1
00:00:13,056 --> 00:00:19,062
{\an8}ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΜΠΟΡΙΟΥ
ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΟ ΦΡΟΥΡΙΟ
2
00:00:19,062 --> 00:00:21,439
Με το τεθωρακισμένο όχημά σας,
3
00:00:21,439 --> 00:00:26,319
κατευθυνθείτε προς τον καταυλισμό
και ενοχλήστε τους όσο μπορείτε.
4
00:00:26,319 --> 00:00:29,405
Θα σας στείλω τώρα έναν δρόνο
για ανεφοδιασμό πυρομαχικών.
5
00:00:29,405 --> 00:00:31,657
Τι; Μισό λεπτό.
6
00:00:32,200 --> 00:00:34,911
Θέλετε να εισβάλουμε μόνοι μας
σε εχθρική έδρα;
7
00:00:34,911 --> 00:00:38,748
Και να επιτεθούμε στο στρατόπεδο πεζικού;
8
00:00:38,748 --> 00:00:41,584
Δεν σας ζητώ να τους εξοντώσετε.
9
00:00:42,210 --> 00:00:45,713
Να τους επιτεθείτε
και να τους κρατήσετε απασχολημένους.
10
00:00:46,672 --> 00:00:50,384
Λέτε ότι πρέπει να το κάνουμε;
11
00:00:50,384 --> 00:00:51,385
Ναι.
12
00:00:54,680 --> 00:00:58,893
Καλή τύχη στη μάχη, Γιακιτόρι.
13
00:01:00,103 --> 00:01:01,479
YAKITORI
14
00:01:31,384 --> 00:01:34,595
ΠΑΡΕΝΟΧΛΗΣΗ
15
00:02:03,791 --> 00:02:04,834
Αυτά είναι όλα;
16
00:02:04,834 --> 00:02:05,793
Ναι.
17
00:02:22,768 --> 00:02:23,895
Τελειώσατε;
18
00:02:23,895 --> 00:02:25,104
Λίγο ακόμη.
19
00:02:27,565 --> 00:02:30,109
Τι διάολο κάνουν;
20
00:02:34,363 --> 00:02:37,158
Γυρίστε πίσω! Θα σας σκοτώσουν.
21
00:02:37,158 --> 00:02:39,076
Γυρίστε πίσω!
22
00:02:44,040 --> 00:02:46,542
Για δες. Είναι απλώς τρομαγμένα ζώα.
23
00:02:47,168 --> 00:02:50,755
Θα ήταν ωραίο να αποσπούσαν τον εχθρό
για χάρη μας.
24
00:02:51,672 --> 00:02:52,506
Εντάξει!
25
00:02:53,883 --> 00:02:55,551
Τα πυρομαχικά αναπληρώθηκαν.
26
00:02:55,551 --> 00:02:56,969
Είμαστε έτοιμοι!
27
00:03:12,860 --> 00:03:16,864
Λοιπόν, τι είδους ευκαιρία
πρέπει να περιμένουμε;
28
00:03:16,864 --> 00:03:19,659
Νομίζω ότι ο αξιωματικός Ρίμελ είπε
29
00:03:20,534 --> 00:03:22,703
"Το αφήνω πάνω σας.
30
00:03:22,703 --> 00:03:25,998
Φύγετε όταν η επίθεση δεν προχωρά άλλο".
31
00:03:27,833 --> 00:03:29,210
Ή κάτι τέτοιο.
32
00:03:29,210 --> 00:03:30,127
Ναι.
33
00:03:30,127 --> 00:03:34,090
Δεν θέλουμε να σπαταλήσουμε
τα πυρομαχικά που αναπληρώσαμε.
34
00:03:34,715 --> 00:03:36,968
Κάποια στιγμή θα πρέπει να ρισκάρουμε.
35
00:03:36,968 --> 00:03:41,013
Δεν μ' αρέσει να αφήνω
πράγματα στην τύχη, αλλά...
36
00:03:41,013 --> 00:03:42,139
Αλλά τι;
37
00:03:42,765 --> 00:03:45,268
Αλλά όχι όταν δεν υπάρχει άλλη επιλογή.
38
00:03:45,851 --> 00:03:47,395
Ετοιμάσου να ορμήσεις.
39
00:03:47,395 --> 00:03:49,230
-Ελήφθη.
-Καλή ιδέα.
40
00:03:49,730 --> 00:03:52,400
Η καλύτερη ιδέα που άκουσα από σένα.
41
00:03:52,900 --> 00:03:55,695
Αλλά ποιος θα πάρει την απόφαση;
42
00:03:55,695 --> 00:03:58,364
Μη μου πεις εσύ.
43
00:04:01,867 --> 00:04:03,202
Μήπως η Ζίχαν;
44
00:04:04,495 --> 00:04:08,666
Είναι η καλύτερη
στην ανάγνωση μιας κατάστασης.
45
00:04:10,251 --> 00:04:12,128
Εμένα μου κάνει.
46
00:04:14,422 --> 00:04:15,298
Εντάξει.
47
00:04:16,757 --> 00:04:18,009
Έρλαντ, έλα ν' αλλάξουμε.
48
00:04:18,009 --> 00:04:19,176
Ναι, βέβαια.
49
00:04:34,567 --> 00:04:37,486
10 ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ
50
00:04:37,486 --> 00:04:41,532
ΑΡΗΣ
51
00:04:42,992 --> 00:04:46,662
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΛΑΝΗΤΙΚΟ ΓΡΑΦΕΙΟ ΓΗΓΕΝΩΝ ΕΥΦΥΩΝ ΕΙΔΩΝ
52
00:04:46,662 --> 00:04:47,997
ΧΩΡΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ
"Η ΚΟΥΖΙΝΑ"
53
00:04:54,462 --> 00:04:57,006
Κ321! Είναι εδώ η μονάδα Κ321;
54
00:04:57,006 --> 00:04:58,132
Εδώ είμαστε!
55
00:05:05,222 --> 00:05:06,557
Ελάτε μαζί μου.
56
00:05:10,603 --> 00:05:12,605
Αφήστε τα πράγματά σας και μπείτε.
57
00:05:13,439 --> 00:05:14,732
Εντάξει.
58
00:05:25,785 --> 00:05:30,790
Τι θέλουν και μας παγιδεύουν
σε ένα τέτοιο μέρος;
59
00:05:35,586 --> 00:05:36,420
Όχι!
60
00:05:40,132 --> 00:05:41,342
Τι είναι αυτό;
61
00:05:49,683 --> 00:05:52,436
Μονάδα Κ321.
62
00:05:52,436 --> 00:05:54,939
Καλώς ήρθατε
στην αίθουσα Μεταφοράς Μνήμης.
63
00:05:55,773 --> 00:06:01,112
Είμαι ο εκπαιδευτής σας. Τζον Ντο.
64
00:06:01,695 --> 00:06:04,532
Τι θα μας μάθεις;
65
00:06:05,199 --> 00:06:07,034
Προς τι η βιασύνη;
66
00:06:24,218 --> 00:06:31,225
Βγάλτε όλα τα μεταλλικά αντικείμενα
και μπείτε στις κάψουλες μπροστά σας.
67
00:06:31,225 --> 00:06:33,519
Στο μυαλό σας θα εμφυτευτεί μόνο
68
00:06:33,519 --> 00:06:36,313
η λεγόμενη "Διαστημική Κοινή Γλώσσα",
69
00:06:36,313 --> 00:06:41,360
γνωστή και ως σριλάνκαν,
γλώσσα εργασίας της Ομοσπονδίας Εμπορίου.
70
00:06:41,360 --> 00:06:46,407
Και με τι γεμίζετε τα μυαλά των άλλων;
71
00:06:46,407 --> 00:06:50,202
Στους κοινούς Γιακιτόρι
εντυπώνονται τεχνικές μάχης,
72
00:06:50,202 --> 00:06:55,749
γνώσεις τακτικής και άλλες δεξιότητες
που θα χρειαζόταν ένας στρατιώτης.
73
00:06:56,333 --> 00:07:01,547
Και τι θα κάνουμε
χωρίς αυτήν την ειδική γνώση;
74
00:07:03,007 --> 00:07:06,844
Είναι δουλειά μου να σας το διδάξω.
75
00:07:07,636 --> 00:07:12,141
Δεν έχουμε χρόνο για ερωτήσεις.
76
00:07:12,141 --> 00:07:14,185
Γρήγορα, μπείτε στις κάψουλες!
77
00:07:15,311 --> 00:07:18,689
Πρώτα η επίθεση καπνού.
Τι να περιμένουμε μετά;
78
00:07:38,083 --> 00:07:40,419
Έλα τώρα. Τι είναι αυτό το μέρος;
79
00:07:41,629 --> 00:07:43,881
Μας χώνουν εδώ μέσα.
80
00:07:45,424 --> 00:07:47,927
Τι; Τι διάολο;
81
00:07:54,725 --> 00:07:57,061
Δεν θα έχει
αρνητικές επιπτώσεις σωματικά,
82
00:07:57,061 --> 00:08:00,564
αλλά κάποιοι μπορεί να έχουν παρενέργειες.
83
00:08:01,065 --> 00:08:02,149
Να τις αντέξετε.
84
00:08:02,942 --> 00:08:06,612
Αν κουνηθείτε πολύ,
θα κάψετε τον εγκέφαλό σας.
85
00:08:06,612 --> 00:08:07,530
Τι;
86
00:08:07,530 --> 00:08:08,447
Αυτά!
87
00:08:18,791 --> 00:08:20,668
Ζίχαν! Τι θα γίνει;
88
00:08:21,252 --> 00:08:22,086
Όχι ακόμα.
89
00:08:26,382 --> 00:08:28,884
Θα μας σκοτώσουν τα ποντίκια.
90
00:08:29,385 --> 00:08:30,511
Δεν είναι ώρα.
91
00:08:30,511 --> 00:08:34,557
-Ναι, αλλά να κάνουμε κάτι...
-Με αποσπάτε.
92
00:08:36,642 --> 00:08:37,768
Μην πυροβολείτε.
93
00:08:38,769 --> 00:08:39,937
Ησυχία.
94
00:08:40,604 --> 00:08:43,315
Αυτήν τη στιγμή, είμαστε πτώματα.
95
00:09:36,076 --> 00:09:36,910
Να πάρει!
96
00:09:41,790 --> 00:09:43,334
Αυτό ήταν επικίνδυνο.
97
00:09:43,334 --> 00:09:45,794
Προειδοποίησέ μας πριν ξεκινήσεις!
98
00:09:46,712 --> 00:09:49,465
Θα το κάνω την επόμενη φορά.
99
00:10:01,101 --> 00:10:02,561
-Τα καταφέραμε!
-Ναι!
100
00:10:04,313 --> 00:10:06,815
Αν περάσουν τη δεύτερη αμυντική γραμμή,
101
00:10:07,650 --> 00:10:09,693
θα είναι εντάξει η βάση;
102
00:10:10,194 --> 00:10:11,654
Λες και με νοιάζει!
103
00:10:12,154 --> 00:10:14,323
Να επικεντρωθούμε στη δουλειά μας.
104
00:10:14,323 --> 00:10:17,326
Ναι, αλλά ποιο το νόημα
αν δεν έχουμε πού να επιστρέψουμε;
105
00:10:18,494 --> 00:10:21,038
Θα είναι ωραίο να σκέφτεσαι το μέλλον.
106
00:10:21,038 --> 00:10:23,207
Να ανησυχείς για το τώρα πρώτα.
107
00:10:23,207 --> 00:10:24,875
Θέλω να πω...
108
00:10:25,542 --> 00:10:29,797
Αν εκτελέσουμε με επιτυχία το σχέδιο,
η κατάσταση θα αλλάξει.
109
00:10:30,506 --> 00:10:33,634
Εξάλλου, δεν έχουμε επιλογή.
110
00:10:34,134 --> 00:10:36,261
Ακούγεται καθοριστικό.
111
00:10:36,804 --> 00:10:38,055
Ας τελειώνουμε.
112
00:10:46,563 --> 00:10:48,857
{\an8}8 ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ
ΧΩΡΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΓΙΑΚΙΤΟΡΙ
113
00:10:49,858 --> 00:10:53,821
{\an8}ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΕΙΚΟΝΙΚΗ ΒΑΣΗ 3
114
00:10:56,824 --> 00:11:01,120
Θέλεις να κρυφτούμε
σε ανοιχτό χώρο; Είσαι τρελός;
115
00:11:01,120 --> 00:11:03,080
Προτιμάς να τρέξεις;
116
00:11:03,789 --> 00:11:07,543
Τι συνέβη όταν σε ακούσαμε
τις τελευταίες φορές;
117
00:11:07,543 --> 00:11:09,461
Ηττηθήκαμε πανηγυρικά.
118
00:11:09,461 --> 00:11:11,255
Δηλαδή προτιμάς να ρισκάρεις;
119
00:11:11,839 --> 00:11:14,425
Αν μείνουμε εδώ, θα μας στοχεύσουν όλοι.
120
00:11:14,425 --> 00:11:15,592
Θα μας εξοντώσουν.
121
00:11:15,592 --> 00:11:16,802
Ίσως.
122
00:11:17,803 --> 00:11:20,264
Αλλά θα πάρουμε μερικούς βαθμούς.
123
00:11:20,264 --> 00:11:21,306
Έρλαντ!
124
00:11:21,306 --> 00:11:22,891
Έγινες κι εσύ ηλίθιος;
125
00:11:22,891 --> 00:11:25,686
Το σκορ δεν έχει σημασία
αν σκοτωθούμε όλοι.
126
00:11:25,686 --> 00:11:26,979
Είσαι χαζή;
127
00:11:26,979 --> 00:11:30,858
Είναι άσκηση. Ένα παιχνίδι!
Δεν πειράζει να δοκιμάσουμε κάτι!
128
00:11:30,858 --> 00:11:35,446
Θες να κερδίσεις έναν πόντο
με την υπόθεση ότι θα εξοντωθούμε;
129
00:11:35,446 --> 00:11:37,364
Τι αστείο.
130
00:11:37,865 --> 00:11:40,659
Είσαι τόσο γενναίος όσο και χαζός.
131
00:11:40,659 --> 00:11:43,454
Τουλάχιστον μπορώ να υποστηρίξω όσα λέω.
132
00:11:43,454 --> 00:11:44,955
Άκιρα! Αμάλια!
133
00:11:46,039 --> 00:11:47,666
Σταματήστε, σας παρακαλώ.
134
00:11:50,335 --> 00:11:53,422
Ζίχαν, τι λες εσύ;
135
00:11:53,422 --> 00:11:56,508
Πάντα παίρνεις τον χρόνο σου
πριν αποφασίσεις.
136
00:11:57,634 --> 00:11:59,052
Δεν έχει σημασία.
137
00:12:00,554 --> 00:12:02,347
Αρκεί να είμαστε ενωμένοι.
138
00:12:02,347 --> 00:12:04,600
Πάλι τα ίδια!
139
00:12:04,600 --> 00:12:05,559
Σταμάτα!
140
00:12:05,559 --> 00:12:06,769
Εσύ σταμάτα!
141
00:12:09,605 --> 00:12:11,231
Ας ρίξουμε ένα νόμισμα.
142
00:12:11,940 --> 00:12:14,735
Δεν έχουμε πολύ χρόνο
πριν ξεκινήσει η άσκηση.
143
00:12:15,319 --> 00:12:16,153
Εντάξει;
144
00:12:18,238 --> 00:12:19,156
Γράμματα.
145
00:12:19,156 --> 00:12:21,950
Καλή είναι κι η κορόνα. Ποιος θα το ρίξει;
146
00:12:21,950 --> 00:12:23,660
Εγώ.
147
00:12:24,369 --> 00:12:25,287
Ευχαριστώ.
148
00:12:26,789 --> 00:12:28,624
Δεν έχει παράπονα μετά.
149
00:12:37,216 --> 00:12:38,634
Κορόνα.
150
00:12:38,634 --> 00:12:40,761
Εντάξει, τρέχουμε τότε.
151
00:14:24,114 --> 00:14:25,449
Σας μιλά Η Κουζίνα.
152
00:14:25,949 --> 00:14:27,451
Η άσκηση τελείωσε.
153
00:14:27,451 --> 00:14:30,454
Επαναλαμβάνω, η άσκηση τελείωσε.
154
00:14:44,176 --> 00:14:45,344
Ορίστε.
155
00:14:47,763 --> 00:14:52,976
Ο Ρίμελ δεν μας έδωσε μόνο όπλα,
αλλά και τσάι και Τέλεια Απόλαυση;
156
00:14:52,976 --> 00:14:55,228
Ήταν γενναιόδωρος.
157
00:14:55,812 --> 00:14:59,066
Έχουμε για μια βδομάδα. Φάτε ελεύθερα.
158
00:15:07,115 --> 00:15:07,950
Τι είναι αυτό;
159
00:15:08,867 --> 00:15:13,288
Πληροφορίες που έστειλε
ο στόλος της Ομοσπονδίας από τον δορυφόρο.
160
00:15:14,164 --> 00:15:16,792
Έχουμε πλήρη εικόνα
της θέσης του εχθρού και της μάχης.
161
00:15:16,792 --> 00:15:20,754
Εννοείς ότι έχουμε πλήρη εικόνα
της ζοφερής πραγματικότητας;
162
00:15:24,800 --> 00:15:27,135
Φαίνεται ότι η φρουρά μάχεται ακόμα.
163
00:15:27,135 --> 00:15:30,222
Πρέπει να το αναγνωρίσουμε
στους πεζοναύτες.
164
00:15:33,684 --> 00:15:34,977
Υπάρχει πρόβλημα.
165
00:15:35,477 --> 00:15:36,353
Τι τρέχει;
166
00:15:40,399 --> 00:15:43,068
Άρματα μάχης αράχνες μπλόκαραν τον δρόμο.
167
00:15:43,694 --> 00:15:46,113
Θα εμποδίσουν την είσοδο στην πόλη.
168
00:15:50,492 --> 00:15:52,995
Τι κάνουμε; Να τους πολεμήσουμε;
169
00:15:53,912 --> 00:15:56,039
Και να ξοδέψουμε τα πυρομαχικά μας;
170
00:15:56,039 --> 00:16:00,711
Οι πιθανότητες είναι εναντίον μας.
Αν συνεχίσουμε, θα είμαστε εύκολος στόχος.
171
00:16:02,546 --> 00:16:04,715
-Να τους παρακάμψουμε;
-Ας δοκιμάσουμε.
172
00:16:15,851 --> 00:16:18,270
Είπα να μας προειδοποιείς πρώτα!
173
00:16:18,270 --> 00:16:19,354
Δεν το έκανα;
174
00:16:21,064 --> 00:16:23,150
Ήταν σωστή απόφαση, Άκιρα.
175
00:16:23,900 --> 00:16:27,195
Θα χάσουμε ταχύτητα,
γιατί βγήκαμε από τον δρόμο,
176
00:16:28,155 --> 00:16:32,075
αλλά είναι ο συντομότερος δρόμος
προς το στρατόπεδο του πυροβολικού.
177
00:16:34,244 --> 00:16:36,830
Τα πράγματα μοιάζουν με γουέστερν.
178
00:16:36,830 --> 00:16:38,540
Αν είναι έτσι,
179
00:16:39,082 --> 00:16:42,002
τώρα δεν θα μας επιτεθούν οι ιθαγενείς;
180
00:16:42,002 --> 00:16:44,463
Μη μας γρουσουζεύεις!
181
00:16:45,047 --> 00:16:47,132
Έλεγξα τις εικόνες του δορυφόρου.
182
00:16:48,050 --> 00:16:51,428
Η περιοχή φαίνεται
να είναι καθαρή από εχθρούς.
183
00:16:53,346 --> 00:16:57,434
Ειδοποίηση:
Ζώνη περιβαλλοντικής προστασίας εμπρός.
184
00:16:57,434 --> 00:17:01,772
Παρακαλώ, ακολουθήστε το όριο ταχύτητας
και προσέξτε τους πεζούς.
185
00:17:16,703 --> 00:17:18,163
Τι στο καλό είναι αυτό;
186
00:17:33,303 --> 00:17:34,137
-Όχι!
-Όχι!
187
00:17:37,474 --> 00:17:39,184
Είμαστε περικυκλωμένοι!
188
00:17:39,184 --> 00:17:41,436
Ήθελες να αναφέρεις τους ιθαγενείς!
189
00:17:41,436 --> 00:17:42,646
Δεν φταίω εγώ!
190
00:17:42,646 --> 00:17:45,690
Γιατί κρύβονται εδώ στρατιώτες Μπάρκαν;
191
00:17:46,525 --> 00:17:49,611
Ειδοποίηση: Είστε στο Ιερό Γκαντάλ.
192
00:17:49,611 --> 00:17:53,198
Το παραδοσιακό περιβάλλον
των αρχαίων Μπάρκαν διατηρήθηκε...
193
00:17:53,198 --> 00:17:55,992
-Βούλωσ' το!
-Ας μας το έλεγες νωρίτερα.
194
00:17:55,992 --> 00:17:58,662
Δηλαδή όλοι μένουν εδώ;
195
00:17:58,662 --> 00:18:00,747
Γιατί είναι οπλισμένοι;
196
00:18:00,747 --> 00:18:03,333
Άσ' το τώρα αυτό! Απλώς πυροβολούμε!
197
00:18:31,653 --> 00:18:32,863
Μην προσκολληθούν!
198
00:18:32,863 --> 00:18:34,614
-Πιο γρήγορα!
-Δεν μπορώ!
199
00:18:34,614 --> 00:18:35,824
Σκάσε, Έρλαντ!
200
00:18:35,824 --> 00:18:39,703
Πόσο μεγάλη είναι η φωλιά του ποντικιού;
201
00:18:46,960 --> 00:18:49,629
Σου είπα να μη φοράς άρωμα, Ζίχαν!
202
00:18:49,629 --> 00:18:51,506
Θα κάνω ό,τι θέλω.
203
00:18:51,506 --> 00:18:54,176
Μπορείς να μυρίζεις όσο θες,
204
00:18:54,176 --> 00:18:57,220
αλλά θα πιάσουν όλη την ομάδα!
205
00:18:57,220 --> 00:18:59,890
-Μη χαντακώνεις κι εμένα!
-Την ομάδα;
206
00:19:00,432 --> 00:19:04,394
Άκιρα, έχεις καλύψει ποτέ κάποιον από μας;
207
00:19:04,394 --> 00:19:06,354
Τουλάχιστον δεν σας χαντακώνω.
208
00:19:06,354 --> 00:19:08,106
Μην περιμένεις κάτι παραπάνω.
209
00:19:08,106 --> 00:19:12,444
Πολλές φορές θα είχες σκοτωθεί
αν δεν σε καλύπταμε.
210
00:19:13,195 --> 00:19:16,781
Αν δεν το συνειδητοποιείς,
δεν προσέχεις λίγο τη στάση σου;
211
00:19:16,781 --> 00:19:19,367
Σας ζήτησα να με καλύψετε;
212
00:19:19,367 --> 00:19:21,244
Η Ζίχαν έχει δίκιο.
213
00:19:22,037 --> 00:19:27,334
Άκιρα, πιστεύεις ότι έχεις δίκιο εσύ
και όλοι οι άλλοι έχουν άδικο;
214
00:19:27,334 --> 00:19:29,753
Τα πάω καλύτερα από σας.
215
00:19:29,753 --> 00:19:32,547
Η Αμάλια καλύπτει κι εσένα.
Δεν το πρόσεξες;
216
00:19:32,547 --> 00:19:35,091
Αυτό δεν σου δίνει το δικαίωμα
217
00:19:35,091 --> 00:19:37,552
να μιλάς λες και ξέρεις τι είναι σωστό!
218
00:19:38,178 --> 00:19:39,971
Ελάτε, παιδιά. Φτάνει.
219
00:19:39,971 --> 00:19:43,683
Σκάσε, Έρλαντ! Σταμάτα να κλείνεις θέματα
που δεν έχουν διευθετηθεί!
220
00:19:43,683 --> 00:19:45,060
Έλα τώρα.
221
00:19:45,810 --> 00:19:47,562
Μην ξεσπάς πάνω του.
222
00:19:47,562 --> 00:19:48,939
Σκάσε!
223
00:19:48,939 --> 00:19:51,691
Δεν θέλω να καλύπτω κανέναν!
224
00:19:51,691 --> 00:19:54,069
Μη με χαντακώνετε!
225
00:19:54,069 --> 00:19:56,821
Κάντε ό,τι θέλετε,
αλλά μείνετε μακριά μου!
226
00:19:56,821 --> 00:19:59,866
Θες να το παίξεις θύμα;
227
00:20:04,871 --> 00:20:10,335
Γεια σου, μονάδα Κ321. Για δες.
228
00:20:10,335 --> 00:20:11,461
Πάπκιν!
229
00:20:11,461 --> 00:20:14,089
Χαίρομαι που σας βλέπω τόσο ζωηρούς.
230
00:20:15,340 --> 00:20:16,758
Τι σας φέρνει εδώ;
231
00:20:17,425 --> 00:20:18,635
Προσοχή!
232
00:20:21,346 --> 00:20:26,017
Ήθελα να περάσω να δω
πώς πάει η εκπαίδευσή σας.
233
00:20:26,017 --> 00:20:27,352
Μαζευτείτε!
234
00:20:30,188 --> 00:20:31,231
Στοιχηθείτε!
235
00:20:40,782 --> 00:20:45,078
Κινητή Μονάδα Πεζικού,
Άσκηση Αξιολόγησης Επιδεξιότητας Α.
236
00:20:45,745 --> 00:20:50,083
Έχετε μηδέν στα 11,
με 100% ποσοστό απώλειας.
237
00:20:50,750 --> 00:20:53,712
Ποσοστό επιβίωσης,
αποτελέσματα μάχης, τακτική,
238
00:20:53,712 --> 00:20:56,881
ατομική αξιολόγηση μάχης
και συνολική βαθμολογία
239
00:20:57,465 --> 00:20:59,801
όλα στον πάτο.
240
00:21:02,220 --> 00:21:05,265
Πολύ χάλια, έτσι;
241
00:21:06,266 --> 00:21:08,310
Κατά κάποιον τρόπο, εντυπωσιακό.
242
00:21:11,646 --> 00:21:13,189
Πολύ καλά.
243
00:21:14,399 --> 00:21:16,484
Συνεχίστε έτσι.
244
00:21:26,244 --> 00:21:27,662
Εντάξει, κοτόπουλα.
245
00:21:28,621 --> 00:21:33,752
Τώρα τσακώνεστε
μετά από μια αποτυχημένη άσκηση;
246
00:21:34,586 --> 00:21:37,714
Πρέπει να έχετε αρκετή ενέργεια.
247
00:21:38,381 --> 00:21:41,801
Είναι υπέροχο πόσο υγιείς είστε.
248
00:21:43,011 --> 00:21:49,225
Αλλά αν η εκπαίδευσή σας στον Άρη
είναι τόσο βαρετή που νιώθετε χαλαροί,
249
00:21:50,018 --> 00:21:51,144
τότε αυτό είναι
250
00:21:52,729 --> 00:21:55,231
ελλιπής καθοδήγηση εκ μέρους μου.
251
00:21:57,275 --> 00:22:02,030
Παρακαλώ, επιτρέψτε μου
να ζητήσω συγγνώμη.
252
00:22:06,618 --> 00:22:08,787
Δοκιμάστε να πεθάνετε μία φορά,
253
00:22:09,704 --> 00:22:11,581
κοτόπουλα!
254
00:22:24,511 --> 00:22:26,221
Θεέ μου...
255
00:22:28,056 --> 00:22:31,768
Μην ασχολείσαι
με φανταστικά κατασκευάσματα, σκουλήκι!
256
00:22:32,310 --> 00:22:34,896
Σε παρακαλώ, σταμάτα!
257
00:22:34,896 --> 00:22:38,983
Αν η προσευχή μπορεί να σε σώσει,
τότε προσευχήσου με την καρδιά σου!
258
00:22:42,404 --> 00:22:48,159
Ελάτε τώρα. Κανείς δεν σκέφτεται
να σώσει τον καημένο τον Έρλαντ;
259
00:22:48,159 --> 00:22:51,704
Τι απέγινε αυτό το σθένος
που είχατε στη διαφωνία σας;
260
00:22:52,539 --> 00:22:55,834
Γιατί είστε σ' αυτήν τη μονάδα, κοτόπουλα;
261
00:22:57,252 --> 00:23:01,673
Είστε και άκαρδα και άχρηστα σκουπίδια;
262
00:23:01,673 --> 00:23:03,007
Δεν είμαι σκουπίδι!
263
00:23:03,007 --> 00:23:03,967
Τι είπες;
264
00:23:03,967 --> 00:23:07,011
Πάρ' το πίσω! Δεν είμαι σκουπίδι!
265
00:23:07,011 --> 00:23:13,309
Καλώς. Η μονάδα Κ321 είναι εξαιρετική
στο να χαντακώνει ο ένας τον άλλο.
266
00:23:23,111 --> 00:23:26,656
Να έβλεπα μόνο τις φάτσες των γονιών σας!
267
00:23:28,241 --> 00:23:31,828
Ποιοι άνθρωποι σας γέννησαν;
268
00:23:33,121 --> 00:23:34,664
Γέρο!
269
00:23:34,664 --> 00:23:35,832
Μη!
270
00:23:37,917 --> 00:23:42,964
Θα σου δώσω γροθιά στη μούρη
γι' αυτό που είπες!
271
00:23:44,591 --> 00:23:48,511
Δώσε γροθιά στον εαυτό σου, ηλίθιε!
272
00:23:50,972 --> 00:23:53,224
Οι γονείς σου θα ήταν σκουπίδια.
273
00:23:53,850 --> 00:23:55,935
Γιατί, όπως τα ζιζάνια,
274
00:23:56,978 --> 00:24:00,899
όσο χειρότερα είναι
τόσο περισσότερο αναπαράγονται.
275
00:24:01,983 --> 00:24:03,067
Αρκετά!
276
00:24:03,067 --> 00:24:04,861
Ζίχαν, μη!
277
00:24:13,495 --> 00:24:15,663
Πραγματικά φρικτό.
278
00:24:16,789 --> 00:24:21,753
Ίσως η Γη πιστεύει ότι ο Άρης
είναι κάποιο είδος σκουπιδοτενεκέ.
279
00:24:23,588 --> 00:24:26,049
Τι λες εσύ, Άκιρα;
280
00:24:27,008 --> 00:24:28,843
Σου θυμίζει τίποτα αυτό;
281
00:24:29,928 --> 00:24:31,471
Δεν...
282
00:24:32,764 --> 00:24:35,391
Δεν είμαι σκουπίδι!
283
00:24:56,788 --> 00:25:01,209
Πάπκιν. Αυτοί είναι το νέο μέλλον που λες;
284
00:25:01,793 --> 00:25:05,755
Μάλλον θα χρειαστούν περισσότερο χρόνο
πριν πάνε σε μάχη,
285
00:25:06,256 --> 00:25:09,092
αλλά κοιτάτε ένα χρυσό αυγό.
286
00:25:09,092 --> 00:25:14,138
{\an8}Μην τους κατηγορείτε που δεν έχουν φτερά,
ενώ δεν έχουν εκκολαφτεί ακόμα.
287
00:25:14,138 --> 00:25:18,393
{\an8}Όπως είναι τα πράγματα,
οι Γιακιτόρι είναι αναλώσιμοι.
288
00:25:20,478 --> 00:25:26,109
Πάπκιν. Εσύ είσαι
εξαιρετικό δείγμα ανθρώπου.
289
00:25:26,693 --> 00:25:31,698
Ωστόσο, συχνά υπερεκτιμάς το είδος σου.
290
00:25:32,448 --> 00:25:36,578
Θα έλεγα ότι ισχύει το αντίθετο,
αξιωματικέ Εγκς.
291
00:25:37,245 --> 00:25:38,913
Συγγνώμη που το λέω,
292
00:25:38,913 --> 00:25:44,544
αλλά η Ομοσπονδία Εμπορίου
υποτιμά τους γηγενείς.
293
00:25:45,336 --> 00:25:49,048
Η έλλειψη εξέλιξης είναι δεδομένη.
294
00:25:49,048 --> 00:25:50,842
Όχι.
295
00:25:50,842 --> 00:25:54,304
Είναι μεγάλη πρόοδος!
Πολύ μεγάλη πρόοδος.
296
00:25:55,888 --> 00:25:57,849
Υπάρχει εξέλιξη.
297
00:25:57,849 --> 00:26:01,269
Είναι νικημένοι
μετά την επίθεση στον εκπαιδευτή τους.
298
00:26:01,978 --> 00:26:03,813
Έχασαν, αν και πέντε εναντίον ενός.
299
00:26:04,439 --> 00:26:08,693
Αυτοί οι άνθρωποι σύρθηκαν στον Άρη,
ασφυκτιούν σε αυτήν την κατάσταση
300
00:26:08,693 --> 00:26:12,530
και πλακώθηκαν με τον εκπαιδευτή τους.
301
00:26:12,530 --> 00:26:15,700
Αυτά τα αποτελέσματα
είναι πολύ ευπρόσδεκτα.
302
00:26:15,700 --> 00:26:20,371
Το μόνο που μένει είναι
να μάθουν πειθαρχία και τακτική.
303
00:26:22,457 --> 00:26:23,625
Δεν γίνεται.
304
00:26:25,960 --> 00:26:27,629
Φυσικά και γίνεται.
305
00:26:41,559 --> 00:26:45,146
Ειδοποίηση: Φτάνετε στον προορισμό σας.
306
00:26:47,398 --> 00:26:50,109
Αυτό είναι. Το στρατόπεδο πυροβολικού.
307
00:26:58,826 --> 00:27:00,453
Αυτό είναι;
308
00:27:00,453 --> 00:27:03,873
Με εντυπωσιακούς
αντιαεροπορικούς πυργίσκους.
309
00:27:04,999 --> 00:27:06,668
Δεν έχουμε αρκετούς ανθρώπους.
310
00:27:07,210 --> 00:27:09,837
Πιστεύετε ότι πέντε άτομα αρκούν;
311
00:27:10,588 --> 00:27:13,174
Κανείς δεν θέλει τους γκρινιάρηδες.
312
00:27:23,559 --> 00:27:24,852
Πώς θα χτυπήσουμε;
313
00:27:25,603 --> 00:27:28,064
Πώς θα το χτυπήσουμε;
314
00:27:30,608 --> 00:27:33,528
{\an8}ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ
315
00:28:34,046 --> 00:28:36,591
{\an8}Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού