1 00:00:35,038 --> 00:00:36,907 Er is heel weinig bekend over de ziekte, 2 00:00:36,973 --> 00:00:39,776 maar wat we wel weten is meer dan verontrustend. 3 00:00:39,843 --> 00:00:43,580 Op de een of andere manier is dit virus mensen in kannibalen veranderen. 4 00:00:44,614 --> 00:00:46,817 De evacuatie van belangrijke regeringsfunctionarissen 5 00:00:46,883 --> 00:00:48,151 gaat door. 6 00:00:48,885 --> 00:00:51,488 Wij hebben geleden al miljoenen verliezen. 7 00:00:51,555 --> 00:00:54,458 Er wordt aangenomen dat kinderen zijn de dragers van het virus, 8 00:00:54,524 --> 00:00:58,161 aangezien de meeste mensen jonger dan 18 jaar zijn asymptomatisch bij een beet. 9 00:01:00,564 --> 00:01:02,632 Niets definitiefs over de kinderen, 10 00:01:02,699 --> 00:01:06,403 maar deze golf van desinformatie heeft de overhand gekregen... 11 00:01:06,470 --> 00:01:08,705 Vandaag is Fase 5 geïmplementeerd, 12 00:01:08,772 --> 00:01:12,375 die de onmiddellijke dood van iedereen die besmet is. 13 00:01:12,442 --> 00:01:15,245 Er is geen genezing. Er is geen weg terug. 14 00:01:18,381 --> 00:01:20,851 In eerste instantie raakten alleen volwassenen besmet. 15 00:01:22,252 --> 00:01:25,155 Onze ouders, leraren, families. 16 00:01:26,356 --> 00:01:28,558 Het merendeel van hen werd uitgeroeid. 17 00:01:30,927 --> 00:01:32,562 Toen, na een kind in Albuquerque 18 00:01:32,629 --> 00:01:34,598 symptomen ontwikkelden, werden we opgepakt 19 00:01:34,664 --> 00:01:37,400 en in kampen geplaatst waar ze ons in de gaten konden houden. 20 00:01:38,835 --> 00:01:41,805 Het blijkt dat die ene procent van de kinderen werd ziek. 21 00:01:44,307 --> 00:01:46,076 De volwassenen haatten ons daarom. 22 00:01:46,143 --> 00:01:47,911 Ze gaven ons de schuld van de uitbraak 23 00:01:47,978 --> 00:01:50,447 en onze vrijheid ontnomen. 24 00:01:50,514 --> 00:01:52,182 Sommigen van ons wisten te ontsnappen, 25 00:01:52,249 --> 00:01:54,351 maar de meesten werden gedood bij hun poging. 26 00:01:55,485 --> 00:01:58,488 Uit de kampen komen was slechts de eerste stap. 27 00:01:59,289 --> 00:02:01,491 Het doel is om het land te ontvluchten. 28 00:02:03,326 --> 00:02:05,328 Het enige wat ik moet doen is de overkant zien te bereiken. 29 00:02:31,788 --> 00:02:34,558 Houd rekening met minderjarigen zonder begeleiding. 30 00:02:34,624 --> 00:02:37,994 Voor uw veiligheid, doe dit niet deze personen benaderen. 31 00:02:38,061 --> 00:02:40,497 Als u een niet-begeleide minderjarige tegenkomt, 32 00:02:40,564 --> 00:02:44,134 gelieve de dichtstbijzijnde te verwittigen onmiddellijk een officier waarschuwen. 33 00:02:44,201 --> 00:02:46,303 Bied alsjeblieft geen hulp aan, 34 00:02:46,369 --> 00:02:48,371 bied alsjeblieft geen geld aan, 35 00:02:48,438 --> 00:02:51,474 en geef de kinderen alsjeblieft geen eten. 36 00:03:03,220 --> 00:03:04,387 Wie is dit? 37 00:03:04,454 --> 00:03:05,455 Mijn moeder. 38 00:03:05,522 --> 00:03:06,890 Juist. Polsbandje. 39 00:03:10,493 --> 00:03:11,895 Kom binnen. 40 00:03:13,997 --> 00:03:15,098 Psst! 41 00:03:23,940 --> 00:03:24,741 Hoi! 42 00:03:24,808 --> 00:03:26,476 Eén van de auto's was niet op slot. 43 00:03:26,543 --> 00:03:28,245 Ik heb een lolly gevonden. 44 00:03:28,311 --> 00:03:31,581 Goed voor je. En nu opzouten. Alsjeblieft. 45 00:03:36,419 --> 00:03:39,289 Ik wed dat je in één van die bussen wilt stappen. 46 00:03:39,356 --> 00:03:43,293 Als je een geldig identiteitsbewijs hebt, gebeurt dit niet. 47 00:03:43,360 --> 00:03:44,628 Geen shit. 48 00:03:46,029 --> 00:03:48,431 En als u geen geldig identiteitsbewijs heeft, 49 00:03:48,498 --> 00:03:49,766 je hebt een volwassene nodig. 50 00:03:50,967 --> 00:03:52,836 Geen volwassene, geen bus. 51 00:03:57,407 --> 00:03:58,875 Hoi, ik ben Jeffy. 52 00:03:58,942 --> 00:04:02,579 Jeffy, als je dat niet doet verdwijnen in drie seconden, 53 00:04:02,646 --> 00:04:03,947 Ik ga je in elkaar slaan. 54 00:04:04,014 --> 00:04:05,815 En ik ga je lolly pakken, 55 00:04:05,882 --> 00:04:08,585 en ik ga het opeten over jouw gebroken lichaam. 56 00:04:08,652 --> 00:04:10,353 Ga weg. 57 00:04:10,420 --> 00:04:11,688 Doe dat. 58 00:04:45,822 --> 00:04:47,023 - Hoi. -Shit! 59 00:04:54,531 --> 00:04:55,865 Hé, kom op. 60 00:04:55,932 --> 00:04:57,467 Kom op, kom op. Kom op, kom op. 61 00:05:48,184 --> 00:05:49,719 Kijk hiernaar. 62 00:05:53,623 --> 00:05:55,592 Prachtig hè? 63 00:05:57,093 --> 00:05:59,095 Vind je het leuk? 64 00:06:01,898 --> 00:06:04,167 Ahh! Thuis, zoet thuis. 65 00:06:06,770 --> 00:06:09,672 Je hebt echt geluk dat ik op het busstation was. 66 00:06:09,739 --> 00:06:13,743 Want als dat niet zo was, was jij de klos. 67 00:06:14,711 --> 00:06:16,613 Trouwens, ik heb je naam niet gehoord. 68 00:06:16,679 --> 00:06:18,782 Eh, ik ben Mary. 69 00:06:21,584 --> 00:06:23,486 Allergisch voor pindakaas? 70 00:06:23,553 --> 00:06:25,989 -Nee. - Goed. Goed. 71 00:06:26,055 --> 00:06:28,124 Ik ga dit maken Speciaal voor jou, oké? 72 00:06:30,627 --> 00:06:32,195 - Ja. - Vind je het leuk? 73 00:06:32,262 --> 00:06:33,530 Ik snap het. 74 00:06:37,167 --> 00:06:38,968 Maak het uzelf gemakkelijk. 75 00:06:39,035 --> 00:06:40,770 Ga zitten. 76 00:06:40,837 --> 00:06:42,338 Ik bedoel, als je wilt. 77 00:06:42,405 --> 00:06:44,207 Wij hebben ieder onze eigen ruimte. 78 00:06:44,274 --> 00:06:45,742 Dit is van mij. 79 00:06:57,854 --> 00:07:00,757 Hé, dit is speciaal voor jou. 80 00:07:00,824 --> 00:07:01,658 Bedankt. 81 00:07:01,724 --> 00:07:03,159 Graag gedaan. 82 00:07:04,861 --> 00:07:08,031 Je kunt er heel veel goede dingen vinden spullen in verlaten huizen. 83 00:07:12,702 --> 00:07:14,504 Het punt is dat je ervoor moet zorgen 84 00:07:14,571 --> 00:07:16,339 een huis is echt verlaten. 85 00:07:16,406 --> 00:07:17,941 Je moet even opletten. 86 00:07:18,007 --> 00:07:21,978 En dan, nou ja, jij sluip naar binnen, pak je spullen, 87 00:07:22,045 --> 00:07:24,547 Koop een paar speeltjes. 88 00:07:25,114 --> 00:07:26,616 En dan jij... 89 00:07:26,683 --> 00:07:28,218 Nou, dat was een tegenvaller. 90 00:07:28,284 --> 00:07:31,621 Ik kan de Paisanos niet geloven hun verdomde afvalcontainer op slot deden. 91 00:07:31,688 --> 00:07:33,389 Wie de fuck is dat? 92 00:07:33,456 --> 00:07:35,358 Dit is Maria. 93 00:07:35,425 --> 00:07:37,293 Ik vond haar bij het busstation. 94 00:07:37,360 --> 00:07:39,128 Het busstation? Dapper. 95 00:07:39,195 --> 00:07:41,698 Sommige kinderen werden betrapt ongeveer twee dagen geleden. 96 00:07:41,764 --> 00:07:43,032 Eh, kijk, ik ga gewoon. 97 00:07:43,099 --> 00:07:44,968 Dat is Ben. Dat is Crystal. 98 00:07:45,034 --> 00:07:47,904 Dat is Seth en jij weet je, dat is mijn zus, Vicky. 99 00:07:51,140 --> 00:07:53,340 Kijk, jullie weten het niet wat ik heb meegemaakt, oké? 100 00:07:53,376 --> 00:07:54,811 Stel mij dus niet op de proef. 101 00:07:56,079 --> 00:07:57,914 Niemand test Ms. Free Sandwich. 102 00:07:57,981 --> 00:08:00,316 Ooh jongens, ze is cool. 103 00:08:00,383 --> 00:08:01,384 Kom op, neem even een adempauze. 104 00:08:01,451 --> 00:08:02,785 Dat weten we nog niet. 105 00:08:02,852 --> 00:08:04,263 Nu kent ze onze plaats. Als ze betrapt wordt, 106 00:08:04,287 --> 00:08:05,488 Ze zou ons kunnen aangeven. 107 00:08:05,555 --> 00:08:07,023 Je moet echt investeren in een borstel, lieverd. 108 00:08:07,090 --> 00:08:08,157 Hoi. 109 00:08:09,626 --> 00:08:12,295 Onverwachts Protocol. 110 00:08:12,362 --> 00:08:13,796 Ja? 111 00:08:17,333 --> 00:08:18,535 De grens? 112 00:08:19,335 --> 00:08:21,871 Is dat waar je de bus naartoe wilt nemen? 113 00:08:21,938 --> 00:08:24,707 Eh, het is daar veilig voor kinderen. 114 00:08:24,774 --> 00:08:26,042 Geef me gewoon mijn spullen terug. 115 00:08:26,876 --> 00:08:28,144 Wat was dat nou weer? 116 00:08:28,211 --> 00:08:30,713 Hé, dat heb ik gehoord. 117 00:08:31,614 --> 00:08:33,082 Denk je dat dit waar is? 118 00:08:34,083 --> 00:08:35,184 Ja. 119 00:08:36,185 --> 00:08:38,788 Waarom? 120 00:08:38,855 --> 00:08:40,615 Omdat er moet ergens daarbuiten zijn 121 00:08:40,657 --> 00:08:42,892 dat is niet alleen verschrikkelijk. 122 00:08:44,027 --> 00:08:46,362 Ernstig? 123 00:08:46,429 --> 00:08:49,866 Goed. Dat is typische valse logica. 124 00:08:49,933 --> 00:08:52,001 Ter informatie, ik wed dat jij naar een privéschool ging. 125 00:08:52,068 --> 00:08:55,905 Zelfs als het waar is, hoe Ga je er komen? 126 00:08:55,972 --> 00:08:57,774 Heb je ooit van de Muur gehoord? 127 00:08:57,840 --> 00:08:59,509 Die klootzak is 9 meter hoog. 128 00:08:59,576 --> 00:09:01,978 La Migra staat op gelijke hoogte met sluipschutters dag en nacht. 129 00:09:03,713 --> 00:09:05,248 Er is een tunnel. 130 00:09:06,182 --> 00:09:07,250 Ja? 131 00:09:12,188 --> 00:09:14,857 Vertel het maar. 132 00:09:14,924 --> 00:09:17,560 Een meisje, vertelde ze me over toen ik in een kamp zat. 133 00:09:17,627 --> 00:09:18,704 Zij is degene die mij de kaart gaf, 134 00:09:18,728 --> 00:09:20,263 en ze liet me zien waar ik heen moest. 135 00:09:20,330 --> 00:09:22,432 Ze heeft het van iemand uit de ondergrondse. 136 00:09:22,498 --> 00:09:23,666 Hé jongens, we moeten gaan. 137 00:09:23,733 --> 00:09:25,969 Word volwassen, Jeffy. Het is een fantasie. 138 00:09:26,035 --> 00:09:27,236 Ja, ik ben er niet van overtuigd. 139 00:09:27,303 --> 00:09:28,705 Wat weet je nog meer? 140 00:09:30,907 --> 00:09:33,876 Eerlijk gezegd ben ik niet Ik probeer je echt te overtuigen. 141 00:09:33,943 --> 00:09:35,812 Wat ben je aan het doen, Mary? 142 00:09:35,878 --> 00:09:38,848 Kijk, bedankt voor de hulp, Jeffy, maar... 143 00:09:38,915 --> 00:09:40,759 het lijkt een beetje op Jullie zitten helemaal vol, dus. 144 00:09:40,783 --> 00:09:42,285 Zo ongeveer. 145 00:09:42,352 --> 00:09:44,754 Je wordt gepakt... 146 00:09:44,821 --> 00:09:46,422 Ga je ons verraden? 147 00:09:49,425 --> 00:09:50,693 Nee. 148 00:09:52,762 --> 00:09:55,131 Eenheden opgelet, twee weglopers. 149 00:09:55,198 --> 00:09:58,568 Jongen, ongeveer 13 jaar jaar oud en een meisje van 16 jaar. 150 00:09:58,635 --> 00:10:00,269 Laatst gezien op het busstation 151 00:10:00,336 --> 00:10:02,572 op weg naar de verlaten gemeenschapscentrum... 152 00:10:02,639 --> 00:10:04,273 Pak je spullen. Laten we gaan. 153 00:10:04,340 --> 00:10:06,542 Wat heb ik je in godsnaam verteld, Jeffy? 154 00:10:06,609 --> 00:10:08,511 - Ga, ga, ga, ga. -Seth. 155 00:10:08,578 --> 00:10:10,279 Seth, sleutels. 156 00:10:12,215 --> 00:10:13,116 Laten we gaan. 157 00:10:13,182 --> 00:10:14,851 - Hoi. - Gaan. 158 00:10:17,286 --> 00:10:19,055 Waar moeten we nu heen? 159 00:10:19,122 --> 00:10:20,723 - We kunnen niet terug. - Seth, blijf rustig. 160 00:10:20,790 --> 00:10:22,091 We komen er wel uit. 161 00:10:38,808 --> 00:10:40,743 Waar ligt die tunnel precies? 162 00:10:44,614 --> 00:10:45,848 Ze weet het niet. 163 00:10:45,915 --> 00:10:48,217 Ze wil gewoon niet achterblijven. 164 00:10:50,720 --> 00:10:51,821 Oké, ga 25 zuidwaarts. 165 00:11:13,409 --> 00:11:16,713 Oké, goed. Als ik zeg rennen, rennen we, oké? 166 00:11:16,779 --> 00:11:18,614 Oké. 167 00:11:18,681 --> 00:11:20,883 Kom op. Kom op, kom op. 168 00:11:20,950 --> 00:11:23,786 Oké, het gaat goed met ons. 169 00:11:23,853 --> 00:11:25,588 - Loop! - Teddy! 170 00:11:25,655 --> 00:11:27,690 Kom op, laten we ons verstoppen. 171 00:11:27,757 --> 00:11:29,425 Ik heb Teddy nodig! 172 00:11:30,693 --> 00:11:32,328 Nee. Nee, nee, nee. 173 00:11:32,395 --> 00:11:34,163 Lelie! Lelie! 174 00:11:35,231 --> 00:11:37,133 Lelie! Lelie! 175 00:11:38,101 --> 00:11:40,403 Lelie. 176 00:11:44,607 --> 00:11:45,975 Het spijt me. 177 00:11:48,945 --> 00:11:50,313 Wie is Lily? 178 00:11:52,582 --> 00:11:54,183 Eh... mijn zus. 179 00:11:58,121 --> 00:11:59,756 Jeffy is mijn broer. 180 00:11:59,822 --> 00:12:03,292 -Je mag hem hebben als je wilt. -Hé, hij is ook mijn broer. 181 00:12:03,359 --> 00:12:06,496 Als je hem gaat weggeven, Het moet een familiebeslissing zijn. 182 00:12:06,562 --> 00:12:08,531 Weet je, ik heb een speciaal talent. 183 00:12:08,598 --> 00:12:10,733 Ja? Wat is dat? 184 00:12:10,800 --> 00:12:12,602 Ik ben een meesterdief. 185 00:12:14,036 --> 00:12:16,572 Jij bent een meester in onzin verkopen, Jeffy. 186 00:12:16,639 --> 00:12:18,508 Echt waar? Wacht. 187 00:12:19,575 --> 00:12:20,843 Kijk. 188 00:12:20,910 --> 00:12:22,345 Wat de hel? Dat is van mij. 189 00:12:22,411 --> 00:12:24,680 -Ik zei het toch. -Maar kan ik het zien? 190 00:12:24,747 --> 00:12:26,149 Ik neem het niet, dat beloof ik. 191 00:12:33,756 --> 00:12:35,024 Het is mooi. 192 00:12:47,136 --> 00:12:49,071 Het is een geluksbrenger. 193 00:12:52,074 --> 00:12:54,744 Jeffy, pak de gereedschapstas, oké? 194 00:12:54,811 --> 00:12:56,145 Ik snap het. 195 00:13:11,828 --> 00:13:14,163 Oké, je weet hoe het werkt. 196 00:13:16,599 --> 00:13:19,001 Kijk of ze Doritos met tacosmaak hebben. 197 00:13:19,068 --> 00:13:21,938 Te luid, te riskant. Je kent de regels. 198 00:13:26,876 --> 00:13:28,144 Laten we gaan. 199 00:13:30,513 --> 00:13:32,014 Ga, ga. 200 00:13:45,061 --> 00:13:46,929 Jouw naam is Balthazar? 201 00:13:46,996 --> 00:13:48,064 Ja. 202 00:13:48,130 --> 00:13:49,966 Het is kortweg "Bally". 203 00:13:52,101 --> 00:13:53,769 Ik vind je inkt mooi. 204 00:13:53,836 --> 00:13:55,605 Ja? 205 00:13:55,671 --> 00:13:56,672 Heb jij dat getekend? 206 00:13:56,739 --> 00:13:57,807 Ja, dat heb ik inderdaad gedaan. 207 00:13:57,874 --> 00:13:59,075 -Het is geweldig. -Ja. 208 00:14:00,276 --> 00:14:02,278 Ja, dat is wel cool. 209 00:14:05,348 --> 00:14:06,983 Eh, wil je er een? Heb je er al een? 210 00:14:07,049 --> 00:14:08,618 Ik heb er geen. Mijn moeder liet het me niet toe. 211 00:14:08,684 --> 00:14:09,986 Nee? 212 00:14:10,052 --> 00:14:11,296 Ja, ik wil er eentje. Ik... 213 00:14:11,320 --> 00:14:14,190 Maak je geen zorgen. We doen dit de hele tijd. 214 00:14:14,257 --> 00:14:18,261 Als er iets gebeurt, Wij hebben daar ook een plan voor. 215 00:14:18,327 --> 00:14:21,230 Kijk eens naar jezelf, stoere kerel. 216 00:14:42,385 --> 00:14:44,854 -Dit ziet er mooi uit. -Bedankt. 217 00:14:47,690 --> 00:14:50,459 Omwikkeld? -Om het hart gewikkeld. 218 00:14:55,564 --> 00:14:57,166 Onzin. 219 00:15:09,679 --> 00:15:13,849 Hé, wat ben jij... Hé, wat ben je aan het doen? 220 00:15:13,916 --> 00:15:16,085 Dat is niet het plan. 221 00:15:20,690 --> 00:15:21,824 Oh, shit. 222 00:15:23,693 --> 00:15:25,127 Jeffy, schiet op! 223 00:15:29,165 --> 00:15:30,599 Verdomme! 224 00:15:30,666 --> 00:15:32,335 Laat me los. 225 00:15:36,672 --> 00:15:38,507 Vick, laten we gaan. 226 00:15:41,344 --> 00:15:42,845 Wat de fuck ben je aan het doen? 227 00:15:42,912 --> 00:15:44,213 -Hang op. -Leg het wapen neer. 228 00:15:44,280 --> 00:15:45,681 - Hang op. -Laat vallen. 229 00:15:45,748 --> 00:15:48,584 Ik heb nu een Wrangler nodig, de winkel... 230 00:15:50,086 --> 00:15:52,588 Kom op, we gaan. Ga, ga. 231 00:15:52,655 --> 00:15:56,292 Jeetje! Verdomme! 232 00:15:58,127 --> 00:16:00,463 Verdomme, laten we gaan, laten we gaan, laten we gaan. 233 00:16:00,529 --> 00:16:01,764 Neuken! 234 00:16:11,707 --> 00:16:14,143 -Wat is er in godsnaam gebeurd? -Zoek nu een ziekenhuis. 235 00:16:14,210 --> 00:16:16,078 Nee, nee, nee, dat kunnen we niet. Ze gaan ons arresteren. 236 00:16:18,414 --> 00:16:21,050 Hij bloedt overal! 237 00:16:29,792 --> 00:16:31,127 Oh, laat maar. 238 00:16:31,193 --> 00:16:32,428 Blijf bij Ben. 239 00:16:33,329 --> 00:16:35,231 Hij ademt niet goed. Hij heeft hulp nodig. 240 00:16:35,297 --> 00:16:36,999 Kut, kut, kut! 241 00:16:37,066 --> 00:16:39,668 - Neuken, neuken, neuken, neuken... - Stop. Crystal, stop. 242 00:16:39,735 --> 00:16:42,371 Ik moet de druk erop houden het. Je bloedt overal. 243 00:16:42,438 --> 00:16:44,116 - Stop met erop te drukken. -Het is allemaal jouw schuld. 244 00:16:44,140 --> 00:16:45,775 - Het gaat goed met me. -Bingo. 245 00:16:45,841 --> 00:16:47,276 Meen je dat nou serieus? 246 00:16:47,343 --> 00:16:48,611 Jij hebt hem neergeschoten. 247 00:16:48,677 --> 00:16:50,746 Wacht, jongens. Kom op, stop. 248 00:16:50,813 --> 00:16:53,182 Hé, hé! Vicky, jongens...! 249 00:16:56,886 --> 00:16:58,788 Dat is een groot huis. 250 00:16:58,854 --> 00:17:02,158 Waarschijnlijk verlaten, maar het kon spullen voor Ben hebben. 251 00:17:05,661 --> 00:17:06,662 Kom op. 252 00:17:14,904 --> 00:17:16,772 Wauw, wauw, wauw, wauw. 253 00:17:18,707 --> 00:17:20,609 -Hoe voelen we ons? -Ik weet het niet. 254 00:17:22,044 --> 00:17:23,946 Hé, hé, laten we gaan, laten we gaan. 255 00:17:24,013 --> 00:17:25,181 Oké, Jeffy. 256 00:17:25,247 --> 00:17:27,516 -Oké. -Ga maar naar rechts, oké? 257 00:17:27,583 --> 00:17:29,251 Wees stil. 258 00:17:29,318 --> 00:17:30,586 Ik ga links. 259 00:17:30,653 --> 00:17:31,854 Oké. 260 00:17:31,921 --> 00:17:33,856 Jeffy, wees voorzichtig. 261 00:17:41,063 --> 00:17:42,331 Hier. 262 00:17:57,646 --> 00:17:59,548 Ik ga er gewoon wat druk op zetten. 263 00:18:23,339 --> 00:18:26,142 Oh mijn God. 264 00:18:26,208 --> 00:18:28,377 Jongens. Jongens, wat nu? 265 00:18:32,381 --> 00:18:34,183 Wat is hier in godsnaam aan de hand? 266 00:18:44,894 --> 00:18:46,128 Wat wil je? 267 00:18:46,195 --> 00:18:47,596 Je kunt hier niet zijn. 268 00:18:48,397 --> 00:18:50,766 Hij is neergeschoten en heeft gewoon hulp nodig. 269 00:18:52,168 --> 00:18:55,204 Ik mag geen kinderen in huis nemen. 270 00:18:55,271 --> 00:18:57,306 Alsjeblieft, je moet hem helpen. 271 00:18:58,140 --> 00:19:00,276 Hij ziet er voor mij goed uit. 272 00:19:02,044 --> 00:19:04,346 Ik denk dat ik er wel even naar kan kijken. 273 00:19:04,413 --> 00:19:06,749 Bent u een dokter of zo? 274 00:19:06,815 --> 00:19:08,117 Ik ben verpleegster. 275 00:19:08,184 --> 00:19:11,420 Maar je moet weggaan voordat mijn man terugkomt. 276 00:19:12,388 --> 00:19:15,357 Hij werkt 's nachts, maar hij is politieagent. 277 00:19:16,659 --> 00:19:19,261 - Nee. -Er zijn geen andere opties, Seth. 278 00:19:19,328 --> 00:19:21,163 Ja. 279 00:19:21,230 --> 00:19:23,766 Alsjeblieft. 280 00:19:23,832 --> 00:19:25,401 Bedankt. 281 00:19:25,467 --> 00:19:26,869 Maak je nou een grapje? 282 00:19:26,936 --> 00:19:28,637 Wij hebben hulp nodig. 283 00:19:32,775 --> 00:19:34,944 Nou, jullie zijn een leuk stelletje. 284 00:19:36,245 --> 00:19:37,713 Kom op. 285 00:19:58,701 --> 00:20:03,872 Veel bloed verloren, minimale trauma. 286 00:20:03,939 --> 00:20:05,708 Je hebt geluk gehad. 287 00:20:13,816 --> 00:20:16,852 Nog steeds een hoog risico op infectie, dus houd het schoon. 288 00:20:26,562 --> 00:20:28,464 Ik zag het nieuws vanavond. 289 00:20:29,932 --> 00:20:31,400 Maak je geen zorgen, 290 00:20:31,467 --> 00:20:33,736 Ik zal niets zeggen. 291 00:20:33,802 --> 00:20:36,338 Ik weet dat ze wezen de schuld geven van alles. 292 00:20:39,141 --> 00:20:40,576 Ja. Dank je. 293 00:20:40,643 --> 00:20:43,746 Eh, we moeten gaan, dus... 294 00:20:43,812 --> 00:20:47,516 Nee hoor, je moet even uitrusten. 295 00:20:47,583 --> 00:20:49,084 Ik ga wat koekjes bakken. 296 00:20:49,151 --> 00:20:50,953 Hoe klinkt dat? 297 00:20:55,090 --> 00:20:56,525 En maak je geen zorgen. 298 00:20:56,592 --> 00:20:58,727 Mijn man werkt laat. 299 00:21:03,198 --> 00:21:05,200 Jij kan het, Ben. 300 00:21:05,267 --> 00:21:06,435 Jij bent een krijger. 301 00:21:06,502 --> 00:21:08,404 Oh, rot op. 302 00:21:11,974 --> 00:21:13,309 Laten we springen. 303 00:21:13,375 --> 00:21:14,643 Laten we eten. 304 00:21:14,710 --> 00:21:16,779 Het ruikt echt lekker. 305 00:21:16,845 --> 00:21:18,547 Je denkt dat als haar politieagent-echtgenoot thuiskomt, 306 00:21:18,614 --> 00:21:20,716 Hij gaat ons verdomme op zijn rug vervoeren? 307 00:21:21,950 --> 00:21:23,519 Seth heeft gelijk. 308 00:21:23,585 --> 00:21:25,587 We moeten hier zo snel mogelijk weg. 309 00:21:29,358 --> 00:21:30,993 Laten we haar auto nemen. 310 00:21:32,528 --> 00:21:33,996 Ik zag autosporen. 311 00:21:34,063 --> 00:21:36,465 Ja, waarschijnlijk vanuit de politieauto van haar man. 312 00:21:37,866 --> 00:21:39,101 Nee, kijk. 313 00:21:40,436 --> 00:21:42,004 Dit is geen politieauto. 314 00:21:43,806 --> 00:21:45,407 Maar ze heeft ons alleen maar geholpen. 315 00:21:45,474 --> 00:21:46,651 Ja, maar wij hebben het harder nodig dan zij. 316 00:21:46,675 --> 00:21:48,310 Ga haar in de gaten houden. 317 00:21:48,377 --> 00:21:49,411 Jullie... 318 00:21:49,478 --> 00:21:51,413 Vooruit, dips. 319 00:21:51,480 --> 00:21:53,148 Prima. 320 00:21:54,516 --> 00:21:55,784 Kijk eens om je heen. 321 00:21:55,851 --> 00:21:57,820 Probeer wat sleutels te vinden, oké? 322 00:22:07,062 --> 00:22:08,731 Niemand houdt van stiekem gedoe. 323 00:22:12,901 --> 00:22:14,570 Wil je helpen? 324 00:22:17,139 --> 00:22:18,407 Oké. 325 00:22:20,242 --> 00:22:21,510 Ik vind je leuk. 326 00:22:21,577 --> 00:22:22,878 Je bent aardig. 327 00:22:35,157 --> 00:22:37,226 Wat is er met je aan de hand? 328 00:22:37,292 --> 00:22:38,761 Ik heb koekjes. 329 00:22:40,195 --> 00:22:41,497 Hé, Ben. 330 00:22:42,965 --> 00:22:44,933 Geef me maar een koekje, oké? 331 00:22:50,105 --> 00:22:51,874 Laten we dus een band opbouwen. 332 00:22:52,775 --> 00:22:54,643 Sorry, het is maar snoep. 333 00:22:57,479 --> 00:22:59,415 Het smaakt raar. 334 00:22:59,481 --> 00:23:00,616 Smaakt het raar? 335 00:23:00,682 --> 00:23:02,518 Hm. Dank je wel. 336 00:23:03,886 --> 00:23:05,854 - Bedankt. -Genieten. 337 00:23:13,595 --> 00:23:15,130 Lauren en Hank... 338 00:23:16,064 --> 00:23:18,801 voordat hij werd overgeplaatst naar Fase 5... 339 00:23:19,601 --> 00:23:22,304 en moest mensen plaatsen neer als zieke dieren. 340 00:23:23,205 --> 00:23:25,874 Ik kan nog steeds niet geloven dat het zover heeft kunnen komen. 341 00:23:25,941 --> 00:23:27,643 Maar het is wel weggevaagd, hè? 342 00:23:28,977 --> 00:23:30,546 Ja. 343 00:23:30,612 --> 00:23:32,514 En hier zijn we dan. 344 00:23:32,581 --> 00:23:34,550 Is Lauren hier? 345 00:23:35,317 --> 00:23:36,518 Nee. 346 00:23:37,786 --> 00:23:39,555 Zij had niet zo veel geluk als jij. 347 00:23:40,422 --> 00:23:41,690 We zijn haar kwijt. 348 00:23:43,025 --> 00:23:44,893 Oh. 349 00:23:44,960 --> 00:23:47,062 Ja, dus... 350 00:23:47,129 --> 00:23:50,432 Bedankt voor de... snoepjes 351 00:23:50,499 --> 00:23:52,634 en onze vriend helpen. 352 00:23:52,701 --> 00:23:54,269 Waar zijn je autosleutels? 353 00:23:55,771 --> 00:23:57,239 Wat is uw vergevingsgezindheid? 354 00:23:57,306 --> 00:23:59,708 Voor de auto die je die ze daar in de schuur hebben. 355 00:23:59,775 --> 00:24:02,377 Ja, sorry. Kijk, eh... 356 00:24:02,444 --> 00:24:04,046 We hebben wielen nodig, oké? 357 00:24:04,112 --> 00:24:06,715 - Hoe durf je. -Oké. Jeffy, keuken. 358 00:24:06,782 --> 00:24:08,417 -Jongens, kijk eens om je heen. -Wacht, wat... 359 00:24:08,484 --> 00:24:09,551 wat ben je aan het doen? 360 00:24:09,618 --> 00:24:10,686 Zoek de sleutels alstublieft. 361 00:24:10,752 --> 00:24:12,087 Nee, niet aanraken... 362 00:24:12,154 --> 00:24:13,222 Clara, hier. 363 00:24:13,288 --> 00:24:14,323 Crystal, nee. 364 00:24:14,389 --> 00:24:15,624 Blijf van mijn spullen af. 365 00:24:15,691 --> 00:24:16,725 Seth, controleer haar zakken. 366 00:24:16,792 --> 00:24:18,527 Ja, ik denk het niet... 367 00:24:18,594 --> 00:24:20,662 Seth! -Sleutels, Doc. 368 00:24:20,729 --> 00:24:22,164 Oké. Wacht even, Vick. 369 00:24:22,231 --> 00:24:24,099 - Ontspannen. - Hé, wacht even, wacht even. 370 00:24:24,166 --> 00:24:25,667 Wacht even. Wacht even, oké? 371 00:24:25,734 --> 00:24:27,236 Ga je me vermoorden voor mijn auto? 372 00:24:27,302 --> 00:24:28,570 Nee, dat doe ik niet. 373 00:24:28,637 --> 00:24:30,772 - Jij blijft. - Wacht even. 374 00:24:30,839 --> 00:24:32,183 - Vicky, zij weet de weg. - Nee nee. 375 00:24:32,207 --> 00:24:33,485 -We moeten... -Ik vertrouw haar niet, Ben. 376 00:24:33,509 --> 00:24:34,843 Laten we naar huis gaan. Kom op. 377 00:24:34,910 --> 00:24:36,345 Hé, we kunnen niet terug. 378 00:24:36,411 --> 00:24:37,946 Je kunt mij hier niet zomaar achterlaten. 379 00:24:38,013 --> 00:24:39,824 Seth, we kunnen Mary niet verlaten hier. Ze is nu een van ons. 380 00:24:39,848 --> 00:24:41,350 Nee, dat is ze niet. We kennen haar niet. 381 00:24:41,416 --> 00:24:42,918 Alles is in de shit veranderd 382 00:24:42,985 --> 00:24:44,262 -sinds ze verscheen. -Oké. Goed. Goed. 383 00:24:44,286 --> 00:24:46,655 Jij wint, Vick, oké? 384 00:24:46,722 --> 00:24:49,157 - Kom op. Sorry, Mary. - Sleutels. 385 00:24:49,224 --> 00:24:50,959 Sleutels. Kom op. 386 00:24:51,026 --> 00:24:52,227 - Ontspan je maar, Vicky. - Sleutels. 387 00:24:52,294 --> 00:24:53,562 Ja. 388 00:24:54,930 --> 00:24:56,798 -Neem ze. -Kom op. Crystal, kom op. 389 00:24:56,865 --> 00:24:58,934 - Oké, laten we gaan. - Het spijt me. 390 00:25:13,515 --> 00:25:14,917 Vreselijke gasten. 391 00:25:32,701 --> 00:25:34,136 Wat de... 392 00:25:35,971 --> 00:25:37,039 neuken? 393 00:25:39,641 --> 00:25:42,277 - Hé, word wakker. - Wat de fuck? 394 00:25:42,344 --> 00:25:43,712 Ze gaf ons verdovende middelen. 395 00:25:49,751 --> 00:25:51,219 Ik denk dat we op zolder zijn. 396 00:25:51,286 --> 00:25:52,988 Hé, word wakker, word wakker. 397 00:25:54,590 --> 00:25:57,125 Wakker worden. 398 00:25:59,595 --> 00:26:00,862 Het zit vast. 399 00:26:01,697 --> 00:26:03,565 Ze heeft ons verdoofd. 400 00:26:03,632 --> 00:26:04,833 Dat heb ik gezegd. 401 00:26:05,701 --> 00:26:07,336 Maar waarom? 402 00:26:07,402 --> 00:26:09,371 Ze is boos. Waarom denk je? 403 00:26:09,438 --> 00:26:10,939 Nee. 404 00:26:11,006 --> 00:26:13,642 Ze heeft ons eerder gedrogeerd We probeerden haar auto te krijgen. 405 00:26:13,709 --> 00:26:15,978 Ze is duidelijk gestoord. 406 00:26:16,044 --> 00:26:17,613 Hoe komen we hier weg? 407 00:26:17,679 --> 00:26:20,215 Crystal, kijk eens naar het raam. 408 00:26:25,687 --> 00:26:27,589 Er zijn teveel lagen. 409 00:26:27,656 --> 00:26:29,691 Jongens, waar is Seth? 410 00:26:58,620 --> 00:27:00,255 Hallo? 411 00:27:47,302 --> 00:27:48,437 Lief. 412 00:27:49,671 --> 00:27:51,339 Hank gaf ze aan Lauren. 413 00:27:52,841 --> 00:27:55,410 Ik zag dat je geen gaatjes in je oren hebt. 414 00:27:57,813 --> 00:28:01,450 Ik heb die vieze oude snaar vervangen. 415 00:28:01,516 --> 00:28:03,752 Ik wed dat je het niet hebt gevoeld dit mooie weer binnenkort. 416 00:28:05,587 --> 00:28:06,855 Bedankt. 417 00:28:13,462 --> 00:28:14,996 Het spijt me echt. 418 00:28:16,865 --> 00:28:18,505 We hadden niet moeten proberen je auto te stelen. 419 00:28:18,567 --> 00:28:19,835 Zitten. 420 00:28:22,771 --> 00:28:24,272 Maak je geen zorgen, ik bijt niet. 421 00:28:37,986 --> 00:28:40,489 Wij waren gewoon echt wanhopig. 422 00:28:40,555 --> 00:28:42,357 Belize, toch? 423 00:28:44,926 --> 00:28:46,828 Ik zag de kaart in je rugzak. 424 00:28:50,732 --> 00:28:55,437 Je moet weten, grenspatrouille heeft vorige week de tunnel gesloten... 425 00:28:55,504 --> 00:28:57,973 Je zult dus een nieuw plan moeten bedenken. 426 00:29:05,080 --> 00:29:06,882 Blijf jij maar zitten. 427 00:29:11,553 --> 00:29:13,088 De politie is naar je op zoek. 428 00:29:17,759 --> 00:29:19,060 Hallo? 429 00:29:37,512 --> 00:29:38,947 Laat me eruit! 430 00:29:40,582 --> 00:29:41,917 Laat me eruit! 431 00:30:06,908 --> 00:30:08,176 Hallo? 432 00:30:37,739 --> 00:30:39,040 Er is iemand hier. 433 00:30:49,417 --> 00:30:51,586 Ik ben bang dat Seth iets ergs is overkomen. 434 00:30:53,722 --> 00:30:54,990 We vinden hem wel. 435 00:31:50,145 --> 00:31:51,613 Bent u hier voor uw controle? 436 00:31:51,680 --> 00:31:54,349 Ik weet het niet. Lijkt het erop dat ik er een nodig heb? 437 00:31:57,519 --> 00:32:00,155 Maakt niet uit. Voor jou is het te laat. 438 00:32:01,957 --> 00:32:05,660 - Leuk je te zien, Clara. -Jij ook, Fitz. Kom binnen. 439 00:32:06,861 --> 00:32:08,229 Ik zal wat koekjes voor je halen. 440 00:32:16,538 --> 00:32:19,407 Je hebt mij niet gevraagd waarom ik hier ben. 441 00:32:19,474 --> 00:32:21,509 Ik dacht wel dat je er aan toe zou komen. 442 00:32:23,545 --> 00:32:24,612 Ja. 443 00:32:26,648 --> 00:32:29,250 We hadden een klein schietincident gisteravond bij de Quick Stop. 444 00:32:29,317 --> 00:32:33,088 Heb een gevleugelde winkeleigenaar. En ook een minderjarige kreeg een kogel. 445 00:32:33,154 --> 00:32:34,489 Vreselijk. 446 00:32:35,490 --> 00:32:38,393 Het maakt me ziek wat wat deze wilde kinderen allemaal uitspoken. 447 00:32:38,460 --> 00:32:39,995 Die kampen zijn te los. 448 00:32:40,061 --> 00:32:41,863 Ze zouden ze allemaal in kooien moeten stoppen. 449 00:32:41,930 --> 00:32:43,431 Mm-hmm. 450 00:32:43,498 --> 00:32:47,736 Hoe dan ook, hun auto is verderop achtergelaten. 451 00:32:47,802 --> 00:32:49,704 Je maakt een grapje. 452 00:32:49,771 --> 00:32:51,139 Komen ze aankloppen? 453 00:32:51,206 --> 00:32:53,141 Nee, Fitz. 454 00:32:53,208 --> 00:32:55,110 Denk je dat ik dat niet gezegd zou hebben? 455 00:32:56,644 --> 00:32:57,712 Ja. 456 00:33:09,958 --> 00:33:11,393 Oh, het gat. 457 00:33:12,727 --> 00:33:14,229 Is het u nog nooit eerder opgevallen? 458 00:33:15,697 --> 00:33:17,632 Nee. Nee, dat heb ik niet. 459 00:33:17,699 --> 00:33:20,435 Wat een detective ben jij. 460 00:33:21,936 --> 00:33:23,976 Ik moet een Kijk eens rond op uw terrein. 461 00:33:24,039 --> 00:33:25,073 Natuurlijk. 462 00:33:25,140 --> 00:33:27,175 Gewoon een formaliteit. 463 00:33:27,242 --> 00:33:28,510 Ga gerust je gang. 464 00:33:38,553 --> 00:33:39,721 Wauw. 465 00:33:39,788 --> 00:33:41,256 Ik ben blij dat je het bewaard hebt. 466 00:33:42,824 --> 00:33:43,958 Heb je haar ooit meegenomen naar buiten? 467 00:33:44,025 --> 00:33:46,661 Oh, Hank zou mij vermoorden. 468 00:33:46,728 --> 00:33:48,430 Ik zet haar af en toe aan 469 00:33:48,496 --> 00:33:51,800 om de batterij te beschermen tegen stervende, als ik eraan denk. 470 00:33:53,802 --> 00:33:56,204 Vroeger vonden de kinderen het geweldig als we ze meenamen naar buiten. 471 00:33:58,306 --> 00:34:00,508 Danny en Lauren waren als twee handen op één buik. 472 00:34:04,012 --> 00:34:06,214 Allemaal goede kinderen. 473 00:34:06,281 --> 00:34:10,251 Het is oké om verdrietig te zijn. 474 00:34:10,318 --> 00:34:13,421 Weet je, soms doe ik dat word wakker en ik hoor Linda 475 00:34:13,488 --> 00:34:15,690 Ontbijt koken met Danny. 476 00:34:18,293 --> 00:34:20,161 En toen, ik... 477 00:34:21,296 --> 00:34:22,730 Ik word echt wakker. 478 00:34:31,539 --> 00:34:32,607 Kom op. 479 00:34:34,309 --> 00:34:36,211 Oh, shit. 480 00:34:38,980 --> 00:34:40,315 Laten we zijn aandacht trekken. 481 00:34:40,381 --> 00:34:42,851 Dat kan echt niet. 482 00:34:42,917 --> 00:34:44,219 Nou ja, ze is iets van plan. 483 00:34:44,285 --> 00:34:45,687 Ik wil niet weten wat het is. 484 00:34:45,753 --> 00:34:47,889 Eén dame kunnen we wel aan. 485 00:34:54,395 --> 00:34:56,297 Jeffy, doe niet... 486 00:34:58,633 --> 00:35:02,270 De radiator speelt op. Ik heb iemand komt kijken. 487 00:35:03,838 --> 00:35:05,440 Mm-hmm. 488 00:35:05,507 --> 00:35:08,042 Je bent nu dol op kampen, hè? Luister eens naar me. 489 00:35:08,109 --> 00:35:10,411 Ze zullen ons opsplitsen, en Je zult mij nooit meer zien. 490 00:35:10,478 --> 00:35:12,380 Stop. Ze heeft ons hier niet voor niets opgesloten. 491 00:35:12,447 --> 00:35:14,024 Oké, dat maakt jou Ik mis het om jezelf in slaap te huilen, 492 00:35:14,048 --> 00:35:16,818 in bed plassen en je kont geschopt? 493 00:35:18,887 --> 00:35:19,888 Ga van me af. 494 00:35:19,954 --> 00:35:21,322 Fitz. 495 00:35:24,759 --> 00:35:26,127 Ja, Clara? 496 00:35:26,194 --> 00:35:29,697 Dacht je echt dat ik zou een aantal verwilderde kinderen verbergen 497 00:35:29,764 --> 00:35:31,833 die rondliepen en mensen neerschoten? 498 00:35:33,234 --> 00:35:34,502 Nee. 499 00:35:34,569 --> 00:35:36,404 Maar ik heb een taak te vervullen. 500 00:35:36,471 --> 00:35:38,173 Je zei dat je het begreep. 501 00:35:38,239 --> 00:35:40,408 Dat betekent niet dat het geen pijn doet. 502 00:35:42,010 --> 00:35:43,378 Ik bedoel, je kende onze Lauren. 503 00:35:43,444 --> 00:35:45,513 Wij kenden jouw Danny. 504 00:35:46,447 --> 00:35:48,583 Hank en ik hielden van hem als een zoon. 505 00:35:48,650 --> 00:35:51,252 -Clara, dat is niet eerlijk. -Het waren goede kinderen. 506 00:35:52,320 --> 00:35:54,255 Niet zoals deze monsters. 507 00:35:57,091 --> 00:35:59,394 Het is niet mijn taak om over iemand te oordelen. 508 00:36:01,296 --> 00:36:03,331 Het is mijn taak om ze te vangen. 509 00:36:03,398 --> 00:36:04,899 Doe dan je werk. 510 00:36:06,434 --> 00:36:08,303 Kom hier nooit meer terug. 511 00:36:18,947 --> 00:36:21,149 Hé, kijk, we hebben misschien Verpest, oké? Het spijt me. 512 00:36:21,216 --> 00:36:23,284 Ga zitten. 513 00:36:25,386 --> 00:36:26,621 Ga zitten. 514 00:36:30,892 --> 00:36:32,860 Echt, we gaan gewoon weg. 515 00:36:32,927 --> 00:36:36,431 En mijn eigen veiligheid op het spel zetten? Ik denk het niet. 516 00:36:40,034 --> 00:36:43,037 Kleed je uit en was jezelf. 517 00:36:43,104 --> 00:36:44,439 Rot op! 518 00:36:44,505 --> 00:36:46,808 Ik kleed me niet uit. 519 00:36:47,809 --> 00:36:49,444 Hoi. 520 00:36:49,510 --> 00:36:51,913 Je doet wat je verdomme gezegd wordt. 521 00:36:55,116 --> 00:36:56,484 Waar is Seth? 522 00:36:58,987 --> 00:37:00,455 Je zult je binnenkort bij hem voegen. 523 00:37:27,348 --> 00:37:29,484 Wat de fuck ben je aan het doen? 524 00:37:29,550 --> 00:37:31,653 Je wordt weer helemaal vies. 525 00:37:33,921 --> 00:37:35,023 Trek deze maar aan. 526 00:37:40,962 --> 00:37:42,030 Wat is dit? 527 00:37:47,468 --> 00:37:50,571 Dat is beter. Mooi en schoon. 528 00:37:51,973 --> 00:37:53,041 Glimlach. 529 00:37:56,210 --> 00:37:57,545 En nu? 530 00:37:58,646 --> 00:38:00,748 Nu ga ik jouw kleren wassen. 531 00:38:02,717 --> 00:38:04,419 Geen flauw idee. 532 00:38:27,608 --> 00:38:29,410 Vertrouw je mij, Mary? 533 00:38:32,513 --> 00:38:34,582 Nee. 534 00:38:35,883 --> 00:38:36,951 Slim. 535 00:38:51,733 --> 00:38:54,869 Vertrouwen moet je verdienen, vind je niet? 536 00:39:06,681 --> 00:39:08,049 Waarom ben ik hier? 537 00:39:10,485 --> 00:39:11,753 Weet je het niet? 538 00:39:13,888 --> 00:39:15,189 Omdat je boos bent? 539 00:39:17,692 --> 00:39:19,060 Nou ja, ik was boos. 540 00:39:21,162 --> 00:39:22,697 Maar ik zie iets in jou. 541 00:39:23,664 --> 00:39:25,199 Iets wat ik herken. 542 00:39:35,643 --> 00:39:37,512 Wil je wat lekkers? 543 00:40:07,575 --> 00:40:09,243 Zoutwatertaffy. 544 00:40:09,310 --> 00:40:10,678 Ik weet het, het is stout. 545 00:40:18,820 --> 00:40:19,854 Mmmm. 546 00:40:19,921 --> 00:40:21,656 Waar is je man? 547 00:40:24,459 --> 00:40:26,661 Hank hielp de wereld te redden. 548 00:40:31,132 --> 00:40:33,167 Leg het mes terug op tafel, Mary. 549 00:40:38,072 --> 00:40:39,340 Wat? 550 00:40:39,407 --> 00:40:41,742 Ik weet dat je het moest doen Versterk uw verdediging. 551 00:40:43,611 --> 00:40:45,379 Je kunt nu loslaten. 552 00:40:46,180 --> 00:40:48,883 Doe de handschoenen weg. Nee Er wordt hier geprobeerd je pijn te doen. 553 00:41:00,461 --> 00:41:01,729 Dat is goed. 554 00:41:04,265 --> 00:41:05,666 Neem een toffee, lieverd. 555 00:41:21,649 --> 00:41:23,184 Mmmm. 556 00:41:23,251 --> 00:41:24,952 Lekker toch? 557 00:41:35,463 --> 00:41:37,798 Weet je, dit klinkt misschien gek, 558 00:41:37,865 --> 00:41:41,035 maar het vergt geluk, zelfs een wonder, 559 00:41:41,102 --> 00:41:43,571 dat twee mensen elkaar vinden. 560 00:41:46,507 --> 00:41:47,775 Waar zijn de anderen? 561 00:41:50,711 --> 00:41:53,114 Het kan ze niks schelen, Mary. 562 00:41:53,180 --> 00:41:55,316 Ze geven niets om zichzelf. 563 00:41:57,685 --> 00:41:59,120 Maar zijn ze hier? 564 00:42:02,023 --> 00:42:03,090 Nee. 565 00:42:25,613 --> 00:42:27,882 Maria. 566 00:42:49,503 --> 00:42:50,771 Lelie? 567 00:42:59,413 --> 00:43:01,449 Is alles oké? 568 00:43:15,029 --> 00:43:18,399 Ik voel me ziek. Het doet pijn. 569 00:43:18,466 --> 00:43:19,734 Oké. 570 00:43:20,568 --> 00:43:21,702 Oké. 571 00:43:21,769 --> 00:43:24,939 Laat me het nog eens beter bekijken, oké? 572 00:43:32,346 --> 00:43:35,383 - Oh mijn God. -Ik dacht dat ik een spook zag. 573 00:44:19,627 --> 00:44:20,861 Misschien als we een vuurtje maken, 574 00:44:20,928 --> 00:44:22,430 Zal ze de brandweer bellen? 575 00:44:22,496 --> 00:44:24,999 Waarmee een vuurtje stoken, Jeffy? 576 00:44:29,870 --> 00:44:31,138 Wij mogen niet opgeven. 577 00:45:08,943 --> 00:45:10,478 We hebben wat zonneschijn nodig. 578 00:45:34,668 --> 00:45:37,404 Jongens, ik denk dat ik het gevonden heb. 579 00:45:48,048 --> 00:45:49,517 Oké. Ga achteruit. 580 00:45:49,583 --> 00:45:50,885 Ga uit mijn weg. 581 00:46:35,229 --> 00:46:37,031 Lijkt groot genoeg voor jou. 582 00:46:38,532 --> 00:46:39,600 Laat maar. 583 00:46:39,667 --> 00:46:41,001 Ik ga daar niet naar binnen. 584 00:46:41,068 --> 00:46:43,571 -Ze zal mij horen. -Nee, dat zal ze niet doen. 585 00:46:43,637 --> 00:46:46,173 - Ja, dat kan ik niet. -Wat de fuck? 586 00:46:47,741 --> 00:46:49,643 Jongens, ze is buiten. 587 00:46:53,981 --> 00:46:55,316 Mijn baby's. 588 00:47:01,822 --> 00:47:04,391 Bladluizen zijn er dol op. 589 00:47:07,094 --> 00:47:09,964 Ga dood, stelletje klootzakken. 590 00:47:10,030 --> 00:47:12,533 Ik bedoel, ik haat donkere en kleine ruimtes. 591 00:47:12,600 --> 00:47:13,834 Dat is beide. 592 00:47:13,901 --> 00:47:15,202 Beweeg, beweeg. 593 00:47:15,269 --> 00:47:17,404 -Oké. Vooruit. Vooruit! -Oké. Oké. 594 00:47:17,471 --> 00:47:19,907 -Ik zal het doen. -Kijk, verken het gewoon 595 00:47:19,974 --> 00:47:21,609 en kom terug, oké? 596 00:47:21,675 --> 00:47:23,110 Hier. 597 00:47:24,645 --> 00:47:26,213 Goed. 598 00:47:35,856 --> 00:47:39,960 Hank hield van zijn paprika. 599 00:47:41,795 --> 00:47:45,466 Maar waarom zou ik voor hen moeten zorgen? 600 00:48:04,084 --> 00:48:06,253 Er is iets mis met deze dame. 601 00:48:23,504 --> 00:48:25,172 Het spijt me. 602 00:48:27,775 --> 00:48:29,143 Van ze afkomen? 603 00:48:36,684 --> 00:48:39,553 Ik had altijd het gevoel dat ik ze in leven moest houden. 604 00:48:41,355 --> 00:48:43,557 Maar ik moet planten wat ik wil. 605 00:49:30,938 --> 00:49:32,806 De. De. 606 00:50:19,086 --> 00:50:20,821 Ze weet niet dat wij hierboven zijn. 607 00:50:29,696 --> 00:50:31,365 Houd haar buiten. 608 00:50:32,232 --> 00:50:34,268 Houd haar buiten. 609 00:50:36,837 --> 00:50:38,439 Wat de fuck ben je aan het doen? 610 00:50:38,505 --> 00:50:39,640 Stop. 611 00:50:44,211 --> 00:50:46,180 -Sorry. -Mijn hemel. 612 00:50:46,246 --> 00:50:48,382 -Sorry. -Deze krijgen gemakkelijk blauwe plekken. 613 00:50:51,051 --> 00:50:53,320 Wat maken we ook alweer? 614 00:50:56,090 --> 00:50:57,558 Voortgang. 615 00:51:32,726 --> 00:51:35,229 Bedankt dat je met mij mee bent gegaan. 616 00:51:35,295 --> 00:51:37,664 Dat vond ik echt leuk. 617 00:51:42,669 --> 00:51:45,472 Ik denk dat we vrienden worden, Mary. 618 00:51:47,774 --> 00:51:49,119 Is er nog iets anders dat we kunnen doen? 619 00:51:49,143 --> 00:51:50,844 Tot later, lieverd. 620 00:52:21,508 --> 00:52:22,976 Gedraagt u zich? 621 00:52:25,712 --> 00:52:27,281 - Wat was je aan het doen? - Niets. 622 00:52:27,347 --> 00:52:28,615 Lieg niet. 623 00:52:30,717 --> 00:52:33,253 Heb jij je eigen dochter ook zo behandeld? 624 00:52:34,521 --> 00:52:35,881 Want als je dat gedaan hebt, hoop ik dat je het weet 625 00:52:35,923 --> 00:52:38,091 Ze vond je een echt kreng. 626 00:52:38,158 --> 00:52:40,594 -Dat bedoelde ze niet. -Stil! 627 00:52:40,661 --> 00:52:42,829 Zeg je dat ik een slechte moeder was? 628 00:52:43,931 --> 00:52:45,465 Ik wil Seth zien. 629 00:52:46,633 --> 00:52:48,802 Nou, ik zou je meenemen om hem te zien, 630 00:52:48,869 --> 00:52:50,513 maar als je me zo gaat beledigen, 631 00:52:50,537 --> 00:52:52,372 Ik denk niet dat je er klaar voor bent. 632 00:52:52,439 --> 00:52:54,474 Seth zal erg teleurgesteld in je, Crystal. 633 00:52:54,541 --> 00:52:56,009 Het spijt me, het spijt me. 634 00:52:56,076 --> 00:52:58,245 - Goed. - Maak je geen zorgen, Crystal. 635 00:52:58,312 --> 00:53:00,847 Waarschijnlijk is het gewoon een truc. 636 00:53:00,914 --> 00:53:03,483 Wil je Seth zien of niet, Crystal? 637 00:53:03,550 --> 00:53:05,185 De keuze is aan jou. 638 00:53:05,252 --> 00:53:08,288 Ik kan je naar hem toe brengen, maar Het moet jouw beslissing zijn. 639 00:53:09,356 --> 00:53:11,825 Alsjeblieft. 640 00:53:16,063 --> 00:53:17,331 Crys. 641 00:53:18,732 --> 00:53:20,100 Crys. 642 00:53:20,167 --> 00:53:21,735 Crys, nee. Kom op. 643 00:53:23,937 --> 00:53:25,606 Wat ben je aan het doen? 644 00:53:25,672 --> 00:53:27,407 Kristal. 645 00:53:30,244 --> 00:53:32,079 Het komt goed. 646 00:53:45,425 --> 00:53:46,927 Wacht, wacht, wacht. 647 00:53:46,994 --> 00:53:48,895 Wacht, wacht. 648 00:53:48,962 --> 00:53:50,464 Waar is Seth? 649 00:53:50,530 --> 00:53:53,066 Zullen we ons even voor hem opfrissen? 650 00:53:53,133 --> 00:53:54,635 Nee, ik wil terug. 651 00:53:54,701 --> 00:53:57,437 Ik wil Seth niet zien. 652 00:53:57,504 --> 00:53:59,106 Kleed je uit. 653 00:53:59,172 --> 00:54:01,575 Nee, ik wil met de anderen mee. 654 00:54:01,642 --> 00:54:04,344 Dit was jouw keuze, weet je nog? 655 00:54:04,411 --> 00:54:06,380 Doe me dit alsjeblieft niet aan. 656 00:54:08,282 --> 00:54:10,350 Wacht, nee, nee, nee. Nee, nee, nee. 657 00:54:10,417 --> 00:54:12,986 Nee, nee, nee! 658 00:54:13,053 --> 00:54:15,022 Wacht! Wacht! 659 00:54:15,088 --> 00:54:17,157 Nee nee! 660 00:54:18,925 --> 00:54:20,294 Nee! Laat me eruit! 661 00:54:20,360 --> 00:54:22,029 Laat me eruit! 662 00:54:22,095 --> 00:54:25,098 Nee nee! 663 00:54:25,165 --> 00:54:27,267 Nee nee! 664 00:54:27,334 --> 00:54:29,836 Alsjeblieft, ik wil mijn mama! 665 00:54:32,039 --> 00:54:34,041 Oké, dit is het plan voor vanavond. 666 00:54:34,107 --> 00:54:38,412 Ik ga naar beneden die kamer heel stil. 667 00:54:40,347 --> 00:54:44,117 En ik ga alles vinden om ons hier weg te krijgen, oké? 668 00:54:48,689 --> 00:54:51,058 Als ik buiten ben, ben ik Ik ga zo snel mogelijk rennen 669 00:54:51,124 --> 00:54:54,127 naar die kas, en Ik ga het platbranden. 670 00:54:56,463 --> 00:54:59,132 En dat zou haar naar buiten moeten lokken. 671 00:55:00,167 --> 00:55:02,536 Als er iets misgaat, 672 00:55:02,602 --> 00:55:04,338 Jeffy, ik wil dat je dit gebruikt. 673 00:55:04,404 --> 00:55:07,374 Alleen als er iets misgaat. 674 00:58:03,250 --> 00:58:04,718 Sluwe teef. 675 00:58:19,366 --> 00:58:21,167 Hoe is ze eruit gekomen? 676 00:58:24,304 --> 00:58:26,273 Ik heb het slot geforceerd 677 00:58:26,339 --> 00:58:28,174 en laat haar eruit. 678 00:58:28,241 --> 00:58:29,643 Indrukwekkend! 679 00:58:29,709 --> 00:58:31,244 Omdat die deur op slot zit 680 00:58:31,311 --> 00:58:34,314 en kan niet van binnenuit worden ontgrendeld. 681 00:58:34,381 --> 00:58:37,050 Ik denk dat je een slechte zaak aan het worden bent, Jeffy. 682 00:58:55,402 --> 00:58:56,937 Ik heb ergens je hulp bij nodig. 683 00:59:05,679 --> 00:59:07,847 Wij hebben een probleem, Mary. 684 00:59:08,782 --> 00:59:10,317 Vicky verliet deze kamer, 685 00:59:10,383 --> 00:59:12,352 en Jeffy wil niet zeggen hoe. 686 00:59:12,419 --> 00:59:14,187 Ik denk dat hij het je wel zal vertellen. 687 00:59:15,589 --> 00:59:16,990 Wie, ik? 688 00:59:18,458 --> 00:59:20,060 Geef dit aan Jeffy. 689 00:59:22,228 --> 00:59:23,396 Ga maar door. 690 00:59:32,739 --> 00:59:36,209 Dat klopt. En ik zal Ik geef je dit, Mary. 691 00:59:36,276 --> 00:59:39,212 -Wat is dat in godsnaam? -Doe hem maar om je nek, Jeffy. 692 00:59:39,279 --> 00:59:40,447 Ik zweer, als je aanraakt... 693 00:59:40,513 --> 00:59:42,015 Doe het... 694 00:59:42,082 --> 00:59:44,284 of we nemen afscheid van Vicky. 695 00:59:48,755 --> 00:59:49,956 Dat is alles. 696 00:59:50,023 --> 00:59:51,691 Laatste kans, jongeman. 697 00:59:51,758 --> 00:59:56,029 Hoe is je zus van zolder gekomen? 698 01:00:01,234 --> 01:00:02,302 Nee. 699 01:00:04,404 --> 01:00:06,406 Doe het, Mary. 700 01:00:06,473 --> 01:00:08,241 Er zit een gat in de Muur. 701 01:00:11,344 --> 01:00:12,846 Interessant. 702 01:00:12,912 --> 01:00:14,447 Ga nu maar door. Ga je gang. 703 01:00:15,515 --> 01:00:16,916 Maar ze hebben het je gewoon verteld. 704 01:00:16,983 --> 01:00:18,351 Nou ja, er moeten consequenties zijn, 705 01:00:18,418 --> 01:00:19,519 of ze doen het opnieuw. 706 01:00:19,586 --> 01:00:21,354 Geef het me. Geef het me. 707 01:00:21,421 --> 01:00:24,557 Oh. Dat zal het maken Makkelijker, hè Mary? 708 01:00:24,624 --> 01:00:26,026 Kom op. 709 01:00:30,230 --> 01:00:31,998 Kom op. 710 01:00:32,065 --> 01:00:33,566 Ja. 711 01:00:33,633 --> 01:00:35,802 Doe wat mama zegt. 712 01:00:37,671 --> 01:00:39,272 Gewoon doen! 713 01:00:41,574 --> 01:00:43,476 Doe het, Mary. 714 01:00:47,380 --> 01:00:49,582 Stop! Nee! 715 01:00:49,649 --> 01:00:52,485 Alsjeblieft. Laat me los. Stop! 716 01:01:16,142 --> 01:01:18,244 Wij vormen een goed team, jij en ik. 717 01:01:18,311 --> 01:01:19,879 Vind je niet? 718 01:01:23,349 --> 01:01:25,752 - Wat is er met je aan de hand? - Hmmm? 719 01:01:27,854 --> 01:01:29,622 Waarom heb je mij dat laten doen? 720 01:01:30,557 --> 01:01:33,493 Omdat ze gingen om onze tuin te vernietigen. 721 01:01:34,794 --> 01:01:36,296 En dat is niet de echte reden. 722 01:01:37,297 --> 01:01:39,933 Omdat ze mochten leven terwijl goede mensen stierven. 723 01:01:39,999 --> 01:01:41,735 Dat is niet hun schuld. 724 01:01:41,801 --> 01:01:44,104 Je hebt een geweldige dag gehad. Ik Ik denk dat je naar bed moet gaan. 725 01:01:44,170 --> 01:01:45,739 Nee. Het voelt daar als een gevangenis. 726 01:01:45,805 --> 01:01:47,907 -Ga naar bed. -Nee, dat wil ik niet! 727 01:01:50,310 --> 01:01:53,146 Je weet niet wat je wilt. 728 01:03:23,570 --> 01:03:26,439 Ik weet dat het te vroeg is, maar Je moet ze nemen. 729 01:03:29,776 --> 01:03:31,077 Ik weet. 730 01:03:36,382 --> 01:03:38,218 Maak het niet moeilijk. 731 01:03:51,798 --> 01:03:52,999 Oké. 732 01:03:54,033 --> 01:03:55,301 Oké. 733 01:04:18,691 --> 01:04:20,126 Het is maar thee. 734 01:04:26,099 --> 01:04:27,367 Ik moet bekennen, 735 01:04:27,433 --> 01:04:29,969 Ik had je gisteravond bijna opgegeven. 736 01:04:33,373 --> 01:04:38,111 En ik heb besloten om je op zolder bij de anderen. 737 01:04:43,917 --> 01:04:45,952 Sorry. Wilde je suiker? 738 01:05:09,776 --> 01:05:11,444 Waar was ik? 739 01:05:13,212 --> 01:05:15,114 Ik heb gisteravond met Hank gesproken. 740 01:05:18,718 --> 01:05:19,886 Het spijt me. Wat? 741 01:05:19,953 --> 01:05:21,387 Heb je gesproken met? 742 01:05:21,454 --> 01:05:25,692 Weet je, hij verscheen daar in de keuken 743 01:05:25,758 --> 01:05:27,460 aan het eind van elke dag. 744 01:05:29,062 --> 01:05:33,232 En dan had hij een brede glimlach op zijn gezicht. 745 01:05:34,100 --> 01:05:37,236 En hij nam mij in zijn armen... 746 01:05:38,204 --> 01:05:39,605 en alle rommel 747 01:05:39,672 --> 01:05:43,076 en de onzin van die dag gewoon weggespoeld zou worden. 748 01:05:45,144 --> 01:05:47,480 Toen hij mij vasthield, Mary... 749 01:05:48,715 --> 01:05:50,616 Ik voelde mij veilig. 750 01:05:52,652 --> 01:05:53,987 Ik kon Lauren niet redden, 751 01:05:54,053 --> 01:05:57,724 maar ik denk dat ik je kan redden. 752 01:05:59,459 --> 01:06:02,228 Van wat moet ik jou redden? 753 01:06:02,295 --> 01:06:04,931 Weet je, Hank vertelde me gisteravond, 754 01:06:04,998 --> 01:06:08,701 hij zei... hij zei, 755 01:06:08,768 --> 01:06:12,605 "Als je haar meer tijd geeft, blijft ze. 756 01:06:12,672 --> 01:06:14,974 Uiteindelijk zal ze blijven." 757 01:06:15,041 --> 01:06:17,276 - Ik wil blijven. - Doe jij dat? 758 01:06:17,343 --> 01:06:19,379 Ik wil blijven... -Blijf alsjeblieft, Mary. 759 01:06:19,445 --> 01:06:21,347 Laat me alsjeblieft niet alleen, Mary. 760 01:06:21,414 --> 01:06:22,958 -Nee, alsjeblieft, alsjeblieft. -Nee, wees niet bang. 761 01:06:22,982 --> 01:06:24,684 Ik zal een goede moeder zijn. 762 01:06:24,751 --> 01:06:26,285 Ik zal een goede moeder zijn. 763 01:06:26,352 --> 01:06:28,521 Alsjeblieft. Alsjeblieft, Mary. 764 01:06:34,961 --> 01:06:36,129 Je straalt. 765 01:06:43,469 --> 01:06:45,705 Je bent je kamer uit geweest. 766 01:06:51,844 --> 01:06:54,213 Maria. 767 01:06:54,280 --> 01:06:56,516 Hoe ben je uit je kamer gekomen? 768 01:06:58,551 --> 01:06:59,685 Maria? 769 01:07:00,953 --> 01:07:01,954 Maria! 770 01:07:02,021 --> 01:07:05,158 Wat een klein kreng. 771 01:08:45,258 --> 01:08:46,626 Jongens, dit is Mary. 772 01:08:46,692 --> 01:08:48,961 - Oké. Oké. - Kom op, kom op. 773 01:08:49,028 --> 01:08:51,097 Goed. 774 01:08:51,164 --> 01:08:52,598 Laten we opschieten. Ik weet niet hoe lang. 775 01:08:52,665 --> 01:08:53,976 - ze gaat weg. - Waar is ze? 776 01:08:54,000 --> 01:08:55,034 Ze is beneden. 777 01:08:55,101 --> 01:08:56,769 Help me met Ben. Kom op. 778 01:09:03,576 --> 01:09:05,678 Nu, met het volledig ontwikkelde virus, 779 01:09:05,745 --> 01:09:08,581 we hebben 19-jarigen gezien met beten die hen niet aantasten. 780 01:09:08,648 --> 01:09:11,317 Uit peilingen blijkt dat de meerderheid van de volwassen Amerikanen 781 01:09:11,384 --> 01:09:12,952 hebben geen begrip voor de situatie 782 01:09:13,019 --> 01:09:15,688 van de minderjarigen, ondanks de druk... 783 01:09:15,755 --> 01:09:17,290 Nee! 784 01:09:17,356 --> 01:09:19,759 Nee, alsjeblieft... -Nu kan ik je beschermen. 785 01:09:25,531 --> 01:09:27,867 Laat me er alsjeblieft uit. 786 01:09:32,838 --> 01:09:34,240 Doe je jurk uit. 787 01:09:34,307 --> 01:09:35,908 Alsjeblieft. Het spijt me. 788 01:09:35,975 --> 01:09:37,543 Hank had gelijk. Alsjeblieft. 789 01:09:37,610 --> 01:09:39,011 Doe die jurk uit. 790 01:09:39,078 --> 01:09:40,980 We hebben gewoon meer tijd nodig. 791 01:09:41,047 --> 01:09:42,715 Hank had het mis! 792 01:09:52,258 --> 01:09:54,961 Laat me er alsjeblieft uit! 793 01:09:55,027 --> 01:09:56,896 Alsjeblieft! 794 01:09:56,963 --> 01:09:58,764 Alsjeblieft! 795 01:09:58,831 --> 01:10:02,201 Laat me er alsjeblieft uit! 796 01:10:02,268 --> 01:10:04,003 Alsjeblieft! 797 01:10:09,375 --> 01:10:12,545 Laat me eruit! 798 01:10:12,612 --> 01:10:14,580 Trek de jurk uit, 799 01:10:14,647 --> 01:10:17,416 anders wordt het de volgende keer heel warm! 800 01:10:23,656 --> 01:10:26,325 Alsjeblieft. Het spijt me. Ik ben gewoon bang. 801 01:10:26,392 --> 01:10:28,327 Je hebt geen idee. 802 01:10:36,836 --> 01:10:39,872 Wacht! Alstublieft! 803 01:10:43,609 --> 01:10:46,812 Oh. Ben je voor meer koekjes gekomen, 804 01:10:46,879 --> 01:10:49,548 of ben je gekomen om te pesten weer de vrouw van je oude vriend? 805 01:10:49,615 --> 01:10:51,751 Clara, de kinderen kwamen nooit opdagen in Deming, 806 01:10:51,817 --> 01:10:53,719 en ze gingen niet terug naar Albuquerque. 807 01:10:53,786 --> 01:10:55,688 De kiepwagen is alles wat ik heb. 808 01:10:57,156 --> 01:10:59,325 Wat is er aan de hand? 809 01:10:59,392 --> 01:11:01,360 Je lijkt niet helemaal jezelf. 810 01:11:04,196 --> 01:11:06,365 Hij zou doodbloeden. 811 01:11:07,533 --> 01:11:10,002 -Wat? -Ik weet het. Ik weet het. 812 01:11:10,069 --> 01:11:12,038 Ik dacht dat ik in de problemen zou komen. 813 01:11:12,104 --> 01:11:14,540 Maar dat maakt nu niet meer uit. Ze zijn weg. 814 01:11:14,607 --> 01:11:17,043 Weet je waar? 815 01:11:17,109 --> 01:11:18,754 Waarom kom je niet even binnen voor wat koekjes, 816 01:11:18,778 --> 01:11:20,656 en ik zal je alles vertellen over... -Nee. Vertel het me nu. 817 01:11:20,680 --> 01:11:22,281 - Ik heb net een nieuwe batch gemaakt. - Clara? 818 01:11:22,348 --> 01:11:24,617 -Weet je het zeker? -Dat weet ik zeker. 819 01:11:25,451 --> 01:11:28,120 Oké, kijk, ik zal blijven jouw naam hieruit. 820 01:11:28,187 --> 01:11:31,957 Ik moet gewoon alles nú weten. 821 01:11:34,360 --> 01:11:36,595 Ik reed met ze naar Las Cruces. 822 01:11:37,530 --> 01:11:39,432 Ik weet niet wat wat er daarna met hen gebeurde. 823 01:11:39,498 --> 01:11:41,067 Ze probeerden de tunnels te bereiken? 824 01:11:41,967 --> 01:11:45,271 Oké. Kijk, als je gewoon Kom tot jezelf, oké? 825 01:11:45,338 --> 01:11:47,273 Kom tot jezelf. Kalmeer. 826 01:11:47,340 --> 01:11:49,008 - Oké. - Oké? 827 01:11:59,385 --> 01:12:02,355 Laat me er alsjeblieft uit! Alsjeblieft! 828 01:12:02,421 --> 01:12:05,191 Alsjeblieft. Hoort iemand mij? 829 01:13:55,501 --> 01:13:57,036 Oh mijn God. 830 01:14:11,550 --> 01:14:12,818 Oké. 831 01:14:15,888 --> 01:14:19,024 Oké. 832 01:16:11,870 --> 01:16:13,472 Goed, Jeffy. Goed, goed, goed. 833 01:16:13,539 --> 01:16:15,274 We moeten gaan. We moeten gaan. 834 01:16:24,416 --> 01:16:25,951 Pas op, pas op. 835 01:16:26,018 --> 01:16:27,338 - Het is niet veilig. - Doe de deur open! 836 01:16:27,386 --> 01:16:28,687 Pas op, pas op. 837 01:16:29,588 --> 01:16:30,923 Doe de deur open! 838 01:16:30,990 --> 01:16:32,500 Dit is rechercheur Fitz van de Jeugddivisie. 839 01:16:32,524 --> 01:16:33,592 Ik ben hier om je te helpen. 840 01:16:33,659 --> 01:16:34,660 Kun je de deur openen? 841 01:16:34,727 --> 01:16:36,295 Hij gaat niet open. 842 01:16:38,998 --> 01:16:40,833 Wat is er met je gebeurd? 843 01:16:40,899 --> 01:16:42,310 We moeten hier weg. Help me met Ben. 844 01:16:42,334 --> 01:16:43,369 Ik ga de sleutel zoeken. 845 01:17:00,252 --> 01:17:01,487 Stop! 846 01:17:15,768 --> 01:17:17,936 Het is oké. Het is oké. 847 01:17:18,003 --> 01:17:19,738 Het is oké. Het is oké. Laat me even kijken. 848 01:17:19,805 --> 01:17:21,740 Laat me even naar je wond kijken. 849 01:17:21,807 --> 01:17:23,084 Ik ga je helpen door de muur heen te komen. 850 01:17:23,108 --> 01:17:25,811 Kijk naar mij. Ik ga je helpen, oké? 851 01:17:25,878 --> 01:17:27,913 Ik ga dit nog even een klein beetje uitpersen. 852 01:17:27,980 --> 01:17:29,248 Oké. Vertel het me. 853 01:17:30,482 --> 01:17:32,584 Vertel me waar ze is. 854 01:18:00,212 --> 01:18:01,313 Kom op! 855 01:18:18,530 --> 01:18:19,798 Naar de deur. 856 01:18:22,601 --> 01:18:24,036 Kom op. Ga naar binnen. 857 01:18:31,810 --> 01:18:32,978 Werkt het niet? 858 01:18:34,646 --> 01:18:35,948 Oké, ik snap het. 859 01:18:54,833 --> 01:18:56,435 Probeer het opnieuw. 860 01:19:04,476 --> 01:19:06,845 Oh mijn God, Jeffy, stap in... stap in de auto. 861 01:19:06,912 --> 01:19:08,714 Laat hem gaan. 862 01:19:08,781 --> 01:19:10,215 Laat hem gaan. 863 01:19:18,991 --> 01:19:20,259 Ik moet het pistool pakken. 864 01:19:47,653 --> 01:19:48,854 Hé Ben, Ben! 865 01:19:54,293 --> 01:19:56,995 Het is oké. Het is oké, het is oké. 866 01:19:57,062 --> 01:19:58,997 Het komt goed. Het komt goed. 867 01:19:59,064 --> 01:20:01,366 Het komt goed, het komt goed. 868 01:20:01,433 --> 01:20:02,868 We zijn er zo dichtbij. 869 01:20:03,902 --> 01:20:05,571 We zijn er zo dichtbij. 870 01:20:08,707 --> 01:20:11,743 Alsjeblieft. Begrijp je het? 871 01:20:11,810 --> 01:20:13,512 Je moet bij mij blijven. 872 01:20:17,516 --> 01:20:18,584 Ben. 873 01:20:21,954 --> 01:20:23,222 Ben. 874 01:20:37,803 --> 01:20:39,104 Jouw aderen. 875 01:20:41,874 --> 01:20:43,175 Jouw aderen. 876 01:21:01,460 --> 01:21:02,527 Nee. 877 01:21:03,629 --> 01:21:04,696 Jeffy. 878 01:21:08,100 --> 01:21:09,935 Het gaat goed. 879 01:21:10,002 --> 01:21:11,169 Ik beloof dat het goed met me gaat. 880 01:21:11,236 --> 01:21:13,505 Je kunt bij mij terecht, ik ben oké. 881 01:21:20,412 --> 01:21:21,246 Nee. 882 01:21:21,313 --> 01:21:22,681 Wat ben je aan het doen? 883 01:21:23,782 --> 01:21:25,817 Wat ben je aan het doen? 884 01:21:25,884 --> 01:21:27,419 Begraaf mij maar samen met hem. 885 01:21:29,454 --> 01:21:31,156 Wacht, nee! 886 01:21:33,992 --> 01:21:35,627 Het spijt me. 887 01:21:40,999 --> 01:21:42,834 Het is oké. Het is oké. 888 01:21:42,901 --> 01:21:44,436 Het is oké. 889 01:21:49,675 --> 01:21:51,143 Het spijt me. 890 01:22:16,034 --> 01:22:18,503 Ik weet niet wat het betekent om volwassen te worden. 891 01:22:22,507 --> 01:22:24,609 Ik weet gewoon wat het betekent om ouder te worden. 892 01:22:29,715 --> 01:22:31,392 Het betekent dat de dingen waar je het meest van houdt 893 01:22:31,416 --> 01:22:33,518 uiteindelijk weggerukt worden, 894 01:22:36,154 --> 01:22:38,090 de mensen van wie je het meest houdt. 895 01:22:41,493 --> 01:22:43,528 Voor degenen waar je je aan vast kunt houden... 896 01:22:44,563 --> 01:22:46,832 je moet vasthouden aan ze zo strak mogelijk aan, 897 01:22:46,898 --> 01:22:48,533 zolang als je kunt. 898 01:22:57,275 --> 01:22:59,344 Er is een muur naar beneden de weg die op ons wacht. 899 01:23:00,312 --> 01:23:01,580 Dat is prima. 900 01:23:07,552 --> 01:23:09,354 We zullen gewoon een weg erdoorheen moeten vinden.