμαστε εύκολος στόχος. 171 00:16:02,546 --> 00:16:04,715 -Να τους παρακάμψουμε; -Ας δοκιμάσουμε. 172 00:16:15,851 --> 00:16:18,270 Είπα να μας προειδοποιείς πρώτα! 173 00:16:18,270 --> 00:16:19,354 Δεν το έκανα; 174 00:16:21,064 --> 00:16:23,150 Ήταν σωστή απόφαση, Άκιρα. 175 00:16:23,900 --> 00:16:27,195 Θα χάσουμε ταχύτητα, γιατί βγήκαμε από τον δρόμο, 176 00:16:28,155 --> 00:16:32,075 αλλά είναι ο συντομότερος δρόμος προς το στρατόπεδο του πυροβολικού. 177 00:16:34,244 --> 00:16:36,830 Τα πράγματα μοιάζουν με γουέστερν. 178 00:16:36,830 --> 00:16:38,540 Αν είναι έτσι, 179 00:16:39,082 --> 00:16:42,002 τώρα δεν θα μας επιτεθούν οι ιθαγενείς; 180 00:16:42,002 --> 00:16:44,463 Μη μας γρουσουζεύεις! 181 00:16:45,047 --> 00:16:47,132 Έλεγξα τις εικόνες του δορυφόρου. 182 00:16:48,050 --> 00:16:51,428 Η περιοχή φαίνεται να είναι καθαρή από εχθρούς. 183 00:16:53,346 --> 00:16:57,434 Ειδοποίηση: Ζώνη περιβαλλοντικής προστασίας εμπρός. 184 00:16:57,434 --> 00:17:01,772 Παρακαλώ, ακολουθήστε το όριο ταχύτητας και προσέξτε τους πεζούς. 185 00:17:16,703 --> 00:17:18,163 Τι στο καλό είναι αυτό; 186 00:17:33,303 --> 00:17:34,137 -Όχι! -Όχι! 187 00:17:37,474 --> 00:17:39,184 Είμαστε περικυκλωμένοι! 188 00:17:39,184 --> 00:17:41,436 Ήθελες να αναφέρεις τους ιθαγενείς! 189 00:17:41,436 --> 00:17:42,646 Δεν φταίω εγώ! 190 00:17:42,646 --> 00:17:45,690 Γιατί κρύβονται εδώ στρατιώτες Μπάρκαν; 191 00:17:46,525 --> 00:17:49,611 Ειδοποίηση: Είστε στο Ιερό Γκαντάλ. 192 00:17:49,611 --> 00:17:53,198 Το παραδοσιακό περιβάλλον των αρχαίων Μπάρκαν διατηρήθηκε... 193 00:17:53,198 --> 00:17:55,992 -Βούλωσ' το! -Ας μας το έλεγες νωρίτερα. 194 00:17:55,992 --> 00:17:58,662 Δηλαδή όλοι μένουν εδώ; 195 00:17:58,662 --> 00:18:00,747 Γιατί είναι οπλισμένοι; 196 00:18:00,747 --> 00:18:03,333 Άσ' το τώρα αυτό! Απλώς πυροβολούμε! 197 00:18:31,653 --> 00:18:32,863 Μην προσκολληθούν! 198 00:18:32,863 --> 00:18:34,614 -Πιο γρήγορα! -Δεν μπορώ! 199 00:18:34,614 --> 00:18:35,824 Σκάσε, Έρλαντ! 200 00:18:35,824 --> 00:18:39,703 Πόσο μεγάλη είναι η φωλιά του ποντικιού; 201 00:18:46,960 --> 00:18:49,629 Σου είπα να μη φοράς άρωμα, Ζίχαν! 202 00:18:49,629 --> 00:18:51,506 Θα κάνω ό,τι θέλω. 203 00:18:51,506 --> 00:18:54,176 Μπορείς να μυρίζεις όσο θες, 204 00:18:54,176 --> 00:18:57,220 αλλά θα πιάσουν όλη την ομάδα! 205 00:18:57,220 --> 00:18:59,890 -Μη χαντακώνεις κι εμένα! -Την ομάδα; 206 00:19:00,432 --> 00:19:04,394 Άκιρα, έχεις καλύψει ποτέ κάποιον από μας; 207 00:19:04,394 --> 00:19:06,354 Τουλάχιστον δεν σας χαντακώνω. 208 00:19:06,354 --> 00:19:08,106 Μην περιμένεις κάτι παραπάνω. 209 00:19:08,106 --> 00:19:12,444 Πολλές φορές θα είχες σκοτωθεί αν δεν σε καλύπταμε. 210 00:19:13,195 --> 00:19:16,781 Αν δεν το συνειδητοποιείς, δεν προσέχεις λίγο τη στάση σου; 211 00:19:16,781 --> 00:19:19,367 Σας ζήτησα να με καλύψετε; 212 00:19:19,367 --> 00:19:21,244 Η Ζίχαν έχει δίκιο. 213 00:19:22,037 --> 00:19:27,334 Άκιρα, πιστεύεις ότι έχεις δίκιο εσύ και όλοι οι άλλοι έχουν άδικο; 214 00:19:27,334 --> 00:19:29,753 Τα πάω καλύτερα από σας. 215 00:19:29,753 --> 00:19:32,547 Η Αμάλια καλύπτει κι εσένα. Δεν το πρόσεξες; 216 00:19:32,547 --> 00:19:35,091 Αυτό δεν σου δίνει το δικαίωμα 217 00:19:35,091 --> 00:19:37,552 να μιλάς λες και ξέρεις τι είναι σωστό! 218 00:19:38,178 --> 00:19:39,971 Ελάτε, παιδιά. Φτάνει. 219 00:19:39,971 --> 00:19:43,683 Σκάσε, Έρλαντ! Σταμάτα να κλείνεις θέματα που δεν έχουν διευθετηθεί! 220 00:19:43,683 --> 00:19:45,060 Έλα τώρα. 221 00:19:45,810 --> 00:19:47,562 Μην ξεσπάς πάνω του. 222 00:19:47,562 --> 00:19:48,939 Σκάσε! 223 00:19:48,939 --> 00:19:51,691 Δεν θέλω να καλύπτω κανέναν! 224 00:19:51,691 --> 00:19:54,069 Μη με χαντακώνετε! 225 00:19:54,069 --> 00:19:56,821 Κάντε ό,τι θέλετε, αλλά μείνετε μακριά μου! 226 00:19:56,821 --> 00:19:59,866 Θες να το παίξεις θύμα; 227 00:20:04,871 --> 00:20:10,335 Γεια σου, μονάδα Κ321. Για δες. 228 00:20:10,335 --> 00:20:11,461 Πάπκιν! 229 00:20:11,461 --> 00:20:14,089 Χαίρομαι που σας βλέπω τόσο ζωηρούς. 230 00:20:15,340 --> 00:20:16,758 Τι σας φέρνει εδώ; 231 00:20:17,425 --> 00:20:18,635 Προσοχή! 232 00:20:21,346 --> 00:20:26,017 Ήθελα να περάσω να δω πώς πάει η εκπαίδευσή σας. 233 00:20:26,017 --> 00:20:27,352 Μαζευτείτε! 234 00:20:30,188 --> 00:20:31,231 Στοιχηθείτε! 235 00:20:40,782 --> 00:20:45,078 Κινητή Μονάδα Πεζικού, Άσκηση Αξιολόγησης Επιδεξιότητας Α. 236 00:20:45,745 --> 00:20:50,083 Έχετε μηδέν στα 11, με 100% ποσοστό απώλειας. 237 00:20:50,750 --> 00:20:53,712 Ποσοστό επιβίωσης, αποτελέσματα μάχης, τακτική, 238 00:20:53,712 --> 00:20:56,881 ατομική αξιολόγηση μάχης και συνολική βαθμολογία 239 00:20:57,465 --> 00:20:59,801 όλα στον πάτο. 240 00:21:02,220 --> 00:21:05,265 Πολύ χάλια, έτσι; 241 00:21:06,266 --> 00:21:08,310 Κατά κάποιον τρόπο, εντυπωσιακό. 242 00:21:11,646 --> 00:21:13,189 Πολύ καλά. 243 00:21:14,399 --> 00:21:16,484 Συνεχίστε έτσι. 244 00:21:26,244 --> 00:21:27,662 Εντάξει, κοτόπουλα. 245 00:21:28,621 --> 00:21:33,752 Τώρα τσακώνεστε μετά από μια αποτυχημένη άσκηση; 246 00:21:34,586 --> 00:21:37,714 Πρέπει να έχετε αρκετή ενέργεια. 247 00:21:38,381 --> 00:21:41,801 Είναι υπέροχο πόσο υγιείς είστε. 248 00:21:43,011 --> 00:21:49,225 Αλλά αν η εκπαίδευσή σας στον Άρη είναι τόσο βαρετή που νιώθετε χαλαροί, 249 00:21:50,018 --> 00:21:51,144 τότε αυτό είναι 250 00:21:52,729 --> 00:21:55,231 ελλιπής καθοδήγηση εκ μέρους μου. 251 00:21:57,275 --> 00:22:02,030 Παρακαλώ, επιτρέψτε μου να ζητήσω συγγνώμη. 252 00:22:06,618 --> 00:22:08,787 Δοκιμάστε να πεθάνετε μία φορά, 253 00:22:09,704 --> 00:22:11,581 κοτόπουλα! 254 00:22:24,511 --> 00:22:26,221 Θεέ μου... 255 00:22:28,056 --> 00:22:31,768 Μην ασχολείσαι με φανταστικά κατασκευάσματα, σκουλήκι! 256 00:22:32,310 --> 00:22:34,896 Σε παρακαλώ, σταμάτα! 257 00:22:34,896 --> 00:22:38,983 Αν η προσευχή μπορεί να σε σώσει, τότε προσευχήσου με την καρδιά σου! 258 00:22:42,404 --> 00:22:48,159 Ελάτε τώρα. Κανείς δεν σκέφτεται να σώσει τον καημένο τον Έρλαντ; 259 00:22:48,159 --> 00:22:51,704 Τι απέγινε αυτό το σθένος που είχατε στη διαφωνία σας; 260 00:22:52,539 --> 00:22:55,834 Γιατί είστε σ' αυτήν τη μονάδα, κοτόπουλα; 261 00:22:57,252 --> 00:23:01,673 Είστε και άκαρδα και άχρηστα σκουπίδια; 262 00:23:01,673 --> 00:23:03,007 Δεν είμαι σκουπίδι! 263 00:23:03,007 --> 00:23:03,967 Τι είπες; 264 00:23:03,967 --> 00:23:07,011 Πάρ' το πίσω! Δεν είμαι σκουπίδι! 265 00:23:07,011 --> 00:23:13,309 Καλώς. Η μονάδα Κ321 είναι εξαιρετική στο να χαντακώνει ο ένας τον άλλο. 266 00:23:23,111 --> 00:23:26,656 Να έβλεπα μόνο τις φάτσες των γονιών σας! 267 00:23:28,241 --> 00:23:31,828 Ποιοι άνθρωποι σας γέννησαν; 268 00:23:33,121 --> 00:23:34,664 Γέρο! 269 00:23:34,664 --> 00:23:35,832 Μη! 270 00:23:37,917 --> 00:23:42,964 Θα σου δώσω γροθιά στη μούρη γι' αυτό που είπες! 271 00:23:44,591 --> 00:23:48,511 Δώσε γροθιά στον εαυτό σου, ηλίθιε! 272 00:23:50,972 --> 00:23:53,224 Οι γονείς σου θα ήταν σκουπίδια. 273 00:23:53,850 --> 00:23:55,935 Γιατί, όπως τα ζιζάνια, 274 00:23:56,978 --> 00:24:00,899 όσο χειρότερα είναι τόσο περισσότερο αναπαράγονται. 275 00:24:01,983 --> 00:24:03,067 Αρκετά! 276 00:24:03,067 --> 00:24:04,861 Ζίχαν, μη! 277 00:24:13,495 --> 00:24:15,663 Πραγματικά φρικτό. 278 00:24:16,789 --> 00:24:21,753 Ίσως η Γη πιστεύει ότι ο Άρης είναι κάποιο είδος σκουπιδοτενεκέ. 279 00:24:23,588 --> 00:24:26,049 Τι λες εσύ, Άκιρα; 280 00:24:27,008 --> 00:24:28,843 Σου θυμίζει τίποτα αυτό; 281 00:24:29,928 --> 00:24:31,471 Δεν... 282 00:24:32,764 --> 00:24:35,391 Δεν είμαι σκουπίδι! 283 00:24:56,788 --> 00:25:01,209 Πάπκιν. Αυτοί είναι το νέο μέλλον που λες; 284 00:25:01,793 --> 00:25:05,755 Μάλλον θα χρειαστούν περισσότερο χρόνο πριν πάνε σε μάχη, 285 00:25:06,256 --> 00:25:09,092 αλλά κοιτάτε ένα χρυσό αυγό. 286 00:25:09,092 --> 00:25:14,138 {\an8}Μην τους κατηγορείτε που δεν έχουν φτερά, ενώ δεν έχουν εκκολαφτεί ακόμα. 287 00:25:14,138 --> 00:25:18,393 {\an8}Όπως είναι τα πράγματα, οι Γιακιτόρι είναι αναλώσιμοι. 288 00:25:20,478 --> 00:25:26,109 Πάπκιν. Εσύ είσαι εξαιρετικό δείγμα ανθρώπου. 289 00:25:26,693 --> 00:25:31,698 Ωστόσο, συχνά υπερεκτιμάς το είδος σου. 290 00:25:32,448 --> 00:25:36,578 Θα έλεγα ότι ισχύει το αντίθετο, αξιωματικέ Εγκς. 291 00:25:37,245 --> 00:25:38,913 Συγγνώμη που το λέω, 292 00:25:38,913 --> 00:25:44,544 αλλά η Ομοσπονδία Εμπορίου υποτιμά τους γηγενείς. 293 00:25:45,336 --> 00:25:49,048 Η έλλειψη εξέλιξης είναι δεδομένη. 294 00:25:49,048 --> 00:25:50,842 Όχι. 295 00:25:50,842 --> 00:25:54,304 Είναι μεγάλη πρόοδος! Πολύ μεγάλη πρόοδος. 296 00:25:55,888 --> 00:25:57,849 Υπάρχει εξέλιξη. 297 00:25:57,849 --> 00:26:01,269 Είναι νικημένοι μετά την επίθεση στον εκπαιδευτή τους. 298 00:26:01,978 --> 00:26:03,813 Έχασαν, αν και πέντε εναντίον ενός. 299 00:26:04,439 --> 00:26:08,693 Αυτοί οι άνθρωποι σύρθηκαν στον Άρη, ασφυκτιούν σε αυτήν την κατάσταση 300 00:26:08,693 --> 00:26:12,530 και πλακώθηκαν με τον εκπαιδευτή τους. 301 00:26:12,530 --> 00:26:15,700 Αυτά τα αποτελέσματα είναι πολύ ευπρόσδεκτα. 302 00:26:15,700 --> 00:26:20,371 Το μόνο που μένει είναι να μάθουν πειθαρχία και τακτική. 303 00:26:22,457 --> 00:26:23,625 Δεν γίνεται. 304 00:26:25,960 --> 00:26:27,629 Φυσικά και γίνεται. 305 00:26:41,559 --> 00:26:45,146 Ειδοποίηση: Φτάνετε στον προορισμό σας. 306 00:26:47,398 --> 00:26:50,109 Αυτό είναι. Το στρατόπεδο πυροβολικού. 307 00:26:58,826 --> 00:27:00,453 Αυτό είναι; 308 00:27:00,453 --> 00:27:03,873 Με εντυπωσιακούς αντιαεροπορικούς πυργίσκους. 309 00:27:04,999 --> 00:27:06,668 Δεν έχουμε αρκετούς ανθρώπους. 310 00:27:07,210 --> 00:27:09,837 Πιστεύετε ότι πέντε άτομα αρκούν; 311 00:27:10,588 --> 00:27:13,174 Κανείς δεν θέλει τους γκρινιάρηδες. 312 00:27:23,559 --> 00:27:24,852 Πώς θα χτυπήσουμε; 313 00:27:25,603 --> 00:27:28,064 Πώς θα το χτυπήσουμε; 314 00:27:30,608 --> 00:27:33,528 {\an8}ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ 315 00:28:34,046 --> 00:28:36,591 {\an8}Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού