1 00:00:08,925 --> 00:00:12,303 Jeg må være ærlig. Jeg gikk gjennom de dørene 2 00:00:12,387 --> 00:00:17,851 og så hva du har her. Jeg sa: "Jeg må fange denne magien." 3 00:00:17,934 --> 00:00:20,603 Dette må bli en del av Goldin. 4 00:00:20,687 --> 00:00:27,360 Og jeg vet at du ikke var forberedt på dette, men jeg vil gjerne kjøpe Studio. 5 00:00:29,279 --> 00:00:32,824 Vel, du vet, Ken, jeg… Jeg respekterer deg. 6 00:00:33,575 --> 00:00:36,953 Men du er ikke den første som har kommet til meg 7 00:00:37,037 --> 00:00:39,497 og spurt om å kjøpe Studio Auctions. 8 00:00:40,707 --> 00:00:42,667 VI har bare holdt på i to år, 9 00:00:42,751 --> 00:00:46,129 og jeg har aldri tenkt på å selge bedriften. 10 00:00:46,212 --> 00:00:48,590 Jeg har sett den utrolige veksten din. 11 00:00:48,673 --> 00:00:50,925 Du har et godt rykte. Du har showet. 12 00:00:51,009 --> 00:00:53,636 Men å selge det så fort… 13 00:00:54,804 --> 00:00:56,765 Det må være et utrolig tilbud. 14 00:00:56,848 --> 00:00:59,601 Jeg må ha en god følelse om hva du vil gjøre 15 00:00:59,684 --> 00:01:02,228 med selskapet og bedriften, 16 00:01:02,312 --> 00:01:04,856 om jeg skal vurdere å selge. 17 00:01:05,857 --> 00:01:08,359 Min visjon er å utvikle Goldin 18 00:01:08,443 --> 00:01:12,947 til å bli en milliardbedrift en dag. 19 00:01:13,531 --> 00:01:15,784 En av de største trendene innen samlerobjekter 20 00:01:15,867 --> 00:01:19,537 er filmmemorabilia, Hollywood-rekvisitter og underholdning. 21 00:01:19,621 --> 00:01:22,123 Studio Auctions er perfekt for meg, 22 00:01:22,207 --> 00:01:24,417 men Brad er en smart forretningsmann. 23 00:01:24,501 --> 00:01:28,171 Og fyren er også forretningsadvokat. 24 00:01:28,254 --> 00:01:31,257 Jeg vet ikke hva som vil skje, men vi trenger dette. 25 00:01:31,841 --> 00:01:38,807 Du kan si: "Vil jeg være en liten fisk i en diger dam 26 00:01:38,890 --> 00:01:41,976 eller vil jeg være spekkhoggeren i havet?" 27 00:01:43,728 --> 00:01:47,065 Studio Auctions og Goldin kan være spekkhoggeren. 28 00:01:47,148 --> 00:01:48,900 Vi kan dominere. 29 00:01:49,692 --> 00:01:52,612 Dette er ungen min. Samling er viktig for meg. 30 00:01:53,279 --> 00:01:58,076 Jeg har ofret så mye, lagt sjelen min i dette. Jeg er veldig stolt av det. 31 00:02:03,581 --> 00:02:06,751 GOLDIN: SAMLEREN 32 00:02:06,835 --> 00:02:09,796 LOS ANGELES I CALIFORNIA 33 00:02:23,351 --> 00:02:25,562 Alt tilspisser seg for Goldin. 34 00:02:25,645 --> 00:02:28,439 Vi brøt nye barrierer over hele verden. 35 00:02:28,523 --> 00:02:32,026 Jeg fikk endelig konsignert Logan Pauls sjeldne Pikachu, 36 00:02:32,110 --> 00:02:35,446 og vi har tidenes største Pokémon-auksjon neste år. 37 00:02:36,030 --> 00:02:39,534 Jeg oppdaget en ny Honus Wagner, den hellige gralen. 38 00:02:40,034 --> 00:02:44,205 Nå prøver jeg å kjøpe Studio Auctions for å øke vår globale rekkevidde. 39 00:02:44,289 --> 00:02:47,083 Vi skal knuse rekorder i alle kategorier. 40 00:02:48,877 --> 00:02:51,838 Og for å avslutte det hele, National Card Show, 41 00:02:51,921 --> 00:02:54,591 årets begivenhet for hobbyen, skjer snart, 42 00:02:54,674 --> 00:02:57,177 og jeg må gjøre noe stort. 43 00:02:57,260 --> 00:02:59,888 Du må levere når det gjelder. 44 00:03:06,477 --> 00:03:08,855 PHILADELPHIA I PENNSYLVANIA 45 00:03:09,439 --> 00:03:11,983 GOLDIN HOVEDKVARTER 46 00:03:18,823 --> 00:03:21,159 -Postdag? -Kom igjen. Posten er her. 47 00:03:21,242 --> 00:03:23,036 En liten postdag? 48 00:03:23,119 --> 00:03:25,872 La oss se hva vi har her i dag. Alltid noe bra. 49 00:03:25,955 --> 00:03:29,459 -Jeg skar meg allerede. -Ikke ødelegg manikyren. Herregud. 50 00:03:30,293 --> 00:03:32,587 -Nei. -Vi kjemper oss gjennom skadene. 51 00:03:32,670 --> 00:03:34,422 Du har rett. Men Ry er unik. 52 00:03:34,505 --> 00:03:35,757 Dette vil du like. 53 00:03:36,341 --> 00:03:40,261 -Et lite Cooper Flagg superfraktor. -Det er sykt. 54 00:03:40,345 --> 00:03:43,723 Det er et fint kort. Perfekt for The National. 55 00:03:43,806 --> 00:03:44,724 Helt utrolig. 56 00:03:44,807 --> 00:03:48,561 National Convention er en messe for sportssamlere. 57 00:03:48,645 --> 00:03:51,689 Den skjer én gang i året, og den er ikke nasjonal lenger. 58 00:03:51,773 --> 00:03:53,149 Den er internasjonal. 59 00:03:53,233 --> 00:03:55,360 Det er samleobjektenes Super Bowl. 60 00:03:55,443 --> 00:03:58,863 Hva tror du? Verdien er… Vi solgte et for 84 000 dollar. 61 00:03:58,947 --> 00:04:00,907 -Vi fikk 85 000. -Dette kan… 62 00:04:00,990 --> 00:04:04,661 84 500 dollar, det var Mike og Simon, så jeg vet det godt. 63 00:04:04,744 --> 00:04:07,288 -Jeg tror dette kan gå over. -Dette er sykt. 64 00:04:07,372 --> 00:04:08,706 Garantert over 60 000. 65 00:04:08,790 --> 00:04:12,001 Hundre prosent. Nummer én til Dallas? 66 00:04:12,085 --> 00:04:15,338 National er det største showet. Skjer én gang i året. 67 00:04:15,421 --> 00:04:19,133 Det er stort for Goldin. Vi har stort press for å levere. 68 00:04:19,217 --> 00:04:20,677 Bra første eske. 69 00:04:20,760 --> 00:04:22,220 Disse er teipa godt. 70 00:04:22,303 --> 00:04:24,597 Du trenger kanskje hansker for å åpne dem. 71 00:04:24,681 --> 00:04:27,100 Se på det. Det er noe der. 72 00:04:27,183 --> 00:04:28,977 Det er en hurtigpose. 73 00:04:29,060 --> 00:04:33,481 Tipper du har Muhammad Ali, Joe Frazier. 74 00:04:33,564 --> 00:04:37,777 -Dette er lenge før min tid. -Jeg skal identifisere noen signaturer. 75 00:04:37,860 --> 00:04:39,237 Gi meg noen signaturer. 76 00:04:42,573 --> 00:04:45,118 Fullt av navn her. 77 00:04:45,201 --> 00:04:46,202 Floyd… 78 00:04:46,703 --> 00:04:48,162 Floyd Patterson er der. 79 00:04:48,246 --> 00:04:52,250 Der er Joe Frazier. Jeg valgte Joe Frazier. Smokin' Joe. 80 00:04:52,333 --> 00:04:54,419 -Kult. -Fung, hentet du inn det? 81 00:04:54,502 --> 00:04:56,796 -Ikke helt superfraktor, men… -Nei, det var ikke… 82 00:04:56,879 --> 00:04:58,589 Herregud. 83 00:05:03,928 --> 00:05:06,806 Hvordan går det? Thanasis, godt å se deg. 84 00:05:06,889 --> 00:05:08,766 Hei, Ken. Står til? 85 00:05:08,850 --> 00:05:10,435 Jeg har det bra. Og du? 86 00:05:10,518 --> 00:05:13,021 Bra. Bare trener. Jobber hardt. 87 00:05:13,104 --> 00:05:17,150 Thanasis Antetokounmpo er medlem av Milwaukee Bucks. 88 00:05:17,233 --> 00:05:19,444 Han er også vert for Thanalysis, 89 00:05:19,527 --> 00:05:23,531 en av de raskest voksende og mest populære basketpodkastene der ute. 90 00:05:23,614 --> 00:05:26,659 Jeg sier at når du spiller, er du helt fokusert. 91 00:05:27,243 --> 00:05:30,413 Vet du hva National sportssamlermesse er? 92 00:05:30,997 --> 00:05:32,415 Jeg har hørt om den. 93 00:05:32,498 --> 00:05:34,417 Det er et samlerarrangement. 94 00:05:34,500 --> 00:05:36,753 Alle er der. Alle stiller ut. 95 00:05:36,836 --> 00:05:41,758 Jeg ville ha et panel på eBay Live, som sendes i over hele verden. 96 00:05:41,841 --> 00:05:46,137 Og ikke bare deg, men hele familien. Alle får samme plass på plakaten. 97 00:05:48,514 --> 00:05:51,517 Det er fem Antetokounmpo-brødre. 98 00:05:51,601 --> 00:05:53,895 Fire spiller profesjonell basketball. 99 00:05:53,978 --> 00:05:55,855 Den mest kjente er Giannis. 100 00:05:55,938 --> 00:05:58,733 NBA-mester, to ganger mest verdifulle spiller, 101 00:05:58,816 --> 00:06:01,277 og antagelig NBAs beste spiller nå. 102 00:06:01,361 --> 00:06:05,865 Thanasis er den eldste, også en nåværende NBA-spiller. 103 00:06:05,948 --> 00:06:12,538 Du har Kostas, som var den først som vant et NBA-mesterskap med Lakers i 2020. 104 00:06:12,622 --> 00:06:14,791 Og du har Alex, som er den yngste, 105 00:06:14,874 --> 00:06:18,211 som også spiller profesjonell basketball i Hellas. 106 00:06:18,294 --> 00:06:21,047 Si til Giannis at jeg skal ta med 107 00:06:21,130 --> 00:06:22,799 noen spesielle kort 108 00:06:22,882 --> 00:06:25,051 fordi han stadig spør etter kort. 109 00:06:25,134 --> 00:06:30,306 En av tingene vi skal stille ut i boden vår er selve bakplaten 110 00:06:31,432 --> 00:06:36,270 som ble brukt da Bucks vant NBA-mesterskapet 111 00:06:36,354 --> 00:06:39,023 for noen år siden med deg og Giannis. 112 00:06:39,107 --> 00:06:41,317 Finnes det en sjanse for 113 00:06:41,401 --> 00:06:45,071 at du kan komme ned og signere den? 114 00:06:45,947 --> 00:06:48,574 Disse brødrene er større enn basketball. 115 00:06:48,658 --> 00:06:51,119 De går over i popkulturen. 116 00:06:51,702 --> 00:06:56,040 Om jeg får brødrene på et direktesendt panel på årets største konferanse, 117 00:06:56,124 --> 00:06:59,502 blir det stort, og viktig for Goldin. 118 00:07:00,044 --> 00:07:01,379 Hva synes du? 119 00:07:05,299 --> 00:07:08,970 For meg er det viktigste at… 120 00:07:09,470 --> 00:07:11,806 Hvis det er en familiegreie, kommer vi. 121 00:07:12,640 --> 00:07:14,684 Tusen takk. Det blir kjempegøy. 122 00:07:14,767 --> 00:07:17,895 Jeg gleder meg til å se deg og familien. 123 00:07:17,979 --> 00:07:20,064 Du redda uka mi. Tusen takk. 124 00:07:21,399 --> 00:07:22,233 Vi sees. 125 00:07:22,316 --> 00:07:25,278 -Takk. Ha en fin dag. -Ha en fin dag. 126 00:07:31,868 --> 00:07:33,077 PARKERING 127 00:07:35,663 --> 00:07:38,207 BOOM-MÅLER 128 00:07:38,833 --> 00:07:41,002 A.J. og Big Justice er influensere. 129 00:07:41,085 --> 00:07:45,465 Du har sikkert sett dem gjøre ting med klienter og selskaper i hele verden. 130 00:07:45,548 --> 00:07:47,884 -Der er de. -Hva skjer, folkens? 131 00:07:47,967 --> 00:07:49,760 Merket deres er stort. 132 00:07:49,844 --> 00:07:53,514 Vi er Costco-gutta. Selvsagt handler vi mens vi spiser kylling. 133 00:07:53,598 --> 00:07:56,350 Vi er Costco-gutta. Selvsagt trener vi med dekkene. 134 00:07:56,434 --> 00:07:58,603 Er vi over 150 dollar? 135 00:07:58,686 --> 00:08:00,897 Eller under 150 dollar? 136 00:08:00,980 --> 00:08:02,899 -Jeg er stor fan av dere. -Takk. 137 00:08:02,982 --> 00:08:05,526 Dere er artige og skapte et stort merke. 138 00:08:05,610 --> 00:08:07,778 -Elsker å se det. -Tusen takk. 139 00:08:07,862 --> 00:08:11,657 Jeg er så glad for at de kommer. De skal hjelpe med markedsføringen. 140 00:08:11,741 --> 00:08:15,203 Jo flere influensere vi får inn som påvirker andre samlere 141 00:08:15,286 --> 00:08:16,537 til å komme til oss, 142 00:08:16,621 --> 00:08:20,458 jo flere penger kommer til ikke bare Goldin, men hele bransjen. 143 00:08:21,042 --> 00:08:23,169 Hva skjer? Takk for at dere kom. 144 00:08:23,252 --> 00:08:26,547 Jeg har A.J. og Big Justice, absolutte legender her. 145 00:08:26,631 --> 00:08:29,759 Vi har noen utrolige ting i dag. 146 00:08:29,842 --> 00:08:32,595 Dette er Aaron Judge spill-brukte morsdagssko. 147 00:08:34,263 --> 00:08:38,893 -Herregud! Japansk lommemonster! -Big Justice, hva har vi? 148 00:08:38,976 --> 00:08:40,811 -Ti store bang! -Ti? 149 00:08:40,895 --> 00:08:44,315 Bang! 150 00:08:44,398 --> 00:08:45,274 Tilbakestill. 151 00:08:45,358 --> 00:08:49,362 Bang! 152 00:08:49,445 --> 00:08:50,488 -Kutt. -Utrolig. 153 00:08:50,571 --> 00:08:52,406 -Ryan… -Setter pris på deg. 154 00:08:52,490 --> 00:08:58,996 Ken vil at vi skal jobbe med influensere. Og for oss i Goldin er influensere viktig. 155 00:08:59,080 --> 00:09:03,042 Det betyr å skaffe tingene de er berømte for så publikum kommer. 156 00:09:03,125 --> 00:09:07,255 Apropos én av én ting, Denne hadde nok solgt bra på Goldin. 157 00:09:07,338 --> 00:09:10,383 Hva får vi ut av å selge Boom-måleren? 158 00:09:10,466 --> 00:09:12,843 Merket deres er stort. Men det kan bli større. 159 00:09:13,344 --> 00:09:15,555 -Hva tenker du på? -Jeg vet nå ikke. 160 00:09:16,347 --> 00:09:17,765 Dere er så populære nå. 161 00:09:17,848 --> 00:09:21,602 Man kan ikke gå på sosiale medier uten å se noe med deres merke. 162 00:09:21,686 --> 00:09:25,898 -Se om han bytter mot Charizard. -Hva med Charizard for Boom-måleren? 163 00:09:26,524 --> 00:09:30,278 -Jeg hadde gjort det om jeg kunne. -Charizard for Boom-måleren? 164 00:09:30,361 --> 00:09:32,738 Kan alltids spørre om de er interessert. 165 00:09:34,031 --> 00:09:37,201 -Jeg tror vi bare gjør det. -Selger vi Boom-måleren? 166 00:09:38,077 --> 00:09:39,996 -Vet du? -Big Justice bestemmer. 167 00:09:40,079 --> 00:09:41,789 Vi auksjonerer bort måleren. 168 00:09:41,872 --> 00:09:45,126 Vi auksjonerer den bort og gir verden et bang. 169 00:09:45,209 --> 00:09:49,088 Bang! 170 00:09:50,381 --> 00:09:53,217 Jo mer globale vi blir, jo større blir bedriften. 171 00:09:53,301 --> 00:09:56,512 Gleder meg til å konsignere Boom-måleren. 172 00:09:56,596 --> 00:09:58,556 -Skal vi bruke den på noen andre? -Ja. 173 00:09:58,639 --> 00:10:02,226 -Han her. -Den e-posten får fem store bang. 174 00:10:02,810 --> 00:10:06,689 Bang! 175 00:10:15,781 --> 00:10:20,411 CHICAGO I ILLINOIS 176 00:10:27,335 --> 00:10:29,045 Det er som albuer til… 177 00:10:29,128 --> 00:10:30,588 -Her er vi. -Se på dette. 178 00:10:31,297 --> 00:10:34,175 The National er som å være barn i en godtebutikk. 179 00:10:34,258 --> 00:10:36,594 Jeg har kommet hit siden jeg var liten. 180 00:10:43,934 --> 00:10:45,853 Skal vi gjøre noen handler? 181 00:10:45,936 --> 00:10:48,981 -Frankie D, er du klar i dag? -For et opplegg. 182 00:10:53,361 --> 00:10:56,530 Alle vet hvem Goldin er på The National. 183 00:10:57,323 --> 00:11:00,743 Jeg er nummer én i bransjen. Jeg er kjent som den største. 184 00:11:00,826 --> 00:11:04,830 Kjent for sosiale medier, TV-opptredener og rekordsalgene. 185 00:11:05,581 --> 00:11:08,376 Alle på The National vet hvem kongen er. 186 00:11:08,459 --> 00:11:11,128 -Godt å se deg. -Godt å se deg. Nyt showet. 187 00:11:11,212 --> 00:11:13,214 Det er nok verdt 500 000- 188 00:11:13,297 --> 00:11:14,382 Det er sprøtt. 189 00:11:14,465 --> 00:11:15,591 -Hva heter du? -Evan. 190 00:11:15,675 --> 00:11:17,885 -Hyggelig. -Hei, kompis. Kjekk! 191 00:11:17,968 --> 00:11:19,470 Det gjør meg så gira. 192 00:11:19,553 --> 00:11:21,972 Jeg gikk inn på The National i år, 193 00:11:22,056 --> 00:11:26,477 og jeg så sikkert tre kvart milliard dollar 194 00:11:26,560 --> 00:11:28,020 utstilt i det rommet. 195 00:11:28,104 --> 00:11:30,981 Veldig fint. Herregud. Dette er fantastisk. 196 00:11:31,065 --> 00:11:35,027 Jeg skal gjøre det jeg må for å få med alt hjem. 197 00:11:35,111 --> 00:11:37,738 Bra kort. La oss bli enige om noe. 198 00:11:37,822 --> 00:11:39,573 -Takk for alt du gjør. -Takk. 199 00:11:41,992 --> 00:11:43,202 -Hei, Gar'. -Yo! 200 00:11:44,328 --> 00:11:46,122 Hva skjer? Går det bra? 201 00:11:46,205 --> 00:11:48,541 -Kjenner du ham? -Jeg har sett ham et par ganger. 202 00:11:48,624 --> 00:11:50,292 -Står til? -Godt å se deg. 203 00:11:50,376 --> 00:11:52,795 -Bra. Hva med deg? -Jeg har noe til deg. 204 00:11:54,839 --> 00:11:57,174 Toronto superfraktor. Kom igjen. 205 00:11:57,258 --> 00:11:59,510 På Kens auksjon nå. 206 00:11:59,593 --> 00:12:02,555 Gary Vee er en velkjent forretningsmann. 207 00:12:02,638 --> 00:12:06,559 Han har over 50 millioner følgere på sosiale medier, 208 00:12:06,642 --> 00:12:09,770 og han skapte et merke kalt VeeFriends, 209 00:12:09,854 --> 00:12:14,150 som handler om tegneserier og morsomme figurer 210 00:12:14,233 --> 00:12:16,652 som lærer barn å gjøre ting rett. 211 00:12:16,736 --> 00:12:18,946 Kan du lage en reklamevideo for oss? 212 00:12:19,029 --> 00:12:21,282 Selvsagt. Det støtter jeg alltid. 213 00:12:21,365 --> 00:12:23,784 Jeg skal la dere lage en video. 214 00:12:23,868 --> 00:12:28,414 Vi får den på nett rett før det er ferdig, forhåpentligvis setter vi rekord. 215 00:12:28,497 --> 00:12:30,583 -Takk. Lykke til. -Ok? Takk. 216 00:12:31,584 --> 00:12:35,004 Goldin! 217 00:12:35,087 --> 00:12:37,923 Jeg ser på Goldin som et ambisiøst merke. 218 00:12:38,007 --> 00:12:42,094 Goldin! 219 00:12:42,803 --> 00:12:45,431 Et selskap som samlere ser opp til. 220 00:12:45,514 --> 00:12:48,392 Goldin! 221 00:12:48,476 --> 00:12:49,852 Så for eBay Live, 222 00:12:49,935 --> 00:12:52,438 er det viktig at Goldin viser styrken vår 223 00:12:52,521 --> 00:12:56,025 ved å hente inn globale superstjerner. 224 00:12:57,234 --> 00:12:59,570 THANASIS, HAR IKKE HØRT FRA DEG… 225 00:12:59,653 --> 00:13:02,114 KOMMER ALLE FIRE AV DERE TIL EBAY LIVE? 226 00:13:02,198 --> 00:13:05,284 …tre, to, én. 227 00:13:06,660 --> 00:13:11,540 Chicago National, hvordan går det nå? 228 00:13:13,459 --> 00:13:14,585 Ja, for pokker. 229 00:13:15,544 --> 00:13:19,840 Når vi går live, har vi ikke hørt fra Giannis og Antetokounmpo-brødrene. 230 00:13:19,924 --> 00:13:24,553 En applaus for Ken Goldin! 231 00:13:24,637 --> 00:13:25,554 Takk, Aaron. 232 00:13:25,638 --> 00:13:28,599 -Fint å være her med deg. -Glad for å være her. 233 00:13:28,682 --> 00:13:31,769 Tror du de kom for å se meg og deg, eller noen andre? 234 00:13:31,852 --> 00:13:33,562 Jeg tror noen andre. 235 00:13:33,646 --> 00:13:35,356 Greit. 236 00:13:35,439 --> 00:13:39,485 Dette er ille. Jeg prøver å holde showet gående. 237 00:13:39,568 --> 00:13:42,738 Det kule er at mens alle er her, 238 00:13:42,822 --> 00:13:46,742 ser også folk fra hele verden på eBay Live. 239 00:13:46,826 --> 00:13:50,621 Jeg tenkte: "Var det en feilkommunikasjon med timeplanen?" 240 00:13:50,704 --> 00:13:54,333 Dette er en superstjernefamilie, så alt er mulig. 241 00:13:54,416 --> 00:13:59,171 Vi har New York, vi har California, Myrtle Beach. 242 00:13:59,255 --> 00:14:01,298 Jeg kommer til å svette ut denne. 243 00:14:01,382 --> 00:14:03,968 London, alle på hele kloden ser på dette. 244 00:14:04,051 --> 00:14:05,469 Det er utrolig kult. 245 00:14:05,553 --> 00:14:08,013 Jeg kunne gjort dette… 246 00:14:08,097 --> 00:14:11,600 Jeg kunne gjort dette hele dagen, men jeg har kone og barn 247 00:14:11,684 --> 00:14:13,435 og disse lampene er varme. 248 00:14:14,019 --> 00:14:17,231 Alle som ser på, takk for tålmodigheten. 249 00:14:17,314 --> 00:14:19,859 Brødrene kommer om noen minutter. 250 00:14:19,942 --> 00:14:21,735 Ok, vent. 251 00:14:22,736 --> 00:14:25,114 Det er tusenvis av fans her. 252 00:14:25,197 --> 00:14:27,116 Alle ser på Goldin. 253 00:14:27,199 --> 00:14:29,618 Vent litt, folkens. Greit, alle sammen. 254 00:14:29,702 --> 00:14:31,370 La oss få i gang energien. 255 00:14:33,163 --> 00:14:35,624 -Er tiden inne? -Ja, kom igjen. 256 00:14:35,708 --> 00:14:38,002 Jake, la oss gjøre plass her. 257 00:14:49,305 --> 00:14:50,764 Greit, alle sammen. 258 00:14:50,848 --> 00:14:52,850 eBay Live, er vi klare? 259 00:14:52,933 --> 00:14:55,311 La oss ønske brødrene velkommen. 260 00:15:03,277 --> 00:15:05,112 Introduserer 261 00:15:05,195 --> 00:15:07,031 Thanasis, 262 00:15:07,114 --> 00:15:08,741 Alex, 263 00:15:08,824 --> 00:15:10,200 Kostas 264 00:15:10,284 --> 00:15:14,872 og Giannis Antetokounmpo! 265 00:15:15,539 --> 00:15:18,042 -Endelig møtes vi. -Hvordan går det? Bra? 266 00:15:18,125 --> 00:15:21,003 Jøss. Står til? 267 00:15:21,086 --> 00:15:26,383 Beste spilleren! 268 00:15:26,467 --> 00:15:29,637 Thanasis, gratulerer. Du kom med på laget til Hellas. 269 00:15:29,720 --> 00:15:31,847 -Takk. -Det blir fantastisk. 270 00:15:32,556 --> 00:15:34,141 Giannis, 2020. 271 00:15:34,850 --> 00:15:38,103 Jeg solgte et LeBron James-kort for 1,5 millioner dollar. 272 00:15:38,187 --> 00:15:40,314 Det satte rekorden for moderne basketballkort. 273 00:15:40,397 --> 00:15:41,857 Og så 274 00:15:42,399 --> 00:15:45,277 solgte jeg din NT Logoman. 275 00:15:45,361 --> 00:15:46,320 Én komma åtte. 276 00:15:46,403 --> 00:15:48,238 Én… Å, han vet det! 277 00:15:48,322 --> 00:15:51,909 Én komma åtte, som slo rekorden. 278 00:15:51,992 --> 00:15:55,829 Giannis er en storsamler. Hvor mange har du av Logoman? 279 00:15:55,913 --> 00:15:58,582 -Det kan jeg ikke si. -Ok. 280 00:15:58,666 --> 00:16:02,086 -Men du har minst én, ikke sant? -Kanskje mer enn én. 281 00:16:02,169 --> 00:16:03,170 Jeg tror et par. 282 00:16:03,253 --> 00:16:05,839 Det flotte med Thanasis, Giannis 283 00:16:05,923 --> 00:16:08,842 og resten av familien, er at de er samlere. 284 00:16:08,926 --> 00:16:12,471 Om du kunne ha memorabilia fra en annen idrettsutøver, 285 00:16:12,554 --> 00:16:13,931 hva vil du ha? 286 00:16:14,014 --> 00:16:15,975 Kanskje ei kølle fra Tiger Woods. 287 00:16:16,058 --> 00:16:18,185 Den er god. Tiger er best. 288 00:16:18,268 --> 00:16:20,104 -Michael Jordan. -Jordan. 289 00:16:20,187 --> 00:16:23,023 -Ikke noe boksing? -Mike Tyson. 290 00:16:23,107 --> 00:16:25,234 -Mike Tyson. Hundre prosent. -Ok. 291 00:16:25,317 --> 00:16:26,652 Hva med Ali? 292 00:16:26,735 --> 00:16:29,405 Ali, jeg mener, snakk om de beste, ikke sant? 293 00:16:29,488 --> 00:16:30,489 Muhammad Ali. 294 00:16:30,572 --> 00:16:36,578 Vi kan like gjerne kunngjøre det nå at tidlig i 2026 295 00:16:36,662 --> 00:16:39,331 skal Goldin og Antetokounmpo-familien 296 00:16:39,415 --> 00:16:41,667 ha en veldedighetsauksjon 297 00:16:41,750 --> 00:16:43,919 der 100 % av inntektene går til 298 00:16:44,003 --> 00:16:46,547 Charles Antetokounmpos familiestiftelse. 299 00:16:46,630 --> 00:16:49,008 Vi hos Goldin er veldig stolte… 300 00:16:49,091 --> 00:16:50,384 -Takk. -Og… 301 00:16:51,135 --> 00:16:54,722 Brødrene startet Charles Antetokounmpos familiestiftelse 302 00:16:54,805 --> 00:16:58,684 for å hjelpe de underprivilegerte, og det er svært viktig for dem. 303 00:16:58,767 --> 00:17:02,104 Jeg er veldig stolt av det. 304 00:17:02,187 --> 00:17:05,774 Så hvis jeg kan hjelpe dem og deres familiestiftelse, 305 00:17:05,858 --> 00:17:08,610 blir jeg glad, og de vil sette pris på det. 306 00:17:08,694 --> 00:17:10,112 Ha en fortsatt fin dag. 307 00:17:10,195 --> 00:17:15,117 Gi en applaus for Kostas, Alex, Thanasis og Giannis! 308 00:17:15,200 --> 00:17:16,243 Takk. 309 00:17:16,744 --> 00:17:21,123 Jeg eide en eBay Live foran tusen personer. 310 00:17:21,206 --> 00:17:22,583 Jeg er henrykt. 311 00:17:22,666 --> 00:17:27,004 Forhåpentligvis jobber teamet hardt med å få flere konsignasjoner. 312 00:17:29,006 --> 00:17:30,174 Fantastisk, takk. 313 00:17:31,091 --> 00:17:33,427 Se her. Vi er direkte på The National. 314 00:17:33,510 --> 00:17:36,430 Dette er Gary Vee. Og dette er en superfraktor. 315 00:17:36,513 --> 00:17:38,891 Kortet er på Goldin Auctions nå. 316 00:17:38,974 --> 00:17:43,645 For en ære å ha dette enorme kortet på Goldin. 317 00:17:46,982 --> 00:17:49,109 Vi har noe fint til dere. 318 00:17:49,193 --> 00:17:50,569 -Greit. -Hva synes du? 319 00:17:50,652 --> 00:17:54,281 Herregud. Du tuller. 320 00:17:54,364 --> 00:17:56,325 Dette er 1998-trofeet. 321 00:17:56,408 --> 00:17:58,118 Du store. 322 00:17:58,202 --> 00:18:00,662 -Med den illustrasjonen. -Av kunstneren. 323 00:18:00,746 --> 00:18:01,914 Hvilken video? 324 00:18:01,997 --> 00:18:05,375 Mitsuhiro Arita er en av de originale Pokémon-kunstnerne. 325 00:18:05,459 --> 00:18:09,129 Han har faktisk illustrert over 600 av disse kortene. 326 00:18:09,213 --> 00:18:12,007 Å ha denne skissen her er sinnssykt. 327 00:18:12,716 --> 00:18:16,887 Om du auksjonerer bort dette, kan budrunden ta helt av med rett kjøper. 328 00:18:16,970 --> 00:18:20,432 Sant, men jeg vil også sikte meg inn på de nye i hobbyen 329 00:18:20,516 --> 00:18:24,311 som vil ha noe i samlingen sin. Dette kan være den delen. 330 00:18:24,394 --> 00:18:28,315 -Jeg tenker faktisk privatsalg. -Vi kan definitivt selge privat. 331 00:18:28,398 --> 00:18:31,568 Den eneste ulempen er at du når få kjøpere. 332 00:18:31,652 --> 00:18:36,824 På en auksjon, jeg liker ikke å anta, men dette kan gå for en halv million. 333 00:18:36,907 --> 00:18:39,409 Kanskje du går til toppsjiktet med en gang, 334 00:18:39,493 --> 00:18:44,581 og hvis vi ikke får budet vi vil ha, kan vi tilby det til noen få utvalgte. 335 00:18:47,334 --> 00:18:49,878 -Målet kan være 100. -Det er jeg med på. 336 00:18:49,962 --> 00:18:52,047 Du er fyren min. Kom igjen, kompis. 337 00:18:52,131 --> 00:18:54,091 -Tusen takk. -Vi tar oss av deg. 338 00:18:54,174 --> 00:18:55,217 Fantastisk. 339 00:18:55,300 --> 00:18:56,802 Ser kjøpene bra ut? 340 00:18:56,885 --> 00:19:00,681 -Vi gir det ikke til ham. Han tekster. -Hei, Dave. Står til? 341 00:19:00,764 --> 00:19:03,392 -Hva gjør du her, Brad? -Lenge siden sist. 342 00:19:03,475 --> 00:19:05,644 Brad liker sosiale medier. 343 00:19:05,727 --> 00:19:08,564 Han er en tidligere MLB-spiller. 344 00:19:08,647 --> 00:19:13,068 Han sa at han har en autentisk barndomstrøye fra Lionel Messi. 345 00:19:13,152 --> 00:19:15,237 Alt knyttet til Messi er stort. 346 00:19:15,320 --> 00:19:18,991 Lionel Messi er verdens største spiller 347 00:19:19,074 --> 00:19:23,162 og den mest samleverdige atleten, bortsett fra kanskje Michael Jordan. 348 00:19:23,245 --> 00:19:27,666 Denne trøya her tilhørte Messi. Spillbrukt da han var ti. 349 00:19:27,749 --> 00:19:29,418 Den er så liten. 350 00:19:29,501 --> 00:19:32,296 Hvordan har du en Messi-trøye fra da han var ti? 351 00:19:32,379 --> 00:19:38,177 Denne ble gitt til Messis venns bestefar av Grandolis trener. 352 00:19:38,927 --> 00:19:39,761 Jøss. 353 00:19:39,845 --> 00:19:43,473 Grandoli er en barnefotballklubb i Messis hjemby i Argentina, 354 00:19:43,557 --> 00:19:47,936 og det var der han vokste opp med fotball. Det var her Messi ble Messi. 355 00:19:48,020 --> 00:19:51,648 Siden denne har vært i trenerens samling i flere tiår, 356 00:19:51,732 --> 00:19:54,818 kan denne trøya virkelig sette rekorder. 357 00:19:54,902 --> 00:19:57,529 Dessverre døde bestefar, 358 00:19:57,613 --> 00:20:00,782 og barna deres stolte på meg med denne trøya. 359 00:20:00,866 --> 00:20:03,160 Et par ting. Jeg må autentisere den. 360 00:20:03,243 --> 00:20:07,039 Jeg trenger et opphavsbrev. Vi må fortelle den historien. 361 00:20:07,122 --> 00:20:08,874 Vi er riktig sted for denne. 362 00:20:08,957 --> 00:20:12,127 men har de en minstepris i tankene? 363 00:20:12,211 --> 00:20:16,131 Ja, jeg tror familien vil begynne på 25 000. 364 00:20:16,715 --> 00:20:19,468 De har ingen forventninger utover det. 365 00:20:19,551 --> 00:20:20,636 Men vi har håp. 366 00:20:21,303 --> 00:20:24,681 Jeg tror 25 000 er mer enn rettferdig, men… 367 00:20:25,265 --> 00:20:27,684 -Jeg tror sekssifret pluss for denne. -Oi. 368 00:20:27,768 --> 00:20:32,064 Med Goldin vil jeg gjerne slå Messi-rekorden med den trøya. 369 00:20:32,147 --> 00:20:33,440 La oss selge denne. 370 00:20:33,523 --> 00:20:35,025 -Det gjør vi. -Kom igjen. 371 00:20:35,108 --> 00:20:36,860 -Godt å se deg. -Deg også. 372 00:20:36,944 --> 00:20:39,404 -Hei, hei! Hyggelig! -Vi sier "Hei, hei…" 373 00:20:39,488 --> 00:20:40,405 Fin lue. 374 00:20:40,989 --> 00:20:43,325 Da begynner vi. 375 00:20:43,408 --> 00:20:46,995 Det er den første Bulls-trøya 376 00:20:47,079 --> 00:20:50,916 brukt av Michael Jordan som profesjonell spiller. 377 00:20:50,999 --> 00:20:53,835 -Hvor mye selger den for? -Flere millioner. 378 00:20:54,795 --> 00:20:56,463 Det blir flere millioner. 379 00:20:57,047 --> 00:21:00,759 Ok, så Ali brukte den kappen 380 00:21:00,842 --> 00:21:02,678 inn i Århundrets kamp. 381 00:21:02,761 --> 00:21:04,846 -Jeg vil se den. -Han vil se den. 382 00:21:04,930 --> 00:21:08,016 Alle disse forholdene med kjendiser 383 00:21:08,100 --> 00:21:10,018 og med verdens største atleter 384 00:21:10,102 --> 00:21:14,147 kan hjelpe meg på veien til å gjøre Goldin til et milliardselskap. 385 00:21:14,231 --> 00:21:15,774 Trenger et bilde av dette. 386 00:21:15,857 --> 00:21:17,859 -Ta bilde av meg nå. -Ja. 387 00:21:17,943 --> 00:21:20,320 -Sånn. -Ta bilde av meg nå. 388 00:21:20,404 --> 00:21:22,281 -Ta frem mobilen. -Jeg skal vise barna. 389 00:21:22,364 --> 00:21:23,740 -Ja. -Ta et bilde. 390 00:21:23,824 --> 00:21:27,327 Vi har med en sammensveiset familie å gjøre. 391 00:21:27,411 --> 00:21:31,498 For meg er det viktig at Goldin har et forhold 392 00:21:31,581 --> 00:21:33,166 ikke bare med Giannis, 393 00:21:33,250 --> 00:21:35,711 men med hele familien. 394 00:21:35,794 --> 00:21:38,922 Dette er bakplaten 395 00:21:39,006 --> 00:21:43,635 som ble brukt i NBA-finalen din. 396 00:21:44,219 --> 00:21:47,097 Hvor skal jeg signere? 397 00:21:47,180 --> 00:21:51,810 Her på The National høster vi belønningen for årets arbeid. 398 00:21:51,893 --> 00:21:55,188 Å få Antetokounmpo-familien til boden vår, 399 00:21:55,272 --> 00:22:00,902 signere bakplata og henge med oss, det er et Ken Goldin-trekk. 400 00:22:00,986 --> 00:22:02,821 Vi skal imponere dere. 401 00:22:02,904 --> 00:22:06,033 Vi skal samle inn en haug penger. 402 00:22:06,116 --> 00:22:09,036 Jeg har noen personlige ting å selge også. 403 00:22:09,119 --> 00:22:11,413 -Takk for det. -Vi skal gjøre en utrolig jobb. 404 00:22:11,496 --> 00:22:14,791 -Takk. Vi sees, folkens. -Tusen takk. 405 00:22:22,507 --> 00:22:23,800 Ok, alle sammen. 406 00:22:23,884 --> 00:22:28,847 I år, i 2025 på National, tok vi inn konsignasjoner 407 00:22:28,930 --> 00:22:35,145 verdt mer enn våre tre høyeste totalsummer til sammen. 408 00:22:35,228 --> 00:22:36,813 -Kom igjen! -Så kom igjen! 409 00:22:38,690 --> 00:22:41,026 Vi fikk det til. Oppdrag utført. 410 00:22:41,109 --> 00:22:42,819 Utrolig dag på The National. 411 00:22:42,903 --> 00:22:46,531 Jeg ville bare si takk. Jeg vet at jeg er krevende. 412 00:22:46,615 --> 00:22:47,783 Bra jobbet. 413 00:22:47,866 --> 00:22:51,745 Ikke bare konsignasjoner, men markedsføringen, innholdet, 414 00:22:51,828 --> 00:22:53,121 selve boden. 415 00:22:53,205 --> 00:22:55,707 Dette var fantastisk. Jeg vil bare si takk. 416 00:22:55,791 --> 00:22:58,168 -Kom igjen. -Takk, Ken. 417 00:22:58,668 --> 00:23:00,295 Vi sees i New Jersey. 418 00:23:15,685 --> 00:23:18,271 Hei, Ken. Hvordan var turen tilbake? 419 00:23:18,355 --> 00:23:20,816 Det var bra. Bare alltid… 420 00:23:20,899 --> 00:23:22,317 Alltid opptatt. 421 00:23:22,401 --> 00:23:24,528 -Skaffer store konsignasjoner. -Ja. 422 00:23:24,611 --> 00:23:28,281 Har du tenkt på tilbudet vårt? 423 00:23:29,616 --> 00:23:33,161 Det har jeg. Og tilbudet var ganske bra. 424 00:23:33,245 --> 00:23:38,250 Jeg satte meg ned med de ansatte kollektivt, individuelt, 425 00:23:38,333 --> 00:23:41,878 spurte om hva de ville ha, hva de syntes om deg, 426 00:23:41,962 --> 00:23:44,673 og om Goldin Auctions. 427 00:23:44,756 --> 00:23:48,468 Jeg har dårlige og gode nyheter. Hvilken vil du ha først? 428 00:23:50,053 --> 00:23:53,557 -Du får de dårlige først. -Jeg ber alltid om dårlig først. 429 00:23:53,640 --> 00:23:55,225 De dårlige nyhetene er… 430 00:23:57,394 --> 00:24:01,481 …du må ta mange flere turer til LA. 431 00:24:02,149 --> 00:24:03,692 Mye mer reising. 432 00:24:04,192 --> 00:24:06,361 De gode nyhetene er at vi gjør det. 433 00:24:06,445 --> 00:24:08,238 -100 %, Ken. -Utrolig. 434 00:24:08,321 --> 00:24:10,866 Gleder meg til å jobbe med Goldin Auctions. 435 00:24:10,949 --> 00:24:15,537 Jeg er veldig glad. Jeg er henrykt. Gleder meg. 436 00:24:15,620 --> 00:24:17,998 Dette blir flott. Dette blir gøy. 437 00:24:18,081 --> 00:24:22,085 Tusen takk. Gi personalet ditt en stor klem fra meg. 438 00:24:22,586 --> 00:24:23,712 Dette er stort. 439 00:24:23,795 --> 00:24:28,633 Dette er en ervervelse i en kategori som er umulig å trenge gjennom. 440 00:24:29,217 --> 00:24:32,471 Det er sånt milliardbedrifter gjør. 441 00:24:32,554 --> 00:24:36,308 Bare tenk på Facebook før de kjøpte Instagram. 442 00:24:36,391 --> 00:24:40,854 Dette kan få Goldin på et helt annet nivå. 443 00:24:40,937 --> 00:24:43,940 Vi er så glade og takknemlige. Takk, Ken. 444 00:24:44,024 --> 00:24:46,776 Takk, Brad. Tusen takk. Ha en fin dag. 445 00:24:46,860 --> 00:24:48,153 -Ja, ha det. -Du også. 446 00:25:12,427 --> 00:25:14,179 -Mr. Goldin. -Her er han. 447 00:25:14,262 --> 00:25:15,472 Har det med tilbake. 448 00:25:15,555 --> 00:25:17,516 -En avtale er en avtale. -Ok. 449 00:25:17,599 --> 00:25:21,937 Logan og jeg ble enige om Illustrator for et par måneder siden. 450 00:25:22,020 --> 00:25:25,649 Men han har brukt det på spesielle anledninger, 451 00:25:25,732 --> 00:25:27,943 inkludert wrestlingkampene. 452 00:25:28,026 --> 00:25:30,445 -Jeg gir fakkelen videre. -Pokémons hellige gral. 453 00:25:30,529 --> 00:25:32,906 -Jeg må ta det på deg. -Herregud. Ok. 454 00:25:32,989 --> 00:25:36,952 Endelig får jeg tak i Illustrator, 455 00:25:37,035 --> 00:25:40,121 og vi kan planlegge vårt største Pokémon-arrangement. 456 00:25:40,205 --> 00:25:41,039 Fantastisk. 457 00:25:41,998 --> 00:25:43,917 -Det er tungt. -Du ser bra ut. 458 00:25:44,000 --> 00:25:48,213 Vi kom så langt. La oss få det til. Markedsføringsblitz. 459 00:25:48,296 --> 00:25:51,174 Markedsføring er noe jeg kan. 460 00:25:51,258 --> 00:25:52,425 -Vet det. -Vi klarer det. 461 00:25:52,509 --> 00:25:53,718 -Ja. -Takk. 462 00:25:54,302 --> 00:25:56,555 -God tur tilbake. -Nå, om du kan… 463 00:25:57,138 --> 00:26:01,268 -Prøv å tjen penger for meg. -Jeg må tjene penger for oss begge. 464 00:26:01,351 --> 00:26:04,729 -Hva er det verste som kan skje? -Det verste som kan skje? 465 00:26:05,730 --> 00:26:08,233 -Vil du vite hva som kan skje? -Nei. 466 00:26:08,316 --> 00:26:10,652 -Vi har opplevd det verste. -Ja, sir. 467 00:26:10,735 --> 00:26:12,988 -Ha det, Ken. -Vi sees, Logan. Takk. 468 00:26:13,071 --> 00:26:17,701 Å få tak i Illustrator betyr at Goldin skal sette rekorden 469 00:26:17,784 --> 00:26:21,204 for den dyreste Pokémon-gjenstanden som har blitt solgt offentlig. 470 00:26:22,747 --> 00:26:24,291 Nei! Kom igjen! 471 00:26:24,374 --> 00:26:27,711 Storkaren! Er det Logan Pauls Illustrator? 472 00:26:27,794 --> 00:26:29,713 -Selvsagt! -Han gjorde det igjen. 473 00:26:29,796 --> 00:26:31,214 Jøss, se på det. 474 00:26:31,298 --> 00:26:32,966 Ha det på deg på klubben. 475 00:26:33,466 --> 00:26:38,805 KG kommer med en Illustrator verdt sju millioner rundt halsen. 476 00:26:38,888 --> 00:26:41,683 Jeg må være ærlig, du har aldri sett kulere ut. 477 00:26:41,766 --> 00:26:45,729 Hos Goldin hever vi alltid listen. Det inspirerer meg. 478 00:26:45,812 --> 00:26:48,356 Får meg til å ville være nestemann med det kortet. 479 00:26:49,024 --> 00:26:55,947 Dette er kortet Logan Paul betalte 5,275 millioner dollar for. 480 00:26:56,031 --> 00:26:58,783 Tidenes mest verdifulle Pokémon-kort. 481 00:26:59,993 --> 00:27:03,830 Dette blir den største TCG-auksjonen 482 00:27:03,913 --> 00:27:06,458 i bransjens historie. 483 00:27:07,208 --> 00:27:10,545 Vi har Logans markedsføringskraft bak oss. 484 00:27:10,629 --> 00:27:12,172 Og gjett hva? 485 00:27:12,255 --> 00:27:16,259 Jeg har enda større nyheter for selskapet på lang sikt. 486 00:27:16,343 --> 00:27:20,138 Jeg har inngått en avtale om å kjøpe Studio Auctions. 487 00:27:20,221 --> 00:27:23,892 Studio Auctions er nå et Goldin-selskap. 488 00:27:23,975 --> 00:27:25,602 Kom igjen! 489 00:27:25,685 --> 00:27:28,355 Vi har Studio Auctions, Logan Pauls Illustrator. 490 00:27:28,438 --> 00:27:30,857 Vi er en del av eBay. Markedet er spinnvilt. 491 00:27:30,940 --> 00:27:36,237 Dette er stort for Goldin. Hver gang vi når mål, får vi enda mer suksess. 492 00:27:36,321 --> 00:27:40,617 Dette sender oss inn i en ny kategori. Nye muligheter for alle oss her. 493 00:27:40,700 --> 00:27:45,705 Jeg gleder meg til neste utfordring, til å ha enda større mål og å nå dem, 494 00:27:45,789 --> 00:27:49,751 og bare fortsette oppover til vi er verdt over en milliard. 495 00:27:49,834 --> 00:27:53,171 Neste år er M-året. En milliard dollar. 496 00:27:53,254 --> 00:27:54,881 Jeg stoler på dere. 497 00:27:54,964 --> 00:27:57,384 Det siste året har vært en virvelvind. 498 00:28:01,012 --> 00:28:03,014 Du store. 499 00:28:09,270 --> 00:28:11,439 -Du er så detaljorientert. -Takk. 500 00:28:11,523 --> 00:28:13,817 Sånn selger man maissnacks! 501 00:28:13,900 --> 00:28:15,360 Han har sigaren! 502 00:28:15,443 --> 00:28:17,946 -Det er ekte. -Nei! Kom igjen. 503 00:28:18,029 --> 00:28:19,614 -Kan jeg gi deg en klem? -Selvsagt. 504 00:28:19,698 --> 00:28:21,116 Fy flate. Så kult. 505 00:28:21,199 --> 00:28:23,910 Tuller du? Én-av-én Iverson? 506 00:28:23,993 --> 00:28:25,286 Har jeg en kul jobb? 507 00:28:25,370 --> 00:28:26,830 -Ja! -Ja? 508 00:28:27,455 --> 00:28:29,499 Har jeg entusiasmen deres? 509 00:28:29,582 --> 00:28:30,792 -Selvsagt. -Ok. 510 00:28:31,376 --> 00:28:32,961 Jeg ser lyst på fremtiden. 511 00:28:33,044 --> 00:28:35,755 Om dere tror jeg er ferdig, kjenner dere meg ikke. 512 00:28:35,839 --> 00:28:39,008 Samlerkongen har så vidt begynt, 513 00:28:39,092 --> 00:28:41,720 og jeg forlater aldri denne bygningen. 514 00:28:42,887 --> 00:28:44,806 Kom inn som en player 515 00:28:44,889 --> 00:28:48,518 Nå stabler jeg penger Fra LA til Australia 516 00:28:48,601 --> 00:28:51,813 Gudfaren for samlere er ekte 517 00:28:51,896 --> 00:28:55,191 Samme hvor Jeg avslutter handelen 518 00:28:55,275 --> 00:28:59,821 Verden vil ha skatten De vet at jeg har 519 00:29:00,447 --> 00:29:04,701 Ett nummer på telefonen Det er Ken effing Goldin 520 00:29:04,784 --> 00:29:05,827 Du vet det, Ken 521 00:29:05,910 --> 00:29:07,829 På Goldin Auctions 522 00:29:07,912 --> 00:29:09,831 Nummer én, baby 523 00:29:10,373 --> 00:29:11,833 Det er sannheten 524 00:29:11,916 --> 00:29:14,919 Tekst: Marte Fagervik