1 00:00:23,898 --> 00:00:26,776 Saat ilmuwan pertama tiba di Ngogo… 2 00:00:31,906 --> 00:00:34,826 mereka menemukan masyarakat simpanse yang maju. 3 00:00:47,422 --> 00:00:50,008 Selama beberapa dekade, masyarakat itu 4 00:00:50,717 --> 00:00:53,720 tumbuh menjadi kelompok simpanse terbesar 5 00:00:54,220 --> 00:00:55,472 yang pernah ada. 6 00:00:56,639 --> 00:00:58,600 Mereka memperluas wilayah mereka, 7 00:00:59,809 --> 00:01:01,311 mendominasi hutan, 8 00:01:02,604 --> 00:01:05,148 dan membangun kerajaan. 9 00:01:14,032 --> 00:01:16,034 Namun, persaingan berkembang, 10 00:01:17,494 --> 00:01:19,913 dan kerajaan itu terpecah. 11 00:01:23,917 --> 00:01:27,921 Sekelompok pejantan kecil, tapi kuat membentuk kelompok sendiri. 12 00:01:29,881 --> 00:01:31,341 Mereka menjadi 13 00:01:32,842 --> 00:01:33,968 simpanse barat. 14 00:01:35,720 --> 00:01:38,223 Simpanse yang hidup bersama bertahun-tahun 15 00:01:39,724 --> 00:01:41,267 menjadi musuh. 16 00:01:49,734 --> 00:01:50,985 Dan sekarang… 17 00:01:52,946 --> 00:01:56,116 persaingan mereka telah berubah menjadi mematikan. 18 00:02:06,292 --> 00:02:12,507 NGOGO BAGIAN TENGAH 19 00:02:26,563 --> 00:02:28,356 Masih beberapa hari 20 00:02:28,940 --> 00:02:30,942 sejak simpanse tengah 21 00:02:31,818 --> 00:02:33,611 menemukan Pork Pie mati. 22 00:02:40,076 --> 00:02:42,787 Tak diketahui apa yang dipahami simpanse tentang kematian… 23 00:02:45,290 --> 00:02:46,708 atau apakah mereka berduka. 24 00:02:51,129 --> 00:02:54,883 Namun, kematian Pork Pie jelas berdampak. 25 00:03:00,930 --> 00:03:02,599 Bagi simpanse tengah, 26 00:03:02,682 --> 00:03:05,768 dunia menjadi lebih berbahaya. 27 00:03:42,764 --> 00:03:45,600 Bayi Christine kini berusia sembilan bulan. 28 00:03:50,855 --> 00:03:52,273 Saat dia lahir, 29 00:03:53,024 --> 00:03:55,860 saudarinya, Nadine, diabaikan. 30 00:03:59,489 --> 00:04:01,115 Setelah dia makin besar 31 00:04:02,575 --> 00:04:05,119 dan kepribadiannya mulai berkembang, 32 00:04:06,829 --> 00:04:09,249 dia mulai menyemarakkan kehidupan Nadine. 33 00:04:13,628 --> 00:04:15,255 Mereka bukan hanya saudara. 34 00:04:16,714 --> 00:04:18,299 Mereka bersahabat. 35 00:04:43,825 --> 00:04:46,160 Ngogo tak pernah berlimpah makanan 36 00:04:46,244 --> 00:04:49,289 daripada saat Chrysophyllum berbuah. 37 00:04:50,415 --> 00:04:52,417 Dan itu menyatukan para simpanse. 38 00:05:19,444 --> 00:05:21,612 Jackson masih tertekan. 39 00:05:25,074 --> 00:05:27,160 Abrams kembali ke tempatnya, 40 00:05:27,243 --> 00:05:29,078 tapi dia tak akan menyerah. 41 00:05:32,623 --> 00:05:35,543 Jackson perlu mengingatkan siapa yang memimpin. 42 00:06:31,391 --> 00:06:34,143 Sementara Jackson fokus mendominasi di rumah, 43 00:06:34,936 --> 00:06:38,314 simpanse lain berjaga di perbatasan barat… 44 00:06:42,235 --> 00:06:44,487 mewaspadai ancaman baru yang mereka hadapi. 45 00:06:59,627 --> 00:07:01,212 Abrams di sini. 46 00:07:03,297 --> 00:07:05,633 Begitu juga beberapa pejantan dewasa lainnya. 47 00:07:27,447 --> 00:07:29,574 Tapi mereka tak tahu 48 00:07:29,657 --> 00:07:32,326 kapan simpanse barat akan menyerang lagi. 49 00:08:00,229 --> 00:08:02,440 {\an8}Kehidupan pejantan alfa tak mudah. 50 00:08:04,525 --> 00:08:06,360 Namun, ada manfaatnya. 51 00:08:08,654 --> 00:08:11,324 Umumnya, makin tinggi pangkat simpanse, 52 00:08:12,033 --> 00:08:14,494 makin banyak peluang mereka untuk kawin. 53 00:08:18,831 --> 00:08:20,958 Betina dewasa seperti Bartoli 54 00:08:21,709 --> 00:08:25,254 biasanya melahirkan setiap lima atau enam tahun. 55 00:09:08,673 --> 00:09:12,134 {\an8}Putra Bartoli, Herzog, kini berusia enam tahun. 56 00:09:14,220 --> 00:09:16,472 Dan dia siap untuk hamil lagi. 57 00:09:28,526 --> 00:09:30,903 Dia bisa lebih buruk dari gen Jackson. 58 00:09:32,780 --> 00:09:34,323 Tapi dia harus hati-hati. 59 00:09:37,994 --> 00:09:40,705 Jackson besar, kuat, 60 00:09:40,788 --> 00:09:41,998 dan tak terduga. 61 00:09:45,209 --> 00:09:48,504 Dia harus mengamankan dirinya dan Herzog… 62 00:09:51,299 --> 00:09:54,343 dan memastikan Jackson tenang. 63 00:10:05,646 --> 00:10:08,149 Herzog merasa semuanya membingungkan. 64 00:10:14,530 --> 00:10:15,865 Namun, sebagai simpanse muda, 65 00:10:15,948 --> 00:10:18,117 dia harus tetap dekat dengan ibunya. 66 00:10:25,249 --> 00:10:26,751 Apa pun yang dia lakukan. 67 00:10:56,572 --> 00:10:58,658 Jackson mulai bergerak. 68 00:11:00,743 --> 00:11:02,244 Dengan melambaikan dahan, 69 00:11:02,870 --> 00:11:05,665 dia meminta Bartoli mengikutinya… 70 00:11:08,250 --> 00:11:09,168 dan kawin. 71 00:11:32,024 --> 00:11:33,651 Bartoli tampak tertarik. 72 00:11:59,093 --> 00:12:01,429 Herzog berusaha mencegatnya. 73 00:12:10,646 --> 00:12:11,731 Namun, terlambat. 74 00:12:19,572 --> 00:12:21,240 Keinginan Jackson terpenuhi. 75 00:12:26,746 --> 00:12:28,164 Begitu juga Bartoli. 76 00:12:32,877 --> 00:12:34,837 Namun, ini hari yang melelahkan. 77 00:12:40,426 --> 00:12:43,721 Simpanse betina kawin dengan banyak pejantan. 78 00:12:43,804 --> 00:12:45,222 Jadi, tak ada jaminan 79 00:12:45,306 --> 00:12:47,975 Jackson adalah ayah dari bayi Bartoli. 80 00:12:52,271 --> 00:12:54,106 Namun, dia punya peluang bagus. 81 00:12:55,524 --> 00:12:57,318 Karena ini pernah terjadi. 82 00:12:58,360 --> 00:13:00,362 Meski Jackson tak tahu, 83 00:13:01,614 --> 00:13:03,866 Herzog adalah putranya. 84 00:13:34,438 --> 00:13:37,316 Simpanse tak selalu berburu karena lapar. 85 00:13:40,653 --> 00:13:43,781 Bahkan, biasanya karena sebaliknya. 86 00:13:46,617 --> 00:13:50,746 Mereka lebih banyak berburu saat cukup makan dan penuh energi. 87 00:13:54,250 --> 00:13:56,377 Saat Chrysophyllum berbuah, 88 00:13:57,169 --> 00:13:59,797 perburuan makin intens. 89 00:14:27,992 --> 00:14:30,661 Simpanse tak menghemat sumber daya… 90 00:14:35,624 --> 00:14:38,544 atau memikirkan sifat makanan mereka. 91 00:14:48,220 --> 00:14:49,763 Dengan pembunuhan sebanyak ini, 92 00:14:50,347 --> 00:14:53,392 berbagi daging sangat politis. 93 00:15:03,193 --> 00:15:08,365 Bagi Jackson, duiker besar ini adalah kesempatan untuk memperkuat posisinya 94 00:15:08,949 --> 00:15:10,951 dengan berbagi dengan sekutunya. 95 00:15:34,099 --> 00:15:37,853 Hari ini, dia berbaik hati kepada pejantan berpangkat tinggi. 96 00:15:41,982 --> 00:15:42,983 Peterson. 97 00:15:52,201 --> 00:15:53,869 Namun, yang sama pentingnya 98 00:15:53,953 --> 00:15:55,913 adalah siapa yang dia asingkan. 99 00:16:29,238 --> 00:16:32,241 Wilson adalah pejantan muda yang sedang naik daun. 100 00:16:36,870 --> 00:16:37,997 Dia kuat 101 00:16:38,580 --> 00:16:39,748 dan ambisius. 102 00:16:42,209 --> 00:16:44,128 Jackson tak mengikutsertakannya. 103 00:16:54,847 --> 00:16:56,432 Dan dia sakit hati. 104 00:17:16,744 --> 00:17:19,246 Pejantan bisa agresif di sekitar daging 105 00:17:19,747 --> 00:17:22,708 dan betina harus berhati-hati. 106 00:17:36,346 --> 00:17:37,848 Christine ingin jatah. 107 00:17:43,562 --> 00:17:45,773 Dia bersedia mengambil risiko. 108 00:18:05,417 --> 00:18:08,128 Wilson mengawasi dengan saksama. 109 00:18:31,860 --> 00:18:33,779 Keinginan Christine terpenuhi. 110 00:18:40,244 --> 00:18:42,204 Namun, dia mungkin tak bisa menyimpannya. 111 00:18:58,512 --> 00:19:00,806 Wilson melampiaskan rasa frustrasinya. 112 00:19:26,832 --> 00:19:29,126 Untungnya, bayinya tak terluka. 113 00:19:33,672 --> 00:19:37,593 Namun, Christine harus membawa keluarganya ke tempat yang aman. 114 00:20:14,379 --> 00:20:16,465 Ini bagian hutan yang tenang, 115 00:20:17,341 --> 00:20:19,134 jauh dari kebanyakan kelompok. 116 00:20:25,849 --> 00:20:27,851 Namun, Christine tak sendirian. 117 00:21:19,194 --> 00:21:22,281 Gus tak bisa menawarkan perlindungan dari simpanse seperti Wilson. 118 00:21:23,407 --> 00:21:25,867 Namun, setidaknya dia bisa menghibur… 119 00:21:30,914 --> 00:21:33,041 Christine dan keluarganya. 120 00:22:13,832 --> 00:22:16,752 Tantangan Abrams ke Jackson terhenti. 121 00:22:20,589 --> 00:22:24,051 {\an8}Jackson didukung oleh sekutu yang kuat. 122 00:22:44,613 --> 00:22:46,990 Abrams kurang dukungan. 123 00:22:53,080 --> 00:22:55,874 {\an8}Namun, kini ada simpanse muda ambisius lainnya 124 00:22:56,875 --> 00:22:58,668 {\an8}yang dendam terhadap Jackson. 125 00:23:24,778 --> 00:23:28,031 Ini bisa menjadi awal dari aliansi yang kuat. 126 00:23:48,260 --> 00:23:51,304 Untuk saat ini, Abrams dan Wilson 127 00:23:51,888 --> 00:23:55,350 bergabung dengan sekelompok pejantan untuk berpatroli ke arah barat. 128 00:24:13,452 --> 00:24:15,120 Jackson tidak ikut. 129 00:24:22,669 --> 00:24:25,172 Sekuat apa pun dia di wilayahnya, 130 00:24:26,631 --> 00:24:29,092 dia takut pada wilayah barat. 131 00:24:36,391 --> 00:24:37,726 Dia tumbuh di barat 132 00:24:38,602 --> 00:24:41,438 dan bersekutu dengan simpanse barat selama bertahun-tahun. 133 00:24:45,108 --> 00:24:46,693 Namun, saat kelompok itu pecah, 134 00:24:47,486 --> 00:24:48,904 dia meninggalkan mereka 135 00:24:48,987 --> 00:24:52,491 untuk memerintah sebagai alfa dari kelompok tengah yang lebih besar. 136 00:24:57,829 --> 00:24:59,289 Saat konflik meletus, 137 00:25:00,040 --> 00:25:03,043 pejantan barat mengincar Jackson. 138 00:25:09,674 --> 00:25:11,218 Dia menyelamatkan dirinya. 139 00:25:12,928 --> 00:25:14,930 Namun, dia masih trauma. 140 00:25:21,561 --> 00:25:25,398 Simpanse barat adalah ancaman bagi semua pejantan tengah. 141 00:25:26,274 --> 00:25:29,653 Namun, mereka menyimpan dendam terhadap Jackson. 142 00:25:31,655 --> 00:25:34,074 Dia takut pada mereka sampai hari ini. 143 00:25:39,538 --> 00:25:45,418 DAERAH PERBATASAN BARAT 144 00:25:47,087 --> 00:25:50,006 Daerah perbatasan dipenuhi Chrysophyllum. 145 00:26:00,809 --> 00:26:04,479 Simpanse barat menghabiskan lebih banyak waktu di sini makan. 146 00:26:10,527 --> 00:26:12,404 Setelah membunuh Pork Pie, 147 00:26:12,487 --> 00:26:14,197 mereka makin percaya diri. 148 00:26:27,961 --> 00:26:31,464 Ada simpanse di kelompok itu yang tak akan berhenti di situ. 149 00:26:50,358 --> 00:26:54,195 Rollins dan Damien akan selalu menginginkan lebih banyak wilayah. 150 00:27:10,837 --> 00:27:13,173 Pejantan barat makin kuat. 151 00:27:26,102 --> 00:27:28,063 Mereka terus unjuk gigi. 152 00:27:45,246 --> 00:27:47,582 Simpanse barat bersiap untuk bergerak. 153 00:28:11,106 --> 00:28:13,942 Richmond adalah penggeraknya. 154 00:28:39,092 --> 00:28:40,635 Dia bukan alfa lagi, 155 00:28:41,136 --> 00:28:43,388 tapi dia masih simpanse yang ditakuti. 156 00:29:00,530 --> 00:29:02,282 Bergl sehat kembali. 157 00:29:11,207 --> 00:29:13,168 Bukan hanya itu kemajuannya. 158 00:29:46,159 --> 00:29:48,536 Dia terus melakukan perawatan dengan Garrison, 159 00:29:49,662 --> 00:29:51,873 yang tampaknya menjadi pengaruh baik. 160 00:30:05,220 --> 00:30:08,306 Dia bahkan mulai akrab dengan pemimpin patroli barat. 161 00:30:28,785 --> 00:30:31,287 Gulat adalah uji kekuatan yang bagus. 162 00:30:43,842 --> 00:30:47,929 Itu memberi Rollins dan Damien kesempatan untuk melihat potensi Bergl. 163 00:31:16,249 --> 00:31:18,877 Simpanse barat butuh semua simpanse yang ada. 164 00:31:24,716 --> 00:31:27,051 Jika mereka mau mengeklaim area ini, 165 00:31:27,135 --> 00:31:30,221 mereka harus menghadapi simpanse tengah di wilayah mereka sendiri 166 00:31:31,806 --> 00:31:33,308 dan menjauhkan mereka. 167 00:31:37,478 --> 00:31:39,856 Untuk ini, mereka butuh banyak simpanse. 168 00:31:43,526 --> 00:31:45,695 Mereka akan bepergian beramai-ramai, 169 00:31:46,195 --> 00:31:48,948 pejantan dan betina bersama-sama. 170 00:32:51,094 --> 00:32:54,430 {\an8}Bartoli dan Herzog berada di dekat daerah perbatasan, 171 00:32:55,056 --> 00:32:59,310 {\an8}menenangkan diri dari Jackson dan pejantan tengah lainnya. 172 00:33:01,980 --> 00:33:03,314 Itu sangat dibutuhkan. 173 00:33:08,611 --> 00:33:10,822 Namun, dia tak tahu apa yang menanti. 174 00:33:33,678 --> 00:33:35,179 Jika mereka tertangkap, 175 00:33:35,263 --> 00:33:36,848 Herzog bisa dibunuh. 176 00:34:42,872 --> 00:34:45,708 Seekor pejantan barat mengejar Bartoli ke kanopi. 177 00:34:55,134 --> 00:34:57,136 Dia dan Herzog terpisah. 178 00:35:14,028 --> 00:35:16,823 Herzog tak mau meninggalkan ibunya. 179 00:35:21,744 --> 00:35:23,663 Dia akan mencoba melindunginya. 180 00:35:31,671 --> 00:35:33,589 Dia menarik perhatian para penyerang. 181 00:35:40,513 --> 00:35:43,558 Sekarang, mereka berdua terjebak di kanopi… 182 00:35:47,979 --> 00:35:51,065 dalam kekuasaan pejantan barat. 183 00:36:25,975 --> 00:36:27,977 Namun, simpanse barat tak menyerang. 184 00:36:39,947 --> 00:36:41,157 Mereka pergi. 185 00:37:13,814 --> 00:37:17,109 Keluarga tunggal bukan incaran simpanse barat. 186 00:37:47,848 --> 00:37:49,809 Bartoli dan Herzog 187 00:37:50,434 --> 00:37:51,978 kabur bersama. 188 00:38:06,325 --> 00:38:09,453 Simpanse barat masuk lebih dalam ke wilayah tengah. 189 00:38:20,131 --> 00:38:23,509 Beberapa simpanse mulai ragu. 190 00:38:30,808 --> 00:38:33,352 Bagi Carson, risikonya terlalu besar. 191 00:38:37,815 --> 00:38:40,484 Dia akan mengutamakan keselamatan E.O. 192 00:38:48,868 --> 00:38:51,871 Banyak simpanse betina dan muda 193 00:38:52,580 --> 00:38:54,999 akan menyerah dengan ancaman pertarungan sungguhan. 194 00:38:57,460 --> 00:38:58,377 Dan Joya 195 00:38:59,295 --> 00:39:01,339 memilih mengikuti Carson pulang. 196 00:39:12,350 --> 00:39:15,686 Simpanse seperti Bergl juga harus mundur. 197 00:39:17,104 --> 00:39:19,523 Dia terlalu muda dan terlalu kecil. 198 00:39:29,825 --> 00:39:31,160 Namun, Bergl tinggal. 199 00:39:38,000 --> 00:39:39,585 Dia makin percaya diri. 200 00:39:42,254 --> 00:39:45,633 Baginya, konflik sudah mendarah daging. 201 00:39:57,186 --> 00:39:59,313 Meski tak satu pun dari mereka tahu… 202 00:40:05,694 --> 00:40:07,113 dia putra Rollins. 203 00:40:17,832 --> 00:40:21,669 Pejantan barat berada jauh di dalam wilayah tengah. 204 00:40:31,011 --> 00:40:33,681 Mereka bisa merasakan musuh mereka dekat. 205 00:41:11,385 --> 00:41:14,722 Simpanse tengah pernah lengah. 206 00:41:27,401 --> 00:41:28,527 Kali ini tidak. 207 00:41:31,780 --> 00:41:33,949 {\an8}Kali ini, mereka siap. 208 00:42:19,578 --> 00:42:23,332 Saat dua kelompok besar berhadapan, 209 00:42:23,999 --> 00:42:27,294 hasilnya selalu tak terduga. 210 00:42:57,950 --> 00:42:59,451 Simpanse barat menyerang. 211 00:43:06,917 --> 00:43:09,878 Simpanse tengah menghadapi mereka. 212 00:43:28,397 --> 00:43:30,232 Bergl ada di tengah-tengahnya. 213 00:43:42,286 --> 00:43:44,747 Simpanse barat mendesak simpanse tengah mundur. 214 00:44:23,243 --> 00:44:26,789 Namun, beberapa simpanse belum bergabung dalam pertarungan. 215 00:44:52,189 --> 00:44:54,566 Jika simpanse tengah akan melawan, 216 00:44:54,650 --> 00:44:57,861 akan terjadi sekarang, di belakang alfa mereka. 217 00:45:16,630 --> 00:45:19,174 Jackson berhadapan langsung dengan lawan lamanya. 218 00:45:20,092 --> 00:45:22,845 Simpanse sama yang mencoba membunuhnya bertahun-tahun lalu. 219 00:45:48,871 --> 00:45:50,748 Jackson tak menunjukkan rasa takut. 220 00:45:56,962 --> 00:45:59,047 Dan kelompoknya mendukungnya. 221 00:46:59,107 --> 00:47:01,610 Simpanse barat telah didesak mundur. 222 00:47:02,778 --> 00:47:03,946 Mereka mundur. 223 00:47:42,693 --> 00:47:45,320 Simpanse tengah telah menggagalkan lawan. 224 00:47:49,366 --> 00:47:51,618 Namun, Jackson terluka saat bertarung. 225 00:48:10,470 --> 00:48:12,264 Dia mempertahankan wilayahnya. 226 00:48:15,726 --> 00:48:16,977 Namun, apa akibatnya? 227 00:48:53,722 --> 00:48:56,433 Terjemahan subtitle oleh Cindy Fatricia