1 00:00:07,181 --> 00:00:10,923 [film reel whirring] 2 00:00:11,098 --> 00:00:13,926 [dramatic music] 3 00:00:14,101 --> 00:00:16,364 ♪ ♪ 4 00:00:18,105 --> 00:00:21,108 [waves splashing] 5 00:00:22,326 --> 00:00:24,763 [bird cries] 6 00:00:27,070 --> 00:00:29,855 [cheerful music] 7 00:00:30,030 --> 00:00:37,124 ♪ ♪ 8 00:01:03,150 --> 00:01:04,455 [phone rings] 9 00:01:04,629 --> 00:01:06,196 Oh! 10 00:01:07,197 --> 00:01:08,479 Ms. O'Brien, this is the California 11 00:01:08,503 --> 00:01:09,982 Water and Power Company. 12 00:01:10,157 --> 00:01:12,028 We called multiple times to remind you 13 00:01:12,202 --> 00:01:13,266 - that you are months behind... - Thank you for contacting 14 00:01:13,290 --> 00:01:14,770 Lucky Clover Cosmetics. 15 00:01:14,944 --> 00:01:16,443 Rosie Ann cannot take your call right now. 16 00:01:16,467 --> 00:01:17,947 Please leave a message after the tone. 17 00:01:18,078 --> 00:01:19,518 - Beep. - Everyone has to pay their... 18 00:01:21,429 --> 00:01:22,952 Sorry I'm late. Sorry. 19 00:01:23,126 --> 00:01:25,085 [laughs] Don't ask. 20 00:01:25,259 --> 00:01:27,522 I'm just glad you're here. 21 00:01:27,696 --> 00:01:30,046 Well, if you must know, I got stuck printing menus 22 00:01:30,220 --> 00:01:31,676 for Mr. Liu's restaurant, and the printer jammed, 23 00:01:31,700 --> 00:01:33,223 and it was a whole thing. 24 00:01:33,397 --> 00:01:36,574 But check it out, though... 50% off dumplings. 25 00:01:36,748 --> 00:01:39,273 Oh, do you think the water company will accept 26 00:01:39,447 --> 00:01:41,144 dumpling vouchers in lieu of payment? 27 00:01:41,318 --> 00:01:44,060 [scoffs] If they were that awesome, they would. 28 00:01:44,234 --> 00:01:45,583 Besides, you won't have to worry 29 00:01:45,757 --> 00:01:46,952 about little things like utility bills 30 00:01:46,976 --> 00:01:48,412 once you get that investment. 31 00:01:48,586 --> 00:01:50,153 The meeting's today, right? 32 00:01:50,327 --> 00:01:53,461 Ugh, if they invest in Lucky Clover, in me. 33 00:01:53,635 --> 00:01:55,245 There's no guarantee. 34 00:01:55,419 --> 00:01:57,180 Of course they'll invest. You're spectacular. 35 00:01:57,204 --> 00:01:59,336 Yeah, a spectacular disaster. 36 00:01:59,510 --> 00:02:01,469 I have faith in you. 37 00:02:01,643 --> 00:02:03,243 You just wanna be able to quit your job 38 00:02:03,384 --> 00:02:06,300 at Auntie's print shop. Mm? 39 00:02:06,474 --> 00:02:08,519 I want to be able to take my place 40 00:02:08,693 --> 00:02:10,913 alongside my bestie as the mastermind 41 00:02:11,087 --> 00:02:13,916 behind Pasadena's hottest new makeup company in... 42 00:02:14,090 --> 00:02:16,919 No, the world's hottest new makeup company. 43 00:02:17,093 --> 00:02:18,573 All right, if I could quit my day job, 44 00:02:18,747 --> 00:02:21,010 that would be awesome, 45 00:02:21,184 --> 00:02:24,405 despite losing 50% off dumplings for life? 46 00:02:24,579 --> 00:02:26,624 [laughs] 47 00:02:26,798 --> 00:02:30,150 In all seriousness, Rosie Ann, you'll ace it. 48 00:02:30,324 --> 00:02:32,108 No one can do what you do. 49 00:02:32,282 --> 00:02:33,588 [knock at door] 50 00:02:33,762 --> 00:02:36,591 Oh, there she is, right on cue. 51 00:02:38,070 --> 00:02:40,899 So what's his name? 52 00:02:41,073 --> 00:02:42,118 Arthur. 53 00:02:42,292 --> 00:02:43,946 I met him on an app. 54 00:02:44,120 --> 00:02:45,556 Can you believe it? At my age? 55 00:02:45,730 --> 00:02:47,602 Everybody deserves a bit of luck in love. 56 00:02:47,776 --> 00:02:49,473 I don't know. 57 00:02:49,647 --> 00:02:51,475 Did I tell you that I saw Matthew 58 00:02:51,649 --> 00:02:53,564 and his new girlfriend on Facebook? 59 00:02:53,738 --> 00:02:55,958 She's only a few years older than Annie. 60 00:02:56,132 --> 00:02:58,066 Don't you spend another second thinking about your ex. 61 00:02:58,090 --> 00:02:59,309 Maybe I should cancel. 62 00:02:59,483 --> 00:03:01,181 - Mm-mm. - I should cancel tonight. 63 00:03:01,355 --> 00:03:02,965 Absolutely not. 64 00:03:03,139 --> 00:03:07,926 [sighs] I haven't been on a date in 20 years. 65 00:03:08,100 --> 00:03:09,972 What was I thinking? 66 00:03:10,146 --> 00:03:12,844 That you're a super-hot woman whose boneheaded ex-husband 67 00:03:13,018 --> 00:03:14,368 left because he's clearly having 68 00:03:14,542 --> 00:03:17,284 - some sort of midlife crisis. - And... 69 00:03:17,458 --> 00:03:20,287 that the best years of your life are ahead of you. 70 00:03:20,461 --> 00:03:21,853 [sighs] 71 00:03:22,027 --> 00:03:23,942 I've not even contacted a lawyer yet. 72 00:03:24,116 --> 00:03:25,640 They're so expensive. 73 00:03:27,163 --> 00:03:28,860 Try this. 74 00:03:29,034 --> 00:03:30,993 ♪ ♪ 75 00:03:31,167 --> 00:03:33,082 The rose and fuchsia colors will perfectly 76 00:03:33,256 --> 00:03:35,040 accentuate your skin tones. 77 00:03:35,215 --> 00:03:37,260 And I added a little chili extract 78 00:03:37,434 --> 00:03:38,554 to give you that extra kick. 79 00:03:38,653 --> 00:03:39,653 What do you call it? 80 00:03:39,784 --> 00:03:41,612 Oh, Second Date. 81 00:03:41,786 --> 00:03:44,067 Because when you wear this, the second date is guaranteed. 82 00:03:44,180 --> 00:03:49,881 You are a strong, independent, incredible woman. 83 00:03:50,055 --> 00:03:52,449 Any man would be lucky to have you. 84 00:03:52,623 --> 00:03:55,322 ♪ ♪ 85 00:03:55,496 --> 00:03:56,845 I love it. 86 00:03:57,019 --> 00:03:58,194 Thank you. 87 00:03:58,368 --> 00:04:00,109 You're so welcome. [giggles] 88 00:04:02,764 --> 00:04:05,027 How's your love life, Rosie Ann? 89 00:04:05,201 --> 00:04:07,551 Any handsome new suitors on the scene? 90 00:04:07,725 --> 00:04:09,118 Nope, and I'm okay with that. 91 00:04:09,292 --> 00:04:11,903 Nonsense. A beautiful girl like you? 92 00:04:12,077 --> 00:04:13,272 Yeah, I could fix you up with my nephew. 93 00:04:13,296 --> 00:04:15,994 He's single, about your age. 94 00:04:16,168 --> 00:04:18,103 Oh, if you value your nephew's health and well-being, 95 00:04:18,127 --> 00:04:20,042 I wouldn't set him up with Rosie Ann. 96 00:04:20,216 --> 00:04:22,044 She's a little bit of a liability. 97 00:04:22,218 --> 00:04:24,022 I have really bad luck when it comes to romance. 98 00:04:24,046 --> 00:04:25,589 You just haven't met the right guy yet. 99 00:04:25,613 --> 00:04:28,006 No, like, really bad luck. 100 00:04:28,180 --> 00:04:29,921 One guy almost choked on a chicken bone. 101 00:04:30,095 --> 00:04:32,489 On another date, the candle set the tablecloth on fire. 102 00:04:32,663 --> 00:04:34,641 And don't forget the guy that fell down the manhole. 103 00:04:34,665 --> 00:04:36,014 Oh, yeah, that one. 104 00:04:36,188 --> 00:04:38,103 I'm cursed. 105 00:04:40,715 --> 00:04:43,935 You girls are always joking around. 106 00:04:44,109 --> 00:04:45,372 Okay, good luck tonight. 107 00:04:45,546 --> 00:04:46,610 And please remember what I said. 108 00:04:46,634 --> 00:04:49,114 I will. Thank you. 109 00:04:49,289 --> 00:04:50,942 Bye, sweetie. 110 00:04:51,116 --> 00:04:52,727 Oh. 111 00:04:56,731 --> 00:04:58,341 What is capsaicin? 112 00:04:58,515 --> 00:05:00,822 Um, chili extract. That was bespoke for Laura. 113 00:05:00,996 --> 00:05:03,564 Are you charging bespoke prices? 114 00:05:04,434 --> 00:05:05,914 You didn't even break even. 115 00:05:06,088 --> 00:05:08,873 Well... I am encouraging loyalty. 116 00:05:09,047 --> 00:05:10,440 And you heard Laura. 117 00:05:10,614 --> 00:05:12,137 She needs money for her divorce lawyer. 118 00:05:12,312 --> 00:05:13,922 She's going through a hard time. 119 00:05:14,096 --> 00:05:16,054 I just wanna help her out any way I can. 120 00:05:16,228 --> 00:05:18,883 Well, I wouldn't open with that to the investors. 121 00:05:19,057 --> 00:05:20,407 Stop it. I am nervous enough. 122 00:05:20,581 --> 00:05:22,017 You will be fine. 123 00:05:22,191 --> 00:05:23,497 How do I look? 124 00:05:23,671 --> 00:05:25,325 Is this professional enough? 125 00:05:25,499 --> 00:05:27,588 You look amazing. They won't know what hit 'em. 126 00:05:27,762 --> 00:05:32,114 Okay, Rosie Ann, time... to shine. 127 00:05:32,288 --> 00:05:33,942 Wait, isn't your meeting at 2:00? 128 00:05:34,116 --> 00:05:37,249 I wanna make a pit stop first, get some inspiration. 129 00:05:39,251 --> 00:05:42,603 [background chatter] 130 00:05:45,345 --> 00:05:47,347 [whispering] One day, Lucky Clover will be here. 131 00:06:04,668 --> 00:06:06,278 Just go for it. 132 00:06:06,453 --> 00:06:09,020 Uh... go for what? 133 00:06:11,240 --> 00:06:12,850 He likes you. 134 00:06:13,024 --> 00:06:14,330 Go say hi. 135 00:06:14,504 --> 00:06:15,984 Really? Do you think so? 136 00:06:16,158 --> 00:06:17,958 I have an instinct for this stuff, trust me. 137 00:06:18,116 --> 00:06:21,293 Every time I try to talk to him, I forget my own name. 138 00:06:22,164 --> 00:06:24,209 I have something for you. 139 00:06:25,776 --> 00:06:27,648 Okay. 140 00:06:27,822 --> 00:06:30,912 Just use a little bit of this on your cheeks and your lips. 141 00:06:31,086 --> 00:06:35,003 It's gonna bring out your eyes. 142 00:06:35,177 --> 00:06:37,397 Look at you, gorgeous and brilliant. 143 00:06:37,571 --> 00:06:38,572 Now go say hello. 144 00:06:38,746 --> 00:06:40,617 Excuse me. 145 00:06:40,791 --> 00:06:43,707 Sorry, hate to interrupt, but I would like to buy something. 146 00:06:45,709 --> 00:06:47,450 You do work here, right? 147 00:06:47,624 --> 00:06:49,365 Yes, I do. 148 00:06:49,539 --> 00:06:51,976 - How can I help you, sir? - Great. 149 00:06:52,150 --> 00:06:53,710 I'm looking for something for my mother. 150 00:06:53,848 --> 00:06:54,675 It's her birthday, and I would like something 151 00:06:54,849 --> 00:06:56,154 special and expensive. 152 00:06:56,328 --> 00:06:57,895 Great. 153 00:06:58,069 --> 00:06:59,941 Can you tell me a bit more about your mom? 154 00:07:00,115 --> 00:07:01,943 What colors suit her? What makes her laugh? 155 00:07:02,117 --> 00:07:04,077 Boy, what colors suit her? What makes her laugh? 156 00:07:04,162 --> 00:07:05,468 I don't know. She's my mother. 157 00:07:05,642 --> 00:07:07,252 I was hoping you could help me out. 158 00:07:07,427 --> 00:07:08,969 If you just told me a little bit about your mom, 159 00:07:08,993 --> 00:07:10,318 we could really make something special. 160 00:07:10,342 --> 00:07:11,582 You know what? I'll take that. 161 00:07:11,735 --> 00:07:13,824 - Are you sure? - Yes, I am sure. 162 00:07:13,998 --> 00:07:15,558 Is that something that she would wear? 163 00:07:15,609 --> 00:07:17,064 Look, I really appreciate your enthusiasm. 164 00:07:17,088 --> 00:07:18,568 Really, I do. 165 00:07:18,742 --> 00:07:20,396 But I do not have time to take a deep dive 166 00:07:20,570 --> 00:07:22,243 into fragrance right now. So yes, I will take that one. 167 00:07:22,267 --> 00:07:24,139 The bottle's pretty, and it's expensive. 168 00:07:24,313 --> 00:07:25,923 Okay. 169 00:07:26,097 --> 00:07:28,143 But sometimes the most expensive is not the best. 170 00:07:28,317 --> 00:07:31,886 A gift that's bought with love and care is priceless. 171 00:07:32,060 --> 00:07:33,420 If you just tell me about your mom, 172 00:07:33,496 --> 00:07:34,279 we could make something amazing. 173 00:07:34,454 --> 00:07:35,890 Oh, I have an idea. 174 00:07:36,064 --> 00:07:37,607 We could mix these two blushes together, 175 00:07:37,631 --> 00:07:39,391 - and that would be so cool. - You know what? 176 00:07:39,415 --> 00:07:41,045 Just give me the bottle and ring me up, please. 177 00:07:41,069 --> 00:07:42,374 [gasps] 178 00:07:42,549 --> 00:07:48,380 ♪ ♪ 179 00:07:48,555 --> 00:07:50,600 - This is designer. - I can help. I know exactly... 180 00:07:50,774 --> 00:07:53,908 I don't think I can afford any more of your help today. 181 00:07:54,082 --> 00:07:55,910 Thank you so much. You know what? 182 00:07:56,084 --> 00:07:57,128 Yeah, I'm late now. 183 00:07:57,302 --> 00:07:59,043 So I will just buy it online. 184 00:07:59,217 --> 00:08:01,089 Thank you. [clears throat] 185 00:08:01,263 --> 00:08:04,005 White wine vinegar! It'll get it right out. 186 00:08:17,235 --> 00:08:18,454 No. 187 00:08:20,587 --> 00:08:23,154 [groans] 188 00:08:23,328 --> 00:08:25,592 [phone rings] 189 00:08:25,766 --> 00:08:27,289 Ah, my favorite lucky charm. 190 00:08:27,463 --> 00:08:28,856 How are you doing, darling girl? 191 00:08:29,030 --> 00:08:30,466 I'm freaking out. 192 00:08:30,640 --> 00:08:32,947 My mouth is dry. What if they make fun of me, 193 00:08:33,121 --> 00:08:34,470 or what if I forget everything? 194 00:08:34,644 --> 00:08:36,167 Okay. Okay. You're gonna be fine. 195 00:08:36,341 --> 00:08:37,580 I just wish I could do more myself. 196 00:08:37,604 --> 00:08:38,953 It's okay. 197 00:08:39,127 --> 00:08:40,365 You have enough going on without me. 198 00:08:40,389 --> 00:08:41,912 I know, I know. 199 00:08:42,086 --> 00:08:43,871 I just don't want some big company coming in 200 00:08:44,045 --> 00:08:46,003 and taking over your business. 201 00:08:46,177 --> 00:08:47,938 Well, they're not taking over... they're investing. 202 00:08:47,962 --> 00:08:49,374 I just don't want you doing something 203 00:08:49,398 --> 00:08:50,617 you're gonna regret. 204 00:08:50,791 --> 00:08:52,116 You know I don't trust these types. 205 00:08:52,140 --> 00:08:53,837 I need the cash injection. 206 00:08:54,011 --> 00:08:55,317 I am never gonna be able 207 00:08:55,491 --> 00:08:56,971 to scale up Lucky Clover without this. 208 00:08:57,101 --> 00:08:59,408 But without money, proper marketing tools, 209 00:08:59,582 --> 00:09:02,193 or running water, no one is ever gonna know. 210 00:09:02,367 --> 00:09:05,022 [laughs] Doesn't sound like you're nervous at all. 211 00:09:05,196 --> 00:09:08,330 Sounds like you just needed a big pep talk. 212 00:09:08,504 --> 00:09:10,854 You're right. I can do this. 213 00:09:11,028 --> 00:09:12,421 Yes, you can. 214 00:09:12,595 --> 00:09:14,292 Luck of the Irish be with you, Rosie Ann. 215 00:09:14,466 --> 00:09:15,990 Thanks, Dad. 216 00:09:19,994 --> 00:09:20,994 Okay. 217 00:09:21,125 --> 00:09:28,219 ♪ ♪ 218 00:09:30,178 --> 00:09:33,834 So Ms. O'Brien, we cannot wait to hear your pitch. 219 00:09:34,008 --> 00:09:38,316 We are all huge fans, so wow us. 220 00:09:38,490 --> 00:09:41,929 Okay. Well, thank you, Mr. Verner. 221 00:09:42,103 --> 00:09:44,366 And, uh... 222 00:09:48,326 --> 00:09:49,327 Oh. 223 00:09:51,025 --> 00:09:53,593 Oh, I, um... 224 00:09:53,767 --> 00:09:55,290 let me just grab some stuff. 225 00:09:55,464 --> 00:09:57,597 [bottles clatter] 226 00:09:59,337 --> 00:10:01,165 Graceful. 227 00:10:01,339 --> 00:10:02,950 Is everything okay, Rosie Ann? 228 00:10:03,124 --> 00:10:06,083 Do you need to... take a moment? 229 00:10:07,041 --> 00:10:09,565 Uh, yeah. 230 00:10:10,131 --> 00:10:17,486 ♪ ♪ 231 00:10:18,139 --> 00:10:21,533 Lucky Clover is about more than just makeup. 232 00:10:23,100 --> 00:10:24,406 It's about heart. 233 00:10:24,580 --> 00:10:26,451 Makeup isn't just about looking good, 234 00:10:26,626 --> 00:10:29,585 it is about how it makes you feel. 235 00:10:30,717 --> 00:10:33,415 When you wear a glossy rose lipstick 236 00:10:33,589 --> 00:10:36,548 with a jasmine wax base, it can give you 237 00:10:36,723 --> 00:10:39,290 that little extra pep in your meeting with your boss. 238 00:10:39,464 --> 00:10:43,991 Or a creamy, satin champagne eye shadow 239 00:10:44,165 --> 00:10:46,254 can effortlessly transport you from a hectic day 240 00:10:46,428 --> 00:10:49,997 in the office to your special date. 241 00:10:50,171 --> 00:10:55,263 Lucky Clover is about confidence, about self-belief. 242 00:10:55,437 --> 00:10:58,614 Our products enable people to go out into the world 243 00:10:58,788 --> 00:11:03,358 and be their best selves, to achieve their dreams. 244 00:11:03,532 --> 00:11:05,316 How? 245 00:11:05,490 --> 00:11:08,450 By using only organically grown and locally sourced ingredients 246 00:11:08,624 --> 00:11:11,279 and by using generations of family knowledge 247 00:11:11,453 --> 00:11:14,282 to mix things in just the right way 248 00:11:14,456 --> 00:11:16,893 to create something completely unique. 249 00:11:17,067 --> 00:11:18,895 But I'm a small company. 250 00:11:19,069 --> 00:11:21,376 And this... this is a big world. 251 00:11:21,550 --> 00:11:24,640 I need your investment to help me get to that next level, 252 00:11:24,814 --> 00:11:27,512 to share the joy of Lucky Clover with more people, 253 00:11:27,687 --> 00:11:31,081 to get into the shelves of department stores like Belles. 254 00:11:31,255 --> 00:11:33,954 If you are willing to invest, I can assure you, 255 00:11:34,128 --> 00:11:36,957 I am confident we will be richly rewarded. 256 00:11:37,131 --> 00:11:38,915 And you will not just be supporting me. 257 00:11:39,089 --> 00:11:42,789 You will be supporting every person who uses my products. 258 00:11:43,441 --> 00:11:46,444 You will be uplifting a community. 259 00:11:47,315 --> 00:11:49,883 And, uh, what are your fiscal projections 260 00:11:50,057 --> 00:11:51,928 for the first three quarters? 261 00:11:52,102 --> 00:11:53,321 Projections? 262 00:11:53,495 --> 00:11:54,670 Mm-hmm. 263 00:11:55,671 --> 00:11:57,020 Um... 264 00:11:57,194 --> 00:11:58,587 I'm sold. 265 00:11:59,327 --> 00:12:01,459 How can anyone turn down a pitch like that? 266 00:12:03,374 --> 00:12:06,029 Please, join me in my office. 267 00:12:06,203 --> 00:12:07,639 Yeah, pack it up. Let's go. 268 00:12:07,814 --> 00:12:09,816 - It's happening. - [breathless laugh] 269 00:12:09,990 --> 00:12:10,817 Thank you. 270 00:12:10,991 --> 00:12:17,562 ♪ ♪ 271 00:12:20,043 --> 00:12:22,524 Thank you so much. Mr. Verner, I am so excited. 272 00:12:22,698 --> 00:12:25,048 And I have so many ideas. I will not let you down. 273 00:12:25,222 --> 00:12:27,007 Oh, please, we should be thanking you 274 00:12:27,181 --> 00:12:28,835 for bringing us on. 275 00:12:29,009 --> 00:12:30,813 That article in the newspaper piqued my interest, 276 00:12:30,837 --> 00:12:33,143 and I am delighted that you decided to meet with us. 277 00:12:33,317 --> 00:12:36,320 We want to do nothing but help you succeed. 278 00:12:36,494 --> 00:12:38,540 That's what we do here. 279 00:12:38,714 --> 00:12:39,976 We invest in the future. 280 00:12:40,150 --> 00:12:41,978 [laughs] 281 00:12:42,152 --> 00:12:44,111 However, I do have a few caveats. 282 00:12:44,285 --> 00:12:45,895 Ultimately, this is a business. 283 00:12:46,069 --> 00:12:49,203 So we need to make sure that you've got what it takes 284 00:12:49,377 --> 00:12:51,031 to really scale the brand. 285 00:12:51,205 --> 00:12:52,859 Okay. Sure. 286 00:12:53,033 --> 00:12:55,035 I'll do whatever you... 287 00:12:55,209 --> 00:12:58,908 Um, I've arranged a pitch with Beatrice Harrington, 288 00:12:59,082 --> 00:13:01,128 the owner of Belles. 289 00:13:01,302 --> 00:13:03,086 [laughs] Yeah. 290 00:13:03,260 --> 00:13:05,959 She's an old friend, and someone you, yourself, 291 00:13:06,133 --> 00:13:07,787 have expressed interest in. 292 00:13:07,961 --> 00:13:09,721 She's coming into town for the Style Cosmetic Expo 293 00:13:09,745 --> 00:13:12,182 in a few weeks, and she has agreed 294 00:13:12,356 --> 00:13:14,576 to allow us to pitch her your brand. 295 00:13:14,750 --> 00:13:16,578 - [giddy laugh] - If you can convince her 296 00:13:16,752 --> 00:13:20,190 to place Lucky Clover products in her stores, 297 00:13:20,364 --> 00:13:22,497 the investment is yours. 298 00:13:25,674 --> 00:13:26,893 You don't seem thrilled. 299 00:13:27,067 --> 00:13:28,895 No, I am. I am so excited. 300 00:13:29,069 --> 00:13:30,984 Um... 301 00:13:31,158 --> 00:13:32,420 Oh, it's just... [sighs] 302 00:13:32,594 --> 00:13:35,031 You were banking on the money? 303 00:13:35,205 --> 00:13:37,991 Yeah, just to tide us over. 304 00:13:38,165 --> 00:13:40,558 Well, here's my second caveat. 305 00:13:40,732 --> 00:13:42,996 While you undoubtedly have passion, 306 00:13:43,170 --> 00:13:46,086 and I am told that your products are top notch, 307 00:13:46,260 --> 00:13:49,263 I think you could use some help on the business side of things. 308 00:13:49,437 --> 00:13:51,004 [knock at door] Yes? 309 00:13:51,178 --> 00:13:52,005 You wanted to see me, sir? 310 00:13:52,179 --> 00:13:54,224 Simon, meet Rosie Ann. 311 00:13:55,791 --> 00:13:57,619 Yeah, we've met. 312 00:13:57,793 --> 00:13:59,142 Perfect. 313 00:13:59,316 --> 00:14:00,927 I was just explaining to Rosie Ann here 314 00:14:01,101 --> 00:14:03,233 how we would be happy to provide a portion 315 00:14:03,407 --> 00:14:05,366 of the investment, just to smooth things over 316 00:14:05,540 --> 00:14:08,935 while you prepare for your pitch with Ms. Harrington. 317 00:14:09,109 --> 00:14:11,328 Simon here will be staying in 318 00:14:11,502 --> 00:14:13,374 - your studio while you prepare. - What? 319 00:14:13,548 --> 00:14:15,352 Just to get a front row seat of the business, 320 00:14:15,376 --> 00:14:17,987 maybe even offer some help, and to make sure that 321 00:14:18,161 --> 00:14:20,860 you're fully prepped for the meeting with Harrington. 322 00:14:21,034 --> 00:14:22,557 - Sound good? - Mm-hmm. 323 00:14:22,731 --> 00:14:23,993 All right. 324 00:14:24,167 --> 00:14:25,342 [whispering] Um... 325 00:14:25,516 --> 00:14:27,214 [normal voice] sir? 326 00:14:27,388 --> 00:14:29,085 Can I speak to you in private, please? 327 00:14:29,259 --> 00:14:31,827 I think we're all good here. 328 00:14:32,001 --> 00:14:33,002 - Yeah. - Thank you. 329 00:14:33,176 --> 00:14:34,176 Congratulations. 330 00:14:34,308 --> 00:14:39,269 [perky music] 331 00:14:39,443 --> 00:14:41,184 You can't be serious. 332 00:14:41,358 --> 00:14:43,273 I don't see the issue. 333 00:14:43,447 --> 00:14:45,972 We have the app company a-and the takeover of the... 334 00:14:46,146 --> 00:14:47,495 I've assigned other people. 335 00:14:47,669 --> 00:14:49,584 I think this has potential. 336 00:14:49,758 --> 00:14:52,158 It's just one makeup company. She's got no business acumen. 337 00:14:52,282 --> 00:14:54,197 I-I don't even understand your interest. 338 00:14:54,371 --> 00:14:57,070 I have daughters. I have a wife. 339 00:14:57,244 --> 00:15:00,029 I see how much money they spend. 340 00:15:00,203 --> 00:15:02,510 Cosmetics is a booming industry, 341 00:15:02,684 --> 00:15:04,251 and I want in. 342 00:15:04,425 --> 00:15:06,862 This could be a huge asset to our portfolio. 343 00:15:07,036 --> 00:15:09,212 And that is why I'm sending you. 344 00:15:09,386 --> 00:15:12,346 I trust your instincts. 345 00:15:12,520 --> 00:15:15,523 Sir, with all due respect, 346 00:15:15,697 --> 00:15:17,090 I don't know anything about makeup. 347 00:15:17,264 --> 00:15:18,830 Well, you can learn something. 348 00:15:19,005 --> 00:15:20,658 You need to diversify, Simon, 349 00:15:20,832 --> 00:15:23,574 especially if you're gunning for that partner role. 350 00:15:23,748 --> 00:15:25,054 Are you? 351 00:15:25,228 --> 00:15:26,838 Yes, sir. 352 00:15:27,013 --> 00:15:28,231 I am. 353 00:15:28,405 --> 00:15:30,146 Show me what you can do then. 354 00:15:30,320 --> 00:15:32,496 Absolutely. 355 00:15:34,020 --> 00:15:35,369 [muffled squeal] 356 00:15:37,240 --> 00:15:41,201 [printer whirring] 357 00:15:42,506 --> 00:15:44,334 Focus, Sara. Focus. 358 00:15:44,508 --> 00:15:46,423 Sorry, Aunt Mei. Sorry. 359 00:15:46,597 --> 00:15:48,034 You printed this page three times. 360 00:15:48,208 --> 00:15:50,384 [phone ringing] 361 00:15:50,558 --> 00:15:53,039 It's Rosie Ann. I have to take this. 362 00:15:53,213 --> 00:15:55,017 She just had a potentially life-changing meeting. 363 00:15:55,041 --> 00:15:57,434 How'd it go? Are we rich? 364 00:15:57,608 --> 00:15:59,088 Are we getting new offices in midtown? 365 00:15:59,219 --> 00:16:00,046 Yes! 366 00:16:00,220 --> 00:16:02,570 Well, sort of, um... 367 00:16:02,744 --> 00:16:04,267 Verner really likes Lucky Clover, 368 00:16:04,441 --> 00:16:06,356 and he wants to invest, but there is a catch... 369 00:16:06,530 --> 00:16:08,489 Well, two catches actually. 370 00:16:08,663 --> 00:16:10,641 What, they like your branding and artwork so much 371 00:16:10,665 --> 00:16:12,884 that they wanna hire me and leave you in the dust? 372 00:16:13,059 --> 00:16:14,625 Not quite. 373 00:16:14,799 --> 00:16:16,299 I have to prepare a pitch for Beatrice Harrington. 374 00:16:16,323 --> 00:16:18,586 Okay, fine. You'll nail that. Next? 375 00:16:18,760 --> 00:16:21,328 Okay, so Verner wants to get to know the company better, 376 00:16:21,502 --> 00:16:23,069 which is fair enough. 377 00:16:23,243 --> 00:16:24,655 So he is sending in one of his top executives 378 00:16:24,679 --> 00:16:27,943 to observe me... Well, the company. 379 00:16:28,117 --> 00:16:31,599 And I am telling you, Sara, this guy is, like, 380 00:16:31,773 --> 00:16:33,949 I think the biggest jerk I've ever met. 381 00:16:34,123 --> 00:16:36,343 He is rude, he is condescending, and he's... 382 00:16:36,517 --> 00:16:38,345 Okay, got it. He's horrible. 383 00:16:38,519 --> 00:16:40,956 But you could charm the birds out of the trees, Rosie Ann. 384 00:16:41,130 --> 00:16:43,089 Not this bird. 385 00:16:43,263 --> 00:16:45,023 Anyway, the point is, he is coming by in the morning. 386 00:16:45,047 --> 00:16:46,287 I need you to help me clean up. 387 00:16:46,440 --> 00:16:47,963 Is there any way you could swing by 388 00:16:48,137 --> 00:16:49,921 for a couple hours, please? Please. Please. 389 00:16:50,096 --> 00:16:52,315 I don't know. 390 00:16:52,489 --> 00:16:54,317 [whispering] Aunt Mei's in one of her moods. 391 00:16:54,491 --> 00:16:57,059 Did you accidentally copy the same page 20 times again? 392 00:16:57,233 --> 00:16:58,626 Maybe. 393 00:16:58,800 --> 00:17:00,454 There's gonna be some upfront funds. 394 00:17:00,628 --> 00:17:02,934 I could pay you everything that you are owed. 395 00:17:03,109 --> 00:17:05,459 Can you swing by? 396 00:17:05,633 --> 00:17:07,983 You see, birds from the trees. 397 00:17:08,157 --> 00:17:09,941 - I'll be there. - Ah! Thank you. 398 00:17:10,116 --> 00:17:11,615 - You're a lifesaver. - See you tomorrow. 399 00:17:11,639 --> 00:17:14,294 Bye. Aah! 400 00:17:17,514 --> 00:17:19,299 She doesn't even pay you. 401 00:17:19,473 --> 00:17:20,996 She can pay me now. 402 00:17:21,170 --> 00:17:22,998 That's what I'm trying to tell you. 403 00:17:23,172 --> 00:17:26,480 Admittedly, my paychecks have been a bit sporadic, 404 00:17:26,654 --> 00:17:29,961 but she's building a business. 405 00:17:30,136 --> 00:17:32,225 She's an entrepreneur, like you. 406 00:17:32,399 --> 00:17:36,446 You need to focus on your career, on your future. 407 00:17:36,620 --> 00:17:38,579 Don't let this Rosie Ann lead you astray 408 00:17:38,753 --> 00:17:41,321 chasing these silly dreams. Ugh. 409 00:17:41,495 --> 00:17:43,888 They're not silly. 410 00:17:44,063 --> 00:17:46,195 Rosie Ann has a gift. 411 00:17:46,369 --> 00:17:50,069 Her products are special, and I wanna be a part of it. 412 00:17:52,071 --> 00:17:53,071 Here. 413 00:17:53,159 --> 00:17:55,030 Try for yourself. 414 00:17:56,162 --> 00:17:59,078 What do I need makeup for? No one looks at me. 415 00:18:00,557 --> 00:18:04,996 They would if you ever left the shop, got out more? 416 00:18:05,171 --> 00:18:06,650 Met some new people. 417 00:18:06,824 --> 00:18:09,392 I have a business to run, responsibilities. 418 00:18:09,566 --> 00:18:11,786 You and Rosie Ann should learn this too. 419 00:18:11,960 --> 00:18:14,963 [moody music] 420 00:18:15,137 --> 00:18:22,057 ♪ ♪ 421 00:18:25,974 --> 00:18:28,890 [cheerful music] 422 00:18:29,064 --> 00:18:33,547 ♪ ♪ 423 00:18:33,721 --> 00:18:36,202 Welcome to my studio. 424 00:18:36,376 --> 00:18:39,118 Oh, where are my manners? 425 00:18:41,294 --> 00:18:43,818 - I'm good. - Hi. Come in. 426 00:18:43,992 --> 00:18:45,515 Thank you. 427 00:18:51,217 --> 00:18:52,653 This... 428 00:18:54,742 --> 00:18:57,048 - This is it. - Yeah. 429 00:18:57,223 --> 00:18:59,921 I started Lucky Clover right in the studio. 430 00:19:00,095 --> 00:19:01,095 Oh! 431 00:19:02,619 --> 00:19:05,840 Uh... ah... I'm not here to work. 432 00:19:06,014 --> 00:19:07,929 I know, I just, um... 433 00:19:08,103 --> 00:19:09,539 it's a working environment. 434 00:19:09,713 --> 00:19:11,802 I don't wanna get that nice suit all messy. 435 00:19:11,976 --> 00:19:15,110 Yeah, neither do I. Seen you in action. 436 00:19:16,111 --> 00:19:17,939 Anyway [ahem] listen. 437 00:19:19,332 --> 00:19:22,857 How about you stick to what you're best at, 438 00:19:23,031 --> 00:19:24,946 and I stick to what I'm best at? 439 00:19:25,120 --> 00:19:26,600 Being rude. 440 00:19:29,211 --> 00:19:31,126 I can see there's no production line. 441 00:19:31,300 --> 00:19:33,476 - It's just, uh... - Me, yeah. 442 00:19:33,650 --> 00:19:35,957 I create all Lucky Clover products right here. 443 00:19:36,131 --> 00:19:37,872 I mean, I sometimes sell online, 444 00:19:38,046 --> 00:19:39,846 but mostly it just happens at this very table. 445 00:19:40,004 --> 00:19:42,137 Well, I can't say I'm not impressed. 446 00:19:42,311 --> 00:19:45,227 You've certainly done a lot with a little. 447 00:19:45,401 --> 00:19:46,401 Thank you. 448 00:19:46,446 --> 00:19:48,274 That means a lot. 449 00:19:48,448 --> 00:19:50,450 Yeah, I see why you need some investment money. 450 00:19:50,624 --> 00:19:52,408 No, don't... [stammers] 451 00:19:52,582 --> 00:19:59,459 ♪ ♪ 452 00:20:00,329 --> 00:20:03,158 That periwinkle looks so much better on you 453 00:20:03,332 --> 00:20:05,029 than the pink blush did. 454 00:20:07,336 --> 00:20:09,991 Look, we only have a couple days to the pitch meeting, 455 00:20:10,165 --> 00:20:11,949 and I'm sure you're busy, as am I, so... 456 00:20:12,123 --> 00:20:13,342 [inhales] 457 00:20:13,516 --> 00:20:15,039 Why don't we just get to it? 458 00:20:15,214 --> 00:20:16,998 Absolutely. Where would you like to start? 459 00:20:17,172 --> 00:20:19,348 I'm here to evaluate your business. 460 00:20:19,522 --> 00:20:24,571 May you please show me your filing and accounting systems? 461 00:20:24,745 --> 00:20:29,010 ♪ ♪ 462 00:20:29,184 --> 00:20:31,317 Yes, of course. 463 00:20:31,491 --> 00:20:34,668 Um... I actually just started my own new system, 464 00:20:34,842 --> 00:20:37,323 and I will get that to you first thing tomorrow. 465 00:20:37,497 --> 00:20:39,238 Sara, hi. 466 00:20:39,412 --> 00:20:42,023 ♪ ♪ 467 00:20:42,197 --> 00:20:45,113 [laughs] 468 00:20:45,287 --> 00:20:49,030 Let me guess. Did Rosie Ann happen to you? 469 00:20:49,204 --> 00:20:51,424 This happens to the men in her life. 470 00:20:51,598 --> 00:20:53,034 Sara, so good to see you. 471 00:20:53,208 --> 00:20:55,079 Simon, this is Sara, my... 472 00:20:55,254 --> 00:20:56,603 Best friend, yes. 473 00:20:56,777 --> 00:20:59,258 I was gonna say business associate. 474 00:20:59,432 --> 00:21:01,390 Me too. Uh... 475 00:21:01,564 --> 00:21:03,305 business associate, best friend, 476 00:21:03,479 --> 00:21:05,176 marketing manager, chief designer... 477 00:21:05,351 --> 00:21:06,613 I can do it all. 478 00:21:06,787 --> 00:21:08,876 Hi. I'm Sara. 479 00:21:09,050 --> 00:21:11,966 I'm Simon, and sorry, I'm just a little confused. 480 00:21:12,140 --> 00:21:15,404 Are you an official company employee or... 481 00:21:15,578 --> 00:21:17,276 No. [laughs] 482 00:21:17,450 --> 00:21:18,992 No, employee... Rosie Ann would have to pay me first. 483 00:21:19,016 --> 00:21:20,757 I'm a designer. 484 00:21:20,931 --> 00:21:24,065 I do all the branding and the marketing, product design. 485 00:21:24,239 --> 00:21:25,893 Plus, I sweep and organize 486 00:21:26,067 --> 00:21:28,112 and do whatever else I can to be useful. 487 00:21:29,331 --> 00:21:31,072 What are your projections? 488 00:21:32,247 --> 00:21:34,167 Are we talking millionaire or billionaire status? 489 00:21:34,249 --> 00:21:35,689 Sara is really my right-hand woman. 490 00:21:35,859 --> 00:21:37,620 Lucky Clover would not be the same without her. 491 00:21:37,644 --> 00:21:39,385 Oh, and she is an incredible artist. 492 00:21:39,559 --> 00:21:43,084 She actually designed the original Lucky Clover logo. 493 00:21:43,258 --> 00:21:45,913 So not on official company paperwork. 494 00:21:46,087 --> 00:21:48,132 Got it. It's fine. 495 00:21:48,307 --> 00:21:49,960 We can fix that too. 496 00:21:50,134 --> 00:21:53,355 So now that the whole team is here, so to speak, 497 00:21:53,529 --> 00:21:55,052 what about those upfront funds 498 00:21:55,226 --> 00:21:56,880 that Mr. Verner was talking about? 499 00:21:57,054 --> 00:21:59,076 Yeah, you know, I was just gonna get to that until... 500 00:21:59,100 --> 00:22:01,102 - Oh... - You okay? 501 00:22:01,276 --> 00:22:04,235 Yeah, I spent too much time staring at menus. 502 00:22:04,410 --> 00:22:06,020 I work at a print shop. 503 00:22:06,194 --> 00:22:08,109 I don't cruise restaurants reading menus. 504 00:22:08,283 --> 00:22:10,851 I wanna clean up. I actually skipped lunch today. 505 00:22:11,025 --> 00:22:12,418 - Okay. - Okay. 506 00:22:12,592 --> 00:22:14,942 This is the contract 507 00:22:15,116 --> 00:22:16,857 that Verner gave to me for you to sign. 508 00:22:17,031 --> 00:22:18,989 It's a preliminary partnership agreement 509 00:22:19,163 --> 00:22:20,904 that will release the initial investment. 510 00:22:21,078 --> 00:22:22,578 I've also emailed it to you for your reference. 511 00:22:22,602 --> 00:22:24,125 Great. 512 00:22:25,561 --> 00:22:27,171 Ah! 513 00:22:27,346 --> 00:22:29,783 You're gonna have somebody look this over, right? 514 00:22:33,787 --> 00:22:35,136 Like a lawyer. 515 00:22:35,310 --> 00:22:37,443 Of course. 516 00:22:37,617 --> 00:22:39,053 I knew that. 517 00:22:39,227 --> 00:22:41,403 I actually... I'm gonna call him right now. 518 00:22:41,577 --> 00:22:43,057 One second, please. 519 00:22:43,231 --> 00:22:45,233 Hey, Sara, would you get Simon an herbal tea? 520 00:22:45,407 --> 00:22:52,327 ♪ ♪ 521 00:22:54,808 --> 00:22:56,940 Dad, is cousin Murray still out of town? 522 00:22:57,114 --> 00:22:58,725 I need to talk to him, like, right now. 523 00:22:58,899 --> 00:23:00,988 Yes, he's still at the dance convention in Dublin. 524 00:23:01,162 --> 00:23:03,599 He's probably gonna be off the grid for a couple of weeks. 525 00:23:03,773 --> 00:23:06,428 You know how serious he is about his dance competitions. 526 00:23:06,602 --> 00:23:08,450 I wish he would take being my lawyer seriously. 527 00:23:08,474 --> 00:23:09,866 Why do you need him? 528 00:23:10,040 --> 00:23:11,714 A guy from Verner & Co is here right now, 529 00:23:11,738 --> 00:23:14,958 and he's got this giant contract I need to sign. 530 00:23:15,132 --> 00:23:16,917 I cannot make head nor tail of this. 531 00:23:17,091 --> 00:23:18,895 All right, well, why don't you come over this weekend? 532 00:23:18,919 --> 00:23:20,200 - We'll work through it. - I don't have time for that. 533 00:23:20,224 --> 00:23:21,922 Okay. Okay. 534 00:23:22,096 --> 00:23:23,837 Listen, you've always had good instincts. 535 00:23:24,011 --> 00:23:26,361 Can you trust these people? 536 00:23:26,535 --> 00:23:28,363 I don't know. 537 00:23:28,537 --> 00:23:30,147 You know what I always say. 538 00:23:30,321 --> 00:23:32,628 The best way to find out if you can trust someone 539 00:23:32,802 --> 00:23:34,543 is to trust them. 540 00:23:34,717 --> 00:23:35,999 I think that was Hemingway, Dad. 541 00:23:36,023 --> 00:23:39,200 Hey, we both can say that. 542 00:23:40,549 --> 00:23:41,942 Are you okay? 543 00:23:42,116 --> 00:23:43,334 Oh, my gosh. I have to go. 544 00:23:43,509 --> 00:23:47,208 Whoa. Okay, I got you. 545 00:23:48,122 --> 00:23:49,993 What happened? 546 00:23:50,167 --> 00:23:52,387 You passed out, but your pulse is fine. 547 00:23:52,561 --> 00:23:54,171 Here, follow my finger. 548 00:23:54,345 --> 00:23:56,043 [groans] 549 00:23:56,217 --> 00:23:58,045 Hey, Rosie Ann, will you go get something 550 00:23:58,219 --> 00:23:59,873 - with some sugar in it? - Yeah. 551 00:24:00,047 --> 00:24:01,352 You're gonna be okay. 552 00:24:01,527 --> 00:24:03,354 Do you have any pain anywhere else? 553 00:24:03,529 --> 00:24:05,531 My ego is a little bruised. 554 00:24:05,705 --> 00:24:07,881 [both chuckle] 555 00:24:08,055 --> 00:24:10,187 Look, you're gonna be fine, all right? 556 00:24:12,102 --> 00:24:13,408 I think you got low blood sugar, 557 00:24:13,582 --> 00:24:14,931 can make you feel woozy. 558 00:24:15,105 --> 00:24:17,238 Here, eat one of these. 559 00:24:18,239 --> 00:24:19,719 You gotta hydrate, all right? 560 00:24:19,893 --> 00:24:24,288 And then just take care of yourself, okay? 561 00:24:24,463 --> 00:24:28,379 [soft music] 562 00:24:28,554 --> 00:24:31,034 Where did you learn that? 563 00:24:31,208 --> 00:24:32,906 My sister's diabetic. 564 00:24:33,080 --> 00:24:34,516 Thank goodness you were here. 565 00:24:34,690 --> 00:24:37,258 I would have called the fire department out. 566 00:24:37,432 --> 00:24:39,086 Honestly, I'm fine. 567 00:24:39,260 --> 00:24:41,958 I can already feel the cookie working its wonders. 568 00:24:42,132 --> 00:24:43,873 I'm just gonna go to the house and lay down. 569 00:24:44,047 --> 00:24:45,135 Here. 570 00:24:45,309 --> 00:24:47,094 - You're sure? - Yeah. 571 00:24:51,228 --> 00:24:52,752 Sugar. 572 00:24:54,362 --> 00:24:56,495 Yeah, right. 573 00:24:59,106 --> 00:25:02,239 Um, my lawyer said it was fine to sign. 574 00:25:02,413 --> 00:25:04,851 Right. Great. 575 00:25:05,025 --> 00:25:06,592 Okay. 576 00:25:06,766 --> 00:25:14,077 ♪ ♪ 577 00:25:18,081 --> 00:25:19,518 Okay. 578 00:25:19,692 --> 00:25:23,347 So I was thinking, 579 00:25:23,522 --> 00:25:26,960 instead of creepily staring at me behind your laptop, 580 00:25:27,134 --> 00:25:29,876 what if you actually got to know my business? 581 00:25:30,050 --> 00:25:32,008 How do you mean? 582 00:25:32,182 --> 00:25:34,881 You're gonna help me make some lipstick. 583 00:25:35,055 --> 00:25:36,883 No, that's really not my... 584 00:25:37,057 --> 00:25:39,296 Okay, so lipstick is actually surprisingly easy to make. 585 00:25:39,320 --> 00:25:41,148 It's basically just three simple ingredients. 586 00:25:41,322 --> 00:25:43,977 We've got wax for shape and texture. 587 00:25:44,151 --> 00:25:46,457 We have oils for minerals and moisture. 588 00:25:46,632 --> 00:25:47,850 And then we have pigment for... 589 00:25:48,024 --> 00:25:50,244 Color. Yeah, I got it. 590 00:25:50,418 --> 00:25:52,594 So while the basic ingredients are pretty simple, 591 00:25:52,768 --> 00:25:54,117 you have to feel this stuff. 592 00:25:54,291 --> 00:25:55,554 You have to be in the moment. 593 00:25:55,728 --> 00:25:57,164 Sorry, you... 594 00:25:57,338 --> 00:25:58,948 You can't be an observer in my studio. 595 00:25:59,122 --> 00:26:00,907 - You're gonna help me. - All right. 596 00:26:01,081 --> 00:26:02,841 Okay, this is lipstick for my friend Priya. 597 00:26:02,996 --> 00:26:04,519 She is a single mom of two kids, 598 00:26:04,693 --> 00:26:08,523 so I want her to feel relaxed, yet pampered. 599 00:26:08,697 --> 00:26:12,875 So you're gonna add some lavender drops. 600 00:26:13,049 --> 00:26:14,964 - Me? - Mm-hmm. 601 00:26:15,138 --> 00:26:17,967 Sure. Yeah. No problem. 602 00:26:18,141 --> 00:26:19,839 Tell me how many milliliters. 603 00:26:20,013 --> 00:26:22,015 However many you think. 604 00:26:22,189 --> 00:26:24,029 No, seriously, tell me the exact measurement. 605 00:26:24,191 --> 00:26:26,323 I don't wanna, like, screw this up and ruin it. 606 00:26:26,497 --> 00:26:28,282 You won't ruin it. 607 00:26:30,327 --> 00:26:32,068 Look, told ya. 608 00:26:32,242 --> 00:26:33,592 Watch. 609 00:26:37,683 --> 00:26:39,075 [sniffs] 610 00:26:40,207 --> 00:26:41,619 I mostly just work off of instinct. 611 00:26:41,643 --> 00:26:44,341 I'm thinking this needs more pigment. 612 00:26:44,515 --> 00:26:48,563 I want her to feel relaxed and pampered 613 00:26:48,737 --> 00:26:50,609 from the lavender extract and the cocoa butter, 614 00:26:50,783 --> 00:26:53,916 but also bold and brilliant. 615 00:26:54,090 --> 00:26:56,440 Yeah, this is an awful lot of work for makeup. 616 00:26:56,615 --> 00:26:58,617 Okay. 617 00:26:58,791 --> 00:27:00,967 - We're going out. - What? 618 00:27:01,141 --> 00:27:02,661 Until you see Lucky Clover in action, 619 00:27:02,795 --> 00:27:05,014 you will never understand why this is special, 620 00:27:05,188 --> 00:27:07,887 what makes it so amazing. 621 00:27:08,061 --> 00:27:09,540 [chuckles] 622 00:27:09,715 --> 00:27:12,543 [cheerful music] 623 00:27:12,718 --> 00:27:15,329 ♪ ♪ 624 00:27:15,503 --> 00:27:17,940 - These roses are spectacular. - Right? 625 00:27:18,114 --> 00:27:19,222 It's the new fertilizer I concocted. 626 00:27:19,246 --> 00:27:21,074 All-natural, of course. 627 00:27:21,248 --> 00:27:22,488 Hey, how'd your big meeting go? 628 00:27:22,597 --> 00:27:23,816 It was good. 629 00:27:23,990 --> 00:27:25,078 But I'm being vetted. 630 00:27:25,252 --> 00:27:27,210 No, I'm only here to help. 631 00:27:27,384 --> 00:27:30,257 Well, let me tell you, this woman works wonders. 632 00:27:30,431 --> 00:27:32,912 I only went in for a new eye shadow, 633 00:27:33,086 --> 00:27:34,926 and within the hour, Rosie Ann had convinced me 634 00:27:35,044 --> 00:27:36,500 to quit my job and start my own business. 635 00:27:36,524 --> 00:27:38,439 Okay, but how was the eye shadow? 636 00:27:38,613 --> 00:27:39,919 Magical. 637 00:27:40,093 --> 00:27:45,228 ♪ ♪ 638 00:27:45,402 --> 00:27:46,490 Oh, uh... 639 00:27:48,492 --> 00:27:51,931 Really brings out your eyes. [chuckles] 640 00:27:52,105 --> 00:27:54,411 Thank you. 641 00:27:54,585 --> 00:27:57,023 - [kids yelling] - Play nice in there. 642 00:27:57,197 --> 00:27:58,981 Thank you so much for coming out to meet me. 643 00:27:59,155 --> 00:28:01,046 I've just not been able to get away from the apartment. 644 00:28:01,070 --> 00:28:02,376 My pleasure as always. 645 00:28:02,550 --> 00:28:03,990 So I have your normal order in there, 646 00:28:04,160 --> 00:28:06,119 but then I also added in some essential oils 647 00:28:06,293 --> 00:28:07,813 and then a little bit of lavender spray 648 00:28:07,947 --> 00:28:09,339 to help Ryan with his sleep. 649 00:28:09,513 --> 00:28:11,298 What would I do without you, Rosie Ann? 650 00:28:11,472 --> 00:28:13,580 You'd continue being the best-looking mom on the block. 651 00:28:13,604 --> 00:28:16,085 [both giggling] 652 00:28:16,259 --> 00:28:18,087 Going somewhere nice? 653 00:28:18,261 --> 00:28:19,567 Oh, I'm not going out. 654 00:28:19,741 --> 00:28:21,308 This is just for me. 655 00:28:21,482 --> 00:28:23,223 Nobody's gonna see you, though. 656 00:28:23,397 --> 00:28:24,397 I will. 657 00:28:24,485 --> 00:28:25,965 I create my products 658 00:28:26,139 --> 00:28:27,819 to make people make themselves feel better. 659 00:28:27,967 --> 00:28:29,466 With the stress and the kids, taking just a small 660 00:28:29,490 --> 00:28:30,883 moment of time for myself is huge. 661 00:28:31,057 --> 00:28:32,188 Thank you. 662 00:28:32,362 --> 00:28:33,668 You're so welcome. [giggles] 663 00:28:36,323 --> 00:28:37,933 What are you thinking about? 664 00:28:38,107 --> 00:28:41,023 Uh, just how to turn your business over. 665 00:28:41,197 --> 00:28:42,522 We should get a coffee, you know? 666 00:28:42,546 --> 00:28:43,983 Rosie Ann! 667 00:28:44,157 --> 00:28:46,028 Laura, you look incredible. 668 00:28:46,202 --> 00:28:48,988 Thanks to you. I'm on my way to meet Arthur. 669 00:28:49,162 --> 00:28:50,337 So the Second Date worked? 670 00:28:50,511 --> 00:28:52,295 It's the third date, actually. 671 00:28:52,469 --> 00:28:54,210 You have outdone yourself. 672 00:28:54,384 --> 00:28:56,647 - Who is this handsome fellow? - Oh, hi. 673 00:28:56,822 --> 00:28:58,867 Simon Pendleton, VP of Sales and Acquisitions, 674 00:28:59,041 --> 00:29:01,391 Head of Analytics and Growth Forecasting, Verner & Co. 675 00:29:01,565 --> 00:29:03,132 Very impressive. 676 00:29:03,306 --> 00:29:05,146 Hey, do you happen to know any hotshot lawyers? 677 00:29:05,221 --> 00:29:06,832 Yeah, actually, matter of fact, I do. 678 00:29:07,006 --> 00:29:08,007 What's the issue? 679 00:29:08,181 --> 00:29:10,836 My soon-to-be ex-husband. 680 00:29:11,010 --> 00:29:12,663 I was gonna just roll over, 681 00:29:12,838 --> 00:29:15,014 but Rosie Ann convinced me to stand up for myself, 682 00:29:15,188 --> 00:29:16,537 no matter what the cost. 683 00:29:16,711 --> 00:29:18,191 Call them. They're the good guys. 684 00:29:18,365 --> 00:29:19,975 Expensive but effective. 685 00:29:20,149 --> 00:29:21,890 I like this guy. 686 00:29:22,064 --> 00:29:23,476 - You should hang on to him. - Oh, no. 687 00:29:23,500 --> 00:29:24,651 - It's not... - We're not together. 688 00:29:24,675 --> 00:29:25,459 - We're business. - Yes. 689 00:29:25,633 --> 00:29:26,808 Well, I better be off. 690 00:29:26,982 --> 00:29:28,505 It was lovely to meet you. 691 00:29:28,679 --> 00:29:31,726 And you I will see this weekend for a top up. 692 00:29:34,120 --> 00:29:35,861 All right. 693 00:29:36,035 --> 00:29:37,229 Well, whatever I may be able to say 694 00:29:37,253 --> 00:29:38,777 about your business skills, 695 00:29:38,951 --> 00:29:40,953 you certainly are an excellent brand ambassador 696 00:29:41,127 --> 00:29:43,390 with strong client loyalty. 697 00:29:43,564 --> 00:29:46,088 Well, they're not clients, they're friends. 698 00:29:46,262 --> 00:29:47,960 [laughs] All right. 699 00:29:48,134 --> 00:29:49,352 Well, I'm gonna take off. 700 00:29:49,526 --> 00:29:50,876 See you tomorrow bright and early. 701 00:29:51,050 --> 00:29:52,094 Mm-hmm. You're gonna have 702 00:29:52,268 --> 00:29:53,419 the books ready for me, right? 703 00:29:53,443 --> 00:29:54,749 - Of course. - Okay. 704 00:29:54,923 --> 00:29:56,203 Wouldn't doubt it for a second. 705 00:30:13,246 --> 00:30:15,074 This is ridiculous. 706 00:30:16,640 --> 00:30:18,120 [groans/sighs] 707 00:30:21,645 --> 00:30:22,472 No. 708 00:30:22,646 --> 00:30:24,083 Focus. 709 00:30:24,257 --> 00:30:26,694 Rosie Ann, you can do this. 710 00:30:31,220 --> 00:30:32,874 [ticking] 711 00:30:33,048 --> 00:30:35,181 [sighs] Okay. 712 00:30:35,355 --> 00:30:38,097 [mellow music] 713 00:30:38,271 --> 00:30:44,320 ♪ ♪ 714 00:30:44,494 --> 00:30:46,409 [yawns] 715 00:30:49,064 --> 00:30:50,109 All right. 716 00:31:00,641 --> 00:31:03,600 - You okay? - Peachy keen. You? 717 00:31:03,774 --> 00:31:06,342 Also peachy keen. 718 00:31:06,516 --> 00:31:08,867 - Are those the books? - Yes, the books. 719 00:31:09,041 --> 00:31:11,608 Well, one book. 720 00:31:11,782 --> 00:31:13,175 It's great to see 721 00:31:13,349 --> 00:31:14,631 some professional bookkeeping for once. 722 00:31:14,655 --> 00:31:16,483 - [yawns] Thank you. - Yeah. 723 00:31:18,746 --> 00:31:20,400 What is that? 724 00:31:20,574 --> 00:31:21,681 Are you performing some kind of ritual? 725 00:31:21,705 --> 00:31:23,142 It's our accounts, Sara. 726 00:31:23,316 --> 00:31:25,013 Our perfectly-kept professional accounts. 727 00:31:25,187 --> 00:31:27,015 Yes. 728 00:31:27,189 --> 00:31:28,625 Of course, uh... 729 00:31:28,799 --> 00:31:31,628 [light music] 730 00:31:31,802 --> 00:31:34,196 ♪ ♪ 731 00:31:34,370 --> 00:31:36,633 You look terrible. Have you slept? 732 00:31:36,807 --> 00:31:37,896 Who needs sleep? 733 00:31:38,070 --> 00:31:39,767 Everyone in the whole world. 734 00:31:39,941 --> 00:31:42,050 Why don't you take a nap? I can handle things out here. 735 00:31:42,074 --> 00:31:44,424 Hey, what does PWYC mean? 736 00:31:44,598 --> 00:31:46,165 Oh, pay what you can. 737 00:31:46,339 --> 00:31:48,558 [laughing] Pay what you can, right. 738 00:31:48,732 --> 00:31:51,039 ♪ ♪ 739 00:31:51,213 --> 00:31:52,301 You serious? 740 00:31:52,475 --> 00:31:54,129 Some people can't afford it, 741 00:31:54,303 --> 00:31:56,238 and I don't wanna deprive them just because they can't. 742 00:31:56,262 --> 00:31:58,153 Well, yeah, but that's, like, the basis of all business. 743 00:31:58,177 --> 00:31:59,613 No. [laughs] 744 00:31:59,787 --> 00:32:01,467 - Surely not all businesses. - Okay, sorry. 745 00:32:01,571 --> 00:32:04,357 Let me rephrase that: all successful businesses. 746 00:32:04,531 --> 00:32:06,489 I don't want my business to be driven 747 00:32:06,663 --> 00:32:08,883 purely off of profit margins and fiscal returns. 748 00:32:09,057 --> 00:32:10,885 You can't just see the world as one big... 749 00:32:11,059 --> 00:32:13,583 Okay, Rosie Ann, uh, let's go get some rest. 750 00:32:13,757 --> 00:32:15,020 Yeah? 751 00:32:15,194 --> 00:32:17,152 This is ridiculous. 752 00:32:17,326 --> 00:32:19,024 Every single one of those customers 753 00:32:19,198 --> 00:32:20,895 has come back and is a loyal customer. 754 00:32:21,069 --> 00:32:22,592 That is my business right there. 755 00:32:22,766 --> 00:32:24,638 You give love out, you get it back three-fold. 756 00:32:24,812 --> 00:32:27,902 No, you give out freebies, and you get free-loaders. 757 00:32:28,076 --> 00:32:30,252 Look, if you wanna continue this business, 758 00:32:30,426 --> 00:32:31,950 you cannot operate this way. 759 00:32:32,124 --> 00:32:33,212 Oh, my... 760 00:32:33,386 --> 00:32:36,955 [light, punchy music] 761 00:32:37,129 --> 00:32:39,174 ♪ ♪ 762 00:32:44,440 --> 00:32:46,573 It's, uh, quite the contract. 763 00:32:46,747 --> 00:32:49,358 We need to cover every eventuality. 764 00:32:50,577 --> 00:32:52,318 She had a lawyer look this over? 765 00:32:52,492 --> 00:32:54,450 I don't think so. To be honest, 766 00:32:54,624 --> 00:32:56,583 I don't even think she read the whole thing. 767 00:32:56,757 --> 00:32:59,412 Well, if she's happy to sign it, I'm happy to accept it. 768 00:32:59,586 --> 00:33:01,936 I will release some of the funding today. 769 00:33:02,110 --> 00:33:04,983 Are you sure that you want to invest in this? 770 00:33:05,157 --> 00:33:05,896 Her products are good? 771 00:33:06,071 --> 00:33:07,420 It seems so. 772 00:33:07,594 --> 00:33:09,117 Her customers definitely love her. 773 00:33:09,291 --> 00:33:12,947 I just don't really know if she can scale it up. 774 00:33:13,121 --> 00:33:15,602 Well, that's where you come in. 775 00:33:15,776 --> 00:33:19,258 Sir, I'd really like it if you put somebody else on this. 776 00:33:19,432 --> 00:33:21,347 If you don't think you can handle it, 777 00:33:21,521 --> 00:33:23,044 then I can send someone else. 778 00:33:23,218 --> 00:33:26,526 No, no, sir. Um, I-I will stay the course. 779 00:33:26,700 --> 00:33:29,268 Good, because I see nothing but potential here, 780 00:33:29,442 --> 00:33:32,184 and I want you to be the point on this. 781 00:33:32,358 --> 00:33:34,969 You make this work, help her out, 782 00:33:35,143 --> 00:33:37,276 I'm certain we can get you to partner. 783 00:33:37,450 --> 00:33:39,930 If you don't think she's up to snuff 784 00:33:40,105 --> 00:33:42,237 in the business department, 785 00:33:42,411 --> 00:33:45,371 then it is up to you to help her. 786 00:33:47,112 --> 00:33:48,809 I won't let you down. 787 00:33:55,294 --> 00:33:57,339 It is so creepy when you do that. 788 00:33:57,513 --> 00:33:59,472 Well, I need to document what you're doing. 789 00:33:59,646 --> 00:34:01,822 I am taking inventory. 790 00:34:01,996 --> 00:34:02,996 Inventory, huh? 791 00:34:03,084 --> 00:34:04,390 How's it organized? 792 00:34:04,564 --> 00:34:06,957 Organized? As in... 793 00:34:07,132 --> 00:34:09,264 Is it by size? Alphabetically? 794 00:34:09,438 --> 00:34:10,918 By feel. 795 00:34:11,092 --> 00:34:12,528 By feel. Right. 796 00:34:12,702 --> 00:34:14,095 What does that mean? 797 00:34:14,269 --> 00:34:15,662 I don't know. I just feel it. 798 00:34:15,836 --> 00:34:18,012 [groans] I see none of it's labeled. 799 00:34:18,186 --> 00:34:19,448 What? 800 00:34:19,622 --> 00:34:20,982 Your inventory, it's not labeled. 801 00:34:21,102 --> 00:34:23,017 Well, I know where everything is. 802 00:34:23,191 --> 00:34:25,411 Well, the thing is, nobody else does. 803 00:34:25,585 --> 00:34:27,065 Sara does. Right, Sara? 804 00:34:27,239 --> 00:34:30,633 ♪ ♪ 805 00:34:30,807 --> 00:34:32,592 It's fine. I've got a label maker at home. 806 00:34:32,766 --> 00:34:34,309 - I'll bring it tomorrow for you. - Oh, I won't be here tomorrow. 807 00:34:34,333 --> 00:34:36,030 Oh, why is that? 808 00:34:36,204 --> 00:34:37,486 Because I'm going out to collect more ingredients, 809 00:34:37,510 --> 00:34:39,033 which is why I am taking inventory. 810 00:34:39,207 --> 00:34:41,011 And where are you gonna get these ingredients? 811 00:34:41,035 --> 00:34:43,081 Why do you need to know that? Thank you very mu... 812 00:34:46,171 --> 00:34:47,171 Well? 813 00:34:47,215 --> 00:34:48,999 Ojai. 814 00:34:49,174 --> 00:34:50,914 - Ojai. - Yes. 815 00:34:51,089 --> 00:34:52,675 There are some farms where I get my local produce from, 816 00:34:52,699 --> 00:34:54,962 all organic, all-natural. 817 00:34:55,136 --> 00:34:57,530 I'm gonna need the names of these local farms. 818 00:34:57,704 --> 00:34:59,836 - Mm. - Why don't you go with her? 819 00:35:00,010 --> 00:35:01,229 What? 820 00:35:01,403 --> 00:35:02,883 What an excellent idea, Sara. 821 00:35:03,057 --> 00:35:05,277 I think it'd be good for him and you 822 00:35:05,451 --> 00:35:07,366 to see the real backbone of the company. 823 00:35:07,540 --> 00:35:09,629 I want Lucky Clover to be a success, 824 00:35:09,803 --> 00:35:12,414 and I think you two need to learn how to work together 825 00:35:12,588 --> 00:35:14,590 for the sake of the business. 826 00:35:17,115 --> 00:35:18,551 Fine. 827 00:35:18,725 --> 00:35:20,988 If I let you come along, then you have to promise 828 00:35:21,162 --> 00:35:23,202 no hovering and no commenting on every single thing. 829 00:35:23,338 --> 00:35:25,862 Sure, no problem. I'll just be right in the corner 830 00:35:26,036 --> 00:35:27,386 making some detailed notes. 831 00:35:27,560 --> 00:35:30,432 No, you can do that when we get back. 832 00:35:30,606 --> 00:35:31,999 You wanna teach me something? Fine. 833 00:35:32,173 --> 00:35:33,000 Then you need to learn something too. 834 00:35:33,174 --> 00:35:34,567 No notes. No hovering. 835 00:35:34,741 --> 00:35:36,569 Just listen and experience. 836 00:35:36,743 --> 00:35:38,919 - Deal? - Deal. 837 00:35:39,093 --> 00:35:41,226 We leave 5:00 a.m. tomorrow. 838 00:35:41,400 --> 00:35:43,141 5:00 a.m. 839 00:35:44,359 --> 00:35:47,841 [soft playful music] 840 00:35:48,015 --> 00:35:49,930 ♪ ♪ 841 00:35:50,104 --> 00:35:53,890 - Come on. Keep up. - Will you just wait up a sec? 842 00:35:54,064 --> 00:35:56,110 Come here. 843 00:36:00,549 --> 00:36:02,421 So what am I looking at here exactly? 844 00:36:02,595 --> 00:36:04,423 These just look like normal flowers. 845 00:36:04,597 --> 00:36:08,905 Okay, you're just not looking the right way. 846 00:36:09,079 --> 00:36:10,907 Smell this. 847 00:36:11,081 --> 00:36:13,258 What do they smell of? 848 00:36:13,432 --> 00:36:15,216 I don't know, uh... 849 00:36:15,390 --> 00:36:16,870 berries. 850 00:36:17,044 --> 00:36:19,133 Close your eyes. 851 00:36:21,614 --> 00:36:24,573 Now what does it smell of? 852 00:36:24,747 --> 00:36:28,011 Freshly cut grass and, um... 853 00:36:29,709 --> 00:36:31,276 Warm cherry pie. 854 00:36:31,450 --> 00:36:33,016 Okay. Keep going. 855 00:36:33,191 --> 00:36:36,019 ♪ ♪ 856 00:36:36,194 --> 00:36:38,848 It smells like... 857 00:36:39,022 --> 00:36:43,549 I'm a kid, and, uh, I'm on my porch, 858 00:36:43,723 --> 00:36:45,333 and I just got home from soccer practice, 859 00:36:45,507 --> 00:36:47,857 and I'm tired, but in a good way. 860 00:36:48,031 --> 00:36:49,990 And I can hear my mom and sister, 861 00:36:50,164 --> 00:36:52,601 and they're inside the house playing. 862 00:36:52,775 --> 00:36:56,431 [sentimental music] 863 00:36:56,605 --> 00:36:58,477 I don't know, something like that. 864 00:36:58,651 --> 00:37:01,958 Hmm. Let's keep going. 865 00:37:02,132 --> 00:37:07,573 ♪ ♪ 866 00:37:07,747 --> 00:37:10,880 [bell jingles] 867 00:37:11,054 --> 00:37:12,447 Hey, Mr. Liu. 868 00:37:12,621 --> 00:37:14,014 Everything okay with your menus? 869 00:37:14,188 --> 00:37:17,322 Yeah, I just wanna get a new set. 870 00:37:17,496 --> 00:37:21,064 Well, we just printed you a batch last week. 871 00:37:21,239 --> 00:37:23,458 Yes. 872 00:37:23,632 --> 00:37:26,940 But I forgot a few meals that I wanted to add in. 873 00:37:27,114 --> 00:37:28,724 Okay. 874 00:37:28,898 --> 00:37:31,988 Well, we're a little busy, but we should be able 875 00:37:32,162 --> 00:37:33,314 to get those done for you by tomorrow. 876 00:37:33,338 --> 00:37:35,427 Does that work? 877 00:37:35,601 --> 00:37:39,082 [soft playful music] 878 00:37:39,257 --> 00:37:40,475 [whispering] Mr. Liu? 879 00:37:40,649 --> 00:37:42,390 Yes. 880 00:37:42,564 --> 00:37:45,915 Yes. Yes, tomorrow's fine. Yeah. 881 00:37:46,089 --> 00:37:48,048 Hey, pass my regards on to your aunt. 882 00:37:48,222 --> 00:37:51,530 Let her know she can have a free me... meal 883 00:37:51,704 --> 00:37:53,053 when she visits the restaurant. 884 00:37:53,227 --> 00:37:54,547 Well, you can tell her yourself. 885 00:37:54,620 --> 00:37:55,882 No. 886 00:37:56,056 --> 00:37:57,187 No. 887 00:37:57,362 --> 00:37:58,885 She's busy. 888 00:37:59,059 --> 00:38:01,975 She's busy. Yeah, uh, but do pass it on. 889 00:38:02,149 --> 00:38:04,673 And I'll see her tomorrow... I'll see you tomorrow. 890 00:38:16,555 --> 00:38:17,860 So where'd you learn all this? 891 00:38:18,034 --> 00:38:19,340 Do you study? 892 00:38:19,514 --> 00:38:21,821 From my family, mostly. 893 00:38:21,995 --> 00:38:23,388 My grandma especially. 894 00:38:23,562 --> 00:38:25,346 She used to take me out into the woods 895 00:38:25,520 --> 00:38:31,352 and show me how all the flowers and berries could be used. 896 00:38:31,526 --> 00:38:33,267 She was amazing. 897 00:38:35,051 --> 00:38:36,638 It's the basis of my whole business, actually... 898 00:38:36,662 --> 00:38:38,403 Not just making people look good, 899 00:38:38,577 --> 00:38:42,232 but making them really feel something, you know? 900 00:38:42,407 --> 00:38:44,409 Like you... 901 00:38:44,583 --> 00:38:48,978 With the memory of your mom and soccer practice. 902 00:38:49,152 --> 00:38:51,154 That's what this stuff can do. 903 00:38:51,329 --> 00:38:54,375 Well, it's impressive. 904 00:38:54,549 --> 00:38:57,465 Mm. Thank you. 905 00:38:57,639 --> 00:38:59,598 What can you make out of this? 906 00:38:59,772 --> 00:39:02,078 Okay. 907 00:39:02,252 --> 00:39:04,124 What does it smell like? 908 00:39:06,518 --> 00:39:08,607 Freshly-cleaned hotel room. 909 00:39:09,956 --> 00:39:11,827 That's a weed. [both chuckle] 910 00:39:12,001 --> 00:39:15,962 Although, my grandma used to say, 911 00:39:16,136 --> 00:39:17,920 "A weed is just a plant 912 00:39:18,094 --> 00:39:19,922 whose virtues have yet to be discovered." 913 00:39:20,096 --> 00:39:24,318 [soft, stirring music] 914 00:39:24,492 --> 00:39:27,190 I'll call it... 915 00:39:27,365 --> 00:39:29,802 the Simon. 916 00:39:29,976 --> 00:39:32,326 - All right. - Okay. 917 00:39:32,500 --> 00:39:35,155 I think we got all the wildflowers and berries. 918 00:39:35,329 --> 00:39:37,157 Time for the sweet stuff. 919 00:39:37,331 --> 00:39:38,506 The what? 920 00:39:38,680 --> 00:39:40,987 Come on. [bottles clanking] 921 00:39:41,161 --> 00:39:44,556 [inquisitive music] 922 00:39:44,730 --> 00:39:46,471 [laughs] 923 00:39:46,645 --> 00:39:47,820 Relax. 924 00:39:47,994 --> 00:39:49,604 You are perfectly safe. 925 00:39:49,778 --> 00:39:51,867 - Okay, I don't feel safe. - This is a privilege. 926 00:39:52,041 --> 00:39:53,521 Bees are some of the most 927 00:39:53,695 --> 00:39:55,001 amazing creatures on the planet. 928 00:39:55,175 --> 00:39:56,916 Yeah, amazing creatures that sting. 929 00:39:57,090 --> 00:39:58,787 Okay, let's take a deep breath. 930 00:39:58,961 --> 00:39:59,961 Inhale. 931 00:40:00,049 --> 00:40:02,443 [both inhale deeply] 932 00:40:02,617 --> 00:40:04,184 Exhale. 933 00:40:04,358 --> 00:40:05,640 Okay, but not too hard, that makes them angry. 934 00:40:05,664 --> 00:40:06,882 What? 935 00:40:07,056 --> 00:40:08,884 Just kidding. [laughs] 936 00:40:09,058 --> 00:40:11,017 Come over here. 937 00:40:11,191 --> 00:40:15,195 So I use the beeswax as a base for my lipsticks 938 00:40:15,369 --> 00:40:18,851 and then the honey for sweetness and texture. 939 00:40:19,025 --> 00:40:20,983 Only from sustainable bee farms. 940 00:40:21,157 --> 00:40:22,420 Watch this. 941 00:40:26,293 --> 00:40:27,381 There we go. 942 00:40:46,531 --> 00:40:49,011 You really did not dress appropriately. 943 00:40:49,185 --> 00:40:50,185 [chuckles] 944 00:40:50,273 --> 00:40:51,666 No. 945 00:40:51,840 --> 00:40:54,103 No, I did not. 946 00:40:55,583 --> 00:40:58,412 All right, look, at the risk of completely setting you off, 947 00:40:58,586 --> 00:41:03,635 let's at least try to do some things more professionally. 948 00:41:03,809 --> 00:41:06,115 I'm sorry. I don't mean to be so annoying. 949 00:41:06,289 --> 00:41:09,989 I know I've kind of [ahem] been a little grouchy lately. 950 00:41:10,163 --> 00:41:14,210 I'm just, uh, under a lot of pressure. 951 00:41:14,384 --> 00:41:17,213 It's okay. I get it. 952 00:41:17,387 --> 00:41:19,607 Honestly, if, um, 953 00:41:19,781 --> 00:41:22,915 Sara hadn't been there yesterday, 954 00:41:23,089 --> 00:41:25,483 I probably would have said some things I regret. 955 00:41:28,094 --> 00:41:29,661 I just really care about this job, 956 00:41:29,835 --> 00:41:33,403 and I'm in line for this promotion, and so I, uh... 957 00:41:33,578 --> 00:41:35,144 well, I need it. 958 00:41:37,190 --> 00:41:39,061 You seem to be doing okay. 959 00:41:39,235 --> 00:41:43,239 We just had it tough growing up as kids, you know? 960 00:41:43,413 --> 00:41:45,590 Single mom with three jobs, and we never knew 961 00:41:45,764 --> 00:41:49,289 how we were gonna make rent month to month, and... 962 00:41:49,463 --> 00:41:53,293 well, I just never wanna go back to living like that. 963 00:41:59,299 --> 00:42:01,910 You know, it's been kind of fun 964 00:42:02,084 --> 00:42:03,956 having someone on my foraging trip. 965 00:42:04,130 --> 00:42:09,048 I got to admit, I'm shocked at how much I enjoyed today. 966 00:42:09,222 --> 00:42:12,399 Okay, let's make a pact. 967 00:42:12,573 --> 00:42:13,966 - All right. - Mm-hmm. 968 00:42:14,140 --> 00:42:15,445 You help me with my business, 969 00:42:15,620 --> 00:42:17,622 and I will help you make partner. 970 00:42:17,796 --> 00:42:19,928 No more fighting. 971 00:42:20,102 --> 00:42:21,147 Deal? 972 00:42:23,192 --> 00:42:24,193 Deal. 973 00:42:24,367 --> 00:42:26,326 Hmm. Very good. 974 00:42:26,500 --> 00:42:28,391 Yeah, I think we're coming to an understanding. 975 00:42:28,415 --> 00:42:30,983 [playful music] 976 00:42:31,157 --> 00:42:33,899 Did you just... ah. 977 00:42:34,073 --> 00:42:37,946 [laughing] 978 00:42:38,120 --> 00:42:39,295 Ah! 979 00:42:39,469 --> 00:42:43,561 ♪ ♪ 980 00:42:43,735 --> 00:42:45,911 - Ah! - Stop! Truce! 981 00:42:46,085 --> 00:42:49,131 Truce. [laughs] 982 00:42:49,305 --> 00:42:51,307 Your look is sort of complete now. 983 00:42:51,481 --> 00:42:53,962 Yeah. Well, thank you. 984 00:42:54,136 --> 00:42:55,200 I know somewhere where we can go to get cleaned 985 00:42:55,224 --> 00:42:56,225 before the bees get us. 986 00:42:56,399 --> 00:42:57,487 There's no bees. 987 00:42:57,662 --> 00:42:59,359 Come on, city slicker. 988 00:43:01,100 --> 00:43:03,232 I don't trust you anymore. 989 00:43:11,110 --> 00:43:14,200 Mr. Liu came by again. 990 00:43:15,331 --> 00:43:18,552 He's a very loyal customer, isn't he? 991 00:43:20,032 --> 00:43:21,816 He likes you. 992 00:43:21,990 --> 00:43:24,297 Who needs 50 copies of their menu laminated twice a week? 993 00:43:24,471 --> 00:43:26,342 His place only seats 20. 994 00:43:26,516 --> 00:43:28,867 What are you twittering about now? 995 00:43:29,041 --> 00:43:31,957 Mr. Liu. 996 00:43:32,131 --> 00:43:34,916 He's got the hots for you. 997 00:43:35,090 --> 00:43:37,049 He hangs around this place like a lovesick puppy. 998 00:43:37,223 --> 00:43:38,833 You haven't noticed? 999 00:43:39,007 --> 00:43:41,401 No, I'm too old and too busy for that nonsense. 1000 00:43:43,229 --> 00:43:45,405 [softly] Too busy for love. 1001 00:43:48,800 --> 00:43:50,453 [laughter] 1002 00:43:50,628 --> 00:43:53,543 Ah, my lucky charm! What a wonderful surprise. 1003 00:43:53,718 --> 00:43:56,242 How are you? 1004 00:43:56,416 --> 00:43:58,026 And who is this good-looking fella? 1005 00:43:58,200 --> 00:43:59,898 Dad, meet Simon. Simon, meet my dad. 1006 00:44:00,072 --> 00:44:01,682 Most people call me Paddy. 1007 00:44:01,856 --> 00:44:03,902 Any friend of my daughter's is a friend of mine. 1008 00:44:04,076 --> 00:44:06,382 Nice to meet you. 1009 00:44:06,556 --> 00:44:07,557 Get over here. 1010 00:44:07,732 --> 00:44:09,081 Come over here and sit down. 1011 00:44:09,255 --> 00:44:10,406 I got the seats for you right here. 1012 00:44:10,430 --> 00:44:11,953 What's the special today? 1013 00:44:12,127 --> 00:44:14,347 - Pecan pie. - Ooh. 1014 00:44:14,521 --> 00:44:16,001 And, uh, I take it my daughter 1015 00:44:16,175 --> 00:44:17,916 had something to do with that? 1016 00:44:18,090 --> 00:44:20,570 Oh, uh, ah... [laughs] 1017 00:44:20,745 --> 00:44:22,355 What's with the whole lucky charm thing? 1018 00:44:22,529 --> 00:44:23,878 - Oh, it's nothing. - Ah. 1019 00:44:24,052 --> 00:44:25,924 Dad. 1020 00:44:26,098 --> 00:44:28,317 There is an ancient legend. 1021 00:44:28,491 --> 00:44:31,930 Every three generations, there is a true lucky charm 1022 00:44:32,104 --> 00:44:34,323 that is born into the O'Brien family, 1023 00:44:34,497 --> 00:44:37,587 one that spreads love and luck to everyone she meets. 1024 00:44:37,762 --> 00:44:40,025 Now, you could dismiss this as an old story, 1025 00:44:40,199 --> 00:44:42,244 but the morning Rosie Ann was born, 1026 00:44:42,418 --> 00:44:44,072 on our way to the hospital, 1027 00:44:44,246 --> 00:44:48,903 I found this four-leaf lucky clover. 1028 00:44:49,077 --> 00:44:51,601 A direct sign that the legend is true 1029 00:44:51,776 --> 00:44:55,997 and that my Rosie Ann is the lucky charm. 1030 00:44:56,171 --> 00:44:58,478 Mmm. 1031 00:44:58,652 --> 00:45:01,133 - What's all that mean, though? - It means what it sounds like. 1032 00:45:01,307 --> 00:45:03,570 Rosie Ann spreads love and luck to everyone she meets. 1033 00:45:03,744 --> 00:45:05,528 I mean, you haven't seen it? 1034 00:45:05,703 --> 00:45:08,357 Why do you think her makeup line is so special? 1035 00:45:08,531 --> 00:45:10,142 It's true. 1036 00:45:11,099 --> 00:45:13,841 Well, this is amazing. 1037 00:45:14,015 --> 00:45:16,148 Trust me, it is not all it's cracked up to be. 1038 00:45:16,322 --> 00:45:18,672 Sss. Why do you say that? 1039 00:45:20,282 --> 00:45:22,981 I seem to bring luck and love to everyone I meet. 1040 00:45:23,155 --> 00:45:25,026 But, um... 1041 00:45:25,200 --> 00:45:27,463 not so much for me. 1042 00:45:27,637 --> 00:45:29,030 What do you mean? 1043 00:45:29,204 --> 00:45:30,902 Little cursed when it comes to romance. 1044 00:45:31,076 --> 00:45:32,599 It's true. 1045 00:45:32,773 --> 00:45:34,819 My nephew still has a scar from being scalded 1046 00:45:34,993 --> 00:45:36,472 with soup on your date. 1047 00:45:36,646 --> 00:45:38,431 Oh, and that one guy who almost choked 1048 00:45:38,605 --> 00:45:40,999 on a chicken bone at dinner with you... 1049 00:45:41,173 --> 00:45:43,349 I heard he's a vegetarian. 1050 00:45:43,523 --> 00:45:45,351 Hey, don't forget poor old Sandy. 1051 00:45:45,525 --> 00:45:47,405 Remember his eyebrows? She took his eyebrows off 1052 00:45:47,483 --> 00:45:49,094 when she did that makeover. 1053 00:45:49,268 --> 00:45:51,108 Remember when he came in that day, he was like, 1054 00:45:51,226 --> 00:45:53,185 "Oh, my, I have no eyebrows!" 1055 00:45:53,359 --> 00:45:55,187 Okay, guys. Thank you. 1056 00:45:55,361 --> 00:45:57,145 I think that he gets it. 1057 00:45:57,319 --> 00:46:00,845 So this is how you got the name Lucky Clover then, huh? 1058 00:46:01,019 --> 00:46:02,063 Kind of. 1059 00:46:02,237 --> 00:46:03,891 It was also my grandma's name. 1060 00:46:04,065 --> 00:46:05,303 She taught me everything I know. 1061 00:46:05,327 --> 00:46:08,417 [sentimental music] 1062 00:46:08,591 --> 00:46:15,424 ♪ ♪ 1063 00:46:15,598 --> 00:46:17,862 Um... we should go. 1064 00:46:18,036 --> 00:46:19,820 Yeah, we should go. 1065 00:46:19,994 --> 00:46:21,300 It's been a long day. 1066 00:46:21,474 --> 00:46:23,128 Oh. 1067 00:46:33,051 --> 00:46:34,052 Thank you. 1068 00:46:37,229 --> 00:46:41,189 Simon, hey, you forgot your pie. 1069 00:46:42,582 --> 00:46:44,279 - Thank you. - You're welcome. 1070 00:46:44,453 --> 00:46:46,412 Dad, did you ever hear about the café? 1071 00:46:46,586 --> 00:46:48,370 Well, we have to keep fighting. 1072 00:46:48,544 --> 00:46:50,068 We have another protest tomorrow. 1073 00:46:50,242 --> 00:46:51,939 You know, we can't give up. 1074 00:46:52,113 --> 00:46:53,953 Right? The neighbors around here need the café. 1075 00:46:54,115 --> 00:46:56,074 What's going on with the café? 1076 00:46:56,248 --> 00:46:58,119 Well, the landlords, they wanna build condos, 1077 00:46:58,293 --> 00:47:00,252 and they're refusing to renew our lease. 1078 00:47:00,426 --> 00:47:03,342 You know, it's not me that I'm worried about. 1079 00:47:03,516 --> 00:47:05,083 It's the locals. 1080 00:47:05,257 --> 00:47:07,520 You know, Paddy's isn't just a place to come in 1081 00:47:07,694 --> 00:47:09,261 and order a latte. 1082 00:47:09,435 --> 00:47:11,393 It's a community hub. 1083 00:47:11,567 --> 00:47:15,484 I'm gonna go get you some leaflets. [chuckles] 1084 00:47:15,658 --> 00:47:19,358 Well, I see where you get your compassion from 1085 00:47:19,532 --> 00:47:22,056 and your stubbornness. 1086 00:47:22,230 --> 00:47:24,319 I'm worried about him. 1087 00:47:24,493 --> 00:47:26,626 He says he doesn't care and he just wants to do this 1088 00:47:26,800 --> 00:47:31,283 for the locals, but I know he really cares too. 1089 00:47:33,111 --> 00:47:34,460 Maybe there's another angle. 1090 00:47:34,634 --> 00:47:35,914 Has he tried calling city council 1091 00:47:36,070 --> 00:47:37,419 or start a fundraising campaign? 1092 00:47:37,593 --> 00:47:39,204 I could call my contacts in the city. 1093 00:47:39,378 --> 00:47:41,032 You would do that? 1094 00:47:41,206 --> 00:47:45,210 Of course... Paddy's is a community. 1095 00:47:45,384 --> 00:47:46,994 Needs to be preserved. 1096 00:47:48,822 --> 00:47:51,825 Have you and your dad always been this close? 1097 00:47:51,999 --> 00:47:54,480 Always. 1098 00:47:54,654 --> 00:47:57,178 Even more so when we lost my mom. 1099 00:47:58,179 --> 00:48:00,181 We got each other's backs. 1100 00:48:00,355 --> 00:48:02,053 How about you? 1101 00:48:02,227 --> 00:48:07,014 Yeah, me and my mom are good, you know? 1102 00:48:08,146 --> 00:48:09,974 We don't see each other as much anymore, 1103 00:48:10,148 --> 00:48:12,280 and, um, I got a busy job 1104 00:48:12,454 --> 00:48:13,934 and I need to focus on my career. 1105 00:48:14,108 --> 00:48:16,197 But I call and check in 1106 00:48:16,371 --> 00:48:19,809 and make sure that she's well taken care of. 1107 00:48:19,984 --> 00:48:22,203 I'm sure she appreciates it. 1108 00:48:22,377 --> 00:48:26,164 Yeah, I think she does. Um... 1109 00:48:27,078 --> 00:48:30,995 I don't know, kinda feel like we've been drifting apart, 1110 00:48:31,169 --> 00:48:33,867 and I don't really think there's any amount 1111 00:48:34,041 --> 00:48:37,871 of expensive gifts I can get her to fix all that. 1112 00:48:38,045 --> 00:48:39,873 Why not just call her? She's your mom. 1113 00:48:40,047 --> 00:48:41,919 She will understand. 1114 00:48:42,093 --> 00:48:44,530 - Maybe. - No maybe about it. 1115 00:48:44,704 --> 00:48:46,488 Trust me... 1116 00:48:48,360 --> 00:48:50,884 I would give up all of this 1117 00:48:51,058 --> 00:48:54,192 just for another hour with my mom. 1118 00:48:56,150 --> 00:48:58,065 Don't let it pass you by. 1119 00:49:10,077 --> 00:49:11,949 Yikes. 1120 00:49:12,123 --> 00:49:14,908 Oh, someone didn't screw the tops on correctly. 1121 00:49:15,082 --> 00:49:16,362 What are you looking at me for? 1122 00:49:16,475 --> 00:49:18,172 Most of it's perfectly fine. 1123 00:49:18,346 --> 00:49:19,367 It's just some of the berries and honey leaked out. 1124 00:49:19,391 --> 00:49:21,262 Oh, no, my notes. 1125 00:49:21,436 --> 00:49:22,587 I'm supposed to turn these in tomorrow. 1126 00:49:22,611 --> 00:49:24,222 It's the ingredients lists. 1127 00:49:24,396 --> 00:49:26,026 - So write it again? - I can't write them again. 1128 00:49:26,050 --> 00:49:27,573 This took me forever to write. 1129 00:49:27,747 --> 00:49:29,401 - You gotta... - I can fix it. 1130 00:49:29,575 --> 00:49:32,534 I'll clean them up, scan 'em, reprint 'em, 1131 00:49:32,708 --> 00:49:36,886 and I'll even put them on Lucky Clover letterhead. 1132 00:49:37,061 --> 00:49:38,497 You'd help me out? 1133 00:49:40,020 --> 00:49:41,543 We're a team, aren't we? 1134 00:49:41,717 --> 00:49:43,328 I need 'em first thing tomorrow. 1135 00:49:43,502 --> 00:49:46,244 Yeah, I can do it tonight. Won't take me long. 1136 00:49:46,418 --> 00:49:49,073 Okay. You're a lifesaver. 1137 00:49:49,551 --> 00:49:51,553 Another accolade I can add to the list. 1138 00:49:55,209 --> 00:49:58,125 Hold on, uh, are these labeled? 1139 00:49:58,299 --> 00:50:00,388 [both laugh] 1140 00:50:00,562 --> 00:50:01,911 [scoffs] 1141 00:50:02,086 --> 00:50:04,001 Never thought I'd see the day. 1142 00:50:07,047 --> 00:50:09,354 [sighs] Come on. 1143 00:50:12,618 --> 00:50:15,142 - You're late. - I had other deliveries to do. 1144 00:50:15,316 --> 00:50:16,636 Also, you're welcome. Here you go. 1145 00:50:16,752 --> 00:50:18,667 Thank you. 1146 00:50:28,634 --> 00:50:30,462 I am so sorry, sir. 1147 00:50:30,636 --> 00:50:32,986 I had to wait for my notes from the, uh, print shop. 1148 00:50:33,160 --> 00:50:34,160 Sorry. 1149 00:50:34,292 --> 00:50:35,684 Won't happen again. 1150 00:50:35,858 --> 00:50:37,904 Always assume everything will go wrong. 1151 00:50:38,078 --> 00:50:39,210 It's the key to punctuality. 1152 00:50:39,384 --> 00:50:40,646 If you're early, you're on time. 1153 00:50:40,820 --> 00:50:42,474 If you're on time, you're late. 1154 00:50:42,648 --> 00:50:44,171 - You're right. - So? 1155 00:50:44,345 --> 00:50:45,583 I really think Rosie Ann's on to something 1156 00:50:45,607 --> 00:50:47,609 with Lucky Clover. 1157 00:50:47,783 --> 00:50:49,283 Yes, her methods and business acumen are sorely lacking, 1158 00:50:49,307 --> 00:50:50,612 but that can be taught. 1159 00:50:50,786 --> 00:50:52,397 What can't be taught are her instincts 1160 00:50:52,571 --> 00:50:54,964 and how much she cares about her product. 1161 00:50:55,139 --> 00:50:57,967 I've never seen a company with such brand loyalty before. 1162 00:50:58,142 --> 00:50:59,491 It's not even brand loyalty. 1163 00:50:59,665 --> 00:51:03,364 It's loyalty to her and her story. 1164 00:51:03,538 --> 00:51:06,019 Marketing's gonna have a field day with this. 1165 00:51:07,151 --> 00:51:09,370 That's what I was hoping to hear. 1166 00:51:09,544 --> 00:51:11,503 It's just been good for me, too, you know, 1167 00:51:11,677 --> 00:51:15,246 to get out there and be more dynamic, 1168 00:51:15,420 --> 00:51:16,614 you know, roll with the punches. 1169 00:51:16,638 --> 00:51:18,423 It's just... it's been fun. 1170 00:51:18,597 --> 00:51:20,077 - Fun? - I know. 1171 00:51:20,251 --> 00:51:22,209 Nobody's more surprised than me to say it, 1172 00:51:22,383 --> 00:51:27,519 but there's something about her that's just so intoxicating. 1173 00:51:27,693 --> 00:51:29,347 Keep it professional, Simon. 1174 00:51:29,521 --> 00:51:31,601 No, no, of course, sir. I didn't mean it like that. 1175 00:51:31,740 --> 00:51:33,100 I'm glad you're getting something 1176 00:51:33,177 --> 00:51:34,482 out of the placement, 1177 00:51:34,656 --> 00:51:36,243 but let's not lose sight of the goal here. 1178 00:51:36,267 --> 00:51:38,007 This business is not a charity. 1179 00:51:38,182 --> 00:51:40,271 We make investments to make returns. 1180 00:51:40,445 --> 00:51:41,924 Is there value here? 1181 00:51:42,099 --> 00:51:43,100 Yes or no. 1182 00:51:43,274 --> 00:51:45,014 - Yes. - Wonderful. 1183 00:51:45,189 --> 00:51:47,104 I don't mean to be hard on you, 1184 00:51:47,278 --> 00:51:51,543 but nobody knows better than me how much raw talent you have. 1185 00:51:51,717 --> 00:51:54,981 Thank you, sir. I, uh, I won't let you down. 1186 00:51:55,155 --> 00:51:56,678 - I promise. - Good. 1187 00:51:56,852 --> 00:51:58,289 So let's get back to prepping 1188 00:51:58,463 --> 00:52:00,247 for the meeting with Harrington. 1189 00:52:00,421 --> 00:52:05,252 Uh also, by the way, I think we should present Harrington 1190 00:52:05,426 --> 00:52:07,167 with a specific product. 1191 00:52:07,341 --> 00:52:09,430 Yeah, sure. Uh, which one? 1192 00:52:09,604 --> 00:52:11,998 Something new, something eye-catching. 1193 00:52:12,172 --> 00:52:13,869 Something new? 1194 00:52:14,043 --> 00:52:15,523 Um... 1195 00:52:15,697 --> 00:52:17,197 the meeting's in only a couple of days... 1196 00:52:17,221 --> 00:52:18,874 Not up to it? 1197 00:52:19,048 --> 00:52:20,448 No, no, no, no, it's not that we... 1198 00:52:20,615 --> 00:52:21,877 Of course, we're up to it. 1199 00:52:22,051 --> 00:52:25,054 Um, uh, new product. Yes, no problem. 1200 00:52:25,229 --> 00:52:26,969 We need to stand apart. 1201 00:52:27,144 --> 00:52:29,929 Harrington gets pitches from new brands all the time. 1202 00:52:30,103 --> 00:52:32,845 New product launch might give us the edge. 1203 00:52:33,019 --> 00:52:34,020 It's a great idea. 1204 00:52:34,194 --> 00:52:35,456 Thank you. 1205 00:52:35,630 --> 00:52:36,892 All right. Let's go. 1206 00:52:37,066 --> 00:52:38,426 - Thank you, sir. - You're welcome. 1207 00:52:38,546 --> 00:52:39,678 Have a great day. 1208 00:52:42,159 --> 00:52:43,759 Simon taught me this. It's pretty cool. 1209 00:52:43,812 --> 00:52:45,945 So you just plug in the numbers, 1210 00:52:46,119 --> 00:52:47,401 and then it automatically calculates the total 1211 00:52:47,425 --> 00:52:48,600 and sales tax for you. 1212 00:52:48,774 --> 00:52:50,384 I'm already bored. 1213 00:52:50,558 --> 00:52:52,952 If we're stuck doing this, can you at least dish 1214 00:52:53,126 --> 00:52:54,606 on some gossip or something? 1215 00:52:54,780 --> 00:52:56,173 I have no gossip. 1216 00:52:56,347 --> 00:52:57,957 Come on. 1217 00:52:58,131 --> 00:52:59,630 You went out into the country with a guy, 1218 00:52:59,654 --> 00:53:01,308 and you came back, and you're all, 1219 00:53:01,482 --> 00:53:03,832 "Hey, look what Simon taught me about accounting," 1220 00:53:04,006 --> 00:53:06,357 and then you're actually, like, all excited about it. 1221 00:53:06,531 --> 00:53:07,836 We made a deal is all. 1222 00:53:08,010 --> 00:53:10,143 I just... we just wanna help each other. 1223 00:53:10,317 --> 00:53:12,972 You haven't been out with a guy in months. 1224 00:53:13,146 --> 00:53:14,582 And he's hot. 1225 00:53:14,756 --> 00:53:17,411 I mean, there's gotta be something going on. 1226 00:53:17,585 --> 00:53:18,891 Aw, come on. 1227 00:53:19,065 --> 00:53:21,154 [keys clicking] 1228 00:53:23,330 --> 00:53:24,853 I knew it. 1229 00:53:25,027 --> 00:53:27,160 I knew it! I knew something was going on. 1230 00:53:27,334 --> 00:53:30,163 There is nothing going on. I just... agh! 1231 00:53:30,337 --> 00:53:32,861 Maybe if I did think there could be something more, 1232 00:53:33,035 --> 00:53:34,341 it's not professional, 1233 00:53:34,515 --> 00:53:36,648 and he is certainly not interested. 1234 00:53:37,475 --> 00:53:39,999 I don't know about that. 1235 00:53:40,173 --> 00:53:43,307 Ah, no, I can't go there. And what about the curse? 1236 00:53:43,481 --> 00:53:44,786 Curse. 1237 00:53:44,960 --> 00:53:47,441 You like him, he likes you? Bingo. 1238 00:53:47,615 --> 00:53:50,879 [phone ringing] 1239 00:53:51,053 --> 00:53:53,055 [snickers] 1240 00:53:53,230 --> 00:53:54,579 Hi, Simon. 1241 00:53:54,753 --> 00:53:56,407 Rosie Ann, hey, so glad I caught you. 1242 00:53:56,581 --> 00:53:57,581 [giggling] 1243 00:53:57,669 --> 00:53:59,018 Is everything okay? 1244 00:53:59,192 --> 00:54:00,498 Yeah, yeah, all good, um... 1245 00:54:00,672 --> 00:54:02,282 How are you? How was the meeting? 1246 00:54:02,456 --> 00:54:04,066 It was terrific. 1247 00:54:04,241 --> 00:54:05,783 Verner really loves the direction we're headed. 1248 00:54:05,807 --> 00:54:07,592 I got a good feeling about this. 1249 00:54:07,766 --> 00:54:09,483 That is so great, because I was just talking to Sara, 1250 00:54:09,507 --> 00:54:11,354 and we have a really good feeling about this too. 1251 00:54:11,378 --> 00:54:13,178 I'm glad to hear we're all on the same page. 1252 00:54:13,293 --> 00:54:15,619 Hey, listen, with that in mind, I'd like to take you somewhere. 1253 00:54:15,643 --> 00:54:17,471 Somewhere? Um... 1254 00:54:17,645 --> 00:54:19,865 Like, take me out? 1255 00:54:20,039 --> 00:54:21,127 I mean, yeah. Yeah. [laughs] 1256 00:54:21,301 --> 00:54:23,129 Of course. Sure. Why not? 1257 00:54:23,303 --> 00:54:24,913 Great. I'll ping you the address. 1258 00:54:25,087 --> 00:54:26,727 It's just around the corner from Verner's. 1259 00:54:26,828 --> 00:54:28,874 - Can you be there in an hour? - Yeah, of course. 1260 00:54:29,048 --> 00:54:31,137 Um, okay. See you soon. 1261 00:54:33,705 --> 00:54:35,272 I need to get ready! 1262 00:54:39,276 --> 00:54:41,452 Hey. You look great. What's the occasion? 1263 00:54:41,626 --> 00:54:43,323 - You tell me. - Okay. 1264 00:54:43,497 --> 00:54:45,891 Well, since you've been so kind to show me how you work, 1265 00:54:46,065 --> 00:54:48,023 I thought it was time for us to show you 1266 00:54:48,197 --> 00:54:50,591 how we think Lucky Clover could work. 1267 00:54:50,765 --> 00:54:53,028 There's a factory around the corner from here. 1268 00:54:53,202 --> 00:54:55,901 This is how we see bringing Lucky Clover to the masses. 1269 00:54:56,075 --> 00:54:58,033 I, uh, arranged a tour. 1270 00:54:58,207 --> 00:54:59,470 A factory. That is great. 1271 00:54:59,644 --> 00:55:00,993 Yeah. 1272 00:55:04,475 --> 00:55:06,520 Oh, did you think this was a... 1273 00:55:06,694 --> 00:55:08,566 No. No, no, no, of course not. 1274 00:55:08,740 --> 00:55:10,108 Okay, because I'm sorry if I didn't communicate correctly. 1275 00:55:10,132 --> 00:55:12,918 So why are you showing me this now? 1276 00:55:13,092 --> 00:55:14,963 Shouldn't we be preparing for the presentation? 1277 00:55:15,137 --> 00:55:18,576 So the thing is, um, Verner thinks we need 1278 00:55:18,750 --> 00:55:20,839 a little edge for the presentation, 1279 00:55:21,013 --> 00:55:23,581 and he wants us to present 1280 00:55:23,755 --> 00:55:26,105 a brand-new product to Harrington. 1281 00:55:26,279 --> 00:55:27,933 A brand-new product? 1282 00:55:28,107 --> 00:55:30,067 Simon, the presentation is the day after tomorrow. 1283 00:55:30,109 --> 00:55:32,000 I know, I know, but... but... But he's not wrong, okay? 1284 00:55:32,024 --> 00:55:33,939 This will set us apart. 1285 00:55:34,113 --> 00:55:36,463 Plus, you come up with ideas all the time. 1286 00:55:36,637 --> 00:55:38,160 I mean, you're like an idea factory. 1287 00:55:38,335 --> 00:55:40,138 You'll think of something, like new nail polish 1288 00:55:40,162 --> 00:55:42,053 or new eyebrow dye, you know, something like that. 1289 00:55:42,077 --> 00:55:43,477 Simon, that is not how this works. 1290 00:55:43,644 --> 00:55:45,211 I create products for people's needs. 1291 00:55:45,385 --> 00:55:47,126 I don't just conjure them out of thin air. 1292 00:55:47,300 --> 00:55:49,389 Okay, well, maybe you'll get some inspiration 1293 00:55:49,563 --> 00:55:50,956 - for today, you know? - [huffs] 1294 00:55:51,130 --> 00:55:52,690 Come on. You're gonna love this place. 1295 00:55:52,740 --> 00:56:00,182 ♪ ♪ 1296 00:56:00,705 --> 00:56:03,838 It all just looks so... impersonal. 1297 00:56:04,012 --> 00:56:06,275 All the big cosmetic brands 1298 00:56:06,450 --> 00:56:08,974 use factories just like this one, okay? 1299 00:56:09,148 --> 00:56:10,299 You're always saying you wanna bring 1300 00:56:10,323 --> 00:56:11,561 Lucky Clover to the next level. 1301 00:56:11,585 --> 00:56:13,848 The next level... Mass production. 1302 00:56:14,022 --> 00:56:16,198 [machinery beeping, whirring] 1303 00:56:17,112 --> 00:56:18,872 I don't know. It just doesn't feel like me. 1304 00:56:19,027 --> 00:56:21,029 This is what you want the funding for, right? 1305 00:56:21,203 --> 00:56:23,205 To share your products with the world. 1306 00:56:23,380 --> 00:56:24,598 I know, uh... 1307 00:56:24,772 --> 00:56:27,253 maybe I was wrong. 1308 00:56:27,427 --> 00:56:29,864 Like, I mean, sure, I could churn out a few basic lipsticks 1309 00:56:30,038 --> 00:56:32,954 and foundations there, but... 1310 00:56:33,128 --> 00:56:34,528 the best stuff I make is for people, 1311 00:56:34,695 --> 00:56:36,436 like for Priya and Laura. 1312 00:56:36,610 --> 00:56:39,308 Do you know how many Lauras there are in the world, 1313 00:56:39,483 --> 00:56:41,112 people who just need a cool kick of confidence 1314 00:56:41,136 --> 00:56:42,529 before a date? 1315 00:56:42,703 --> 00:56:44,052 Or how many Priyas there are, 1316 00:56:44,226 --> 00:56:45,924 single moms juggling work and family 1317 00:56:46,098 --> 00:56:47,989 who just need that something special for themselves? 1318 00:56:48,013 --> 00:56:50,537 I mean, my mom was a Priya. 1319 00:56:50,711 --> 00:56:54,541 Rosie Ann, that's your genius, okay? 1320 00:56:54,715 --> 00:56:58,632 You've met such a specific need with so much heart 1321 00:56:58,806 --> 00:57:01,896 that so many people can benefit from. 1322 00:57:02,070 --> 00:57:07,424 And this is how we take your idea to the next level. 1323 00:57:09,469 --> 00:57:10,862 You're right. 1324 00:57:11,036 --> 00:57:12,516 - Let's keep going. - All right. 1325 00:57:12,690 --> 00:57:14,822 - It's this way. - Kay. 1326 00:57:14,996 --> 00:57:18,913 ♪ ♪ 1327 00:57:19,087 --> 00:57:20,872 I don't see any natural ingredients on here. 1328 00:57:21,046 --> 00:57:23,875 I mean, it's all microscopic amounts of plastic and lead. 1329 00:57:24,049 --> 00:57:25,635 Everything has been checked and vetted. 1330 00:57:25,659 --> 00:57:27,052 None of it's harmful. 1331 00:57:27,226 --> 00:57:28,290 Well, that doesn't mean that it's good. 1332 00:57:28,314 --> 00:57:30,142 You're the boss. 1333 00:57:30,316 --> 00:57:31,883 Okay? 1334 00:57:32,057 --> 00:57:34,015 We can still use the same products, 1335 00:57:34,189 --> 00:57:36,235 and we can hire our own staff. 1336 00:57:36,409 --> 00:57:39,151 We can mass produce the Lucky Clover way. 1337 00:57:39,325 --> 00:57:40,413 I promise you. 1338 00:57:40,587 --> 00:57:41,893 - Really? - Really. 1339 00:57:42,067 --> 00:57:43,372 Promise. 1340 00:57:43,547 --> 00:57:45,026 I promise. 1341 00:57:48,203 --> 00:57:51,859 You know, I was bringing you here, hoping you get inspired. 1342 00:57:52,033 --> 00:57:54,079 Well, all I've learned is that 1343 00:57:54,253 --> 00:57:55,559 you look terrible in a lab coat. 1344 00:57:55,733 --> 00:57:57,430 [laughs] Okay. 1345 00:57:57,604 --> 00:57:59,147 Well, look, we gotta get back to the drawing board. 1346 00:57:59,171 --> 00:58:00,738 We don't have much time 1347 00:58:00,912 --> 00:58:02,498 until we have to present Harrington a new product. 1348 00:58:02,522 --> 00:58:04,698 Mm. 1349 00:58:09,137 --> 00:58:11,444 - Indelible eyeliner. - Already a thing. 1350 00:58:12,750 --> 00:58:14,882 Um... oh! 1351 00:58:15,056 --> 00:58:19,234 Foundation that also doubles as sunscreen. 1352 00:58:19,408 --> 00:58:20,932 - Ooh... - No. 1353 00:58:21,106 --> 00:58:22,586 Okay. Uh... 1354 00:58:22,760 --> 00:58:25,153 Oh. Ha-ha! 1355 00:58:27,416 --> 00:58:28,896 Indelible nail polish. 1356 00:58:29,070 --> 00:58:30,898 We're never gonna think of something. 1357 00:58:31,072 --> 00:58:33,161 Yes, we are. Um... 1358 00:58:33,335 --> 00:58:34,946 - Aha. - Hmm? 1359 00:58:35,120 --> 00:58:36,904 - Makeup. - Yes? 1360 00:58:37,078 --> 00:58:38,645 For pets. [growls] 1361 00:58:38,819 --> 00:58:41,300 Okay, I'm calling a timeout. You've lost it. 1362 00:58:43,302 --> 00:58:45,870 - It's pancake time. - No, it's not pancake time. 1363 00:58:46,044 --> 00:58:47,611 We need to stay here and brainstorm 1364 00:58:47,785 --> 00:58:49,110 - and think of something. - No, we need a break. 1365 00:58:49,134 --> 00:58:51,049 We're never gonna get anywhere. 1366 00:58:51,223 --> 00:58:52,267 Come on. 1367 00:58:52,441 --> 00:58:53,441 [sighs] 1368 00:58:56,141 --> 00:58:58,143 I am gonna have extra chocolate chips in mine. 1369 00:58:58,317 --> 00:59:00,232 How do you take your pancakes, sir? 1370 00:59:00,406 --> 00:59:02,079 Rosie Ann, I really think we're wasting a lot... 1371 00:59:02,103 --> 00:59:04,976 Hmm! How do you take your pancakes, sir? 1372 00:59:05,150 --> 00:59:09,023 [sighs] Extra blueberries. 1373 00:59:10,155 --> 00:59:13,027 You know, I used to make these for my mom when I was a kid. 1374 00:59:13,201 --> 00:59:15,377 She was too tired to cook 1375 00:59:15,552 --> 00:59:17,205 whenever she got home from work. 1376 00:59:17,379 --> 00:59:19,164 It was the only thing I knew how to make. 1377 00:59:21,209 --> 00:59:23,298 Did you call her? 1378 00:59:23,472 --> 00:59:24,473 Yeah. 1379 00:59:24,648 --> 00:59:25,953 And? 1380 00:59:26,127 --> 00:59:29,043 We're... making steps. 1381 00:59:29,217 --> 00:59:31,872 I actually booked a flight home the weekend after next. 1382 00:59:32,046 --> 00:59:33,961 We've got a lot to catch up on, 1383 00:59:34,135 --> 00:59:35,286 so it's gonna be good to see her. 1384 00:59:35,310 --> 00:59:36,660 That's really good, Simon. 1385 00:59:36,834 --> 00:59:39,314 Yeah. Yeah, looking forward to it. 1386 00:59:39,488 --> 00:59:41,055 Hey, who knows, maybe I'll make her 1387 00:59:41,229 --> 00:59:44,232 some, ah, blueberry pancakes as a treat. 1388 00:59:46,017 --> 00:59:47,453 That is it. 1389 00:59:48,323 --> 00:59:49,847 That is it! 1390 00:59:50,021 --> 00:59:51,021 What? 1391 00:59:51,109 --> 00:59:54,242 [exciting music] 1392 00:59:54,416 --> 00:59:59,987 ♪ ♪ 1393 01:00:00,161 --> 01:00:01,989 A product for guys like you... 1394 01:00:02,163 --> 01:00:03,600 Well, any busy person, actually, 1395 01:00:03,774 --> 01:00:05,447 who wants to get their mom something special 1396 01:00:05,471 --> 01:00:08,387 and personal, but has no idea what suits her. 1397 01:00:08,561 --> 01:00:12,434 Okay, uh, I understand you're excited. 1398 01:00:12,609 --> 01:00:15,394 But I have no idea what you're talking about. 1399 01:00:15,568 --> 01:00:18,223 Okay, so some pigments and dyes react 1400 01:00:18,397 --> 01:00:20,268 to the individual pH level of your lips. 1401 01:00:20,442 --> 01:00:22,923 So a lip balm will become a completely unique color 1402 01:00:23,097 --> 01:00:25,143 when applied to different people. 1403 01:00:25,317 --> 01:00:27,493 - Wait, that'll work? - Of course. 1404 01:00:27,667 --> 01:00:30,017 - Really? - Uh-huh. 1405 01:00:30,191 --> 01:00:32,237 Rosie Ann, you're a genius. 1406 01:00:32,411 --> 01:00:34,152 It's natural. It's personal. 1407 01:00:34,326 --> 01:00:35,738 It's unique for everyone that buys it. 1408 01:00:35,762 --> 01:00:37,024 It's amazing. 1409 01:00:37,198 --> 01:00:38,417 It's incredible. 1410 01:00:38,591 --> 01:00:40,071 [door opens] 1411 01:00:40,245 --> 01:00:42,029 Oh. Hi. 1412 01:00:42,203 --> 01:00:45,076 [soft music] 1413 01:00:45,250 --> 01:00:47,426 - I can come back later. - No. No. 1414 01:00:47,600 --> 01:00:49,254 Rosie Ann just made us a ton of money. 1415 01:00:49,428 --> 01:00:50,734 I'm listening. 1416 01:00:50,908 --> 01:00:52,649 I had an idea for a new product: 1417 01:00:52,823 --> 01:00:54,801 a lip balm which reacts to the personal pH level of your lips, 1418 01:00:54,825 --> 01:00:57,175 creating a completely unique color profile. 1419 01:00:57,349 --> 01:00:58,916 [laughs] 1420 01:00:59,090 --> 01:01:00,874 That is genius. 1421 01:01:01,048 --> 01:01:02,876 Okay. 1422 01:01:03,050 --> 01:01:05,010 We have a meeting to get ready for in the morning. 1423 01:01:05,139 --> 01:01:06,401 We need a business plan. 1424 01:01:06,575 --> 01:01:08,015 Um, oh, God, I'm gonna need some art. 1425 01:01:08,099 --> 01:01:09,379 I'll call somebody in the office. 1426 01:01:09,491 --> 01:01:11,450 - No, I can do it. - R-really? 1427 01:01:11,624 --> 01:01:13,264 Yeah, I'm already working on some ideas. 1428 01:01:13,408 --> 01:01:15,541 I'll just customize them for this. 1429 01:01:15,715 --> 01:01:18,022 The meeting is tomorrow morning. 1430 01:01:18,196 --> 01:01:19,608 I'll stay up all night if I have to. 1431 01:01:19,632 --> 01:01:21,590 Rosie Ann, you prepare the samples. 1432 01:01:21,765 --> 01:01:23,070 Sara, you're on art. 1433 01:01:23,244 --> 01:01:25,203 I'm gonna go make some slides. Come on. 1434 01:01:25,377 --> 01:01:27,007 We're gonna crush this tomorrow, all right? 1435 01:01:27,031 --> 01:01:28,510 Ready? All: Go, team! 1436 01:01:28,685 --> 01:01:32,471 [energetic music] 1437 01:01:32,645 --> 01:01:38,564 ♪ ♪ 1438 01:02:10,074 --> 01:02:11,118 All right. 1439 01:02:11,292 --> 01:02:13,077 You ready for this? 1440 01:02:13,251 --> 01:02:14,251 As I'll ever be. 1441 01:02:14,339 --> 01:02:16,167 Look, you'll be fine. 1442 01:02:16,341 --> 01:02:17,927 I've never met anybody with this much care 1443 01:02:17,951 --> 01:02:19,823 and compassion for their business as you, 1444 01:02:19,997 --> 01:02:22,216 so... just convey that. 1445 01:02:22,390 --> 01:02:24,610 Listen, however this goes... 1446 01:02:24,784 --> 01:02:26,830 [soft heartfelt music] 1447 01:02:27,004 --> 01:02:28,266 I just wanna thank you. 1448 01:02:28,440 --> 01:02:30,877 You have been such a help to me. 1449 01:02:31,051 --> 01:02:33,401 No. I should be thanking you. 1450 01:02:33,575 --> 01:02:38,015 I, um, haven't felt this connected in, um, 1451 01:02:38,189 --> 01:02:40,844 well, a long time. 1452 01:02:41,018 --> 01:02:42,280 [small laugh] 1453 01:02:44,369 --> 01:02:48,939 So when this is all over, does this mean, um, 1454 01:02:49,113 --> 01:02:51,004 you won't be hovering around me every last second? 1455 01:02:51,028 --> 01:02:53,682 Yep, afraid so. 1456 01:02:53,857 --> 01:02:58,383 But, you know, maybe we could hang out sometime. 1457 01:02:59,601 --> 01:03:03,388 Hang out, like... in an unprofessional way? 1458 01:03:03,562 --> 01:03:05,522 I mean, yeah, if that's something you'd be into. 1459 01:03:05,607 --> 01:03:07,207 You know, I actually have a couple shirts 1460 01:03:07,305 --> 01:03:09,350 that aren't fully covered in makeup, so... 1461 01:03:11,439 --> 01:03:13,572 Oh, can I see that? 1462 01:03:16,096 --> 01:03:18,055 - It's incredible. - She stayed up all night. 1463 01:03:18,229 --> 01:03:19,970 All right. 1464 01:03:20,144 --> 01:03:21,406 Let's do this. 1465 01:03:25,062 --> 01:03:26,237 Okay. 1466 01:03:35,724 --> 01:03:37,204 [gasps] Gah... 1467 01:03:37,378 --> 01:03:40,425 Sara Liu, you cannot afford to be so reckless. 1468 01:03:40,599 --> 01:03:42,296 Do you know how much time and effort 1469 01:03:42,470 --> 01:03:44,037 I've poured into this business? 1470 01:03:44,211 --> 01:03:45,251 I was just catching up... 1471 01:03:45,343 --> 01:03:47,301 No, no excuses. 1472 01:03:47,475 --> 01:03:50,304 You need to start living in the real world, 1473 01:03:50,478 --> 01:03:51,958 get your head out of the clouds. 1474 01:03:52,132 --> 01:03:53,414 If you weren't family, I swear I would have 1475 01:03:53,438 --> 01:03:55,048 had to fire you already. 1476 01:03:55,222 --> 01:03:57,026 At least I'm not living with my head in the sand. 1477 01:03:57,050 --> 01:03:58,138 [scoffs] What? 1478 01:03:58,312 --> 01:03:59,792 I don't know what you mean. 1479 01:03:59,966 --> 01:04:01,968 Don't act surprised. 1480 01:04:02,142 --> 01:04:07,017 Mr. Liu... you've seen the way he looks at you, 1481 01:04:07,191 --> 01:04:09,191 the way he orders so much more print than he needs, 1482 01:04:09,280 --> 01:04:10,890 just to snatch a glance. 1483 01:04:11,064 --> 01:04:12,239 You barely even talk to him. 1484 01:04:12,413 --> 01:04:14,459 Don't be ridiculous. 1485 01:04:14,633 --> 01:04:17,941 I can't think like that at my age. 1486 01:04:18,115 --> 01:04:20,857 [somber music] 1487 01:04:21,031 --> 01:04:22,815 Listen to yourself. 1488 01:04:25,470 --> 01:04:28,995 I would much rather have my head in the clouds 1489 01:04:29,169 --> 01:04:33,173 then ignore something wonderful right in front of my nose. 1490 01:04:36,829 --> 01:04:39,876 I don't care if I'm family or not. 1491 01:04:40,050 --> 01:04:43,140 You don't need to fire me. 1492 01:04:43,314 --> 01:04:45,316 I quit. 1493 01:04:53,280 --> 01:04:55,456 There you two are. 1494 01:04:56,501 --> 01:04:57,850 What is all this? 1495 01:04:58,024 --> 01:04:59,306 I thought I was bringing my own artwork. 1496 01:04:59,330 --> 01:05:00,635 Oh. Yeah, sure. 1497 01:05:00,809 --> 01:05:01,961 The guys just wanted to make something 1498 01:05:01,985 --> 01:05:03,856 with real wow factor. 1499 01:05:04,030 --> 01:05:07,468 Yeah, but it's so clinical, so corporate. 1500 01:05:07,642 --> 01:05:09,296 Exactly. 1501 01:05:09,470 --> 01:05:11,472 I mean, we're selling to a big department store. 1502 01:05:11,646 --> 01:05:14,171 We've gotta make sure we're projecting the right image. 1503 01:05:14,345 --> 01:05:15,496 Don't worry about any of that, okay? 1504 01:05:15,520 --> 01:05:16,869 We can change it later. 1505 01:05:17,043 --> 01:05:18,305 Just remember, you're the pitch. 1506 01:05:18,479 --> 01:05:19,828 You're the product. Okay? 1507 01:05:20,003 --> 01:05:21,352 Just stick to that. 1508 01:05:21,526 --> 01:05:22,875 You'll be fine. [beep beep] 1509 01:05:23,049 --> 01:05:25,051 Okay, Ms. Harrington's just arrived. 1510 01:05:25,225 --> 01:05:26,879 Are we all set? 1511 01:05:27,053 --> 01:05:29,186 Let's do it. [chuckles] 1512 01:05:30,448 --> 01:05:32,145 So Ms. Harrington, before we start, 1513 01:05:32,319 --> 01:05:33,688 I just wanna thank you for your time. 1514 01:05:33,712 --> 01:05:35,453 I know with the expo going on, 1515 01:05:35,627 --> 01:05:39,022 you are probably inundated with meetings, and I just... 1516 01:05:39,196 --> 01:05:40,893 I really appreciate it again. 1517 01:05:41,067 --> 01:05:44,375 Well, I just hope you make it worth my time, dear. 1518 01:05:45,767 --> 01:05:46,855 Right, um... 1519 01:05:47,030 --> 01:05:49,902 so when I was a child, 1520 01:05:50,076 --> 01:05:52,122 my grandmother used to take me foraging. 1521 01:05:52,296 --> 01:05:55,560 We would go into the forest and look for wild berries, 1522 01:05:55,734 --> 01:05:59,085 for ointments, um, wildflowers. 1523 01:05:59,259 --> 01:06:03,437 It was magical, discovering the bounty of nature 1524 01:06:03,611 --> 01:06:05,526 and uncovering its secrets. 1525 01:06:05,700 --> 01:06:07,920 Uh, Rosie Ann, apologies for cutting you off. 1526 01:06:08,094 --> 01:06:10,488 Ms. Harrington is on a very tight schedule. 1527 01:06:10,662 --> 01:06:12,925 We've already given her all the stats on the business. 1528 01:06:13,099 --> 01:06:14,971 How about we skip to the new product? 1529 01:06:15,145 --> 01:06:17,060 Yes. Okay. Is that okay? 1530 01:06:17,234 --> 01:06:18,757 Thank you. 1531 01:06:18,931 --> 01:06:22,979 Though, I did appreciate your folksy back story. 1532 01:06:23,153 --> 01:06:24,893 Right. 1533 01:06:25,068 --> 01:06:28,245 Well, um, the product we are looking to launch 1534 01:06:28,419 --> 01:06:31,204 is called Mom's Birthday Lip Balm. 1535 01:06:31,378 --> 01:06:32,945 We're working on a catchier name. 1536 01:06:33,119 --> 01:06:34,425 [chuckles] 1537 01:06:36,644 --> 01:06:38,864 So of course, there are countless lip balms available. 1538 01:06:39,038 --> 01:06:43,608 But what makes this one unique is its specific blend 1539 01:06:43,782 --> 01:06:46,219 of natural ingredients and pigments 1540 01:06:46,393 --> 01:06:50,093 that react to the individual pH level of a person's lips... 1541 01:06:50,267 --> 01:06:51,964 Okay. 1542 01:06:52,138 --> 01:06:55,968 Creating a completely customizable color profile. 1543 01:06:56,142 --> 01:06:59,015 So essentially, it is a personalized product 1544 01:06:59,189 --> 01:07:02,105 that can be used on anyone. 1545 01:07:05,586 --> 01:07:07,458 Can this be mass-produced? 1546 01:07:07,632 --> 01:07:09,938 - Well, it is a... - Of course. Yes. 1547 01:07:10,113 --> 01:07:12,245 We've actually already earmarked the factory in town. 1548 01:07:12,419 --> 01:07:13,464 Huh. 1549 01:07:13,638 --> 01:07:15,466 Okay, and the markup? 1550 01:07:15,640 --> 01:07:18,295 Given our estimates, at least 300%. 1551 01:07:18,469 --> 01:07:19,861 300%? 1552 01:07:20,036 --> 01:07:21,863 No one will be able to afford that. 1553 01:07:22,038 --> 01:07:24,301 Oh, if it's as good as you say it is, my dear, 1554 01:07:24,475 --> 01:07:25,954 people will pay whatever it costs. 1555 01:07:26,129 --> 01:07:28,000 300% is just the baseline. 1556 01:07:28,174 --> 01:07:29,494 There's a lot of ingredients here. 1557 01:07:29,610 --> 01:07:30,930 We can use synthetic alternatives, 1558 01:07:31,090 --> 01:07:33,049 bring marketing down even further, 1559 01:07:33,223 --> 01:07:35,181 maybe even push it to 400%. 1560 01:07:35,355 --> 01:07:37,879 Okay, I love that. [both laugh] 1561 01:07:38,054 --> 01:07:39,707 In fact, I'll take the whole order. 1562 01:07:39,881 --> 01:07:42,058 We'll start with a soft launch at the expo tomorrow, 1563 01:07:42,232 --> 01:07:43,494 a small table, of course. 1564 01:07:43,668 --> 01:07:45,322 And we can use this artwork. 1565 01:07:45,496 --> 01:07:46,975 It's perfectly serviceable. 1566 01:07:47,150 --> 01:07:49,021 - Wait a second! - That sounds wonderful. 1567 01:07:49,195 --> 01:07:51,154 I'll get our lawyers to write up the paperwork. 1568 01:07:52,546 --> 01:07:54,157 [both laugh] 1569 01:07:54,331 --> 01:07:56,811 Oh! 1570 01:07:56,985 --> 01:07:59,379 Ugh! 1571 01:07:59,553 --> 01:08:01,381 Well, you've got a live one there, huh? 1572 01:08:01,555 --> 01:08:03,905 Simon can handle her. 1573 01:08:04,080 --> 01:08:05,168 Will you, please? 1574 01:08:05,342 --> 01:08:07,909 - Of course. - Thank you. 1575 01:08:08,084 --> 01:08:13,915 ♪ ♪ 1576 01:08:14,090 --> 01:08:17,049 - What just happened? - Rosie Ann, I am so sorry. 1577 01:08:17,223 --> 01:08:19,114 I did not know it was gonna go down like that in there. 1578 01:08:19,138 --> 01:08:21,098 What? They barely even acknowledged me in there. 1579 01:08:21,184 --> 01:08:22,794 I hate this. 1580 01:08:22,968 --> 01:08:24,448 I hate the logo. 1581 01:08:24,622 --> 01:08:26,406 I hate the branding. And I hate the markup. 1582 01:08:26,580 --> 01:08:28,974 This is not how I want my business to be run. 1583 01:08:29,148 --> 01:08:31,368 Well, it's a good thing it's no longer your company. 1584 01:08:31,542 --> 01:08:33,021 What? 1585 01:08:33,196 --> 01:08:34,936 That meeting could not have gone better. 1586 01:08:35,111 --> 01:08:36,329 She loved the product. 1587 01:08:36,503 --> 01:08:37,939 She wants to buy and distribute it, 1588 01:08:38,114 --> 01:08:39,637 and we get to launch it 1589 01:08:39,811 --> 01:08:42,553 at the country's largest cosmetic expo tomorrow. 1590 01:08:42,727 --> 01:08:44,337 I refuse to let that happen. 1591 01:08:44,511 --> 01:08:46,992 My company is based off of natural ingredients. 1592 01:08:47,166 --> 01:08:50,996 It's based off of love and care and people. 1593 01:08:51,170 --> 01:08:54,391 This is... I don't want your investment 1594 01:08:54,565 --> 01:08:56,523 if this is what you're gonna do. 1595 01:08:56,697 --> 01:08:58,612 Well, Rosie Ann, 1596 01:08:58,786 --> 01:09:03,051 I'm afraid you no longer have a say in the matter. 1597 01:09:03,226 --> 01:09:04,531 What is he talking about? 1598 01:09:04,705 --> 01:09:08,579 This is the contract you signed. 1599 01:09:08,753 --> 01:09:10,842 Unbelievably, you don't appear to have read it. 1600 01:09:11,016 --> 01:09:13,212 Because if you had, you would know that you've signed away 1601 01:09:13,236 --> 01:09:17,544 all rights of refusal and, um, oh, yes, 1602 01:09:17,718 --> 01:09:20,417 the controlling portion of your shares. 1603 01:09:20,591 --> 01:09:24,203 Lucky Clover is, in essence, our company now. 1604 01:09:24,377 --> 01:09:26,162 Isn't that right, Simon? 1605 01:09:26,336 --> 01:09:28,314 Look, Rosie Ann, this isn't as bad as it sounds, okay? 1606 01:09:28,338 --> 01:09:29,991 We can work something out. 1607 01:09:30,166 --> 01:09:32,951 [somber music] 1608 01:09:33,125 --> 01:09:35,954 ♪ ♪ 1609 01:09:36,128 --> 01:09:37,999 I trusted you. 1610 01:09:38,174 --> 01:09:41,438 ♪ ♪ 1611 01:09:41,612 --> 01:09:44,092 I was just doing my job. 1612 01:09:44,267 --> 01:09:46,138 Listen to Simon. 1613 01:09:46,312 --> 01:09:49,968 This has the potential to make you a very rich woman. 1614 01:09:50,142 --> 01:09:51,926 You're a wonderful ambassador. 1615 01:09:52,100 --> 01:09:54,296 We would love to keep you on as figurehead of the company, 1616 01:09:54,320 --> 01:09:56,975 a salaried role alongside your shares. 1617 01:09:57,149 --> 01:09:58,890 Plus, you're still free to be creative, 1618 01:09:59,064 --> 01:10:00,935 within certain parameters, of course. 1619 01:10:01,109 --> 01:10:03,242 First order of duty is the presentation 1620 01:10:03,416 --> 01:10:05,462 at the expo tomorrow. 1621 01:10:05,636 --> 01:10:12,251 ♪ ♪ 1622 01:10:12,425 --> 01:10:13,992 I want no part of this. 1623 01:10:14,166 --> 01:10:16,299 Rosie Ann, you need to understand something. 1624 01:10:16,473 --> 01:10:20,520 Whether or not you come tomorrow is irrelevant. 1625 01:10:20,694 --> 01:10:22,414 The launch is happening tomorrow regardless. 1626 01:10:22,566 --> 01:10:24,959 This is our company. 1627 01:10:25,133 --> 01:10:27,962 We would like very much to keep you on as ambassador, 1628 01:10:28,136 --> 01:10:29,834 leading the presentation. 1629 01:10:30,008 --> 01:10:32,445 But if you choose not to, we will just find someone else 1630 01:10:32,619 --> 01:10:35,056 and buy out the rest of your shares. 1631 01:10:35,231 --> 01:10:37,711 These are my creations. 1632 01:10:39,496 --> 01:10:40,888 This is my life. 1633 01:10:41,062 --> 01:10:44,588 These are our creations now. 1634 01:10:44,762 --> 01:10:47,373 And thanks to Simon, we have detailed notes 1635 01:10:47,547 --> 01:10:50,594 of every formula you've made. 1636 01:10:50,768 --> 01:10:52,683 The presentation is tomorrow at noon. 1637 01:10:52,857 --> 01:10:54,554 It's up to you. 1638 01:10:54,728 --> 01:10:56,904 Rosie Ann, 1639 01:10:57,078 --> 01:10:58,993 this is what you've always wanted. 1640 01:10:59,167 --> 01:11:03,737 Your products everywhere, a global brand. 1641 01:11:08,742 --> 01:11:10,788 You haven't heard a thing that I've said. 1642 01:11:19,318 --> 01:11:20,885 Don't worry, Simon. 1643 01:11:21,059 --> 01:11:24,062 You've made the right choice. 1644 01:11:26,151 --> 01:11:28,196 Partner. 1645 01:11:37,684 --> 01:11:39,904 Okay. We're not gonna give up. 1646 01:11:40,078 --> 01:11:42,385 Here, drink some of that. 1647 01:11:42,559 --> 01:11:44,952 Look, there's gotta be a way 1648 01:11:45,126 --> 01:11:46,911 that we can figure this out, all right? 1649 01:11:47,085 --> 01:11:48,652 Murray. Murray's back from Ireland. 1650 01:11:48,826 --> 01:11:50,349 Maybe we should give him a call. 1651 01:11:50,523 --> 01:11:52,046 I can't believe I was so stupid. 1652 01:11:52,220 --> 01:11:53,483 You're not stupid, okay? 1653 01:11:53,657 --> 01:11:56,529 You're trusting. It's not a fault. 1654 01:11:56,703 --> 01:11:59,837 I should have given you better advice. 1655 01:12:00,011 --> 01:12:02,535 [phone ringing] 1656 01:12:03,362 --> 01:12:05,190 What are you gonna do? 1657 01:12:05,364 --> 01:12:07,235 I feel like I don't have a choice. 1658 01:12:07,410 --> 01:12:10,587 I either what, go with them, take their money, 1659 01:12:10,761 --> 01:12:12,197 and lose everything, 1660 01:12:12,371 --> 01:12:15,113 or fight them and still lose everything? 1661 01:12:17,028 --> 01:12:18,943 I can't wait to hear about the pitch. 1662 01:12:19,117 --> 01:12:21,380 I have some exciting news. 1663 01:12:21,554 --> 01:12:23,382 Oh, Rosie Ann, what's happened? 1664 01:12:23,556 --> 01:12:25,123 They tricked her. 1665 01:12:25,297 --> 01:12:29,388 The contract Simon gave her, well, she... 1666 01:12:29,562 --> 01:12:32,391 She lost control of the company. 1667 01:12:32,565 --> 01:12:33,958 What? 1668 01:12:34,132 --> 01:12:36,221 They want me to stay on as ambassador. 1669 01:12:36,395 --> 01:12:40,094 Can you believe that? 1670 01:12:40,268 --> 01:12:42,619 Sara, I'm so sorry. 1671 01:12:45,317 --> 01:12:48,625 I think the Lucky Clover we know is done. 1672 01:12:51,671 --> 01:12:53,064 I really am cursed. 1673 01:12:53,238 --> 01:12:56,154 You're not cursed. It's just a story. 1674 01:12:57,721 --> 01:12:59,070 Tell that to my life. 1675 01:12:59,244 --> 01:13:00,811 You listen to me, young lady. 1676 01:13:00,985 --> 01:13:03,335 You are a lucky charm to everyone around you, 1677 01:13:03,509 --> 01:13:05,642 but not because of some story. 1678 01:13:05,816 --> 01:13:08,471 You're a good person with a good heart. 1679 01:13:08,645 --> 01:13:10,298 What about the curse? 1680 01:13:10,473 --> 01:13:12,823 Rosie Ann, 1681 01:13:12,997 --> 01:13:15,826 you need to stop hiding behind this curse thing. 1682 01:13:16,000 --> 01:13:20,091 Sure you've had some bad luck, but we all have. 1683 01:13:20,265 --> 01:13:22,920 That doesn't mean you shouldn't try again. 1684 01:13:23,094 --> 01:13:24,878 Sara's right. 1685 01:13:25,052 --> 01:13:28,447 Everyone deserves luck in love, Rosie Ann, including you. 1686 01:13:28,621 --> 01:13:32,059 You're my daughter and her granddaughter, okay? 1687 01:13:32,233 --> 01:13:33,409 We believe in you. 1688 01:13:33,583 --> 01:13:35,062 What if I can't? 1689 01:13:35,236 --> 01:13:37,674 I can't even help you keep your café open. 1690 01:13:39,719 --> 01:13:41,329 Got some good news on that front. 1691 01:13:41,504 --> 01:13:42,853 What? 1692 01:13:43,027 --> 01:13:44,594 Well, Simon popped in yesterday, 1693 01:13:44,768 --> 01:13:46,608 said he spoke to his friends down in city hall. 1694 01:13:46,726 --> 01:13:49,903 It turns out this place can be classed as a heritage site. 1695 01:13:50,077 --> 01:13:51,644 So what does that mean? 1696 01:13:51,818 --> 01:13:53,317 Well, it means they can't tear it down, 1697 01:13:53,341 --> 01:13:56,040 regardless if they buy up the building. 1698 01:13:56,214 --> 01:13:58,042 You get to keep your café open? 1699 01:13:58,216 --> 01:14:01,001 And there's nothing they can do about it. 1700 01:14:03,439 --> 01:14:04,918 And Simon did this? 1701 01:14:05,092 --> 01:14:06,529 Yep. 1702 01:14:06,703 --> 01:14:09,357 Turns out you're a good influence. 1703 01:14:09,532 --> 01:14:11,229 Maybe not enough. 1704 01:14:16,539 --> 01:14:17,975 Hey, Mei. 1705 01:14:18,149 --> 01:14:20,978 So about me quitting, uh, I didn't mean it. 1706 01:14:21,152 --> 01:14:22,849 I just... I went kind of crazy, you know, 1707 01:14:23,023 --> 01:14:26,984 because I didn't wanna be stuck here like you. 1708 01:14:27,158 --> 01:14:30,117 [big band music playing] 1709 01:14:30,291 --> 01:14:37,211 ♪ ♪ 1710 01:14:44,088 --> 01:14:47,570 [quiet music] 1711 01:14:47,744 --> 01:14:53,184 ♪ ♪ 1712 01:15:17,469 --> 01:15:19,123 We can't do this. 1713 01:15:19,297 --> 01:15:21,168 Just because you have a fancy new title 1714 01:15:21,342 --> 01:15:23,083 doesn't mean you don't knock. 1715 01:15:23,257 --> 01:15:24,626 What we're doing to Rosie Ann and Lucky Clover 1716 01:15:24,650 --> 01:15:26,130 is not right. 1717 01:15:26,304 --> 01:15:29,263 There is no right or wrong here, Simon. 1718 01:15:29,437 --> 01:15:30,917 This is simply business. 1719 01:15:31,091 --> 01:15:32,112 But even from that perspective, 1720 01:15:32,136 --> 01:15:33,529 it doesn't make sense. 1721 01:15:33,703 --> 01:15:35,183 Our whole pitch to Harrington was that 1722 01:15:35,313 --> 01:15:39,012 it was Rosie Ann's idea, her unique take on it. 1723 01:15:39,186 --> 01:15:41,026 Without her, there's no future in the business. 1724 01:15:41,188 --> 01:15:42,929 But there is profit. 1725 01:15:43,103 --> 01:15:44,540 We control the company. 1726 01:15:44,714 --> 01:15:46,585 And there's enough leverage and goodwill 1727 01:15:46,759 --> 01:15:50,894 to make this modest startup into a global brand. 1728 01:15:51,068 --> 01:15:53,331 The customers buy into the idea 1729 01:15:53,505 --> 01:15:55,159 that everything is unique and handmade. 1730 01:15:55,333 --> 01:15:58,510 They don't need to know the fussy details. 1731 01:15:58,684 --> 01:16:00,425 They're not customers. 1732 01:16:00,599 --> 01:16:02,862 They're friends. 1733 01:16:03,036 --> 01:16:06,518 Man, that girl really did a number on you. 1734 01:16:06,692 --> 01:16:08,302 I don't have time to discuss this. 1735 01:16:08,476 --> 01:16:10,870 Go back to work. 1736 01:16:11,044 --> 01:16:12,964 You know I haven't seen my mother in two years? 1737 01:16:13,133 --> 01:16:14,874 [sighs] What? 1738 01:16:15,048 --> 01:16:19,487 Two years, I haven't seen my mother. 1739 01:16:19,662 --> 01:16:22,055 I've been too scared to take a day off, 1740 01:16:22,229 --> 01:16:24,536 to take a vacation, because all I wanted to do 1741 01:16:24,710 --> 01:16:27,017 was prove to you how good of a work ethic I have. 1742 01:16:27,191 --> 01:16:28,845 - You're a partner, aren't you? - Yeah. 1743 01:16:29,019 --> 01:16:30,020 - Yes. - I am. 1744 01:16:30,194 --> 01:16:31,891 You know what, Verner? 1745 01:16:32,065 --> 01:16:34,198 You have taught me something. 1746 01:16:34,372 --> 01:16:36,026 When this whole thing started, 1747 01:16:36,200 --> 01:16:38,115 you wanted me to look over Rosie Ann. 1748 01:16:38,289 --> 01:16:40,900 You said I needed to get out from behind my computer, 1749 01:16:41,074 --> 01:16:43,009 go meet people face to face, look them in the eyes 1750 01:16:43,033 --> 01:16:45,035 and make gut judgments, just like you did 1751 01:16:45,209 --> 01:16:47,385 when you started out, right? 1752 01:16:47,559 --> 01:16:49,387 Well, I see you, Verner. 1753 01:16:49,561 --> 01:16:53,391 I see a frustrated and lonely man 1754 01:16:53,565 --> 01:16:55,480 who's spent all of his time chasing profits. 1755 01:16:55,654 --> 01:16:58,004 But he's forgot the purpose of 'em. 1756 01:16:58,178 --> 01:17:00,058 You've enriched your life in all the wrong ways, 1757 01:17:00,093 --> 01:17:02,356 and now you're withering on the vine, 1758 01:17:02,530 --> 01:17:05,359 and I'm not gonna wither away with you. 1759 01:17:06,578 --> 01:17:08,275 This is over, Verner. 1760 01:17:10,103 --> 01:17:11,583 I quit. 1761 01:17:25,031 --> 01:17:26,729 Rosie Ann! 1762 01:17:26,903 --> 01:17:31,168 Please, if you're in there, I... I wanna talk to you. 1763 01:17:35,607 --> 01:17:37,391 Look, you were right. 1764 01:17:37,565 --> 01:17:40,133 I did know about the contract, and I could have told you. 1765 01:17:40,307 --> 01:17:42,614 I didn't. I thought we would work it out. 1766 01:17:42,788 --> 01:17:44,948 And I never thought that Verner would take it this far. 1767 01:17:45,095 --> 01:17:47,880 Rosie Ann, I'm sorry. 1768 01:17:48,054 --> 01:17:49,665 I'm so sorry, but... 1769 01:17:51,536 --> 01:17:53,407 Look, for what it's worth, I quit. 1770 01:17:53,581 --> 01:17:55,932 If you just give me some more time, 1771 01:17:56,106 --> 01:17:59,109 I think I know a way we can fix this. 1772 01:18:32,055 --> 01:18:33,143 Okay. 1773 01:18:33,317 --> 01:18:36,276 [soft exciting music] 1774 01:18:36,450 --> 01:18:39,366 ♪ ♪ 1775 01:18:57,080 --> 01:19:00,518 So... you and Mr. Liu? 1776 01:19:02,346 --> 01:19:05,915 I was just simply helping out a customer. 1777 01:19:06,089 --> 01:19:07,481 Is that a new thing? 1778 01:19:07,655 --> 01:19:08,981 We slow-dance with the customers now? 1779 01:19:09,005 --> 01:19:10,963 We? 1780 01:19:11,137 --> 01:19:12,530 I believe you quit. 1781 01:19:14,358 --> 01:19:16,012 Yeah, about that. 1782 01:19:16,186 --> 01:19:18,579 - I want my job... - You were right. 1783 01:19:21,191 --> 01:19:22,279 What? 1784 01:19:25,064 --> 01:19:26,239 Can I record this? 1785 01:19:26,413 --> 01:19:28,546 Shush. 1786 01:19:29,199 --> 01:19:30,504 I know that I have been spending 1787 01:19:30,678 --> 01:19:33,943 too much time focusing on work. 1788 01:19:34,117 --> 01:19:36,554 I know. 1789 01:19:36,728 --> 01:19:38,948 Ever since your uncle passed away, 1790 01:19:39,122 --> 01:19:41,385 I never really thought about myself, 1791 01:19:41,559 --> 01:19:45,128 only about the shop and the business. 1792 01:19:45,563 --> 01:19:48,566 I tried on the lipstick you left. 1793 01:19:48,740 --> 01:19:50,350 And... 1794 01:19:52,178 --> 01:19:56,574 Something ignited in me that I had long forgotten about. 1795 01:19:58,402 --> 01:20:01,057 Of course you can come back to work... 1796 01:20:04,451 --> 01:20:08,238 But I know that's not where your heart is. 1797 01:20:08,412 --> 01:20:10,588 It's with Rosie Ann. 1798 01:20:10,762 --> 01:20:15,898 Your face lights up every time you talk about Lucky Clover. 1799 01:20:16,072 --> 01:20:20,424 And your designs? Oh, they're beautiful. 1800 01:20:26,082 --> 01:20:28,432 You're so talented. 1801 01:20:29,694 --> 01:20:31,087 You should do something with that, 1802 01:20:31,261 --> 01:20:33,567 make something of yourself. 1803 01:20:37,093 --> 01:20:41,401 Besides, you're a terrible employee. 1804 01:20:41,575 --> 01:20:44,970 - I am not. - Oh, yes, you are. 1805 01:20:45,144 --> 01:20:47,407 Okay, maybe I am. 1806 01:20:50,106 --> 01:20:52,151 I should thank you for it. 1807 01:20:52,325 --> 01:20:55,111 Mr. Liu would never have come back if... 1808 01:20:55,285 --> 01:20:57,635 If the menus were right. 1809 01:20:57,809 --> 01:20:59,028 They were a mess. 1810 01:20:59,202 --> 01:21:01,682 Beeswax this, lavender that. 1811 01:21:06,035 --> 01:21:07,427 Sara? 1812 01:21:07,601 --> 01:21:09,386 What are you doing here? 1813 01:21:09,560 --> 01:21:12,084 Look, I know all you wanna do is scream at me, 1814 01:21:12,258 --> 01:21:13,999 or possibly worse. 1815 01:21:14,173 --> 01:21:16,393 But before you do that, just hear me out. 1816 01:21:16,567 --> 01:21:19,613 I have a proposition. 1817 01:21:21,267 --> 01:21:24,531 [mellow music] 1818 01:21:24,705 --> 01:21:30,407 ♪ ♪ 1819 01:21:30,581 --> 01:21:35,020 I call this "Rosie Ann is awesome 1820 01:21:35,194 --> 01:21:37,631 and will not take this without a fight." 1821 01:21:48,077 --> 01:21:49,077 Let's go. 1822 01:21:49,165 --> 01:21:51,994 [upbeat music] 1823 01:21:52,168 --> 01:21:59,044 ♪ ♪ 1824 01:22:15,713 --> 01:22:17,280 You've made the right decision. 1825 01:22:17,454 --> 01:22:19,195 Yes, I have. 1826 01:22:19,369 --> 01:22:23,155 And I have no intention 1827 01:22:23,329 --> 01:22:25,549 of working with Verner & Co in any capacity. 1828 01:22:25,723 --> 01:22:27,943 No one knows my products like I do. 1829 01:22:28,117 --> 01:22:30,989 No one can do what I do. 1830 01:22:31,163 --> 01:22:32,443 I started Lucky Clover by myself, 1831 01:22:32,599 --> 01:22:35,907 and I can do it again. 1832 01:22:36,081 --> 01:22:37,953 You don't stand a chance against me. 1833 01:22:38,127 --> 01:22:41,478 You have no resources, no finances, no infrastructure. 1834 01:22:41,652 --> 01:22:43,393 What is your strategy here? 1835 01:22:43,567 --> 01:22:45,177 I think I can help with that. 1836 01:22:45,351 --> 01:22:48,311 You don't need his firm for investment. 1837 01:22:48,485 --> 01:22:49,877 You never did. 1838 01:22:50,052 --> 01:22:52,097 Rosie Ann, you've spent your whole life 1839 01:22:52,271 --> 01:22:55,448 helping other people make their dreams come true, and... 1840 01:22:55,622 --> 01:22:58,408 now they wanna help you make yours come true. 1841 01:22:58,582 --> 01:23:00,323 What? What do you mean? 1842 01:23:00,497 --> 01:23:03,543 [stirring music] 1843 01:23:03,717 --> 01:23:09,332 ♪ ♪ 1844 01:23:09,506 --> 01:23:11,464 Rosie Ann, you're a genius. 1845 01:23:11,638 --> 01:23:14,119 You gave me the courage to find happiness again, 1846 01:23:14,293 --> 01:23:16,426 take my divorce seriously. 1847 01:23:16,600 --> 01:23:18,994 I've hired the best lawyer in town 1848 01:23:19,168 --> 01:23:21,083 and got everything I deserved. 1849 01:23:21,257 --> 01:23:25,217 I'm putting my money where my mouth is, investing in you. 1850 01:23:25,391 --> 01:23:26,951 You've done so much for us, Rosie Ann. 1851 01:23:27,089 --> 01:23:28,133 You deserve our support. 1852 01:23:28,307 --> 01:23:29,961 I don't have a lot of money, 1853 01:23:30,135 --> 01:23:31,615 but what I have, I'm investing in you. 1854 01:23:31,789 --> 01:23:33,965 I know the value of hard work, 1855 01:23:34,139 --> 01:23:36,881 of how much people sacrifice to start their own business. 1856 01:23:37,055 --> 01:23:39,144 I see a lot of myself in you. 1857 01:23:39,318 --> 01:23:43,627 And when I retire, I will be investing on your new venture, 1858 01:23:43,801 --> 01:23:47,196 provided you look after my Sara. 1859 01:23:47,370 --> 01:23:48,980 I have an office space you can use 1860 01:23:49,154 --> 01:23:50,590 while you get settled in. 1861 01:23:50,764 --> 01:23:53,376 So who do I write the check to? 1862 01:23:57,684 --> 01:23:59,991 Lucky Charm Cosmetics. 1863 01:24:00,165 --> 01:24:01,645 [scattered chuckles] 1864 01:24:02,689 --> 01:24:05,040 Well, this is quite the reunion. 1865 01:24:05,214 --> 01:24:08,217 However, you have to remember, we own you. 1866 01:24:08,391 --> 01:24:10,436 Mm. No. 1867 01:24:10,610 --> 01:24:13,048 You own Lucky Clover. 1868 01:24:13,222 --> 01:24:15,006 This is a new company. 1869 01:24:15,180 --> 01:24:16,921 And I am going at it alone. 1870 01:24:17,095 --> 01:24:19,315 My dear girl, you should know better. 1871 01:24:19,489 --> 01:24:21,621 Simon analyzed all of your products. 1872 01:24:21,795 --> 01:24:26,496 We have detailed assets of every recipe, every lipstick. 1873 01:24:26,670 --> 01:24:30,978 Everything you have, we own all of that too. 1874 01:24:31,153 --> 01:24:33,416 You, uh, might wanna check on that, actually. 1875 01:24:34,547 --> 01:24:37,028 Marissa, bring me the list 1876 01:24:37,202 --> 01:24:40,162 of the Lucky Clover recipes, please. 1877 01:24:50,085 --> 01:24:51,912 Is this some kind of joke? 1878 01:24:52,087 --> 01:24:53,436 [laughs] 1879 01:24:53,610 --> 01:24:55,264 Funny story, actually. 1880 01:24:55,438 --> 01:24:57,004 Yeah, I must have been sleep-deprived, 1881 01:24:57,179 --> 01:24:59,268 but when I was binding everything together, 1882 01:24:59,442 --> 01:25:01,226 I mixed up Rosie Ann's ingredient list 1883 01:25:01,400 --> 01:25:02,923 with the local Chinese takeaway. 1884 01:25:03,098 --> 01:25:05,056 [laughter] 1885 01:25:05,230 --> 01:25:08,320 Oh... bad luck, I guess. 1886 01:25:08,494 --> 01:25:10,453 Or good luck? 1887 01:25:12,107 --> 01:25:14,370 So... 1888 01:25:14,544 --> 01:25:17,242 you don't have my recipes. 1889 01:25:17,416 --> 01:25:19,897 You don't have me. 1890 01:25:20,071 --> 01:25:23,118 Essentially, Lucky Clover is worthless to you? 1891 01:25:23,292 --> 01:25:25,076 Is that right? 1892 01:25:25,250 --> 01:25:27,034 My cousin is correct. 1893 01:25:27,209 --> 01:25:30,037 And should you attempt to copy or replicate 1894 01:25:30,212 --> 01:25:32,910 any of the products showcased by Lucky Charm today 1895 01:25:33,084 --> 01:25:36,087 or in the future, we will sue. 1896 01:25:36,261 --> 01:25:38,872 Your dad filled me in. Sorry I'm late. 1897 01:25:39,046 --> 01:25:41,440 [whispering] But I won the dance competition. 1898 01:25:45,096 --> 01:25:46,924 The deal's off. 1899 01:25:47,098 --> 01:25:48,839 Verner, you've lost your edge. 1900 01:25:49,013 --> 01:25:50,057 Wait. 1901 01:25:50,232 --> 01:25:51,276 I have ideas. 1902 01:25:51,450 --> 01:25:53,757 Please, wait. 1903 01:25:57,413 --> 01:26:00,067 You guys. 1904 01:26:00,242 --> 01:26:02,983 I don't know what to say. 1905 01:26:06,248 --> 01:26:07,684 Thank you. 1906 01:26:09,555 --> 01:26:11,427 Thank you so much. 1907 01:26:14,038 --> 01:26:15,474 I will not let you down. 1908 01:26:23,395 --> 01:26:25,441 You nailed it. 1909 01:26:27,138 --> 01:26:31,316 Sara, how would you feel about a full-time, 1910 01:26:31,490 --> 01:26:35,407 salaried job with benefits, 1911 01:26:35,581 --> 01:26:37,540 lots of benefits, 1912 01:26:37,714 --> 01:26:41,848 as managing director of Lucky Charm Cosmetics? 1913 01:26:42,675 --> 01:26:44,131 Oh, I don't know. Let me think about that. 1914 01:26:44,155 --> 01:26:46,070 Yes, I would like that very much. 1915 01:26:46,244 --> 01:26:51,945 ♪ ♪ 1916 01:26:52,119 --> 01:26:53,556 Call me. 1917 01:26:53,730 --> 01:26:56,298 Anyone who inspires this kind of loyalty 1918 01:26:56,472 --> 01:26:58,517 is someone I want to stalk. 1919 01:26:58,691 --> 01:27:01,128 Killer lipstick, by the way. 1920 01:27:06,656 --> 01:27:10,007 Well, pretty gutsy move. 1921 01:27:11,443 --> 01:27:13,663 I learned from the best. 1922 01:27:16,231 --> 01:27:20,017 Listen...[sighs] I'm so sorry. 1923 01:27:20,191 --> 01:27:21,410 I didn't try to trick you. 1924 01:27:21,584 --> 01:27:24,151 - I hardly even knew you... - It's okay. 1925 01:27:24,326 --> 01:27:25,588 Besides... 1926 01:27:28,591 --> 01:27:30,549 You more than made up for it. 1927 01:27:30,723 --> 01:27:33,813 So I heard that you are looking for a new job? 1928 01:27:33,987 --> 01:27:35,467 Uh, yeah. 1929 01:27:35,641 --> 01:27:37,358 You know, I know you got a great team around you, 1930 01:27:37,382 --> 01:27:40,820 but if you needed a head of marketing, uh... 1931 01:27:40,994 --> 01:27:42,909 Who? 1932 01:27:43,083 --> 01:27:45,042 Oh, you? Mm... 1933 01:27:45,216 --> 01:27:46,522 I don't know. 1934 01:27:46,696 --> 01:27:49,873 I was thinking of a different position, 1935 01:27:50,047 --> 01:27:51,875 maybe... 1936 01:27:52,049 --> 01:27:54,051 head of hot dates? 1937 01:27:55,705 --> 01:27:57,402 Wow. 1938 01:27:57,576 --> 01:27:59,317 You think I'm qualified for that? 1939 01:27:59,491 --> 01:28:04,888 Pending a trial period, I would be willing to consider. 1940 01:28:05,062 --> 01:28:07,107 What about the curse? 1941 01:28:07,282 --> 01:28:09,719 I'm willing to take my chances. 1942 01:28:11,198 --> 01:28:12,461 Let's make our own luck. 1943 01:28:12,635 --> 01:28:15,202 [uplifting music] 1944 01:28:15,377 --> 01:28:17,292 [spectators exclaim] 1945 01:28:17,466 --> 01:28:24,560 ♪ ♪ 1946 01:29:07,167 --> 01:29:10,301 [waves splashing] 1947 01:29:12,129 --> 01:29:15,088 [bird cries] 1948 01:29:15,959 --> 01:29:20,442 [film reel whirring] 1949 01:29:20,616 --> 01:29:23,445 [dramatic music] 1950 01:29:23,619 --> 01:29:27,057 ♪ ♪