1
00:00:23,898 --> 00:00:26,776
Saat ilmuwan pertama tiba di Ngogo…
2
00:00:31,906 --> 00:00:34,826
mereka menemukan
masyarakat simpanse yang maju.
3
00:00:47,422 --> 00:00:50,008
Selama beberapa dekade, masyarakat itu
4
00:00:50,717 --> 00:00:53,720
tumbuh menjadi kelompok simpanse terbesar
5
00:00:54,220 --> 00:00:55,472
yang pernah ada.
6
00:00:56,639 --> 00:00:58,600
Mereka memperluas wilayah mereka,
7
00:00:59,809 --> 00:01:01,311
mendominasi hutan,
8
00:01:02,604 --> 00:01:05,148
dan membangun kerajaan.
9
00:01:14,032 --> 00:01:16,034
Namun, persaingan berkembang,
10
00:01:17,494 --> 00:01:19,913
dan kerajaan itu terpecah.
11
00:01:23,917 --> 00:01:27,921
Sekelompok pejantan kecil, tapi kuat
membentuk kelompok sendiri.
12
00:01:29,881 --> 00:01:31,341
Mereka menjadi
13
00:01:32,842 --> 00:01:33,968
simpanse barat.
14
00:01:35,720 --> 00:01:38,223
Simpanse yang hidup bersama bertahun-tahun
15
00:01:39,724 --> 00:01:41,267
menjadi musuh.
16
00:01:49,734 --> 00:01:50,985
Dan sekarang…
17
00:01:52,946 --> 00:01:56,116
persaingan mereka telah berubah
menjadi mematikan.
18
00:02:06,292 --> 00:02:12,507
NGOGO BAGIAN TENGAH
19
00:02:26,563 --> 00:02:28,356
Masih beberapa hari
20
00:02:28,940 --> 00:02:30,942
sejak simpanse tengah
21
00:02:31,818 --> 00:02:33,611
menemukan Pork Pie mati.
22
00:02:40,076 --> 00:02:42,787
Tak diketahui apa yang dipahami simpanse
tentang kematian…
23
00:02:45,290 --> 00:02:46,708
atau apakah mereka berduka.
24
00:02:51,129 --> 00:02:54,883
Namun, kematian Pork Pie jelas berdampak.
25
00:03:00,930 --> 00:03:02,599
Bagi simpanse tengah,
26
00:03:02,682 --> 00:03:05,768
dunia menjadi lebih berbahaya.
27
00:03:42,764 --> 00:03:45,600
Bayi Christine
kini berusia sembilan bulan.
28
00:03:50,855 --> 00:03:52,273
Saat dia lahir,
29
00:03:53,024 --> 00:03:55,860
saudarinya, Nadine, diabaikan.
30
00:03:59,489 --> 00:04:01,115
Setelah dia makin besar
31
00:04:02,575 --> 00:04:05,119
dan kepribadiannya mulai berkembang,
32
00:04:06,829 --> 00:04:09,249
dia mulai menyemarakkan kehidupan Nadine.
33
00:04:13,628 --> 00:04:15,255
Mereka bukan hanya saudara.
34
00:04:16,714 --> 00:04:18,299
Mereka bersahabat.
35
00:04:43,825 --> 00:04:46,160
Ngogo tak pernah berlimpah makanan
36
00:04:46,244 --> 00:04:49,289
daripada saat Chrysophyllum berbuah.
37
00:04:50,415 --> 00:04:52,417
Dan itu menyatukan para simpanse.
38
00:05:19,444 --> 00:05:21,612
Jackson masih tertekan.
39
00:05:25,074 --> 00:05:27,160
Abrams kembali ke tempatnya,
40
00:05:27,243 --> 00:05:29,078
tapi dia tak akan menyerah.
41
00:05:32,623 --> 00:05:35,543
Jackson perlu mengingatkan
siapa yang memimpin.
42
00:06:31,391 --> 00:06:34,143
Sementara Jackson
fokus mendominasi di rumah,
43
00:06:34,936 --> 00:06:38,314
simpanse lain berjaga di perbatasan barat…
44
00:06:42,235 --> 00:06:44,487
mewaspadai ancaman baru
yang mereka hadapi.
45
00:06:59,627 --> 00:07:01,212
Abrams di sini.
46
00:07:03,297 --> 00:07:05,633
Begitu juga
beberapa pejantan dewasa lainnya.
47
00:07:27,447 --> 00:07:29,574
Tapi mereka tak tahu
48
00:07:29,657 --> 00:07:32,326
kapan simpanse barat akan menyerang lagi.
49
00:08:00,229 --> 00:08:02,440
{\an8}Kehidupan pejantan alfa tak mudah.
50
00:08:04,525 --> 00:08:06,360
Namun, ada manfaatnya.
51
00:08:08,654 --> 00:08:11,324
Umumnya, makin tinggi pangkat simpanse,
52
00:08:12,033 --> 00:08:14,494
makin banyak peluang mereka untuk kawin.
53
00:08:18,831 --> 00:08:20,958
Betina dewasa seperti Bartoli
54
00:08:21,709 --> 00:08:25,254
biasanya melahirkan
setiap lima atau enam tahun.
55
00:09:08,673 --> 00:09:12,134
{\an8}Putra Bartoli, Herzog,
kini berusia enam tahun.
56
00:09:14,220 --> 00:09:16,472
Dan dia siap untuk hamil lagi.
57
00:09:28,526 --> 00:09:30,903
Dia bisa lebih buruk dari gen Jackson.
58
00:09:32,780 --> 00:09:34,323
Tapi dia harus hati-hati.
59
00:09:37,994 --> 00:09:40,705
Jackson besar, kuat,
60
00:09:40,788 --> 00:09:41,998
dan tak terduga.
61
00:09:45,209 --> 00:09:48,504
Dia harus mengamankan dirinya dan Herzog…
62
00:09:51,299 --> 00:09:54,343
dan memastikan Jackson tenang.
63
00:10:05,646 --> 00:10:08,149
Herzog merasa semuanya membingungkan.
64
00:10:14,530 --> 00:10:15,865
Namun, sebagai simpanse muda,
65
00:10:15,948 --> 00:10:18,117
dia harus tetap dekat dengan ibunya.
66
00:10:25,249 --> 00:10:26,751
Apa pun yang dia lakukan.
67
00:10:56,572 --> 00:10:58,658
Jackson mulai bergerak.
68
00:11:00,743 --> 00:11:02,244
Dengan melambaikan dahan,
69
00:11:02,870 --> 00:11:05,665
dia meminta Bartoli mengikutinya…
70
00:11:08,250 --> 00:11:09,168
dan kawin.
71
00:11:32,024 --> 00:11:33,651
Bartoli tampak tertarik.
72
00:11:59,093 --> 00:12:01,429
Herzog berusaha mencegatnya.
73
00:12:10,646 --> 00:12:11,731
Namun, terlambat.
74
00:12:19,572 --> 00:12:21,240
Keinginan Jackson terpenuhi.
75
00:12:26,746 --> 00:12:28,164
Begitu juga Bartoli.
76
00:12:32,877 --> 00:12:34,837
Namun, ini hari yang melelahkan.
77
00:12:40,426 --> 00:12:43,721
Simpanse betina
kawin dengan banyak pejantan.
78
00:12:43,804 --> 00:12:45,222
Jadi, tak ada jaminan
79
00:12:45,306 --> 00:12:47,975
Jackson adalah ayah dari bayi Bartoli.
80
00:12:52,271 --> 00:12:54,106
Namun, dia punya peluang bagus.
81
00:12:55,524 --> 00:12:57,318
Karena ini pernah terjadi.
82
00:12:58,360 --> 00:13:00,362
Meski Jackson tak tahu,
83
00:13:01,614 --> 00:13:03,866
Herzog adalah putranya.
84
00:13:34,438 --> 00:13:37,316
Simpanse tak selalu berburu karena lapar.
85
00:13:40,653 --> 00:13:43,781
Bahkan, biasanya karena sebaliknya.
86
00:13:46,617 --> 00:13:50,746
Mereka lebih banyak berburu
saat cukup makan dan penuh energi.
87
00:13:54,250 --> 00:13:56,377
Saat Chrysophyllum berbuah,
88
00:13:57,169 --> 00:13:59,797
perburuan makin intens.
89
00:14:27,992 --> 00:14:30,661
Simpanse tak menghemat sumber daya…
90
00:14:35,624 --> 00:14:38,544
atau memikirkan sifat makanan mereka.
91
00:14:48,220 --> 00:14:49,763
Dengan pembunuhan sebanyak ini,
92
00:14:50,347 --> 00:14:53,392
berbagi daging sangat politis.
93
00:15:03,193 --> 00:15:08,365
Bagi Jackson, duiker besar ini adalah
kesempatan untuk memperkuat posisinya
94
00:15:08,949 --> 00:15:10,951
dengan berbagi dengan sekutunya.
95
00:15:34,099 --> 00:15:37,853
Hari ini, dia berbaik hati
kepada pejantan berpangkat tinggi.
96
00:15:41,982 --> 00:15:42,983
Peterson.
97
00:15:52,201 --> 00:15:53,869
Namun, yang sama pentingnya
98
00:15:53,953 --> 00:15:55,913
adalah siapa yang dia asingkan.
99
00:16:29,238 --> 00:16:32,241
Wilson adalah pejantan muda
yang sedang naik daun.
100
00:16:36,870 --> 00:16:37,997
Dia kuat
101
00:16:38,580 --> 00:16:39,748
dan ambisius.
102
00:16:42,209 --> 00:16:44,128
Jackson tak mengikutsertakannya.
103
00:16:54,847 --> 00:16:56,432
Dan dia sakit hati.
104
00:17:16,744 --> 00:17:19,246
Pejantan bisa agresif di sekitar daging
105
00:17:19,747 --> 00:17:22,708
dan betina harus berhati-hati.
106
00:17:36,346 --> 00:17:37,848
Christine ingin jatah.
107
00:17:43,562 --> 00:17:45,773
Dia bersedia mengambil risiko.
108
00:18:05,417 --> 00:18:08,128
Wilson mengawasi dengan saksama.
109
00:18:31,860 --> 00:18:33,779
Keinginan Christine terpenuhi.
110
00:18:40,244 --> 00:18:42,204
Namun, dia mungkin tak bisa menyimpannya.
111
00:18:58,512 --> 00:19:00,806
Wilson melampiaskan rasa frustrasinya.
112
00:19:26,832 --> 00:19:29,126
Untungnya, bayinya tak terluka.
113
00:19:33,672 --> 00:19:37,593
Namun, Christine harus membawa keluarganya
ke tempat yang aman.
114
00:20:14,379 --> 00:20:16,465
Ini bagian hutan yang tenang,
115
00:20:17,341 --> 00:20:19,134
jauh dari kebanyakan kelompok.
116
00:20:25,849 --> 00:20:27,851
Namun, Christine tak sendirian.
117
00:21:19,194 --> 00:21:22,281
Gus tak bisa menawarkan
perlindungan dari simpanse seperti Wilson.
118
00:21:23,407 --> 00:21:25,867
Namun, setidaknya dia bisa menghibur…
119
00:21:30,914 --> 00:21:33,041
Christine dan keluarganya.
120
00:22:13,832 --> 00:22:16,752
Tantangan Abrams ke Jackson terhenti.
121
00:22:20,589 --> 00:22:24,051
{\an8}Jackson didukung oleh sekutu yang kuat.
122
00:22:44,613 --> 00:22:46,990
Abrams kurang dukungan.
123
00:22:53,080 --> 00:22:55,874
{\an8}Namun, kini ada
simpanse muda ambisius lainnya
124
00:22:56,875 --> 00:22:58,668
{\an8}yang dendam terhadap Jackson.
125
00:23:24,778 --> 00:23:28,031
Ini bisa menjadi
awal dari aliansi yang kuat.
126
00:23:48,260 --> 00:23:51,304
Untuk saat ini, Abrams dan Wilson
127
00:23:51,888 --> 00:23:55,350
bergabung dengan sekelompok pejantan
untuk berpatroli ke arah barat.
128
00:24:13,452 --> 00:24:15,120
Jackson tidak ikut.
129
00:24:22,669 --> 00:24:25,172
Sekuat apa pun dia di wilayahnya,
130
00:24:26,631 --> 00:24:29,092
dia takut pada wilayah barat.
131
00:24:36,391 --> 00:24:37,726
Dia tumbuh di barat
132
00:24:38,602 --> 00:24:41,438
dan bersekutu dengan simpanse barat
selama bertahun-tahun.
133
00:24:45,108 --> 00:24:46,693
Namun, saat kelompok itu pecah,
134
00:24:47,486 --> 00:24:48,904
dia meninggalkan mereka
135
00:24:48,987 --> 00:24:52,491
untuk memerintah sebagai alfa
dari kelompok tengah yang lebih besar.
136
00:24:57,829 --> 00:24:59,289
Saat konflik meletus,
137
00:25:00,040 --> 00:25:03,043
pejantan barat mengincar Jackson.
138
00:25:09,674 --> 00:25:11,218
Dia menyelamatkan dirinya.
139
00:25:12,928 --> 00:25:14,930
Namun, dia masih trauma.
140
00:25:21,561 --> 00:25:25,398
Simpanse barat
adalah ancaman bagi semua pejantan tengah.
141
00:25:26,274 --> 00:25:29,653
Namun, mereka menyimpan dendam
terhadap Jackson.
142
00:25:31,655 --> 00:25:34,074
Dia takut pada mereka sampai hari ini.
143
00:25:39,538 --> 00:25:45,418
DAERAH PERBATASAN BARAT
144
00:25:47,087 --> 00:25:50,006
Daerah perbatasan dipenuhi Chrysophyllum.
145
00:26:00,809 --> 00:26:04,479
Simpanse barat menghabiskan
lebih banyak waktu di sini makan.
146
00:26:10,527 --> 00:26:12,404
Setelah membunuh Pork Pie,
147
00:26:12,487 --> 00:26:14,197
mereka makin percaya diri.
148
00:26:27,961 --> 00:26:31,464
Ada simpanse di kelompok itu
yang tak akan berhenti di situ.
149
00:26:50,358 --> 00:26:54,195
Rollins dan Damien akan selalu
menginginkan lebih banyak wilayah.
150
00:27:10,837 --> 00:27:13,173
Pejantan barat makin kuat.
151
00:27:26,102 --> 00:27:28,063
Mereka terus unjuk gigi.
152
00:27:45,246 --> 00:27:47,582
Simpanse barat bersiap untuk bergerak.
153
00:28:11,106 --> 00:28:13,942
Richmond adalah penggeraknya.
154
00:28:39,092 --> 00:28:40,635
Dia bukan alfa lagi,
155
00:28:41,136 --> 00:28:43,388
tapi dia masih simpanse yang ditakuti.
156
00:29:00,530 --> 00:29:02,282
Bergl sehat kembali.
157
00:29:11,207 --> 00:29:13,168
Bukan hanya itu kemajuannya.
158
00:29:46,159 --> 00:29:48,536
Dia terus melakukan perawatan
dengan Garrison,
159
00:29:49,662 --> 00:29:51,873
yang tampaknya menjadi pengaruh baik.
160
00:30:05,220 --> 00:30:08,306
Dia bahkan mulai akrab
dengan pemimpin patroli barat.
161
00:30:28,785 --> 00:30:31,287
Gulat adalah uji kekuatan yang bagus.
162
00:30:43,842 --> 00:30:47,929
Itu memberi Rollins dan Damien
kesempatan untuk melihat potensi Bergl.
163
00:31:16,249 --> 00:31:18,877
Simpanse barat butuh
semua simpanse yang ada.
164
00:31:24,716 --> 00:31:27,051
Jika mereka mau mengeklaim area ini,
165
00:31:27,135 --> 00:31:30,221
mereka harus menghadapi simpanse tengah
di wilayah mereka sendiri
166
00:31:31,806 --> 00:31:33,308
dan menjauhkan mereka.
167
00:31:37,478 --> 00:31:39,856
Untuk ini, mereka butuh banyak simpanse.
168
00:31:43,526 --> 00:31:45,695
Mereka akan bepergian beramai-ramai,
169
00:31:46,195 --> 00:31:48,948
pejantan dan betina bersama-sama.
170
00:32:51,094 --> 00:32:54,430
{\an8}Bartoli dan Herzog
berada di dekat daerah perbatasan,
171
00:32:55,056 --> 00:32:59,310
{\an8}menenangkan diri dari Jackson
dan pejantan tengah lainnya.
172
00:33:01,980 --> 00:33:03,314
Itu sangat dibutuhkan.
173
00:33:08,611 --> 00:33:10,822
Namun, dia tak tahu apa yang menanti.
174
00:33:33,678 --> 00:33:35,179
Jika mereka tertangkap,
175
00:33:35,263 --> 00:33:36,848
Herzog bisa dibunuh.
176
00:34:42,872 --> 00:34:45,708
Seekor pejantan barat
mengejar Bartoli ke kanopi.
177
00:34:55,134 --> 00:34:57,136
Dia dan Herzog terpisah.
178
00:35:14,028 --> 00:35:16,823
Herzog tak mau meninggalkan ibunya.
179
00:35:21,744 --> 00:35:23,663
Dia akan mencoba melindunginya.
180
00:35:31,671 --> 00:35:33,589
Dia menarik perhatian para penyerang.
181
00:35:40,513 --> 00:35:43,558
Sekarang, mereka berdua terjebak
di kanopi…
182
00:35:47,979 --> 00:35:51,065
dalam kekuasaan pejantan barat.
183
00:36:25,975 --> 00:36:27,977
Namun, simpanse barat tak menyerang.
184
00:36:39,947 --> 00:36:41,157
Mereka pergi.
185
00:37:13,814 --> 00:37:17,109
Keluarga tunggal
bukan incaran simpanse barat.
186
00:37:47,848 --> 00:37:49,809
Bartoli dan Herzog
187
00:37:50,434 --> 00:37:51,978
kabur bersama.
188
00:38:06,325 --> 00:38:09,453
Simpanse barat
masuk lebih dalam ke wilayah tengah.
189
00:38:20,131 --> 00:38:23,509
Beberapa simpanse mulai ragu.
190
00:38:30,808 --> 00:38:33,352
Bagi Carson, risikonya terlalu besar.
191
00:38:37,815 --> 00:38:40,484
Dia akan mengutamakan keselamatan E.O.
192
00:38:48,868 --> 00:38:51,871
Banyak simpanse betina dan muda
193
00:38:52,580 --> 00:38:54,999
akan menyerah
dengan ancaman pertarungan sungguhan.
194
00:38:57,460 --> 00:38:58,377
Dan Joya
195
00:38:59,295 --> 00:39:01,339
memilih mengikuti Carson pulang.
196
00:39:12,350 --> 00:39:15,686
Simpanse seperti Bergl juga harus mundur.
197
00:39:17,104 --> 00:39:19,523
Dia terlalu muda dan terlalu kecil.
198
00:39:29,825 --> 00:39:31,160
Namun, Bergl tinggal.
199
00:39:38,000 --> 00:39:39,585
Dia makin percaya diri.
200
00:39:42,254 --> 00:39:45,633
Baginya, konflik sudah mendarah daging.
201
00:39:57,186 --> 00:39:59,313
Meski tak satu pun dari mereka tahu…
202
00:40:05,694 --> 00:40:07,113
dia putra Rollins.
203
00:40:17,832 --> 00:40:21,669
Pejantan barat berada jauh
di dalam wilayah tengah.
204
00:40:31,011 --> 00:40:33,681
Mereka bisa merasakan musuh mereka dekat.
205
00:41:11,385 --> 00:41:14,722
Simpanse tengah pernah lengah.
206
00:41:27,401 --> 00:41:28,527
Kali ini tidak.
207
00:41:31,780 --> 00:41:33,949
{\an8}Kali ini, mereka siap.
208
00:42:19,578 --> 00:42:23,332
Saat dua kelompok besar berhadapan,
209
00:42:23,999 --> 00:42:27,294
hasilnya selalu tak terduga.
210
00:42:57,950 --> 00:42:59,451
Simpanse barat menyerang.
211
00:43:06,917 --> 00:43:09,878
Simpanse tengah menghadapi mereka.
212
00:43:28,397 --> 00:43:30,232
Bergl ada di tengah-tengahnya.
213
00:43:42,286 --> 00:43:44,747
Simpanse barat
mendesak simpanse tengah mundur.
214
00:44:23,243 --> 00:44:26,789
Namun, beberapa simpanse
belum bergabung dalam pertarungan.
215
00:44:52,189 --> 00:44:54,566
Jika simpanse tengah akan melawan,
216
00:44:54,650 --> 00:44:57,861
akan terjadi sekarang,
di belakang alfa mereka.
217
00:45:16,630 --> 00:45:19,174
Jackson berhadapan langsung
dengan lawan lamanya.
218
00:45:20,092 --> 00:45:22,845
Simpanse sama yang mencoba membunuhnya
bertahun-tahun lalu.
219
00:45:48,871 --> 00:45:50,748
Jackson tak menunjukkan rasa takut.
220
00:45:56,962 --> 00:45:59,047
Dan kelompoknya mendukungnya.
221
00:46:59,107 --> 00:47:01,610
Simpanse barat telah didesak mundur.
222
00:47:02,778 --> 00:47:03,946
Mereka mundur.
223
00:47:42,693 --> 00:47:45,320
Simpanse tengah telah menggagalkan lawan.
224
00:47:49,366 --> 00:47:51,618
Namun, Jackson terluka saat bertarung.
225
00:48:10,470 --> 00:48:12,264
Dia mempertahankan wilayahnya.
226
00:48:15,726 --> 00:48:16,977
Namun, apa akibatnya?
227
00:48:53,722 --> 00:48:56,433
Terjemahan subtitle oleh Cindy Fatricia