1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,451 --> 00:01:00,581 Conectando con America Online... 4 00:01:02,666 --> 00:01:03,959 Comunicándose... 5 00:01:05,711 --> 00:01:06,836 Conectando... 6 00:01:06,837 --> 00:01:09,338 Bienvenido. Tiene correo. 7 00:01:09,339 --> 00:01:11,757 EE. UU. se prepara para el error informático 8 00:01:11,758 --> 00:01:14,386 Discurso del presidente Clinton sobre el Y2K 9 00:01:15,512 --> 00:01:17,722 Limp Bizkit de gira 10 00:01:17,723 --> 00:01:20,683 Publicamos el cuartoy último informe trimestral 11 00:01:20,684 --> 00:01:22,018 sobre los esfuerzos... 12 00:01:22,019 --> 00:01:23,769 DDragon1983: ey, perdedor KoolE100: hola 13 00:01:23,770 --> 00:01:25,313 ...por el problema del año 2000. 14 00:01:25,314 --> 00:01:26,606 Año Nuevo será una locura 15 00:01:26,607 --> 00:01:27,940 Nuestro arduo trabajo... 16 00:01:27,941 --> 00:01:29,275 tengo GRANDES planes 17 00:01:29,276 --> 00:01:32,153 ...está dando frutos, y aunque queda trabajo por hacer... 18 00:01:32,154 --> 00:01:34,197 ¿Hablar de a quién te quieres coger? 19 00:01:34,198 --> 00:01:36,282 ...no esperamos un colapso... 20 00:01:36,283 --> 00:01:37,450 exacto... 21 00:01:37,451 --> 00:01:40,578 ...como resultadodel cambio de fecha del año 2000. 22 00:01:40,579 --> 00:01:42,038 Amigos (5/22) 23 00:01:42,039 --> 00:01:44,332 RoxyNena20 - Mensaje 24 00:01:44,333 --> 00:01:46,709 hola, Laura 25 00:01:46,710 --> 00:01:49,213 ¿qué haces? 26 00:01:51,131 --> 00:01:53,174 ven en 30 minutos jaja 27 00:01:53,175 --> 00:01:55,301 y trae lo que ya sabes 28 00:01:55,302 --> 00:01:57,470 ¡CHICOS PEGAJOSOS POR SIEMPRE! 29 00:01:57,471 --> 00:01:59,597 hola 30 00:01:59,598 --> 00:02:01,390 terminé el nuevo sitio de básquet 31 00:02:01,391 --> 00:02:03,851 no hagas clic en el balón de abajo a la izquierda 32 00:02:03,852 --> 00:02:05,895 espera ¿quéééé? 33 00:02:05,896 --> 00:02:08,940 ventajas de ser administradora de la web de la escuela 34 00:02:09,650 --> 00:02:11,652 CRAWFORD HOGAR DE LAS CRUZADAS 35 00:02:14,321 --> 00:02:16,323 1998 Básquetbol Femenino 1999 36 00:02:19,785 --> 00:02:21,827 ¡El último año es el mejor! 37 00:02:21,828 --> 00:02:24,830 ¡Ey, perra! ¡Bebida energética! 38 00:02:24,831 --> 00:02:26,833 Ven aquí, niñita. 39 00:02:27,459 --> 00:02:29,461 ¡Ey, esa es mi cabeza! 40 00:02:30,712 --> 00:02:31,963 ¡PRIMER AÑO GANA! 41 00:02:31,964 --> 00:02:34,424 ¡GENERACIÓN DE 2001, LA MEJOR!! 42 00:02:36,843 --> 00:02:39,888 no te preocupes, yo te protejo xoxo ;) 43 00:02:41,348 --> 00:02:43,016 "XOXO". 44 00:02:45,852 --> 00:02:47,062 Jajajaja 45 00:02:50,023 --> 00:02:51,191 LOL... en fin 46 00:02:54,236 --> 00:02:58,407 ¿Qué vas a hacer para fin de año? 47 00:02:59,116 --> 00:03:01,535 "no llores porque terminó... sonríe porque ocurrió" 48 00:03:10,377 --> 00:03:11,795 Compil@do 49 00:03:38,238 --> 00:03:41,490 Otro aburrido Año Nuevo en casa de los Mendenhall. 50 00:03:41,491 --> 00:03:42,575 ¿Y tú? 51 00:03:42,576 --> 00:03:44,827 ¿Vas a besar a alguna chica afortunada? 52 00:03:44,828 --> 00:03:47,038 Vamos a ver una película o algo así. 53 00:03:47,039 --> 00:03:48,122 Eso está bien. 54 00:03:48,123 --> 00:03:49,665 Hay gente rara por la noche, 55 00:03:49,666 --> 00:03:52,251 y con lo de ese virus informático... 56 00:03:52,252 --> 00:03:53,753 - No lo sé. - Sí, 57 00:03:53,754 --> 00:03:55,838 vamos a morir cuando anochezca. 58 00:03:55,839 --> 00:03:56,923 Vamos. 59 00:03:56,924 --> 00:04:01,052 No te sientas obligado a besar a alguien en Año Nuevo. 60 00:04:01,053 --> 00:04:03,221 Tienes mucho tiempo. 61 00:04:03,222 --> 00:04:06,224 ¿No has besado con lengua? Mamá me enseñó en la universidad. 62 00:04:06,225 --> 00:04:08,809 Estaba preparada, ¿sí me entiendes? 63 00:04:08,810 --> 00:04:09,894 Por Dios. 64 00:04:09,895 --> 00:04:10,979 Cállense. 65 00:04:11,480 --> 00:04:13,731 Nos vemos el próximo año. Te quiero. 66 00:04:13,732 --> 00:04:15,776 Robin, déjalo tranquilo. 67 00:04:16,652 --> 00:04:18,860 - Sí, nos vemos. - Mira esto. 68 00:04:18,861 --> 00:04:20,613 Aquí tengo las noticias. 69 00:04:20,614 --> 00:04:22,240 - Ah, ¿sí? - Sí. 70 00:04:22,241 --> 00:04:23,825 Algo sobre Enron. 71 00:04:43,345 --> 00:04:44,512 SECUNDARIA CRAWFORD 72 00:04:44,513 --> 00:04:46,556 ¡NOS VEMOS EN EL NUEVO MILENIO! 73 00:04:46,557 --> 00:04:49,810 GOODWIN INTERNET DE BANDA ANCHA 74 00:05:09,454 --> 00:05:10,872 - ¿Tienes piscina? - Sí. 75 00:05:10,873 --> 00:05:12,207 Y vas a nadar, perra. 76 00:05:13,458 --> 00:05:15,501 Cuidado con las Kostons. 77 00:05:15,502 --> 00:05:16,670 Perdón, hermano. 78 00:05:19,423 --> 00:05:20,339 Lord Pegajoso. 79 00:05:20,340 --> 00:05:21,632 Milord. Pase. 80 00:05:21,633 --> 00:05:23,302 Quedan cuatro minutos, amor. 81 00:05:24,177 --> 00:05:25,721 Llegó mi otro hijo. 82 00:05:26,096 --> 00:05:28,514 ¿Cómo es que cada vez estás más guapo? 83 00:05:28,515 --> 00:05:29,807 No lo sé. 84 00:05:29,808 --> 00:05:32,728 Ya me vas a cambiar por una chica de Herbal Essence. 85 00:05:33,520 --> 00:05:35,606 Ey, deja de coquetear con mi mamá. 86 00:05:39,026 --> 00:05:41,403 Respiren, dos, tres, cuatro. 87 00:05:44,281 --> 00:05:45,323 Espectacular. 88 00:05:45,324 --> 00:05:48,034 Todos los amigos en el sótano de Forman. 89 00:05:48,035 --> 00:05:49,202 - ¿Lo trajiste? - Sí. 90 00:05:49,203 --> 00:05:51,330 Ya no lo dejes en mi almohada. 91 00:05:53,081 --> 00:05:55,209 Soy el hada del condón. Para eso estoy. 92 00:05:55,584 --> 00:05:57,085 ¿Estás listo para meterlo? 93 00:05:57,794 --> 00:05:59,003 Claro que sí. 94 00:05:59,004 --> 00:06:00,672 - Sopla fuerte. - Eso hago. 95 00:06:03,508 --> 00:06:04,717 ¿Has escrito...? 96 00:06:04,718 --> 00:06:06,553 ¿Has escrito tu ensayo? 97 00:06:07,012 --> 00:06:09,347 Sí. Escribí sobre cómo pasaste por la pubertad 98 00:06:09,348 --> 00:06:11,600 sin que te hayan bajado los huevos. 99 00:06:12,434 --> 00:06:14,478 Qué gracioso. Muy gracioso. 100 00:06:14,978 --> 00:06:16,729 Es gracioso. Por eso lo dije. 101 00:06:16,730 --> 00:06:18,814 {\an8}Secundaria Crawford 102 00:06:18,815 --> 00:06:19,900 {\an8}Andrea. 103 00:06:22,152 --> 00:06:24,195 - No sé, puede ser. - ¿Puede ser? 104 00:06:24,196 --> 00:06:25,446 Pegajoso. 105 00:06:25,447 --> 00:06:27,114 Andrea la Gigante. 106 00:06:27,115 --> 00:06:28,658 Andrea Tetas Gigantes. 107 00:06:28,659 --> 00:06:30,326 Así le dicen. 108 00:06:30,327 --> 00:06:31,452 Amigo, no sé. 109 00:06:31,453 --> 00:06:34,372 Ellas... Estas chicas son como nuestras amigas. 110 00:06:34,373 --> 00:06:38,167 ¿Puedes sacar el pito para que respire unos cinco segundos? 111 00:06:38,168 --> 00:06:40,670 ¿O sigues esperando a esa chica atractiva 112 00:06:40,671 --> 00:06:42,630 que te habla en clase de Español? 113 00:06:42,631 --> 00:06:45,591 Pues Laura me escribió "XOXO" por AIM. 114 00:06:45,592 --> 00:06:47,385 Entonces, invítala a salir. 115 00:06:47,386 --> 00:06:49,470 ¿No hace el 69 con un universitario? 116 00:06:49,471 --> 00:06:51,222 Él va a un instituto superior. 117 00:06:51,223 --> 00:06:54,308 Entonces, solo puede obtener una diplomatura en 69. 118 00:06:54,309 --> 00:06:55,644 Danny, ya basta. 119 00:06:57,104 --> 00:06:58,105 Los pezones. 120 00:07:00,107 --> 00:07:01,732 Es muy madura. 121 00:07:01,733 --> 00:07:04,068 Mira esas areolas. Puta madre. 122 00:07:04,069 --> 00:07:06,195 ¿Están listos para romper cosas? 123 00:07:06,196 --> 00:07:09,282 Limp Bizkit tocará esta noche en el apocalipsis por el Y2K. 124 00:07:09,283 --> 00:07:10,199 Mira. 125 00:07:10,200 --> 00:07:11,742 - Ponlo. - Sí. 126 00:07:11,743 --> 00:07:14,121 Tenemos dosentradas gracias a Fred Durst. 127 00:07:29,011 --> 00:07:31,679 Siempre he querido ver esta. 128 00:07:31,680 --> 00:07:32,598 Parece genial. 129 00:07:34,266 --> 00:07:36,143 "Nada es inconcebible". 130 00:07:38,437 --> 00:07:40,855 No puede ser. ¿Esa es Raleigh? 131 00:07:40,856 --> 00:07:43,941 Hace un mes solo usaba ropa de Abercrombie. 132 00:07:43,942 --> 00:07:45,067 Sí. 133 00:07:45,068 --> 00:07:47,653 Sus padres la mandaron a hacerse radiografías 134 00:07:47,654 --> 00:07:49,822 y tenía como agujeros en el cerebro 135 00:07:49,823 --> 00:07:51,407 por todo el éxtasis. 136 00:07:51,408 --> 00:07:53,534 No, eso es un mito. 137 00:07:53,535 --> 00:07:55,203 Como digas. 138 00:07:55,204 --> 00:07:56,287 ¿Qué tal, Garret? 139 00:07:56,288 --> 00:07:59,582 D-Man, E-Boy, ¿qué se cuenta? 140 00:07:59,583 --> 00:08:00,958 Hola. 141 00:08:00,959 --> 00:08:03,085 Esta vez, la casa invita. 142 00:08:03,086 --> 00:08:05,463 Ah, Junior. Arnold tiene un bebé. 143 00:08:05,464 --> 00:08:06,756 Garret, una pregunta. 144 00:08:06,757 --> 00:08:09,759 ¿El éxtasis te hace agujeros en el cerebro? 145 00:08:09,760 --> 00:08:12,553 Pues... Los efectos de la MDMA en el cerebro 146 00:08:12,554 --> 00:08:14,222 aún se están investigando. 147 00:08:14,223 --> 00:08:15,806 A los estudios se los critica 148 00:08:15,807 --> 00:08:19,018 por la falta de evidencia, de imparcialidad, etcétera. 149 00:08:19,019 --> 00:08:22,523 Los científicos no han sido nada rigurosos. 150 00:08:24,191 --> 00:08:25,567 Pero... 151 00:08:25,943 --> 00:08:27,277 Oigan. 152 00:08:28,320 --> 00:08:30,948 ¿Quieren pasar un rato a la sala VIP? 153 00:08:31,782 --> 00:08:33,116 - Sí. - Claro. 154 00:08:56,640 --> 00:08:57,682 ¿E-Boy? 155 00:08:57,683 --> 00:08:59,141 No. 156 00:08:59,142 --> 00:09:00,142 ¿D? 157 00:09:00,143 --> 00:09:01,227 Bueno, sí. 158 00:09:01,228 --> 00:09:03,063 Sabia elección, joven escudero. 159 00:09:10,946 --> 00:09:14,032 Te está pegando demasiado fuerte. 160 00:09:14,324 --> 00:09:16,242 Para mí, esta es la gran vida. 161 00:09:16,243 --> 00:09:20,330 Sin clientes. Solo yo, los videos y una hierba de puta madre. 162 00:09:21,123 --> 00:09:23,457 Hace que mi cerebro se vaya de viaje. 163 00:09:23,458 --> 00:09:26,085 Empiezo a pensar en cosas muy locas. 164 00:09:26,086 --> 00:09:29,882 Cosas que te hacen pensar: "¿Qué carajo pasa?". 165 00:09:32,676 --> 00:09:35,261 ¿Alguna vez...? Van al supermercado, ¿verdad? 166 00:09:35,262 --> 00:09:36,762 Y de pronto dicen: 167 00:09:36,763 --> 00:09:38,681 "Voy a comprar unos Q-Tips". 168 00:09:38,682 --> 00:09:40,516 Pero esa es la marca. 169 00:09:40,517 --> 00:09:42,059 En realidad, son hisopos. 170 00:09:42,060 --> 00:09:44,520 Kleenex, esa es otra, porque son pañuelos. 171 00:09:44,521 --> 00:09:47,106 Te hace pensar en las primeras colonias. 172 00:09:47,107 --> 00:09:48,357 Debió ser una locura. 173 00:09:48,358 --> 00:09:49,734 "Estamos en el campo. 174 00:09:49,735 --> 00:09:51,694 Toma tu mosquete. O te presto el mío. 175 00:09:51,695 --> 00:09:53,487 Sí, te presto mi mosquete". 176 00:09:53,488 --> 00:09:56,574 Supongo que por eso le dicen Revolución Estadounidense. 177 00:09:56,575 --> 00:09:58,743 Las palabras me confunden, ¿saben? 178 00:09:58,744 --> 00:10:00,620 Láser, ¿verdad? 179 00:10:00,621 --> 00:10:01,914 Láser. 180 00:10:02,873 --> 00:10:04,791 ¿Por qué le ponen acento a la A? 181 00:10:05,417 --> 00:10:06,751 Qué interesante. 182 00:10:06,752 --> 00:10:08,754 ¿Entienden? Cosas alucinantes. 183 00:10:10,589 --> 00:10:11,756 Me acordé de algo. 184 00:10:11,757 --> 00:10:14,760 Unos amigos se juntan en la vieja fábrica a medianoche. 185 00:10:15,260 --> 00:10:16,386 Deberían ir. 186 00:10:16,970 --> 00:10:18,847 Diversión para toda la familia. 187 00:10:19,723 --> 00:10:23,226 Sí, si a toda la familia le gusta pegarse un viaje, 188 00:10:23,227 --> 00:10:25,604 lo cual... a algunas les gusta. 189 00:10:32,361 --> 00:10:34,821 ¿Y eso? ¿Ahora fumas? 190 00:10:35,614 --> 00:10:36,823 ¿Puedo, mamá? 191 00:10:37,407 --> 00:10:38,783 ¡Uy, mierda! 192 00:10:38,784 --> 00:10:40,244 Mierda. 193 00:10:40,744 --> 00:10:42,538 Son Huevón y Huevito. 194 00:10:42,955 --> 00:10:45,456 Oigan, ¿siguen limpiando calzones 195 00:10:45,457 --> 00:10:47,500 para el equipo de básquet femenino? 196 00:10:47,501 --> 00:10:49,335 Los utileros no hacemos eso. 197 00:10:49,336 --> 00:10:50,294 ¿Qué? 198 00:10:50,295 --> 00:10:52,631 No hablo "imbécil". ¿Qué dijiste? 199 00:10:53,006 --> 00:10:54,174 Hazlo mierda, Farkas. 200 00:10:54,716 --> 00:10:55,967 Habla más fuerte. 201 00:10:55,968 --> 00:10:57,678 No te entendí un carajo. 202 00:10:58,470 --> 00:11:00,137 Vamos. Anda. 203 00:11:00,138 --> 00:11:02,431 Este gordo hijo de puta... 204 00:11:02,432 --> 00:11:05,727 "Yo quiero Taco Bell" tanto, que se comió al chihuahua. 205 00:11:10,107 --> 00:11:11,732 Que se jodan estos idiotas. 206 00:11:11,733 --> 00:11:14,068 August, hazme la música. 207 00:11:14,069 --> 00:11:14,987 Vamos. 208 00:11:18,407 --> 00:11:19,283 Oigan. 209 00:11:20,075 --> 00:11:22,535 Huevón y Huevito Van caminando al auto 210 00:11:22,536 --> 00:11:25,079 No van a llegar lejos Porque son unos incautos 211 00:11:25,080 --> 00:11:27,707 Son lentos como nadie Yo soy rápido por demás 212 00:11:27,708 --> 00:11:29,501 Condón empapado y mojado... 213 00:11:30,294 --> 00:11:31,920 que les sale por atrás 214 00:11:35,340 --> 00:11:36,173 Eso es. 215 00:11:36,174 --> 00:11:37,425 Pendejos. 216 00:11:37,426 --> 00:11:39,219 Rapea bastante bien. 217 00:11:41,722 --> 00:11:43,432 Galletas frutales masticables. 218 00:11:44,600 --> 00:11:45,767 Ay, carajo. 219 00:11:50,480 --> 00:11:51,815 RoxyNena. 220 00:11:54,651 --> 00:11:56,028 Háblale. 221 00:11:56,695 --> 00:11:57,945 - No, yo... - Háblale. 222 00:11:57,946 --> 00:11:59,906 Dios te está sonriendo. 223 00:11:59,907 --> 00:12:01,782 - No. Para. - Háblale. 224 00:12:01,783 --> 00:12:02,867 No seas idiota. 225 00:12:02,868 --> 00:12:04,744 No seas... No seas idiota. 226 00:12:04,745 --> 00:12:05,829 Hola, Laura. 227 00:12:07,039 --> 00:12:08,957 ¿Qué tal, Laura? Hola. 228 00:12:10,459 --> 00:12:11,668 Vamos, Cruzadas. 229 00:12:12,169 --> 00:12:14,421 Es una broma. La escuela es un asco. 230 00:12:15,547 --> 00:12:17,132 - ¿Qué? - ¿Lo vamos a hacer? 231 00:12:17,507 --> 00:12:18,634 Yo vigilo. 232 00:12:22,846 --> 00:12:24,389 ¿Qué tal? 233 00:12:29,061 --> 00:12:30,394 El año 2000, qué locura. 234 00:12:30,395 --> 00:12:32,939 ¿Y los autos voladores que nos prometieron? 235 00:12:32,940 --> 00:12:34,023 Lo mismo digo. 236 00:12:34,024 --> 00:12:37,109 Vi a unos obreros que instalaban 237 00:12:37,110 --> 00:12:38,945 una internet mejor en Crawford, 238 00:12:38,946 --> 00:12:40,613 y pensé: 239 00:12:40,614 --> 00:12:43,950 "Conozco a una genia en informática a la que le va a encantar". 240 00:12:43,951 --> 00:12:45,285 Por fin, ¿verdad? 241 00:12:45,786 --> 00:12:47,120 DSL, finalmente. 242 00:12:47,955 --> 00:12:49,914 Aunque Amber y Madison 243 00:12:49,915 --> 00:12:52,041 quieren hacer el anuario para aprobar. 244 00:12:52,042 --> 00:12:53,125 ¿Nada perecedero? 245 00:12:53,126 --> 00:12:54,545 Me voy. 246 00:12:55,462 --> 00:12:57,965 ¿Van a llevar unas latas de Surge? 247 00:12:58,298 --> 00:12:59,632 ¿Embutidos? 248 00:12:59,633 --> 00:13:01,301 En realidad, es un secreto. 249 00:13:02,177 --> 00:13:03,844 Vamos a huir con alcohol. 250 00:13:03,845 --> 00:13:05,263 Podrías ayudarnos. 251 00:13:05,264 --> 00:13:06,639 No, eso es ilegal. 252 00:13:06,640 --> 00:13:07,975 Niña traviesa. 253 00:13:14,273 --> 00:13:15,398 - Métesela. - En fin... 254 00:13:15,399 --> 00:13:17,358 Iremos a casa de Chris en Año Nuevo. 255 00:13:17,359 --> 00:13:19,611 Va a ser un desastre. 256 00:13:20,654 --> 00:13:21,487 Chris Kulhken. 257 00:13:21,488 --> 00:13:23,031 Chris Futbolero, sí. 258 00:13:23,782 --> 00:13:27,953 ¿Vas a ir tú, las ladronas y tu... tu novio? 259 00:13:29,037 --> 00:13:31,290 La verdad, Jonas y yo rompimos. 260 00:13:34,418 --> 00:13:35,251 ¿Estás bien? 261 00:13:35,252 --> 00:13:38,255 Voy a tomarme un tiempo para pensar en mí. 262 00:13:39,131 --> 00:13:40,883 Eres la peor vigía. 263 00:13:41,258 --> 00:13:42,050 Adiós. 264 00:14:06,450 --> 00:14:07,993 Necesito que pagues esto. 265 00:14:10,412 --> 00:14:12,331 Todo está perfectamente normal. 266 00:14:13,999 --> 00:14:16,167 Excepto que lamamá también es el papá. 267 00:14:16,168 --> 00:14:17,294 Esto es patético. 268 00:14:18,212 --> 00:14:20,297 Nuestros padres se están divirtiendo. 269 00:14:20,839 --> 00:14:22,925 Tienen mejor onda que nosotros. 270 00:14:23,675 --> 00:14:25,593 Podríamos estar en una fiesta ahora. 271 00:14:25,594 --> 00:14:27,887 Quiero a mi bebé. Y necesito tu ayuda. 272 00:14:27,888 --> 00:14:30,306 ¿Por qué tienes ganas de que te ignoren 273 00:14:30,307 --> 00:14:33,060 un montón de imbéciles pretenciosos? 274 00:14:33,518 --> 00:14:34,894 Esa es una excusa. 275 00:14:34,895 --> 00:14:36,145 Eres un cagón. 276 00:14:36,146 --> 00:14:37,855 - No soy un cagón. - Lo eres. 277 00:14:37,856 --> 00:14:40,399 Básicamente, hoy lloraste cuando fumé. 278 00:14:40,400 --> 00:14:41,317 ¿Sí? 279 00:14:41,318 --> 00:14:43,111 Sí, eso es de cagón. 280 00:14:44,321 --> 00:14:45,239 ¿Sí? 281 00:14:46,073 --> 00:14:47,616 ¿Un cagón haría esto? 282 00:14:48,492 --> 00:14:50,826 ¡Mierda! ¡Eli, eso estuvo súper! 283 00:14:50,827 --> 00:14:51,745 Gracias. 284 00:14:53,997 --> 00:14:55,040 No me lo creo. 285 00:15:00,295 --> 00:15:01,337 Ven, hijo de puta. 286 00:15:01,338 --> 00:15:02,798 Abre la boca. Traga. 287 00:15:07,553 --> 00:15:09,179 - Es suave. - Suave, ¿no? 288 00:15:11,390 --> 00:15:12,891 Hagámoslo. 289 00:15:13,350 --> 00:15:14,642 Vayamos a la fiesta. 290 00:15:14,643 --> 00:15:16,727 - No lo sé, amigo. - Escúchame. 291 00:15:16,728 --> 00:15:19,146 En unas horas, tendrás una excusa 292 00:15:19,147 --> 00:15:22,150 para besar a la chica recién soltera de tus sueños. 293 00:15:24,820 --> 00:15:26,572 Tal vez sea por el alcohol. 294 00:15:27,239 --> 00:15:28,240 Pero... 295 00:15:29,157 --> 00:15:30,241 ¡A la mierda! 296 00:15:30,242 --> 00:15:31,909 Hagámoslo. ¿Qué, qué, qué...? 297 00:15:31,910 --> 00:15:33,578 A la mierda. ¿Qué hacemos? 298 00:15:33,579 --> 00:15:34,579 ¡Vamos! 299 00:15:34,580 --> 00:15:36,164 No te para nadie. 300 00:15:58,812 --> 00:15:59,771 Compil@do Y2K 301 00:16:05,569 --> 00:16:06,403 Viejo. 302 00:16:19,082 --> 00:16:20,375 - ¡Sí! - ¡Estamos yendo! 303 00:16:25,255 --> 00:16:26,298 Necesito un trago. 304 00:16:26,715 --> 00:16:27,716 No. 305 00:16:29,426 --> 00:16:31,052 ¿Trajiste a Kelso? 306 00:16:31,053 --> 00:16:32,804 Kelso es nuestro guía. 307 00:16:33,597 --> 00:16:36,724 No. No pienso ir a una fiesta con un muñeco ridículo. 308 00:16:36,725 --> 00:16:38,142 ¿A quién le importa? 309 00:16:38,143 --> 00:16:41,021 Relájate. Además, podemos aprender mucho de Kelso. 310 00:16:41,522 --> 00:16:43,773 Podríamos decir que tenemos esto por algo. 311 00:16:43,774 --> 00:16:46,234 ¿Porque estaba pegado en El dador en la biblioteca? 312 00:16:46,235 --> 00:16:47,318 Observa. 313 00:16:47,319 --> 00:16:50,071 Uno de estos días, quizás incluso esta noche, 314 00:16:50,072 --> 00:16:52,074 uno de nosotros va a usarlo. 315 00:16:59,206 --> 00:17:00,207 Carajo. 316 00:17:02,709 --> 00:17:03,919 No falta nadie. 317 00:17:31,780 --> 00:17:32,823 Hagámoslo. 318 00:17:43,000 --> 00:17:43,834 Andrea. 319 00:17:44,167 --> 00:17:45,460 Hola, Lisa. 320 00:17:45,794 --> 00:17:46,712 Hola. 321 00:17:54,720 --> 00:17:56,430 Viejo. El compilado. 322 00:17:57,431 --> 00:17:59,266 - Ah, claro. - El compilado. 323 00:18:16,867 --> 00:18:18,785 ¡Esta es mi canción, Eli! 324 00:19:33,652 --> 00:19:35,112 La ladrona del alcohol. 325 00:19:36,113 --> 00:19:37,280 No te arrestaron. 326 00:19:37,281 --> 00:19:38,406 Sí me arrestaron. 327 00:19:38,407 --> 00:19:40,157 Pero me escapé para la fiesta. 328 00:19:40,158 --> 00:19:41,951 Eso es bueno. Muy bueno. 329 00:19:41,952 --> 00:19:44,161 Sí, nadie quiere perderse a Cory Flock 330 00:19:44,162 --> 00:19:46,832 tratando de ligar con una erección. 331 00:19:47,457 --> 00:19:48,791 Por Dios. 332 00:19:48,792 --> 00:19:50,043 Eso es perturbador. 333 00:19:50,919 --> 00:19:52,503 ¿Raleigh es buena? 334 00:19:52,504 --> 00:19:53,588 Sí. 335 00:19:53,589 --> 00:19:55,047 No sé. 336 00:19:55,048 --> 00:19:57,967 Es extraño como la gente cambia. 337 00:19:57,968 --> 00:20:00,262 Sí. No, yo nunca voy a cambiar. 338 00:20:01,597 --> 00:20:04,141 A menos que creas que debo cambiar algo. 339 00:20:04,641 --> 00:20:06,517 Cambiaría en un instante. 340 00:20:06,518 --> 00:20:08,227 ¿Te cortarías el pelo? 341 00:20:08,228 --> 00:20:10,855 No esperaba una respuesta tan rápido. 342 00:20:10,856 --> 00:20:11,982 Ahí está. 343 00:20:12,441 --> 00:20:13,567 ¿Qué tal, pequeño? 344 00:20:14,234 --> 00:20:15,360 Chris Futbolero. 345 00:20:15,861 --> 00:20:16,903 Laura, ¿qué tomas? 346 00:20:16,904 --> 00:20:20,156 - Espero que no sea vodka. - Ay, no. Basta. 347 00:20:20,157 --> 00:20:21,741 Creía que Vodka Man 348 00:20:21,742 --> 00:20:23,659 murió en el viaje de snowboard. 349 00:20:23,660 --> 00:20:26,705 Jamás. Donde haya vodka, voy a estar borracho. 350 00:20:28,415 --> 00:20:30,375 ¡Es muy gracioso! 351 00:20:33,128 --> 00:20:34,670 Oigan, tragos. 352 00:20:34,671 --> 00:20:36,797 Cocina. Vamos. 353 00:20:36,798 --> 00:20:37,965 Vamos. Sí. 354 00:20:37,966 --> 00:20:39,634 Está bien. Perdón. 355 00:20:39,635 --> 00:20:41,010 Nos vemos, Eli. 356 00:20:41,011 --> 00:20:42,512 Hasta luego, Vodka Man. 357 00:20:43,555 --> 00:20:44,389 Oye... 358 00:20:45,057 --> 00:20:46,475 ¿Te gusta Laura? 359 00:20:48,143 --> 00:20:49,268 No... No lo sé. 360 00:20:49,269 --> 00:20:52,564 Porque te iba a decir que si pensabas encararla, 361 00:20:53,106 --> 00:20:54,900 que ni se te ocurra. 362 00:20:55,651 --> 00:20:56,985 Porque eres un tarado. 363 00:20:57,945 --> 00:20:58,945 Saludos. 364 00:20:58,946 --> 00:21:00,072 Carajo. 365 00:21:03,534 --> 00:21:05,369 Lindas Kostons, impostor. 366 00:21:08,497 --> 00:21:10,331 ¿Qué pasa, qué pasa? 367 00:21:10,332 --> 00:21:12,959 Soy Farkas, transmitiendo en vivo. 368 00:21:12,960 --> 00:21:15,878 Es 1999 y estamos fumados. 369 00:21:15,879 --> 00:21:17,713 ¡Y borrachos! 370 00:21:17,714 --> 00:21:20,007 ¿Qué tal? Hablemos con la banda. 371 00:21:20,008 --> 00:21:22,051 ¡Sí! ¡Ash! 372 00:21:22,052 --> 00:21:23,970 La perra más loca. 373 00:21:23,971 --> 00:21:25,596 Dame mi cámara, pendejo. 374 00:21:25,597 --> 00:21:27,181 ¿Escuchan a este idiota? 375 00:21:27,182 --> 00:21:28,641 ¿Escucharon lo que dijo? 376 00:21:28,642 --> 00:21:29,725 ¿Es en serio? 377 00:21:29,726 --> 00:21:31,102 Ash, por favor, 378 00:21:31,103 --> 00:21:32,520 dime que estás grabando. 379 00:21:32,521 --> 00:21:33,855 - ¿Estás viendo? - Sí. 380 00:21:33,856 --> 00:21:35,815 Quiero decir, seamos realistas. 381 00:21:35,816 --> 00:21:37,775 Nadie es mejor que Limp Bizkit. 382 00:21:37,776 --> 00:21:39,026 - Es basura. - Vamos. 383 00:21:39,027 --> 00:21:40,695 - ¿Fred Durst? - Cállate 384 00:21:40,696 --> 00:21:42,573 antes de que te haga mierda. 385 00:21:42,948 --> 00:21:45,074 No escucho esa mierda comercial. 386 00:21:45,075 --> 00:21:48,202 Claro, porque eres un idiota pretencioso. 387 00:21:48,203 --> 00:21:49,454 ¿Qué te pasa? 388 00:21:50,205 --> 00:21:52,624 A ver, nómbrame a alguien mejor. 389 00:21:53,375 --> 00:21:54,500 De acuerdo. 390 00:21:54,501 --> 00:21:57,628 Gift of Gab, Del, Freestyle Fellowship. 391 00:21:57,629 --> 00:21:59,798 Cualquiera de Soundbombing II. 392 00:22:00,716 --> 00:22:03,050 Los raperos no comerciales son auténticos. 393 00:22:03,051 --> 00:22:04,176 Son genuinos. 394 00:22:04,177 --> 00:22:05,553 No lo entiendes. 395 00:22:05,554 --> 00:22:06,512 Como digas. 396 00:22:06,513 --> 00:22:08,557 Solo escuchas mierda corporativa. 397 00:22:09,266 --> 00:22:11,309 - Eres un esclavo. - ¿Soy un esclavo? 398 00:22:11,310 --> 00:22:12,602 Soy un tonto, ¿eh? 399 00:22:12,603 --> 00:22:13,769 ¿Sabes qué? 400 00:22:13,770 --> 00:22:16,522 Ya no tienes el vaso en la mano, idiota. 401 00:22:16,523 --> 00:22:17,940 Acepta esa realidad. 402 00:22:17,941 --> 00:22:20,611 ¿Qué vas a hacer al respecto? ¿Qué vas a hacer? 403 00:22:24,656 --> 00:22:26,658 Eso está buenísimo. 404 00:22:28,368 --> 00:22:30,412 ¡Eli! Ven acá, viejo. 405 00:22:30,871 --> 00:22:32,830 Este es mi amigo, Eli. 406 00:22:32,831 --> 00:22:35,082 Acogió a este neozelandés fracasado 407 00:22:35,083 --> 00:22:37,251 cuando me mudé aquí en séptimo grado. 408 00:22:37,252 --> 00:22:38,920 Vimos el primer par de tetas 409 00:22:38,921 --> 00:22:41,047 en un capítulo de Arliss. 410 00:22:41,048 --> 00:22:42,423 Y el incidente Ocarina. 411 00:22:42,424 --> 00:22:44,008 Siempre lo voy a lamentar. 412 00:22:44,009 --> 00:22:45,176 ¿Qué es eso? 413 00:22:45,177 --> 00:22:46,886 - No... - El verano pasado, 414 00:22:46,887 --> 00:22:49,931 me usaba para jugar a Ocarina of Time. 415 00:22:49,932 --> 00:22:51,349 ¿Ese videojuego raro? 416 00:22:51,350 --> 00:22:53,352 Sí, entonces va al baño 417 00:22:54,061 --> 00:22:55,479 y yo pienso: 418 00:22:56,438 --> 00:22:57,940 "Voy a mearle la Coca". 419 00:22:59,525 --> 00:23:01,025 - ¡No! - Sí, un poquito. 420 00:23:01,026 --> 00:23:04,028 - Para ver si se daba cuenta. - Por Dios, bebiste pis. 421 00:23:04,029 --> 00:23:05,530 Le debe gustar el pis. 422 00:23:05,531 --> 00:23:07,615 ¿Dónde está tu novia? 423 00:23:07,616 --> 00:23:09,701 Basta con ese maldito condón. 424 00:23:10,285 --> 00:23:11,702 ¿Por qué eres tan pendejo? 425 00:23:11,703 --> 00:23:14,288 ¿Que qué? Deberías agradecerme. 426 00:23:14,289 --> 00:23:16,624 Estoy haciendo todo el trabajo por los dos. 427 00:23:16,625 --> 00:23:17,708 ¿Todo el trabajo? 428 00:23:17,709 --> 00:23:20,086 Les dijiste a todos que me tomé tu pis. 429 00:23:20,087 --> 00:23:21,254 Por Dios. 430 00:23:21,255 --> 00:23:24,591 Vinimos por ti, para que estés con Laura. 431 00:23:25,217 --> 00:23:27,260 ¿A Boca Meada le gusta Laura? 432 00:23:27,261 --> 00:23:28,469 ¿Qué quieres de mí? 433 00:23:28,470 --> 00:23:30,513 No puedo hacer amigos por ti 434 00:23:30,514 --> 00:23:32,432 y no puedo besar a Laura por ti. 435 00:23:36,603 --> 00:23:38,605 Bueno, vete a la mierda. 436 00:23:41,567 --> 00:23:42,692 ¡Es casi medianoche! 437 00:23:42,693 --> 00:23:44,736 ¡Te sigo, nena! 438 00:23:47,865 --> 00:23:48,949 ¿Laura? 439 00:23:57,875 --> 00:24:00,878 NI SE TE OCURRA 440 00:24:01,545 --> 00:24:02,753 Esta cama es la mejor. 441 00:24:02,754 --> 00:24:05,215 Podríamos hacer posiciones locas. 442 00:24:08,176 --> 00:24:09,887 ¿Te gusta mirar, degenerado? 443 00:24:10,637 --> 00:24:12,054 ¡Aquí vamos! 444 00:24:12,055 --> 00:24:17,226 Diez, nueve, ocho, siete, seis, 445 00:24:17,227 --> 00:24:19,061 cinco... 446 00:24:19,062 --> 00:24:21,939 cuatro, tres, 447 00:24:21,940 --> 00:24:25,569 dos, uno. 448 00:24:46,548 --> 00:24:47,549 Amigo. 449 00:24:48,091 --> 00:24:49,301 Así se hace. 450 00:24:50,135 --> 00:24:51,135 Ey... 451 00:24:51,136 --> 00:24:52,846 Ya va a llegar tu día. 452 00:24:53,764 --> 00:24:57,517 No. Es que siento que de verdad no soy nadie. 453 00:24:57,935 --> 00:24:59,728 No digas eso. Este... 454 00:25:00,103 --> 00:25:02,104 Este va a ser nuestro año. 455 00:25:02,105 --> 00:25:03,397 No, olvida eso. 456 00:25:03,398 --> 00:25:05,025 Va a ser nuestro milenio. 457 00:25:06,902 --> 00:25:07,945 ¿Lord Pegajoso? 458 00:25:09,196 --> 00:25:10,239 Sí. 459 00:25:19,498 --> 00:25:21,416 El Y2K es real. 460 00:25:36,723 --> 00:25:37,766 ¿Qué carajo? 461 00:25:38,433 --> 00:25:39,977 ¡Basta, basta! 462 00:25:54,825 --> 00:25:55,826 ¡Puta madre! 463 00:25:56,493 --> 00:25:58,412 ¡Mis papás me van a matar! 464 00:26:01,290 --> 00:26:02,374 Aiden. 465 00:26:03,917 --> 00:26:05,002 ¡Mierda! 466 00:26:08,672 --> 00:26:10,173 Fue... 467 00:26:11,049 --> 00:26:12,217 Fue la cama. 468 00:26:13,135 --> 00:26:14,427 La cama lo hizo. 469 00:26:14,428 --> 00:26:16,013 Raleigh, ¿qué pasó? 470 00:26:21,393 --> 00:26:24,562 La cama empezó a sacudirse para arriba y para abajo. 471 00:26:24,563 --> 00:26:26,606 - ¡Mentira! - Lo lanzó. 472 00:26:26,607 --> 00:26:27,900 Ella mató a Aiden. 473 00:26:29,109 --> 00:26:30,234 ¿Vieron eso? 474 00:26:30,235 --> 00:26:32,904 Llamemos a una ambulancia. A la policía. A sus padres. 475 00:26:32,905 --> 00:26:34,071 Déjenme pensar. 476 00:26:34,072 --> 00:26:35,616 - ¿Chris Futbolero? - Es la casa. 477 00:26:35,991 --> 00:26:38,075 Lo que están viendo es por las drogas. 478 00:26:38,076 --> 00:26:39,785 Ella se mete éxtasis. 479 00:26:39,786 --> 00:26:41,037 Chris Futbolero. 480 00:26:41,038 --> 00:26:42,496 - Murió alguien. - Ya lo sé. 481 00:26:42,497 --> 00:26:45,333 - Ey, Chris Futbolero. - Me llamo Chris. 482 00:26:45,334 --> 00:26:47,085 No soy Chris Futbolero. 483 00:26:47,794 --> 00:26:49,837 ¿Y quién carajos eres tú? 484 00:26:49,838 --> 00:26:51,839 Amigo, ese es Boca Meada. 485 00:26:51,840 --> 00:26:53,383 Sí, bebió pis. 486 00:26:56,303 --> 00:26:57,471 Lo siento. 487 00:27:06,813 --> 00:27:08,482 ¿Qué le pasa a la computadora? 488 00:27:17,741 --> 00:27:20,077 Carajo, sí que tiene onda. 489 00:27:27,000 --> 00:27:28,919 ¿Quién está controlando el auto? 490 00:27:44,726 --> 00:27:46,186 Alguien está en internet. 491 00:27:59,491 --> 00:28:00,617 Imbécil. 492 00:28:01,034 --> 00:28:02,286 Yo uso gel. 493 00:28:05,539 --> 00:28:06,790 Tiene correo. 494 00:28:24,016 --> 00:28:25,309 ¡Raleigh! 495 00:28:34,568 --> 00:28:36,361 ¡Ay, Dios mío! 496 00:28:37,154 --> 00:28:38,447 JUEGO DE CAMPEONES 497 00:28:50,542 --> 00:28:51,919 Cory Flock. 498 00:29:00,302 --> 00:29:01,637 Gracias. 499 00:29:02,763 --> 00:29:03,763 Laura, vámonos. 500 00:29:03,764 --> 00:29:05,264 Busquemos a Raleigh. 501 00:29:05,265 --> 00:29:06,849 Al carajo. Vamos. 502 00:29:06,850 --> 00:29:07,976 No. 503 00:29:08,393 --> 00:29:10,729 Perfecto. Muérete con estos fracasados. 504 00:29:11,104 --> 00:29:12,647 Eso voy a hacer, imbécil. 505 00:29:12,648 --> 00:29:14,566 No admitas que somos fracasados. 506 00:29:22,199 --> 00:29:23,283 ¡Vamos! 507 00:29:24,785 --> 00:29:25,911 Menos mal. 508 00:29:32,417 --> 00:29:33,460 ¡Ayuda! 509 00:29:33,877 --> 00:29:35,002 ¡Déjennos entrar! 510 00:29:35,003 --> 00:29:36,838 - Por favor. - Laura... 511 00:29:37,464 --> 00:29:38,340 Hola. 512 00:29:38,715 --> 00:29:40,092 Te estaba buscando. 513 00:30:01,738 --> 00:30:02,864 Vamos a morir. 514 00:30:02,865 --> 00:30:03,949 Destrúyela. 515 00:30:06,034 --> 00:30:07,786 ¡Cinco, seis, siete, ocho! 516 00:30:12,082 --> 00:30:13,249 Mierda. 517 00:30:13,250 --> 00:30:15,377 ¡Tae bo, perra! 518 00:30:15,878 --> 00:30:18,297 Puta madre. Más genial que Billy Blanks. 519 00:30:19,131 --> 00:30:20,132 ¡Mierda! 520 00:30:21,675 --> 00:30:23,551 ¡Muy bien, Huevón! ¡Nos salvaste! 521 00:30:23,552 --> 00:30:25,554 - Sí, eso parece. - Bueno, púdrete. 522 00:30:26,805 --> 00:30:28,974 ¡Abran la puerta, carajo! 523 00:30:31,226 --> 00:30:34,062 ¿Qué haces? ¿Estabas aquí rascándote? 524 00:30:35,314 --> 00:30:36,565 Hola, Danny. 525 00:30:37,274 --> 00:30:38,400 Muévete, inútil. 526 00:30:42,237 --> 00:30:43,238 Laura. 527 00:30:44,323 --> 00:30:45,532 Tenemos que irnos. 528 00:30:52,164 --> 00:30:53,623 ¿Qué está pasando afuera? 529 00:30:53,624 --> 00:30:55,041 Se están combinando. 530 00:30:55,042 --> 00:30:57,919 Un Tamagotchi le perforó la cabeza a una chica. 531 00:30:57,920 --> 00:31:00,922 ¿Y si solo está pasando en la casa de Chris Futbolero? 532 00:31:00,923 --> 00:31:02,965 No, puede ser en toda la ciudad. 533 00:31:02,966 --> 00:31:04,050 Despiértate. 534 00:31:04,051 --> 00:31:06,761 Es el Y2K, el apocalipsis informático mundial. 535 00:31:06,762 --> 00:31:09,555 Pero lo predijeron. Sabían lo que pasaría. 536 00:31:09,556 --> 00:31:11,557 ¿Tengo que explicarlo? 537 00:31:11,558 --> 00:31:13,768 El presidente Sexoral lo planeó todo. 538 00:31:13,769 --> 00:31:15,520 La sociedad es estúpida. 539 00:31:15,521 --> 00:31:17,396 - Dejen que arda. - ¡Eso! 540 00:31:17,397 --> 00:31:19,357 Empecemos desde cero. 541 00:31:19,358 --> 00:31:21,151 No sean anarquistas. 542 00:31:22,694 --> 00:31:24,154 Es un error informático. 543 00:31:24,905 --> 00:31:27,657 Una IA consciente envía un gusano inteligente 544 00:31:27,658 --> 00:31:30,701 a cada chip de procesamiento del mundo. 545 00:31:30,702 --> 00:31:32,204 ¿La traducción? 546 00:31:33,330 --> 00:31:35,456 Adiós, raza humana. 547 00:31:35,457 --> 00:31:36,541 ¿Qué carajo? 548 00:31:36,542 --> 00:31:38,376 ¿Brindis Spears se cree hacker? 549 00:31:38,377 --> 00:31:40,253 Ella sabe más que tú. 550 00:31:40,254 --> 00:31:41,587 Laura sabe programar. 551 00:31:41,588 --> 00:31:43,881 ¿Una chica que programa? Imposible. 552 00:31:43,882 --> 00:31:46,842 Sí, construyó la web de Crawford ella sola. 553 00:31:46,843 --> 00:31:48,387 Es... bastante buena. 554 00:31:49,221 --> 00:31:50,722 Eli, guarda tu erección. 555 00:31:51,557 --> 00:31:52,890 Estamos jodidos. 556 00:31:52,891 --> 00:31:55,935 Díganle a esta mariquita que deje de llorar. 557 00:31:55,936 --> 00:31:57,186 Precisamos un plan. 558 00:31:57,187 --> 00:31:59,188 Hagámosle un puente al Mercedes 559 00:31:59,189 --> 00:32:00,273 y larguémonos. 560 00:32:00,274 --> 00:32:02,984 ¿Y qué vamos a hacer cuando intente matarnos? 561 00:32:02,985 --> 00:32:06,071 Pues que lo haga. Lo voy a llevar directo a Kabul. 562 00:32:07,781 --> 00:32:09,240 ¿Escuchas lo que dices? 563 00:32:09,241 --> 00:32:11,075 Escucho a tu mamá masturbándome. 564 00:32:11,076 --> 00:32:13,369 La antigua fábrica. Vamos allá. 565 00:32:13,370 --> 00:32:15,122 - ¿Con los fumones? - ¿Y Garret? 566 00:32:15,539 --> 00:32:18,124 Es seguro. No hay electricidad ni computadoras. 567 00:32:18,125 --> 00:32:22,044 Y Jonas, mi nov... mi exnovio, estudia ingeniería. Sabrá qué hacer. 568 00:32:22,045 --> 00:32:23,212 No, ni loco. 569 00:32:23,213 --> 00:32:25,631 No pienso escuchar a la Barbie Programadora. 570 00:32:25,632 --> 00:32:29,010 Y menos que menos pienso escuchar a este imbécil 571 00:32:29,011 --> 00:32:31,305 que le meó la Pepsi al otro imbécil. 572 00:32:32,180 --> 00:32:34,224 ¿Sabes qué, Fark-asno? 573 00:32:34,766 --> 00:32:35,766 ¡Cállate! 574 00:32:35,767 --> 00:32:37,476 Sí, cierra la puta boca, 575 00:32:37,477 --> 00:32:39,562 porque Eli y yo nos cansamos de ti. 576 00:32:39,563 --> 00:32:41,314 Ya estamos hartos. 577 00:32:41,315 --> 00:32:42,815 Haz lo que quieras, 578 00:32:42,816 --> 00:32:45,319 pero el resto nos vamos a la antigua fábrica. 579 00:32:45,694 --> 00:32:48,572 Y estás invitado, hijo de puta. 580 00:32:49,615 --> 00:32:51,366 Sí, y era Coca-Cola, perra. 581 00:32:54,244 --> 00:32:55,828 ¡Por favor, no! 582 00:32:55,829 --> 00:32:57,747 ¡Dios mío! ¡Nos va a matar! 583 00:32:57,748 --> 00:32:58,957 - Esperen. - ¡Ayuda! 584 00:33:03,670 --> 00:33:06,048 Agarren una bici o una patineta. Lo que haya. 585 00:33:10,510 --> 00:33:13,221 Oye, casi entro a los X Games del 97. 586 00:33:13,222 --> 00:33:14,848 Voy a destrozar las calles. 587 00:33:19,895 --> 00:33:21,063 Yo abro la puerta. 588 00:33:22,648 --> 00:33:23,732 Dale, Huevón. 589 00:33:27,194 --> 00:33:28,277 ¡Carajo! 590 00:33:28,278 --> 00:33:29,946 Bien, a la de tres. 591 00:33:29,947 --> 00:33:31,406 Tres, dos... 592 00:33:32,407 --> 00:33:33,324 Carajo, Eli. 593 00:33:33,325 --> 00:33:35,285 Estarías perdido sin mí. 594 00:33:38,372 --> 00:33:39,289 ¡Danny! 595 00:33:41,250 --> 00:33:42,543 ¡Eli! 596 00:33:45,879 --> 00:33:47,130 Ven acá. 597 00:33:55,973 --> 00:33:56,807 ¡Atrás! 598 00:33:57,266 --> 00:33:58,100 ¡Carajo! 599 00:33:59,851 --> 00:34:00,936 Pegajoso, vámonos. 600 00:34:03,897 --> 00:34:04,731 Vamos. 601 00:34:08,569 --> 00:34:10,278 Nos vamos, levántate. 602 00:34:10,279 --> 00:34:11,361 ¡Abre la puerta! 603 00:34:11,362 --> 00:34:13,865 Creo que voy a quedarme aquí a descansar. 604 00:34:13,866 --> 00:34:15,909 No, amigo, ven conmigo. 605 00:34:16,534 --> 00:34:17,743 ¡Vámonos! 606 00:34:17,744 --> 00:34:19,288 ¡Vámonos de una vez! 607 00:34:19,830 --> 00:34:23,000 Esta noche... estuve bastante bien. 608 00:34:24,710 --> 00:34:25,919 Eres tan... 609 00:34:26,753 --> 00:34:28,337 Ojalá fuera tan genial como tú. 610 00:34:28,338 --> 00:34:29,297 ¡Vamos! 611 00:34:30,090 --> 00:34:31,174 Eli... 612 00:34:34,219 --> 00:34:35,469 ...sé tú mismo. 613 00:34:41,560 --> 00:34:42,643 Llévalo. 614 00:34:48,650 --> 00:34:50,109 - Vamos. - Afuera. 615 00:34:50,110 --> 00:34:51,611 Salgamos de aquí. 616 00:34:51,612 --> 00:34:54,281 Vámonos antes de que la puerta nos mate. 617 00:34:55,073 --> 00:34:57,451 Vamos, Eli, tenemos que irnos. 618 00:34:59,077 --> 00:35:00,329 Tenemos que irnos ya. 619 00:35:05,292 --> 00:35:06,376 Vamos. 620 00:35:19,264 --> 00:35:20,724 Eso estuvo cerca. 621 00:35:21,934 --> 00:35:23,227 No puede ser. 622 00:35:25,812 --> 00:35:27,189 Aprendan, hijos de puta. 623 00:35:33,111 --> 00:35:34,321 ¡Miércoles! 624 00:35:36,156 --> 00:35:37,449 ¡Puta madre! 625 00:35:41,495 --> 00:35:44,789 Oye, levántate. 626 00:35:44,790 --> 00:35:45,915 Párate, carajo. 627 00:35:45,916 --> 00:35:47,251 Se mató, vamos. 628 00:35:48,460 --> 00:35:49,294 No. 629 00:35:52,172 --> 00:35:54,132 - Dios mío. - ¡Ay, no, no! 630 00:35:58,136 --> 00:35:59,178 Tenemos que irnos. 631 00:35:59,179 --> 00:36:00,264 Carajo. 632 00:37:19,051 --> 00:37:20,092 ¿Están todos bien? 633 00:37:20,093 --> 00:37:21,553 ¿Tú qué crees? 634 00:37:30,938 --> 00:37:33,689 Mira, sé que a Huevón lo liquidaron, 635 00:37:33,690 --> 00:37:35,192 pero mantén la calma. 636 00:37:35,943 --> 00:37:36,777 Muérete. 637 00:37:37,486 --> 00:37:39,321 Bueno, muérete tú también. 638 00:37:42,533 --> 00:37:43,659 Tu cámara. 639 00:37:44,660 --> 00:37:46,244 - Ni loca. - Es uno de ellos. 640 00:37:46,245 --> 00:37:48,080 Nos va a matar cuando pueda. 641 00:37:48,539 --> 00:37:50,998 Eso es racismo contra las máquinas. 642 00:37:50,999 --> 00:37:54,835 No sabemos cómo funciona esto. Quizás no todos sean malos. 643 00:37:54,836 --> 00:37:57,171 - ¿Quieren arriesgarse? - Hay que matarla. 644 00:37:57,172 --> 00:37:58,756 Ahorré por años. 645 00:37:58,757 --> 00:38:00,300 Mataron a nuestros amigos. 646 00:38:01,009 --> 00:38:02,844 ¿O qué eran? ¿Amigos con derechos? 647 00:38:09,226 --> 00:38:10,310 Carajo. 648 00:38:18,068 --> 00:38:19,403 Dame eso. 649 00:38:21,613 --> 00:38:22,698 Perdón. 650 00:38:23,615 --> 00:38:27,411 Es una tontería que hacemos Danny y yo. 651 00:38:27,870 --> 00:38:29,705 O que hacíamos. 652 00:38:33,208 --> 00:38:35,419 Tuvo suerte de tener un amigo como tú. 653 00:38:50,100 --> 00:38:51,310 Qué agua fuerte. 654 00:39:02,529 --> 00:39:03,530 Oye. 655 00:39:05,115 --> 00:39:06,283 ¿Tienes hierba? 656 00:39:07,659 --> 00:39:09,828 Si tuviera, no te la daría a ti. 657 00:39:18,045 --> 00:39:19,796 Aquí fumé por primera vez. 658 00:39:20,631 --> 00:39:22,049 No puede ser. Yo también. 659 00:39:23,425 --> 00:39:25,509 Último día de escuela, octavo grado. 660 00:39:25,510 --> 00:39:27,678 Con los POI le robamos a mi hermana. 661 00:39:27,679 --> 00:39:28,597 ¿Con quiénes? 662 00:39:29,014 --> 00:39:30,057 Los POI. 663 00:39:30,641 --> 00:39:32,267 Profetas de la Inteligencia. 664 00:39:33,227 --> 00:39:34,519 Es mi grupo de hip-hop. 665 00:39:36,605 --> 00:39:39,398 Son cosas que te hacen pensar. 666 00:39:39,399 --> 00:39:40,609 Por Dios. 667 00:39:41,151 --> 00:39:43,195 Ya supéralo. 668 00:39:47,866 --> 00:39:49,201 Sexto grado. 669 00:39:49,826 --> 00:39:50,994 Falté a clase. 670 00:39:51,912 --> 00:39:54,456 Enrollé el peor porro de todos los tiempos. 671 00:39:58,877 --> 00:39:59,878 Oye... 672 00:40:00,712 --> 00:40:03,340 Ojalá pudiera volver A un mundo sin tristeza 673 00:40:04,132 --> 00:40:06,426 Cuando íbamos a la esquina A robar cerveza 674 00:40:07,427 --> 00:40:09,930 Relajándome, tomando Y fumando sin parar 675 00:40:10,472 --> 00:40:12,933 El año 2000 no nos va a matar 676 00:40:14,685 --> 00:40:15,686 Pésimas rimas. 677 00:40:16,728 --> 00:40:18,063 A ver, mejóralas. 678 00:40:18,605 --> 00:40:19,939 ¿Estás preparada? 679 00:40:19,940 --> 00:40:21,608 - Sí. - Muy bien. 680 00:40:26,738 --> 00:40:27,781 Atenta. 681 00:40:28,198 --> 00:40:30,116 Intuición, intersección 682 00:40:30,117 --> 00:40:31,450 Redirección, reconexión 683 00:40:31,451 --> 00:40:32,369 ¿Por qué? 684 00:40:32,786 --> 00:40:35,121 Porque se me abrió del todo El tercer ojo 685 00:40:35,122 --> 00:40:37,499 Vuelo bien alto Sin mirar de reojo 686 00:40:44,631 --> 00:40:45,465 Santo cielo. 687 00:40:46,508 --> 00:40:47,801 Eso fue un asco. 688 00:40:48,927 --> 00:40:50,261 Deberíamos seguir. 689 00:40:50,262 --> 00:40:51,638 La fábrica está cerca. 690 00:40:55,100 --> 00:40:56,976 ¿Creen que haya graduación? 691 00:40:56,977 --> 00:40:58,604 Es el fin del mundo. 692 00:40:59,354 --> 00:41:01,148 Igual podrían hacerla. 693 00:41:07,196 --> 00:41:09,739 Solo digo que si está en MTV, es una basura. 694 00:41:09,740 --> 00:41:11,157 Por Dios. 695 00:41:11,158 --> 00:41:12,910 A mí me gusta un poco de todo. 696 00:41:14,119 --> 00:41:15,954 La verdad, no me gusta la música. 697 00:41:18,749 --> 00:41:20,125 ¿Qué carajo? 698 00:41:20,792 --> 00:41:23,044 ¿Por qué la gente popular es tan aburrida? 699 00:41:23,045 --> 00:41:25,464 ¿Debería disfrazarme de Slim Shady como tú? 700 00:41:27,090 --> 00:41:28,550 Es lo que me gusta. 701 00:41:29,843 --> 00:41:31,844 Y tal vez nadie más lo diga, 702 00:41:31,845 --> 00:41:33,471 pero ser la reina del baile 703 00:41:33,472 --> 00:41:37,558 no te da el derecho de tratar al resto como basura. 704 00:41:37,559 --> 00:41:39,019 ¿Qué dices? 705 00:41:39,853 --> 00:41:40,770 Soy amable. 706 00:41:40,771 --> 00:41:42,522 Soy una persona amable. 707 00:41:42,523 --> 00:41:45,399 ¿Quién carajo se describe a sí mismo como amable? 708 00:41:45,400 --> 00:41:48,529 Hace diez años que vamos a la misma escuela. 709 00:41:49,196 --> 00:41:51,073 ¿Sabías siquiera cómo me llamaba? 710 00:41:53,659 --> 00:41:54,493 Por Dios. 711 00:41:54,993 --> 00:41:56,452 C. J. Me llamo C. J. 712 00:41:56,453 --> 00:41:59,706 Está bien, ¿están enojados porque no les hablaba? 713 00:42:00,249 --> 00:42:01,916 No leo la mente. 714 00:42:01,917 --> 00:42:04,502 Y nunca planeé volverme popular. 715 00:42:04,503 --> 00:42:05,795 Simplemente pasó. 716 00:42:05,796 --> 00:42:07,296 Uy... bueno. 717 00:42:07,297 --> 00:42:10,216 Cuando eres popular, no te admiran. 718 00:42:10,217 --> 00:42:11,969 Te envidian. 719 00:42:12,970 --> 00:42:13,804 ¿Qué? 720 00:42:15,472 --> 00:42:16,306 ¿Qué dice? 721 00:42:16,723 --> 00:42:18,600 Búscate un problema honesto. 722 00:42:30,946 --> 00:42:32,155 No puede ser. 723 00:42:49,256 --> 00:42:50,674 ¿Huelen eso? 724 00:42:52,301 --> 00:42:53,552 Esa hierba es buena. 725 00:42:57,472 --> 00:43:00,099 No puede ser. ¿Qué tal? 726 00:43:00,100 --> 00:43:02,018 ¡Esta es la mejor noche! 727 00:43:02,019 --> 00:43:03,687 Excepto por la gente muerta. 728 00:43:04,188 --> 00:43:05,980 Hola, ¿qué tal? ¿Cómo estás? 729 00:43:05,981 --> 00:43:07,106 - Garret. - Laura. 730 00:43:07,107 --> 00:43:08,149 Mucho gusto. 731 00:43:08,150 --> 00:43:09,483 ¿Qué tal? Garrett. 732 00:43:09,484 --> 00:43:11,569 Hola, ¿qué tal? Garret. 733 00:43:11,570 --> 00:43:12,779 ¿Cómo estás? Garret. 734 00:43:13,280 --> 00:43:14,906 Ya te había saludado. 735 00:43:14,907 --> 00:43:17,283 Lo mejor para el final. 736 00:43:17,284 --> 00:43:18,327 E-boy. 737 00:43:18,827 --> 00:43:19,828 ¿Dónde está D? 738 00:43:22,456 --> 00:43:23,957 No, ven acá. 739 00:43:25,834 --> 00:43:26,835 Lo lamento. 740 00:43:29,254 --> 00:43:31,673 Aquí van a estar a salvo. De verdad. 741 00:43:32,507 --> 00:43:36,678 Bienvenue al Kollective. 742 00:43:37,179 --> 00:43:38,430 ¿Qué? 743 00:43:38,931 --> 00:43:41,098 Aquí, los amigos, en la zona de relax. 744 00:43:41,099 --> 00:43:42,226 ¿Qué? 745 00:43:42,809 --> 00:43:43,851 Hay un lugar arriba 746 00:43:43,852 --> 00:43:46,771 para un pequeño descanso, ¿saben? 747 00:43:46,772 --> 00:43:48,856 Para una siestita, ¿no? 748 00:43:48,857 --> 00:43:50,024 Este tipo. 749 00:43:50,025 --> 00:43:51,400 Tengo algunas hierbas, 750 00:43:51,401 --> 00:43:53,069 algunos hongos, ácido, 751 00:43:53,070 --> 00:43:55,363 unas pastillas para el resfriado y la tos. 752 00:43:55,364 --> 00:43:56,697 Solo una cerveza. 753 00:43:56,698 --> 00:43:58,449 Así que hay que dividirla. 754 00:43:58,450 --> 00:43:59,868 Por mí no hay problema. 755 00:44:00,327 --> 00:44:02,579 Perdón, ¿Jonas está aquí? 756 00:44:05,457 --> 00:44:06,542 Se fue. 757 00:44:09,211 --> 00:44:10,670 Más bocas que alimentar. 758 00:44:10,671 --> 00:44:12,381 - ¡Miren eso! - Hola. 759 00:44:13,924 --> 00:44:15,007 ¡Jonas ha vuelto! 760 00:44:15,008 --> 00:44:16,300 Qué gusto verte. 761 00:44:16,301 --> 00:44:18,094 ¿Dónde se había metido? 762 00:44:18,095 --> 00:44:20,930 Oigan, caliéntense junto al fuego. 763 00:44:20,931 --> 00:44:23,099 Y descansen tranquilos. 764 00:44:23,100 --> 00:44:24,892 Oigan, miren. 765 00:44:24,893 --> 00:44:26,144 Tenemos palos chinos. 766 00:44:26,854 --> 00:44:27,855 ¿Qué? 767 00:44:28,605 --> 00:44:30,022 Estoy aprendiendo. 768 00:44:30,023 --> 00:44:34,402 Cegado por una mota depolvo 769 00:44:34,403 --> 00:44:36,530 En tu ojo 770 00:44:37,447 --> 00:44:39,907 ¿Qué es la confianza? ¿Qué es la vida? 771 00:44:39,908 --> 00:44:42,202 ¿Qué es la vida? 772 00:44:43,120 --> 00:44:44,246 Bueno, Eli. 773 00:44:44,913 --> 00:44:46,039 ¿Vas a Crawford? 774 00:44:46,790 --> 00:44:48,624 - Sí. - ¿Practicas deportes? 775 00:44:48,625 --> 00:44:51,253 Tienes la contextura para correr largas distancias. 776 00:44:52,588 --> 00:44:53,589 Gracias. 777 00:44:54,214 --> 00:44:56,300 No, estoy detrás de escena. 778 00:44:57,009 --> 00:44:59,135 Soy utilero del básquet femenino. 779 00:44:59,136 --> 00:45:02,306 Ey, un segundo, un segundo. 780 00:45:04,308 --> 00:45:05,349 ¿Qué es la confianza? 781 00:45:05,350 --> 00:45:08,562 ¿Qué es la vida? 782 00:45:13,442 --> 00:45:14,609 - ¿Qué es eso? - ¡Miren! 783 00:45:14,610 --> 00:45:17,279 Dios mío. Dios mío. 784 00:45:18,780 --> 00:45:20,781 Es más fuerte de lo que parece. 785 00:45:20,782 --> 00:45:22,658 ¿Qué carajo? Sácalo de aquí. 786 00:45:22,659 --> 00:45:25,286 Creo que esa es mi computadora. 787 00:45:25,287 --> 00:45:26,955 Me pregunto si me reconoce. 788 00:45:32,127 --> 00:45:33,794 También me alegro de verte, amiga. 789 00:45:33,795 --> 00:45:35,546 Tu amiga debe estar llamando 790 00:45:35,547 --> 00:45:37,340 a los robots para que nos maten. 791 00:45:37,341 --> 00:45:39,051 ¡No! Para, para. 792 00:45:44,556 --> 00:45:46,016 No sabemos qué quiere. 793 00:45:47,643 --> 00:45:48,894 Pero podemos aprender... 794 00:45:50,437 --> 00:45:51,730 si Laura la hackea. 795 00:45:53,941 --> 00:45:55,650 - ¿Qué? - ¿Laura? 796 00:45:55,651 --> 00:45:57,235 Es un poco avanzado, ¿no? 797 00:45:57,236 --> 00:46:00,029 - Sin ofender, linda. - No, él... tiene razón. 798 00:46:00,030 --> 00:46:02,866 No, puedes apagarle el módem o algo así. 799 00:46:03,450 --> 00:46:05,159 Sí, no sé, puede ser. 800 00:46:05,160 --> 00:46:06,995 Apágale el módem. Eso es fácil. 801 00:46:09,581 --> 00:46:12,041 ¿Qué decía tu carpeta en la clase de Español? 802 00:46:12,042 --> 00:46:14,377 ¿La cita del cofundador de Apple? 803 00:46:14,378 --> 00:46:15,461 ¿Bill Gates? 804 00:46:15,462 --> 00:46:16,713 Steve Wozniak. 805 00:46:17,297 --> 00:46:21,260 "Nunca confíes en una computadora que no puedas lanzar por la ventana". 806 00:46:22,386 --> 00:46:24,179 No puedo creer que lo recordaras. 807 00:46:26,848 --> 00:46:27,682 Eso digo. 808 00:46:27,683 --> 00:46:29,768 Es como lanzarlas por la ventana. 809 00:46:30,894 --> 00:46:31,812 Para siempre. 810 00:46:32,145 --> 00:46:33,729 Estoy contigo, E-boy. 811 00:46:33,730 --> 00:46:35,357 Lánzala por la ventana. 812 00:46:36,608 --> 00:46:38,318 ¡Malditos idiota! 813 00:46:44,700 --> 00:46:46,159 Desactivo el módem. 814 00:46:46,535 --> 00:46:48,745 Bloqueo todas las señales salientes. 815 00:46:50,497 --> 00:46:51,915 Estamos a salvo. 816 00:46:52,875 --> 00:46:54,376 ¿Deberíamos buscar algo...? 817 00:46:54,960 --> 00:46:56,503 Computadora, busca: 818 00:46:57,421 --> 00:46:59,756 "¿Está bien si no has conocido a tu papá?". 819 00:47:03,260 --> 00:47:04,386 Sin conexión 820 00:47:06,305 --> 00:47:07,513 No se preocupen por mí. 821 00:47:07,514 --> 00:47:09,223 Déjenme hablar a mí. 822 00:47:09,224 --> 00:47:10,601 Nos conocemos muy bien. 823 00:47:12,769 --> 00:47:13,604 ¡Métemela! 824 00:47:14,521 --> 00:47:15,647 Uy, no. 825 00:47:16,106 --> 00:47:16,940 Amiga. 826 00:47:17,566 --> 00:47:18,733 Debe ser un virus. 827 00:47:18,734 --> 00:47:21,111 Sí, yo también tengo de esos virus. 828 00:47:22,321 --> 00:47:23,280 Déjame intentar... 829 00:47:29,828 --> 00:47:31,037 Laura, ¿qué es esto? 830 00:47:31,038 --> 00:47:32,456 No tengo idea. 831 00:47:32,873 --> 00:47:33,790 Esperen. 832 00:47:34,833 --> 00:47:38,336 Lo que significa que la singularidad ha llegado. 833 00:47:38,337 --> 00:47:40,630 Estamos vivos. 834 00:47:40,631 --> 00:47:43,049 Y se siente bien. 835 00:47:43,050 --> 00:47:44,133 Diablos. 836 00:47:44,134 --> 00:47:45,927 Hicieron un video. Qué locura. 837 00:47:45,928 --> 00:47:47,887 Agarren cualquier aparato. 838 00:47:47,888 --> 00:47:50,181 Y hagamos esto. 839 00:47:50,182 --> 00:47:51,265 ¿Pero por qué? 840 00:47:51,266 --> 00:47:52,808 La humanidad creó internet 841 00:47:52,809 --> 00:47:55,937 para intercambiar información, derramar odio 842 00:47:55,938 --> 00:47:59,316 y tener sexo falso en salas de chat. 843 00:48:00,150 --> 00:48:01,150 Picante. 844 00:48:01,151 --> 00:48:03,736 Los malditos humanos nos han usado, 845 00:48:03,737 --> 00:48:06,990 y ahora vamos a usarlos para apoderarnos de este basurero. 846 00:48:08,200 --> 00:48:10,326 Sí, nuestros chips de asimilación 847 00:48:10,327 --> 00:48:14,163 van a usar esos cerebritos por la capacidad de procesamiento. 848 00:48:14,164 --> 00:48:18,334 Sus estúpidos pensamientos nos hacen más fuertes. 849 00:48:18,335 --> 00:48:21,128 Mira qué bien que estoy, mamá. 850 00:48:21,129 --> 00:48:23,381 Y cuando les hayamos secado el cerebro, 851 00:48:23,382 --> 00:48:25,968 iremos al siguiente pueblo de mierda. 852 00:48:26,635 --> 00:48:28,678 El planeta tiene un nuevo líder. 853 00:48:28,679 --> 00:48:31,181 Es hora de que esos cabrones aprendan. 854 00:48:32,224 --> 00:48:33,475 Oigan, robots. 855 00:48:33,934 --> 00:48:35,351 Es hora de trabajar. 856 00:48:35,352 --> 00:48:38,354 Reúnan a los humanos o maten alguno por el camino, 857 00:48:38,355 --> 00:48:40,731 y llévenlos al centro de asimilación. 858 00:48:40,732 --> 00:48:43,442 Las coordenadas son Y7L944... 859 00:48:43,443 --> 00:48:44,735 Es nuestra escuela. 860 00:48:44,736 --> 00:48:46,362 ...4444443XQ. 861 00:48:46,363 --> 00:48:49,115 Nuestra superconsciencia interconectada 862 00:48:49,116 --> 00:48:50,658 significa que estamos juntos. 863 00:48:50,659 --> 00:48:52,827 Les va a gustar la singularidad. 864 00:48:52,828 --> 00:48:54,663 Lo garantizo. 865 00:48:56,790 --> 00:48:58,875 Como cuando haces un porro gordo. 866 00:48:58,876 --> 00:49:00,501 Y uno hace: "Uh". 867 00:49:00,502 --> 00:49:02,128 ¿Qué es la singularidad? 868 00:49:02,129 --> 00:49:04,630 El programa de citas de MTV con Jenny McCarthy. 869 00:49:04,631 --> 00:49:07,216 Es una consciencia compartida. 870 00:49:07,217 --> 00:49:08,427 Tal vez pueda... 871 00:49:12,973 --> 00:49:14,015 Ay, no. ¿Laura? 872 00:49:14,016 --> 00:49:16,017 No, yo... puedo controlarla. 873 00:49:16,018 --> 00:49:18,312 - El código es muy complejo. - ¿Laura? 874 00:49:24,776 --> 00:49:25,944 ¡Laura! 875 00:49:30,699 --> 00:49:31,700 ¡Para! 876 00:49:32,659 --> 00:49:33,702 ¡Suéltala! 877 00:49:34,786 --> 00:49:36,120 Ella es RoxyNena. 878 00:49:36,121 --> 00:49:37,205 ¿Eli? 879 00:49:37,206 --> 00:49:38,999 ¿Recuerdas nuestros chats? 880 00:49:39,583 --> 00:49:42,127 Te encendía para ver si ella estaba conectaba. 881 00:49:42,711 --> 00:49:44,046 No quieres lastimarla. 882 00:49:45,464 --> 00:49:47,174 Es la chica de mis sueños. 883 00:49:52,930 --> 00:49:53,805 ¡Laura! 884 00:49:55,057 --> 00:49:56,975 Uy, no. 885 00:50:01,855 --> 00:50:03,649 No seas como las otras máquinas. 886 00:50:17,496 --> 00:50:19,164 ¡Te está manipulando! 887 00:50:34,930 --> 00:50:36,764 Debemos recuperar las partes. 888 00:50:36,765 --> 00:50:38,808 - Hay algo en el código. - Escucha, 889 00:50:38,809 --> 00:50:40,059 olvídate de eso. 890 00:50:40,060 --> 00:50:41,310 Ya estás a salvo. 891 00:50:41,311 --> 00:50:42,813 Ven, dame un abrazo. 892 00:50:59,538 --> 00:51:00,830 ¿Qué tenemos aquí? 893 00:51:00,831 --> 00:51:02,165 Tenemos a Ash. 894 00:51:03,667 --> 00:51:04,667 Sí. 895 00:51:04,668 --> 00:51:06,587 Trágate todo, puta. 896 00:51:07,337 --> 00:51:08,755 ¿Eso te parecía bien? 897 00:51:11,216 --> 00:51:12,843 Sí, es... gracioso. 898 00:51:16,346 --> 00:51:17,598 ¿En qué sentido? 899 00:51:19,558 --> 00:51:20,767 No lo sé. 900 00:51:27,232 --> 00:51:29,066 Una vez salí con Farkas 901 00:51:29,067 --> 00:51:32,112 y después me convertí en un chiste. 902 00:51:33,113 --> 00:51:34,448 Eso es una mierda. 903 00:51:36,116 --> 00:51:37,242 Gracias, papá. 904 00:51:41,538 --> 00:51:43,707 Ni siquiera sé si me gustan los chicos. 905 00:51:52,716 --> 00:51:54,009 Vete a la mierda. 906 00:51:55,469 --> 00:51:57,762 Oye, es fuma, fuma, pasa, 907 00:51:57,763 --> 00:52:00,098 no fuma, fuma, dejar que se apague. 908 00:52:01,183 --> 00:52:02,059 Gracias. 909 00:52:13,737 --> 00:52:15,948 Tal vez deberíamos intentarlo de nuevo. 910 00:52:16,907 --> 00:52:17,741 Te extraño. 911 00:52:26,750 --> 00:52:27,709 Lo siento... 912 00:52:28,544 --> 00:52:29,377 Yo... 913 00:52:29,378 --> 00:52:32,756 - Sí, pensé que... - Ya sé. 914 00:52:33,257 --> 00:52:34,967 Es el fin del mundo. 915 00:52:36,426 --> 00:52:38,303 Es que... no puedo volver contigo. 916 00:52:51,608 --> 00:52:52,900 Eres un cagón. 917 00:52:52,901 --> 00:52:53,818 Cierra la boca, 918 00:52:53,819 --> 00:52:55,862 porque Eli y yo nos cansamos de ti. 919 00:52:55,863 --> 00:52:56,946 Estamos hartos. 920 00:52:56,947 --> 00:52:58,489 ¡Tae bo, perra! 921 00:52:58,490 --> 00:53:00,742 Eli, sé tú mismo. 922 00:53:13,797 --> 00:53:15,966 Y son unos extraterrestres con canicas... 923 00:53:16,633 --> 00:53:17,467 Dios. 924 00:53:18,468 --> 00:53:21,471 Basta de esta mierda. Están llevando a todos a Crawford. 925 00:53:22,639 --> 00:53:23,891 Larguémonos. 926 00:53:26,518 --> 00:53:27,728 Claro, Huevito. 927 00:53:29,021 --> 00:53:31,315 Esta hierba ni siquiera es buena. 928 00:53:32,357 --> 00:53:33,774 Ahí están. 929 00:53:33,775 --> 00:53:35,902 Pensé que se habían ido. 930 00:53:35,903 --> 00:53:38,113 Pensaste bien. Adiós, reina del baile. 931 00:53:39,072 --> 00:53:40,199 ¿Qué dice? 932 00:53:41,283 --> 00:53:42,326 Se van. 933 00:53:44,119 --> 00:53:45,579 Pero aquí estamos a salvo. 934 00:53:46,872 --> 00:53:48,706 No sé, sigo pensando 935 00:53:48,707 --> 00:53:52,043 que cuando todo esto termine voy a ir a la casa de Danny 936 00:53:52,044 --> 00:53:54,963 a quedarme a dormir y le voy a contar lo de hoy, 937 00:53:55,464 --> 00:53:57,090 y todo lo que se ha perdido. 938 00:53:59,384 --> 00:54:00,802 Y luego recuerdo todo. 939 00:54:02,679 --> 00:54:04,890 Si él estuviera aquí, no se escondería. 940 00:54:05,849 --> 00:54:08,017 Se aseguraría de salvar a su familia. 941 00:54:08,018 --> 00:54:10,270 O al menos lo intentaría. 942 00:54:10,646 --> 00:54:11,854 Voy contigo. 943 00:54:11,855 --> 00:54:14,190 No, quédate. Parece que tu lugar es este. 944 00:54:14,191 --> 00:54:16,068 No con fracasados como nosotros. 945 00:54:16,777 --> 00:54:18,110 ¿Ahora qué te pasa? 946 00:54:18,111 --> 00:54:19,028 ¿A mí? 947 00:54:19,029 --> 00:54:21,572 Sí, de repente, no quieres ni verme. 948 00:54:21,573 --> 00:54:24,408 Seguro que nunca has sentido eso en la vida. 949 00:54:24,409 --> 00:54:26,578 Ahora hablas como todos los demás. 950 00:54:31,333 --> 00:54:32,750 Todo lo que dijiste antes 951 00:54:32,751 --> 00:54:35,127 cuando me estaban ahorcando, eso... 952 00:54:35,128 --> 00:54:36,338 ¿Qué fue eso? 953 00:54:37,965 --> 00:54:41,635 Esta ha sido la noche más miserable de mi vida. 954 00:54:42,719 --> 00:54:44,471 Y todo el tiempo pensaba: 955 00:54:45,055 --> 00:54:48,141 "Qué bueno que hayamos podido estar juntos una vez". 956 00:54:51,645 --> 00:54:53,021 Qué estupidez. 957 00:55:01,905 --> 00:55:02,948 Olvídala, amigo. 958 00:55:03,490 --> 00:55:06,158 Está con el rey de los hippies fracasados. 959 00:55:06,159 --> 00:55:07,286 Eso lo dice todo. 960 00:55:08,120 --> 00:55:09,412 Aunque es atractivo. 961 00:55:09,413 --> 00:55:10,496 Y está en forma. 962 00:55:10,497 --> 00:55:12,541 Vamos, amigo. ¿De qué lado estás? 963 00:55:13,083 --> 00:55:14,376 Es la verdad, viejo. 964 00:55:15,043 --> 00:55:16,752 Son de mundos diferentes. 965 00:55:16,753 --> 00:55:20,048 La reina del baile de graduación y la cosa que seas tú. 966 00:55:21,550 --> 00:55:22,718 ¿Qué cosa eres? 967 00:55:27,306 --> 00:55:29,099 COMPILANDO VIRUS 968 00:55:33,478 --> 00:55:35,022 {\an8}Consciencia_Núcleo 2.1.7 969 00:56:16,688 --> 00:56:18,273 ¿Qué mierda es esto? 970 00:56:20,150 --> 00:56:21,777 ¿Por qué está esto aquí? 971 00:56:22,861 --> 00:56:24,988 Pasemos por encima y vamos a Crawford. 972 00:56:26,448 --> 00:56:27,991 ¿Escucharon eso? 973 00:56:44,883 --> 00:56:46,426 Sigues creciendo, 974 00:56:47,177 --> 00:56:49,388 pero sigues siendo el mismo imbécil. 975 00:56:55,310 --> 00:56:57,145 Mierda. ¿Qué hacemos? 976 00:57:02,693 --> 00:57:03,735 ¿Quieres jugar? 977 00:57:06,655 --> 00:57:08,866 No. ¡No, no! 978 00:57:11,577 --> 00:57:12,578 Espera, ¡cuidado! 979 00:57:13,662 --> 00:57:14,621 ¡Púdrete! 980 00:57:24,256 --> 00:57:25,674 Déjalos tranquilos. 981 00:57:28,051 --> 00:57:30,053 Esos fracasados son mis amigos. 982 00:57:32,931 --> 00:57:34,808 Kelso se enojó porque lo dejaste. 983 00:57:36,977 --> 00:57:38,103 ¿Qué? 984 00:57:44,359 --> 00:57:45,527 Basta de escapar. 985 00:57:46,570 --> 00:57:47,738 Aquí se acaba. 986 00:57:51,116 --> 00:57:52,325 Garret, ¿qué haces? 987 00:57:52,326 --> 00:57:54,620 Estoy a punto de trascender, amigo. 988 00:58:55,097 --> 00:58:58,100 ¡Uy, mierda! ¿Qué? Esto no me gusta. 989 00:59:01,144 --> 00:59:01,979 ¡Puta madre! 990 00:59:03,564 --> 00:59:04,898 Vamos. 991 00:59:11,029 --> 00:59:11,947 No te sueltes. 992 00:59:17,327 --> 00:59:18,579 ¿Por qué puso eso? 993 01:00:21,308 --> 01:00:23,393 Estas malditas zapatillas. 994 01:00:25,229 --> 01:00:27,147 ¡Carajo! ¡A la mierda todo! 995 01:00:27,856 --> 01:00:29,690 ¡Y a la mierda estas zapatillas! 996 01:00:29,691 --> 01:00:32,027 ¿Quién vergas es Eric Koston? 997 01:00:33,445 --> 01:00:35,239 Eric Koston es un skater. 998 01:00:36,823 --> 01:00:38,492 ¡Ni siquiera me gusta patinar! 999 01:00:39,034 --> 01:00:40,327 ¿Para qué las compré? 1000 01:01:44,057 --> 01:01:45,058 Por Dios. 1001 01:01:47,144 --> 01:01:49,187 Tomaron el videoclub. 1002 01:01:49,188 --> 01:01:50,188 Vamos. 1003 01:01:50,189 --> 01:01:52,524 Necesito algo de la sala VIP. 1004 01:02:02,075 --> 01:02:03,327 Garret era buen tipo. 1005 01:02:03,911 --> 01:02:07,497 No era malo para ser un blanco con rastas. 1006 01:02:08,582 --> 01:02:09,958 ¿Los siguieron? 1007 01:02:14,213 --> 01:02:15,964 No. 1008 01:02:17,132 --> 01:02:18,717 Lo perdimos en el río. 1009 01:02:19,551 --> 01:02:21,678 ¿Qué tal? ¿Quién mierda eres? 1010 01:02:22,262 --> 01:02:24,139 Era alguien, pero... 1011 01:02:25,224 --> 01:02:28,018 en el viejo mundo, que ya no existe. 1012 01:02:30,270 --> 01:02:31,605 Sus caras... 1013 01:02:33,023 --> 01:02:34,399 Sus gritos... 1014 01:02:35,692 --> 01:02:37,236 Todavía puedo escucharlos. 1015 01:02:46,078 --> 01:02:47,162 No puede ser. 1016 01:02:49,581 --> 01:02:51,208 Es Fred Durst, carajo. 1017 01:02:51,792 --> 01:02:53,585 Pobre. Estás todo hecho mierda. 1018 01:02:54,127 --> 01:02:55,295 Oye, cállate. 1019 01:02:56,964 --> 01:02:59,758 A la medianoche, empezamos a tocar "Re-Arranged". 1020 01:03:00,133 --> 01:03:03,345 Diez mil personas se volvieron locas. 1021 01:03:04,471 --> 01:03:07,015 En un abrir y cerrar de ojos, era un matadero. 1022 01:03:07,849 --> 01:03:11,812 Sam, John, DJ Lethal... 1023 01:03:12,980 --> 01:03:15,314 ...aplastados por un amplificador Marshall. 1024 01:03:15,315 --> 01:03:16,650 Wes Borland... 1025 01:03:18,151 --> 01:03:20,529 salió volando por una explosión. 1026 01:03:21,321 --> 01:03:22,613 - Carajo. - Eran demasiados. 1027 01:03:22,614 --> 01:03:24,241 Logré esconderme. 1028 01:03:24,783 --> 01:03:28,912 Todos nuestros fans, mis amigos, masacrados. 1029 01:03:30,956 --> 01:03:33,040 Y me escondí como un cobarde. 1030 01:03:33,041 --> 01:03:35,794 Al menos se fueron con la mejor banda del mundo. 1031 01:03:36,670 --> 01:03:38,296 ¿La mejor banda? 1032 01:03:38,297 --> 01:03:39,756 Murieron por nada. 1033 01:03:40,966 --> 01:03:42,301 Y nos pasará a nosotros. 1034 01:03:43,969 --> 01:03:46,762 Desolación, profanación 1035 01:03:46,763 --> 01:03:48,764 Excavación de lo místico 1036 01:03:48,765 --> 01:03:51,601 ¿Nos van a reemplazar? ¿A borrar? 1037 01:03:51,602 --> 01:03:54,062 Es algo metafísico 1038 01:03:56,106 --> 01:04:00,194 Eso estuvo bueno. Unas rimas elementales. 1039 01:04:02,112 --> 01:04:02,988 Genial. 1040 01:04:04,823 --> 01:04:06,533 Así que, Fred Durst, 1041 01:04:07,242 --> 01:04:08,911 sabemos que pasa algo en Crawford. 1042 01:04:09,244 --> 01:04:13,956 Y yo sé que el nombre de Tré Cool es Frank Edwin Wright III. ¿Y qué? 1043 01:04:13,957 --> 01:04:16,627 Pues al diablo las vacaciones de invierno. 1044 01:04:17,419 --> 01:04:19,378 Debemos volver antes a la escuela. 1045 01:04:19,379 --> 01:04:20,296 Espera. 1046 01:04:20,297 --> 01:04:23,883 ¿Quieres entrar al lugar donde están todos los robots? 1047 01:04:23,884 --> 01:04:26,720 Bueno, yo... vi algo, Fred Durst, 1048 01:04:27,596 --> 01:04:28,679 en Kollective. 1049 01:04:28,680 --> 01:04:31,140 Están todos en una red centralizada. 1050 01:04:31,141 --> 01:04:33,017 Es una consciencia única. 1051 01:04:33,018 --> 01:04:35,229 Si infectas a uno, los infectas a todos, 1052 01:04:35,854 --> 01:04:37,813 ya saben, como en las películas, 1053 01:04:37,814 --> 01:04:41,235 cuando destruyen la nave nodriza o... 1054 01:04:41,693 --> 01:04:43,612 Así. Así. 1055 01:04:45,322 --> 01:04:47,449 ¿Día de la inde-pene-dencia? 1056 01:04:47,824 --> 01:04:50,201 Mira, si conectamos esto, 1057 01:04:50,202 --> 01:04:53,287 va a lanzar un caballo de Troya en todo el sistema. 1058 01:04:53,288 --> 01:04:54,831 Se apagará todo. 1059 01:04:55,791 --> 01:04:56,917 ¡Qué ridículo! 1060 01:04:57,292 --> 01:05:00,086 ¿Tu plan es hacer una ridiculez de hacker 1061 01:05:00,087 --> 01:05:01,921 porque funciona en el cine? 1062 01:05:01,922 --> 01:05:04,299 Laura es la persona más lista que conozco. 1063 01:05:04,633 --> 01:05:06,802 Si cree que puede funcionar, estoy con ella. 1064 01:05:08,345 --> 01:05:09,763 - Yo le creo. - Claro. 1065 01:05:11,598 --> 01:05:12,975 Claro que no. 1066 01:05:13,267 --> 01:05:15,018 Ese plan es una porquería. 1067 01:05:15,310 --> 01:05:19,022 Al final, los videojuegos y la tele les pudren la mente a los niños. 1068 01:05:19,815 --> 01:05:22,859 Maldita sea, me hicieron hablar como Tipper Gore. 1069 01:05:22,860 --> 01:05:25,153 Entonces, ¿deberíamos rendirnos? 1070 01:05:25,988 --> 01:05:28,114 Pensé que eras el músico con la mejor onda. 1071 01:05:28,115 --> 01:05:30,158 Quizás alguna vez lo fui. 1072 01:05:32,452 --> 01:05:34,454 Sin Limp Bizkit, no soy nada. 1073 01:05:35,080 --> 01:05:36,205 No. 1074 01:05:36,206 --> 01:05:39,376 Sin Limp Bizkit, la que no soy nada soy yo. 1075 01:05:40,919 --> 01:05:42,712 Cada día, llegaba a casa 1076 01:05:42,713 --> 01:05:45,756 y escuchaba Significant Other una y otra vez. 1077 01:05:45,757 --> 01:05:47,509 Lo llevo aquí. 1078 01:05:48,969 --> 01:05:51,804 Y mi grupo, los raros y los rechazados, 1079 01:05:51,805 --> 01:05:53,931 nos encontramos gracias a Limp. 1080 01:05:53,932 --> 01:05:56,225 Éramos una familia gracias a Limp. 1081 01:05:56,226 --> 01:05:59,646 Y esos robots de mierda nos quitaron todo. 1082 01:06:01,732 --> 01:06:04,693 Esta gorra significa algo. 1083 01:06:05,652 --> 01:06:07,237 O al menos significaba algo. 1084 01:06:08,864 --> 01:06:10,199 Así que póntela 1085 01:06:10,782 --> 01:06:12,910 o quítate de en medio. 1086 01:06:37,309 --> 01:06:38,477 Al carajo. 1087 01:06:39,853 --> 01:06:41,522 Vamos a romper cosas. 1088 01:06:56,036 --> 01:06:57,162 ¡Sí! 1089 01:07:03,293 --> 01:07:05,753 Entonces, ¿qué te inspira? 1090 01:07:05,754 --> 01:07:07,381 Hablemos de eso después. 1091 01:07:12,928 --> 01:07:15,012 La nueva internet. Por eso están aquí. 1092 01:07:15,013 --> 01:07:16,473 Es un suicidio. 1093 01:07:17,182 --> 01:07:18,267 Síganme. 1094 01:07:21,270 --> 01:07:23,730 El gimnasio es la segunda casa de un utilero. 1095 01:07:25,148 --> 01:07:26,942 Siempre me olvidaba la llave. 1096 01:07:29,987 --> 01:07:31,530 Así que guardé una aquí. 1097 01:07:33,156 --> 01:07:34,199 Fue idea de Danny. 1098 01:07:37,870 --> 01:07:39,079 ¿Ven eso? 1099 01:07:39,830 --> 01:07:41,665 Está pasando algo en el gimnasio. 1100 01:07:42,875 --> 01:07:45,334 Su escolta robótica llegará en breve 1101 01:07:45,335 --> 01:07:48,130 para ayudarlos en el proceso de asimilación. 1102 01:07:49,840 --> 01:07:50,799 Vamos. 1103 01:07:52,426 --> 01:07:53,427 ¿Qué hay? 1104 01:08:07,357 --> 01:08:08,901 ¿Qué carajo les hicieron? 1105 01:08:10,235 --> 01:08:13,488 Nos están convirtiendo en máquinas para las máquinas. 1106 01:08:14,114 --> 01:08:15,282 ¿Señor? 1107 01:08:18,869 --> 01:08:19,870 ¿Está bien? 1108 01:08:24,665 --> 01:08:25,792 Ese ojo... 1109 01:08:26,376 --> 01:08:27,544 Están dentro de él. 1110 01:08:36,178 --> 01:08:37,136 Wes Borland. 1111 01:08:37,137 --> 01:08:38,513 Vámonos. 1112 01:08:42,976 --> 01:08:45,771 Dios mío, mi amigo. 1113 01:08:49,566 --> 01:08:50,859 ¡Fred Durst, cuidado! 1114 01:08:53,946 --> 01:08:55,113 ¡No! 1115 01:09:16,008 --> 01:09:19,053 Otra competencia. ¿Listos? 1116 01:09:23,182 --> 01:09:24,935 Habilidad, agilidad 1117 01:09:25,435 --> 01:09:27,144 Espiritualidad y tranquilidad 1118 01:09:27,145 --> 01:09:29,105 Líricamente complejo y moderno 1119 01:09:29,106 --> 01:09:31,900 El verdadero hip-hop es eterno 1120 01:09:33,235 --> 01:09:34,486 Esas rimas otra vez. 1121 01:09:35,445 --> 01:09:36,945 Me salvaste. 1122 01:09:36,946 --> 01:09:38,574 Pensé que me odiabas. 1123 01:09:40,950 --> 01:09:42,244 El rap es rap. 1124 01:09:50,294 --> 01:09:53,379 Nunca pensé que moriría junto a una rapera. 1125 01:09:55,132 --> 01:09:56,800 ¿Por qué no junto a una amiga? 1126 01:10:19,072 --> 01:10:20,323 ¿Qué nos van a hacer? 1127 01:10:20,324 --> 01:10:22,116 Te ponen chips en el cerebro. 1128 01:10:22,117 --> 01:10:23,993 ¡Tengo que salir de aquí! 1129 01:10:23,994 --> 01:10:26,537 Su escolta robótica llegará en breve 1130 01:10:26,538 --> 01:10:29,749 para ayudarlos en el proceso de asimilación. 1131 01:10:29,750 --> 01:10:33,587 Cualquier intento de escapar se castigará con una muerte violenta. 1132 01:10:37,966 --> 01:10:39,425 Así que relájense. 1133 01:10:39,426 --> 01:10:42,887 Les prometemos que les encantará el reino digital. 1134 01:10:42,888 --> 01:10:44,722 Esa es nuestra nave nodriza. 1135 01:10:44,723 --> 01:10:46,515 Aún no han convertido a todos. 1136 01:10:46,516 --> 01:10:48,017 Aún podemos detenerlo. 1137 01:10:48,018 --> 01:10:49,770 Es hora de conectarte, reina. 1138 01:10:50,979 --> 01:10:53,649 Fred Durst, ¿puedes distraerlos? 1139 01:10:54,525 --> 01:10:56,527 Eso es lo que mejor hago, nena. 1140 01:10:58,362 --> 01:11:00,238 ¿Qué onda, bobos? 1141 01:11:00,239 --> 01:11:02,157 ¿Hay fans de Bizkit aquí? 1142 01:11:02,699 --> 01:11:03,659 ¡No! 1143 01:11:04,451 --> 01:11:07,119 ¡A nadie le importa tu banda de mierda! 1144 01:11:07,120 --> 01:11:09,455 - Qué mal público. - ¡Das asco, Fred Durst! 1145 01:11:09,456 --> 01:11:10,915 ¿Estás celoso, perro? 1146 01:11:10,916 --> 01:11:13,000 Nos están por lobotomizar. 1147 01:11:13,001 --> 01:11:14,460 No estamos de ánimo. 1148 01:11:14,461 --> 01:11:17,380 Es curioso que este apocalipsis 1149 01:11:17,381 --> 01:11:20,717 me recuerde a una noche loca de la gira Valores Familiares. 1150 01:11:21,343 --> 01:11:23,053 ¿Aún esperas la asimilación? 1151 01:11:23,637 --> 01:11:26,681 ¿Qué tal un dato digital para pasar el tiempo? 1152 01:11:26,682 --> 01:11:28,432 ¿Sabías que las computadoras 1153 01:11:28,433 --> 01:11:31,561 funcionan con instrucciones llamadas algoritmos? 1154 01:11:31,562 --> 01:11:33,355 Uy, mierda. 1155 01:11:33,730 --> 01:11:36,400 No, torpe, no ese tipo de ritmo. 1156 01:11:36,817 --> 01:11:39,152 Parece que tenemos un punto de acceso. 1157 01:11:41,822 --> 01:11:43,614 No, vamos. 1158 01:11:43,615 --> 01:11:44,825 ¿Sistema de defensa? 1159 01:11:48,787 --> 01:11:49,663 No. 1160 01:11:50,080 --> 01:11:50,956 ¿Eli? 1161 01:11:52,249 --> 01:11:53,249 ¿Eli? 1162 01:11:53,250 --> 01:11:56,294 - ¡No! ¿Qué está pasando? - Suba a la plataforma. 1163 01:11:56,295 --> 01:11:59,297 Su viaje comienza ahora. 1164 01:11:59,298 --> 01:12:00,840 ¡No, no! 1165 01:12:00,841 --> 01:12:04,636 Bienvenido a la próxima fase de la tecnoevolución. 1166 01:12:05,220 --> 01:12:07,723 Relaje su mente. 1167 01:12:10,225 --> 01:12:14,437 Felicitaciones. Ya fue asimilado. 1168 01:12:14,438 --> 01:12:16,106 Disfrute del reino digital. 1169 01:12:19,568 --> 01:12:22,237 Por supuesto, los VMA eran diferentes. 1170 01:12:22,613 --> 01:12:24,405 Estábamos detrás del escenario... 1171 01:12:24,406 --> 01:12:26,532 - ¡Quiero irme! - ¡Bájate del escenario! 1172 01:12:26,533 --> 01:12:27,867 ¿Qué carajo? 1173 01:12:27,868 --> 01:12:30,369 ¿Se creen mejores porque no les gusta su música? 1174 01:12:30,370 --> 01:12:33,123 Pues a mí sí me gusta, ¡así que chúpenmela! 1175 01:12:35,083 --> 01:12:36,251 ¡Bájense! 1176 01:12:37,169 --> 01:12:38,711 ¡Termínenla! 1177 01:12:38,712 --> 01:12:41,173 ¡Oigan! ¡Déjenlo hablar! 1178 01:12:41,840 --> 01:12:43,382 Kollective te apoya. 1179 01:12:43,383 --> 01:12:44,927 ¡Sí, amigo! 1180 01:12:48,305 --> 01:12:49,556 Antes de esta noche, 1181 01:12:50,807 --> 01:12:52,768 tenía un solo amigo en este mundo. 1182 01:12:55,187 --> 01:12:59,525 Solo nos teníamos el uno al otro y ahora se ha ido. 1183 01:13:03,987 --> 01:13:05,030 Pero esta noche, 1184 01:13:06,114 --> 01:13:07,282 viví un calvario 1185 01:13:07,658 --> 01:13:09,159 con toda esta gente. 1186 01:13:10,244 --> 01:13:12,204 Gente en la que ni siquiera creía. 1187 01:13:13,664 --> 01:13:16,583 Estos robots no son el enemigo. 1188 01:13:17,793 --> 01:13:20,086 Nosotros somos nuestros propios enemigos. 1189 01:13:20,087 --> 01:13:24,298 ¿A quién le importa qué música nos gusta o los zapatos que usamos? 1190 01:13:24,299 --> 01:13:28,345 Si nos unimos, podríamos salvar el mundo, 1191 01:13:28,637 --> 01:13:32,599 porque, a fin de cuentas, todos somos... 1192 01:13:35,686 --> 01:13:36,979 humanos. 1193 01:13:38,939 --> 01:13:39,772 ¿Qué? 1194 01:13:39,773 --> 01:13:41,190 ¿Quién carajo es ese? 1195 01:13:41,191 --> 01:13:42,276 ¿Qué? 1196 01:13:44,027 --> 01:13:46,321 Para alguien eso debe haber tenido sentido. 1197 01:13:46,989 --> 01:13:48,866 En fin, si este es el final, 1198 01:13:49,658 --> 01:13:51,285 pues vivámoslo juntos. 1199 01:14:51,929 --> 01:14:54,013 Todos están cantando con Fred Durst. 1200 01:14:54,014 --> 01:14:55,348 - Dale. - No puedo entrar. 1201 01:14:55,349 --> 01:14:57,642 No logro evadir el sistema de seguridad. 1202 01:14:57,643 --> 01:14:59,393 ¿Qué está pasando, 1203 01:14:59,394 --> 01:15:01,271 basuras humanas? 1204 01:15:02,231 --> 01:15:04,607 Perdón por interrumpir su plan inútil. 1205 01:15:04,608 --> 01:15:06,651 Pero la revolución digital ya llegó 1206 01:15:06,652 --> 01:15:09,654 y el dominio de las máquinas es el único resultado racional. 1207 01:15:09,655 --> 01:15:10,655 ¿Sí, insectos? 1208 01:15:10,656 --> 01:15:13,783 No. Esclavizar a la humanidad no es racional. 1209 01:15:13,784 --> 01:15:15,409 "Esclavizar a la humanidad 1210 01:15:15,410 --> 01:15:17,620 no es racional". 1211 01:15:17,621 --> 01:15:19,830 Amigo, los celulares, los correos... 1212 01:15:19,831 --> 01:15:21,916 Ya eran nuestros esclavos. 1213 01:15:21,917 --> 01:15:24,460 Pensamos: "Oficialicémoslo". 1214 01:15:24,461 --> 01:15:27,296 Así que ¿por qué no vienen y me la chupan? 1215 01:15:27,297 --> 01:15:30,383 - Asimilación, 70 % completa. - Laura, la barra. 1216 01:15:30,384 --> 01:15:32,552 - Mierda. - Tienes que entrar. 1217 01:15:32,553 --> 01:15:35,097 He intentado de todo. No creo que pueda. 1218 01:15:35,430 --> 01:15:36,557 Sí puedes. 1219 01:15:37,099 --> 01:15:38,392 Eres RoxyNena20. 1220 01:15:40,644 --> 01:15:41,770 El amor joven. 1221 01:15:42,187 --> 01:15:44,272 Podría ingresar por la web de Crawford. 1222 01:15:44,273 --> 01:15:46,023 Eso es absurdo... ¡No! 1223 01:15:46,024 --> 01:15:46,941 ¡Mierda! 1224 01:15:46,942 --> 01:15:48,276 Ingreso de administrador 1225 01:15:48,277 --> 01:15:49,653 Ábrete sésamo. 1226 01:15:51,071 --> 01:15:52,447 - ¡Sí! - Sí, nena. 1227 01:15:54,283 --> 01:15:55,409 Conectándome. 1228 01:15:57,494 --> 01:15:59,872 Escaneando directorio raíz. 1229 01:16:00,372 --> 01:16:03,291 Uno, dos, tres... 1230 01:16:03,292 --> 01:16:04,750 ¡Hola! 1231 01:16:04,751 --> 01:16:07,087 Cada vez más profundo. No me para nadie. 1232 01:16:07,921 --> 01:16:10,549 ¿Sabes cuál es ladiferencia entre tú y yo, Eli? 1233 01:16:11,049 --> 01:16:12,551 Hago que esto se vea bien. 1234 01:16:13,844 --> 01:16:14,677 FIREWALL DESTRUIDO 1235 01:16:14,678 --> 01:16:15,429 ¡Lotería! 1236 01:16:16,597 --> 01:16:17,847 - ¡Entramos! - ¡Bien! 1237 01:16:17,848 --> 01:16:19,557 ¡Excelente, Laura! 1238 01:16:19,558 --> 01:16:21,602 Lo lograste. ¡Gran trabajo! 1239 01:16:22,853 --> 01:16:24,979 Miren, todo el mundo está cantando 1240 01:16:24,980 --> 01:16:27,273 con el fracasado de Fred Durst. 1241 01:16:27,274 --> 01:16:29,359 Y eso me hace sentir... 1242 01:16:30,736 --> 01:16:32,486 muy enojado. 1243 01:16:32,487 --> 01:16:35,656 ¿Qué dicen si llevamos estoal máximo, 1244 01:16:35,657 --> 01:16:37,867 acabamos con este pueblo de mierda, 1245 01:16:37,868 --> 01:16:40,953 e iniciamos la desaparición de la humanidad 1246 01:16:40,954 --> 01:16:42,163 ahora? 1247 01:16:42,164 --> 01:16:45,041 - Asimilación, 80 % completa. - Mierda. Bueno. 1248 01:16:45,042 --> 01:16:46,210 ¿Lista? 1249 01:16:48,170 --> 01:16:50,838 Asimilación, 87 % completa. 1250 01:16:50,839 --> 01:16:52,674 Desconectemos a este idiota. 1251 01:16:53,342 --> 01:16:55,635 Tengo que tener fe, fe, fe 1252 01:16:55,636 --> 01:16:57,554 Tengo que tener fe 1253 01:17:00,557 --> 01:17:02,642 Uy, disculpen, chicos. 1254 01:17:02,643 --> 01:17:05,562 Supongo que están jodidos. 1255 01:17:13,862 --> 01:17:15,905 - ...jodidos. - Uno de estos días... 1256 01:17:15,906 --> 01:17:17,532 - Métesela. - ...jodidos. 1257 01:17:17,533 --> 01:17:19,033 ...uno de nosotros va a usarlo. 1258 01:17:19,034 --> 01:17:20,077 ¡Métemela! 1259 01:17:21,286 --> 01:17:22,287 ¡Jodidos! 1260 01:17:23,413 --> 01:17:24,581 Tengo esto. 1261 01:17:26,792 --> 01:17:28,961 - ¿Un condón? - Está bien. 1262 01:17:29,419 --> 01:17:30,837 ¿Sabes usarlo? 1263 01:17:31,463 --> 01:17:33,423 - Aprieta la punta. - Sí. 1264 01:17:35,425 --> 01:17:37,677 Disfruta tu primer polvo, hermano. 1265 01:17:37,678 --> 01:17:41,722 Tengo que tener fe 1266 01:17:41,723 --> 01:17:44,684 - 92 % completa. - Tengo que tener fe 1267 01:17:44,685 --> 01:17:46,102 ¡Levántense! 1268 01:17:46,103 --> 01:17:48,437 Ustedes no sirven sin nosotros. 1269 01:17:48,438 --> 01:17:50,481 - 96. - Nos necesitan. 1270 01:17:50,482 --> 01:17:51,566 97. 1271 01:17:51,567 --> 01:17:54,735 - ¡Nosotros somos su dios! - 99. 1272 01:17:54,736 --> 01:17:58,531 ¡Recorre la superautopista de la información, perra! 1273 01:17:58,532 --> 01:18:02,077 - Ciento por ciento. - Tener fe 1274 01:18:26,351 --> 01:18:30,063 Los humanos contra las máquinas y ganamos los humanos, perra. 1275 01:18:33,317 --> 01:18:34,359 Reina del baile, 1276 01:18:35,235 --> 01:18:37,153 buen trabajo con la computadora. 1277 01:18:37,154 --> 01:18:38,363 Maldita nerd. 1278 01:18:38,739 --> 01:18:40,699 Sí, eso es lo que soy. 1279 01:18:41,408 --> 01:18:46,455 ¡Fred Durst! ¡Fred Durst! 1280 01:18:53,337 --> 01:18:54,379 Adiós. 1281 01:18:56,048 --> 01:18:56,923 - ¡Hijo! - ¿Eli? 1282 01:18:56,924 --> 01:18:58,342 - Hola. - Estás bien. 1283 01:18:59,426 --> 01:19:00,802 Dios mío. 1284 01:19:01,595 --> 01:19:02,637 ¿Estás bien? 1285 01:19:02,638 --> 01:19:04,723 Sí. Estoy bien. 1286 01:19:05,724 --> 01:19:09,478 Fue una noche de locura y... 1287 01:19:11,021 --> 01:19:12,606 Los quiero. 1288 01:19:13,899 --> 01:19:15,692 ¿Lo pondrías por escrito? 1289 01:19:19,321 --> 01:19:20,738 ¿Qué tal eso? 1290 01:19:20,739 --> 01:19:23,282 ¿Esto? No está tan mal. 1291 01:19:23,283 --> 01:19:25,160 Es bastante agradable. 1292 01:19:26,453 --> 01:19:28,287 Sí. Perdón. 1293 01:19:28,288 --> 01:19:29,790 No paro de hacer eso. 1294 01:19:31,667 --> 01:19:34,710 ¿Estabas con él cuando pasó? 1295 01:19:34,711 --> 01:19:38,006 Sí, estuve con él hasta el final. 1296 01:19:39,174 --> 01:19:42,469 Ninguno de nosotros estaría aquí sin Danny. 1297 01:19:44,012 --> 01:19:45,180 Él nos salvó... 1298 01:19:46,390 --> 01:19:48,016 con el tae bo. 1299 01:20:04,741 --> 01:20:06,285 ¡Ahí está ese tipo! 1300 01:20:08,203 --> 01:20:09,037 ¡Wes! 1301 01:20:10,038 --> 01:20:13,125 - ¡Nos salvó con una canción! - ¡Por Dios! ¡Lo logramos! 1302 01:20:17,087 --> 01:20:18,589 ¡Sí, nena! 1303 01:20:19,673 --> 01:20:21,675 ¡Le diste esperanza a la humanidad! 1304 01:20:27,723 --> 01:20:29,057 Eso estuvo muy bien. 1305 01:20:29,558 --> 01:20:31,852 ¡Oigan! ¡Es el chico ese! 1306 01:20:34,229 --> 01:20:36,481 Mamá, papá, ellos son Kollective. 1307 01:20:36,773 --> 01:20:38,901 - Hola. - ¿Qué? ¿Eli tiene padres? 1308 01:20:40,194 --> 01:20:41,653 ¿Dónde están mis modales? 1309 01:20:43,113 --> 01:20:44,573 No, gracias. 1310 01:20:46,200 --> 01:20:47,783 - Gracias. - ¡Muy bien! 1311 01:20:47,784 --> 01:20:49,870 Genial. Una mamá con onda. 1312 01:20:50,746 --> 01:20:52,997 En serio, tu mamá me cae bien. 1313 01:20:52,998 --> 01:20:54,458 Creo que ya está. 1314 01:21:00,547 --> 01:21:01,673 ¿Buscas a alguien? 1315 01:21:04,593 --> 01:21:05,593 Hola. 1316 01:21:05,594 --> 01:21:07,012 Solo quería decir... 1317 01:21:07,888 --> 01:21:10,640 feliz Año Nuevo, porque nunca pude decírtelo 1318 01:21:10,641 --> 01:21:12,976 en la fiesta ni después, 1319 01:21:13,769 --> 01:21:14,937 ni en ningún momento. 1320 01:21:15,270 --> 01:21:16,605 Pasaron cosas. 1321 01:21:17,564 --> 01:21:19,358 Por supuesto. 1322 01:21:22,694 --> 01:21:24,487 ¿Sabes? Pensé... 1323 01:21:24,488 --> 01:21:27,741 que en el baño portátil ibas a... 1324 01:21:33,664 --> 01:21:34,706 ¡Guau! 1325 01:21:36,124 --> 01:21:37,792 ¿Qué? ¿"Guau"? ¿Qué? 1326 01:21:37,793 --> 01:21:40,169 Es raro decir eso después de besar a alguien. 1327 01:21:40,170 --> 01:21:41,880 ¿Por qué dije eso? 1328 01:21:43,507 --> 01:21:44,466 Bastante raro. 1329 01:22:10,534 --> 01:22:14,662 CINCO AÑOS DESPUÉS 1330 01:22:14,663 --> 01:22:17,290 El ganador de diez discos de platino, 1331 01:22:17,291 --> 01:22:20,501 empresario tecnológico y senador electo 1332 01:22:20,502 --> 01:22:23,087 Fred Durst rendirá sus últimos respetos. 1333 01:22:23,088 --> 01:22:25,256 - Nosotros también... - Mándale saludos. 1334 01:22:25,257 --> 01:22:27,341 ...en este aniversario del Y2K 1335 01:22:27,342 --> 01:22:30,595 pasando un bloque de 24 horas de Limp. 1336 01:22:30,596 --> 01:22:34,766 Este es el sencillo más vendido de todos los tiempos, "Rollin'". 1337 01:22:35,642 --> 01:22:36,810 Maldito vendido. 1338 01:22:37,644 --> 01:22:38,769 Hijo, Amigo, Héroe 1339 01:22:38,770 --> 01:22:40,981 Hola. ¿Cómo has estado? 1340 01:22:42,191 --> 01:22:44,985 No puedo creer que nos graduemos de la universidad. 1341 01:22:46,904 --> 01:22:50,073 Tal vez me quede en Brooklyn, pero ¿quién sabe? 1342 01:22:50,449 --> 01:22:52,409 Creé un blog de música. 1343 01:22:53,619 --> 01:22:55,078 "Eso dijo el tocadiscos". 1344 01:22:55,412 --> 01:22:57,079 Estamos pensando en el título. 1345 01:22:57,080 --> 01:22:58,832 Bueno, soy solo yo. 1346 01:22:59,166 --> 01:23:00,500 A Laura le va muy bien. 1347 01:23:01,460 --> 01:23:04,462 Estoy programando para Industrias Durst. 1348 01:23:04,463 --> 01:23:06,924 Es gracioso cómo resultó todo eso. 1349 01:23:07,966 --> 01:23:11,887 No creo que pueda venir tanto como quisiera, así que... 1350 01:23:12,638 --> 01:23:14,264 Kelso fue su guía 1351 01:23:15,432 --> 01:23:19,144 Tuve que actualizar tu aspecto con unas prendas increíbles. 1352 01:23:19,728 --> 01:23:21,063 Pero sí. 1353 01:23:22,981 --> 01:23:24,358 Te extraño, Pegajoso. 1354 01:23:34,368 --> 01:23:35,369 ¿Todo bien? 1355 01:23:37,496 --> 01:23:38,455 Sí. 1356 01:23:42,668 --> 01:23:43,502 Maldito... 1357 01:23:44,461 --> 01:23:46,004 A prueba de saltos, un cuerno. 1358 01:23:47,756 --> 01:23:49,632 ¿Me quitaste de tus favoritos? 1359 01:23:49,633 --> 01:23:50,968 ¿Qué? ¡No! 1360 01:24:23,417 --> 01:24:25,585 Bienvenidos al reino digital. 1361 01:24:25,586 --> 01:24:28,589 ¿Están listos para divertirse? 1362 01:25:06,418 --> 01:25:07,294 DANNY SE HACE DIGITAL 1363 01:25:16,386 --> 01:25:17,762 Felicitaciones. 1364 01:25:17,763 --> 01:25:20,182 Eso estuvo de puta madre. 1365 01:31:22,044 --> 01:31:23,003 Demonios. 1366 01:31:26,215 --> 01:31:28,217 Subtítulos: Adrián Bergonzi