1
00:00:13,056 --> 00:00:15,433
{\an8}HANDELSFORBUNDETS GARNISON
2
00:00:22,190 --> 00:00:24,525
Det var nære på! Vi er trygge.
3
00:00:25,234 --> 00:00:28,404
- Nei, den virkelige kampen starter nå!
- Er det ikke...
4
00:00:29,113 --> 00:00:30,698
En edderkopptanks?
5
00:00:35,244 --> 00:00:36,621
YAKITORI
6
00:01:06,526 --> 00:01:09,737
MOTANGREP
7
00:01:16,953 --> 00:01:18,621
Det er en kraftig kanon.
8
00:01:19,205 --> 00:01:24,043
- Det forventer jeg av en Shoren-tanks.
- Må vi kjempe mot den?
9
00:01:24,043 --> 00:01:28,339
Hvis vi vil overleve,
har vi ikke annet valg.
10
00:01:30,133 --> 00:01:31,926
Først må vi forflytte oss.
11
00:01:48,693 --> 00:01:49,986
- Tyrone!
- Ok!
12
00:02:09,881 --> 00:02:12,925
De ville ha skutt oss allerede
om de skulle det.
13
00:02:19,056 --> 00:02:23,519
De jobber i par. Nei, vent. To par.
14
00:02:26,898 --> 00:02:28,274
Tuller du?
15
00:02:29,317 --> 00:02:34,572
De er ikke interessert i oss.
De er opptatt med å sprenge bunkere.
16
00:02:35,072 --> 00:02:36,824
Det er visst ikke alt.
17
00:02:41,787 --> 00:02:45,917
Et flagg? Er hodene deres bare til pynt?
18
00:02:45,917 --> 00:02:48,419
Betyr et hvitt flagg det samme her?
19
00:02:57,345 --> 00:02:59,472
En infanteritropp bak tanksen.
20
00:02:59,472 --> 00:03:02,808
- Fiendens taktikk er etter boka.
- Vent, hva?
21
00:03:02,808 --> 00:03:05,645
Jeg tror de er døde.
22
00:03:06,229 --> 00:03:07,897
- Ja.
- La oss kjøre.
23
00:03:07,897 --> 00:03:10,316
Enig. Kjøretøyet virker som det skal.
24
00:03:21,702 --> 00:03:22,995
FOR TI MÅNEDER SIDEN
25
00:03:22,995 --> 00:03:24,622
LONDON ROMFARTSPLASS
26
00:03:24,622 --> 00:03:27,625
{\an8}JORDEN - MARS INTERSTELLARE LASTESKIP
TUE-2171
27
00:03:33,297 --> 00:03:37,051
Velkommen til TUE-2171, medfrakt.
28
00:03:37,051 --> 00:03:39,595
Dette er yakitori-rommet deres.
29
00:03:40,429 --> 00:03:41,847
Du spøker!
30
00:03:41,847 --> 00:03:46,060
- Skal jeg dele rom med menn?
- Skulle vi fordele lasten etter kjønn?
31
00:03:46,060 --> 00:03:48,354
Hva? Så uansvarlig!
32
00:03:48,354 --> 00:03:51,232
Vi har ikke mye tid.
Skal vi se etter noe annet?
33
00:03:51,232 --> 00:03:55,611
Det blir trening og forelesninger
til vi ankommer Mars. Ikke dropp dem.
34
00:03:55,611 --> 00:03:57,154
Ikke skift tema!
35
00:03:57,154 --> 00:03:59,323
Dere kan gjøre alt annet.
36
00:03:59,323 --> 00:04:02,868
Det er ok
så lenge dere ikke dreper hverandre.
37
00:04:02,868 --> 00:04:06,872
Det var snilt av deg. Håndhils. Au!
38
00:04:07,498 --> 00:04:10,584
Yakitorier, ha en fin tur.
39
00:04:20,886 --> 00:04:24,390
Jeg vet det er
for tidlig å kalle hverandre venner,
40
00:04:24,390 --> 00:04:26,726
men la oss ikke være så fiendtlige.
41
00:04:26,726 --> 00:04:27,727
Nei.
42
00:04:29,687 --> 00:04:34,233
Ingen sa at dette ville bli
en ferie til Mars på et luksusskip.
43
00:04:35,526 --> 00:04:37,445
La oss klare oss med det vi har.
44
00:04:38,321 --> 00:04:42,908
Kan vi begynne med å presentere oss?
45
00:04:44,160 --> 00:04:45,661
Da begynner jeg!
46
00:04:45,661 --> 00:04:47,830
God dag!
47
00:04:47,830 --> 00:04:50,875
Jeg er Tyrone Baxter, amerikaner!
48
00:04:51,500 --> 00:04:56,464
Jeg er Zihan Yang. Jeg er fra Kina.
Dere kan kalle meg Zihan, fornavnet mitt.
49
00:04:56,464 --> 00:05:01,010
Jeg er Erland Martonen.
Jeg er svensk. Hyggelig å treffe dere.
50
00:05:01,010 --> 00:05:03,763
Jeg er Akira Ihotsu. Japansk.
51
00:05:03,763 --> 00:05:08,809
Jeg er Amalia.
Ja, Amalia Schulz. Jeg er engelsk.
52
00:05:11,687 --> 00:05:14,190
Bare ikke lat som om vi er venner.
53
00:05:14,190 --> 00:05:19,445
- Hva?
- Hun er aggressiv, men hun har et poeng.
54
00:05:20,029 --> 00:05:24,367
Nettopp. Vi blir bedre kjent med tiden.
55
00:05:25,659 --> 00:05:26,619
Samme det.
56
00:05:27,453 --> 00:05:30,831
Mannskap og yakitorier,
dette er kapteinen.
57
00:05:30,831 --> 00:05:33,250
Vi tar av om et øyeblikk.
58
00:05:59,193 --> 00:06:00,027
{\an8}Pokker!
59
00:06:03,781 --> 00:06:05,908
Hva? Drar vi allerede?
60
00:06:06,700 --> 00:06:10,704
Som forventet av et Shoren-romskip
med perfekt, kunstig tyngdekraft.
61
00:06:10,704 --> 00:06:14,125
- Hva faen er dette?!
- Det er Mozart.
62
00:06:14,625 --> 00:06:17,211
Det er "Tyrkisk marsj".
63
00:06:17,211 --> 00:06:21,173
Når jeg tenker på det,
ble vi spurt i intervjuet
64
00:06:21,173 --> 00:06:23,467
om vi likte Mozart eller ikke.
65
00:06:23,467 --> 00:06:28,222
Jeg ble også spurt om det.
Var det derfor de spurte?
66
00:06:28,222 --> 00:06:30,307
Hvorfor spiller de det?
67
00:06:33,310 --> 00:06:38,816
Apropos hvorfor,
hvorfor kalles vi "yakitori"?
68
00:06:39,400 --> 00:06:43,279
Vervingsoffiseren, Mr. Pupkin,
sa det kommer fra japansk.
69
00:06:44,113 --> 00:06:48,409
- Han sa ikke hva det betød.
- Så hva betyr det, Mr. Japan?
70
00:06:49,285 --> 00:06:53,914
Yakitori betyr "grillet kyllingspyd"
på japansk.
71
00:06:55,624 --> 00:06:56,959
"Grillet kylling"?
72
00:06:56,959 --> 00:07:02,673
Hei japaner,
sier du at vi er grillkylling?
73
00:07:02,673 --> 00:07:06,093
Grillkylling, hva?
74
00:07:32,536 --> 00:07:34,997
Advarsel! Romhavnen har falt!
75
00:07:34,997 --> 00:07:38,417
Det var raskere enn forventet.
Fienden er sterk.
76
00:07:38,417 --> 00:07:39,627
Så plagsomt.
77
00:07:41,587 --> 00:07:44,882
Etter å ha tatt ut romhavnen
78
00:07:45,841 --> 00:07:49,303
vil fiendens styrker
naturlig nok drepe oss.
79
00:07:49,303 --> 00:07:52,723
Rullebanen er ubrukelig
pga. fiendtlig kanonild.
80
00:07:52,723 --> 00:07:56,352
Det blir ingen forsterkninger,
intet håp om retrett.
81
00:07:57,019 --> 00:08:00,981
Hvis vi i det minste kan ta ut
fiendens artilleristilling...
82
00:08:03,692 --> 00:08:08,697
Vi er sørgelig i undertall.
La meg konsultere Flåtekommanoden.
83
00:08:08,697 --> 00:08:09,615
Ja, sir!
84
00:08:14,161 --> 00:08:16,455
Flåtekommando, dette er Rimel.
85
00:08:17,331 --> 00:08:23,462
- Vi trenger forsterkninger og tunge våpen.
- Beklager, offiser.
86
00:08:24,213 --> 00:08:27,466
Så lenge rullebanen er utrygg...
87
00:08:27,466 --> 00:08:32,888
Jeg bryr meg ikke om at den er utrygg!
Glem de tunge våpnene.
88
00:08:34,348 --> 00:08:38,852
Vi har knapt noen ildkraft her
pga. økonomiske beslutninger!
89
00:08:38,852 --> 00:08:42,064
Vi har ingen pansrede ferger
på grunn av kostnadskutt!
90
00:08:42,565 --> 00:08:45,693
- Hvordan gjør vi det?
- Vær kreativ og finn ut av det!
91
00:08:46,735 --> 00:08:47,945
Hva med et flyslipp?
92
00:08:47,945 --> 00:08:52,700
Et flyslipp? Men utstyret...
93
00:08:52,700 --> 00:08:56,579
Jeg sa ikke "suborbitalt".
Jeg sa "flyslipp".
94
00:08:57,079 --> 00:09:00,374
Det burde dere klare
uten en pansret ferge.
95
00:09:01,834 --> 00:09:05,546
Gjør noe og skaff meg
forsterkninger og forsyninger!
96
00:09:06,213 --> 00:09:07,047
Men...
97
00:09:08,132 --> 00:09:09,592
Hva blir det til?
98
00:09:10,175 --> 00:09:15,097
-Vi skal se på det.
- Se på det?
99
00:09:15,097 --> 00:09:19,268
Ja. Vi samler de relevante avdelingene
og undersøker det med en gang.
100
00:09:22,187 --> 00:09:28,986
Jeg skjønner. Bare ta dere god tid.
101
00:09:30,988 --> 00:09:35,367
Hvis dere kunne komme
med et svar før vi blir utslettet,
102
00:09:36,952 --> 00:09:39,079
ville vi satt pris på det.
103
00:09:44,084 --> 00:09:45,836
Pokker!
104
00:09:47,254 --> 00:09:51,884
Er det noen jævla proffer her?
105
00:09:54,345 --> 00:09:57,514
Erland. Slå av selvkjøringen og ta rattet.
106
00:09:57,514 --> 00:09:59,975
- Sjekk om det er andre våpen igjen.
- Ja.
107
00:10:01,518 --> 00:10:03,395
Admin AI, aktiver skjermene.
108
00:10:03,395 --> 00:10:06,732
Melding: Aktiverer ytre skjermer.
109
00:10:13,197 --> 00:10:16,241
Skal vi trekke oss tilbake
til andre forsvarslinje?
110
00:10:16,825 --> 00:10:21,747
Vi fikk ikke ordre om retrett. De kan si
at det er ordrenekt om vi trekker oss nå.
111
00:10:21,747 --> 00:10:24,375
- Jeg vil ikke bli skutt.
- Så vi må angripe?
112
00:10:24,375 --> 00:10:25,751
Ja.
113
00:10:27,336 --> 00:10:30,964
Erland, kjør opp på siden
av den nærmeste fiendtlige tanksen.
114
00:10:30,964 --> 00:10:31,965
Oppfattet.
115
00:10:41,475 --> 00:10:43,894
- Fant dere noen våpen?
- Ja visst!
116
00:10:45,729 --> 00:10:47,022
Flott!
117
00:10:49,274 --> 00:10:50,317
Hvor sikter vi?
118
00:10:50,317 --> 00:10:53,987
Admin AI, hva er
det beste angrepet med det vi har?
119
00:10:54,947 --> 00:10:55,948
Melding:
120
00:10:57,449 --> 00:11:02,621
Anbefaling: Sikt missilet mot bena
121
00:11:02,621 --> 00:11:05,082
for å velte den.
122
00:11:05,582 --> 00:11:08,127
Hva med å sikte på cockpiten?
123
00:11:09,294 --> 00:11:10,379
Melding:
124
00:11:10,379 --> 00:11:14,800
TUF-MAGAK edderkopptanks
har romrustning,
125
00:11:14,800 --> 00:11:17,678
så bruk doble stridshoder.
126
00:11:20,180 --> 00:11:22,182
Vi har ikke noe sånt!
127
00:11:30,899 --> 00:11:36,363
- Vi kom oss til nærmeste MAGAK!
- Ok. Admin AI, åpne luken!
128
00:11:37,114 --> 00:11:38,949
Vi må klare oss med det vi har.
129
00:11:39,533 --> 00:11:40,784
Skyt den til helvete!
130
00:11:56,550 --> 00:11:57,384
Hva?
131
00:11:58,177 --> 00:11:59,595
Hva var det?
132
00:12:00,471 --> 00:12:02,264
Det var romrustningen.
133
00:12:02,264 --> 00:12:05,184
Melding: Forsvarssystem bekreftet.
134
00:12:05,851 --> 00:12:08,520
Jeg anbefaler et metningsangrep.
135
00:12:08,520 --> 00:12:11,607
- Fyr av alt på en gang.
- Du kunne ha sagt det først.
136
00:12:11,607 --> 00:12:12,733
Kom igjen!
137
00:12:26,038 --> 00:12:28,290
- Den hoppet.
- Ja visst.
138
00:12:28,916 --> 00:12:31,585
Vi så at den hoppet i ettermiddag...
139
00:12:34,463 --> 00:12:37,299
Dette er feil tidspunkt! Unnvik den!
140
00:12:37,299 --> 00:12:39,009
Hvilken vei?
141
00:12:39,009 --> 00:12:41,762
Bruk steiner som dekke
og nærm deg fienden.
142
00:12:41,762 --> 00:12:42,679
- Hva?
- Hva?
143
00:12:42,679 --> 00:12:45,641
Vi må sikte mot bena
fra nært hold. Angrip den!
144
00:13:01,573 --> 00:13:02,574
- Hei!
- Jøss!
145
00:13:10,999 --> 00:13:13,544
- Ok, fortsett!
- Jeg vet det!
146
00:13:24,429 --> 00:13:27,975
- Har den hjul?
- Ja.
147
00:13:28,684 --> 00:13:29,726
- Hva?
- Hva?
148
00:13:29,726 --> 00:13:32,604
- Hva faen er det?
- Den omringer oss!
149
00:13:32,604 --> 00:13:34,606
Gjør noe med det!
150
00:13:34,606 --> 00:13:36,483
Jeg prøver så godt jeg kan!
151
00:13:36,483 --> 00:13:38,819
- Slutt å kommentere!
- Du er ikke bedre!
152
00:13:40,779 --> 00:13:41,905
- Hva?
- Hva?
153
00:13:41,905 --> 00:13:44,032
Dere to er jammen nære.
154
00:13:44,032 --> 00:13:45,033
- Nei!
- Nei!
155
00:13:58,422 --> 00:13:59,631
Æsj.
156
00:14:16,189 --> 00:14:19,026
Så ekkelt! Jeg blir ikke vant til disse.
157
00:14:19,026 --> 00:14:20,444
Ikke si det høyt.
158
00:14:22,946 --> 00:14:26,158
"Stor tilfredsstillelse,
et komplett måltid"? Særlig.
159
00:14:28,243 --> 00:14:32,497
Kroppen blir fornøyd,
men smaksløkene vil ikke.
160
00:14:33,624 --> 00:14:36,168
I det minste er teen ikke så ille.
161
00:14:38,921 --> 00:14:40,881
Det er altfor tett luft her.
162
00:14:41,590 --> 00:14:45,177
Japaner. Slå på viften.
163
00:14:45,177 --> 00:14:48,221
Eller la oss finne
en måte å slå av høyttalerne på.
164
00:14:48,221 --> 00:14:49,932
Jeg er med!
165
00:14:50,515 --> 00:14:54,478
Jeg blir gal
av å høre på Mozart hele dagen.
166
00:14:54,478 --> 00:14:56,855
Hold opp! Dette er ingen spøk.
167
00:14:58,398 --> 00:15:01,276
Engelskkvinne, det er noe
som kalles fintfølelse.
168
00:15:02,361 --> 00:15:06,156
Du har rett. Kjære, dumme herrer,
169
00:15:06,156 --> 00:15:10,202
slutt med den tåpelige oppførselen.
170
00:15:10,202 --> 00:15:13,288
- Hold kjeft, hvite pakk!
- Hold kjeft selv, japs!
171
00:15:15,248 --> 00:15:21,171
Vi kan takle temperatur og volum,
japaner. Ingen grunn til å bli forbannet.
172
00:15:21,880 --> 00:15:23,632
- Ligg unna, svenske!
- Ja!
173
00:15:26,176 --> 00:15:29,805
Det skulle jeg gjerne gjort,
men se på klokken.
174
00:15:32,391 --> 00:15:34,351
- Hva?
- Det er tid for timen vår.
175
00:15:41,191 --> 00:15:42,859
Hva er greia med deg?
176
00:15:42,859 --> 00:15:45,153
- Hold munn. Gi meg plass!
- Hva?
177
00:16:17,769 --> 00:16:19,980
Dobbelt stridshode, fulltreffer!
178
00:16:22,065 --> 00:16:26,445
Melding: Allierte tropper har startet
et støtteangrep.
179
00:16:26,445 --> 00:16:30,824
Nei, det var ikke støtte.
De brukte oss som lokkedue!
180
00:16:30,824 --> 00:16:34,661
- Hvem var det?
- Takk for avledningen!
181
00:16:35,495 --> 00:16:38,248
Melding: ID-kode:
182
00:16:38,248 --> 00:16:41,918
Handelsforbundets marinekorps,
2. ekspedisjonsstyrke,
183
00:16:42,544 --> 00:16:48,759
14. Orbitale nedstigningsregiment,
3. bataljon, Alfa-troppen.
184
00:16:50,010 --> 00:16:53,013
Hatten av for den offisielle hæren.
185
00:17:10,614 --> 00:17:16,286
- Vi klarte å stanse den.
- Erland, få oss nærmere mens den er nede.
186
00:17:16,286 --> 00:17:18,872
- Vil du hjelpe dem?
- Nei.
187
00:17:18,872 --> 00:17:22,250
Denne gangen bruker vi dem som lokkedue.
188
00:17:22,250 --> 00:17:23,960
Pent!
189
00:17:39,142 --> 00:17:40,769
- Gjør dere klare!
- Skal bli!
190
00:17:54,366 --> 00:17:58,578
Jeg vet ikke hva
som tok fyr, men det var sprøtt!
191
00:17:59,162 --> 00:18:00,956
Takk for avledningen!
192
00:18:02,207 --> 00:18:03,834
Dere tullinger!
193
00:18:10,257 --> 00:18:13,844
- Det var yakitoriene, ikke sant?
- Ja.
194
00:18:26,439 --> 00:18:32,654
I tillegg har Handelsforbundets innerdress
en muskelforsterkende funksjon
195
00:18:32,654 --> 00:18:36,283
som forventes å øke ytelsen
med omtrent 20 %.
196
00:18:37,868 --> 00:18:41,329
Det avslutter dagens forelesning.
197
00:18:41,329 --> 00:18:47,210
Vennligst diskuter dere imellom
til timen er over.
198
00:18:51,965 --> 00:18:57,596
Jeg kan ikke venne meg til
å bli bedt om å snakke i timen.
199
00:18:57,596 --> 00:19:01,224
De vil at vi skal sjekke
at alle har forstått det.
200
00:19:01,224 --> 00:19:03,351
Vi gjorde det samme på skolen.
201
00:19:03,852 --> 00:19:08,899
Hvorfor er vi de eneste
som må ta disse timene?
202
00:19:09,482 --> 00:19:16,031
De andre enhetene får kunnskapen
implantert av minnetranskribenter
203
00:19:16,740 --> 00:19:18,200
når de ankommer Mars.
204
00:19:18,200 --> 00:19:19,367
Ja.
205
00:19:19,367 --> 00:19:23,622
Vi er visst testpersoner
for denne nye treningsmetoden
206
00:19:23,622 --> 00:19:27,959
som Mr. Pupkin nevnte da vi ble vervet.
207
00:19:27,959 --> 00:19:30,462
Jeg trodde ikke det bare var oss.
208
00:19:30,462 --> 00:19:33,381
De er enten imponert
over våre kvalifikasjoner,
209
00:19:34,966 --> 00:19:36,092
eller...
210
00:19:39,262 --> 00:19:41,056
Eller hva?
211
00:19:42,140 --> 00:19:45,602
Eller de anser oss som forsøkskaniner
212
00:19:47,270 --> 00:19:49,564
som de er villige til å ofre.
213
00:19:53,568 --> 00:19:57,530
Jeg mener ikke å høres innbilsk ut,
men jeg håper på det første.
214
00:19:57,530 --> 00:19:59,866
- Ja.
- Ja, jeg er enig.
215
00:20:03,662 --> 00:20:08,333
Japaner, din holdning
og manglende interesse er ikke bra.
216
00:20:08,333 --> 00:20:11,419
Kom og bli med i samtalen.
217
00:20:13,672 --> 00:20:17,342
Vi er jo sammen i dette.
218
00:20:17,342 --> 00:20:19,427
Jeg skal ikke dra dere ned,
219
00:20:19,427 --> 00:20:22,430
og jeg klarer meg
så lenge dere ikke drar meg ned.
220
00:20:25,183 --> 00:20:29,646
Japaner, du kommer alltid
rett til poenget! Jeg liker deg.
221
00:20:30,897 --> 00:20:32,774
Du kan kalle meg Tyrone.
222
00:20:35,110 --> 00:20:38,280
Jeg er Ihotsu, men vestlige vil si Akira.
223
00:20:38,780 --> 00:20:42,409
- Du klarer det, Akira.
- Kan jeg bli med dere?
224
00:20:43,618 --> 00:20:47,872
- Kineser?
- Jeg har sagt at jeg heter Zihan.
225
00:20:49,040 --> 00:20:51,418
Det føles vennligere
226
00:20:51,918 --> 00:20:56,256
enn å bli kalt "kineser".
227
00:20:58,216 --> 00:20:59,050
Ikke sant?
228
00:21:01,594 --> 00:21:06,224
Zihan, beklager, men vi kjenner
ikke hverandre så godt ennå.
229
00:21:11,896 --> 00:21:16,484
Så hva med en prat
over en kopp te for å bli bedre kjent?
230
00:21:17,110 --> 00:21:18,194
Vi drar sammen.
231
00:21:18,194 --> 00:21:23,742
Vi har kun Tilfredsstillelse å spise.
Tror dere vi blir venner over det?
232
00:21:23,742 --> 00:21:27,954
Dessuten har vi nettopp spist, svenske.
233
00:21:27,954 --> 00:21:31,916
Kall meg Erland.
234
00:21:32,542 --> 00:21:37,464
Å overvinne felles vanskeligheter er
første skritt til vennskap, Akira.
235
00:21:38,840 --> 00:21:41,926
Så du vil at vi skal gå
gjennom et helvete sammen?
236
00:21:41,926 --> 00:21:42,844
Kom igjen.
237
00:21:44,012 --> 00:21:47,015
Du er også med,
ikke sant? Amalia, var det?
238
00:21:49,059 --> 00:21:52,020
Greit, Erland.
239
00:22:13,666 --> 00:22:17,754
Uskadeliggjorde de en edderkopptank?
240
00:22:17,754 --> 00:22:23,927
- Ja, sir! Fiendens MAGAK er ødelagt.
- Bra jobbet!
241
00:22:25,303 --> 00:22:28,139
Så nærkampangrepet var vellykket.
242
00:22:29,265 --> 00:22:33,853
Hvilken enhet tok den?
Hva med tapene våre?
243
00:22:33,853 --> 00:22:37,482
- Vel...
- Hm? Hva er det?
244
00:22:38,233 --> 00:22:41,403
Det var en gruppe instanter som tok den.
245
00:22:42,570 --> 00:22:43,822
Hva?
246
00:22:46,741 --> 00:22:48,243
Skal det være en spøk?
247
00:22:49,035 --> 00:22:53,748
Det var en enhet
kalt K321. Det ble ingen tap.
248
00:22:54,374 --> 00:22:55,667
Hva?
249
00:23:01,589 --> 00:23:08,179
Det bryr ikke meg om de er instanter
eller ikke. Jeg tar det jeg kan få.
250
00:23:17,605 --> 00:23:19,774
Melding: Kriseordrer.
251
00:23:19,774 --> 00:23:26,072
Kommando til alle enheter!
252
00:23:26,698 --> 00:23:28,867
Samle dere til andre forsvarslinje!
253
00:23:29,409 --> 00:23:34,122
Jeg gjentar,
samle dere til andre forsvarslinje!
254
00:23:34,122 --> 00:23:38,334
Den offisielle hæren trakk seg tilbake,
så vi burde gjøre det samme.
255
00:23:38,334 --> 00:23:41,463
Enig. Vi må skynde oss
før fiendens motangrep.
256
00:23:41,463 --> 00:23:44,174
Ja. Og det er bare
ett flerbruksmissil igjen.
257
00:23:44,924 --> 00:23:46,759
Jeg er sulten.
258
00:23:47,844 --> 00:23:51,014
Jeg kunne proppet fjeset
med Tilfredsstillelse.
259
00:23:52,098 --> 00:23:52,932
Absolutt.
260
00:23:55,351 --> 00:23:56,686
Enhet K321!
261
00:23:56,686 --> 00:23:59,314
- Jøss!
- Jeg skvatt.
262
00:23:59,314 --> 00:24:03,151
Enhet K321, svar!
263
00:24:05,695 --> 00:24:10,825
Enhet K321, hører dere ikke?
Svar med en gang! Jeg gjentar...
264
00:24:11,409 --> 00:24:14,204
Vi hører deg. Du er altfor nær kameraet!
265
00:24:17,248 --> 00:24:22,629
Jeg er kommandant Rimel.
Admin AI, rapporter koden min.
266
00:24:23,254 --> 00:24:25,924
Melding. Kommandokjede bekreftet.
267
00:24:25,924 --> 00:24:29,010
Dette er kommandanten
for Barkas bakkestyrker,
268
00:24:29,010 --> 00:24:32,055
offiser Rimel fra militærklanen.
269
00:24:32,680 --> 00:24:35,892
Hva vil kommandanten med oss?
270
00:24:35,892 --> 00:24:40,563
Du er ganske direkte, instant.
271
00:24:40,563 --> 00:24:46,528
Nei, yakitori, var det?
Men drit i formalitetene nå.
272
00:24:46,528 --> 00:24:50,156
Jeg respekterer
prestasjonene deres på slagmarken.
273
00:24:51,282 --> 00:24:52,784
Jeg har en jobb til dere.
274
00:24:53,284 --> 00:24:54,285
En jobb?
275
00:24:55,537 --> 00:24:59,332
Edderkopptanksene er fortsatt et problem,
276
00:24:59,332 --> 00:25:03,002
men den største trusselen
er artilleristillingen.
277
00:25:03,002 --> 00:25:07,298
Hvis den ikke blir eliminert,
kan vi ikke få hjelp fra rommet.
278
00:25:07,298 --> 00:25:09,300
Kjør til artilleristillingen
279
00:25:09,300 --> 00:25:14,514
i det pansrede kjøretøyet dere sitter i,
og trakasser dem så mye som mulig.
280
00:25:14,514 --> 00:25:17,433
Jeg sender dere
en drone med ammunisjon nå.
281
00:25:17,934 --> 00:25:19,894
Hva? Vent litt.
282
00:25:20,395 --> 00:25:23,147
Skal vi fem alene inn
i en fiendtlig beleiring?
283
00:25:23,147 --> 00:25:26,985
Og angripe artilleristillingen?
284
00:25:26,985 --> 00:25:33,950
Jeg ber dere ikke om å ta ut alle.
Det er nok å trakassere og oppholde dem.
285
00:25:34,909 --> 00:25:39,622
- Sier du at vi må gjøre dette?
- Ja.
286
00:25:42,917 --> 00:25:47,130
Lykke til i kamp, yakitorier.
287
00:25:48,047 --> 00:25:50,967
{\an8}FORTSETTELSE FØLGER
288
00:26:51,486 --> 00:26:54,030
{\an8}Tekst: Linda Hansen