1 00:00:19,480 --> 00:00:22,949 (Kim So Hyun) 2 00:00:24,779 --> 00:00:26,849 (Hwang Min Hyun) 3 00:00:32,789 --> 00:00:35,359 (Yun Ji On) 4 00:00:38,399 --> 00:00:41,100 (Seo Ji Hun) 5 00:00:41,329 --> 00:00:44,170 (Lee Si Woo) 6 00:00:48,640 --> 00:00:52,938 (My Lovely Liar) 7 00:00:52,939 --> 00:00:53,978 (All people, organizations, locations, and incidents...) 8 00:00:53,979 --> 00:00:54,979 (in this drama are fictitious.) 9 00:00:54,980 --> 00:00:56,049 (The guardians of child actors were present at the filming.) 10 00:00:56,109 --> 00:00:58,078 - Let's go! Pass it to me! - Here. 11 00:00:58,079 --> 00:00:59,919 (Episode 5) 12 00:00:59,920 --> 00:01:01,249 - Hurry! - Stop him! 13 00:01:01,250 --> 00:01:03,089 - Block him. - Block him. 14 00:01:03,090 --> 00:01:04,258 (Kim Seung Ju) 15 00:01:04,259 --> 00:01:05,959 - Take it. - Hey, kick it. 16 00:01:05,960 --> 00:01:07,658 - Get his left side! - Hey. 17 00:01:07,659 --> 00:01:08,928 - Block him. - Block him. 18 00:01:08,929 --> 00:01:10,090 - Go to his left side. - Stop him. 19 00:01:10,829 --> 00:01:12,299 - Block it. - Shoot! 20 00:01:17,299 --> 00:01:18,968 - Let's go. - Nice. 21 00:01:18,969 --> 00:01:20,239 Let's go. 22 00:01:20,569 --> 00:01:21,840 - Let's go. - Let's go. 23 00:01:29,079 --> 00:01:31,120 Class President, read the passage. 24 00:01:31,780 --> 00:01:34,488 "I think that there are too many problems..." 25 00:01:34,489 --> 00:01:36,519 "with artificial intelligence." 26 00:01:37,420 --> 00:01:40,858 "First of all, a near-future fear is that..." 27 00:01:40,859 --> 00:01:43,290 "we are starting to create machines..." 28 00:01:43,689 --> 00:01:45,499 - Look at your book. - "that can make decisions..." 29 00:01:45,500 --> 00:01:46,500 "like humans." 30 00:01:46,730 --> 00:01:49,930 "However, we cannot trust such machines." 31 00:01:50,129 --> 00:01:52,269 Stop looking at him. Look at your book. 32 00:01:55,840 --> 00:01:57,170 What's going on between them? 33 00:01:57,680 --> 00:01:58,680 Be quiet. 34 00:01:58,681 --> 00:02:01,150 Choi Eom Ji. Do you like him? 35 00:02:02,379 --> 00:02:04,108 - What? - What's going on with her? 36 00:02:04,109 --> 00:02:05,578 - What is it? - No. 37 00:02:05,579 --> 00:02:08,548 If you don't like him, why are you staring at him? 38 00:02:08,549 --> 00:02:10,348 There must be a reason you were staring at him... 39 00:02:10,349 --> 00:02:11,759 instead of looking at your book. 40 00:02:11,760 --> 00:02:13,890 - What is it, Choi Eom Ji? - Hey, Choi Eom Ji. 41 00:02:15,290 --> 00:02:16,658 Answer me. 42 00:02:16,659 --> 00:02:18,399 You got this, Choi Eom Ji. Go for it. 43 00:02:18,400 --> 00:02:19,560 I like her. 44 00:02:20,870 --> 00:02:22,729 - What? - What? 45 00:02:23,000 --> 00:02:25,270 - What just happened? - What is it? 46 00:02:28,169 --> 00:02:29,938 - Oh, my! - What? 47 00:02:29,939 --> 00:02:31,210 - What's going on? - Seriously? 48 00:02:31,639 --> 00:02:32,840 Be quiet. 49 00:02:38,419 --> 00:02:39,520 Why are you leaving already? 50 00:02:41,289 --> 00:02:43,120 I came by to see your face briefly. 51 00:02:43,289 --> 00:02:44,860 I have class early tomorrow. I have to get going. 52 00:02:58,039 --> 00:02:59,270 You can't go back to Seoul. 53 00:03:02,639 --> 00:03:04,280 If you leave today, you won't come back. 54 00:03:11,219 --> 00:03:13,979 What did you say? You said you killed Choi Eom Ji. 55 00:03:14,590 --> 00:03:15,789 Why are you saying something different now? 56 00:03:18,060 --> 00:03:19,159 Look. 57 00:03:20,259 --> 00:03:21,490 Look at this. 58 00:03:25,060 --> 00:03:26,129 You remember these shoes, right? 59 00:03:27,199 --> 00:03:29,699 Why was there so much blood? What did you stab her with? 60 00:03:30,870 --> 00:03:32,969 Did you prepare your criminal tool beforehand? 61 00:03:34,199 --> 00:03:35,210 No. 62 00:03:37,780 --> 00:03:39,139 I didn't kill her. 63 00:03:45,580 --> 00:03:48,419 Mr. Kim Do Ha. Wake up. 64 00:03:49,289 --> 00:03:51,520 - Mr. Kim Do Ha. - It wasn't... 65 00:03:54,590 --> 00:03:55,659 What did you say? 66 00:03:58,199 --> 00:03:59,659 I didn't... 67 00:04:03,199 --> 00:04:04,840 kill her. 68 00:04:16,449 --> 00:04:19,319 I can hear his lies. 69 00:04:27,759 --> 00:04:28,759 I... 70 00:04:31,199 --> 00:04:32,729 (Dream Villa) 71 00:04:32,730 --> 00:04:33,759 Gosh. 72 00:04:38,470 --> 00:04:40,469 What about Syaon? 73 00:04:40,470 --> 00:04:41,670 She's not dead. 74 00:04:43,040 --> 00:04:44,879 You saw her leave safely. 75 00:04:46,610 --> 00:04:48,009 You even had a nightmare about it. 76 00:04:52,120 --> 00:04:55,189 Besides, Syaon wasn't going to kill herself. 77 00:04:55,389 --> 00:04:56,449 Don't worry. 78 00:05:17,209 --> 00:05:18,240 Wait... 79 00:05:38,829 --> 00:05:41,930 What? You're burning up. 80 00:05:44,129 --> 00:05:45,500 Do you have fever reducers at home? 81 00:05:50,170 --> 00:05:51,410 I don't need them. 82 00:05:54,339 --> 00:05:55,379 But... 83 00:05:55,980 --> 00:05:57,049 (Bandage, Ointment, Cooling patch) 84 00:05:57,050 --> 00:05:59,078 I confirmed that he was just a regular guy. 85 00:05:59,079 --> 00:06:00,420 Is this really necessary? 86 00:06:02,319 --> 00:06:03,920 (Tenol) 87 00:06:04,790 --> 00:06:07,689 But he's sick. Not helping him would be too mean, right? 88 00:06:10,930 --> 00:06:12,199 Okay. Fine. 89 00:06:12,829 --> 00:06:13,959 I'll be back. 90 00:06:42,730 --> 00:06:45,430 I brought some medicine. 91 00:06:47,800 --> 00:06:48,899 I'm coming in. 92 00:07:10,819 --> 00:07:11,889 What... 93 00:07:17,759 --> 00:07:19,499 Mr. Kim, 94 00:07:19,500 --> 00:07:21,569 wake up and take some medicine before you go to sleep. 95 00:07:33,709 --> 00:07:35,079 I'll leave it here. 96 00:07:40,420 --> 00:07:42,189 (Sleep inducers) 97 00:07:42,449 --> 00:07:43,790 He took sleep inducers? 98 00:08:00,170 --> 00:08:01,370 Gosh, this is really iffy. 99 00:08:05,540 --> 00:08:06,610 Gosh. 100 00:08:14,920 --> 00:08:16,019 Hot water. 101 00:08:16,990 --> 00:08:18,019 Wait, no. 102 00:08:18,319 --> 00:08:21,529 His head is burning up. So should I soak it with cold water? 103 00:08:33,540 --> 00:08:34,569 Gosh. 104 00:09:11,279 --> 00:09:12,909 What am I doing right now? 105 00:09:15,080 --> 00:09:16,409 I don't even know him that well. 106 00:09:52,379 --> 00:09:54,419 My arm hurts. Can you let me go? 107 00:09:56,220 --> 00:09:57,250 I'm sorry. 108 00:10:00,789 --> 00:10:01,789 Sorry... 109 00:10:05,129 --> 00:10:06,830 Did he just answer me? What is this? 110 00:10:55,149 --> 00:10:56,509 You only have ten minutes. 111 00:11:53,100 --> 00:11:54,200 What is this? 112 00:11:54,639 --> 00:11:57,240 I was going to leave after giving you the medicine. 113 00:11:57,539 --> 00:12:00,539 You seemed really sick. So I took care of you for a bit. 114 00:12:03,879 --> 00:12:05,379 Did I open the door for you? 115 00:12:05,950 --> 00:12:09,190 Not exactly. It wasn't closed completely. 116 00:12:10,750 --> 00:12:11,759 I see. 117 00:12:24,370 --> 00:12:25,499 How are you feeling? 118 00:12:25,500 --> 00:12:26,639 Did the fever go away? 119 00:12:30,909 --> 00:12:31,909 Ms. Mok. 120 00:12:33,309 --> 00:12:34,309 Yes. 121 00:12:38,149 --> 00:12:39,549 Don't worry about me now. 122 00:12:43,789 --> 00:12:44,789 What? 123 00:12:46,460 --> 00:12:47,460 Just treat me... 124 00:12:48,590 --> 00:12:50,429 as if I don't exist. 125 00:12:56,470 --> 00:12:59,469 Do you think that I slept here... 126 00:12:59,470 --> 00:13:01,399 to seduce you or something? 127 00:13:03,639 --> 00:13:04,710 No. 128 00:13:06,009 --> 00:13:07,039 Then why? 129 00:13:09,909 --> 00:13:12,879 I see. It's because I found out that you're Kim Do Ha. 130 00:13:13,580 --> 00:13:16,519 But isn't that just one of many jobs people can have? 131 00:13:16,649 --> 00:13:18,119 I'm not that interested in celebrities. 132 00:13:18,120 --> 00:13:19,460 - So... - I got it. 133 00:13:22,659 --> 00:13:23,690 Please leave now. 134 00:13:33,799 --> 00:13:35,470 Okay. Sure. 135 00:13:36,039 --> 00:13:38,840 Actually, I'm done with you too. 136 00:13:40,440 --> 00:13:42,080 I'm glad the timing all worked out. 137 00:13:42,649 --> 00:13:43,750 Bye. 138 00:13:54,889 --> 00:13:56,460 He's ridiculous. 139 00:13:56,889 --> 00:13:58,699 What? "Don't worry about me?" 140 00:13:58,700 --> 00:14:00,258 Treat him as if he doesn't exist? 141 00:14:00,259 --> 00:14:01,870 That's what he told me! 142 00:14:10,769 --> 00:14:13,110 Whatever. He's not the one either. 143 00:14:23,649 --> 00:14:25,090 (For flu, chills, fever, runny nose, and cough) 144 00:14:47,509 --> 00:14:48,509 Deuk Chan. 145 00:14:49,179 --> 00:14:50,580 (CEO Jo Deuk Chan) 146 00:14:50,879 --> 00:14:53,979 Deuk Chan. Tell Do Ha to move somewhere else. 147 00:14:53,980 --> 00:14:55,449 Or get him a hotel. 148 00:14:55,450 --> 00:14:56,750 I just don't want him to stay in that house. 149 00:14:58,289 --> 00:14:59,489 How could you be so brazen... 150 00:14:59,490 --> 00:15:00,659 after the stunt you pulled yesterday? 151 00:15:01,120 --> 00:15:04,028 A strange woman lives next door from Do Ha. 152 00:15:04,029 --> 00:15:06,059 She even knew his name and drove his car for him. 153 00:15:07,799 --> 00:15:09,768 If you let Do Ha continue to live there, 154 00:15:09,769 --> 00:15:11,499 I'll go to him every day. 155 00:15:11,500 --> 00:15:14,398 The alley in front of his house will be full of reporters. 156 00:15:14,399 --> 00:15:15,740 Hey, Sa Ji On! 157 00:15:21,110 --> 00:15:22,649 Don't yell at me. That's scary. 158 00:15:23,210 --> 00:15:25,649 Do you know how scary Do Ha was yesterday? 159 00:15:27,779 --> 00:15:28,889 But... 160 00:15:29,750 --> 00:15:32,659 I was really happy to see him even if he was angry at me. 161 00:15:35,289 --> 00:15:36,489 I was scared, 162 00:15:36,490 --> 00:15:39,059 but seeing his angry face made me feel better. 163 00:16:04,789 --> 00:16:07,460 Ji On. What you're doing right now... 164 00:16:07,659 --> 00:16:08,960 isn't helping your case. 165 00:16:09,059 --> 00:16:11,659 You're acting just like Do Ha's old girlfriend. 166 00:16:11,730 --> 00:16:13,259 How is that not helpful? 167 00:16:14,059 --> 00:16:15,528 Do Ha can't move on and meet other women... 168 00:16:15,529 --> 00:16:17,330 because he's still hung up on her. Isn't that it? 169 00:16:18,029 --> 00:16:20,039 What do you know about her? 170 00:16:22,309 --> 00:16:24,970 That she looked like me. That's why I said it. 171 00:16:27,639 --> 00:16:29,179 It's true that he hasn't gotten over her. 172 00:16:29,710 --> 00:16:31,279 But he doesn't miss her or anything. 173 00:16:32,450 --> 00:16:33,750 Anyway, that's enough. 174 00:16:33,980 --> 00:16:35,690 If love was one-sided... 175 00:16:36,120 --> 00:16:39,090 Yes. You should meet and date all of your fans. 176 00:16:39,590 --> 00:16:40,720 Ridiculous. 177 00:16:45,059 --> 00:16:46,100 It's up to you. 178 00:16:47,460 --> 00:16:49,230 Okay. I'll ring it up. 179 00:16:53,299 --> 00:16:54,500 You only have one stamp left for a coupon. 180 00:16:55,070 --> 00:16:56,369 - Come again. - Bye. 181 00:16:56,370 --> 00:16:57,610 Thank you. 182 00:16:59,980 --> 00:17:02,809 Decaffeinated coffee is the way to go. 183 00:17:04,110 --> 00:17:06,320 It's nice and strong. I love it. 184 00:17:06,850 --> 00:17:08,019 What's strong? 185 00:17:08,789 --> 00:17:10,389 - The caffeine? - "Deep." 186 00:17:11,049 --> 00:17:12,989 It means this coffee has depth. 187 00:17:12,990 --> 00:17:14,919 Gosh, don't you know that? 188 00:17:15,129 --> 00:17:18,500 So when I get tired like this, I always drink decaf coffee. 189 00:17:18,829 --> 00:17:21,200 It's shocking that you actually said that to me. 190 00:17:21,359 --> 00:17:22,400 Right. 191 00:17:22,599 --> 00:17:23,969 You said the spirit didn't help you when you were with this guy. 192 00:17:23,970 --> 00:17:25,369 What happened with him? 193 00:17:27,039 --> 00:17:28,410 It was nothing... 194 00:17:29,069 --> 00:17:30,710 because the spirit did show up. 195 00:17:33,779 --> 00:17:35,079 That's more fascinating. 196 00:17:35,380 --> 00:17:37,809 It means that guy wasn't lying the whole time you were together. 197 00:17:39,380 --> 00:17:41,450 Forget it. I'm not interested anymore. 198 00:17:43,789 --> 00:17:45,049 What did he lie about? 199 00:17:47,819 --> 00:17:50,028 You know, he was talking in his sleep. 200 00:17:50,029 --> 00:17:51,059 You slept with him? 201 00:17:52,700 --> 00:17:54,200 No. Not like that. 202 00:17:54,900 --> 00:17:57,499 I just overheard it. 203 00:17:57,500 --> 00:17:58,569 She overheard it? 204 00:17:59,500 --> 00:18:01,569 She overheard him talk in his sleep? 205 00:18:02,240 --> 00:18:04,509 Then he lied when he was dreaming. 206 00:18:05,309 --> 00:18:08,109 Could he be hiding something... 207 00:18:08,609 --> 00:18:10,750 deep down in his subconscious? 208 00:18:16,250 --> 00:18:17,319 Whatever. 209 00:18:23,130 --> 00:18:24,130 Wash the dishes. 210 00:18:24,829 --> 00:18:26,960 (Dream Villa) 211 00:18:30,670 --> 00:18:31,730 Hey. 212 00:18:32,900 --> 00:18:34,939 This place looks more rustic than I thought. 213 00:18:34,940 --> 00:18:35,970 How much do you need? 214 00:18:36,170 --> 00:18:38,709 When did I ask you for money? 215 00:18:38,710 --> 00:18:40,439 I came because I wanted to see you. 216 00:18:40,440 --> 00:18:41,509 Lower your mask. 217 00:18:45,720 --> 00:18:47,319 No one is here. Come on. 218 00:18:50,319 --> 00:18:52,490 I see. Right. 219 00:18:53,460 --> 00:18:55,890 I still feel guilty whenever I think about that incident. 220 00:18:56,190 --> 00:18:57,259 It must be killing you inside. 221 00:18:59,259 --> 00:19:00,259 I get why you wear masks. 222 00:19:01,970 --> 00:19:03,029 I'll just send you enough money. 223 00:19:03,430 --> 00:19:04,529 Okay. Sure. 224 00:19:04,769 --> 00:19:07,739 Then you gave this money to me because you wanted to. 225 00:19:07,740 --> 00:19:09,470 I didn't ask you for money. Okay? 226 00:19:09,740 --> 00:19:11,109 Don't tell my brother about it. 227 00:19:12,579 --> 00:19:13,640 Promise me. 228 00:19:17,109 --> 00:19:18,579 - I wired the money. - Wait. Hey. 229 00:19:21,079 --> 00:19:22,589 Leave once I check it. 230 00:19:26,519 --> 00:19:27,519 Okay. 231 00:19:28,289 --> 00:19:30,559 I'll spend this money on something meaningful. 232 00:19:31,529 --> 00:19:32,599 Thanks. 233 00:19:33,000 --> 00:19:35,869 By the way, this place doesn't suit you. 234 00:19:36,170 --> 00:19:37,700 It looks like a place for ordinary people. 235 00:19:39,299 --> 00:19:43,210 But if some of these ordinary people turn out to be your fans, 236 00:19:44,109 --> 00:19:45,410 that might fluster you. 237 00:19:53,079 --> 00:19:54,250 I'll call you again. 238 00:19:58,150 --> 00:19:59,558 You should swing it in one go. 239 00:19:59,559 --> 00:20:00,690 That's it! 240 00:20:02,289 --> 00:20:03,490 Okay. 241 00:20:09,329 --> 00:20:11,500 Gosh. Bo Ra. Welcome. 242 00:20:12,069 --> 00:20:14,200 Girls, come over here. 243 00:20:15,769 --> 00:20:17,210 These are my daughters. 244 00:20:18,140 --> 00:20:20,410 That's my youngest daughter. And that's my oldest daughter. 245 00:20:20,880 --> 00:20:21,980 - Hello. - Say hello. 246 00:20:22,079 --> 00:20:24,109 - Hello. - Hello. 247 00:20:24,579 --> 00:20:26,980 You have beautiful daughters. 248 00:20:27,920 --> 00:20:29,349 Have you played tennis before? 249 00:20:30,289 --> 00:20:31,789 Of course. 250 00:20:32,619 --> 00:20:35,558 - Look. - Gosh. 251 00:20:35,559 --> 00:20:36,929 Were you an athlete? 252 00:20:36,930 --> 00:20:37,990 Ta-Da. 253 00:20:39,859 --> 00:20:41,130 - You got this. - Thanks. 254 00:20:47,369 --> 00:20:49,839 - Gosh. - Are you all right, Bo Ra? 255 00:20:51,609 --> 00:20:55,749 Gosh. To be honest, I play golf often. 256 00:20:55,750 --> 00:20:58,278 It's been so long since I played tennis. 257 00:20:58,279 --> 00:21:01,450 I see. Then you should have told me that sooner. 258 00:21:02,049 --> 00:21:03,950 Why don't I teach you how to play? 259 00:21:04,049 --> 00:21:06,818 - All right. Hold it like this. Yes. - Like this? 260 00:21:06,819 --> 00:21:11,258 So this is the most basic Eastern forehand grip. 261 00:21:11,259 --> 00:21:12,828 Swing it backward. 262 00:21:12,829 --> 00:21:14,700 - And then hit the ball like this. - Gosh 263 00:21:15,670 --> 00:21:18,199 Move forward. That's it. Just like that. 264 00:21:18,200 --> 00:21:19,970 - Swing it all the way. - I see. 265 00:21:20,369 --> 00:21:21,569 - Swing. - Okay. 266 00:21:22,539 --> 00:21:24,470 I guess you need to warm up a bit more. 267 00:21:25,240 --> 00:21:26,539 Have some water. 268 00:21:27,980 --> 00:21:29,308 You did an amazing job, 269 00:21:29,309 --> 00:21:31,548 raising them to be so sweet and beautiful. 270 00:21:31,549 --> 00:21:33,279 I'm so envious. 271 00:21:33,619 --> 00:21:35,690 You said you lost your husband early in your marriage... 272 00:21:35,890 --> 00:21:37,490 and didn't have any children, right? 273 00:21:38,390 --> 00:21:40,959 I was never fortunate enough to have the joy of raising children... 274 00:21:40,960 --> 00:21:42,589 and just ended up getting old. 275 00:21:43,960 --> 00:21:45,660 It's all right... 276 00:21:46,160 --> 00:21:49,170 because you may end up with two grown daughters. 277 00:21:50,000 --> 00:21:52,269 I see. Okay. 278 00:22:00,410 --> 00:22:03,779 I'm even sick of my only daughter. 279 00:22:03,849 --> 00:22:05,180 Ms. Kim Bo Ra! 280 00:22:06,420 --> 00:22:07,849 Is Ms. Kim Bo Ra here? 281 00:22:09,450 --> 00:22:11,690 Is Ms. Kim Bo Ra not here now? 282 00:22:13,220 --> 00:22:14,559 Ms. Kim Bo Ra. 283 00:22:15,259 --> 00:22:16,259 Excuse me. 284 00:22:17,359 --> 00:22:19,230 Isn't she looking for you? 285 00:22:19,430 --> 00:22:22,170 - Is Ms. Kim Bo Ra not here? - My gosh. 286 00:22:22,730 --> 00:22:25,500 Yes. I'm Kim Bo Ra! It's me. 287 00:22:25,569 --> 00:22:27,368 Please fill out this membership application. 288 00:22:27,369 --> 00:22:28,910 Oh, sure. Thank you. 289 00:23:45,109 --> 00:23:47,450 My, you're drinking? 290 00:23:48,019 --> 00:23:49,788 This is an emergency. 291 00:23:49,789 --> 00:23:51,049 I ruined the performance. 292 00:23:52,490 --> 00:23:53,519 I'm sorry. 293 00:23:55,460 --> 00:23:56,859 What's going on? 294 00:23:57,190 --> 00:23:58,690 Your hand is okay. 295 00:24:05,369 --> 00:24:06,569 Would it be okay... 296 00:24:08,200 --> 00:24:09,509 if I stayed here for the time being? 297 00:24:11,170 --> 00:24:13,480 Sure thing. You can stay here for as long as you'd like. 298 00:24:14,740 --> 00:24:15,809 Thank you. 299 00:24:18,450 --> 00:24:20,278 (World Vila) 300 00:24:20,279 --> 00:24:24,019 How many fake suicide reports have we received? I can't keep count. 301 00:24:24,589 --> 00:24:26,859 I'm relieved and grateful that they're alive. 302 00:24:27,589 --> 00:24:29,559 I'd never complain about this. 303 00:24:30,289 --> 00:24:33,259 Hey, I've been holding it for a while. 304 00:24:33,400 --> 00:24:34,829 Let me use the restroom quickly. 305 00:24:35,099 --> 00:24:36,130 All right. 306 00:24:51,509 --> 00:24:54,619 I was responding to a call in the area. I'm heading back now. 307 00:24:55,950 --> 00:24:58,490 - I see. - Don't get the wrong idea. 308 00:25:00,119 --> 00:25:01,220 I won't. 309 00:25:02,089 --> 00:25:03,460 You're working hard until this late hour. 310 00:25:16,910 --> 00:25:18,809 Shall I help you carry it? 311 00:25:20,309 --> 00:25:21,309 Well... 312 00:25:21,980 --> 00:25:23,549 I bet you bought beers and potato chips again. 313 00:25:24,150 --> 00:25:25,250 No, I did not. 314 00:25:27,380 --> 00:25:29,390 - Take it easy. - Thanks. 315 00:25:54,339 --> 00:25:56,309 (Sweet and Salty, Wageul Wageul) 316 00:26:12,960 --> 00:26:13,960 Thank you. 317 00:26:14,200 --> 00:26:17,000 Lee sued the music director and the agency... 318 00:26:17,130 --> 00:26:19,268 who took all the songs written by obscure songwriters... 319 00:26:19,269 --> 00:26:21,439 and managed to copyright his songs after a fierce legal battle. 320 00:26:21,440 --> 00:26:24,669 However, the composer who led this scheme was acquitted. 321 00:26:24,670 --> 00:26:27,140 They hid us like ghostwriters. 322 00:26:27,240 --> 00:26:30,279 For 3 years, I worked over 10 hours a day, every single day. 323 00:26:30,950 --> 00:26:33,779 They paid me 1,000 dollars a month. Never a single raise. 324 00:26:34,119 --> 00:26:35,689 So his yearly salary was 12,000 dollars? 325 00:26:35,690 --> 00:26:37,819 - I still regret it so much. - Isn't this insane? 326 00:26:37,849 --> 00:26:39,419 - Why did I work like a slave... - What? What's insane? 327 00:26:39,420 --> 00:26:41,420 - without rebelling once? - Oh, right. 328 00:26:41,859 --> 00:26:43,890 You're from Hakcheon. 329 00:26:44,960 --> 00:26:46,500 Then you must hate this show. 330 00:26:47,559 --> 00:26:49,630 - Why? - The thing is, 331 00:26:49,700 --> 00:26:51,700 they reported that the detectives there... 332 00:26:51,970 --> 00:26:54,768 carried out the investigation in an inappropriate manner... 333 00:26:54,769 --> 00:26:56,339 for the Hakcheon disappearance case. 334 00:26:57,410 --> 00:26:59,608 What do they think they know when they just work for a TV network? 335 00:26:59,609 --> 00:27:01,410 They think they're detectives. 336 00:27:02,180 --> 00:27:03,180 Right? 337 00:27:08,480 --> 00:27:10,950 The phone is turned off. Please leave a message... 338 00:27:37,880 --> 00:27:41,349 I told you not to be obsessed with chords! 339 00:27:45,890 --> 00:27:47,259 You can write a good song... 340 00:27:47,359 --> 00:27:49,659 with 3 to 4 chords alone. 341 00:27:49,660 --> 00:27:51,028 Trust me. 342 00:27:51,029 --> 00:27:53,160 Moo Jin is music! 343 00:27:55,799 --> 00:27:57,470 Mr. Park, could you spare me a moment? 344 00:27:57,630 --> 00:27:59,869 What are you doing? I'm having an important conversation now. 345 00:28:00,799 --> 00:28:02,568 I need to talk to you about something important too. 346 00:28:02,569 --> 00:28:03,710 It'd better be something important. 347 00:28:05,470 --> 00:28:06,480 You guys, get out. 348 00:28:18,549 --> 00:28:20,220 We got another email about you plagiarizing. 349 00:28:20,859 --> 00:28:23,429 Of course, I'm sure you didn't do it on purpose, but... 350 00:28:23,430 --> 00:28:24,730 Oh, that jerk. 351 00:28:25,960 --> 00:28:27,259 I already taught him a lesson. 352 00:28:27,930 --> 00:28:29,629 What? How? 353 00:28:29,630 --> 00:28:32,499 I know everyone in the industry, 354 00:28:32,500 --> 00:28:33,940 so I can figure things out right away. 355 00:28:34,369 --> 00:28:35,909 It was just some clueless idiot. 356 00:28:35,910 --> 00:28:38,440 It won't happen again, so don't worry. 357 00:28:38,609 --> 00:28:41,979 I listened to all of them, and they're quite similar. 358 00:28:41,980 --> 00:28:43,409 If the original songwriter sues us, 359 00:28:43,410 --> 00:28:44,509 - the company... - Mr. Jo. 360 00:28:47,819 --> 00:28:49,449 You really are clueless when it comes to music. 361 00:28:49,450 --> 00:28:50,818 It's the same genre, 362 00:28:50,819 --> 00:28:53,588 so it's only natural that the vibes are similar. 363 00:28:53,589 --> 00:28:55,959 Also, no one even knew the song. 364 00:28:55,960 --> 00:28:58,328 I kindly referred to it so that it'd see the light of day at last. 365 00:28:58,329 --> 00:29:00,430 So who'd complain about it? No one will sue us. 366 00:29:01,460 --> 00:29:02,670 Mr. Park. 367 00:29:03,730 --> 00:29:05,269 Don't worry. 368 00:29:05,599 --> 00:29:08,599 I can take care of everything even if problems were to arise. 369 00:29:09,470 --> 00:29:10,470 Okay? 370 00:29:19,680 --> 00:29:21,079 I haven't seen you in a while. 371 00:29:21,579 --> 00:29:22,750 How are things these days? 372 00:29:24,950 --> 00:29:26,319 I'm having trouble falling asleep again. 373 00:29:30,789 --> 00:29:32,029 And I can't play the piano. 374 00:29:32,759 --> 00:29:34,299 Did something happen recently? 375 00:29:40,099 --> 00:29:42,400 Could you just prescribe me the same pills I used to take? 376 00:29:43,269 --> 00:29:45,210 You need to tell me what's going on so I can treat you... 377 00:29:45,670 --> 00:29:47,240 and give you a prescription. 378 00:29:50,509 --> 00:29:52,980 Do Ha. There is... 379 00:29:54,220 --> 00:29:55,480 a big sieve inside your head. 380 00:29:56,950 --> 00:29:59,459 Even when you want to say something, you filter it through the sieve... 381 00:29:59,460 --> 00:30:00,559 over and over again. 382 00:30:01,589 --> 00:30:03,390 It's good to be careful with your words. 383 00:30:04,160 --> 00:30:06,660 But sometimes, you need to express your emotions just as they are. 384 00:30:36,359 --> 00:30:37,390 Excuse me. 385 00:30:59,180 --> 00:31:01,650 I guess he packed up and left again. 386 00:31:02,890 --> 00:31:03,920 Gosh. 387 00:31:27,380 --> 00:31:28,639 (Recording) 388 00:31:28,640 --> 00:31:29,680 Hello. 389 00:31:29,980 --> 00:31:32,380 I stand before you today... 390 00:31:32,549 --> 00:31:34,279 to reveal the reality of obscure songwriters... 391 00:31:34,680 --> 00:31:36,319 which still hasn't improved, 392 00:31:37,250 --> 00:31:39,589 to tell you my candid thoughts about ghostwriters, 393 00:31:40,960 --> 00:31:43,029 and to make a confession myself. 394 00:31:44,089 --> 00:31:45,460 I should've introduced myself first. 395 00:31:46,359 --> 00:31:49,000 I am the songwriter, Kim Do Ha. 396 00:31:51,500 --> 00:31:53,669 Hey, what's going on? Move. 397 00:31:53,670 --> 00:31:54,769 This is mine. 398 00:31:56,440 --> 00:31:57,469 (Entertainment News Team 1) 399 00:31:57,470 --> 00:32:00,079 "Syaon's man has finally revealed himself." 400 00:32:00,140 --> 00:32:02,039 "Songwriter Kim Do Ha." 401 00:32:02,440 --> 00:32:04,250 Hey! You fool. 402 00:32:04,779 --> 00:32:07,049 That guy isn't Kim Do Ha. 403 00:32:08,250 --> 00:32:09,589 Says who? 404 00:32:10,349 --> 00:32:11,949 - Hey, spy cam. - Sorry? 405 00:32:11,950 --> 00:32:14,659 I heard you ended up at a police station because you were accused... 406 00:32:14,660 --> 00:32:16,788 of planting a spy cam while chasing Kim Do Ha. 407 00:32:16,789 --> 00:32:19,358 Gosh, you fool. Did you think I'd never find out? 408 00:32:19,359 --> 00:32:20,598 - That was... - Yes, got it. 409 00:32:20,599 --> 00:32:22,829 Trust me. There was some misunderstanding. 410 00:32:22,930 --> 00:32:26,539 Sir, that man isn't Kim Do Ha. 411 00:32:26,599 --> 00:32:28,839 I saw Kim Do Ha right in front of my face. 412 00:32:29,369 --> 00:32:30,439 Trust me. 413 00:32:30,440 --> 00:32:31,939 As if. You little... 414 00:32:31,940 --> 00:32:33,838 You can't even prove it. 415 00:32:33,839 --> 00:32:35,880 - Take your hands off this. - What? 416 00:32:36,480 --> 00:32:37,980 - Do a good job. - Got it. 417 00:32:38,480 --> 00:32:39,519 Sir. 418 00:32:40,049 --> 00:32:41,318 I'm not the only one. 419 00:32:41,319 --> 00:32:43,389 Many of J Entertainment's songwriters... 420 00:32:43,390 --> 00:32:44,950 have ghostwriters working for them. 421 00:32:45,349 --> 00:32:46,619 And some of them... 422 00:32:46,789 --> 00:32:48,460 habitually copy other songs. 423 00:32:49,259 --> 00:32:52,289 This was what I, Kim Do Ha, wanted to confess. 424 00:32:55,299 --> 00:32:57,328 (Did Syaon know too? Doesn't that make her an accomplice?) 425 00:32:57,329 --> 00:32:58,400 (This was why he kept his face hidden.) 426 00:33:01,099 --> 00:33:02,740 Can't we take this down immediately? 427 00:33:04,069 --> 00:33:07,740 People are sharing shorts and clips of it, 428 00:33:08,079 --> 00:33:10,380 so taking this down won't solve the problem. 429 00:33:13,349 --> 00:33:16,089 Can't we report this person... 430 00:33:16,650 --> 00:33:18,420 for defamation or spreading false information? 431 00:33:18,519 --> 00:33:22,160 To do that, we'll need Mr. Kim Do Ha to step in. 432 00:33:32,200 --> 00:33:35,170 Don't tell me that you guys also think... 433 00:33:35,640 --> 00:33:38,240 that man is Kim Do Ha. 434 00:33:43,750 --> 00:33:44,809 He's not. 435 00:33:45,250 --> 00:33:46,618 Trust me on this. 436 00:33:46,619 --> 00:33:48,950 That man isn't Kim Do Ha. 437 00:33:49,920 --> 00:33:50,920 This is... 438 00:33:54,160 --> 00:33:55,189 (Park Moo Jin plagiarized.) 439 00:33:55,190 --> 00:33:56,230 (Park Moo Jin's ghostwriter) 440 00:34:02,059 --> 00:34:04,200 It has to be one of you guys. 441 00:34:04,430 --> 00:34:05,500 Right? 442 00:34:05,970 --> 00:34:06,970 It wasn't me. 443 00:34:08,299 --> 00:34:09,299 It wasn't me either. 444 00:34:10,339 --> 00:34:13,480 - I didn't do it. - You little rats. 445 00:34:17,849 --> 00:34:19,049 You piece of... 446 00:34:21,279 --> 00:34:23,888 Let go of me. I said to let go! 447 00:34:23,889 --> 00:34:25,018 You're a big guy, but so what? 448 00:34:25,019 --> 00:34:27,959 Hey! You write songs with your brain, not with your muscles. 449 00:34:27,960 --> 00:34:29,590 You need to be a genius! 450 00:34:30,030 --> 00:34:31,360 Darn you. 451 00:34:32,829 --> 00:34:35,530 Take turns and repeat after me. 452 00:34:37,269 --> 00:34:38,530 (Voice Memo) 453 00:34:39,539 --> 00:34:42,639 "I did not impersonate Kim Do Ha." 454 00:34:43,309 --> 00:34:45,968 (Aftermath Following Songwriter Kim Do Ha's Confession) 455 00:34:45,969 --> 00:34:48,610 (Fans Flocking to Syaon's Social Media Pages Demanding Explanation) 456 00:34:52,750 --> 00:34:54,519 Kim Do Ha is the one at fault. 457 00:34:54,849 --> 00:34:56,820 Why are people harassing Syaon? 458 00:34:59,760 --> 00:35:01,559 I can tell at a glance that this man is a fake. 459 00:35:02,420 --> 00:35:03,589 How do you know? 460 00:35:03,590 --> 00:35:06,359 You said you didn't see his face that day. 461 00:35:06,360 --> 00:35:07,360 I can just tell. 462 00:35:08,260 --> 00:35:10,499 He looks very different from the man I saw that day. 463 00:35:10,500 --> 00:35:13,300 Fine. If it's not him, he should come forward and say so. 464 00:35:13,400 --> 00:35:16,070 He's keeping quiet because he feels guilty about something. 465 00:35:16,610 --> 00:35:19,980 Hey, then why did he stay quiet when the dating scandal broke out? 466 00:35:20,980 --> 00:35:23,549 Kim Do Ha is bad at stuff like that. 467 00:35:23,550 --> 00:35:24,879 He always wears a mask... 468 00:35:24,880 --> 00:35:26,550 and avoids people. Can't you tell that much? 469 00:35:29,849 --> 00:35:30,989 What are you doing here? 470 00:35:32,519 --> 00:35:33,559 I came to get coffee. 471 00:35:33,989 --> 00:35:35,619 Oh, hello! 472 00:35:38,730 --> 00:35:39,759 Are you ready to order? 473 00:35:39,760 --> 00:35:42,099 Yes. Two iced Americanos to go, please. 474 00:35:43,070 --> 00:35:44,730 Would you like a coupon if it's your first time here? 475 00:35:45,929 --> 00:35:48,940 Yes, I'll be coming often. 476 00:35:50,969 --> 00:35:52,538 What are you talking about? 477 00:35:52,539 --> 00:35:53,808 You don't even like coffee. 478 00:35:53,809 --> 00:35:54,909 I like coffee. 479 00:35:56,510 --> 00:35:58,750 I really am here just to get coffee, so don't worry. 480 00:35:59,920 --> 00:36:00,980 Thank you. 481 00:36:06,960 --> 00:36:08,019 Who is he? 482 00:36:11,090 --> 00:36:13,059 You still use that? 483 00:36:13,500 --> 00:36:14,559 Oh, this? 484 00:36:15,829 --> 00:36:17,400 I've had it for years, so it's comfortable. 485 00:36:18,170 --> 00:36:19,199 I'm just so used to it. 486 00:36:22,969 --> 00:36:24,469 Get a new one. 487 00:36:24,940 --> 00:36:26,070 It still works just fine. 488 00:36:35,679 --> 00:36:37,420 He's so hot. 489 00:36:42,119 --> 00:36:43,829 - Here. - Thank you. 490 00:36:45,059 --> 00:36:46,759 Why travel all the way here to get coffee? 491 00:36:46,760 --> 00:36:48,900 It's a tarot reading café, not even a coffee place. 492 00:36:49,360 --> 00:36:50,429 Is it any good? 493 00:36:54,000 --> 00:36:55,038 It's pretty good. 494 00:36:55,039 --> 00:36:57,009 Then this will be our go-to coffee place from now on. 495 00:36:57,010 --> 00:36:59,238 What? Well, it's not that good. 496 00:36:59,239 --> 00:37:01,380 - You can have this too. - Thank you. 497 00:37:09,179 --> 00:37:10,619 - It's this way. - Okay. 498 00:37:11,489 --> 00:37:15,118 It's a great piano, 499 00:37:15,119 --> 00:37:16,289 but it's very old. 500 00:37:16,659 --> 00:37:19,489 Hey, Kim. You don't have to do that. 501 00:37:26,369 --> 00:37:27,900 Oh, it sounds nice. 502 00:37:28,199 --> 00:37:29,268 - Does it? - Yes. 503 00:37:29,269 --> 00:37:31,468 Can you start today? 504 00:37:31,469 --> 00:37:32,738 We need someone right away. 505 00:37:32,739 --> 00:37:33,979 I see. Sure, I can. 506 00:37:33,980 --> 00:37:35,009 - Really? - Yes. 507 00:37:35,010 --> 00:37:37,380 - That's great. - Yes. 508 00:37:38,210 --> 00:37:40,218 (J Entertainment's Stock Plummets Due to Ghostwriter Scandal) 509 00:37:40,219 --> 00:37:41,448 (The masked man's confession...) 510 00:37:41,449 --> 00:37:42,650 (is sending shock waves across the industry.) 511 00:37:44,349 --> 00:37:46,119 (CEO Jo Deuk Chan) 512 00:37:52,090 --> 00:37:54,460 Nice, you're still open. 513 00:37:55,000 --> 00:37:56,059 May we help you? 514 00:37:56,199 --> 00:37:58,199 You know who I am. It's urgent. Come with me. 515 00:37:59,199 --> 00:38:00,238 You can't do this. 516 00:38:00,239 --> 00:38:02,599 Please make an appointment before you visit. 517 00:38:02,869 --> 00:38:05,169 Who are you? You look like a witch. 518 00:38:05,170 --> 00:38:06,780 Move aside. Go make me a cup of coffee. 519 00:38:12,150 --> 00:38:13,320 You need to leave. 520 00:38:13,449 --> 00:38:15,049 Goodness. Okay. 521 00:38:15,050 --> 00:38:17,019 What is this? That was dangerous. 522 00:38:17,190 --> 00:38:19,149 Hold on. Just take a listen. 523 00:38:19,150 --> 00:38:20,459 Where did it go? 524 00:38:20,460 --> 00:38:22,190 There's a liar. 525 00:38:23,289 --> 00:38:26,190 I didn't impersonate Kim Do Ha. 526 00:38:27,300 --> 00:38:29,199 I didn't impersonate Kim Do Ha... 527 00:38:29,300 --> 00:38:30,369 Mr. Park Moo Jin. 528 00:38:31,269 --> 00:38:34,170 One of them is lying! 529 00:38:39,010 --> 00:38:40,339 Recordings don't work... 530 00:38:40,340 --> 00:38:42,709 because the spirit doesn't come. Don't you know that? 531 00:38:42,710 --> 00:38:43,908 No, the sound quality is great. 532 00:38:43,909 --> 00:38:45,448 The spirit can hear this too. 533 00:38:45,449 --> 00:38:48,419 Focus and take a listen. Then I'm sure you can feel it. 534 00:38:48,420 --> 00:38:49,849 I don't feel anything now. 535 00:38:50,889 --> 00:38:53,658 And you're on our blacklist due to the incident last time, 536 00:38:53,659 --> 00:38:55,289 so we refuse to offer our services to you. 537 00:38:56,190 --> 00:38:58,190 - Please leave. - "Blacklist?" 538 00:38:58,489 --> 00:39:00,460 Me? Unbelievable. 539 00:39:01,099 --> 00:39:03,929 Hey! You're a fraud. 540 00:39:05,869 --> 00:39:07,939 Darn you. How dare you push me? 541 00:39:07,940 --> 00:39:09,639 Do you know who you're messing with here? 542 00:39:12,409 --> 00:39:13,409 You... 543 00:39:18,550 --> 00:39:19,719 I will be back. 544 00:39:26,619 --> 00:39:27,889 This is nuts. 545 00:39:35,230 --> 00:39:36,230 Hello. 546 00:39:37,469 --> 00:39:38,530 Yes, hello. 547 00:39:39,969 --> 00:39:41,070 To tell you the truth... 548 00:39:42,869 --> 00:39:44,170 I am the CEO of J Entertainment. 549 00:39:45,610 --> 00:39:48,340 Can we have a brief chat? 550 00:39:54,880 --> 00:39:56,320 I'm sorry about the last time. 551 00:39:57,489 --> 00:39:59,050 I was worried Do Ha's identity would be revealed... 552 00:40:00,619 --> 00:40:02,159 if I admitted that I was the CEO of J Entertainment. 553 00:40:03,329 --> 00:40:04,389 Right. 554 00:40:04,590 --> 00:40:07,599 That day, you drove on his behalf. 555 00:40:08,360 --> 00:40:09,929 Did something happen? 556 00:40:11,400 --> 00:40:12,400 He just... 557 00:40:14,469 --> 00:40:15,840 looked really stressed out. 558 00:40:21,440 --> 00:40:24,149 Anyway, why does he do that? 559 00:40:24,150 --> 00:40:25,609 He always has his face covered, 560 00:40:25,610 --> 00:40:27,179 and he runs away and disappears all the time. 561 00:40:28,219 --> 00:40:29,420 Is he ill or something? 562 00:40:38,489 --> 00:40:40,599 He went through a really rough patch in the past. 563 00:40:42,099 --> 00:40:43,230 There was a time in my life... 564 00:40:43,869 --> 00:40:46,099 when I drank enough alcohol to last a lifetime. 565 00:40:48,199 --> 00:40:49,500 He changed after that. 566 00:40:49,670 --> 00:40:51,170 He used to be very cheerful. 567 00:40:51,969 --> 00:40:53,679 But he's gotten better since he moved to that building. 568 00:40:54,780 --> 00:40:56,010 These days, he sleeps well at night... 569 00:40:56,309 --> 00:40:57,650 and converses with his next-door neighbour. 570 00:40:58,980 --> 00:41:01,150 I guess he's more than just one of your songwriters to you. 571 00:41:03,349 --> 00:41:05,920 You seem to truly care for him. 572 00:41:06,690 --> 00:41:07,690 Yes. 573 00:41:09,190 --> 00:41:12,429 I'm worrying about Do Ha as his close friend, not as his CEO. 574 00:41:12,630 --> 00:41:14,059 Oh, right. 575 00:41:14,099 --> 00:41:16,159 So when he gets home, 576 00:41:17,230 --> 00:41:18,500 please give me a call. 577 00:41:37,389 --> 00:41:39,519 - We'll see it shortly, - Yes. 578 00:41:39,619 --> 00:41:42,718 but it was neck and neck, overall. 579 00:41:42,719 --> 00:41:44,558 I'd say it was intense. 580 00:41:44,559 --> 00:41:45,559 That's right. 581 00:41:45,760 --> 00:41:49,328 The current score is 1 to 1. The teams... 582 00:41:49,329 --> 00:41:51,899 have completed the first half, which was fierce. 583 00:41:51,900 --> 00:41:52,928 That's right. 584 00:41:52,929 --> 00:41:56,400 As you can see... 585 00:42:00,940 --> 00:42:02,880 He can't even eat out. 586 00:42:04,780 --> 00:42:06,380 What if he's starving himself? 587 00:42:46,960 --> 00:42:49,789 Hello. You can sit there. 588 00:42:51,889 --> 00:42:55,158 I guess the masked piano player isn't here today. 589 00:42:55,159 --> 00:42:58,429 You won't see him on stage for a while. 590 00:43:00,199 --> 00:43:01,239 I see. 591 00:43:02,639 --> 00:43:03,670 Wait. 592 00:43:04,440 --> 00:43:06,009 I said you wouldn't see him on stage. 593 00:43:06,010 --> 00:43:07,409 It doesn't mean he's not here. 594 00:43:07,880 --> 00:43:08,940 Pardon me? 595 00:43:09,409 --> 00:43:11,408 We'll be closing up in about an hour. 596 00:43:11,409 --> 00:43:14,179 You can see him after that. 597 00:43:14,719 --> 00:43:15,750 Take a seat. 598 00:43:57,960 --> 00:43:59,230 Mr. Kim? 599 00:44:05,030 --> 00:44:06,070 Wait. 600 00:44:06,969 --> 00:44:08,139 What are you doing? 601 00:44:08,940 --> 00:44:10,210 You're a pianist. 602 00:44:12,309 --> 00:44:13,380 What brought you here? 603 00:44:14,239 --> 00:44:15,539 How did you know I was here? 604 00:44:17,510 --> 00:44:18,909 I told her. 605 00:44:23,789 --> 00:44:25,320 I told her to wait. 606 00:44:26,519 --> 00:44:28,058 - Just a moment. - Let me. 607 00:44:28,059 --> 00:44:29,359 This is not your business. 608 00:44:29,360 --> 00:44:30,530 Will you please? 609 00:44:30,659 --> 00:44:32,789 Then I'll leave it to you and get going. 610 00:44:33,090 --> 00:44:34,099 Here. 611 00:44:34,699 --> 00:44:35,699 Sure. 612 00:44:44,710 --> 00:44:46,170 Why did you keep your phone off? 613 00:44:48,679 --> 00:44:49,710 It was a hassle. 614 00:44:50,510 --> 00:44:52,679 It's even more of a hassle for me because of you. 615 00:44:55,420 --> 00:44:57,219 I met Mr. Jo earlier today. 616 00:44:57,789 --> 00:44:59,618 Some weirdo visited the café, 617 00:44:59,619 --> 00:45:01,259 and everyone has been talking about you here and there. 618 00:45:01,260 --> 00:45:02,959 It bothers me even more. 619 00:45:02,960 --> 00:45:04,329 Who talks about me? 620 00:45:07,099 --> 00:45:09,960 Aren't you aware of the mess? 621 00:45:20,409 --> 00:45:22,509 Many of J Entertainment's songwriters... 622 00:45:22,510 --> 00:45:24,050 have ghostwriters working for them. 623 00:45:24,449 --> 00:45:27,619 And some of them habitually copy other songs. 624 00:45:27,820 --> 00:45:29,150 I should've introduced myself first. 625 00:45:29,650 --> 00:45:32,250 I am the songwriter, Kim Do Ha. 626 00:45:36,590 --> 00:45:38,130 The company probably said it wasn't true. 627 00:45:38,860 --> 00:45:40,429 If people don't believe it, 628 00:45:42,099 --> 00:45:43,199 that can't be helped. 629 00:45:48,269 --> 00:45:49,469 How uncool. 630 00:45:53,070 --> 00:45:55,409 You should say it yourself, not the company. 631 00:45:57,380 --> 00:45:59,809 It seems to be your habit to dump your duties on others. 632 00:46:02,949 --> 00:46:04,090 Leave. 633 00:46:06,789 --> 00:46:09,320 I thought you'd be enthusiastic about your business of all. 634 00:46:09,420 --> 00:46:11,659 Music is the only thing you can do, no? 635 00:46:12,960 --> 00:46:15,400 You can neither eat nor take off your mask outside. 636 00:46:15,760 --> 00:46:17,570 What if you can't even do music, what will you do in life? 637 00:46:18,530 --> 00:46:20,968 Can you get by with the money you've earned? 638 00:46:20,969 --> 00:46:22,538 This is enough. You know nothing about me. 639 00:46:22,539 --> 00:46:23,569 Of course, I know nothing. 640 00:46:23,570 --> 00:46:25,210 How would I know when you don't say a thing? 641 00:46:26,139 --> 00:46:27,379 I don't know much, 642 00:46:27,380 --> 00:46:29,979 but I do know that you wouldn't plagiarize others' work. 643 00:46:29,980 --> 00:46:33,150 I know that you wouldn't even dream of being a ghostwriter or whatever. 644 00:46:33,210 --> 00:46:35,780 But those who don't know as much would misunderstand, of course. 645 00:46:39,349 --> 00:46:41,489 You made up your mind to stop while drinking the other day. 646 00:46:41,889 --> 00:46:43,119 What was the reason? 647 00:46:44,630 --> 00:46:47,500 You can just make up your mind again. 648 00:47:01,440 --> 00:47:03,210 Give Mr. Jo a call or something. 649 00:47:03,380 --> 00:47:04,510 He's worried sick about you. 650 00:47:33,469 --> 00:47:35,840 Music is the only thing you can do, no? 651 00:47:53,460 --> 00:47:55,000 I've been well. 652 00:47:55,059 --> 00:47:57,300 Seung Ju? Well... 653 00:47:57,969 --> 00:48:00,400 He's preparing to study in Germany. 654 00:48:00,840 --> 00:48:01,869 Yes. 655 00:48:02,139 --> 00:48:05,170 He seems to feel frustrated in this country. 656 00:48:05,840 --> 00:48:08,480 He needs to go to Europe at least to learn something. 657 00:48:11,780 --> 00:48:13,750 Yes, right. 658 00:49:13,570 --> 00:49:15,610 Make a right turn soon. 659 00:49:18,250 --> 00:49:20,109 Make a left turn soon. 660 00:49:20,110 --> 00:49:21,749 There's a speed bump ahead. 661 00:49:21,750 --> 00:49:23,550 The road is narrow here. 662 00:49:23,619 --> 00:49:24,988 Please slow down. 663 00:49:24,989 --> 00:49:26,888 Go straight until the next direction. 664 00:49:26,889 --> 00:49:28,719 You have arrived at the destination. 665 00:49:28,889 --> 00:49:30,530 The directions are over. 666 00:49:49,409 --> 00:49:50,579 (Kim Do Ha, I'm donating my master keyboard.) 667 00:49:50,880 --> 00:49:52,280 (Changna-ro) 668 00:50:06,190 --> 00:50:07,400 Who are you? 669 00:50:12,670 --> 00:50:14,769 Oh, do you live here? 670 00:50:17,510 --> 00:50:18,510 No. 671 00:50:19,809 --> 00:50:20,840 Who are you? 672 00:50:25,309 --> 00:50:26,409 Mr. Kim Do Ha? 673 00:51:06,489 --> 00:51:08,090 Sorry. I'm sorry. 674 00:51:12,829 --> 00:51:13,900 Are you from the police? 675 00:51:14,300 --> 00:51:15,300 No. 676 00:51:18,300 --> 00:51:19,570 I'm Kim Do Ha. 677 00:52:02,809 --> 00:52:05,380 Are you really Songwriter Kim Do Ha? 678 00:52:08,650 --> 00:52:10,050 How did you know? 679 00:52:15,360 --> 00:52:16,519 This. 680 00:52:20,559 --> 00:52:21,658 (Missed call) 681 00:52:21,659 --> 00:52:22,899 (New message) 682 00:52:22,900 --> 00:52:24,000 (Missed call) 683 00:52:31,340 --> 00:52:32,869 (Plagiarist songwriters, J Entertainment, confession) 684 00:52:33,469 --> 00:52:35,678 Many of J Entertainment's songwriters... 685 00:52:35,679 --> 00:52:37,139 have ghostwriters working for them. 686 00:52:37,579 --> 00:52:40,050 And some of them habitually copy other songs. 687 00:52:54,500 --> 00:52:55,960 What you said in the video... 688 00:52:56,730 --> 00:52:57,969 It's your personal experience, isn't it? 689 00:52:59,170 --> 00:53:00,428 How did you know? 690 00:53:00,429 --> 00:53:03,239 Otherwise, you wouldn't have done it. 691 00:53:05,469 --> 00:53:07,809 But why did you act like you were me? 692 00:53:08,639 --> 00:53:10,849 I wanted to do it with my own name, 693 00:53:11,949 --> 00:53:13,050 but as you know, 694 00:53:13,949 --> 00:53:16,820 I'd be doomed in this industry if I did that. 695 00:53:18,849 --> 00:53:20,590 Apart from borrowing my name, 696 00:53:21,789 --> 00:53:23,119 why did you tell a lie? 697 00:53:24,130 --> 00:53:26,090 I never used a ghostwriter. 698 00:53:26,230 --> 00:53:28,500 It wouldn't be justified if Kim Do Ha... 699 00:53:28,960 --> 00:53:30,230 criticized Park Moo Jin only. 700 00:53:31,099 --> 00:53:34,239 It'd be more effective to criticize J Entertainment itself. 701 00:53:36,070 --> 00:53:37,239 Honestly speaking, 702 00:53:37,710 --> 00:53:39,570 I kind of thought... 703 00:53:39,909 --> 00:53:43,110 you were like peas in a pod. 704 00:53:44,179 --> 00:53:46,409 You two were the star songwriters of J Entertainment. 705 00:53:46,949 --> 00:53:49,319 And you were faceless. 706 00:53:49,320 --> 00:53:50,750 It seemed quite shady. 707 00:53:54,960 --> 00:53:56,159 So that's how I'm seen. 708 00:53:57,960 --> 00:53:59,789 I'm sorry. Please forgive me just once. 709 00:53:59,960 --> 00:54:02,260 I'll delete the video and post an apology. 710 00:54:03,659 --> 00:54:04,969 Of course, you should apologize. 711 00:54:08,340 --> 00:54:09,340 But... 712 00:54:10,769 --> 00:54:12,369 don't you deserve an apology as well? 713 00:54:20,750 --> 00:54:22,719 The new statement we posted yesterday. 714 00:54:23,280 --> 00:54:24,619 How are people responding to it? 715 00:54:26,150 --> 00:54:27,219 Well, 716 00:54:28,119 --> 00:54:29,589 people don't seem to believe it... 717 00:54:29,590 --> 00:54:32,260 no matter what we say. 718 00:54:34,159 --> 00:54:36,230 What if Syaon posts a written explanation? 719 00:54:36,960 --> 00:54:39,299 We don't need a singer involved in this songwriter controversy. 720 00:54:39,300 --> 00:54:41,268 It could backfire, 721 00:54:41,269 --> 00:54:42,639 so he better stay put. 722 00:54:45,969 --> 00:54:49,109 Sir, why don't we ask Mr. Kim Do Ha... 723 00:54:49,110 --> 00:54:50,610 to take action? 724 00:54:51,380 --> 00:54:53,880 I already said no to it. 725 00:54:54,219 --> 00:54:55,250 Right. 726 00:55:06,530 --> 00:55:07,599 Wait. 727 00:55:08,260 --> 00:55:09,300 What the? 728 00:55:13,070 --> 00:55:14,070 I'm sorry. 729 00:55:14,670 --> 00:55:17,239 I'm actually not Kim Do Ha. 730 00:55:20,440 --> 00:55:22,308 Park Moo Jin used and dumped me, 731 00:55:22,309 --> 00:55:23,780 and that grudge... 732 00:55:24,610 --> 00:55:26,380 led me to do this. I'm sorry. 733 00:55:37,789 --> 00:55:38,789 Do Ha. 734 00:55:41,360 --> 00:55:42,800 I'm Kim Do Ha. 735 00:55:44,829 --> 00:55:47,400 I'm sorry, I'm showing up too late. 736 00:55:48,070 --> 00:55:50,199 Are you really Kim Do Ha? 737 00:55:51,269 --> 00:55:52,269 Is he? 738 00:55:53,539 --> 00:55:55,879 You must've been through a lot, 739 00:55:55,880 --> 00:55:57,279 trying to resolve the issue without me. 740 00:55:57,280 --> 00:55:59,010 Thank you, and sorry. 741 00:55:59,909 --> 00:56:02,280 I'll do my best not to cause any more harm to the company. 742 00:56:05,519 --> 00:56:06,519 Hey, move. 743 00:56:07,150 --> 00:56:10,859 Bring the real Kim Do Ha, and everything will be over. 744 00:56:10,860 --> 00:56:13,288 Why must you drag this on? 745 00:56:13,289 --> 00:56:15,460 I just don't understand. 746 00:56:16,829 --> 00:56:18,000 Long time no see. 747 00:56:19,929 --> 00:56:21,440 Who are you? 748 00:56:22,170 --> 00:56:23,670 I've never seen you before. 749 00:56:24,340 --> 00:56:25,639 I'm Yang Ji Hyuk. 750 00:56:26,469 --> 00:56:27,510 Don't you recognize me? 751 00:56:29,739 --> 00:56:31,749 Well, do I have to know you? 752 00:56:31,750 --> 00:56:33,948 Hey, what are you waiting for? Drag him out. 753 00:56:33,949 --> 00:56:36,780 You shouldn't let a hawker in here. 754 00:56:36,980 --> 00:56:38,550 You took his song without his name. 755 00:56:39,420 --> 00:56:40,590 Is that why you don't remember him? 756 00:56:41,289 --> 00:56:43,889 Gosh, what in the world... 757 00:56:55,969 --> 00:56:57,300 Hello, Mr. Park. 758 00:56:57,840 --> 00:56:58,869 I'm Kim Do Ha. 759 00:57:01,039 --> 00:57:03,340 Hello, Mr. Park. 760 00:57:04,679 --> 00:57:06,510 Kim Do Ha? 761 00:57:07,480 --> 00:57:08,550 Yes. 762 00:57:09,449 --> 00:57:10,849 Try to remember his name. 763 00:57:12,889 --> 00:57:14,619 You're covering your face again. 764 00:57:16,519 --> 00:57:19,428 Gosh, the more I think about it, 765 00:57:19,429 --> 00:57:22,230 you seem way shadier than me. 766 00:57:23,199 --> 00:57:25,169 Even Iron Man reveals his face... 767 00:57:25,170 --> 00:57:27,299 in a critical situation. 768 00:57:27,300 --> 00:57:30,670 I wonder why he's so obsessed with hiding his face. 769 00:57:31,110 --> 00:57:33,409 I mean, has anyone seen his face before? 770 00:57:33,510 --> 00:57:35,138 The company is about to go down, 771 00:57:35,139 --> 00:57:37,340 and he cares only about himself. 772 00:57:37,409 --> 00:57:39,709 Just how shady is he... 773 00:57:39,710 --> 00:57:42,018 that he wouldn't reveal his face? 774 00:57:42,019 --> 00:57:45,190 Just who is Kim Do Ha? 775 00:57:50,389 --> 00:57:51,460 Let's go. 776 00:57:57,900 --> 00:57:58,969 Mr. Kim Do Ha. 777 00:58:00,599 --> 00:58:01,800 I admire you so much. 778 00:58:02,440 --> 00:58:04,268 When you're done working on Syaon's song, 779 00:58:04,269 --> 00:58:05,670 would you mind writing one for us... 780 00:58:06,110 --> 00:58:09,109 Ethan. I'm sorry, but we can't afford to talk about that now. 781 00:58:09,110 --> 00:58:10,809 - Let's do it later. - But... 782 00:58:19,219 --> 00:58:21,920 I'm really grateful that you stepped in. 783 00:58:23,059 --> 00:58:25,190 But revealing your face wouldn't be a good idea. 784 00:58:27,329 --> 00:58:28,360 Right. 785 00:58:29,360 --> 00:58:32,599 I'll handle Park Moo Jin's dismissal as soon as possible. 786 00:58:33,730 --> 00:58:35,538 Were you aware of what he was up to? 787 00:58:35,539 --> 00:58:37,239 I told him a few times. 788 00:58:41,909 --> 00:58:42,909 I'm sorry. 789 00:58:46,980 --> 00:58:48,280 Get him to write a written apology. 790 00:58:48,619 --> 00:58:50,619 Make sure to compensate the victimized songwriters. 791 00:58:50,849 --> 00:58:51,849 Okay. 792 00:58:55,159 --> 00:58:56,159 Do Ha. 793 00:59:00,860 --> 00:59:02,800 I'm sorry. 794 00:59:04,329 --> 00:59:05,599 Do you still hate me? 795 00:59:06,329 --> 00:59:07,369 Ji On. 796 00:59:12,139 --> 00:59:13,308 Deuk Chan, can you give us a moment alone? 797 00:59:13,309 --> 00:59:15,039 Yes, go out for a bit. 798 00:59:15,380 --> 00:59:16,380 Okay. 799 00:59:22,650 --> 00:59:23,679 What is it? 800 00:59:25,489 --> 00:59:26,519 Tell me. 801 00:59:28,320 --> 00:59:29,420 I don't like you. 802 00:59:32,989 --> 00:59:34,230 I like you as a singer. 803 00:59:34,860 --> 00:59:36,159 And as a friend. 804 00:59:37,300 --> 00:59:38,469 But not as a woman. 805 00:59:42,070 --> 00:59:44,039 - Do Ha... - I'll root for you as a fan. 806 01:00:01,159 --> 01:00:02,219 Let me apologize. 807 01:00:02,489 --> 01:00:05,360 I'm actually not Kim Do Ha. 808 01:00:05,889 --> 01:00:07,959 Being exploited by Park Moo Jin, 809 01:00:07,960 --> 01:00:09,300 I felt wronged. 810 01:00:09,599 --> 01:00:12,829 A bad judgement led me to impersonate Kim Do Ha. 811 01:00:15,239 --> 01:00:16,499 I hope no one will be... 812 01:00:16,500 --> 01:00:18,969 victimized like me after this incident. 813 01:00:19,469 --> 01:00:22,609 I want Park Moo Jin and everyone who exploits nameless songwriters... 814 01:00:22,610 --> 01:00:24,710 to be kicked out of the industry. 815 01:00:27,920 --> 01:00:29,678 I'd like to apologize once again... 816 01:00:29,679 --> 01:00:32,650 to Kim Do Ha who suffered damage because of me... 817 01:00:33,619 --> 01:00:35,960 along with gratitude. 818 01:00:55,210 --> 01:00:56,439 ("J Entertainment's Ghostwriter Controversy,") 819 01:00:56,440 --> 01:00:57,749 ("It Turns Out Not to Be Kim Do Ha") 820 01:00:57,750 --> 01:00:59,049 (A mysterious man with a mask on exposed the claimed truth...) 821 01:00:59,050 --> 01:01:00,279 (about ghostwriters in a video which caused controversy.) 822 01:01:00,280 --> 01:01:02,820 (A new message from Kim Do Ha) 823 01:01:03,150 --> 01:01:05,920 I have a concert at 8pm today. 824 01:01:08,460 --> 01:01:10,659 So what? 825 01:01:12,860 --> 01:01:14,090 I'd love you to come. 826 01:01:29,940 --> 01:01:31,709 - Go up to the second floor. - Okay. 827 01:01:31,710 --> 01:01:32,750 Good. 828 01:01:33,579 --> 01:01:35,780 Can we bring some bricks? 829 01:01:35,980 --> 01:01:37,750 - It doesn't matter. - No, right? 830 01:01:47,389 --> 01:01:49,098 - You, Park. - Right. 831 01:01:49,099 --> 01:01:50,399 - Gosh. - Right. 832 01:01:50,400 --> 01:01:51,999 - Of course. - Goodness. 833 01:01:52,000 --> 01:01:54,300 - Is it good? - Eat up. 834 01:01:54,400 --> 01:01:56,499 - It's so bland. - Have some eggs. 835 01:01:56,500 --> 01:01:59,110 - There's a lot. - Good. 836 01:01:59,840 --> 01:02:00,869 What... 837 01:02:01,679 --> 01:02:04,178 ("J Entertainment's Ghostwriter Turns Out Not to Be Kim Do Ha") 838 01:02:04,179 --> 01:02:06,150 - It's expensive. - Goodness. 839 01:02:08,820 --> 01:02:10,848 - What... - What the? 840 01:02:10,849 --> 01:02:12,150 - What was that? - He startled me. 841 01:04:21,679 --> 01:04:25,920 (My Lovely Liar) 842 01:04:54,349 --> 01:04:56,579 - I'm grateful. - For what? 843 01:04:56,949 --> 01:04:58,920 I'm where I am thanks to you. 844 01:05:00,590 --> 01:05:01,690 He came to see me. 845 01:05:02,420 --> 01:05:04,219 Let's get back together. 846 01:05:05,960 --> 01:05:07,960 Are you busy tomorrow? Do you want to watch... 847 01:05:08,400 --> 01:05:09,400 the soccer match with me tomorrow? 848 01:05:10,599 --> 01:05:12,499 Does he treat the girl he likes well? 849 01:05:12,500 --> 01:05:14,170 Ice cream... 850 01:05:14,469 --> 01:05:15,599 I want to look good for you. 851 01:05:16,239 --> 01:05:18,840 Mr. Kim, you have feelings for me, right?