1 00:00:29,003 --> 00:00:34,803 リビア セブハ 2 00:01:04,243 --> 00:01:06,643 ‎“マスコミ” 3 00:01:17,563 --> 00:01:19,563 ‎〈よし 降りろ〉 4 00:02:17,083 --> 00:02:19,083 ‎〈こっちだ 歩け〉 5 00:02:22,043 --> 00:02:24,043 ‎〈ジャーナリストか?〉 6 00:02:27,563 --> 00:02:28,283 ‎〈来い〉 7 00:02:29,283 --> 00:02:30,923 ‎〈こっちだ〉 8 00:02:32,763 --> 00:02:35,363 ‎〈水をやって閉じ込めとけ〉 9 00:02:36,603 --> 00:02:38,603 ‎〈さっさと進め〉 10 00:02:39,923 --> 00:02:44,243 ‎〈薄汚い野郎め ‎ここがお前の部屋だ〉 11 00:02:49,803 --> 00:02:52,723 ‎〈よし 集合だ ‎撮影を始めるぞ〉 12 00:02:52,803 --> 00:02:55,043 ‎〈撮影は任せろ〉 13 00:02:55,123 --> 00:02:57,643 ‎〈あいつらの世話は俺が〉 14 00:03:48,043 --> 00:03:49,043 ‎ソニア? 15 00:03:50,723 --> 00:03:52,203 ‎ソニア・ゴティエ 16 00:03:54,923 --> 00:03:56,883 ‎君を助けに来た 17 00:04:03,643 --> 00:04:07,403 ‎〈あいつらに ‎水を飲ませてやれ〉 18 00:04:07,883 --> 00:04:09,883 ‎〈よし 行ってこい〉 19 00:04:13,883 --> 00:04:16,563 ‎〈水を飲ませてやるよ〉 20 00:04:20,043 --> 00:04:22,043 ‎〈ほら 水だぞ〉 21 00:04:22,443 --> 00:04:23,483 ‎〈起きろ〉 22 00:04:34,123 --> 00:04:37,203 ‎〈向こうにいる ‎やつらの分もな〉 23 00:04:38,843 --> 00:04:40,843 ‎〈お前が行けよ〉 24 00:04:46,323 --> 00:04:48,323 ‎〈やめろ 戻れ〉 25 00:04:53,803 --> 00:04:55,803 ‎〈ジャーナリストは ‎どこだ?〉 26 00:04:57,163 --> 00:04:59,163 ‎〈警報を鳴らせ〉 27 00:04:59,403 --> 00:05:01,403 ‎〈こっちだ〉 28 00:05:06,803 --> 00:05:08,803 ‎〈違う 左だ〉 29 00:05:20,843 --> 00:05:22,843 ‎〈確認を…〉 30 00:05:25,843 --> 00:05:27,843 ‎〈大丈夫か?〉 31 00:05:36,203 --> 00:05:37,603 ‎〈急げ〉 32 00:05:50,323 --> 00:05:52,323 ‎〈来い〉 33 00:05:58,123 --> 00:06:00,203 ‎〈どこ行きやがった〉 34 00:06:00,283 --> 00:06:01,883 ‎〈右に行った〉 35 00:06:01,963 --> 00:06:03,963 ‎〈こっちだ〉 36 00:06:22,883 --> 00:06:25,163 ‎武器を捨てろ 女を殺すぞ 37 00:06:44,483 --> 00:06:45,483 ‎ありがとう 38 00:07:51,843 --> 00:07:52,643 ‎もしもし 39 00:07:52,723 --> 00:07:55,403 ‎大臣 クルーガーです 40 00:07:55,483 --> 00:07:59,123 ‎テレビをつけてください ‎すぐ向かいます 41 00:08:02,803 --> 00:08:05,403 エトワール・ホテルの 一室で 42 00:08:05,483 --> 00:08:09,083 午後11時頃 爆発が起きました 43 00:08:09,163 --> 00:08:13,683 テロ組織の犯行を 阻止しようとしていた⸺ 44 00:08:13,763 --> 00:08:18,123 警察特殊部隊の作戦と 関連があるようです 45 00:08:18,203 --> 00:08:22,323 ‎部隊の突入後に ‎爆発したかは不明ですが 46 00:08:22,403 --> 00:08:27,563 ‎犠牲者は複数いるようで ‎先ほど運び出されていました 47 00:08:27,643 --> 00:08:29,843 ‎スタジオに戻ります 48 00:08:29,923 --> 00:08:34,003 ‎内務省から ‎最初の情報が出されました 49 00:08:34,083 --> 00:08:39,243 ‎今回のテロ未遂事件の犯人は ‎モクタール・アル・タエブです 50 00:08:39,323 --> 00:08:43,923 ‎この男を見かけた方は ‎当局へ通報してください 51 00:08:44,003 --> 00:08:46,003 ‎武装しているため… 52 00:08:46,083 --> 00:08:48,323 ‎別の写真を流させろ 53 00:08:49,443 --> 00:08:52,323 ‎清潔感がなく ‎悪人らしいものだ 54 00:08:52,403 --> 00:08:55,523 ‎もちろん早急に解決します 55 00:08:56,843 --> 00:09:01,363 ‎報告が遅れ ‎申し訳ございません 大統領 56 00:09:01,443 --> 00:09:05,043 ‎南部の石油利権に ‎関する事業が… 57 00:09:05,123 --> 00:09:06,483 ‎どうした? 58 00:09:08,203 --> 00:09:09,843 ‎1人じゃなかった 59 00:09:11,563 --> 00:09:14,563 ‎妻のイマン・ ‎アル・タエブも死亡… 60 00:09:14,643 --> 00:09:16,483 ‎君は諜報部員だろ 61 00:09:20,763 --> 00:09:23,323 ‎君のせいで私が危うい 62 00:09:23,883 --> 00:09:26,523 ‎奴の入国は内密にしてた 63 00:09:26,603 --> 00:09:28,523 ‎私は袋だたきに遭う 64 00:09:29,403 --> 00:09:31,243 ‎早急に捕らえねば 65 00:09:33,003 --> 00:09:35,123 ‎奴はヴィクトルに連絡を 66 00:09:35,803 --> 00:09:37,003 ‎パストーレ? 67 00:09:38,963 --> 00:09:40,803 ‎また接触するはず 68 00:09:41,443 --> 00:09:43,923 ‎部下に潜入させます 69 00:09:44,003 --> 00:09:45,003 ‎待て 70 00:09:45,643 --> 00:09:49,523 ‎一刻を争う時に ‎パストーレの一味に潜入? 71 00:09:49,603 --> 00:09:52,123 ‎あいつはタダ者じゃないぞ 72 00:09:55,203 --> 00:09:59,683 ‎麻薬案件の潜入捜査官は ‎何カ月も手こずり 死んだ 73 00:10:00,803 --> 00:10:02,683 ‎適任者がいます 74 00:10:02,763 --> 00:10:05,403 ‎彼なら すぐに入り込める 75 00:10:06,963 --> 00:10:08,963 ‎アダム・フランコです 76 00:10:11,363 --> 00:10:13,723 ‎20年 一緒にやってます 77 00:10:19,123 --> 00:10:20,323 ‎そうか 78 00:10:21,603 --> 00:10:23,043 ‎もう寝るよ 79 00:10:32,203 --> 00:10:35,043 ‎あいつにゴーサインを出せ 80 00:10:37,843 --> 00:10:40,763 チュニジア スファックス 81 00:10:49,963 --> 00:10:54,643 ‎警察は総力を挙げて ‎犯人を追っています 82 00:10:54,723 --> 00:11:00,483 ‎パリ警視庁 警視総監は ‎捜査のため非常事態を宣言 83 00:11:00,563 --> 00:11:02,163 ‎一方 リビアでは 84 00:11:02,243 --> 00:11:07,203 ‎我々の同僚記者 ‎ソニアが今も行方不明です 85 00:11:07,283 --> 00:11:11,963 ‎武装組織によって数週間 ‎人質に取られています 86 00:11:12,043 --> 00:11:17,163 ‎彼らはフランス政府に ‎仲間の釈放を要求しており 87 00:11:17,243 --> 00:11:21,803 ‎数日前まで ‎交渉は順調に進んでいました 88 00:11:21,883 --> 00:11:25,523 ‎リビアなどへの ‎欧米諸国の介入について 89 00:11:25,603 --> 00:11:29,843 ‎ソニアは来月 国連から ‎聴取を受ける予定です 90 00:11:31,243 --> 00:11:34,243 ‎“マスコミ” 91 00:11:43,283 --> 00:11:45,563 ‎“ソレイユ1990 ログイン” 92 00:11:45,643 --> 00:11:48,043 ‎“ゲームチャットを作成” 93 00:11:59,763 --> 00:12:00,843 ‎“参加” 94 00:12:01,443 --> 00:12:02,763 ‎“チャット” 95 00:12:02,843 --> 00:12:04,603 ‎やあ 元気かい? 96 00:12:04,683 --> 00:12:05,683 ‎ああ 君は? 97 00:12:05,763 --> 00:12:08,283 ‎今は時間がないんだが 98 00:12:08,363 --> 00:12:11,403 ‎明日 仕事の後に ‎話さないか? 99 00:12:12,283 --> 00:12:13,963 ‎いいぞ 100 00:12:14,043 --> 00:12:17,083 ‎久しぶりにうちに来いよ 101 00:12:18,043 --> 00:12:19,483 ‎君の家? 102 00:12:19,563 --> 00:12:20,603 ‎ああ 103 00:12:21,563 --> 00:12:23,083 ‎いいね 行くよ 104 00:12:31,403 --> 00:12:33,763 ‎“パスポート” 105 00:12:36,083 --> 00:12:38,643 〝姓:アモン〞 106 00:12:40,003 --> 00:12:43,523 フランス セーヌサンドニ 107 00:13:14,363 --> 00:13:16,683 ‎クリーム・モカチーノだ 108 00:13:18,563 --> 00:13:20,443 ‎禁コーヒー中じゃ? 109 00:13:22,643 --> 00:13:24,563 ‎紅茶をいれます 110 00:13:26,163 --> 00:13:27,763 ‎ホテルの件は? 111 00:13:27,843 --> 00:13:30,123 ‎ニュースで見た 犯人は? 112 00:13:30,203 --> 00:13:33,523 ‎アル・タエブ ‎スーダンの軍司令官だ 113 00:13:33,603 --> 00:13:37,323 ‎昔はフランスに ‎友好的だったが寝返った 114 00:13:39,003 --> 00:13:40,803 ‎そして過激化を 115 00:13:41,403 --> 00:13:44,483 ‎今はISISと ‎関係を持ってる 116 00:13:44,563 --> 00:13:49,483 ‎テロはひとまず阻止したが ‎奴には逃げられた 117 00:13:49,563 --> 00:13:51,243 ‎また試みるはず 118 00:13:54,683 --> 00:13:57,483 ‎いつから指揮を執る立場に? 119 00:13:58,763 --> 00:14:00,843 ‎質問なんて珍しいな 120 00:14:05,083 --> 00:14:08,403 ‎とにかく奴が ‎お前の新たな標的だ 121 00:14:09,083 --> 00:14:10,923 ‎詳細は書いてある 122 00:14:12,083 --> 00:14:15,803 ‎一筋縄ではいかんぞ ‎奴は賢明で慎重だ 123 00:14:16,443 --> 00:14:17,563 ‎スーダンやエジプトで ‎5年 捜したが 124 00:14:17,563 --> 00:14:19,523 ‎スーダンやエジプトで ‎5年 捜したが 〝モクタール・ アル・タエブ〞 125 00:14:19,523 --> 00:14:20,203 〝モクタール・ アル・タエブ〞 126 00:14:20,203 --> 00:14:21,963 〝モクタール・ アル・タエブ〞 ‎何もつかめなかった 127 00:14:21,963 --> 00:14:22,603 〝モクタール・ アル・タエブ〞 128 00:14:22,683 --> 00:14:26,603 ‎奴はヴィクトル・ ‎パストーレに接触した 129 00:14:27,803 --> 00:14:30,763 ‎15年間 ‎麻薬取引をしている仲で 130 00:14:30,843 --> 00:14:33,923 ‎ヴィクトルは ‎奴の娘の名付け親だ 131 00:14:35,443 --> 00:14:37,403 ‎逃走も手伝ってるはず 132 00:14:38,523 --> 00:14:40,963 ‎一味に潜入してくれ 133 00:14:42,483 --> 00:14:45,723 ‎ヴィクトルに近づき ‎信頼を得て 134 00:14:45,803 --> 00:14:47,923 ‎アル・タエブを見つけろ 135 00:14:49,243 --> 00:14:52,403 ‎手下は多いが ‎どいつも腕っぷしは強くない 136 00:14:52,483 --> 00:14:55,443 ‎ただ護衛は ‎アルバニアの元軍人だ 137 00:14:55,523 --> 00:14:58,403 ‎そいつを倒して認めてもらえ 138 00:15:00,723 --> 00:15:04,003 ‎前回 潜入した男は殺された ‎用心しろ 139 00:15:05,963 --> 00:15:08,963 ‎詳細は ‎お前の好きにやればいい 140 00:15:09,043 --> 00:15:10,443 ‎もう1点だけ 141 00:15:11,363 --> 00:15:14,963 ‎それがリクルート役だ ‎そいつに取り入れ 142 00:15:15,603 --> 00:15:17,043 ‎あとは任せる 143 00:15:18,203 --> 00:15:20,003 ‎援護チームは? 144 00:15:20,083 --> 00:15:24,883 ‎シスコとモナがサポートする ‎チャドの時と同じだ 145 00:15:24,963 --> 00:15:27,003 ‎今回の俺の偽名は? 146 00:15:32,683 --> 00:15:33,883 ‎そこがカギだ 147 00:15:42,043 --> 00:15:45,243 ‎伝説の経歴があれば ‎すぐ潜入できる 148 00:15:46,443 --> 00:15:50,963 ‎慎重なヴィクトルを ‎だますには もってこいさ 149 00:15:52,043 --> 00:15:56,603 ‎お前は刑務所や軍 ‎アフリカで生き延びてきた 150 00:15:56,683 --> 00:15:59,643 ‎やるべきことは ‎体が覚えてるさ 151 00:16:07,323 --> 00:16:09,163 ‎“すぐ潜入”って? 152 00:16:10,083 --> 00:16:11,043 ‎明日だ 153 00:16:19,043 --> 00:16:21,003 ‎紅茶が薄いな 154 00:16:26,443 --> 00:16:28,963 ‎“アダム・フランコ” 155 00:16:31,643 --> 00:16:34,563 〝モクタール・ アル・タエブ〞 156 00:16:50,883 --> 00:16:52,483 ‎時間どおりだな 157 00:16:55,043 --> 00:16:56,283 ‎入ってくれ 158 00:17:02,523 --> 00:17:04,603 ‎余計なマネはするな 159 00:17:10,563 --> 00:17:13,523 ‎カリム 原点に ‎戻ってきたのか 160 00:17:13,603 --> 00:17:14,443 ‎ああ 161 00:17:15,443 --> 00:17:15,963 ‎よう 162 00:17:16,043 --> 00:17:16,683 ‎調子は? 163 00:17:16,763 --> 00:17:17,603 ‎いいぞ 164 00:17:18,483 --> 00:17:20,323 ‎こいつは誰だ? 165 00:17:20,403 --> 00:17:23,443 ‎アダムだ ‎ジャックの提案で来た 166 00:17:23,523 --> 00:17:24,923 ‎何のために? 167 00:17:25,003 --> 00:17:28,203 ‎俺の代わりに ‎撃たれるためか? 168 00:17:28,283 --> 00:17:29,683 ‎高報酬なら 169 00:17:30,763 --> 00:17:32,083 ‎そうかい 170 00:17:33,163 --> 00:17:36,483 ‎銃と携帯と身分証を置け 171 00:17:38,723 --> 00:17:40,643 ‎この情報シートに 172 00:17:40,723 --> 00:17:45,123 ‎住所 電話番号 ‎服のサイズ 血液型を書け 173 00:17:45,203 --> 00:17:47,843 ‎血液型を偽るとヤバいぞ 174 00:17:48,963 --> 00:17:50,923 ‎カリムは前と同じか 175 00:17:51,003 --> 00:17:51,563 ‎ああ 176 00:17:51,643 --> 00:17:53,963 ‎どうせ書くのは苦手だろ 177 00:17:56,443 --> 00:17:57,603 ‎ボスに会う 178 00:17:58,443 --> 00:18:01,003 ‎来い みんなを紹介する 179 00:18:03,883 --> 00:18:05,923 ‎エレーヌ 大学は? 180 00:18:06,003 --> 00:18:08,203 ‎授業まで家で勉強を 181 00:18:08,283 --> 00:18:10,083 ‎カリムは知ってるな 182 00:18:10,163 --> 00:18:11,323 ‎それから… 183 00:18:11,403 --> 00:18:12,403 ‎アダムだ 184 00:18:14,003 --> 00:18:16,083 ‎ここのルールは簡単だ 185 00:18:16,163 --> 00:18:19,563 ‎指示どおりにやれば ‎カネをもらえる 186 00:18:19,643 --> 00:18:25,243 ‎機嫌取りも口答えもせず ‎ただ黙ってボスの話を聞け 187 00:18:25,323 --> 00:18:27,483 ‎ユセフおじさん! 188 00:18:27,563 --> 00:18:29,963 ‎僕の飛び込み 見てて 189 00:18:32,723 --> 00:18:36,403 ‎ジョナサン やめて ‎眠れないでしょ 190 00:18:36,483 --> 00:18:38,083 ‎あっちへ行って 191 00:18:38,163 --> 00:18:42,923 ‎カリムはマヌの下で ‎近隣を取り締まってくれ 192 00:18:43,563 --> 00:18:46,643 ‎アダムには当面 ‎屋敷の仕事を頼む 193 00:18:47,363 --> 00:18:50,203 ‎お前ら 新入りのアダムだ 194 00:18:50,843 --> 00:18:53,563 ‎もう2時だぞ そろそろ働け 195 00:18:53,643 --> 00:18:54,523 ‎ああ 196 00:18:54,603 --> 00:18:56,363 ‎JB 屋根に登れよ 197 00:18:56,443 --> 00:19:00,203 ‎今日は勘弁してくれ ‎腰が痛いんだ 198 00:19:00,763 --> 00:19:04,003 ‎靴ひもも結べないほど ‎痛いんだぞ 199 00:19:04,083 --> 00:19:06,203 ‎マヌ 新入りと工事現場へ 200 00:19:06,283 --> 00:19:07,563 ‎汚れちまう 201 00:19:07,643 --> 00:19:08,643 ‎文句 言うな 202 00:19:08,723 --> 00:19:11,523 ‎JBは俺と13区へ行こう 203 00:19:11,603 --> 00:19:14,083 ‎15分後に車の前へ来い 204 00:19:14,163 --> 00:19:15,523 ‎セコい野郎だ 205 00:19:15,603 --> 00:19:18,363 ‎腰が痛いんだ 仕方ないだろ 206 00:19:18,443 --> 00:19:20,163 ‎俺はタマが痛い 207 00:19:25,883 --> 00:19:27,323 ‎それが限界か? 208 00:19:27,403 --> 00:19:30,963 ‎4万でも ‎十分いいオファーです 209 00:19:31,043 --> 00:19:32,283 ‎そうか? 210 00:19:36,323 --> 00:19:38,043 ‎ジャックです 211 00:19:45,883 --> 00:19:47,003 ‎入れ 212 00:19:47,883 --> 00:19:49,363 ‎どうも フランソワーズ 213 00:19:50,843 --> 00:19:53,523 ‎今日は早めに帰っても? 214 00:19:53,603 --> 00:19:56,203 ‎週末は息子と会うので休みを 215 00:19:56,283 --> 00:19:57,843 ‎タイミングが悪い 216 00:19:57,923 --> 00:20:01,243 ‎今年は離婚で ‎いろいろあったので 217 00:20:01,323 --> 00:20:04,483 ‎親子の時間を ‎大事にしたいんです 218 00:20:04,563 --> 00:20:06,643 ‎だから増員しました 219 00:20:06,723 --> 00:20:08,643 ‎カリムは出戻りで 220 00:20:08,723 --> 00:20:10,363 ‎アダムも有能です 221 00:20:10,443 --> 00:20:13,643 ‎10年 軍にいて ‎帰国したばかりだ 222 00:20:15,403 --> 00:20:17,003 ‎ユセフも賛成を? 223 00:20:17,563 --> 00:20:20,043 ‎ボスの考え次第かと 224 00:20:25,443 --> 00:20:26,603 ‎いいだろう 225 00:20:28,323 --> 00:20:29,523 ‎どうも 226 00:20:33,523 --> 00:20:35,763 ‎ミロードの話に戻ろう 227 00:20:43,883 --> 00:20:48,483 ‎さっさと終わらせよう ‎熱中症になりたくない 228 00:20:49,163 --> 00:20:51,123 ‎増員の理由は? 229 00:20:51,723 --> 00:20:54,243 ‎ヴィクトルが安全面に不安を 230 00:20:54,323 --> 00:20:55,483 ‎おい 231 00:20:56,203 --> 00:20:58,203 ‎何 言ってんだ? 232 00:20:58,283 --> 00:20:59,923 ‎気に障ったか? 233 00:21:00,483 --> 00:21:02,483 ‎おっと キツいね 234 00:21:04,043 --> 00:21:05,563 ‎あおるなよ 235 00:21:06,963 --> 00:21:08,083 ‎おい 236 00:21:10,283 --> 00:21:12,203 ‎俺が護衛だぞ 237 00:21:15,163 --> 00:21:16,363 ‎だからか 238 00:21:20,923 --> 00:21:23,523 ‎何してんだ 殺されたいか? 239 00:21:25,323 --> 00:21:26,283 ‎おい! 240 00:21:39,123 --> 00:21:40,683 ‎ここを どこだと? 241 00:21:40,763 --> 00:21:42,323 ‎すみません 242 00:21:42,403 --> 00:21:43,803 ‎私の家だぞ 243 00:21:50,883 --> 00:21:53,443 ‎西部劇じゃないんだ ‎いいな? 244 00:21:56,323 --> 00:21:59,563 ‎外に出かけて ‎頭を冷やしてこい 245 00:21:59,643 --> 00:22:02,163 ‎ボグダンと行く予定でした 246 00:22:02,243 --> 00:22:05,843 ‎こいつと行け ‎車内でアメットの説明を 247 00:22:07,803 --> 00:22:09,763 ‎ボグダンを中に運べ 248 00:22:10,363 --> 00:22:11,483 ‎まったく 249 00:22:12,963 --> 00:22:15,083 ‎行くぞ 起きろ 250 00:22:33,483 --> 00:22:35,403 ‎要望どおりにしたぞ 251 00:22:44,323 --> 00:22:45,403 ‎大丈夫か? 252 00:22:52,963 --> 00:22:54,123 ‎父さん! 253 00:23:23,483 --> 00:23:24,923 ‎アメットって? 254 00:23:26,483 --> 00:23:28,483 ‎オルネーにいる野郎だ 255 00:23:28,563 --> 00:23:32,963 ‎チェチェン系だからと威張り ‎カシラ気取りだ 256 00:23:33,603 --> 00:23:36,283 ‎これ以上は見過ごせない 257 00:23:36,363 --> 00:23:39,283 ‎2週間前 銃で襲撃された 258 00:23:39,363 --> 00:23:40,883 ‎車を見たよ 259 00:23:40,963 --> 00:23:45,203 ‎平気で背中を撃ってきやがる ‎しかも装備がいい 260 00:23:46,203 --> 00:23:47,283 ‎なるほど 261 00:23:48,683 --> 00:23:50,803 ‎今日は何を? 262 00:23:50,883 --> 00:23:52,363 ‎銀行家に会う 263 00:24:01,763 --> 00:24:03,443 ‎手数料は省くなよ 264 00:24:03,523 --> 00:24:06,043 ‎奴に手下をよこさせろ 265 00:24:06,123 --> 00:24:08,123 ‎そういう決まりだ 266 00:24:08,603 --> 00:24:11,083 ‎ああ それでいいぞ 267 00:24:12,083 --> 00:24:14,123 ‎それじゃあ また 268 00:24:14,203 --> 00:24:15,403 ‎ピーウィー 269 00:24:15,483 --> 00:24:17,123 ‎座ってくれ 270 00:24:18,283 --> 00:24:22,083 ‎何か飲むか? ‎クスリのほうがいいかな 271 00:24:23,963 --> 00:24:26,163 ‎計画を受け取りに来た 272 00:24:26,243 --> 00:24:27,603 ‎そうか 273 00:24:27,683 --> 00:24:30,403 ‎問題が起きて ‎まだできてない 274 00:24:30,483 --> 00:24:31,523 ‎何だと? 275 00:24:32,163 --> 00:24:34,083 ‎できたと言ってたろ 276 00:24:34,163 --> 00:24:37,403 ‎その後で問題が起きたんだ 277 00:24:37,483 --> 00:24:40,523 ‎だが5日後に ‎最高の機会が訪れる 278 00:24:40,603 --> 00:24:44,123 ‎値段は同じだ ‎ヴィクトルも喜ぶぞ 279 00:24:44,203 --> 00:24:46,283 ‎それじゃダメだ 280 00:24:46,363 --> 00:24:50,523 ‎俺は明日の計画を ‎もらいに来たんだ 281 00:24:50,603 --> 00:24:52,443 ‎だから言っただろ 282 00:24:52,523 --> 00:24:53,963 ‎計画などない 283 00:24:56,563 --> 00:24:58,483 ‎そうか 分かったよ 284 00:25:01,803 --> 00:25:04,163 ‎まだ ないと言うのか? 285 00:25:04,963 --> 00:25:07,243 ‎私の家で銃を出すのか 286 00:25:07,323 --> 00:25:08,203 ‎説明しろ 287 00:25:08,283 --> 00:25:10,923 ‎ああ 分かったよ 288 00:25:11,003 --> 00:25:13,843 ‎私にはデカい借金が ‎あったんだ 289 00:25:13,923 --> 00:25:15,683 ‎だから仕方なかった 290 00:25:17,763 --> 00:25:18,803 ‎それだけさ 291 00:25:21,283 --> 00:25:23,243 ‎借金なんて知るか 292 00:25:23,323 --> 00:25:25,483 ‎私の銃のほうがデカいぞ 293 00:25:26,643 --> 00:25:28,243 ‎もらうまで居座る 294 00:25:28,323 --> 00:25:30,243 ‎なら一生 帰れないな 295 00:25:31,683 --> 00:25:33,723 ‎どうする気だ? 296 00:25:37,603 --> 00:25:40,003 ‎腕を折りやがったな! 297 00:25:40,083 --> 00:25:40,963 ‎手首だ 298 00:25:41,043 --> 00:25:43,203 ‎手首が折れた! 299 00:25:43,283 --> 00:25:44,283 ‎計画は? 300 00:25:44,363 --> 00:25:45,883 ‎机の中だ 放せ 301 00:25:51,003 --> 00:25:52,163 ‎これだよ 302 00:25:53,163 --> 00:25:55,323 ‎出せばいいんだよ 303 00:25:55,403 --> 00:25:56,923 ‎腕が痛い 304 00:25:57,003 --> 00:26:00,203 ‎連れには5日で返すと言え 305 00:26:00,283 --> 00:26:01,723 ‎分かったよ 306 00:26:02,963 --> 00:26:04,483 ‎お前 ヤバいな 307 00:26:04,563 --> 00:26:05,843 ‎クソッ 308 00:26:11,283 --> 00:26:13,403 〝フランスにテロの影〞 309 00:26:21,803 --> 00:26:23,403 ‎ベーコンはなし 310 00:26:23,483 --> 00:26:24,403 ‎マジか 311 00:26:28,963 --> 00:26:31,043 ‎さっきの男の情報が 312 00:26:33,203 --> 00:26:37,603 ‎盗品の購入 強盗 ‎フラッシュロブで服役してる 313 00:26:38,163 --> 00:26:40,683 ‎モクタールとの接点はない 314 00:26:40,763 --> 00:26:42,043 ‎そうか 315 00:26:42,883 --> 00:26:44,363 ‎ヴィクトルの電話 316 00:26:47,963 --> 00:26:49,403 ‎“着信 非通知” 317 00:26:49,483 --> 00:26:50,323 ‎もしもし 318 00:26:50,403 --> 00:26:51,723 ‎〈やあ 友よ〉 319 00:26:51,803 --> 00:26:52,843 ‎〈待て〉 320 00:27:02,483 --> 00:27:03,683 ‎妨害か 321 00:27:08,603 --> 00:27:09,403 ‎もしもし 322 00:27:09,483 --> 00:27:11,003 ‎〈やあ 友よ〉 323 00:27:11,083 --> 00:27:12,563 ‎〈やあ 友よ〉 324 00:27:12,643 --> 00:27:14,163 ‎〈やあ 友よ〉 325 00:27:14,963 --> 00:27:15,523 ‎〈やあ 友よ〉 326 00:27:15,523 --> 00:27:16,123 ‎〈やあ 友よ〉 〝分析中〞 327 00:27:16,123 --> 00:27:16,603 〝分析中〞 328 00:27:16,883 --> 00:27:17,803 ‎“完了” 329 00:27:18,363 --> 00:27:19,203 ‎奴だ 330 00:27:20,523 --> 00:27:23,683 ‎ヴィクトルのオフィスを ‎盗聴しよう 331 00:27:40,203 --> 00:27:42,363 ‎“通話ショップ” 332 00:27:42,443 --> 00:27:44,443 ‎どうぞこちらに 333 00:27:49,243 --> 00:27:51,563 ‎〈いらっしゃい〉 334 00:28:17,203 --> 00:28:18,563 ‎〈問題ないさ〉 335 00:28:25,163 --> 00:28:26,803 ‎〈やあ 同志よ〉 336 00:28:26,883 --> 00:28:28,883 ‎〈やあ ヤシン〉 337 00:28:28,963 --> 00:28:31,683 ‎〈お悔やみを言うよ〉 338 00:28:33,283 --> 00:28:37,243 ‎〈君の指示どおり始めたが ‎運ぶ物が多くて〉 339 00:28:38,323 --> 00:28:43,243 ‎〈エジプト人の手を借りたら ‎カネを要求された〉 340 00:28:45,163 --> 00:28:49,243 ‎〈でも俺が保証人になったら ‎待ってくれると〉 341 00:28:49,763 --> 00:28:52,723 ‎〈ありがとう ‎君は真の同志だ〉 342 00:28:58,443 --> 00:28:59,283 ‎お前のせいで鼓膜が破れた ‎右耳が変だ 343 00:28:59,283 --> 00:29:00,523 ‎お前のせいで鼓膜が破れた ‎右耳が変だ 〝ミロード〞 344 00:29:00,523 --> 00:29:02,643 ‎お前のせいで鼓膜が破れた ‎右耳が変だ 345 00:29:02,723 --> 00:29:04,883 ‎ソフィアン アダムだ 346 00:29:05,643 --> 00:29:06,723 ‎どうも 347 00:29:06,803 --> 00:29:08,123 ‎やあ ミシェル 348 00:29:08,203 --> 00:29:09,243 ‎弱そうだな 349 00:29:09,323 --> 00:29:12,723 ‎やめとけ ‎ボグダンの二の舞いになるぞ 350 00:29:13,723 --> 00:29:16,243 ‎彼女は来ないみたい 351 00:29:16,323 --> 00:29:16,923 ‎ごめん 352 00:29:17,003 --> 00:29:17,883 ‎遅いわよ 353 00:29:17,963 --> 00:29:18,603 ‎ミミ 354 00:29:18,683 --> 00:29:20,723 ‎いらっしゃい 元気? 355 00:29:20,803 --> 00:29:21,883 ‎楽しんで 356 00:29:21,963 --> 00:29:23,283 ‎ありがとう 357 00:29:24,723 --> 00:29:26,723 ‎よう 元気か? 358 00:29:26,803 --> 00:29:28,483 ‎ウイスキーを2杯 359 00:29:33,803 --> 00:29:34,763 ‎どうぞ 360 00:29:34,843 --> 00:29:36,283 ‎お前の気合に 361 00:29:37,683 --> 00:29:39,683 ‎ほら 行くわよ 362 00:29:39,763 --> 00:29:40,763 ‎もう1杯 363 00:29:42,843 --> 00:29:44,443 ‎悪くないだろ 364 00:29:47,483 --> 00:29:49,843 ‎今夜は楽しもうぜ 365 00:30:03,523 --> 00:30:07,923 ‎ボスの件は気にすんな ‎最近 気が立ってるんだ 366 00:30:10,403 --> 00:30:12,643 ‎アメットのせいか? 367 00:30:12,723 --> 00:30:14,363 ‎いろいろあるのさ 368 00:30:14,923 --> 00:30:16,643 ‎よう ピーウィー 369 00:30:16,723 --> 00:30:18,123 ‎よう 元気か? 370 00:30:22,403 --> 00:30:25,523 ‎サラ 本物のお客を ‎相手にして 371 00:30:25,603 --> 00:30:26,763 ‎行って 372 00:30:30,923 --> 00:30:32,603 ‎問題ないかしら? 373 00:30:32,683 --> 00:30:34,283 ‎ああ 楽しんでる 374 00:30:42,523 --> 00:30:44,723 ‎準備してちょうだい 375 00:30:45,803 --> 00:30:50,363 ‎誰とヤろうが自由だが ‎ここの女はダメだぞ 376 00:30:51,363 --> 00:30:54,723 ‎酒を持ってくるよ ‎飲み干すとはな 377 00:31:24,923 --> 00:31:26,803 ‎入店はお断りだ 378 00:31:26,883 --> 00:31:30,563 ‎何もしないさ ‎いい女とヤりたいだけだ 379 00:31:30,643 --> 00:31:32,403 ‎ヴィクトルの指示だ 380 00:31:33,683 --> 00:31:37,003 ‎何だよ ‎チップが欲しいのか? 381 00:31:38,643 --> 00:31:40,163 ‎おい 女に構うな 382 00:31:40,243 --> 00:31:41,243 ‎ナメんなよ 383 00:31:41,323 --> 00:31:42,163 ‎失せろ 384 00:31:42,243 --> 00:31:44,683 ‎おい 押すんじゃねえよ 385 00:31:45,243 --> 00:31:46,283 ‎もっと酒を 386 00:31:46,363 --> 00:31:49,043 ‎アメットの手下が暴れてる 387 00:31:51,723 --> 00:31:52,803 ‎早く外に 388 00:31:57,683 --> 00:31:59,723 〝入り口 カメラ〞 389 00:32:57,083 --> 00:32:58,643 ‎ありがとう 390 00:33:00,243 --> 00:33:01,243 ‎いいさ 391 00:33:10,483 --> 00:33:11,643 ‎大丈夫だ 392 00:33:13,083 --> 00:33:15,403 ‎息子を学校に送って 393 00:33:16,003 --> 00:33:18,923 ‎ソフィアンが行けないから 394 00:33:19,683 --> 00:33:20,763 ‎了解 395 00:33:21,283 --> 00:33:22,243 ‎車は? 396 00:33:22,923 --> 00:33:24,603 ‎向こうに止めてる 397 00:33:25,163 --> 00:33:26,483 ‎優しい人ね 398 00:33:26,563 --> 00:33:28,923 ‎あげるわ 傷に当てて 399 00:33:38,043 --> 00:33:42,483 ‎白筋は平滑筋 ‎赤筋は横紋筋とも呼ばれる 400 00:33:42,563 --> 00:33:47,843 ‎そして赤筋が依存するのは ‎神経系や… 401 00:33:50,163 --> 00:33:51,563 ‎脳‎脊髄(せきずい)‎系ね 402 00:33:51,643 --> 00:33:54,563 ‎白筋は自律神経に依存する 403 00:33:54,643 --> 00:33:56,163 ‎自律神経は… 404 00:33:56,243 --> 00:33:57,843 ‎頼まれてた物です 405 00:33:58,763 --> 00:34:00,483 ‎昨夜 店で騒ぎが 406 00:34:00,563 --> 00:34:01,843 ‎本当か? 407 00:34:01,923 --> 00:34:05,443 ‎ソフィアンが ‎ヤヌシュたちにやられて 408 00:34:06,003 --> 00:34:06,923 ‎今 病院に 409 00:34:07,003 --> 00:34:10,363 ‎歯が折れて ‎アゴも骨折してます 410 00:34:10,443 --> 00:34:12,443 ‎ふざけた奴らだ ‎始末しないとな 411 00:34:12,443 --> 00:34:14,083 ‎ふざけた奴らだ ‎始末しないとな 〝計画的殺人〞 412 00:34:14,083 --> 00:34:14,163 〝計画的殺人〞 413 00:34:14,163 --> 00:34:15,403 〝計画的殺人〞 ‎もうしました 414 00:34:15,483 --> 00:34:17,843 ‎ブチのめしましたよ 415 00:34:17,923 --> 00:34:19,083 ‎何だと? 416 00:34:19,163 --> 00:34:22,123 ‎新入りのアダムが ‎ブッ倒した 417 00:34:24,043 --> 00:34:27,323 ‎タイソン・フューリー並みに ‎強い 418 00:34:38,523 --> 00:34:39,883 ‎どうしろと? 419 00:34:39,963 --> 00:34:44,083 ‎彼らは前から ‎店の子たちとヤりたがってた 420 00:34:44,163 --> 00:34:47,003 ‎先月 私の部下たちを撃った 421 00:34:47,083 --> 00:34:48,403 ‎違う奴らよ 422 00:34:48,483 --> 00:34:50,843 ‎同じさ アメットの手下だ 423 00:34:50,923 --> 00:34:55,043 ‎あんなクズども ‎うちの店には入れたくない 424 00:34:55,123 --> 00:34:59,963 ‎でもヤヌシュたちは ‎一晩で5000ユーロ落とすのよ 425 00:35:00,043 --> 00:35:02,843 ‎ソフィアンの治療代と同じだ 426 00:35:02,923 --> 00:35:04,763 ‎儲(もう)‎け主義のくせに 427 00:35:04,843 --> 00:35:08,083 ‎部下に客を ‎追い返させるとはね 428 00:35:08,163 --> 00:35:10,643 ‎私の立場はどうなるの? 429 00:35:10,723 --> 00:35:12,843 ‎お金が要るはずじゃ? 430 00:35:12,923 --> 00:35:13,883 ‎黙ってろ 431 00:35:15,843 --> 00:35:16,603 ‎何だ? 432 00:35:17,843 --> 00:35:21,123 ‎さよならのキスなんて ‎求める年齢か? 433 00:35:22,843 --> 00:35:23,923 ‎行け 434 00:35:25,323 --> 00:35:27,123 ‎新入りには? 435 00:35:27,203 --> 00:35:28,283 ‎会ったわ 436 00:35:28,363 --> 00:35:28,883 ‎で? 437 00:35:28,963 --> 00:35:31,043 ‎おいで 心配ないわ 438 00:35:31,123 --> 00:35:31,843 ‎それで? 439 00:35:31,923 --> 00:35:36,243 ‎今日はソフィアンの代わりに ‎アダムが送るわ 440 00:35:36,323 --> 00:35:37,083 ‎それで? 441 00:35:37,163 --> 00:35:38,323 ‎彼はいい人よ 442 00:35:38,963 --> 00:35:41,203 ‎もう疲れた 寝るわ 443 00:35:41,283 --> 00:35:42,043 ‎待て 444 00:35:42,123 --> 00:35:42,923 ‎もういい 445 00:35:43,003 --> 00:35:44,323 ‎大声を出すな 446 00:35:44,403 --> 00:35:47,643 ‎麻薬王を気取るのは ‎勝手だけど 447 00:35:47,723 --> 00:35:51,323 ‎女の子たちがいなきゃ ‎稼げないのよ 448 00:35:51,403 --> 00:35:52,203 ‎ナタリア 449 00:35:53,163 --> 00:35:54,203 ‎待て! 450 00:35:54,683 --> 00:35:56,043 ‎戻ってこい! 451 00:36:05,203 --> 00:36:06,923 ‎ケンカ習ったら? 452 00:36:12,123 --> 00:36:13,203 ‎行くぞ 453 00:36:13,683 --> 00:36:19,003 ‎ケンカするのはバカだって ‎お姉ちゃんは言うけど違うよ 454 00:36:19,843 --> 00:36:22,843 ‎僕が強ければ ‎からかわれない 455 00:36:22,923 --> 00:36:23,963 ‎そうだな 456 00:36:24,963 --> 00:36:28,603 ‎ところで明日 ‎僕の誕生会に来る? 457 00:36:28,683 --> 00:36:30,923 ‎パーティーがあるんだ 458 00:36:31,563 --> 00:36:34,763 ‎一緒にWiiもできる ‎楽しいよ 459 00:36:34,843 --> 00:36:36,083 ‎PS4がいい 460 00:36:36,163 --> 00:36:39,763 ‎それじゃ ‎“マリオカート”ができない 461 00:36:39,843 --> 00:36:44,363 ‎あれ最高に楽しいよ ‎みんなで対決できる 462 00:36:47,123 --> 00:36:48,403 ‎本気? 463 00:36:54,803 --> 00:36:56,283 ‎ソフィアンは? 464 00:36:56,363 --> 00:36:57,883 ‎病院だ 465 00:36:57,963 --> 00:36:59,363 ‎私が送るわ 466 00:36:59,443 --> 00:37:00,683 ‎話してたのに 467 00:37:00,763 --> 00:37:01,283 ‎母親が… 468 00:37:01,363 --> 00:37:03,443 ‎ナタリアは適当なの 469 00:37:04,803 --> 00:37:05,843 ‎名前は? 470 00:37:06,443 --> 00:37:07,243 ‎アダム 471 00:37:07,323 --> 00:37:09,123 ‎明日 誕生会でね 472 00:37:09,203 --> 00:37:10,203 ‎降りて 473 00:37:10,283 --> 00:37:11,363 ‎またね 474 00:37:28,163 --> 00:37:30,683 ‎“連絡がないが順調か?” 475 00:37:32,763 --> 00:37:36,883 〝レベル2だ 盗聴器と発信機が届く〞 476 00:37:45,283 --> 00:37:47,323 ‎アダム・フランコさん? 477 00:38:09,603 --> 00:38:11,923 ‎“ヴィクトルがお呼びだ” 478 00:38:41,443 --> 00:38:42,323 ‎入れ 479 00:38:53,803 --> 00:38:54,843 ‎座ってくれ 480 00:39:02,843 --> 00:39:05,963 ‎まず店での件に礼を言うよ 481 00:39:06,923 --> 00:39:08,963 ‎活躍は聞いたぞ 482 00:39:10,843 --> 00:39:12,643 ‎仕事ですから 483 00:39:12,723 --> 00:39:14,123 ‎その件だが 484 00:39:15,683 --> 00:39:18,923 ‎しばらく無給で働いてもらう 485 00:39:19,683 --> 00:39:23,603 ‎君のおかげで ‎ボグダンの医療費が要るんだ 486 00:39:24,163 --> 00:39:25,843 ‎1つ言っておく 487 00:39:25,923 --> 00:39:29,683 ‎ここにいたいなら ‎二度と仲間を殴るな 488 00:39:30,243 --> 00:39:31,283 ‎いいな? 489 00:39:37,483 --> 00:39:40,803 ‎“調査ファイル” 490 00:39:42,683 --> 00:39:45,003 ‎君の名前が気になってた 491 00:39:46,403 --> 00:39:48,003 ‎アダム・フランコ 492 00:39:49,243 --> 00:39:50,603 ‎最初のうちは⸺ 493 00:39:52,523 --> 00:39:54,123 ‎まさかと思ってた 494 00:39:54,203 --> 00:39:57,083 ‎あのアダムが ‎うちに来るとはね 495 00:39:59,883 --> 00:40:01,723 ‎何発 撃たれた? 496 00:40:03,283 --> 00:40:04,083 ‎5発 497 00:40:04,163 --> 00:40:06,163 ‎至近距離で5発か 498 00:40:07,203 --> 00:40:09,243 ‎傷が残ってるだろう 499 00:40:14,203 --> 00:40:15,043 ‎どうだ? 500 00:40:50,363 --> 00:40:54,163 ‎警官に銃を向けた時 ‎空砲だったとか? 501 00:41:04,443 --> 00:41:05,563 ‎15歳で 502 00:41:08,563 --> 00:41:10,123 ‎大した度胸だ 503 00:41:25,643 --> 00:41:27,043 ‎歓迎するよ 504 00:41:29,043 --> 00:41:30,643 ‎アフリカでは? 505 00:41:30,723 --> 00:41:31,763 ‎いろいろと 506 00:41:31,843 --> 00:41:32,803 ‎どこに? 507 00:41:32,883 --> 00:41:36,203 ‎コンゴやマリ ‎チュニスなどです 508 00:41:36,283 --> 00:41:37,723 ‎あとスーダンも 509 00:41:37,803 --> 00:41:40,843 ‎スーダンには私も縁がある 510 00:41:40,923 --> 00:41:43,203 ‎戦前は美しい国でした 511 00:41:43,283 --> 00:41:44,123 ‎そうだな 512 00:41:48,683 --> 00:41:52,843 ‎南米産だ ‎軍人ならあの辺も詳しいか? 513 00:41:52,923 --> 00:41:55,563 ‎地元民はラムほど甘くない 514 00:41:55,643 --> 00:41:59,203 ‎分かるよ ‎娘の母親はブラジル人だ 515 00:42:07,883 --> 00:42:12,203 ‎アメットがあなたを狙ってる ‎俺が護衛を 516 00:42:13,683 --> 00:42:15,843 ‎護衛はボグダンの役目だ 517 00:42:18,403 --> 00:42:20,163 ‎君はまだ新入りだ 518 00:42:21,083 --> 00:42:26,003 ‎今はソフィアンの仕事を頼む ‎しばらく休むだろう 519 00:42:26,083 --> 00:42:30,243 ‎4時に息子を迎えに行き ‎柔道に連れていけ 520 00:42:30,323 --> 00:42:32,803 ‎荷物は部屋に置いてある 521 00:42:32,883 --> 00:42:36,083 ‎娘さんが嫌がるので他の人を 522 00:42:36,163 --> 00:42:39,203 ‎娘は妻と同じで ‎うるさいんだ 523 00:42:39,283 --> 00:42:41,643 ‎運転するだけじゃなく 524 00:42:42,363 --> 00:42:43,763 ‎息子を守れ 525 00:42:45,923 --> 00:42:46,843 ‎はい 526 00:42:48,683 --> 00:42:50,243 ‎今は少し休め 527 00:42:52,643 --> 00:42:53,923 ‎酒をどうも 528 00:43:03,243 --> 00:43:05,523 ‎“可燃物倉庫 火気厳禁” 529 00:43:19,403 --> 00:43:21,643 ‎〈合意をありがとう〉 530 00:43:22,403 --> 00:43:24,283 ‎〈約束は守る〉 531 00:43:24,363 --> 00:43:25,923 ‎〈君も頼むよ〉 532 00:43:27,923 --> 00:43:29,923 ‎〈リスク管理は?〉 533 00:43:30,403 --> 00:43:32,163 ‎〈君なら何を?〉 534 00:43:32,243 --> 00:43:33,683 ‎〈君と同じだ〉 535 00:43:33,763 --> 00:43:35,443 ‎〈だから受けた〉 536 00:43:37,483 --> 00:43:41,843 ‎〈我々が最後の準備をする間 ‎身を潜めてろ〉 537 00:43:44,403 --> 00:43:47,443 ‎〈アラーのお導きが ‎ありますように〉 538 00:44:11,523 --> 00:44:13,163 ‎“調査ファイル” 539 00:44:13,243 --> 00:44:17,083 〝行方不明児 ラファエル・フランコ〞 540 00:44:26,123 --> 00:44:27,803 ‎マットが怒られた 541 00:44:27,883 --> 00:44:28,883 ‎本当? 542 00:44:29,883 --> 00:44:31,163 ‎待てよ リラ 543 00:44:31,723 --> 00:44:33,563 ‎バカと話すなよ 544 00:44:34,163 --> 00:44:38,003 ‎お前 フェラと手コキの違い ‎知ってるか? 545 00:44:40,643 --> 00:44:44,683 ‎母親に聞いてくれよ ‎娼婦(しょうふ)‎なんだろ? 546 00:44:52,163 --> 00:44:53,003 ‎立てよ 547 00:44:55,803 --> 00:44:57,283 ‎怖いのか 548 00:45:04,923 --> 00:45:05,843 ‎鼻が! 549 00:45:05,923 --> 00:45:06,963 ‎家は知ってる 550 00:45:07,043 --> 00:45:08,483 ‎鼻が折れた 551 00:45:09,203 --> 00:45:10,443 ‎ほら 立って 552 00:45:12,603 --> 00:45:14,843 ‎一緒にケンカを習おう 553 00:45:18,043 --> 00:45:19,523 ‎鼻を折られた 554 00:45:19,603 --> 00:45:21,043 ‎家 知ってるの? 555 00:45:21,123 --> 00:45:22,203 ‎いいや 556 00:45:27,803 --> 00:45:29,443 ‎私が連れて帰る 557 00:45:31,443 --> 00:45:32,443 ‎ほら 乗って 558 00:45:33,123 --> 00:45:34,243 ‎柔道の日だ 559 00:45:35,443 --> 00:45:37,283 ‎後部座席に荷物が 560 00:45:48,963 --> 00:45:50,923 ‎“調査ファイル” 561 00:45:51,723 --> 00:45:52,723 ‎キツい? 562 00:45:52,803 --> 00:45:54,283 ‎ちょっとだけ 563 00:46:03,563 --> 00:46:04,763 ‎もう行くわ 564 00:46:06,003 --> 00:46:07,123 ‎また明日ね 565 00:46:07,203 --> 00:46:08,323 ‎またな 566 00:46:09,683 --> 00:46:11,443 ‎誕生会 忘れないで 567 00:46:36,643 --> 00:46:39,443 ‎“アダム” 568 00:46:39,523 --> 00:46:42,163 ‎“殺人犯” 569 00:46:42,243 --> 00:46:44,283 ‎“散弾銃 1丁” 570 00:47:05,683 --> 00:47:07,563 ‎“アダム・フランコ” 571 00:47:09,763 --> 00:47:11,923 〝ムニエを殺した少年〞 572 00:47:14,643 --> 00:47:18,043 ‎“ディジョンの ‎裁判所前で殺害” 573 00:47:18,123 --> 00:47:20,563 ‎“ジャン・ルック・ムニエ” 574 00:47:22,683 --> 00:47:25,963 〝小児事件に 関わった評議員〞 575 00:47:26,043 --> 00:47:29,083 〝子供の誘拐 殺人 レイプに加担〞 576 00:47:29,163 --> 00:47:30,163 〝殺人〞 577 00:47:30,243 --> 00:47:31,443 〝レイプ〞 578 00:47:33,123 --> 00:47:37,323 ‎“アダム・フランコは ‎ムニエの犠牲者の兄” 579 00:47:37,803 --> 00:47:39,403 ‎“冷酷な‎復讐(ふくしゅう)‎” 580 00:47:39,483 --> 00:47:40,883 ‎“自殺行為” 581 00:47:58,243 --> 00:48:00,483 ‎“ミロード” 582 00:48:06,083 --> 00:48:07,523 ‎こんばんは 583 00:48:08,283 --> 00:48:09,403 ‎やあ 584 00:48:12,843 --> 00:48:15,203 ‎行くわ ショーがあるの 585 00:48:16,363 --> 00:48:18,043 ‎また後で来るよ 586 00:48:28,843 --> 00:48:29,883 ‎来て 587 00:48:30,363 --> 00:48:32,163 ‎すぐ戻ります 588 00:48:34,043 --> 00:48:36,803 ‎予想的中よ 住所は入手した 589 00:48:37,483 --> 00:48:38,843 ‎やったわ 590 00:49:25,123 --> 00:49:27,603 ‎〈別のお話を聞かせて〉 591 00:49:29,523 --> 00:49:29,683 〝エトワール・ホテル〞 592 00:49:29,683 --> 00:49:31,603 〝エトワール・ホテル〞 ‎〈もう寝なさい〉 593 00:49:31,603 --> 00:49:31,683 〝エトワール・ホテル〞 594 00:49:31,683 --> 00:49:34,843 ‎〈明日 エッフェル塔に ‎行くんだぞ〉 595 00:49:34,923 --> 00:49:37,283 ‎〈お願い 聞かせて〉 596 00:49:37,363 --> 00:49:39,523 ‎〈分かったよ〉 597 00:49:40,203 --> 00:49:43,883 ‎〈サバンナの中心に ‎シャンガがいました〉 598 00:49:45,923 --> 00:49:47,043 ‎〈扉へ〉 599 00:49:47,123 --> 00:49:49,803 ‎〈危ない 早く伏せて!〉 600 00:49:51,723 --> 00:49:53,163 ‎〈イマン!〉 601 00:49:53,243 --> 00:49:54,243 ‎〈パパ!〉 602 00:50:08,803 --> 00:50:10,403 ‎〈床に伏せて〉 603 00:50:15,963 --> 00:50:17,723 ‎〈おい 大丈夫か?〉 604 00:50:18,683 --> 00:50:20,523 ‎〈そんな〉 605 00:50:52,123 --> 00:50:56,323 ‎〈慈悲深きアラーに ‎全ての称賛あれ〉 606 00:51:09,803 --> 00:51:11,523 ‎〈アッサン〉 607 00:51:11,603 --> 00:51:13,163 ‎〈元気そうだな〉 608 00:51:20,923 --> 00:51:22,723 ‎〈最近 お祈りは?〉 609 00:51:27,003 --> 00:51:30,083 ‎〈装飾品を外し ‎沐浴(もくよく)‎をしてこい〉 610 00:51:36,323 --> 00:51:38,323 ‎“ジョナサン” 611 00:51:49,123 --> 00:51:50,923 ‎一緒にやろうよ 612 00:51:56,923 --> 00:51:58,363 ‎面白いわ 613 00:51:58,843 --> 00:52:00,283 ‎いつ動物園に? 614 00:52:00,363 --> 00:52:02,963 ‎後でエレーヌと行って 615 00:52:03,043 --> 00:52:04,323 ‎ママは? 616 00:52:04,403 --> 00:52:06,523 ‎動物は嫌いなの 617 00:52:06,603 --> 00:52:08,203 ‎夫は獣だけど 618 00:52:10,763 --> 00:52:12,683 ‎でも僕の日だよね 619 00:52:12,763 --> 00:52:17,083 ‎好きなことを ‎させてあげてるでしょ 620 00:52:17,163 --> 00:52:19,483 ‎ワガママ言わないで 621 00:52:38,243 --> 00:52:39,763 ‎プレゼント? 622 00:52:40,763 --> 00:52:41,883 ‎なぜだ? 623 00:52:42,443 --> 00:52:44,483 ‎僕の誕生日だから 624 00:52:45,123 --> 00:52:46,283 ‎今日か? 625 00:52:54,563 --> 00:52:56,883 ‎ケンカの練習用だね 626 00:53:00,763 --> 00:53:03,763 ‎しっかりガードも固めろよ 627 00:53:06,883 --> 00:53:08,083 ‎打って 戻す 628 00:53:13,403 --> 00:53:17,483 ‎手を顔につけるな ‎こんな感じだ 629 00:53:18,603 --> 00:53:19,803 ‎いいぞ 630 00:53:20,323 --> 00:53:21,683 ‎親指を隠せ 631 00:53:22,963 --> 00:53:24,763 ‎動物園 連れてって 632 00:53:24,843 --> 00:53:26,363 ‎運転手だからな 633 00:53:27,803 --> 00:53:29,163 ‎おめでとう 634 00:53:30,723 --> 00:53:31,843 ‎いい構えだ 635 00:53:37,843 --> 00:53:39,963 ‎遊び相手を見つけたわ 636 00:53:40,043 --> 00:53:43,003 ‎ボグダンが鬼よ ‎みんな隠れて 637 00:53:43,923 --> 00:53:45,483 ‎ほら 行って 638 00:53:50,683 --> 00:53:51,843 ‎ここだったか 639 00:53:52,443 --> 00:53:56,163 ‎後でやることがある ‎きっと気に入るぞ 640 00:53:56,243 --> 00:53:56,883 ‎何だ? 641 00:53:56,963 --> 00:53:59,803 ‎お楽しみさ ‎1時間後に出るぞ 642 00:53:59,883 --> 00:54:01,163 ‎動物園に行く 643 00:54:01,243 --> 00:54:02,963 ‎その件は手配した 644 00:54:03,443 --> 00:54:04,243 ‎なぜ? 645 00:54:04,323 --> 00:54:07,003 ‎運転手は交代だ 朗報だろ 646 00:54:09,563 --> 00:54:11,283 ‎大物の仲間入りさ 647 00:54:15,563 --> 00:54:17,083 ‎礼は不要だぞ 648 00:54:35,523 --> 00:54:37,163 ‎“マイク1 接続” 649 00:54:56,083 --> 00:54:57,043 ‎いいぞ 650 00:54:57,923 --> 00:54:59,763 ‎2つ目の盗聴器が 651 00:55:05,803 --> 00:55:07,483 ‎もうすぐ外出を… 652 00:55:10,603 --> 00:55:11,483 ‎おい 653 00:55:21,123 --> 00:55:22,683 ‎そこで何を? 654 00:55:24,683 --> 00:55:26,403 ‎おい 出てこい 655 00:55:30,843 --> 00:55:32,123 ‎なぜ ここに? 656 00:55:36,003 --> 00:55:38,363 ‎パパ かくれんぼ中だ 657 00:55:38,443 --> 00:55:39,763 ‎何が“パパ”だ 658 00:55:41,003 --> 00:55:44,563 ‎ここで遊ぶなと ‎何度も言っただろ 659 00:55:46,403 --> 00:55:48,563 ‎すみませんでした 660 00:55:51,883 --> 00:55:52,883 ‎出ていけ 661 00:56:00,363 --> 00:56:01,643 ‎バカなのか? 662 00:56:03,123 --> 00:56:04,523 ‎二度としません 663 00:56:11,763 --> 00:56:12,363 ‎重病? 664 00:56:14,523 --> 00:56:15,763 ‎誰も知らん 665 00:56:16,643 --> 00:56:19,363 ‎いた! 見つけたぞ 666 00:56:20,523 --> 00:56:22,603 ‎奴らが待ってるぞ 667 00:56:33,643 --> 00:56:35,723 ‎1つ目は機能してる? 668 00:56:35,803 --> 00:56:37,883 ‎電話からは遠いけどね 669 00:56:38,883 --> 00:56:41,203 ‎パパに怒られたの? 670 00:56:41,283 --> 00:56:42,523 ‎ちょっとな 671 00:56:43,203 --> 00:56:46,683 ‎どこにいたんだよ ‎早く行くぞ 672 00:56:50,843 --> 00:56:54,083 ‎悪いが動物園には行けない 673 00:57:26,363 --> 00:57:28,563 ‎〈私だ〉 674 00:57:28,643 --> 00:57:33,523 ‎〈部下たちが向かった ‎数時間後にカネを届ける〉 675 00:57:36,123 --> 00:57:39,163 ‎〈ああ 作戦を開始しよう〉 676 00:57:39,243 --> 00:57:41,443 ‎〈明日の夜だ〉 677 00:57:44,803 --> 00:57:45,283 ‎〈問題ない〉 678 00:57:45,283 --> 00:57:46,043 ‎〈問題ない〉 〝明日 作戦開始?〞 679 00:57:46,043 --> 00:57:47,843 〝明日 作戦開始?〞 680 00:57:47,923 --> 00:57:51,243 ‎〈成功を祈ってるぞ ‎親友よ〉 681 00:57:52,923 --> 00:57:54,523 ‎発信機がない車だ 682 00:57:54,603 --> 00:57:55,763 ‎アダムは中? 683 00:57:55,843 --> 00:57:56,803 ‎さあ 684 00:57:57,643 --> 00:57:59,043 ‎俺が追うよ 685 00:58:04,683 --> 00:58:05,923 ‎マヌ 確認を 686 00:58:06,483 --> 00:58:10,843 ‎まず正面から入ったら ‎警備員を制圧して 687 00:58:10,923 --> 00:58:14,763 ‎客をトイレに連行し ‎ひざまずかせて脅す 688 00:58:14,843 --> 00:58:17,043 ‎時間の管理は俺が 689 00:58:17,123 --> 00:58:21,763 ‎俺は5番窓口に行き ‎出納係の顔を銃で殴る 690 00:58:21,843 --> 00:58:24,523 ‎“オリバー・ロペスは ‎いるか” 691 00:58:24,603 --> 00:58:29,483 ‎“娘が大事なら ‎10秒で窓口を開けろ”と言い 692 00:58:29,563 --> 00:58:33,123 ‎奴のバッジを奪い ‎従業員を窓口の下へ 693 00:58:33,203 --> 00:58:36,243 ‎そして金庫室の前で待つ 694 00:58:36,323 --> 00:58:38,403 ‎何か忘れてないか? 695 00:58:38,963 --> 00:58:40,963 ‎ここにあるぞ 696 00:58:41,043 --> 00:58:42,763 ‎忘れてないさ 697 00:58:42,843 --> 00:58:44,323 ‎グダグダ言うな 698 00:58:49,163 --> 00:58:49,803 ‎お前は? 699 00:58:51,243 --> 00:58:52,283 ‎車で待つ 700 00:58:54,043 --> 00:58:55,443 ‎発車準備をして 701 00:58:56,283 --> 00:58:57,323 ‎音を上げろ 702 00:58:57,403 --> 00:59:01,723 ‎アル・タエブは ‎1300ユーロもするスイートで 703 00:59:01,803 --> 00:59:03,523 ‎テロの準備を? 704 00:59:03,603 --> 00:59:06,683 ‎爆発から15分後の ‎11時40分まで 705 00:59:06,763 --> 00:59:11,043 ‎人が誰一人 ‎目撃されていないのは妙だ 706 00:59:11,123 --> 00:59:14,283 ‎捜査中なのに ‎どこで情報を? 707 00:59:14,363 --> 00:59:18,403 ‎警察が総出で奴を追ってる ‎好都合だ 708 00:59:18,483 --> 00:59:21,163 ‎どうせ こいつも捕まるさ 709 00:59:22,083 --> 00:59:23,363 ‎何だ? 710 00:59:23,443 --> 00:59:27,003 ‎アル・タエブは ‎いまだに逃亡中です 711 00:59:27,083 --> 00:59:28,403 ‎音楽をかけろ 712 00:59:59,523 --> 01:00:01,723 ‎おとなしくしろ 強盗だ 713 01:00:01,803 --> 01:00:03,163 ‎騒ぐな 714 01:00:03,243 --> 01:00:06,043 ‎“メンテナンスのため ‎閉行中” 715 01:00:06,123 --> 01:00:07,323 ‎車はそこだ 716 01:00:07,403 --> 01:00:08,123 ‎そう 717 01:00:10,043 --> 01:00:11,963 ‎アダムがよかった 718 01:00:12,763 --> 01:00:14,443 ‎無理なんだって 719 01:00:14,523 --> 01:00:16,043 ‎面白くない 720 01:00:16,123 --> 01:00:17,003 ‎何が? 721 01:00:17,763 --> 01:00:21,243 ‎他の人は僕のことを ‎気にしてない 722 01:00:22,563 --> 01:00:24,603 ‎アダムは友達じゃない 723 01:00:24,683 --> 01:00:27,163 ‎優しくてもパパの部下よ 724 01:00:27,243 --> 01:00:29,203 ‎でも気にかけてくれる 725 01:00:42,083 --> 01:00:43,083 ‎出せ! 726 01:00:44,963 --> 01:00:48,003 ‎俺の言ったとおりだっただろ 727 01:00:48,083 --> 01:00:51,163 ‎楽勝だったな ‎やってやったぜ 728 01:00:51,243 --> 01:00:52,803 ‎アダムも偉いぞ 729 01:00:52,883 --> 01:00:55,363 ‎カネはいくら入ってる? 730 01:00:55,443 --> 01:00:57,203 ‎30万はあるぞ 731 01:00:57,283 --> 01:00:59,843 ‎50万あるんじゃねえか 732 01:00:59,923 --> 01:01:02,883 ‎ピーウィー 車を買えるな 733 01:01:03,443 --> 01:01:05,123 ‎やめろよ 734 01:01:05,203 --> 01:01:07,203 ‎運転手はいくら取る? 735 01:01:07,283 --> 01:01:08,883 ‎カネには興味ない 736 01:01:08,963 --> 01:01:10,323 ‎ケンカが一番か 737 01:01:10,403 --> 01:01:13,723 ‎飛ばしてくれ 早く帰りたい 738 01:01:33,963 --> 01:01:35,203 ‎ピーウィー 739 01:01:59,363 --> 01:02:00,523 ‎銃を貸せ 740 01:02:02,163 --> 01:02:02,923 ‎ピーウィーを 741 01:02:10,123 --> 01:02:11,363 ‎降ろしてやれ 742 01:02:11,443 --> 01:02:12,563 ‎任せろ 743 01:02:14,323 --> 01:02:15,563 ‎ほら 来い 744 01:02:16,123 --> 01:02:17,083 ‎急げ 745 01:02:21,083 --> 01:02:22,363 ‎身を隠せ 746 01:02:24,443 --> 01:02:25,243 ‎平気か? 747 01:02:25,323 --> 01:02:27,963 ‎ああ 大丈夫だ 748 01:02:29,363 --> 01:02:30,203 ‎車が要る 749 01:02:33,243 --> 01:02:34,363 ‎急げ! 750 01:02:35,483 --> 01:02:36,443 ‎行け 751 01:02:41,403 --> 01:02:42,643 ‎マヌ 弾倉を 752 01:02:50,083 --> 01:02:51,083 ‎これを 753 01:02:55,043 --> 01:02:56,323 ‎JB 急げ 754 01:02:59,403 --> 01:03:00,803 ‎かかってくれ 755 01:03:02,363 --> 01:03:03,563 ‎何だ? 756 01:03:09,403 --> 01:03:10,683 ‎クソども! 757 01:03:12,803 --> 01:03:14,203 ‎ヤバいぞ! 758 01:03:15,483 --> 01:03:16,323 ‎任せろ 759 01:03:36,643 --> 01:03:37,603 ‎出せ マヌ 760 01:03:37,683 --> 01:03:39,483 ‎やったぞ 761 01:03:39,563 --> 01:03:40,923 ‎逃げよう 762 01:03:43,323 --> 01:03:44,883 ‎アダム 乗れ! 763 01:03:45,523 --> 01:03:46,603 ‎行くぞ! 764 01:03:50,723 --> 01:03:51,603 ‎伏せろ 765 01:03:59,563 --> 01:04:00,523 ‎クソッ 766 01:04:00,603 --> 01:04:02,243 ‎終わったか? 767 01:04:03,403 --> 01:04:06,643 ‎アメットたちの仕業だな 768 01:04:07,163 --> 01:04:11,523 ‎近隣住民 複数名が負傷し ‎2人が重体です 769 01:04:11,603 --> 01:04:14,763 ‎パリ警視庁 警視総監は ‎声明を発表 770 01:04:14,843 --> 01:04:18,763 ‎土曜に起きた ‎ホテル爆発事件との関連も 771 01:04:18,843 --> 01:04:21,123 ‎否定しませんでした 772 01:04:21,203 --> 01:04:23,643 ‎アル・タエブが逃亡中のため 773 01:04:23,723 --> 01:04:28,803 ‎近々 テロが起きる可能性が ‎高いとのことです 774 01:04:28,883 --> 01:04:31,603 ‎複数の兵士が配置され… 775 01:04:31,683 --> 01:04:32,683 ‎ありがとう 776 01:04:34,763 --> 01:04:35,723 ‎それで? 777 01:04:36,803 --> 01:04:37,963 ‎君の部下か? 778 01:04:39,003 --> 01:04:40,163 ‎そうです 779 01:04:47,043 --> 01:04:47,963 ‎何なんだ 780 01:04:49,323 --> 01:04:51,883 ‎キャリアを捨てる気か? 781 01:04:51,963 --> 01:04:53,483 ‎なら成功だな 782 01:04:54,203 --> 01:04:58,123 ‎モクタールは ‎何か企てているようです 783 01:04:58,883 --> 01:05:00,563 ‎実行は明日です 784 01:05:04,643 --> 01:05:08,323 ‎復讐のために ‎ここに残ってるのか 785 01:05:08,923 --> 01:05:09,723 ‎他には? 786 01:05:10,283 --> 01:05:11,123 ‎何も 787 01:05:14,163 --> 01:05:16,203 ‎フランコが見つけます 788 01:05:19,723 --> 01:05:23,283 ‎スーダンから電話があった ‎焦ってるのさ 789 01:05:23,363 --> 01:05:26,003 ‎奴を殺す約束だったからな 790 01:05:27,163 --> 01:05:30,083 ‎君の案でおびき寄せた結果⸺ 791 01:05:30,163 --> 01:05:33,763 ‎今 フランスに ‎危機が迫ってるわけだ 792 01:05:34,323 --> 01:05:37,483 ‎何か起きれば ‎君も私も終わりだ 793 01:05:37,563 --> 01:05:39,083 ‎スーダンもな 794 01:05:42,083 --> 01:05:44,163 ‎まだ終わってません 795 01:05:50,403 --> 01:05:51,603 ‎だといいが 796 01:06:09,203 --> 01:06:10,403 ‎尾行か? 797 01:06:10,883 --> 01:06:12,243 ‎待ち伏せです 798 01:06:13,283 --> 01:06:15,883 ‎誰かが漏らしたようです 799 01:06:21,323 --> 01:06:23,923 ‎ユセフ みんなに分け前を 800 01:06:26,123 --> 01:06:27,083 ‎ボグダン 801 01:06:28,323 --> 01:06:30,563 ‎銀行家を問い詰めてこい 802 01:06:34,843 --> 01:06:37,643 ‎ほら マヌにも渡してこい 803 01:07:22,723 --> 01:07:24,403 ‎よし もう行け 804 01:07:50,123 --> 01:07:53,603 ‎荷物をまとめて ‎今夜 息子と逃げろ 805 01:07:54,643 --> 01:07:55,963 ‎どうして? 806 01:07:56,043 --> 01:07:58,323 ‎バレるのは時間の問題だ 807 01:08:32,043 --> 01:08:36,523 ‎よく考えて答えろ ‎俺を裏切ったのか? 808 01:08:36,603 --> 01:08:38,203 ‎そんな まさか 809 01:08:38,283 --> 01:08:39,963 ‎折半じゃ不満か 810 01:08:40,043 --> 01:08:42,723 ‎違うわ 何の話? 811 01:08:42,803 --> 01:08:46,243 ‎あの新入りも来るとは ‎聞いてないぞ 812 01:08:46,803 --> 01:08:49,723 ‎奴は特殊部隊か何かか? 813 01:08:49,803 --> 01:08:53,883 ‎アダムは夫の部下よ ‎彼がいたのは想定外だった 814 01:08:53,963 --> 01:08:57,043 ‎簡単にカネを奪えるはずが 815 01:08:57,763 --> 01:09:01,003 ‎あいつに ‎いとこ2人を殺された 816 01:09:01,803 --> 01:09:04,163 ‎奴もお前も許さない 817 01:09:04,243 --> 01:09:06,763 ‎私は何も知らなかったの 818 01:09:06,843 --> 01:09:08,083 ‎本当よ 聞いて 819 01:09:08,163 --> 01:09:10,243 ‎お前が俺の話を聞け 820 01:09:10,323 --> 01:09:14,083 ‎俺は普段なら話の分かる男だ 821 01:09:14,163 --> 01:09:19,203 ‎だがナメたマネをされたら ‎突飛な行動に出る 822 01:09:19,843 --> 01:09:21,123 ‎パパ! 823 01:09:21,923 --> 01:09:23,883 ‎バカをやるのさ 824 01:09:23,963 --> 01:09:25,283 ‎何をしたの? 825 01:09:25,363 --> 01:09:28,083 ‎さっき動物園に行ったんだ 826 01:09:28,883 --> 01:09:30,523 ‎ヤマネコを見にな 827 01:09:30,603 --> 01:09:31,443 ‎エレーヌ 828 01:09:31,523 --> 01:09:34,763 ‎そこでお前の子供たちに ‎会ったから 829 01:09:34,843 --> 01:09:36,243 ‎息子を預かった 830 01:09:36,323 --> 01:09:39,763 ‎誕生日らしいし ‎遊ぼうと思ってな 831 01:09:39,843 --> 01:09:40,883 ‎ママ! 832 01:09:41,403 --> 01:09:43,603 ‎早く迎えに来て 833 01:09:44,083 --> 01:09:47,043 ‎すぐに行くわ 心配しないで 834 01:09:47,123 --> 01:09:48,723 ‎カネをよこせ 835 01:09:48,803 --> 01:09:52,363 ‎ヴィクトルを ‎説得できなければ 836 01:09:53,003 --> 01:09:54,923 ‎惨事になるぞ 837 01:10:39,043 --> 01:10:40,083 ‎すまない 838 01:10:40,163 --> 01:10:42,163 ‎平気よ 自分でやる 839 01:10:42,243 --> 01:10:44,003 ‎そうか 分かった 840 01:11:03,403 --> 01:11:04,643 ‎奴は何様だ? 841 01:11:07,003 --> 01:11:09,963 ‎50万ユーロだと? ‎私をゆする気か 842 01:11:11,203 --> 01:11:15,123 ‎奴の母親を連れてこい ‎それで反省するはずだ 843 01:11:15,203 --> 01:11:16,803 ‎お金を払って 844 01:11:16,883 --> 01:11:17,963 ‎お断りだ 845 01:11:18,523 --> 01:11:20,523 ‎私の信条に反する 846 01:11:20,603 --> 01:11:22,083 ‎威厳を失う 847 01:11:22,163 --> 01:11:24,483 ‎威厳? ナメられてるわよ 848 01:11:26,203 --> 01:11:28,443 ‎息子がさらわれたのよ 849 01:11:28,523 --> 01:11:30,363 ‎うるさいぞ! 850 01:11:35,043 --> 01:11:36,043 ‎ボス 851 01:11:37,883 --> 01:11:39,323 ‎大丈夫ですか? 852 01:11:40,763 --> 01:11:45,403 ‎血のつながりがないから ‎私の息子には興味なし? 853 01:11:48,763 --> 01:11:50,483 ‎ヘドが出るわ 854 01:11:54,163 --> 01:11:55,203 ‎このクズ! 855 01:11:56,283 --> 01:11:57,803 ‎覚悟しておけ 856 01:11:57,883 --> 01:11:59,763 ‎何よ どうする気? 857 01:11:59,843 --> 01:12:00,843 ‎落ち着いて 858 01:12:00,923 --> 01:12:02,203 ‎触らないで! 859 01:12:02,283 --> 01:12:05,363 ‎あの子の名付け親のくせに ‎最低ね 860 01:12:25,723 --> 01:12:27,003 ‎アダムは? 861 01:12:33,843 --> 01:12:34,843 ‎やあ マヌ 862 01:12:35,883 --> 01:12:39,203 ‎ジョナサンが ‎奴らに誘拐された 863 01:12:39,283 --> 01:12:40,723 ‎何だと? 864 01:12:40,803 --> 01:12:43,763 ‎パパがお金を払わないの 865 01:12:46,483 --> 01:12:47,603 ‎アダム? 866 01:12:48,803 --> 01:12:50,963 ‎ねえ 聞いてるの? 867 01:12:51,043 --> 01:12:52,043 ‎俺を頼るな 868 01:12:52,123 --> 01:12:52,963 ‎弟の命が 869 01:13:00,443 --> 01:13:01,883 ‎電話 返すわ 870 01:13:04,763 --> 01:13:07,763 ‎“マルチメディア” 871 01:13:40,323 --> 01:13:41,403 ‎トランクを 872 01:13:59,643 --> 01:14:00,443 ‎何を? 873 01:14:02,643 --> 01:14:04,483 ‎“カリムの車の位置” 874 01:14:05,523 --> 01:14:09,923 ‎見張りを頼む ‎ピーウィーと接触の可能性が 875 01:14:10,403 --> 01:14:11,483 ‎待てよ! 876 01:14:33,243 --> 01:14:34,603 ‎アダムが去った 877 01:14:34,683 --> 01:14:36,643 ‎エレーヌから電話が 878 01:14:39,483 --> 01:14:40,683 ‎弟の件よ 879 01:14:41,243 --> 01:14:41,803 ‎何? 880 01:14:41,883 --> 01:14:44,723 ‎例の奴らに誘拐されたの 881 01:14:45,243 --> 01:14:47,123 ‎アダムを追うべき? 882 01:14:49,003 --> 01:14:50,323 ‎シスコ? 883 01:14:52,643 --> 01:14:53,723 ‎聞いてる? 884 01:14:53,803 --> 01:14:55,763 ‎奴が来た かけ直すよ 885 01:15:30,603 --> 01:15:31,683 ‎アル・タエブ 886 01:15:36,003 --> 01:15:37,283 ‎手を上げろ 887 01:15:40,483 --> 01:15:41,803 ‎振り返れ 888 01:15:46,843 --> 01:15:48,083 ‎前に出ろ 889 01:15:52,203 --> 01:15:53,403 ‎止まれ 890 01:16:08,483 --> 01:16:09,883 ‎〈アッサン〉 891 01:16:09,963 --> 01:16:11,323 ‎〈アッサン!〉 892 01:16:13,603 --> 01:16:15,403 ‎〈早く逃げよう〉 893 01:16:17,003 --> 01:16:18,803 ‎〈ほら 走るぞ〉 894 01:16:37,483 --> 01:16:38,643 ‎クソッ 895 01:17:11,043 --> 01:17:12,363 ‎ヘロインを 896 01:17:12,443 --> 01:17:13,483 ‎カネは? 897 01:17:19,083 --> 01:17:20,363 ‎クセえな 898 01:17:21,523 --> 01:17:23,283 ‎あっちでもらえ 899 01:18:02,803 --> 01:18:04,603 ‎50ユーロある 900 01:18:10,123 --> 01:18:13,403 ‎ヤクをやれる場所はあるか? 901 01:18:59,043 --> 01:19:00,163 ‎子供は? 902 01:19:01,963 --> 01:19:03,243 ‎どこだ? 903 01:19:04,043 --> 01:19:05,123 ‎何階だ? 904 01:19:05,203 --> 01:19:06,243 ‎5階だ 905 01:19:06,763 --> 01:19:08,483 ‎アメットといる 906 01:19:30,403 --> 01:19:33,723 ‎ボスがヤヌシュをお呼びだ 907 01:19:34,523 --> 01:19:36,563 ‎ヤヌシュ 来い! 908 01:19:46,123 --> 01:19:48,243 ‎ヤヌシュ どこだ? 909 01:19:49,643 --> 01:19:51,003 ‎ボスがお呼びだ 910 01:19:51,083 --> 01:19:52,323 ‎今 行く 911 01:20:11,403 --> 01:20:13,083 ‎ヤヌシュ どこだ? 912 01:20:15,803 --> 01:20:17,323 ‎ヤヌシュ 913 01:20:24,403 --> 01:20:25,723 ‎ヤヌシュ? 914 01:20:27,843 --> 01:20:29,083 ‎ヤヌシュ 915 01:20:36,403 --> 01:20:38,163 ‎〈殺してやる〉 916 01:22:34,003 --> 01:22:34,603 ‎クソッ 917 01:23:39,843 --> 01:23:43,403 ‎知らねえよ ‎とにかく人をよこせ 918 01:23:43,483 --> 01:23:44,843 ‎例の男だ 919 01:23:45,443 --> 01:23:46,923 ‎全員やられた 920 01:23:48,403 --> 01:23:49,563 ‎失せろ! 921 01:23:53,803 --> 01:23:54,963 ‎黙ってろ 922 01:23:55,443 --> 01:23:56,723 ‎扉を開けるぞ 923 01:23:56,803 --> 01:23:57,603 ‎アダム! 924 01:23:57,683 --> 01:23:58,843 ‎黙れ! 925 01:23:58,923 --> 01:24:00,723 ‎アダム 助けて 926 01:24:06,843 --> 01:24:10,123 ‎ヴィクトルはどこだ? ‎話をさせろ 927 01:24:10,203 --> 01:24:11,923 ‎彼には黙って来た 928 01:24:12,003 --> 01:24:13,963 ‎お前は何者だ? 929 01:24:24,883 --> 01:24:26,003 ‎アダム 930 01:24:28,443 --> 01:24:30,443 ‎おうちに帰りたい 931 01:24:30,523 --> 01:24:31,723 ‎もう大丈夫だ 932 01:24:31,803 --> 01:24:34,323 ‎落ち着いて話し合おう 933 01:24:34,403 --> 01:24:37,763 ‎カネならあるぞ ‎何でも くれてやる 934 01:25:42,763 --> 01:25:44,283 ‎ジョナサン! 935 01:25:45,163 --> 01:25:48,243 ‎ほら こっちへおいで 936 01:25:49,603 --> 01:25:51,363 ‎私のかわいい子 937 01:25:51,443 --> 01:25:54,603 ‎もう心配ないわ ごめんね 938 01:25:56,403 --> 01:25:57,523 ‎愛してるわ 939 01:25:57,603 --> 01:26:00,043 ‎アダム 大丈夫? 940 01:26:00,643 --> 01:26:02,003 ‎聞こえる? 941 01:26:06,163 --> 01:26:07,363 ‎アダム 942 01:26:36,843 --> 01:26:39,603 ‎死ぬ覚悟だったんだろう 943 01:26:43,363 --> 01:26:45,523 ‎そういう人間が必要だ 944 01:26:52,843 --> 01:26:55,243 ‎全てを消したくないか? 945 01:26:56,603 --> 01:26:58,643 ‎再出発するんだ 946 01:27:00,203 --> 01:27:01,683 ‎新たな人生 947 01:27:02,603 --> 01:27:04,203 ‎新たな自分 948 01:27:06,403 --> 01:27:07,843 ‎新たな家族だ 949 01:27:17,243 --> 01:27:18,203 ‎検討してくれ 950 01:27:19,563 --> 01:27:21,603 ‎アル・タエブを捕らえろ 951 01:27:29,883 --> 01:27:30,763 ‎アダム 952 01:27:34,083 --> 01:27:34,923 ‎大丈夫? 953 01:27:37,003 --> 01:27:39,363 ‎ダメよ じっとしてて 954 01:27:39,443 --> 01:27:42,323 ‎すごい出血だったのよ 955 01:27:42,403 --> 01:27:44,603 ‎休んでなきゃダメ 956 01:27:48,603 --> 01:27:50,163 ‎バカはやめて 957 01:27:50,643 --> 01:27:53,283 ‎弟は助けた もう俺に構うな 958 01:28:10,043 --> 01:28:12,003 ‎“地下鉄” 959 01:28:16,643 --> 01:28:18,523 ‎“ジャスミン通り” 960 01:28:47,443 --> 01:28:49,523 ‎裏切り者は他にいます 961 01:28:50,523 --> 01:28:51,523 ‎はい 962 01:28:52,923 --> 01:28:54,123 ‎こいつは違う 963 01:29:00,603 --> 01:29:02,883 ‎身内に裏切り者がいる 964 01:29:20,283 --> 01:29:23,043 ‎ユセフ 彼を送ってやれ 965 01:29:27,923 --> 01:29:29,243 ‎痛そうだな 966 01:29:29,963 --> 01:29:31,643 ‎なぜ監禁場所を? 967 01:29:32,603 --> 01:29:36,123 ‎ピーウィーに偶然 ‎アジトを聞いてたんだ 968 01:29:36,203 --> 01:29:37,403 ‎偶然か 969 01:29:38,763 --> 01:29:39,923 ‎なぜ1人で? 970 01:29:41,203 --> 01:29:43,523 ‎エレーヌが君は動かないと 971 01:29:47,323 --> 01:29:50,003 ‎家には1人で帰れる 972 01:30:00,283 --> 01:30:01,163 ‎“シスコ” 973 01:30:08,003 --> 01:30:11,763 ‎留守番電話サービスです 974 01:30:44,083 --> 01:30:46,043 ‎“マルチメディア” 975 01:31:19,763 --> 01:31:22,243 ‎“監視カメラ” 976 01:31:22,323 --> 01:31:24,283 ‎“店外” 977 01:32:14,243 --> 01:32:17,203 〝接触確認 24時間で捕らえます〞 978 01:32:33,723 --> 01:32:35,003 ‎出てこい 979 01:32:43,603 --> 01:32:45,923 ‎腕を離して手を上げろ 980 01:32:46,003 --> 01:32:48,043 ‎膝をつき 武器を捨てろ 981 01:32:49,563 --> 01:32:50,883 ‎ゆっくりな 982 01:32:51,443 --> 01:32:55,483 ‎俺も警察の人間だ ‎シリアル番号223-416 983 01:32:56,163 --> 01:32:57,763 ‎確認する 984 01:32:58,283 --> 01:32:59,883 ‎223-416だな? 985 01:33:01,363 --> 01:33:03,083 ‎間違いない 986 01:33:44,283 --> 01:33:45,643 ‎帰れ 987 01:34:19,603 --> 01:34:21,043 ‎ありがとう 988 01:34:38,163 --> 01:34:39,203 ‎“シスコ” 989 01:34:42,123 --> 01:34:45,803 ‎留守番電話サービスです 990 01:34:45,883 --> 01:34:47,763 ‎“トゥーレ・ユセフ” 991 01:34:51,043 --> 01:34:51,763 ‎はい 992 01:34:51,843 --> 01:34:54,443 ‎なぜ誰も電話に出ない? 993 01:34:55,403 --> 01:35:00,443 ‎ボスが正気を失って ‎みんなを屋敷から去らせた 994 01:35:01,363 --> 01:35:02,803 ‎何があった? 995 01:35:04,003 --> 01:35:08,363 ‎店の女たちが ‎裏切り者を教えてくれた 996 01:35:09,283 --> 01:35:10,523 ‎ナタリアだ 997 01:35:12,243 --> 01:35:16,643 ‎カネを半分もらって ‎夫から逃げる気だったのさ 998 01:35:16,723 --> 01:35:18,203 ‎ウンザリしてた 999 01:35:18,283 --> 01:35:20,883 ‎バカだな 許されるといいが 1000 01:35:20,963 --> 01:35:24,283 ‎無理さ ‎ボスはカクテルを飲んでた 1001 01:35:25,243 --> 01:35:26,443 ‎悪い兆候だ 1002 01:35:28,323 --> 01:35:31,443 ‎それよりアダムが警察だった 1003 01:35:31,523 --> 01:35:32,483 ‎やっぱり 1004 01:35:32,563 --> 01:35:35,003 ‎家に行ってブチのめそう 1005 01:35:35,083 --> 01:35:36,443 ‎マズい 1006 01:35:56,003 --> 01:35:57,483 ‎今日 捕らえろ 1007 01:35:58,763 --> 01:36:01,443 ‎部下が見つけたようです 1008 01:36:02,683 --> 01:36:03,763 ‎見つけた? 1009 01:36:04,843 --> 01:36:07,643 ‎奴は昨夜 ‎うちの前に来てたぞ 1010 01:36:09,003 --> 01:36:11,883 ‎私の我慢も限界に近い 1011 01:36:11,963 --> 01:36:13,963 ‎イラついてきたよ 1012 01:36:16,803 --> 01:36:18,123 ‎奴がそれを 1013 01:36:30,443 --> 01:36:32,003 ‎分かるか? 1014 01:36:32,643 --> 01:36:33,763 ‎脅しさ 1015 01:36:34,283 --> 01:36:36,723 ‎昔の資料を公開する気だ 1016 01:36:37,363 --> 01:36:39,963 ‎“待つのは耐えがたい” 1017 01:36:42,003 --> 01:36:44,963 ‎私は君を ‎2つの部隊の‎長(おさ)‎にした 1018 01:36:45,043 --> 01:36:47,043 ‎私の責任は重いんだ 1019 01:36:47,123 --> 01:36:48,163 ‎奴らを見つけ次第 ‎連れてこさせろ 1020 01:36:48,163 --> 01:36:51,083 ‎奴らを見つけ次第 ‎連れてこさせろ 〝モナ:潜入が バレました〞 1021 01:36:52,683 --> 01:36:54,203 ‎それで解決だ 1022 01:36:55,803 --> 01:36:56,643 ‎全てな 1023 01:36:57,923 --> 01:36:59,563 ‎分かったか? 1024 01:37:05,603 --> 01:37:09,083 ‎この件は ‎もう二度と話したくない 1025 01:37:12,323 --> 01:37:13,643 ‎分かりました 1026 01:37:21,523 --> 01:37:24,323 ‎強盗の時は奴に助けられた 1027 01:37:24,403 --> 01:37:26,523 ‎だが俺たちを潰す気だ 1028 01:37:26,603 --> 01:37:27,683 ‎潰すって? 1029 01:37:28,803 --> 01:37:30,163 ‎何のためだ? 1030 01:37:30,243 --> 01:37:32,403 ‎とにかく敵だ 黙ってろ 1031 01:37:32,483 --> 01:37:33,963 ‎ブッ倒してやる 1032 01:37:35,683 --> 01:37:40,083 ‎簡単には勝てないぞ ‎奴はマジで最強だ 1033 01:37:40,163 --> 01:37:44,363 ‎こっちは3人だぞ ‎どうってことないさ 1034 01:37:47,403 --> 01:37:48,603 ‎何だ? 1035 01:37:50,003 --> 01:37:51,763 ‎ライターある? 1036 01:37:51,843 --> 01:37:53,523 ‎ああ どうぞ 1037 01:37:53,603 --> 01:37:55,363 ‎どうも 1本どう? 1038 01:37:55,443 --> 01:37:57,843 ‎結構だ 禁煙中でね 1039 01:38:53,923 --> 01:38:55,283 ‎やあ アダム 1040 01:38:55,363 --> 01:38:58,323 ‎昨日 別れを言えなかったが 1041 01:38:58,803 --> 01:39:00,923 ‎もう会えないんだ 1042 01:39:01,523 --> 01:39:05,283 ‎お前には感謝しても ‎しきれないよ 1043 01:39:05,363 --> 01:39:09,203 ‎俺の命の恩人って ‎だけじゃない 1044 01:39:10,803 --> 01:39:13,363 ‎すごい貢献をしてくれた 1045 01:39:14,123 --> 01:39:17,243 ‎仲を深めたかったが ‎今は無理だ 1046 01:39:17,323 --> 01:39:22,323 ‎意味不明だろうけど ‎とにかく礼を言いたかった 1047 01:39:22,403 --> 01:39:23,683 ‎じゃあな 友よ 1048 01:39:45,923 --> 01:39:47,603 ‎何があった? 1049 01:39:48,123 --> 01:39:51,123 ‎下で3人 殺した ‎潜入がバレて 1050 01:39:53,603 --> 01:39:55,243 ‎私は助からない 1051 01:39:57,043 --> 01:39:58,403 ‎すまない 1052 01:40:11,763 --> 01:40:14,563 ‎“検索完了” 1053 01:40:49,283 --> 01:40:50,803 ‎“液体窒素” 1054 01:41:02,283 --> 01:41:05,203 ‎“救急車” 1055 01:41:15,643 --> 01:41:18,403 ‎ペナルティーエリアに ‎進入した! 1056 01:42:30,123 --> 01:42:32,243 ‎〈アラーのご加護を〉 1057 01:42:32,723 --> 01:42:34,803 ‎〈娘をお守りください〉 1058 01:42:35,923 --> 01:42:37,923 ‎〈どうか癒やしを…〉 1059 01:42:48,643 --> 01:42:49,763 ‎銃を貸せ 1060 01:43:03,283 --> 01:43:05,003 ‎何をしてる? 1061 01:43:07,323 --> 01:43:09,003 ‎連中の味方か? 1062 01:43:12,243 --> 01:43:15,323 ‎〈私の友人 ‎クルーガーは元気か?〉 1063 01:43:17,323 --> 01:43:19,483 ‎〈相当 出世したはずだ〉 1064 01:43:19,563 --> 01:43:22,603 ‎〈私の国から ‎多くを奪ってな〉 1065 01:43:25,603 --> 01:43:26,763 ‎カネは何に? 1066 01:43:30,483 --> 01:43:32,523 ‎作戦って何だ? 1067 01:43:34,443 --> 01:43:37,083 ‎〈何の‎作戦(オペレーション)‎なんだ?〉 1068 01:44:04,883 --> 01:44:06,003 ‎出てこい 1069 01:44:06,883 --> 01:44:08,163 ‎出てこい! 1070 01:44:10,123 --> 01:44:11,083 ‎壁に 1071 01:44:12,523 --> 01:44:13,483 ‎早く! 1072 01:44:13,563 --> 01:44:17,403 ‎連中を信じるな ‎俺たちは悪者じゃない 1073 01:44:17,483 --> 01:44:19,283 ‎膝をつき 手を上げろ 1074 01:44:19,843 --> 01:44:20,443 ‎説明を 1075 01:44:20,523 --> 01:44:22,643 ‎このためのカネだった 1076 01:44:23,683 --> 01:44:24,963 ‎少女の‎手術(オペレーション)‎さ 1077 01:44:26,443 --> 01:44:27,643 ‎少女? 1078 01:44:31,163 --> 01:44:32,883 ‎〈私の娘だ〉 1079 01:44:33,963 --> 01:44:37,603 ‎テロなどない ‎ただ連中は彼を殺そうと 1080 01:44:45,723 --> 01:44:47,363 ‎〈なぜフランスに?〉 1081 01:44:49,723 --> 01:44:53,883 ‎〈おたくの大臣から ‎招待されたのさ〉 1082 01:44:53,963 --> 01:44:57,963 ‎〈南スーダンの情勢について ‎協議しようと〉 1083 01:45:01,883 --> 01:45:06,483 ‎〈1980年代に君たちが ‎来てくれた時は皆 湧いた〉 1084 01:45:07,203 --> 01:45:12,843 ‎〈フランスが南スーダンに ‎自由をもたらしてくれた〉 1085 01:45:12,923 --> 01:45:18,083 ‎〈独立できたのは君たちや ‎血を流した同胞のおかげだ〉 1086 01:45:19,483 --> 01:45:21,603 ‎〈だが今はこの惨状だ〉 1087 01:45:22,363 --> 01:45:24,403 ‎〈アラーは警告なさった〉 1088 01:45:24,483 --> 01:45:29,163 ‎〈悪魔と契約を結ぶと ‎いつか必ず報いを受けると〉 1089 01:45:30,363 --> 01:45:32,723 ‎〈実に悲しい現実だ〉 1090 01:45:33,523 --> 01:45:36,723 ‎〈君の上司たちが ‎求めたのは〉 1091 01:45:36,803 --> 01:45:40,923 ‎〈民主主義でも ‎平和でもない〉 1092 01:45:41,003 --> 01:45:43,803 ‎〈我が国 唯一の財産だ〉 1093 01:45:43,883 --> 01:45:46,123 ‎〈そう 石油さ〉 1094 01:45:51,443 --> 01:45:55,243 ‎〈私が闘った理由は ‎ただ1つだけ〉 1095 01:45:56,483 --> 01:45:59,083 ‎〈国民の自由のためだ〉 1096 01:45:59,163 --> 01:46:04,283 ‎〈国の土地や資源を ‎自らの意思で使えるように〉 1097 01:46:04,363 --> 01:46:07,323 ‎〈だが今や ‎私はテロリストだ〉 1098 01:46:07,403 --> 01:46:09,083 ‎〈味方だったのに〉 1099 01:46:12,163 --> 01:46:15,803 ‎〈なのに外交を装って ‎私をおびき寄せ〉 1100 01:46:15,883 --> 01:46:17,243 ‎〈殺すだと?〉 1101 01:46:19,163 --> 01:46:20,763 ‎〈殺したいか?〉 1102 01:46:21,643 --> 01:46:22,963 ‎〈殺すのか?〉 1103 01:46:24,603 --> 01:46:26,123 ‎〈殺せよ!〉 1104 01:46:27,803 --> 01:46:29,763 ‎〈もう全て奪われた〉 1105 01:46:30,883 --> 01:46:33,323 ‎〈国も名誉も〉 1106 01:46:34,363 --> 01:46:35,803 ‎〈愛する人も〉 1107 01:46:38,403 --> 01:46:40,563 ‎〈妻まで奪われたんだ〉 1108 01:46:42,683 --> 01:46:44,763 ‎手術は成功した 1109 01:46:47,723 --> 01:46:49,123 ‎この子は生きる 1110 01:46:52,003 --> 01:46:55,443 ‎〈お祈りとお別れだけ ‎させてくれ〉 1111 01:46:56,083 --> 01:46:58,323 ‎〈その後は好きにしろ〉 1112 01:47:00,403 --> 01:47:02,323 ‎〈だが娘は関係ない〉 1113 01:47:15,283 --> 01:47:16,283 ‎こっちへ 1114 01:47:17,483 --> 01:47:18,483 ‎来い 1115 01:47:23,443 --> 01:47:25,003 ‎〈かわいい娘よ〉 1116 01:47:25,923 --> 01:47:27,683 ‎〈もうお別れだ〉 1117 01:47:29,963 --> 01:47:33,403 ‎〈愛してるぞ ‎計り知れぬほどな〉 1118 01:47:33,483 --> 01:47:35,123 ‎お前らが撃った 1119 01:47:37,563 --> 01:47:38,923 ‎お前なのか? 1120 01:47:39,443 --> 01:47:40,723 ‎どうなんだ? 1121 01:48:05,923 --> 01:48:07,123 ‎よし 行くぞ 1122 01:48:07,603 --> 01:48:08,683 ‎突入だ 1123 01:48:14,603 --> 01:48:15,643 ‎撃つな! 1124 01:48:18,043 --> 01:48:19,883 ‎少女がいるんだ! 1125 01:48:25,603 --> 01:48:26,803 ‎こっちだ 1126 01:48:32,403 --> 01:48:33,563 ‎そのまま行け 1127 01:48:34,723 --> 01:48:35,883 ‎隠れてろ 1128 01:48:39,843 --> 01:48:41,683 ‎負傷者がいる 1129 01:48:54,883 --> 01:48:55,923 ‎危ないぞ 1130 01:49:42,403 --> 01:49:43,683 ‎ピーウィー 1131 01:49:44,163 --> 01:49:44,923 ‎おい! 1132 01:49:45,723 --> 01:49:46,843 ‎まだ来るぞ 1133 01:49:47,883 --> 01:49:50,283 ‎必要な物を準備しろ 1134 01:50:26,083 --> 01:50:27,363 ‎何人いる? 1135 01:50:28,803 --> 01:50:31,963 ‎4~5人だろう ‎屋根にもいるかもな 1136 01:50:32,043 --> 01:50:34,203 ‎部隊丸ごとはいる 1137 01:50:34,283 --> 01:50:35,323 ‎終わりだな 1138 01:50:42,403 --> 01:50:45,923 ‎俺を信じて ‎言うとおりにしてくれ 1139 01:50:46,443 --> 01:50:47,523 ‎いいな? 1140 01:50:48,083 --> 01:50:50,843 ‎1分後にその扉から出て 1141 01:50:51,483 --> 01:50:56,283 ‎救急車の前に ‎この手りゅう弾を投げてくれ 1142 01:50:56,363 --> 01:50:58,763 ‎狙われるから隠れろよ 1143 01:50:59,723 --> 01:51:00,883 ‎無理だよ 1144 01:51:00,963 --> 01:51:03,203 ‎大丈夫だ できるさ 1145 01:51:03,883 --> 01:51:05,803 ‎目的を忘れるな 1146 01:51:06,363 --> 01:51:07,683 ‎1分後だぞ 1147 01:51:10,603 --> 01:51:12,003 ‎チクショウ 1148 01:52:09,683 --> 01:52:11,243 ‎ピーウィー いいか 1149 01:52:12,003 --> 01:52:12,723 ‎今だ! 1150 01:52:13,483 --> 01:52:14,843 ‎いたぞ 下だ! 1151 01:52:19,403 --> 01:52:21,083 ‎救急車に乗った 1152 01:52:31,643 --> 01:52:33,003 ‎逃げるぞ 1153 01:52:35,083 --> 01:52:36,443 ‎後ろから来る 1154 01:52:43,683 --> 01:52:45,643 ‎アダム 早く来い! 1155 01:52:46,163 --> 01:52:46,963 ‎出せ 1156 01:55:16,763 --> 01:55:18,043 ‎“テロリスト?” 1157 01:55:18,123 --> 01:55:21,523 ‎“大臣とアル・タエブの ‎黒いつながり” 1158 01:56:19,243 --> 01:56:20,803 ‎“警察” 1159 01:56:25,443 --> 01:56:28,683 ‎悪かったね 元気でな 1160 01:56:35,243 --> 01:56:37,803 ‎児童保護サービスです 1161 01:56:38,283 --> 01:56:41,723 ‎そちらにいる弟と ‎話をさせてください 1162 01:56:41,803 --> 01:56:43,603 ‎パストーレです 1163 01:56:43,683 --> 01:56:46,123 ‎アクセスコードはお持ち? 1164 01:56:46,203 --> 01:56:47,003 ‎何? 1165 01:56:47,083 --> 01:56:51,763 ‎面会者登録した際の ‎アクセスコードです 1166 01:56:51,843 --> 01:56:54,203 ‎未登録なら また明日⸺ 1167 01:56:54,283 --> 01:56:57,643 ‎担当者が ‎面会部門へおつなぎします 1168 01:56:58,443 --> 01:57:01,203 ‎弟は寂しがってる ‎話をさせて 1169 01:57:01,283 --> 01:57:04,563 ‎あいにく ‎今日は対応できません 1170 01:57:05,323 --> 01:57:06,803 ‎また明日 電話を 1171 01:58:28,403 --> 01:58:31,323 ‎もう大丈夫だからね 1172 02:02:38,603 --> 02:02:41,603 ‎日本語字幕 瀬尾 奈緒美