1 00:00:13,056 --> 00:00:15,433 {\an8}HANDELSFORBUNDETS GARNISON 2 00:00:22,190 --> 00:00:24,525 Det var nære på! Vi er trygge. 3 00:00:25,234 --> 00:00:28,404 - Nei, den virkelige kampen starter nå! - Er det ikke... 4 00:00:29,113 --> 00:00:30,698 En edderkopptanks? 5 00:00:35,244 --> 00:00:36,621 YAKITORI 6 00:01:06,526 --> 00:01:09,737 MOTANGREP 7 00:01:16,953 --> 00:01:18,621 Det er en kraftig kanon. 8 00:01:19,205 --> 00:01:24,043 - Det forventer jeg av en Shoren-tanks. - Må vi kjempe mot den? 9 00:01:24,043 --> 00:01:28,339 Hvis vi vil overleve, har vi ikke annet valg. 10 00:01:30,133 --> 00:01:31,926 Først må vi forflytte oss. 11 00:01:48,693 --> 00:01:49,986 - Tyrone! - Ok! 12 00:02:09,881 --> 00:02:12,925 De ville ha skutt oss allerede om de skulle det. 13 00:02:19,056 --> 00:02:23,519 De jobber i par. Nei, vent. To par. 14 00:02:26,898 --> 00:02:28,274 Tuller du? 15 00:02:29,317 --> 00:02:34,572 De er ikke interessert i oss. De er opptatt med å sprenge bunkere. 16 00:02:35,072 --> 00:02:36,824 Det er visst ikke alt. 17 00:02:41,787 --> 00:02:45,917 Et flagg? Er hodene deres bare til pynt? 18 00:02:45,917 --> 00:02:48,419 Betyr et hvitt flagg det samme her? 19 00:02:57,345 --> 00:02:59,472 En infanteritropp bak tanksen. 20 00:02:59,472 --> 00:03:02,808 - Fiendens taktikk er etter boka. - Vent, hva? 21 00:03:02,808 --> 00:03:05,645 Jeg tror de er døde. 22 00:03:06,229 --> 00:03:07,897 - Ja. - La oss kjøre. 23 00:03:07,897 --> 00:03:10,316 Enig. Kjøretøyet virker som det skal. 24 00:03:21,702 --> 00:03:22,995 FOR TI MÅNEDER SIDEN 25 00:03:22,995 --> 00:03:24,622 LONDON ROMFARTSPLASS 26 00:03:24,622 --> 00:03:27,625 {\an8}JORDEN - MARS INTERSTELLARE LASTESKIP TUE-2171 27 00:03:33,297 --> 00:03:37,051 Velkommen til TUE-2171, medfrakt. 28 00:03:37,051 --> 00:03:39,595 Dette er yakitori-rommet deres. 29 00:03:40,429 --> 00:03:41,847 Du spøker! 30 00:03:41,847 --> 00:03:46,060 - Skal jeg dele rom med menn? - Skulle vi fordele lasten etter kjønn? 31 00:03:46,060 --> 00:03:48,354 Hva? Så uansvarlig! 32 00:03:48,354 --> 00:03:51,232 Vi har ikke mye tid. Skal vi se etter noe annet? 33 00:03:51,232 --> 00:03:55,611 Det blir trening og forelesninger til vi ankommer Mars. Ikke dropp dem. 34 00:03:55,611 --> 00:03:57,154 Ikke skift tema! 35 00:03:57,154 --> 00:03:59,323 Dere kan gjøre alt annet. 36 00:03:59,323 --> 00:04:02,868 Det er ok så lenge dere ikke dreper hverandre. 37 00:04:02,868 --> 00:04:06,872 Det var snilt av deg. Håndhils. Au! 38 00:04:07,498 --> 00:04:10,584 Yakitorier, ha en fin tur. 39 00:04:20,886 --> 00:04:24,390 Jeg vet det er for tidlig å kalle hverandre venner, 40 00:04:24,390 --> 00:04:26,726 men la oss ikke være så fiendtlige. 41 00:04:26,726 --> 00:04:27,727 Nei. 42 00:04:29,687 --> 00:04:34,233 Ingen sa at dette ville bli en ferie til Mars på et luksusskip. 43 00:04:35,526 --> 00:04:37,445 La oss klare oss med det vi har. 44 00:04:38,321 --> 00:04:42,908 Kan vi begynne med å presentere oss? 45 00:04:44,160 --> 00:04:45,661 Da begynner jeg! 46 00:04:45,661 --> 00:04:47,830 God dag! 47 00:04:47,830 --> 00:04:50,875 Jeg er Tyrone Baxter, amerikaner! 48 00:04:51,500 --> 00:04:56,464 Jeg er Zihan Yang. Jeg er fra Kina. Dere kan kalle meg Zihan, fornavnet mitt. 49 00:04:56,464 --> 00:05:01,010 Jeg er Erland Martonen. Jeg er svensk. Hyggelig å treffe dere. 50 00:05:01,010 --> 00:05:03,763 Jeg er Akira Ihotsu. Japansk. 51 00:05:03,763 --> 00:05:08,809 Jeg er Amalia. Ja, Amalia Schulz. Jeg er engelsk. 52 00:05:11,687 --> 00:05:14,190 Bare ikke lat som om vi er venner. 53 00:05:14,190 --> 00:05:19,445 - Hva? - Hun er aggressiv, men hun har et poeng. 54 00:05:20,029 --> 00:05:24,367 Nettopp. Vi blir bedre kjent med tiden. 55 00:05:25,659 --> 00:05:26,619 Samme det. 56 00:05:27,453 --> 00:05:30,831 Mannskap og yakitorier, dette er kapteinen. 57 00:05:30,831 --> 00:05:33,250 Vi tar av om et øyeblikk. 58 00:05:59,193 --> 00:06:00,027 {\an8}Pokker! 59 00:06:03,781 --> 00:06:05,908 Hva? Drar vi allerede? 60 00:06:06,700 --> 00:06:10,704 Som forventet av et Shoren-romskip med perfekt, kunstig tyngdekraft. 61 00:06:10,704 --> 00:06:14,125 - Hva faen er dette?! - Det er Mozart. 62 00:06:14,625 --> 00:06:17,211 Det er "Tyrkisk marsj". 63 00:06:17,211 --> 00:06:21,173 Når jeg tenker på det, ble vi spurt i intervjuet 64 00:06:21,173 --> 00:06:23,467 om vi likte Mozart eller ikke. 65 00:06:23,467 --> 00:06:28,222 Jeg ble også spurt om det. Var det derfor de spurte? 66 00:06:28,222 --> 00:06:30,307 Hvorfor spiller de det? 67 00:06:33,310 --> 00:06:38,816 Apropos hvorfor, hvorfor kalles vi "yakitori"? 68 00:06:39,400 --> 00:06:43,279 Vervingsoffiseren, Mr. Pupkin, sa det kommer fra japansk. 69 00:06:44,113 --> 00:06:48,409 - Han sa ikke hva det betød. - Så hva betyr det, Mr. Japan? 70 00:06:49,285 --> 00:06:53,914 Yakitori betyr "grillet kyllingspyd" på japansk. 71 00:06:55,624 --> 00:06:56,959 "Grillet kylling"? 72 00:06:56,959 --> 00:07:02,673 Hei japaner, sier du at vi er grillkylling? 73 00:07:02,673 --> 00:07:06,093 Grillkylling, hva? 74 00:07:32,536 --> 00:07:34,997 Advarsel! Romhavnen har falt! 75 00:07:34,997 --> 00:07:38,417 Det var raskere enn forventet. Fienden er sterk. 76 00:07:38,417 --> 00:07:39,627 Så plagsomt. 77 00:07:41,587 --> 00:07:44,882 Etter å ha tatt ut romhavnen 78 00:07:45,841 --> 00:07:49,303 vil fiendens styrker naturlig nok drepe oss. 79 00:07:49,303 --> 00:07:52,723 Rullebanen er ubrukelig pga. fiendtlig kanonild. 80 00:07:52,723 --> 00:07:56,352 Det blir ingen forsterkninger, intet håp om retrett. 81 00:07:57,019 --> 00:08:00,981 Hvis vi i det minste kan ta ut fiendens artilleristilling... 82 00:08:03,692 --> 00:08:08,697 Vi er sørgelig i undertall. La meg konsultere Flåtekommanoden. 83 00:08:08,697 --> 00:08:09,615 Ja, sir! 84 00:08:14,161 --> 00:08:16,455 Flåtekommando, dette er Rimel. 85 00:08:17,331 --> 00:08:23,462 - Vi trenger forsterkninger og tunge våpen. - Beklager, offiser. 86 00:08:24,213 --> 00:08:27,466 Så lenge rullebanen er utrygg... 87 00:08:27,466 --> 00:08:32,888 Jeg bryr meg ikke om at den er utrygg! Glem de tunge våpnene. 88 00:08:34,348 --> 00:08:38,852 Vi har knapt noen ildkraft her pga. økonomiske beslutninger! 89 00:08:38,852 --> 00:08:42,064 Vi har ingen pansrede ferger på grunn av kostnadskutt! 90 00:08:42,565 --> 00:08:45,693 - Hvordan gjør vi det? - Vær kreativ og finn ut av det! 91 00:08:46,735 --> 00:08:47,945 Hva med et flyslipp? 92 00:08:47,945 --> 00:08:52,700 Et flyslipp? Men utstyret... 93 00:08:52,700 --> 00:08:56,579 Jeg sa ikke "suborbitalt". Jeg sa "flyslipp". 94 00:08:57,079 --> 00:09:00,374 Det burde dere klare uten en pansret ferge. 95 00:09:01,834 --> 00:09:05,546 Gjør noe og skaff meg forsterkninger og forsyninger! 96 00:09:06,213 --> 00:09:07,047 Men... 97 00:09:08,132 --> 00:09:09,592 Hva blir det til? 98 00:09:10,175 --> 00:09:15,097 -Vi skal se på det. - Se på det? 99 00:09:15,097 --> 00:09:19,268 Ja. Vi samler de relevante avdelingene og undersøker det med en gang. 100 00:09:22,187 --> 00:09:28,986 Jeg skjønner. Bare ta dere god tid. 101 00:09:30,988 --> 00:09:35,367 Hvis dere kunne komme med et svar før vi blir utslettet, 102 00:09:36,952 --> 00:09:39,079 ville vi satt pris på det. 103 00:09:44,084 --> 00:09:45,836 Pokker! 104 00:09:47,254 --> 00:09:51,884 Er det noen jævla proffer her? 105 00:09:54,345 --> 00:09:57,514 Erland. Slå av selvkjøringen og ta rattet. 106 00:09:57,514 --> 00:09:59,975 - Sjekk om det er andre våpen igjen. - Ja. 107 00:10:01,518 --> 00:10:03,395 Admin AI, aktiver skjermene. 108 00:10:03,395 --> 00:10:06,732 Melding: Aktiverer ytre skjermer. 109 00:10:13,197 --> 00:10:16,241 Skal vi trekke oss tilbake til andre forsvarslinje? 110 00:10:16,825 --> 00:10:21,747 Vi fikk ikke ordre om retrett. De kan si at det er ordrenekt om vi trekker oss nå. 111 00:10:21,747 --> 00:10:24,375 - Jeg vil ikke bli skutt. - Så vi må angripe? 112 00:10:24,375 --> 00:10:25,751 Ja. 113 00:10:27,336 --> 00:10:30,964 Erland, kjør opp på siden av den nærmeste fiendtlige tanksen. 114 00:10:30,964 --> 00:10:31,965 Oppfattet. 115 00:10:41,475 --> 00:10:43,894 - Fant dere noen våpen? - Ja visst! 116 00:10:45,729 --> 00:10:47,022 Flott! 117 00:10:49,274 --> 00:10:50,317 Hvor sikter vi? 118 00:10:50,317 --> 00:10:53,987 Admin AI, hva er det beste angrepet med det vi har? 119 00:10:54,947 --> 00:10:55,948 Melding: 120 00:10:57,449 --> 00:11:02,621 Anbefaling: Sikt missilet mot bena 121 00:11:02,621 --> 00:11:05,082 for å velte den. 122 00:11:05,582 --> 00:11:08,127 Hva med å sikte på cockpiten? 123 00:11:09,294 --> 00:11:10,379 Melding: 124 00:11:10,379 --> 00:11:14,800 TUF-MAGAK edderkopptanks har romrustning, 125 00:11:14,800 --> 00:11:17,678 så bruk doble stridshoder. 126 00:11:20,180 --> 00:11:22,182 Vi har ikke noe sånt! 127 00:11:30,899 --> 00:11:36,363 - Vi kom oss til nærmeste MAGAK! - Ok. Admin AI, åpne luken! 128 00:11:37,114 --> 00:11:38,949 Vi må klare oss med det vi har. 129 00:11:39,533 --> 00:11:40,784 Skyt den til helvete! 130 00:11:56,550 --> 00:11:57,384 Hva? 131 00:11:58,177 --> 00:11:59,595 Hva var det? 132 00:12:00,471 --> 00:12:02,264 Det var romrustningen. 133 00:12:02,264 --> 00:12:05,184 Melding: Forsvarssystem bekreftet. 134 00:12:05,851 --> 00:12:08,520 Jeg anbefaler et metningsangrep. 135 00:12:08,520 --> 00:12:11,607 - Fyr av alt på en gang. - Du kunne ha sagt det først. 136 00:12:11,607 --> 00:12:12,733 Kom igjen! 137 00:12:26,038 --> 00:12:28,290 - Den hoppet. - Ja visst. 138 00:12:28,916 --> 00:12:31,585 Vi så at den hoppet i ettermiddag... 139 00:12:34,463 --> 00:12:37,299 Dette er feil tidspunkt! Unnvik den! 140 00:12:37,299 --> 00:12:39,009 Hvilken vei? 141 00:12:39,009 --> 00:12:41,762 Bruk steiner som dekke og nærm deg fienden. 142 00:12:41,762 --> 00:12:42,679 - Hva? - Hva? 143 00:12:42,679 --> 00:12:45,641 Vi må sikte mot bena fra nært hold. Angrip den! 144 00:13:01,573 --> 00:13:02,574 - Hei! - Jøss! 145 00:13:10,999 --> 00:13:13,544 - Ok, fortsett! - Jeg vet det! 146 00:13:24,429 --> 00:13:27,975 - Har den hjul? - Ja. 147 00:13:28,684 --> 00:13:29,726 - Hva? - Hva? 148 00:13:29,726 --> 00:13:32,604 - Hva faen er det? - Den omringer oss! 149 00:13:32,604 --> 00:13:34,606 Gjør noe med det! 150 00:13:34,606 --> 00:13:36,483 Jeg prøver så godt jeg kan! 151 00:13:36,483 --> 00:13:38,819 - Slutt å kommentere! - Du er ikke bedre! 152 00:13:40,779 --> 00:13:41,905 - Hva? - Hva? 153 00:13:41,905 --> 00:13:44,032 Dere to er jammen nære. 154 00:13:44,032 --> 00:13:45,033 - Nei! - Nei! 155 00:13:58,422 --> 00:13:59,631 Æsj. 156 00:14:16,189 --> 00:14:19,026 Så ekkelt! Jeg blir ikke vant til disse. 157 00:14:19,026 --> 00:14:20,444 Ikke si det høyt. 158 00:14:22,946 --> 00:14:26,158 "Stor tilfredsstillelse, et komplett måltid"? Særlig. 159 00:14:28,243 --> 00:14:32,497 Kroppen blir fornøyd, men smaksløkene vil ikke. 160 00:14:33,624 --> 00:14:36,168 I det minste er teen ikke så ille. 161 00:14:38,921 --> 00:14:40,881 Det er altfor tett luft her. 162 00:14:41,590 --> 00:14:45,177 Japaner. Slå på viften. 163 00:14:45,177 --> 00:14:48,221 Eller la oss finne en måte å slå av høyttalerne på. 164 00:14:48,221 --> 00:14:49,932 Jeg er med! 165 00:14:50,515 --> 00:14:54,478 Jeg blir gal av å høre på Mozart hele dagen. 166 00:14:54,478 --> 00:14:56,855 Hold opp! Dette er ingen spøk. 167 00:14:58,398 --> 00:15:01,276 Engelskkvinne, det er noe som kalles fintfølelse. 168 00:15:02,361 --> 00:15:06,156 Du har rett. Kjære, dumme herrer, 169 00:15:06,156 --> 00:15:10,202 slutt med den tåpelige oppførselen. 170 00:15:10,202 --> 00:15:13,288 - Hold kjeft, hvite pakk! - Hold kjeft selv, japs! 171 00:15:15,248 --> 00:15:21,171 Vi kan takle temperatur og volum, japaner. Ingen grunn til å bli forbannet. 172 00:15:21,880 --> 00:15:23,632 - Ligg unna, svenske! - Ja! 173 00:15:26,176 --> 00:15:29,805 Det skulle jeg gjerne gjort, men se på klokken. 174 00:15:32,391 --> 00:15:34,351 - Hva? - Det er tid for timen vår. 175 00:15:41,191 --> 00:15:42,859 Hva er greia med deg? 176 00:15:42,859 --> 00:15:45,153 - Hold munn. Gi meg plass! - Hva? 177 00:16:17,769 --> 00:16:19,980 Dobbelt stridshode, fulltreffer! 178 00:16:22,065 --> 00:16:26,445 Melding: Allierte tropper har startet et støtteangrep. 179 00:16:26,445 --> 00:16:30,824 Nei, det var ikke støtte. De brukte oss som lokkedue! 180 00:16:30,824 --> 00:16:34,661 - Hvem var det? - Takk for avledningen! 181 00:16:35,495 --> 00:16:38,248 Melding: ID-kode: 182 00:16:38,248 --> 00:16:41,918 Handelsforbundets marinekorps, 2. ekspedisjonsstyrke, 183 00:16:42,544 --> 00:16:48,759 14. Orbitale nedstigningsregiment, 3. bataljon, Alfa-troppen. 184 00:16:50,010 --> 00:16:53,013 Hatten av for den offisielle hæren. 185 00:17:10,614 --> 00:17:16,286 - Vi klarte å stanse den. - Erland, få oss nærmere mens den er nede. 186 00:17:16,286 --> 00:17:18,872 - Vil du hjelpe dem? - Nei. 187 00:17:18,872 --> 00:17:22,250 Denne gangen bruker vi dem som lokkedue. 188 00:17:22,250 --> 00:17:23,960 Pent! 189 00:17:39,142 --> 00:17:40,769 - Gjør dere klare! - Skal bli! 190 00:17:54,366 --> 00:17:58,578 Jeg vet ikke hva som tok fyr, men det var sprøtt! 191 00:17:59,162 --> 00:18:00,956 Takk for avledningen! 192 00:18:02,207 --> 00:18:03,834 Dere tullinger! 193 00:18:10,257 --> 00:18:13,844 - Det var yakitoriene, ikke sant? - Ja. 194 00:18:26,439 --> 00:18:32,654 I tillegg har Handelsforbundets innerdress en muskelforsterkende funksjon 195 00:18:32,654 --> 00:18:36,283 som forventes å øke ytelsen med omtrent 20 %. 196 00:18:37,868 --> 00:18:41,329 Det avslutter dagens forelesning. 197 00:18:41,329 --> 00:18:47,210 Vennligst diskuter dere imellom til timen er over. 198 00:18:51,965 --> 00:18:57,596 Jeg kan ikke venne meg til å bli bedt om å snakke i timen. 199 00:18:57,596 --> 00:19:01,224 De vil at vi skal sjekke at alle har forstått det. 200 00:19:01,224 --> 00:19:03,351 Vi gjorde det samme på skolen. 201 00:19:03,852 --> 00:19:08,899 Hvorfor er vi de eneste som må ta disse timene? 202 00:19:09,482 --> 00:19:16,031 De andre enhetene får kunnskapen implantert av minnetranskribenter 203 00:19:16,740 --> 00:19:18,200 når de ankommer Mars. 204 00:19:18,200 --> 00:19:19,367 Ja. 205 00:19:19,367 --> 00:19:23,622 Vi er visst testpersoner for denne nye treningsmetoden 206 00:19:23,622 --> 00:19:27,959 som Mr. Pupkin nevnte da vi ble vervet. 207 00:19:27,959 --> 00:19:30,462 Jeg trodde ikke det bare var oss. 208 00:19:30,462 --> 00:19:33,381 De er enten imponert over våre kvalifikasjoner, 209 00:19:34,966 --> 00:19:36,092 eller... 210 00:19:39,262 --> 00:19:41,056 Eller hva? 211 00:19:42,140 --> 00:19:45,602 Eller de anser oss som forsøkskaniner 212 00:19:47,270 --> 00:19:49,564 som de er villige til å ofre. 213 00:19:53,568 --> 00:19:57,530 Jeg mener ikke å høres innbilsk ut, men jeg håper på det første. 214 00:19:57,530 --> 00:19:59,866 - Ja. - Ja, jeg er enig. 215 00:20:03,662 --> 00:20:08,333 Japaner, din holdning og manglende interesse er ikke bra. 216 00:20:08,333 --> 00:20:11,419 Kom og bli med i samtalen. 217 00:20:13,672 --> 00:20:17,342 Vi er jo sammen i dette. 218 00:20:17,342 --> 00:20:19,427 Jeg skal ikke dra dere ned, 219 00:20:19,427 --> 00:20:22,430 og jeg klarer meg så lenge dere ikke drar meg ned. 220 00:20:25,183 --> 00:20:29,646 Japaner, du kommer alltid rett til poenget! Jeg liker deg. 221 00:20:30,897 --> 00:20:32,774 Du kan kalle meg Tyrone. 222 00:20:35,110 --> 00:20:38,280 Jeg er Ihotsu, men vestlige vil si Akira. 223 00:20:38,780 --> 00:20:42,409 - Du klarer det, Akira. - Kan jeg bli med dere? 224 00:20:43,618 --> 00:20:47,872 - Kineser? - Jeg har sagt at jeg heter Zihan. 225 00:20:49,040 --> 00:20:51,418 Det føles vennligere 226 00:20:51,918 --> 00:20:56,256 enn å bli kalt "kineser". 227 00:20:58,216 --> 00:20:59,050 Ikke sant? 228 00:21:01,594 --> 00:21:06,224 Zihan, beklager, men vi kjenner ikke hverandre så godt ennå. 229 00:21:11,896 --> 00:21:16,484 Så hva med en prat over en kopp te for å bli bedre kjent? 230 00:21:17,110 --> 00:21:18,194 Vi drar sammen. 231 00:21:18,194 --> 00:21:23,742 Vi har kun Tilfredsstillelse å spise. Tror dere vi blir venner over det? 232 00:21:23,742 --> 00:21:27,954 Dessuten har vi nettopp spist, svenske. 233 00:21:27,954 --> 00:21:31,916 Kall meg Erland. 234 00:21:32,542 --> 00:21:37,464 Å overvinne felles vanskeligheter er første skritt til vennskap, Akira. 235 00:21:38,840 --> 00:21:41,926 Så du vil at vi skal gå gjennom et helvete sammen? 236 00:21:41,926 --> 00:21:42,844 Kom igjen. 237 00:21:44,012 --> 00:21:47,015 Du er også med, ikke sant? Amalia, var det? 238 00:21:49,059 --> 00:21:52,020 Greit, Erland. 239 00:22:13,666 --> 00:22:17,754 Uskadeliggjorde de en edderkopptank? 240 00:22:17,754 --> 00:22:23,927 - Ja, sir! Fiendens MAGAK er ødelagt. - Bra jobbet! 241 00:22:25,303 --> 00:22:28,139 Så nærkampangrepet var vellykket. 242 00:22:29,265 --> 00:22:33,853 Hvilken enhet tok den? Hva med tapene våre? 243 00:22:33,853 --> 00:22:37,482 - Vel... - Hm? Hva er det? 244 00:22:38,233 --> 00:22:41,403 Det var en gruppe instanter som tok den. 245 00:22:42,570 --> 00:22:43,822 Hva? 246 00:22:46,741 --> 00:22:48,243 Skal det være en spøk? 247 00:22:49,035 --> 00:22:53,748 Det var en enhet kalt K321. Det ble ingen tap. 248 00:22:54,374 --> 00:22:55,667 Hva? 249 00:23:01,589 --> 00:23:08,179 Det bryr ikke meg om de er instanter eller ikke. Jeg tar det jeg kan få. 250 00:23:17,605 --> 00:23:19,774 Melding: Kriseordrer. 251 00:23:19,774 --> 00:23:26,072 Kommando til alle enheter! 252 00:23:26,698 --> 00:23:28,867 Samle dere til andre forsvarslinje! 253 00:23:29,409 --> 00:23:34,122 Jeg gjentar, samle dere til andre forsvarslinje! 254 00:23:34,122 --> 00:23:38,334 Den offisielle hæren trakk seg tilbake, så vi burde gjøre det samme. 255 00:23:38,334 --> 00:23:41,463 Enig. Vi må skynde oss før fiendens motangrep. 256 00:23:41,463 --> 00:23:44,174 Ja. Og det er bare ett flerbruksmissil igjen. 257 00:23:44,924 --> 00:23:46,759 Jeg er sulten. 258 00:23:47,844 --> 00:23:51,014 Jeg kunne proppet fjeset med Tilfredsstillelse. 259 00:23:52,098 --> 00:23:52,932 Absolutt. 260 00:23:55,351 --> 00:23:56,686 Enhet K321! 261 00:23:56,686 --> 00:23:59,314 - Jøss! - Jeg skvatt. 262 00:23:59,314 --> 00:24:03,151 Enhet K321, svar! 263 00:24:05,695 --> 00:24:10,825 Enhet K321, hører dere ikke? Svar med en gang! Jeg gjentar... 264 00:24:11,409 --> 00:24:14,204 Vi hører deg. Du er altfor nær kameraet! 265 00:24:17,248 --> 00:24:22,629 Jeg er kommandant Rimel. Admin AI, rapporter koden min. 266 00:24:23,254 --> 00:24:25,924 Melding. Kommandokjede bekreftet. 267 00:24:25,924 --> 00:24:29,010 Dette er kommandanten for Barkas bakkestyrker, 268 00:24:29,010 --> 00:24:32,055 offiser Rimel fra militærklanen. 269 00:24:32,680 --> 00:24:35,892 Hva vil kommandanten med oss? 270 00:24:35,892 --> 00:24:40,563 Du er ganske direkte, instant. 271 00:24:40,563 --> 00:24:46,528 Nei, yakitori, var det? Men drit i formalitetene nå. 272 00:24:46,528 --> 00:24:50,156 Jeg respekterer prestasjonene deres på slagmarken. 273 00:24:51,282 --> 00:24:52,784 Jeg har en jobb til dere. 274 00:24:53,284 --> 00:24:54,285 En jobb? 275 00:24:55,537 --> 00:24:59,332 Edderkopptanksene er fortsatt et problem, 276 00:24:59,332 --> 00:25:03,002 men den største trusselen er artilleristillingen. 277 00:25:03,002 --> 00:25:07,298 Hvis den ikke blir eliminert, kan vi ikke få hjelp fra rommet. 278 00:25:07,298 --> 00:25:09,300 Kjør til artilleristillingen 279 00:25:09,300 --> 00:25:14,514 i det pansrede kjøretøyet dere sitter i, og trakasser dem så mye som mulig. 280 00:25:14,514 --> 00:25:17,433 Jeg sender dere en drone med ammunisjon nå. 281 00:25:17,934 --> 00:25:19,894 Hva? Vent litt. 282 00:25:20,395 --> 00:25:23,147 Skal vi fem alene inn i en fiendtlig beleiring? 283 00:25:23,147 --> 00:25:26,985 Og angripe artilleristillingen? 284 00:25:26,985 --> 00:25:33,950 Jeg ber dere ikke om å ta ut alle. Det er nok å trakassere og oppholde dem. 285 00:25:34,909 --> 00:25:39,622 - Sier du at vi må gjøre dette? - Ja. 286 00:25:42,917 --> 00:25:47,130 Lykke til i kamp, yakitorier. 287 00:25:48,047 --> 00:25:50,967 {\an8}FORTSETTELSE FØLGER 288 00:26:51,486 --> 00:26:54,030 {\an8}Tekst: Linda Hansen