1 00:00:19,509 --> 00:00:23,080 (Kim So Hyun) 2 00:00:24,750 --> 00:00:26,849 (Hwang Min Hyun) 3 00:00:32,920 --> 00:00:35,230 (Yun Ji On) 4 00:00:38,460 --> 00:00:41,000 (Seo Ji Hun) 5 00:00:41,329 --> 00:00:44,100 (Lee Si Woo) 6 00:00:48,740 --> 00:00:52,908 (My Lovely Liar) 7 00:00:52,909 --> 00:00:53,938 (All people, organizations, locations, and incidents...) 8 00:00:53,939 --> 00:00:54,978 (in this drama are fictitious.) 9 00:00:54,979 --> 00:00:55,979 (The guardians of child actors were present at the filming.) 10 00:02:01,250 --> 00:02:03,680 (Episode 6) 11 00:02:14,430 --> 00:02:15,459 Get in. 12 00:02:23,870 --> 00:02:25,439 What? What's gotten into him? 13 00:02:38,349 --> 00:02:39,979 - Shouldn't you put on the seatbelt? - What? 14 00:02:40,889 --> 00:02:42,219 Right. Yes. 15 00:02:43,050 --> 00:02:44,889 By the way, where are we going? 16 00:02:54,159 --> 00:02:55,370 Hello. 17 00:02:55,699 --> 00:02:56,900 This way. 18 00:03:23,389 --> 00:03:25,659 Why are you staring at me like that? You're making me uncomfortable. 19 00:03:27,000 --> 00:03:28,069 Because I'm grateful. 20 00:03:28,300 --> 00:03:30,500 You're grateful to me? For what? 21 00:03:31,439 --> 00:03:33,199 I'm here thanks to you. 22 00:03:35,909 --> 00:03:37,270 Was I responsible for that? 23 00:03:38,039 --> 00:03:39,080 Yes. 24 00:03:41,710 --> 00:03:43,780 Then I'll let you treat me to this meal. 25 00:03:48,990 --> 00:03:50,990 - Ms. Mok. - Yes? 26 00:04:00,629 --> 00:04:01,669 Are they... 27 00:04:06,569 --> 00:04:07,770 taking pictures of us? 28 00:04:08,310 --> 00:04:09,639 The people at the next table. 29 00:04:12,340 --> 00:04:13,439 We should eat this now. 30 00:04:13,710 --> 00:04:14,879 What? Is it a bad photo? 31 00:04:15,150 --> 00:04:16,449 Let's take another one. 32 00:04:16,550 --> 00:04:19,180 No. They're taking pictures of the food. 33 00:04:20,379 --> 00:04:21,419 Hey. 34 00:04:24,120 --> 00:04:25,360 Okay. 35 00:04:29,430 --> 00:04:30,430 What? 36 00:04:47,649 --> 00:04:48,680 Are you okay? 37 00:04:50,149 --> 00:04:52,850 She keeps looking at us. Right? 38 00:04:57,519 --> 00:04:59,889 She's checking on the customers in case they need something. 39 00:05:00,660 --> 00:05:01,930 I don't think so. 40 00:05:04,399 --> 00:05:05,800 Right? She's coming to us, right? 41 00:05:10,670 --> 00:05:11,670 Gosh. 42 00:05:23,379 --> 00:05:26,250 Right. People can't change overnight. 43 00:05:26,750 --> 00:05:28,089 Let's finish the main dish quickly and go. 44 00:05:28,920 --> 00:05:31,389 But I hear this restaurant has excellent desserts. 45 00:05:32,259 --> 00:05:34,759 I know a suitable dessert shop around here. 46 00:05:42,829 --> 00:05:44,028 Isn't this a bar? 47 00:05:44,029 --> 00:05:45,739 (Chicken Chicken Chicken) 48 00:05:45,740 --> 00:05:46,899 Just come with me. 49 00:05:51,709 --> 00:05:52,709 Thank you. 50 00:05:55,610 --> 00:05:57,078 After eating greasy food like that, 51 00:05:57,079 --> 00:05:59,220 you have to eat spicy food to cleanse the palate. 52 00:06:00,279 --> 00:06:01,720 But aren't you full? 53 00:06:02,220 --> 00:06:04,120 Do you really think we're here for the food? 54 00:06:04,620 --> 00:06:06,689 No waitresses will be staring at us here. 55 00:06:06,990 --> 00:06:08,128 Everyone is drunk here, 56 00:06:08,129 --> 00:06:09,459 so they don't care about other people. 57 00:06:12,430 --> 00:06:14,529 Right. Should I order Coke for you? 58 00:06:18,240 --> 00:06:19,670 I want to drink today. 59 00:06:39,360 --> 00:06:44,959 (Along the railroad, along the liquor) 60 00:06:45,199 --> 00:06:47,100 By the way, how should I call you? 61 00:06:47,970 --> 00:06:48,970 What do you mean? 62 00:06:50,500 --> 00:06:52,699 Kim Seung Ju is your real name, right? 63 00:06:53,069 --> 00:06:54,370 Kim Do Ha must be a stage name. 64 00:06:56,370 --> 00:06:59,779 If I call you by that name outside, people might recognize you. 65 00:07:00,680 --> 00:07:01,949 Should I call you by your real name? 66 00:07:03,750 --> 00:07:06,720 No. Just call me Kim Do Ha. 67 00:07:20,129 --> 00:07:21,269 Tell me. 68 00:07:22,699 --> 00:07:25,339 Why did you suddenly tell me I should mind my own business? 69 00:07:26,899 --> 00:07:29,139 Why did you suddenly leave your house? 70 00:07:29,470 --> 00:07:31,680 You acted like a total stranger. Why? 71 00:07:35,180 --> 00:07:37,180 I remembered a difficult part of my past. 72 00:07:38,980 --> 00:07:39,980 I'm sorry. 73 00:07:43,120 --> 00:07:44,250 It was a girl problem, right? 74 00:07:48,430 --> 00:07:51,660 No. If you don't want to tell me, you don't have to tell me. 75 00:07:52,629 --> 00:07:55,430 But it was about Syaon, right? 76 00:07:57,730 --> 00:08:01,239 You and Syaon dated for a long time, but you guys had a bad breakup. 77 00:08:01,240 --> 00:08:02,638 But she regretted breaking up with you rather late. 78 00:08:02,639 --> 00:08:05,410 So she got you to come all the way to Gangneung. 79 00:08:05,810 --> 00:08:06,980 That's it. Isn't it? 80 00:08:08,050 --> 00:08:09,050 No. 81 00:08:10,810 --> 00:08:12,980 Then what about the thing I saw on your phone? 82 00:08:13,379 --> 00:08:14,719 There was a picture of you two. 83 00:08:14,720 --> 00:08:16,648 You added hearts to her name. 84 00:08:16,649 --> 00:08:17,990 Oh, that. 85 00:08:18,720 --> 00:08:20,490 She did that without my permission. 86 00:08:23,160 --> 00:08:26,699 Then Syaon had a crush on you from the beginning. 87 00:08:27,529 --> 00:08:31,129 By the way, have you ever liked anyone? 88 00:08:33,139 --> 00:08:34,709 Yes, I have. 89 00:08:38,680 --> 00:08:40,910 Are you nice to a woman if you like her? 90 00:08:41,779 --> 00:08:43,050 You seem cold-hearted. 91 00:09:12,980 --> 00:09:15,679 Gosh, how beautiful. 92 00:09:17,149 --> 00:09:18,179 Pardon? 93 00:09:19,950 --> 00:09:20,980 Are you talking about the shrimp? 94 00:09:21,720 --> 00:09:22,720 No. 95 00:09:23,450 --> 00:09:24,960 Your hands. 96 00:09:45,210 --> 00:09:47,610 You're very drunk. Eat this. 97 00:09:52,519 --> 00:09:55,720 What? What does this heart mean? 98 00:10:00,220 --> 00:10:01,690 When did you get so drunk? 99 00:10:02,289 --> 00:10:03,590 What are you talking about? 100 00:10:04,190 --> 00:10:05,929 I'm perfectly fine. 101 00:10:09,370 --> 00:10:11,669 Hey, Ms. Mok. 102 00:10:14,470 --> 00:10:15,539 Are you okay? 103 00:10:16,110 --> 00:10:17,210 Ms. Mok. 104 00:10:21,240 --> 00:10:22,350 What? 105 00:10:22,980 --> 00:10:24,309 (Motel) 106 00:10:25,620 --> 00:10:26,620 (Hotel) 107 00:10:26,621 --> 00:10:29,320 Where are you taking me? 108 00:10:30,090 --> 00:10:31,590 (Hotel) 109 00:10:40,600 --> 00:10:41,830 Mr. Kim? 110 00:10:45,500 --> 00:10:46,700 Is this a dream? 111 00:11:09,330 --> 00:11:10,460 I'm home. 112 00:11:30,450 --> 00:11:31,480 Are you all right? 113 00:11:54,100 --> 00:11:55,169 Gosh. 114 00:11:56,070 --> 00:11:58,809 Hey, wipe your jacket. Okay? 115 00:12:12,320 --> 00:12:13,889 Ice cream. 116 00:12:14,690 --> 00:12:15,730 What? 117 00:12:16,289 --> 00:12:18,159 Ice cream. 118 00:12:22,970 --> 00:12:23,970 Ms. Mok. 119 00:12:40,419 --> 00:12:42,320 Ice cream. 120 00:12:50,190 --> 00:12:51,230 Here. 121 00:12:57,899 --> 00:12:58,899 More. 122 00:13:10,950 --> 00:13:11,950 Mr. Kim. 123 00:13:13,950 --> 00:13:14,990 You have feelings for me, right? 124 00:13:16,250 --> 00:13:17,289 What? 125 00:13:17,850 --> 00:13:19,820 You bought me ice cream. 126 00:13:20,159 --> 00:13:22,090 You got me my favourite too. Vanilla. 127 00:13:24,460 --> 00:13:26,200 You picked that yourself. 128 00:13:55,129 --> 00:13:56,190 Let's stop eating and go home. 129 00:14:00,200 --> 00:14:01,230 Put in your passcode. 130 00:14:06,299 --> 00:14:08,070 Let's see. 131 00:14:08,909 --> 00:14:09,940 What? 132 00:14:10,139 --> 00:14:11,879 Try putting in the passcode slowly. 133 00:14:15,379 --> 00:14:17,350 There. 134 00:14:17,649 --> 00:14:18,720 What? 135 00:14:20,879 --> 00:14:21,949 You can't remember it? 136 00:14:21,950 --> 00:14:26,120 Seven, zero, zero, four, two, eight. I put it in correctly. 137 00:14:26,360 --> 00:14:27,389 Why isn't it working? 138 00:14:33,629 --> 00:14:36,500 Seven, zero, zero, four... 139 00:14:39,500 --> 00:14:40,639 Yes. We got it. 140 00:16:20,139 --> 00:16:21,940 I thought you were a nice guy. 141 00:16:30,950 --> 00:16:31,950 What... 142 00:16:32,950 --> 00:16:33,980 I... 143 00:16:42,629 --> 00:16:43,629 No. 144 00:17:16,929 --> 00:17:19,059 (Syaon's Manager Kim Min Soo) 145 00:17:19,259 --> 00:17:20,859 What was on Syaon's schedule today? 146 00:17:21,900 --> 00:17:24,099 A pre-recording for "Music Show" and "Stars' Special Interview." 147 00:17:28,069 --> 00:17:31,069 She's probably not herself right now. 148 00:17:38,579 --> 00:17:40,779 What should I do? She's not answering her phone. 149 00:17:41,450 --> 00:17:43,118 What could we do at this point? 150 00:17:43,119 --> 00:17:44,990 Cancel all of her schedule. 151 00:17:45,660 --> 00:17:48,690 Right. She slipped on the stage and hurt her leg a while ago. 152 00:17:48,890 --> 00:17:51,328 Tell them the injury got worse, so she needs absolute rest now. 153 00:17:51,329 --> 00:17:52,430 Give them an excuse about her health. 154 00:17:53,059 --> 00:17:56,629 Why must we break up? 155 00:17:56,630 --> 00:18:00,639 If there's something I did, 156 00:18:00,640 --> 00:18:04,210 Will you give me one more chance? 157 00:18:04,539 --> 00:18:08,109 I will be better next time 158 00:18:09,509 --> 00:18:13,318 I will stop doing things 159 00:18:13,319 --> 00:18:16,750 That you didn't like 160 00:18:17,450 --> 00:18:22,559 Please come back to me and give me a deep hug 161 00:18:29,670 --> 00:18:30,799 I like you as a singer. 162 00:18:31,130 --> 00:18:32,369 And as a friend. 163 00:18:33,569 --> 00:18:34,700 But not as a woman. 164 00:18:35,809 --> 00:18:36,940 He likes me... 165 00:18:39,079 --> 00:18:41,680 as a singer and as a friend. 166 00:18:44,980 --> 00:18:46,579 So technically, he does like me. 167 00:18:47,180 --> 00:18:48,220 Right? 168 00:19:12,980 --> 00:19:14,880 - No way. - I told you. 169 00:19:40,440 --> 00:19:42,609 I guess she loved it. 170 00:19:42,970 --> 00:19:44,240 Hello. 171 00:19:47,680 --> 00:19:49,778 (Hangover Time, Good Morning Care) 172 00:19:49,779 --> 00:19:51,579 (Ready-One, Ggaejukkang) 173 00:19:55,349 --> 00:19:56,750 I heard oriental raisin tree tea was good for hangovers. 174 00:20:02,630 --> 00:20:03,759 This one has it too. 175 00:20:17,640 --> 00:20:20,779 Young Jae, I'm sorry. Can you break this bill for me? 176 00:20:22,079 --> 00:20:23,449 I told you the other day. 177 00:20:23,450 --> 00:20:24,778 I go to the bank every morning... 178 00:20:24,779 --> 00:20:26,578 and wait in line to change them into coins. 179 00:20:26,579 --> 00:20:29,049 I'm sorry. I'll return the favour. I promise. 180 00:20:29,319 --> 00:20:31,149 But you always bring me bread instead. 181 00:20:31,150 --> 00:20:33,019 I have a lot of tasty bread. Some of them are new. 182 00:20:41,099 --> 00:20:42,269 Do you like cream buns? 183 00:20:44,700 --> 00:20:45,700 What? 184 00:20:46,200 --> 00:20:48,400 I have better cream buns at my bakery. 185 00:20:48,970 --> 00:20:50,410 Much better than that. 186 00:20:50,740 --> 00:20:52,980 - Okay. - Take your coins. 187 00:20:53,140 --> 00:20:54,180 Okay. 188 00:20:57,980 --> 00:20:59,019 Here. 189 00:20:59,519 --> 00:21:01,149 This cream bun will be on another level. 190 00:21:01,150 --> 00:21:02,150 Try it. 191 00:21:02,519 --> 00:21:04,019 I'll eat it at home. 192 00:21:04,390 --> 00:21:06,258 No. It tastes better when it's warm. 193 00:21:06,259 --> 00:21:07,890 That makes a huge difference. 194 00:21:08,930 --> 00:21:09,960 Try it. 195 00:21:19,369 --> 00:21:20,699 It's really good. 196 00:21:20,700 --> 00:21:22,710 You're really good-looking. 197 00:21:23,539 --> 00:21:24,939 - What? - If I were to compare your face... 198 00:21:24,940 --> 00:21:26,338 to my bread, 199 00:21:26,339 --> 00:21:28,279 my face would be the bread from the convenience store. 200 00:21:29,279 --> 00:21:31,450 You're good-looking too. 201 00:21:32,619 --> 00:21:35,118 I'm happy that I can seek perfection with my bread... 202 00:21:35,119 --> 00:21:36,150 at least. 203 00:21:37,549 --> 00:21:40,059 By the way, you don't have a common face. 204 00:21:40,660 --> 00:21:41,920 For some reason, you look familiar. 205 00:21:42,490 --> 00:21:44,160 You gave me those twisted doughnuts the other day. 206 00:21:45,160 --> 00:21:46,400 I enjoyed them. 207 00:21:46,559 --> 00:21:47,599 I did? 208 00:21:49,230 --> 00:21:50,230 Hold on. 209 00:22:03,549 --> 00:22:04,909 I think I've seen you before. 210 00:22:04,910 --> 00:22:06,219 Stop following me! 211 00:22:06,220 --> 00:22:08,419 I was going to come here anyway. You stop following me. 212 00:22:08,420 --> 00:22:10,949 I'm hungry. You put aside a pollack roe baguette for me, right? 213 00:22:10,950 --> 00:22:11,950 Yes. 214 00:22:16,829 --> 00:22:17,960 I'll see you again. 215 00:22:18,829 --> 00:22:20,960 Oh. Bye. 216 00:22:23,799 --> 00:22:25,539 Hey, who was that? 217 00:22:25,700 --> 00:22:27,239 Who's that handsome guy? 218 00:22:27,240 --> 00:22:29,309 He looks like a prince, with his milky skin and all! 219 00:22:29,509 --> 00:22:32,508 You like tanned men who look good in a leather jacket. 220 00:22:32,509 --> 00:22:34,640 No, that's my type. 221 00:22:34,680 --> 00:22:36,849 He does have the face of a prince, 222 00:22:36,950 --> 00:22:38,508 but I don't think he's had a lot of good food. 223 00:22:38,509 --> 00:22:39,749 - Why? - Come on. What do you mean? 224 00:22:39,750 --> 00:22:41,449 He's wearing designer clothes from head to toe. 225 00:22:41,450 --> 00:22:42,749 The thing is, it doesn't even suit him. 226 00:22:42,750 --> 00:22:44,220 It suits me better, don't you think? 227 00:22:44,819 --> 00:22:46,489 If he comes here again, you have to call me. 228 00:22:46,490 --> 00:22:47,720 - Okay? - Cut it out. 229 00:22:48,660 --> 00:22:49,960 Give me my pollack roe baguette. 230 00:22:52,059 --> 00:22:53,160 Hey. 231 00:22:53,930 --> 00:22:56,670 I don't have any appointments in the morning, right? 232 00:22:58,569 --> 00:23:00,369 I drank too much last night. 233 00:23:01,500 --> 00:23:03,940 I'll be late. Sorry. 234 00:23:07,740 --> 00:23:09,650 Gosh, I'm so hungover. 235 00:23:13,279 --> 00:23:14,819 Shoot. What's this sound? 236 00:23:18,019 --> 00:23:19,019 Ms. Mok Sol Hee. 237 00:23:23,059 --> 00:23:24,130 Ms. Mok Sol Hee. 238 00:23:26,460 --> 00:23:27,529 What? 239 00:23:28,660 --> 00:23:29,700 Oh, no. 240 00:23:30,430 --> 00:23:31,730 Is he here to talk to me about yesterday? 241 00:23:31,930 --> 00:23:32,970 What do I do? 242 00:23:39,779 --> 00:23:40,910 My gosh. 243 00:23:41,839 --> 00:23:43,779 Yes. I'll just act like I don't remember anything. 244 00:23:46,980 --> 00:23:48,849 What is it? It's still so early. 245 00:23:50,819 --> 00:23:52,089 It's noon now. 246 00:23:56,789 --> 00:23:58,759 What brings you by at noon? 247 00:24:05,400 --> 00:24:06,569 What is this? 248 00:24:06,900 --> 00:24:08,599 The hangover soup we had together. 249 00:24:08,940 --> 00:24:10,440 I also picked up a few other hangover cures. 250 00:24:18,150 --> 00:24:19,150 And... 251 00:24:22,049 --> 00:24:24,990 you should change your passcode because I know the current one. 252 00:24:28,990 --> 00:24:30,460 Wait, are you all right? 253 00:24:35,000 --> 00:24:36,130 Your cheek here... 254 00:24:38,269 --> 00:24:39,569 Oh, was it the other side? 255 00:24:41,039 --> 00:24:42,240 You don't need to worry about that. 256 00:24:43,809 --> 00:24:45,109 But there's another problem. 257 00:24:47,880 --> 00:24:48,980 What is it? 258 00:24:54,049 --> 00:24:55,519 How do I get rid of a tteokbokki stain? 259 00:24:56,789 --> 00:24:57,819 What? 260 00:25:10,670 --> 00:25:12,799 (Ready-One, Good Morning Care) 261 00:25:19,910 --> 00:25:23,180 Sir, there's an official letter for the Criminal Investigation Division. 262 00:25:27,220 --> 00:25:28,519 - Kang Min. - Yes? 263 00:25:29,049 --> 00:25:30,619 - Oh, yes. - Hey. 264 00:25:30,990 --> 00:25:32,219 I'll take that. 265 00:25:32,220 --> 00:25:34,490 Oh, sure. 266 00:25:39,759 --> 00:25:41,099 Great, thank you. 267 00:25:47,970 --> 00:25:49,069 (Violent Crime Unit Team 1) 268 00:25:50,210 --> 00:25:52,480 - Isn't she pretty? - Who? 269 00:25:54,240 --> 00:25:55,309 Oh. 270 00:25:55,750 --> 00:25:58,880 Everyone says she's the prettiest officer here. 271 00:26:00,250 --> 00:26:02,519 For some reason, I've been seeing her very often. 272 00:26:04,319 --> 00:26:05,959 Is there something going on between you two? 273 00:26:05,960 --> 00:26:07,118 What are you saying? 274 00:26:07,119 --> 00:26:08,460 Try hitting on her if you're interested. 275 00:26:09,589 --> 00:26:10,890 Hey, look. 276 00:26:12,329 --> 00:26:13,430 He's wearing slippers. 277 00:26:14,730 --> 00:26:17,099 He must live in the area, right? 278 00:26:17,529 --> 00:26:18,670 Shall I introduce you to her? 279 00:26:20,000 --> 00:26:22,339 - Are you here to play? - No, I'll look. 280 00:26:24,109 --> 00:26:26,109 Look, those slippers... 281 00:26:26,279 --> 00:26:29,480 Low waves are predicted for most coastal regions. 282 00:26:30,250 --> 00:26:32,848 Dense fog conditions are expected over the western coast, 283 00:26:32,849 --> 00:26:34,879 Jeju Island, and the southern coast. 284 00:26:34,880 --> 00:26:37,189 I never iron my own clothes like this. 285 00:26:37,190 --> 00:26:39,189 The highest daytime temperature will reach 25°C. 286 00:26:39,190 --> 00:26:41,788 - Expect wide temperature gaps. - Well, this was my fault anyway. 287 00:26:41,789 --> 00:26:42,960 That's it for today's weather. 288 00:26:44,529 --> 00:26:46,758 An A-match friendly game between the Korean national soccer team... 289 00:26:46,759 --> 00:26:48,459 and Uruguay will take place in Seoul... 290 00:26:48,460 --> 00:26:50,299 at 10pm tomorrow. 291 00:26:50,670 --> 00:26:52,538 Uruguay's national team... 292 00:26:52,539 --> 00:26:54,239 has many star players... 293 00:26:54,240 --> 00:26:56,439 who are currently playing in the European leagues. 294 00:26:56,440 --> 00:26:59,278 The Korean team stated that their goal was to win the game. 295 00:26:59,279 --> 00:27:00,380 They're determined to win. 296 00:27:00,980 --> 00:27:04,409 This A-match will be an all-out war... 297 00:27:04,410 --> 00:27:05,650 I watch soccer games alone. 298 00:27:06,420 --> 00:27:09,390 Why? Don't you have friends who love soccer? 299 00:27:10,589 --> 00:27:12,789 No, it's not that. I don't have any friends. 300 00:27:13,559 --> 00:27:14,659 I don't have any friends either. 301 00:27:14,660 --> 00:27:17,460 But I don't watch every soccer game alone. 302 00:27:17,789 --> 00:27:19,200 I go to a pub to watch A-match games. 303 00:27:19,900 --> 00:27:22,869 I like the vibe where everyone is rooting for the same team together. 304 00:27:36,680 --> 00:27:38,749 - My gosh. - I had to iron my clothes, 305 00:27:38,750 --> 00:27:39,950 so I figured I should iron this too. 306 00:27:41,680 --> 00:27:42,750 Thank you. 307 00:27:43,549 --> 00:27:45,250 Thanks to you, my hangover is gone. 308 00:28:02,069 --> 00:28:03,170 Are you busy tomorrow? 309 00:28:04,109 --> 00:28:05,109 Sorry? 310 00:28:05,980 --> 00:28:07,079 Tomorrow? 311 00:28:08,079 --> 00:28:09,349 Well... 312 00:28:09,849 --> 00:28:11,980 I have to work and... You know, the usual stuff. 313 00:28:14,250 --> 00:28:15,319 Why? 314 00:28:15,420 --> 00:28:16,650 What time do you get off work? 315 00:28:17,650 --> 00:28:18,789 Around 8pm? 316 00:28:20,619 --> 00:28:21,859 Around 8pm? 317 00:28:22,190 --> 00:28:24,789 But I'm the owner, so my schedule is flexible. 318 00:28:24,859 --> 00:28:26,529 I can wrap up a little earlier. 319 00:28:30,130 --> 00:28:32,099 Later would be better. 320 00:28:33,170 --> 00:28:36,339 Oh, I've been a little swamped, so I might have to work late... 321 00:28:38,569 --> 00:28:40,439 Gosh. What are you doing? 322 00:28:40,440 --> 00:28:43,410 You need to pick a date and time before you ask me out. 323 00:28:43,609 --> 00:28:45,279 Who asks a woman out on a date like this? 324 00:28:52,589 --> 00:28:55,720 Oh, my word choice was wrong. Instead of "date," 325 00:28:56,630 --> 00:28:57,859 I should call it an appointment. 326 00:28:59,160 --> 00:29:02,329 Tomorrow at 10pm. How about we meet at a pub with a big screen... 327 00:29:03,000 --> 00:29:05,700 and watch the national soccer team's game together? 328 00:29:08,670 --> 00:29:10,940 - A soccer game? - A warm-up match. 329 00:29:11,839 --> 00:29:13,880 You said you always watched the national team's games at a pub. 330 00:29:16,410 --> 00:29:17,980 Did I say that? 331 00:29:18,309 --> 00:29:19,519 I'll find a good place. 332 00:29:25,589 --> 00:29:27,660 - You're not up for it? - It's not that. 333 00:29:28,660 --> 00:29:30,529 I know a place that has a big screen. 334 00:29:30,930 --> 00:29:32,089 You don't need to look into it. 335 00:29:37,369 --> 00:29:38,369 Talk soon. 336 00:29:49,950 --> 00:29:50,950 Nice. 337 00:29:51,579 --> 00:29:53,079 What shall I wear? 338 00:29:53,680 --> 00:29:54,680 No. 339 00:29:56,690 --> 00:29:57,750 Not these. 340 00:30:26,380 --> 00:30:27,420 Hey. 341 00:30:28,220 --> 00:30:29,750 Did I just see you screen my call? 342 00:30:35,089 --> 00:30:37,589 What's up? Is it about the money? 343 00:30:40,029 --> 00:30:41,130 Hey. 344 00:30:41,660 --> 00:30:43,829 I heard you came to the office without covering your face. 345 00:30:45,170 --> 00:30:48,399 Goodness. You think you can get away with anything because my brother... 346 00:30:48,400 --> 00:30:49,839 takes care of it whenever you cause trouble? 347 00:30:50,640 --> 00:30:52,069 You've got some nerve. 348 00:30:53,480 --> 00:30:55,710 What will you do if the company goes bankrupt because of you? 349 00:30:56,650 --> 00:30:58,779 Who'd want to listen to songs written by a murderer? 350 00:31:00,720 --> 00:31:02,380 Use your brain and think. 351 00:31:07,619 --> 00:31:08,619 Right. 352 00:31:10,230 --> 00:31:11,759 If people find out that a murderer wrote the songs, 353 00:31:13,230 --> 00:31:15,759 you can't make money either. Am I wrong? 354 00:31:18,730 --> 00:31:19,839 I refuse to give you more money. 355 00:31:21,240 --> 00:31:23,710 I believe I've repaid you and don't owe you anything anymore. 356 00:31:30,349 --> 00:31:31,849 We should thank you. 357 00:31:33,480 --> 00:31:37,150 Okay. Then please consider it in a good light. 358 00:31:37,319 --> 00:31:38,490 Okay, will do. 359 00:31:42,319 --> 00:31:43,359 Mr. Jo? 360 00:31:45,329 --> 00:31:47,400 Mr. Jo! Are you all right? 361 00:31:47,599 --> 00:31:50,170 I'll call you back later. 362 00:32:18,430 --> 00:32:19,460 What was that? 363 00:32:24,569 --> 00:32:25,569 Deuk Chan. 364 00:32:31,039 --> 00:32:33,240 (Watta Logistics) 365 00:32:40,420 --> 00:32:41,980 Were you trying to kill me? 366 00:32:42,890 --> 00:32:45,420 Too bad. You failed. 367 00:32:47,019 --> 00:32:48,960 What brings you here? 368 00:32:49,930 --> 00:32:51,160 (Do Ha) 369 00:32:56,269 --> 00:32:58,200 Who's calling? Answer it. 370 00:32:58,970 --> 00:33:00,240 I asked you why you were here. 371 00:33:04,940 --> 00:33:05,969 (J Entertainment, Songwriter Kim Do Ha) 372 00:33:05,970 --> 00:33:08,940 This guy is Kim Seung Ju, isn't he? 373 00:33:15,019 --> 00:33:16,619 That's not Seung Ju. 374 00:33:17,519 --> 00:33:19,250 He's just one of our songwriters. 375 00:33:20,359 --> 00:33:22,058 Kim Seung Ju played the piano too, 376 00:33:22,059 --> 00:33:23,489 so I'm sure he can write songs. 377 00:33:23,490 --> 00:33:24,889 I'm sure he's still playing the piano in Germany. 378 00:33:24,890 --> 00:33:26,799 Classical piano music and K-pop are very different. 379 00:33:28,400 --> 00:33:29,470 Is that so? 380 00:33:31,329 --> 00:33:32,899 I don't know stuff like that. 381 00:33:32,900 --> 00:33:35,739 There was something fishy about this guy. That's why I'm here. 382 00:33:35,740 --> 00:33:37,369 You're wrong. 383 00:33:39,880 --> 00:33:41,778 Even if I'm right, you can't say so. 384 00:33:41,779 --> 00:33:43,649 You knew that and still came all the way here? 385 00:33:43,650 --> 00:33:44,650 Yes. 386 00:33:47,950 --> 00:33:49,349 To see how you'd react. 387 00:33:53,119 --> 00:33:54,119 And I saw it. 388 00:33:55,589 --> 00:33:56,660 Bye. 389 00:34:06,470 --> 00:34:07,640 Gosh, that startled me. 390 00:34:10,269 --> 00:34:11,269 Who are you? 391 00:34:11,470 --> 00:34:12,539 What happened here? 392 00:34:13,410 --> 00:34:14,440 Did you do this? 393 00:34:15,640 --> 00:34:16,680 I'm sorry. 394 00:34:50,010 --> 00:34:51,078 Hey, Deuk Chan. 395 00:34:51,079 --> 00:34:52,079 Hey, Do Ha. 396 00:34:53,050 --> 00:34:54,150 Everything's okay, right? 397 00:34:55,119 --> 00:34:56,989 Yes. Why? What's going on? 398 00:34:57,750 --> 00:34:59,119 Are you in Yeonseo-dong now? 399 00:34:59,489 --> 00:35:00,519 Yes. 400 00:35:02,289 --> 00:35:03,289 Okay. 401 00:35:03,630 --> 00:35:05,988 Well, I'm saying this just in case. 402 00:35:05,989 --> 00:35:08,460 Don't visit the office again without calling me first. 403 00:35:09,059 --> 00:35:11,699 Last time, I had no choice. 404 00:35:12,300 --> 00:35:13,939 I'd never cause you harm. 405 00:35:13,940 --> 00:35:15,968 Hey, that's not what I meant. 406 00:35:15,969 --> 00:35:17,238 Because of your impostor, 407 00:35:17,239 --> 00:35:19,268 so many people want to know what you look like. 408 00:35:19,269 --> 00:35:21,840 We don't want to deal with any headaches. 409 00:35:22,139 --> 00:35:23,309 You know what I mean, right? 410 00:35:23,980 --> 00:35:26,079 - Yes. - All right. I have to go. 411 00:35:33,760 --> 00:35:34,820 Let's go. 412 00:35:41,559 --> 00:35:43,230 Come and try our salad. 413 00:35:44,199 --> 00:35:45,969 Every couple should try our salad. 414 00:35:46,869 --> 00:35:47,940 Enjoy your date. 415 00:35:51,070 --> 00:35:52,570 (Luni Tarot Café) 416 00:35:55,139 --> 00:35:57,309 (Luni Tarot Café) 417 00:36:04,849 --> 00:36:06,488 There's something fishy about this place. 418 00:36:06,489 --> 00:36:07,719 (Luni Tarot Café, What does your future hold?) 419 00:36:19,070 --> 00:36:20,440 My gosh! 420 00:36:23,510 --> 00:36:26,010 Goodness. What did you do? 421 00:36:26,809 --> 00:36:27,909 (Lose Weight With Green Salad) 422 00:36:28,110 --> 00:36:29,408 Oh, I was... 423 00:36:29,409 --> 00:36:31,348 What are you doing here? 424 00:36:31,349 --> 00:36:33,279 I was just giving out some flyers. 425 00:36:33,280 --> 00:36:35,949 Right. But why did you put the flyer on someone else's car? 426 00:36:37,719 --> 00:36:38,789 Do you want to come? 427 00:36:41,789 --> 00:36:43,929 Then please ask the spirit. 428 00:36:44,090 --> 00:36:45,928 Okay. I'm sorry. 429 00:36:45,929 --> 00:36:47,130 "The spirit?" 430 00:36:48,500 --> 00:36:50,630 We apologize. You know this never happens. 431 00:37:01,210 --> 00:37:02,539 (Lose Weight With Green Salad) 432 00:37:06,820 --> 00:37:08,019 There's definitely something. 433 00:37:10,250 --> 00:37:11,289 My gosh. 434 00:37:20,960 --> 00:37:22,829 Oh, what's that? 435 00:37:25,630 --> 00:37:26,869 What are you doing? 436 00:37:29,400 --> 00:37:30,469 Oh, I was just... 437 00:37:32,510 --> 00:37:34,839 I came in to give you this. 438 00:37:34,840 --> 00:37:35,840 Please leave. 439 00:37:38,210 --> 00:37:39,210 I'm sorry. 440 00:37:41,920 --> 00:37:45,190 By the way, is this really a tarot card café? 441 00:37:45,590 --> 00:37:47,019 Isn't it a cover-up for something else? 442 00:37:49,460 --> 00:37:50,960 - Get out. - What? 443 00:37:52,289 --> 00:37:53,828 You can't come in here. 444 00:37:53,829 --> 00:37:54,829 Why not? 445 00:38:05,639 --> 00:38:07,579 (Lose Weight With Green Salad) 446 00:38:12,079 --> 00:38:14,920 I'm outnumbered, so I shall keep my mouth shut. 447 00:38:16,219 --> 00:38:18,190 You can come if you want. 448 00:38:19,119 --> 00:38:21,889 Gosh. If you come to my store, I'll teach you a lesson. 449 00:38:25,030 --> 00:38:26,089 Gosh, I'm sorry. 450 00:38:26,090 --> 00:38:28,530 We shouldn't have stepped out like that. 451 00:38:33,670 --> 00:38:35,599 She said "the spirit." 452 00:38:36,469 --> 00:38:37,539 Maybe she's a shaman. 453 00:38:39,780 --> 00:38:40,939 (Bo Ro) 454 00:38:40,940 --> 00:38:42,209 That handsome guy is here. 455 00:38:42,210 --> 00:38:43,349 (Bo Ro) 456 00:39:02,800 --> 00:39:03,929 Hello. 457 00:39:09,570 --> 00:39:11,469 Let's take a look at his face. 458 00:39:16,079 --> 00:39:19,179 Oh, you must be one of those guys who avoid eye contact with women. 459 00:39:19,780 --> 00:39:20,849 How cute! 460 00:39:22,849 --> 00:39:24,119 Come and visit me at my store. 461 00:39:24,320 --> 00:39:26,050 I'll give you extra toppings. 462 00:39:26,590 --> 00:39:27,590 Okay. 463 00:39:30,429 --> 00:39:32,030 It's right across the street from the tarot café. 464 00:39:32,829 --> 00:39:34,130 You know that café? 465 00:39:35,199 --> 00:39:36,630 You shouldn't go there. 466 00:39:37,269 --> 00:39:38,269 Why not? 467 00:39:38,800 --> 00:39:41,840 The café is just a cover-up. 468 00:39:42,070 --> 00:39:44,210 There's a shrine hidden inside. 469 00:39:44,510 --> 00:39:45,609 A shrine? 470 00:39:45,610 --> 00:39:47,309 It means that she's a shaman. 471 00:39:48,210 --> 00:39:50,480 But they're keeping it on the hush-hush, 472 00:39:50,579 --> 00:39:52,280 so it can't be a normal business. 473 00:39:52,980 --> 00:39:54,980 It must be a cult of some sort. 474 00:39:55,920 --> 00:39:57,750 I know the café owner very well. 475 00:39:58,789 --> 00:39:59,989 She's not like that. 476 00:40:18,039 --> 00:40:19,039 Kang Min! 477 00:40:22,440 --> 00:40:24,210 Hey, you must be tired. 478 00:40:25,210 --> 00:40:27,019 What is this? How long have you been waiting out here? 479 00:40:27,750 --> 00:40:29,619 It's your birthday. You should have some seaweed soup. 480 00:40:30,989 --> 00:40:32,449 Your hand is so cold. 481 00:40:32,849 --> 00:40:34,859 It's not midnight yet. Let's blow out the candles. 482 00:40:34,860 --> 00:40:35,889 Okay, sounds good. 483 00:40:36,489 --> 00:40:38,130 - Did you have a long day? - Yes. 484 00:40:48,269 --> 00:40:49,369 Where have you been? 485 00:40:50,039 --> 00:40:52,039 - I bought some bread. - Bread? 486 00:40:52,139 --> 00:40:53,908 Do you like bread? Do you want some? 487 00:40:53,909 --> 00:40:54,980 What is this? 488 00:40:56,750 --> 00:40:57,809 This is nothing. 489 00:40:58,579 --> 00:41:00,849 - Do you like croissants? - Yes, I do. 490 00:41:07,489 --> 00:41:09,989 My wife had stomach cancer. 491 00:41:10,360 --> 00:41:13,429 She became a vegetarian to heal herself with food. 492 00:41:13,630 --> 00:41:16,630 After that, I became a vegetarian too. 493 00:41:17,469 --> 00:41:20,069 Oh, I see. 494 00:41:20,070 --> 00:41:22,039 And you're a vegan too, Bo Ra. 495 00:41:23,610 --> 00:41:26,679 I'm so happy that we're compatible in every aspect. 496 00:41:42,119 --> 00:41:43,360 What time do you have breakfast? 497 00:41:43,829 --> 00:41:45,729 I usually wake up at 6am and... 498 00:41:45,730 --> 00:41:46,760 What? 499 00:41:47,800 --> 00:41:50,469 You wake up at 6am? 500 00:41:50,630 --> 00:41:52,968 I don't mind eating bread for breakfast. 501 00:41:52,969 --> 00:41:55,070 Although I can't do it every day. 502 00:41:56,070 --> 00:41:58,509 A couple of days a week is fine, if you're tired. 503 00:41:58,510 --> 00:42:00,339 However, make sure... 504 00:42:00,340 --> 00:42:03,380 to only get whole wheat bread as it's low in calories. 505 00:42:03,610 --> 00:42:04,650 Whole wheat bread? 506 00:42:11,219 --> 00:42:14,288 I must say, you're quite chubby... 507 00:42:14,289 --> 00:42:17,559 for someone who only eats rabbit food and whole wheat bread. 508 00:42:18,389 --> 00:42:20,599 But then again, elephants are herbivores too. 509 00:42:21,630 --> 00:42:22,630 Sorry? 510 00:42:23,130 --> 00:42:25,969 Oh, I was just kidding. 511 00:42:27,039 --> 00:42:29,170 A big belly means you're a generous man. 512 00:42:29,440 --> 00:42:31,710 I think a pot belly like yours is so cute. 513 00:42:37,309 --> 00:42:38,909 Here, open wide. 514 00:42:39,210 --> 00:42:40,280 Here. 515 00:42:43,150 --> 00:42:45,018 All right. Let's do this! 516 00:42:45,019 --> 00:42:47,920 One per person! 517 00:42:48,590 --> 00:42:49,658 Nice! 518 00:42:49,659 --> 00:42:51,789 - Nice one. - Let's go. 519 00:42:53,400 --> 00:42:54,459 We're the police. 520 00:42:54,460 --> 00:42:57,400 Stop what you were doing and put your hands up. 521 00:42:57,599 --> 00:42:58,629 - What? - Darn it. 522 00:42:58,630 --> 00:43:00,969 Don't move. Stay still! 523 00:43:01,340 --> 00:43:03,340 Who are you? Hey. 524 00:43:03,809 --> 00:43:04,840 What's your deal? 525 00:43:07,940 --> 00:43:09,039 Why that... 526 00:43:10,880 --> 00:43:11,880 Darn. 527 00:43:13,480 --> 00:43:14,519 Come here. 528 00:43:15,880 --> 00:43:17,849 What? Don't move. 529 00:43:25,829 --> 00:43:26,860 Darn you. 530 00:43:32,699 --> 00:43:33,840 (Let's leave for the Maldives!) 531 00:43:34,869 --> 00:43:36,539 The Maldives, my foot. 532 00:43:36,710 --> 00:43:39,238 - Let's just go to prison, okay? - Hurry up. 533 00:43:39,239 --> 00:43:41,610 Hey, you're bleeding. 534 00:43:46,280 --> 00:43:48,479 Take pictures of the scene and take them to the station. 535 00:43:48,480 --> 00:43:49,550 Move. 536 00:43:55,260 --> 00:43:56,659 It looks too lame. 537 00:43:59,190 --> 00:44:00,230 All right. 538 00:44:13,110 --> 00:44:15,579 No, not this. It's not appropriate for cheering. 539 00:44:20,519 --> 00:44:21,579 Right. 540 00:44:47,280 --> 00:44:48,380 Gosh, no. 541 00:44:49,610 --> 00:44:50,949 Am I dolled up too much? 542 00:44:52,449 --> 00:44:53,519 This won't do. 543 00:44:56,920 --> 00:44:58,320 I'll be waiting on the first floor. 544 00:45:00,559 --> 00:45:01,659 Darn it. 545 00:45:28,349 --> 00:45:29,719 You don't look like you're off to watch a soccer game. 546 00:45:30,250 --> 00:45:31,289 Well... 547 00:45:31,489 --> 00:45:34,590 I had to dress up for work today, 548 00:45:35,219 --> 00:45:38,059 and I was too busy to get changed. 549 00:45:39,389 --> 00:45:40,860 What about you? 550 00:45:42,659 --> 00:45:43,769 I just... 551 00:45:44,769 --> 00:45:46,000 wanted to win your favour. 552 00:45:56,340 --> 00:45:57,949 Let's go. We're running late. 553 00:46:00,320 --> 00:46:01,578 (Closed Temporarily) 554 00:46:01,579 --> 00:46:02,849 (We're going to watch the warm-up match at the arena!) 555 00:46:04,820 --> 00:46:05,948 (Hof Hof) 556 00:46:05,949 --> 00:46:07,260 What do we do now? 557 00:46:13,059 --> 00:46:15,059 I think it's over there. Right? 558 00:46:15,260 --> 00:46:16,329 I think so. 559 00:46:17,199 --> 00:46:18,300 Let's hurry there. 560 00:46:23,139 --> 00:46:24,869 We have no tables available at the moment. 561 00:46:25,340 --> 00:46:26,369 Oh, really? 562 00:46:26,809 --> 00:46:28,539 - Let's try someplace else. - Sure. 563 00:46:30,380 --> 00:46:32,409 The third batter, Kim Hyun Soo. 564 00:46:34,079 --> 00:46:36,249 He hits the ball. 565 00:46:36,250 --> 00:46:38,489 Off he goes! 566 00:46:39,389 --> 00:46:41,158 - Goodness. - Amazing! 567 00:46:41,159 --> 00:46:43,590 - Yes! - Great. 568 00:46:43,760 --> 00:46:45,959 - Let's go! - This is it! 569 00:46:45,960 --> 00:46:48,629 He's great! 570 00:46:48,630 --> 00:46:50,500 Way to go! 571 00:46:59,309 --> 00:47:00,940 - South Korea! - South Korea! 572 00:47:02,579 --> 00:47:04,210 - South Korea! - South Korea! 573 00:47:07,980 --> 00:47:10,518 They have a big screen. Should we watch it here? 574 00:47:10,519 --> 00:47:13,150 - Go! - Goodness. 575 00:47:13,219 --> 00:47:14,860 - Come on. - Nice. 576 00:47:15,420 --> 00:47:17,229 - Nice move. - Go. 577 00:47:17,230 --> 00:47:19,529 - Go! - Come on. 578 00:47:19,530 --> 00:47:21,230 There are a lot of people watching. 579 00:47:24,329 --> 00:47:25,429 You don't like it? 580 00:47:26,070 --> 00:47:27,769 I do. Let's go inside. 581 00:47:28,670 --> 00:47:30,739 From the left side... 582 00:47:31,369 --> 00:47:32,569 Go! 583 00:47:32,570 --> 00:47:33,879 Welcome. 584 00:47:33,880 --> 00:47:35,280 You're so pretty today. 585 00:47:35,409 --> 00:47:36,780 You're stunning. 586 00:47:36,980 --> 00:47:38,448 As stunning as the sun. 587 00:47:38,449 --> 00:47:39,649 One might need sunglasses to look at you. 588 00:47:39,650 --> 00:47:41,980 We have a table available just in time. Have a seat here. 589 00:47:42,550 --> 00:47:44,049 Great job coming here. 590 00:47:44,050 --> 00:47:46,250 Welcome. I'm sorry, but all tables are taken. 591 00:47:49,320 --> 00:47:50,329 Oh, you're with her? 592 00:47:50,929 --> 00:47:51,929 Yes. 593 00:47:52,530 --> 00:47:53,559 Have a seat here. 594 00:47:54,599 --> 00:47:55,828 You have a tiny face. 595 00:47:55,829 --> 00:47:57,099 That seems to be better. 596 00:48:04,769 --> 00:48:06,038 Hey, I swear I've seen it. 597 00:48:06,039 --> 00:48:07,678 - Hey. - There's something in that café. 598 00:48:07,679 --> 00:48:08,940 This is crazy. Guess who came. 599 00:48:09,579 --> 00:48:11,649 I memorize all their numbers. 600 00:48:11,650 --> 00:48:12,710 Really? 601 00:48:14,079 --> 00:48:16,119 What on earth? I guess they're really close. 602 00:48:16,619 --> 00:48:17,989 A handsome customer! 603 00:48:18,050 --> 00:48:20,219 Hey, what are you doing? 604 00:48:21,059 --> 00:48:22,460 They're a man and a woman alone on a date. 605 00:48:23,889 --> 00:48:26,159 I've never seen her smile like that before. 606 00:48:26,389 --> 00:48:27,800 You can do it like that? 607 00:48:30,969 --> 00:48:33,230 Kicking the ball low. To his head! 608 00:48:33,429 --> 00:48:35,198 - There! - Yes! 609 00:48:35,199 --> 00:48:36,839 A tie goal! 610 00:48:36,840 --> 00:48:38,739 - Yes! - Amazing. 611 00:48:39,510 --> 00:48:41,839 - It went inside, - What? 612 00:48:41,840 --> 00:48:44,210 - but the referee held up his flag. - Why? 613 00:48:44,250 --> 00:48:45,250 - Oh, no. - Goodness. 614 00:48:45,251 --> 00:48:48,420 The ball bounced down into the post. His focus led to this goal. 615 00:48:48,849 --> 00:48:50,988 It's a great situation for us. 616 00:48:50,989 --> 00:48:53,419 It's declared to be offside... 617 00:48:53,420 --> 00:48:55,689 Son Heung Min is changing the flow. 618 00:48:55,690 --> 00:48:57,288 - That way. - To Lee Jae Sung on the other side. 619 00:48:57,289 --> 00:48:58,488 - Please. - Please... 620 00:48:58,489 --> 00:48:59,928 Lee Jae Sung passes it to the center. 621 00:48:59,929 --> 00:49:01,229 - Yes. - Lee Jae Sung. 622 00:49:01,230 --> 00:49:03,359 - Passing to the other side. - Shoot. 623 00:49:03,360 --> 00:49:05,369 - Goal! - Yes! 624 00:49:05,900 --> 00:49:07,400 Goal! 625 00:49:10,309 --> 00:49:12,639 - Yes! - Great! 626 00:49:15,909 --> 00:49:17,448 All right, guys! 627 00:49:17,449 --> 00:49:19,679 Beer on the house! 628 00:49:28,519 --> 00:49:32,429 (Violent Crime Unit Team 1) 629 00:50:12,570 --> 00:50:13,969 (Funeral Hall) 630 00:50:24,309 --> 00:50:26,809 (Sol Hee) 631 00:50:28,380 --> 00:50:30,250 (Sol Hee) 632 00:50:35,420 --> 00:50:37,019 Goodness... 633 00:50:38,760 --> 00:50:40,289 My goodness. 634 00:50:43,059 --> 00:50:44,828 No... 635 00:50:44,829 --> 00:50:47,670 (Sol Hee) 636 00:50:49,570 --> 00:50:50,610 (Delete) 637 00:50:58,480 --> 00:50:59,880 Goodness... 638 00:51:41,489 --> 00:51:43,589 - Hello. Let's do a good job. - Sure. 639 00:51:43,590 --> 00:51:45,289 Oh, my pleasure. 640 00:51:45,559 --> 00:51:47,400 She's our referee today. 641 00:51:47,559 --> 00:51:49,099 She's an acquaintance of mine. 642 00:51:49,530 --> 00:51:50,570 Say hello. 643 00:51:55,170 --> 00:51:56,869 Oh, our referee? 644 00:51:59,369 --> 00:52:02,179 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 645 00:52:03,780 --> 00:52:04,880 Nice to meet you. 646 00:52:16,519 --> 00:52:17,559 In. 647 00:52:25,599 --> 00:52:26,630 Out. 648 00:52:27,400 --> 00:52:28,739 It's okay. 649 00:52:30,909 --> 00:52:33,340 - Are you all right? - It hurts. 650 00:52:45,789 --> 00:52:47,288 - Nice. - Out. 651 00:52:47,289 --> 00:52:48,320 What? 652 00:52:52,760 --> 00:52:53,929 It was in. 653 00:52:54,760 --> 00:52:55,760 Out. 654 00:52:55,761 --> 00:52:58,400 You're a little too inflexible. 655 00:53:04,139 --> 00:53:05,469 It was in. 656 00:53:07,070 --> 00:53:08,280 It was out. 657 00:53:12,750 --> 00:53:14,880 Why don't we play just one game? 658 00:53:16,250 --> 00:53:18,889 If I win, agree that it was in. 659 00:54:03,530 --> 00:54:04,800 Oh, gosh. 660 00:54:05,130 --> 00:54:07,469 Gosh, are you okay? 661 00:54:08,099 --> 00:54:09,598 You should've been careful. 662 00:54:09,599 --> 00:54:10,670 Let me see. 663 00:54:11,869 --> 00:54:14,579 - Oh, dear. - Goodness. 664 00:54:16,079 --> 00:54:17,709 Here, drink it. 665 00:54:17,710 --> 00:54:19,380 Thank you. 666 00:54:20,849 --> 00:54:22,880 You were cool. 667 00:54:26,650 --> 00:54:27,690 Ma'am. 668 00:54:28,190 --> 00:54:30,630 When is the death anniversary of your late husband? 669 00:54:31,989 --> 00:54:34,530 Must you ask that kind of question? 670 00:54:34,730 --> 00:54:36,529 I mean, once you get married, 671 00:54:36,530 --> 00:54:38,299 you'll go on a trip together and stuff. 672 00:54:38,300 --> 00:54:39,929 It's better to avoid that day. 673 00:54:41,800 --> 00:54:43,800 She has a point. 674 00:54:46,769 --> 00:54:49,480 It's April 28. 675 00:55:07,960 --> 00:55:09,659 His daughter is behind this, isn't she? 676 00:55:09,960 --> 00:55:11,070 How much did she agree to pay you? 677 00:55:11,969 --> 00:55:14,869 Once I marry him, I'll pay you twice more. No, three times more. 678 00:55:15,139 --> 00:55:18,940 How could you turn Dad's birthday into his death anniversary? 679 00:55:19,170 --> 00:55:21,809 It was so sudden, I couldn't think of another date. 680 00:55:22,940 --> 00:55:25,308 I haven't seen your dad for more than ten years. 681 00:55:25,309 --> 00:55:26,650 I probably won't get to see him even in the future. 682 00:55:27,150 --> 00:55:28,820 He's as good as dead. 683 00:55:30,750 --> 00:55:32,519 You've wronged me in many ways. 684 00:55:33,550 --> 00:55:35,590 Let it slide this once, 685 00:55:35,920 --> 00:55:38,829 and I'll forgive you for everything. 686 00:55:39,230 --> 00:55:42,659 I want to call this quits too. 687 00:55:49,440 --> 00:55:50,570 You're not lying, are you? 688 00:55:52,739 --> 00:55:53,739 Sol Hee. 689 00:55:54,579 --> 00:55:58,250 - Just this once. Please... - Right. 690 00:56:00,750 --> 00:56:02,750 I didn't know you were here, Bo Ra. 691 00:56:03,650 --> 00:56:04,719 Hey. 692 00:56:09,019 --> 00:56:11,329 - Here you go. - Thank you. 693 00:56:16,559 --> 00:56:19,268 I believe love comes to you... 694 00:56:19,269 --> 00:56:21,139 anytime regardless of age. 695 00:56:21,769 --> 00:56:25,210 And I want my father to find his true love again. 696 00:56:26,510 --> 00:56:29,280 You shouldn't say such a thing out in the open. 697 00:56:29,809 --> 00:56:30,880 Tell me about it. 698 00:56:31,050 --> 00:56:33,280 My daughter's unusually talkative today. 699 00:56:34,079 --> 00:56:36,579 Do you love my father? 700 00:56:40,420 --> 00:56:41,460 Answer me, please. 701 00:56:52,769 --> 00:56:55,139 I love him, 702 00:56:55,570 --> 00:56:57,909 truly. 703 00:57:04,980 --> 00:57:06,280 Thank you. 704 00:57:49,889 --> 00:57:51,159 I'm ashamed... 705 00:57:51,289 --> 00:57:53,690 that my dad got deceived by a woman like her. 706 00:57:54,960 --> 00:57:57,099 Are you sure you'll keep this a secret? 707 00:57:58,099 --> 00:57:59,130 Yes. 708 00:57:59,800 --> 00:58:02,639 I'm envious that you never let anyone deceive you. 709 00:58:04,739 --> 00:58:06,669 My family has gone through this a few times... 710 00:58:06,670 --> 00:58:08,579 because of the wealth we have. 711 00:58:09,340 --> 00:58:12,679 Anyway, I can protect my family thanks to you. 712 00:58:13,280 --> 00:58:14,349 I'm grateful. 713 00:58:23,019 --> 00:58:25,030 (Luni Tarot Café) 714 00:58:37,239 --> 00:58:39,710 Open the door. Open up. 715 00:58:39,969 --> 00:58:43,039 Hey, open the door. In 1, 2, and 3. 716 00:58:43,480 --> 00:58:44,710 Open the door! 717 00:58:47,349 --> 00:58:48,949 Open up now. 718 00:58:52,550 --> 00:58:53,590 Darn you! 719 00:58:54,860 --> 00:58:56,658 How's this? 720 00:58:56,659 --> 00:59:00,260 You little... Why don't you... 721 00:59:00,530 --> 00:59:03,659 go down as well? 722 00:59:32,059 --> 00:59:34,090 How dare you? 723 00:59:35,860 --> 00:59:36,929 Hey! 724 00:59:47,510 --> 00:59:49,039 And you call yourself my daughter? 725 00:59:49,380 --> 00:59:50,909 Do you? 726 00:59:52,809 --> 00:59:54,380 You were an enemy in my past life, weren't you? 727 00:59:55,050 --> 00:59:57,179 Were you born to mess with my life? 728 00:59:57,989 --> 01:00:00,689 Because of you, I married your lousy dad. 729 01:00:00,690 --> 01:00:02,319 Because of you, I went to prison. 730 01:00:02,320 --> 01:00:04,289 Because of you, I was divorced. 731 01:00:04,559 --> 01:00:07,459 Now you even ruined the chance to change my life! 732 01:00:07,460 --> 01:00:09,599 His daughter was suspicious of you anyway. 733 01:00:10,300 --> 01:00:11,629 Even if not for me, 734 01:00:11,630 --> 01:00:14,099 she would've hired someone to do a check on you. 735 01:00:14,840 --> 01:00:16,339 It was better that I handled it. 736 01:00:16,340 --> 01:00:18,069 I begged you! 737 01:00:18,070 --> 01:00:21,480 To let it slide this once! 738 01:00:23,139 --> 01:00:25,480 You lied when you said you loved him. 739 01:00:26,349 --> 01:00:28,650 Yes, it was a lie. So what? 740 01:00:29,320 --> 01:00:32,388 Hey, think about what your dad did. 741 01:00:32,389 --> 01:00:33,989 Love doesn't put food on the table. 742 01:00:34,889 --> 01:00:37,488 You probably don't know because you make money so easily. 743 01:00:37,489 --> 01:00:38,960 Are you that jealous about this? 744 01:00:39,429 --> 01:00:41,558 I wish I could cut my ears off. 745 01:00:41,559 --> 01:00:44,329 I'd cut them off and give them to you if I could! 746 01:00:53,510 --> 01:00:54,539 Mom. 747 01:00:57,079 --> 01:00:58,110 Do you even love me? 748 01:00:59,980 --> 01:01:01,420 Don't change the subject. 749 01:01:02,050 --> 01:01:05,219 I'm here to scold you, not be scolded. 750 01:01:07,050 --> 01:01:10,519 A mom saying she loves her daughter. How is that being scolded? 751 01:01:11,329 --> 01:01:13,229 You just hate me, don't you? 752 01:01:13,230 --> 01:01:14,630 You're scared of me, aren't you? 753 01:01:16,159 --> 01:01:18,170 You little... 754 01:01:26,440 --> 01:01:29,109 I see you're dating someone... 755 01:01:29,110 --> 01:01:31,750 after the mess you caused your mom. 756 01:01:34,650 --> 01:01:36,280 Do you know she's a shaman? 757 01:01:39,489 --> 01:01:41,259 If you don't know, 758 01:01:41,260 --> 01:01:44,219 it means you obviously don't know that. 759 01:01:44,429 --> 01:01:45,530 Please... 760 01:01:46,030 --> 01:01:48,099 Please stop now! 761 01:01:57,969 --> 01:01:58,969 Goodness. 762 01:02:12,949 --> 01:02:13,949 I'm sorry. 763 01:02:14,119 --> 01:02:16,018 I didn't mean to eavesdrop. I was just worried. 764 01:02:16,019 --> 01:02:17,760 Don't talk to me. I'm embarrassed. 765 01:02:19,130 --> 01:02:20,260 At least take this umbrella. 766 01:02:27,900 --> 01:02:29,768 It's not going to work between us anyway. 767 01:02:29,769 --> 01:02:32,269 (Luni Tarot Café) 768 01:02:35,139 --> 01:02:37,239 Because of this darn power, 769 01:02:37,880 --> 01:02:40,510 I drifted apart from my family and can't even date a guy. 770 01:02:41,420 --> 01:02:42,980 What is that power you have? 771 01:02:52,630 --> 01:02:53,690 I... 772 01:02:59,500 --> 01:03:00,500 can detect... 773 01:03:01,670 --> 01:03:02,699 lies. 774 01:03:29,300 --> 01:03:33,429 (My Lovely Liar) 775 01:04:01,130 --> 01:04:03,158 Why did I tell him, really? 776 01:04:03,159 --> 01:04:04,500 Goodness! 777 01:04:05,570 --> 01:04:08,698 If a woman dates a guy who doesn't tell lies like you, 778 01:04:08,699 --> 01:04:09,769 she will find it comfortable. 779 01:04:10,869 --> 01:04:13,110 You two are not dating, right? 780 01:04:14,269 --> 01:04:15,280 It's a little strange. 781 01:04:16,980 --> 01:04:19,079 Must this person be alive? 782 01:04:19,179 --> 01:04:20,280 I'm not going. 783 01:04:20,510 --> 01:04:22,348 I have a more urgent and important business here. 784 01:04:22,349 --> 01:04:23,919 Because that's his weakness. 785 01:04:23,920 --> 01:04:25,789 Only then, he will pay attention to me. 786 01:04:26,489 --> 01:04:27,750 What is... 787 01:04:29,059 --> 01:04:30,119 his weakness?