1 00:00:28,883 --> 00:00:34,883 LIBYA DISTRITO NG SABHA 2 00:01:04,243 --> 00:01:06,643 MAMAMAHAYAG 3 00:03:48,043 --> 00:03:49,043 Sonia? 4 00:03:50,643 --> 00:03:52,123 Sonia Gautier? 5 00:03:54,803 --> 00:03:56,923 Kumalma ka. Nandito ako para sa 'yo. 6 00:06:22,883 --> 00:06:25,483 Ibaba mo ang baril mo o mamamatay siya. 7 00:06:44,483 --> 00:06:45,483 Salamat. 8 00:07:51,883 --> 00:07:55,403 -Sino 'to? -Mister Minister, si Kruger ito. 9 00:07:55,483 --> 00:07:58,843 Buksan mo ang telebisyon. Darating ako sa sampung minuto. 10 00:08:02,803 --> 00:08:05,803 Naganap ang pagsabog bandang 11:00 p.m., 11 00:08:05,883 --> 00:08:09,083 sa kuwarto sa Étoile Hotel, sa ikawalong subdibisyon. 12 00:08:09,163 --> 00:08:10,803 Ayon sa mga unang salaysay, 13 00:08:10,883 --> 00:08:13,883 may kinalaman ang pagsabog sa operasyon ng RAID. 14 00:08:13,963 --> 00:08:18,123 Sinubukan nilang pigilan ang pag-atake ng isang grupo ng mga terorista. 15 00:08:18,203 --> 00:08:20,243 Inaalam pa kung ang pagsabog 16 00:08:20,323 --> 00:08:24,483 ay bago ang pag-atake, pero marami ang naitalang biktima. 17 00:08:24,563 --> 00:08:27,563 Kanina, naglalabas ang mga bombero ng mga katawan. 18 00:08:27,643 --> 00:08:29,843 Matthieu, babalikan ka namin mamaya. 19 00:08:29,923 --> 00:08:34,003 Katatanggap lang namin ng press release mula sa Ministro ng Interyor. 20 00:08:34,083 --> 00:08:37,243 Litrato ito ng umano'y salarin sa planong pag-atake. 21 00:08:37,323 --> 00:08:39,243 Moktar Al Tayeb ang ngalan niya. 22 00:08:39,323 --> 00:08:43,923 Kung makikita n'yo ang taong ito, ipagbigay-alam sa mga awtoridad. 23 00:08:44,003 --> 00:08:45,763 Mag-ingat dahil armado siya 24 00:08:45,843 --> 00:08:48,723 -at mapanganib. -Maglabas tayo ng ibang litrato. 25 00:08:48,803 --> 00:08:50,163 Oo, tama. 26 00:08:50,243 --> 00:08:52,283 'Yong di malinis at kaawa-awa. 27 00:08:52,363 --> 00:08:55,523 Oo, aasikasuhin namin kaagad ang isyung ito. 28 00:08:55,603 --> 00:08:56,923 …sa Egyptian Islamist. 29 00:08:57,003 --> 00:08:59,043 Dapat sinabi ko 'to sa 'yo kanina. 30 00:08:59,123 --> 00:09:01,683 Pasensya na ulit, Mister President. 31 00:09:01,763 --> 00:09:05,083 Ilang operasyon ng konsesyon ng langis sa timog ng bansa… 32 00:09:05,163 --> 00:09:06,483 Ano'ng nangyari? 33 00:09:06,563 --> 00:09:09,603 -Salamat, Hervé. Kauulat lang na… -Di siya mag-isa. 34 00:09:09,683 --> 00:09:11,523 …ang nasawi sa operasyon, 35 00:09:11,603 --> 00:09:14,563 kabilang ang asawa niyang si Imane Al Tayeb. 36 00:09:14,643 --> 00:09:16,483 Di ba sa intelligence ka? 37 00:09:20,763 --> 00:09:23,323 Alam mo kung gaano kahirap ang sitwasyon ko? 38 00:09:23,923 --> 00:09:26,523 Walang nakaalam na nakapasok siya sa bansa. 39 00:09:26,603 --> 00:09:29,323 Gigisahin ako ng lahat ng departamento. 40 00:09:29,403 --> 00:09:31,243 Dapat mahanap siya kaagad. 41 00:09:33,003 --> 00:09:34,603 Tinawagan niya si Victor. 42 00:09:35,803 --> 00:09:37,643 -Pastore? -Oo. 43 00:09:39,003 --> 00:09:40,923 Mag-uusap o magkikita ulit sila. 44 00:09:41,443 --> 00:09:43,923 Magpapapunta ako ng tao pag nangyari 'yon. 45 00:09:44,003 --> 00:09:45,563 Teka. 46 00:09:45,643 --> 00:09:49,443 Mahalaga ito, at gusto mong pasukin ang teritoryo ng mga Pastore? 47 00:09:49,523 --> 00:09:52,043 Di ito tulad ng mga pastol mo sa bukid. 48 00:09:55,163 --> 00:09:56,923 Sinubukan na 'yan ng pulisya. 49 00:09:57,003 --> 00:09:59,683 Ilang buwan 'yon, at may hinayaang mamatay. 50 00:10:00,723 --> 00:10:02,763 May tao akong makakagawa nito. 51 00:10:02,843 --> 00:10:05,403 Kaya ko siyang ipasok sa grupo ni Pastore. 52 00:10:06,963 --> 00:10:09,043 Naaalala mo ba si Adam Franco? 53 00:10:11,363 --> 00:10:13,363 Nasa 20 taon na siya sa amin. 54 00:10:19,123 --> 00:10:23,043 Sige. Matutulog na ako. 55 00:10:30,843 --> 00:10:32,123 PAG-ATAKE SA ÉTOILE 56 00:10:32,203 --> 00:10:34,923 Ako ito. Sabihan mo siyang humanda na. 57 00:10:37,843 --> 00:10:40,763 TUNISIA SFAX 58 00:10:49,963 --> 00:10:52,523 Naghahanda ang kapulisan sa Île-de-France 59 00:10:52,603 --> 00:10:54,563 para hanapin ang umano'y salarin. 60 00:10:54,643 --> 00:10:58,443 Nagdeklara ng state of emergency ang komisyoner ng pulis sa Paris 61 00:10:58,523 --> 00:11:00,483 para mapadali ang pag-iimbestiga. 62 00:11:00,563 --> 00:11:02,163 At sa Libya, 63 00:11:02,243 --> 00:11:05,243 wala pang balita kay kasamang Sonia Gautier. 64 00:11:05,323 --> 00:11:09,523 Magaling na mamamahayag at whistleblower, na ilang linggo nang bihag 65 00:11:09,603 --> 00:11:11,963 ng armadong grupo sa Hilagang Fezzan. 66 00:11:12,043 --> 00:11:15,363 Hinihingi ng mga terorista sa gobyerno ng France 67 00:11:15,443 --> 00:11:17,163 na palayain ang 15 kasamahan. 68 00:11:17,243 --> 00:11:21,803 Maayos ang negosasyon hanggang sa bigla itong natigil ilang araw ang nakaraan. 69 00:11:21,883 --> 00:11:25,403 Haharap sa UN si Sonia Gautier sa susunod na buwan 70 00:11:25,483 --> 00:11:29,843 sa imbestigasyon niya sa pangingialam ng mga kanluranin sa rehiyong ito. 71 00:11:31,403 --> 00:11:33,683 MAMAMAHAYAG 72 00:11:43,283 --> 00:11:45,563 NAG-LOG IN SI SOLEIL1990 73 00:11:45,643 --> 00:11:48,043 GUMAWA NG GAME CHAT SI SOLEIL1990 KASAMA KA 74 00:11:59,763 --> 00:12:01,363 SUMALI 75 00:12:02,843 --> 00:12:04,603 Pare, kumusta ka na? 76 00:12:04,683 --> 00:12:05,683 Mabuti, ikaw ba? 77 00:12:05,763 --> 00:12:08,283 Online ka, kaso wala akong oras, aalis ako. 78 00:12:08,363 --> 00:12:11,403 Bukas, pagkatapos ng trabaho ko, mga 4:00 p.m. 79 00:12:12,283 --> 00:12:13,203 Sige. 80 00:12:14,043 --> 00:12:17,083 Pumunta ka na lang kaya dito? Di ka na nakakabisita. 81 00:12:18,043 --> 00:12:19,483 Diyan sa inyo? 82 00:12:19,563 --> 00:12:20,603 Oo. 83 00:12:21,563 --> 00:12:23,243 Oo ba, sige. 84 00:12:31,403 --> 00:12:33,763 PASAPORTE 85 00:12:36,083 --> 00:12:38,643 REPUBLIKA NG FRANCE APELYIDO: HAMON 86 00:13:14,363 --> 00:13:16,963 Cream mochaccino na may chocolate chips. 87 00:13:18,603 --> 00:13:20,723 Akala ko hindi ka na iinom ng kape? 88 00:13:22,643 --> 00:13:24,643 Gumawa ako ng tsaa. Bibigyan kita. 89 00:13:26,163 --> 00:13:27,763 Alam mo ba 'yong sa Étoile? 90 00:13:27,843 --> 00:13:30,123 Oo, nasa balita. Sino 'yong lalaki? 91 00:13:30,203 --> 00:13:33,523 Si Moktar Al Tayeb, isang Sudanese warlord. 92 00:13:33,603 --> 00:13:37,603 Kaalyansa ng France bago humiwalay ilang taon ang nakalilipas. 93 00:13:39,003 --> 00:13:41,323 Simula noon, naging radikal na siya. 94 00:13:41,403 --> 00:13:44,483 Nakikipagtulungan siya sa ISIS sa Silangang Africa. 95 00:13:44,563 --> 00:13:46,123 Nalamang nasa France siya. 96 00:13:46,203 --> 00:13:49,483 Napigilan namin ang pag-atake niya, pero nakatakas siya. 97 00:13:49,563 --> 00:13:51,243 Susubukan niya ulit. 98 00:13:54,723 --> 00:13:57,483 Kailan ka pa naghanda ng operasyon sa France? 99 00:13:58,763 --> 00:14:00,563 Kailan ka pa nagtanong? 100 00:14:05,083 --> 00:14:07,803 Basta 'yon. Siya ang bago mong target. 101 00:14:09,083 --> 00:14:10,923 Narito ang lahat ng detalye. 102 00:14:12,083 --> 00:14:14,163 Di ito madali. Matalino siya. 103 00:14:14,243 --> 00:14:15,523 Maingat siya. 104 00:14:16,403 --> 00:14:19,723 Limang taon na namin siyang hinahanap sa Sudan at Egypt. 105 00:14:20,283 --> 00:14:21,923 Wala siyang iniiwang bakas. 106 00:14:22,683 --> 00:14:25,483 Matapos ang pag-atake, tumawag siya sa kakilala. 107 00:14:25,563 --> 00:14:27,203 Si Victor Pastore. 108 00:14:27,803 --> 00:14:30,763 Magkasosyo sila sa negosyong droga nang 15 taon. 109 00:14:30,843 --> 00:14:33,923 Naging malapit sila. Ninong si Victor ng anak niya. 110 00:14:35,443 --> 00:14:37,443 Tinutulungan siya nitong magtago. 111 00:14:38,523 --> 00:14:40,963 Papasukin mo ang organisasyon nila. 112 00:14:42,483 --> 00:14:45,803 Dapat mapalapit ka kay Victor para pagkatiwalaan ka niya. 113 00:14:45,883 --> 00:14:48,003 Ganito mo mahahanap si Al Tayeb. 114 00:14:49,243 --> 00:14:52,363 Marami siyang tauhan, pero hindi mga sundalo. 115 00:14:52,443 --> 00:14:55,443 Maliban sa dating sundalong Albanian na bantay niya. 116 00:14:55,523 --> 00:14:58,323 Siya ang itutumba mo kung gusto mong mapansin. 117 00:15:00,723 --> 00:15:03,883 Masama ang sinapit ng huling tauhan. Mag-ingat ka. 118 00:15:05,963 --> 00:15:10,443 Ikaw na ang bahalang mag-aral sa iba. Huli na siya. 119 00:15:11,363 --> 00:15:13,923 Tapat siya kay Victor. Siya ang sa tauhan. 120 00:15:14,003 --> 00:15:17,043 Siya ang susi para makapasok. At kaw na'ng bahala. 121 00:15:18,203 --> 00:15:21,403 -May kasama ba ako? -Isang maliit at sikretong grupo. 122 00:15:21,483 --> 00:15:23,523 Aalalayan ka nina Cisko at Mona. 123 00:15:23,603 --> 00:15:24,883 Gaya n'on sa Chad. 124 00:15:24,963 --> 00:15:27,003 Magiging sino ako? Wala dito. 125 00:15:32,683 --> 00:15:34,443 'Yan ang interesante. 126 00:15:42,003 --> 00:15:45,243 Kailangan ng matinding karanasan para mabilis makapasok. 127 00:15:46,443 --> 00:15:48,683 Magiging maingat si Victor. 128 00:15:48,763 --> 00:15:50,963 Wala ng mas matindi pa d'yan, di ba? 129 00:15:52,043 --> 00:15:56,603 Taga-Dijon, nakulong, nagmilitar, at tumira ka sa Africa, at kababalik mo. 130 00:15:56,683 --> 00:15:59,483 'Wag ka na masyadong mag-isip. Sanay ka dito. 131 00:16:07,323 --> 00:16:09,163 Ano 'yong "mabilis makapasok"? 132 00:16:10,083 --> 00:16:11,043 Bukas. 133 00:16:19,043 --> 00:16:21,003 Di masarap ang timpla ng tsaa mo. 134 00:16:50,883 --> 00:16:52,243 Sakto ang dating n'yo. 135 00:16:55,043 --> 00:16:56,323 Sumunod kayo sa 'kin. 136 00:17:02,523 --> 00:17:04,643 Pumirmi at sumunod kayo sa utos. 137 00:17:10,603 --> 00:17:13,523 Karim, nagbabalik-loob ka na? 138 00:17:13,603 --> 00:17:14,443 Oo. 139 00:17:15,443 --> 00:17:16,763 -'Musta? -Mabuti. Ikaw? 140 00:17:16,843 --> 00:17:18,403 Ayos naman ako. 141 00:17:18,483 --> 00:17:20,323 Sino 'to? Hindi ko siya kilala. 142 00:17:20,403 --> 00:17:23,443 Adam. Sabi ni Jacques, sumama daw ako kung sakali. 143 00:17:23,523 --> 00:17:24,923 Kung sakaling ano? 144 00:17:25,003 --> 00:17:28,203 Sakaling kailanganin ko ng sasalo ng bala para sa 'kin? 145 00:17:28,283 --> 00:17:29,683 Kung maganda ang bayad… 146 00:17:30,763 --> 00:17:32,243 Kung maganda ang bayad. 147 00:17:33,163 --> 00:17:36,683 Mga ginoo, iwan n'yo ang mga baril, telepono, at ID n'yo. 148 00:17:38,723 --> 00:17:40,563 Kumuha ka ng information sheet. 149 00:17:40,643 --> 00:17:45,123 Isulat mo ang address, number, sukat ng paa at damit, at blood type mo. 150 00:17:45,203 --> 00:17:48,443 'Wag mong dadayain ang blood type, sinasabi ko sa 'yo. 151 00:17:48,963 --> 00:17:50,883 Walang nagbago mula taglamig? 152 00:17:50,963 --> 00:17:53,963 -Wala naman. -Hindi ka rin naman magaling magsulat. 153 00:17:56,403 --> 00:17:57,643 Pupuntahan ko si Vic. 154 00:17:58,443 --> 00:18:00,923 Tara, ipapakilala ko kayo sa grupo. 155 00:18:03,843 --> 00:18:05,923 Hélène. Di ba dapat nasa campus ka? 156 00:18:06,003 --> 00:18:08,443 Apat na oras na libre. Dito ako mag-aaral. 157 00:18:08,523 --> 00:18:10,083 Alam n'yo, Karim, at… 158 00:18:10,163 --> 00:18:12,403 -Ano nga ulit ang pangalan mo? -Adam. 159 00:18:14,003 --> 00:18:16,083 Simple lang ang kalakaran dito. 160 00:18:16,163 --> 00:18:19,563 Susunod kayo sa iuutos, babayaran kayo, at lahat masaya. 161 00:18:19,643 --> 00:18:21,763 Ayaw ni Victor sa sipsip o mayabang. 162 00:18:21,843 --> 00:18:23,723 Pag nagsalita siya, makinig. 163 00:18:23,803 --> 00:18:25,243 Ingat dito, tumutulo, 164 00:18:25,323 --> 00:18:27,483 -kailangang ayusin 'yan. -Tito Youss! 165 00:18:27,563 --> 00:18:29,963 Tito Youss, tingnan mo ang gagawin ko. 166 00:18:32,723 --> 00:18:35,123 -Joe, pangalawa na ito! -Nakita mo ba? 167 00:18:35,203 --> 00:18:37,923 Sinusubukan kong matulog! Umahon ka nga d'yan! 168 00:18:38,003 --> 00:18:40,043 Karim, naaalala mo si Manu? 169 00:18:40,123 --> 00:18:43,483 Siya ang nakatokang mag-ikot sa kuta. Makakasama mo siya. 170 00:18:43,563 --> 00:18:47,283 Adam, dito ka muna sa villa ngayon. Maraming trabaho dito. 171 00:18:47,363 --> 00:18:50,763 Mga ugok! Adam, sila nga pala ang mga ugok. 172 00:18:50,843 --> 00:18:53,563 Hoy, 2:10 p.m. na, kumilos na kayo. 173 00:18:53,643 --> 00:18:54,523 Oo. 174 00:18:54,603 --> 00:18:56,363 JB, bakit wala ka sa bubong? 175 00:18:56,443 --> 00:18:58,323 Youss, di ko kaya ngayon, e. 176 00:18:58,403 --> 00:19:00,203 Sobrang sakit ng likod ko. 177 00:19:00,803 --> 00:19:04,003 Bakit kayo tumatawa? Totoo. Ni hindi ako makapagsintas. 178 00:19:04,083 --> 00:19:06,203 Manu, isama mo ang bagito sa construction. 179 00:19:06,283 --> 00:19:08,643 -Madudumihan ako. -'Wag ka nang umangal. 180 00:19:08,723 --> 00:19:11,523 JB, Karim, tara doon sa lalaki sa Paris 13th. 181 00:19:11,603 --> 00:19:14,083 Magkita tayo sa loob ng 15 minuto sa kotse. 182 00:19:14,163 --> 00:19:15,523 Hoy, iyakin ka. 183 00:19:15,603 --> 00:19:18,363 Kalma, totoo 'yon. Masakit ang likod ko. 184 00:19:18,443 --> 00:19:20,163 At masakit din ang bayag ko. 185 00:19:25,883 --> 00:19:28,683 -Hanggang d'on lang ang kaya niya? -Oo. 186 00:19:29,163 --> 00:19:31,043 Ayos na ang alok niyang 40,000. 187 00:19:31,123 --> 00:19:32,443 Sa tingin mo? 188 00:19:36,483 --> 00:19:38,043 Nandito si Jacques. 189 00:19:45,883 --> 00:19:47,003 Papasukin mo. 190 00:19:47,883 --> 00:19:49,363 Salamat, Françoise. 191 00:19:50,803 --> 00:19:54,563 Puwede akong maagang umalis? Kasama ko ang anak ko sa weekend. 192 00:19:54,643 --> 00:19:56,283 Gusto ko ng ilang day off. 193 00:19:56,363 --> 00:19:57,803 Di ito ang tamang oras. 194 00:19:57,883 --> 00:19:59,523 Alam ko, pero 195 00:19:59,603 --> 00:20:01,483 pero nahirapan ako sa diborsyo. 196 00:20:01,563 --> 00:20:04,523 Importanteng gawin ko 'to ngayon. 197 00:20:04,603 --> 00:20:06,643 Kaya kumuha ako ng dalawang tao. 198 00:20:06,723 --> 00:20:10,403 Kilala mo na si Karim. At si Adam, magugustuhan mo siya. 199 00:20:10,483 --> 00:20:13,603 Sampung taon sa hukbo, kagagaling ng Africa, brutal. 200 00:20:15,403 --> 00:20:17,003 Ano'ng sinabi ni Youssef? 201 00:20:17,603 --> 00:20:20,043 Kung ayos sa 'yo, ayos lang din sa kanya. 202 00:20:25,443 --> 00:20:26,603 Sige. 203 00:20:28,323 --> 00:20:29,523 Salamat. 204 00:20:33,523 --> 00:20:35,763 Balik tayo d'on sa Milord. 205 00:20:43,763 --> 00:20:46,563 Tara na, ayokong magtagal d'on nang buong araw. 206 00:20:46,643 --> 00:20:48,483 Ayaw kong ma-heatstroke. 207 00:20:49,163 --> 00:20:51,603 Ipinaliwanag ni Jacques bakit ka nandito? 208 00:20:51,683 --> 00:20:54,243 Nag-aalala daw si Victor sa kaligtasan niya. 209 00:20:54,323 --> 00:20:55,483 Hoy! 210 00:20:56,203 --> 00:20:58,203 Ano'ng pinagsasasabi mo d'yan? 211 00:20:58,283 --> 00:20:59,923 Pinersonal mo ba 'yon? 212 00:21:00,523 --> 00:21:02,483 Bastos. 213 00:21:04,483 --> 00:21:05,563 Kumalma ka. 214 00:21:06,963 --> 00:21:08,083 Oo. 215 00:21:10,163 --> 00:21:12,563 Dahil trabaho kong tiyaking ligtas siya. 216 00:21:15,163 --> 00:21:16,403 Kaya pala. 217 00:21:20,923 --> 00:21:24,483 Ano'ng problema mo? Gusto mo bang mabaril? 218 00:21:25,323 --> 00:21:26,443 Hoy! 219 00:21:39,163 --> 00:21:40,643 Alam mo kung nasaan ka? 220 00:21:40,723 --> 00:21:43,163 -Sorry, Mister Pastore. -Teritoryo ko 'to. 221 00:21:50,883 --> 00:21:53,443 Wala ka sa Wild West. Naintindihan mo? 222 00:21:56,323 --> 00:21:59,563 Magpalamig ka muna. Bumalik ka pag mahinahon ka na. 223 00:21:59,643 --> 00:22:02,163 Teka, aalis dapat kami ni Bogdan. Ano na? 224 00:22:02,243 --> 00:22:03,363 Isama mo siya. 225 00:22:03,443 --> 00:22:05,803 Ipaliwanag mo sa kanya ang kay Amet. 226 00:22:07,803 --> 00:22:11,483 Ipasok n'yo si Bogdan. Grabe… 227 00:22:12,963 --> 00:22:15,083 Tumayo ka na, damulag. Tayo. 228 00:22:33,483 --> 00:22:35,323 Ginawa ko na ang iniutos mo. 229 00:22:44,323 --> 00:22:45,403 Ayos ka, anak? 230 00:22:52,963 --> 00:22:54,163 Papa! 231 00:23:23,483 --> 00:23:24,923 Sino si Amet? 232 00:23:26,483 --> 00:23:28,523 Ugok na tumatambay sa Aulnay. 233 00:23:28,603 --> 00:23:31,323 Mayabang dahil Chechen at may hukbo siya. 234 00:23:31,403 --> 00:23:32,963 Akala niya kuta niya 'yon. 235 00:23:33,563 --> 00:23:36,283 Inaangkin niya ang teritoryo natin. Tapos siya. 236 00:23:36,363 --> 00:23:39,283 Dalawang linggo ang nakaraan, nagputukan sa kuta. 237 00:23:39,363 --> 00:23:40,883 Oo, nakita ko ang kotse. 238 00:23:40,963 --> 00:23:43,363 Walang habas kang babarilin ng mga 'yon. 239 00:23:43,443 --> 00:23:45,123 At marami silang armas. 240 00:23:46,203 --> 00:23:47,403 Naintindihan ko. 241 00:23:48,683 --> 00:23:52,403 -Ano'ng gagawin natin ngayon? -Pupuntahan 'yong tagabangko. 242 00:24:01,763 --> 00:24:03,443 'Wag bawasan ang parte ko. 243 00:24:03,523 --> 00:24:06,243 Papuntahin niya sila, wala akong pakialam. 244 00:24:06,323 --> 00:24:08,523 Gan'yan ka naman lagi. 245 00:24:08,603 --> 00:24:11,083 Oo, sige. Gano'n na lang. 246 00:24:12,083 --> 00:24:14,123 Sige. Salamat. 247 00:24:14,203 --> 00:24:15,403 Pee Wee. 248 00:24:15,483 --> 00:24:17,123 Kumusta? Maupo ka. 249 00:24:18,323 --> 00:24:21,843 Gusto mo ba ng tsaa o kape? O herbal. Kabado ka yata. 250 00:24:23,963 --> 00:24:26,123 Kukunin namin ang plano at aalis na. 251 00:24:26,203 --> 00:24:27,603 A, sige. 252 00:24:27,683 --> 00:24:30,403 Nagkaproblema sa mga plano, pero ayos lang. 253 00:24:30,483 --> 00:24:31,523 Ano'ng problema? 254 00:24:32,163 --> 00:24:34,083 Sabi mo kahapon nakahanda na. 255 00:24:34,163 --> 00:24:37,403 Oo. Pero mula noon, nagkaproblema. 256 00:24:37,483 --> 00:24:40,523 Pero 'wag kang mag-alala, may tsansa sa limang araw. 257 00:24:40,603 --> 00:24:44,123 Mas maganda at pareho lang ang presyo. Matutuwa si Victor. 258 00:24:44,203 --> 00:24:46,363 Hindi, hindi mo naiintindihan. 259 00:24:46,443 --> 00:24:48,443 Mga plano para bukas ang pakay ko. 260 00:24:48,523 --> 00:24:50,523 At aalis akong dala ang mga 'yon. 261 00:24:50,603 --> 00:24:52,443 Ikaw ang hindi nakakaintindi. 262 00:24:52,523 --> 00:24:53,963 Walang plano. 263 00:24:56,563 --> 00:24:58,483 Ano? Sige. 264 00:25:01,803 --> 00:25:04,083 E, ngayon? Wala pa ring plano? 265 00:25:04,963 --> 00:25:07,243 Seryoso? Bumunot ng baril sa bahay ko? 266 00:25:07,323 --> 00:25:10,923 -Ano'ng problema? -Sige, sasabihin ko sa 'yo ang problema. 267 00:25:11,003 --> 00:25:12,283 May utang ako. 268 00:25:12,363 --> 00:25:13,843 Isang napakalaking utang. 269 00:25:13,923 --> 00:25:15,443 Kinailangan kong sumuko. 270 00:25:17,763 --> 00:25:19,083 Pero wala lang 'yon. 271 00:25:21,243 --> 00:25:23,243 Wala akong pakialam sa utang mo. 272 00:25:23,323 --> 00:25:25,483 O ngayon, kanino ang mas malaki? 273 00:25:26,643 --> 00:25:30,243 -Di ako aalis na wala ang mga plano. -E di, hindi ka aalis. 274 00:25:31,683 --> 00:25:33,003 Ano'ng gagawin mo? 275 00:25:37,603 --> 00:25:40,003 -Babaliin mo ang braso ko! -Nasaan na? 276 00:25:40,083 --> 00:25:43,203 -Di, kamay mo 'yon. -Hayop ka, binali mo ang kamay ko! 277 00:25:43,283 --> 00:25:46,443 -Nasaan ang mga plano? -Nasa mesa. Pakawalan mo ako. 278 00:25:46,523 --> 00:25:47,723 Aray! 279 00:25:49,203 --> 00:25:52,163 Aray! O, ayan. 280 00:25:53,163 --> 00:25:56,923 -Nakita mo na? Di 'yon mahirap, di ba? -Binali mo ang braso ko. 281 00:25:57,003 --> 00:26:00,203 Sabihin mo sa tropa mong magbabayad ka sa limang araw. 282 00:26:00,283 --> 00:26:01,723 Oo, gagawin ko 'yan. 283 00:26:02,963 --> 00:26:04,483 May problema ka. 284 00:26:04,563 --> 00:26:05,843 Buwisit. 285 00:26:11,283 --> 00:26:13,283 FRANCE SA ANINO NG TERORISMO 286 00:26:21,803 --> 00:26:24,083 -Naubusan tayo ng bacon. -Buwisit. 287 00:26:28,603 --> 00:26:31,043 May intel tayo sa binisita nila kanina. 288 00:26:33,203 --> 00:26:38,083 Ilang ulit nang nakulong dahil sa fencing, panghoholdap, at pagnanakaw. 289 00:26:38,163 --> 00:26:40,683 Di konektado kay Moktar o sa ibang grupo. 290 00:26:40,763 --> 00:26:42,043 Hayaan na natin. 291 00:26:42,883 --> 00:26:44,283 Ang telepono ni Victor. 292 00:26:47,963 --> 00:26:49,403 DI KILALANG NUMERO PAPASOK NA TAWAG 293 00:26:49,483 --> 00:26:50,323 Hello? 294 00:26:50,403 --> 00:26:51,723 Hello, kapatid. 295 00:26:51,803 --> 00:26:52,843 Teka lang. 296 00:27:02,483 --> 00:27:03,683 Buwisit na jammer. 297 00:27:08,603 --> 00:27:09,443 Hello? 298 00:27:09,523 --> 00:27:11,003 Hello, kapatid. 299 00:27:11,083 --> 00:27:12,563 Hello, kapatid. 300 00:27:12,643 --> 00:27:14,163 Hello, kapatid. 301 00:27:14,963 --> 00:27:16,123 Hello, kapatid. 302 00:27:16,203 --> 00:27:17,803 SINUSURI TAPOS NA ANG PAGSUSURI 303 00:27:18,363 --> 00:27:19,203 Siya 'yan. 304 00:27:20,523 --> 00:27:23,643 Dapat i-bug ang opisina niya para marinig ang usapan. 305 00:27:23,723 --> 00:27:25,283 SANGGUNIANG PALATANDAANG BOSES 306 00:27:25,363 --> 00:27:29,483 Oo, pero bakit? Ano ba ang sinabi ng mga doktor? 307 00:27:40,683 --> 00:27:42,363 CALL SHOP BABEL 308 00:27:49,043 --> 00:27:51,563 -Hello. -Hello. 309 00:28:17,203 --> 00:28:18,563 Wala siyang dala. 310 00:28:25,163 --> 00:28:26,803 Hello, kapatid. 311 00:28:26,883 --> 00:28:28,883 Hello, Yacine. 312 00:28:28,963 --> 00:28:31,443 Nakikiramay ako. 313 00:28:33,283 --> 00:28:35,203 Sinimulan na namin ang proseso. 314 00:28:35,283 --> 00:28:37,243 Pero maraming ibibiyahe. 315 00:28:38,323 --> 00:28:40,763 Pumayag ang Egyptian na makipagtulungan. 316 00:28:40,843 --> 00:28:43,243 Ngayon, gusto niya ng pera. 317 00:28:45,083 --> 00:28:46,963 Pero ginarantiya kita. 318 00:28:47,043 --> 00:28:49,163 Mahihintay daw niya ang bayad. 319 00:28:49,843 --> 00:28:52,603 Salamat. Isa kang tunay na kapatid. 320 00:28:58,443 --> 00:29:00,443 Sumakit ang tainga ko sa 'yo. 321 00:29:00,523 --> 00:29:02,643 May mali sa kanang tainga ko. 322 00:29:02,723 --> 00:29:05,563 Uy, Sofiane. Ito nga pala si Adam. 323 00:29:05,643 --> 00:29:08,123 -Ikaw pala. -Kumusta, Michelle? 324 00:29:08,203 --> 00:29:10,803 -Akala ko mas macho siya. -Magaling siya. 325 00:29:10,883 --> 00:29:12,723 Naghanap din ng gulo si Bogdan. 326 00:29:13,723 --> 00:29:16,243 Hindi siya darating. 327 00:29:16,323 --> 00:29:17,883 -Sorry, late ako. -Ano? 328 00:29:17,963 --> 00:29:20,723 -Kumusta ka, Mimi? -Ayos naman. Ikaw? 329 00:29:20,803 --> 00:29:21,883 Mag-enjoy kayo. 330 00:29:21,963 --> 00:29:23,283 Salamat, ikaw rin. 331 00:29:23,363 --> 00:29:24,643 Magandang gabi. 332 00:29:24,723 --> 00:29:28,483 Uy, kumusta? Camel, dalawang baso nga ng whiskey. 333 00:29:32,683 --> 00:29:34,763 -Dalawampung minuto. -O, ayan. 334 00:29:34,843 --> 00:29:36,283 Para sa tapang mo. 335 00:29:37,683 --> 00:29:39,683 Tara na. Bilis. 336 00:29:39,763 --> 00:29:41,163 -Isa pa nga. -Sige. 337 00:29:42,843 --> 00:29:44,443 Ano, ayos ba? 338 00:29:44,523 --> 00:29:47,403 Isa, dalawa, tatlo, apat, lima, anim… 339 00:29:47,483 --> 00:29:49,483 Magsasaya tayo ngayong gabi. 340 00:30:03,043 --> 00:30:05,283 'Wag mong isipin ang ginawa ni Victor. 341 00:30:05,363 --> 00:30:07,923 Medyo kabado siya, intindihin mo na lang. 342 00:30:10,403 --> 00:30:14,363 -Dahil ba kay Amet o sa iba? -Oo, kay Amet, at marami pang iba. 343 00:30:14,963 --> 00:30:16,643 Uy, Pee Wee! Kumusta ka? 344 00:30:16,723 --> 00:30:18,123 -Mabuti. Ikaw? -Mabuti. 345 00:30:18,203 --> 00:30:22,323 …at babalik siya sa loob ng 30 minuto! Congrats, honey. 346 00:30:22,403 --> 00:30:25,523 Sara, puwedeng asikasuhin mo ang mga totoong kliyente? 347 00:30:25,603 --> 00:30:26,763 Please. 348 00:30:30,923 --> 00:30:34,283 -Ayos lang ba kayo d'yan? -Oo naman. Ikaw ba? 349 00:30:42,523 --> 00:30:44,723 Halika, sweetie. Maghanda ka na. 350 00:30:45,603 --> 00:30:50,363 Ipasok mo ang ari mo saanman puwera dito. Pribadong pag-aari 'to. Bawal humawak. 351 00:30:51,363 --> 00:30:54,523 Kukuha lang ako ng maiinom. Tinungga mo 'to, e. 352 00:31:20,723 --> 00:31:23,123 Ang engot mo. Umayos ka nga. 353 00:31:24,923 --> 00:31:26,803 Guys, di kayo puwedeng pumasok. 354 00:31:26,883 --> 00:31:29,003 Seryoso ka ba? Di kami manggugulo. 355 00:31:29,083 --> 00:31:32,403 -Maghahanap lang ng mga babae. -Hindi. Utos ni Victor. 356 00:31:33,683 --> 00:31:36,123 Ano ba'ng problema mo? Gusto mo ng tip? 357 00:31:36,203 --> 00:31:37,563 -Ano? -Titirahin kita. 358 00:31:38,643 --> 00:31:41,243 -Hoy, lubayan mo sila. -Ano'ng problema mo? 359 00:31:41,323 --> 00:31:43,043 -Alis na. -Anak ng pating. 360 00:31:43,123 --> 00:31:44,683 'Wag n'yo siyang itulak! 361 00:31:45,283 --> 00:31:46,283 Camel, inumin pa. 362 00:31:46,363 --> 00:31:49,203 Binabanatan si Sofiane ng mga tauhan ni Amet. 363 00:31:51,723 --> 00:31:52,803 Tara, bilis! 364 00:31:58,003 --> 00:31:59,883 MILORD 365 00:32:57,123 --> 00:32:58,683 Salamat sa tulong mo. 366 00:33:00,243 --> 00:33:01,243 Wala 'yon. 367 00:33:10,363 --> 00:33:11,643 'Wag mong alalahanin. 368 00:33:13,083 --> 00:33:15,923 Pakihatid ang anak ko sa eskuwelahan. 369 00:33:16,003 --> 00:33:18,723 Si Sofiane ang gumagawa no'n matapos ang shift. 370 00:33:19,683 --> 00:33:22,243 -Sige. -May sasakyan ka ba? 371 00:33:22,923 --> 00:33:24,603 Oo, nakaparada sa harap. 372 00:33:25,163 --> 00:33:27,403 Ang bait mo. Kunin mo 'to. 373 00:33:27,483 --> 00:33:28,883 Diinan mo lang. 374 00:33:38,043 --> 00:33:40,163 Ang puting muscles ay makinis, 375 00:33:40,243 --> 00:33:42,483 at ang pulang muscles ay striated. 376 00:33:42,563 --> 00:33:44,323 Ang pulang muscles 377 00:33:44,403 --> 00:33:47,843 ay nakadepende sa nerbiyo at… 378 00:33:49,683 --> 00:33:51,563 -Cere… -…cerebrospinal systems. 379 00:33:51,643 --> 00:33:56,163 Nakadepende ang puting muscles sa autonomous nervous system na siyang… 380 00:33:56,243 --> 00:33:58,683 -Ito na 'yong ipinapakuha mo. -Buwisit. 381 00:33:58,763 --> 00:34:00,483 May away kagabi sa Milord. 382 00:34:00,563 --> 00:34:01,843 Talaga? 383 00:34:01,923 --> 00:34:04,363 Binanatan si Soso ng mga taga-doon. 384 00:34:04,443 --> 00:34:06,923 Si Janusz at grupo niya. Nasa ospital siya. 385 00:34:07,003 --> 00:34:10,363 Basag ang ngipin at panga niya. 386 00:34:10,443 --> 00:34:12,363 Sakit talaga sila sa ulo! 387 00:34:12,443 --> 00:34:14,483 -Dapat leksiyonin sila. -Tapos na. 388 00:34:14,563 --> 00:34:15,403 PLANADONG PAGPATAY 389 00:34:15,483 --> 00:34:17,843 Binanatan na sila nang matindi. 390 00:34:17,923 --> 00:34:19,083 Nino? 391 00:34:19,163 --> 00:34:20,803 N'ong bagito, si Adam. 392 00:34:20,883 --> 00:34:22,123 Bugbog sarado sila. 393 00:34:24,043 --> 00:34:27,323 Di ko nakita ang video, pero mala-Tyson Fury sumuntok. 394 00:34:38,523 --> 00:34:39,883 Ano'ng gusto mo? 395 00:34:39,963 --> 00:34:43,923 Gusto nilang kunin ang mga alaga ko bago kayo nagyabangan. 396 00:34:44,003 --> 00:34:46,963 Ano? Binaril nila ang mga tao ko n'ong isang buwan! 397 00:34:47,043 --> 00:34:48,403 Hindi sila kasali d'on. 398 00:34:48,483 --> 00:34:50,843 Sila din 'yon. Mga tauhan sila ni Amet. 399 00:34:50,923 --> 00:34:55,043 Ayokong makita 'yong mga hayop sa nightclub natin. Naiintindihan mo? 400 00:34:55,123 --> 00:34:57,563 Walang pakialam sina Janusz sa away n'yo. 401 00:34:57,643 --> 00:35:00,003 Gumagasta sila ng 5,000 euros gabi-gabi. 402 00:35:00,083 --> 00:35:02,843 Gan'on kamahal ang ngipin ni Sofiane. 403 00:35:02,923 --> 00:35:04,803 Lagi mong inuuna ang negosyo. 404 00:35:04,883 --> 00:35:08,083 Tapos magpapataboy ka ng mga kliyente nang di ko alam? 405 00:35:08,163 --> 00:35:10,643 Alam mo gaano kahirap ang sitwasyon ko? 406 00:35:10,723 --> 00:35:12,923 Ipapaalala kong kailangan mo ng pera. 407 00:35:13,003 --> 00:35:14,483 'Wag mo akong simulan. 408 00:35:15,843 --> 00:35:17,283 Ano ba'ng gusto mo? 409 00:35:17,843 --> 00:35:21,123 Di ka na bata, Jonathan. Hanggang kailan kita ibebeso? 410 00:35:22,843 --> 00:35:23,923 Sige na. 411 00:35:25,323 --> 00:35:28,323 -Inobserbahan mo ba 'yong bagito? -Oo. 412 00:35:28,403 --> 00:35:31,163 -At? -Halika, hijo. 'Wag kang mag-alala. 413 00:35:31,243 --> 00:35:33,163 -At? -May sakit si Sofiane. 414 00:35:33,243 --> 00:35:36,243 Iba ang maghahatid sa 'yo. Si Adam. Mabait siya. 415 00:35:36,323 --> 00:35:38,883 -At ano? -At masunurin siya! 416 00:35:38,963 --> 00:35:42,043 -Pagod na ako. Matutulog na ako. -Di pa ako tapos. 417 00:35:42,123 --> 00:35:44,323 -Ako, oo. -'Wag kang sumigaw! 418 00:35:44,403 --> 00:35:46,163 Magmala-Escobar sa kanila, 419 00:35:46,243 --> 00:35:48,683 pero di mo ako tuta. Kung walang babae, 420 00:35:48,763 --> 00:35:51,603 wala kang kikitain. Kaya baguhin mo ang ugali mo. 421 00:35:51,683 --> 00:35:54,603 Natalya. Hoy! 422 00:35:54,683 --> 00:35:55,923 Bumalik ka dito! 423 00:36:05,203 --> 00:36:06,923 Dapat matuto kang lumaban. 424 00:36:12,123 --> 00:36:13,603 Sumama ka sa 'kin. 425 00:36:13,683 --> 00:36:16,643 Sinasabi ni ate na engot lang ang nakikipag-away. 426 00:36:16,723 --> 00:36:18,763 Pero di ako sumasang-ayon. 427 00:36:19,883 --> 00:36:22,763 Kung nakakalaban ako, tatahimik sila sa eskuwela. 428 00:36:22,843 --> 00:36:23,723 Oo. 429 00:36:24,963 --> 00:36:28,603 Nga pala, pupunta ka ba sa birthday ko bukas? 430 00:36:28,683 --> 00:36:31,483 Marami akong regalo at masaya ang party. 431 00:36:31,563 --> 00:36:34,763 Puwede rin tayong maglaro ng Wii. Masaya 'yon. 432 00:36:34,843 --> 00:36:36,083 Mas gusto ko ang PS4. 433 00:36:36,163 --> 00:36:39,763 Pero di mo malalaro ang Mario Kart sa PS4, pati ang Zelda. 434 00:36:39,843 --> 00:36:42,763 Kahit medyo mahirap. Mario Kart ang pinakamaganda. 435 00:36:42,843 --> 00:36:44,363 Multiplayer na laro 'yon. 436 00:36:47,123 --> 00:36:48,403 Seryoso ka ba? 437 00:36:54,803 --> 00:36:56,283 Nasaan si Sofiane? 438 00:36:56,363 --> 00:36:57,883 Nasa ospital. 439 00:36:57,963 --> 00:36:59,363 Joe, ihahatid kita. 440 00:36:59,443 --> 00:37:00,723 Di, nag-uusap kami. 441 00:37:00,803 --> 00:37:03,283 -Sabi ni Natalya… -Nagiging pabaya siya. 442 00:37:04,803 --> 00:37:06,363 -Ano'ng pangalan mo? -Tara. 443 00:37:06,443 --> 00:37:09,123 -Adam. -Kita-kits bukas sa birthday ko, Adam. 444 00:37:09,203 --> 00:37:11,363 -O, ayan. -Bye-bye. 445 00:37:28,163 --> 00:37:30,683 WALA PA AKONG BALITA SA 'YO. MAY PROBLEMA? 446 00:37:32,403 --> 00:37:33,603 ORAS NA NG LEVEL 2 447 00:37:33,683 --> 00:37:36,923 MAKAKAKUHA KA NG BUGS AT GPS TRACKERS. BAHALA KA NA! 448 00:37:45,283 --> 00:37:47,283 Hello. Adam Franco? 449 00:38:09,603 --> 00:38:11,923 GUSTO KANG MAKITA NI VICTOR. 450 00:38:41,443 --> 00:38:42,323 Pasok. 451 00:38:53,803 --> 00:38:54,843 Maupo ka. 452 00:39:02,843 --> 00:39:05,883 Una, salamat sa ginawa mo kagabi sa club. 453 00:39:06,923 --> 00:39:08,963 Magaling ka daw. 454 00:39:10,843 --> 00:39:12,643 Binabayaran mo ako para d'on. 455 00:39:12,723 --> 00:39:14,123 Tungkol diyan. 456 00:39:15,683 --> 00:39:18,923 Libre kang nagtrabaho kahapon, pati na ngayon. 457 00:39:19,563 --> 00:39:23,603 Dahil binayaran ko ang tests ni Bogdan. Halos nawasak mo ang larynx. 458 00:39:24,163 --> 00:39:25,843 Lilinawin ko lang. 459 00:39:25,923 --> 00:39:29,683 Kung gusto mong dumito, 'wag mong sasaktan ang mga kasama mo. 460 00:39:30,283 --> 00:39:31,283 Naintindihan mo? 461 00:39:38,843 --> 00:39:40,803 DOKUMENTO NG IMBESTIGASYON 462 00:39:42,683 --> 00:39:45,603 Simula kahapon, naiisip ko ang pangalan mo. 463 00:39:46,403 --> 00:39:47,803 Adam Franco. 464 00:39:49,283 --> 00:39:50,603 Noong una, naisip ko, 465 00:39:52,523 --> 00:39:54,083 "Imposible. Di siya 'yon." 466 00:39:54,163 --> 00:39:57,083 Paanong nandito ka ngayon, nakaupo sa harapan ko? 467 00:39:59,883 --> 00:40:01,723 Ilang beses kang nabaril? 468 00:40:03,283 --> 00:40:06,043 -Lima. -Lima. At malapitan pa. 469 00:40:07,203 --> 00:40:09,243 May naiwan 'tong mga bakas, tama? 470 00:40:14,203 --> 00:40:15,043 Tama? 471 00:40:50,363 --> 00:40:54,163 Totoong n'ong tinutukan mo ng shotgun ang mga pulis, walang bala? 472 00:41:04,443 --> 00:41:05,563 Sa edad na 15 taon. 473 00:41:08,563 --> 00:41:10,403 Ang tapang mo para gawin 'yon. 474 00:41:25,683 --> 00:41:26,883 Welcome sa pamilya. 475 00:41:29,083 --> 00:41:30,523 Di mo miss ang Africa? 476 00:41:30,603 --> 00:41:32,843 -Di. Nalibot ko na. -Saan ka tumira? 477 00:41:32,923 --> 00:41:36,203 Palipat-lipat ako. Sa Belgian Congo, Mali, Tunis. 478 00:41:36,283 --> 00:41:40,843 -Nakarating din ako sa Sudan. -Sudan? Pamilyar ako sa bansang 'yan. 479 00:41:40,923 --> 00:41:43,203 Magandang bansa 'yon bago nagkagiyera. 480 00:41:43,283 --> 00:41:44,123 Totoo. 481 00:41:48,683 --> 00:41:52,843 Timog Amerika. Bilang sundalo, kabisado mo siguro ang lugar na 'yon. 482 00:41:52,923 --> 00:41:55,563 Di kasing tamis ng rum nila ang mga lokal. 483 00:41:55,643 --> 00:41:57,323 Oo nga, e. 484 00:41:57,403 --> 00:41:59,203 Brazilian ang mama ng anak ko. 485 00:42:07,883 --> 00:42:10,003 Sinubukan kang saktan ni Amet. 486 00:42:10,963 --> 00:42:12,443 Mapoprotektahan ko kayo. 487 00:42:13,683 --> 00:42:15,443 Trabaho ni Bogdan 'yan. 488 00:42:18,403 --> 00:42:20,163 At kahapon ka lang dumating. 489 00:42:21,083 --> 00:42:23,123 Papalitan mo muna si Sofiane. 490 00:42:23,203 --> 00:42:26,003 Kahit ngayong gabi. Di pa 'yon makakapagtrabaho. 491 00:42:26,083 --> 00:42:29,003 Susunduin mo ang anak ko sa eskuwela ng 4:00 p.m. 492 00:42:29,083 --> 00:42:32,723 Tapos, may klase siya sa Judo. Nasa kuwarto niya ang bag niya. 493 00:42:32,803 --> 00:42:36,083 Ayaw ng anak mong inihahatid ko siya. Baka iba na lang. 494 00:42:36,163 --> 00:42:39,203 Sakit sa ulo 'yang anak ko, gaya ng asawa ko. 495 00:42:39,283 --> 00:42:41,643 Di ko kailangan ng drayber para sa bunso, 496 00:42:42,363 --> 00:42:43,523 kundi bodyguard. 497 00:42:45,923 --> 00:42:46,843 Sige. 498 00:42:48,683 --> 00:42:50,243 Magpahinga ka na. 499 00:42:52,643 --> 00:42:53,923 Salamat sa inumin. 500 00:43:03,243 --> 00:43:05,523 IMBAKAN NG MGA TAKAW-APOY NA PRODUKTO BAWAL MANIGARILYO 501 00:43:19,403 --> 00:43:21,643 Maraming salamat sa pagpayag. 502 00:43:22,403 --> 00:43:24,283 May isang salita ako. 503 00:43:24,363 --> 00:43:25,763 Sana ikaw rin. 504 00:43:27,923 --> 00:43:30,323 Malinaw na ba ang mga peligro? 505 00:43:30,403 --> 00:43:33,683 -Kung ikaw ako, ano'ng gagawin mo? -Gan'on din. 506 00:43:33,763 --> 00:43:35,443 Kaya ko 'to tinanggap. 507 00:43:37,483 --> 00:43:41,603 Maghanda ka habang inaasikaso ng mga kasama ko ang huling preparasyon. 508 00:43:44,403 --> 00:43:47,443 Nawa'y gabayan ni Allah ang kamay mo, kapatid. 509 00:44:11,763 --> 00:44:13,163 DOKUMENTO NG IMBESTIGASYON 510 00:44:13,243 --> 00:44:17,083 NAWAWALANG BATA RAPHAËL FRANCO 511 00:44:26,123 --> 00:44:27,803 Naparusahan si Mat. 512 00:44:27,883 --> 00:44:28,883 Talaga? 513 00:44:28,963 --> 00:44:31,163 -Oo, nagtapon siya ng… -Uy, Lila. 514 00:44:31,763 --> 00:44:34,083 Bakit mo kinakausap ang engot na 'yan? 515 00:44:34,163 --> 00:44:38,083 Alam mo ba kung ano ang pagkakaiba ng blowjob at handjob? 516 00:44:40,643 --> 00:44:41,643 Hindi mo alam? 517 00:44:42,803 --> 00:44:44,683 Itanong mo sa mama mong bayaran. 518 00:44:51,523 --> 00:44:53,003 Ano? Tumayo ka. 519 00:44:55,803 --> 00:44:57,603 Halatang takot ka. 520 00:44:59,203 --> 00:45:00,243 Sino siya? 521 00:45:04,043 --> 00:45:05,803 Aray! Ang ilong ko! 522 00:45:05,883 --> 00:45:08,723 -Alam ko taga-saan ka. -Binali niya ang ilong ko! 523 00:45:09,203 --> 00:45:10,363 Halika na, Joe. 524 00:45:12,603 --> 00:45:16,043 Mukhang dalawa tayong magsasanay lumaban. 525 00:45:18,083 --> 00:45:19,763 Binali niya, maniwala kayo! 526 00:45:19,843 --> 00:45:22,203 -Alam mo kung saan siya nakatira? -Hindi. 527 00:45:27,803 --> 00:45:30,043 Ba't ka nandito? Susunduin ko siya. 528 00:45:31,443 --> 00:45:32,683 Sasama ka sa 'kin. 529 00:45:32,763 --> 00:45:34,243 -Hindi! -May Judo siya. 530 00:45:35,443 --> 00:45:37,083 Nasa backseat ang gamit. 531 00:45:48,963 --> 00:45:50,923 DOKUMENTO NG IMBESTIGASYON 532 00:45:51,723 --> 00:45:54,283 -Mahigpit ba? -Medyo, pero ayos lang. 533 00:46:03,563 --> 00:46:04,763 Makikiraan. 534 00:46:06,003 --> 00:46:08,323 -Magkita tayo bukas, Adam. -Sige. 535 00:46:09,683 --> 00:46:11,683 'Wag kalimutan ang birthday ko. 536 00:46:36,643 --> 00:46:39,443 UNANG PANGALAN: ADAM 537 00:46:39,523 --> 00:46:42,163 URI: PAGPATAY 538 00:46:42,243 --> 00:46:44,283 ISANG SHOTGUN 539 00:47:09,763 --> 00:47:11,923 ADAM FRANCO ANG PUMATAY KAY JEAN LUC MEUNIER 540 00:47:14,643 --> 00:47:18,043 ANG BATANG PUMATAY KAY MEUNIER SA DIJON COURTHOUSE 541 00:47:18,123 --> 00:47:20,563 DI NAKALIGTAS ANG BIKTIMANG SI JEAN-LUC MEUNIER 542 00:47:22,683 --> 00:47:24,203 MEUNIER, MIYEMBRO NG GENERAL COUNCIL, 543 00:47:24,283 --> 00:47:25,963 SANGKOT SA SEKSUWAL NA KRIMEN SA MGA BATA 544 00:47:26,043 --> 00:47:29,083 SANGKOT SA PANDURUKOT, PAGPATAY, AT PANGGAGAHASA SA ILANG BATA 545 00:47:29,163 --> 00:47:30,163 PAGPATAY 546 00:47:30,243 --> 00:47:31,443 PANGGAGAHASA SA ILANG BATA 547 00:47:33,123 --> 00:47:37,323 SI ADAM FRANCO AY KAPATID NG ISA SA MGA BIKTIMA NI MEUNIER 548 00:47:37,803 --> 00:47:39,403 WALANG-PUSONG PAGHIHIGANTI 549 00:47:39,483 --> 00:47:40,883 PINALABAS NA SUICIDE 550 00:47:58,243 --> 00:48:00,483 MILORD 551 00:48:06,083 --> 00:48:08,163 Magandang gabi, mga sir. 552 00:48:08,243 --> 00:48:09,603 Magandang gabi. 553 00:48:12,723 --> 00:48:15,203 Aalis na ako. Sasalang na ako sa 20 minuto. 554 00:48:16,363 --> 00:48:18,043 Babalik na lang ako mamaya. 555 00:48:28,843 --> 00:48:30,283 Halika. 556 00:48:30,363 --> 00:48:32,163 Saglit lang, ha? Babalik ako. 557 00:48:34,043 --> 00:48:36,443 Tama ka. At may nakuha akong address. 558 00:48:37,483 --> 00:48:38,843 Magaling. 559 00:49:24,563 --> 00:49:27,603 Sige na, kuwentuhan mo ako ng ibang istorya. 560 00:49:29,683 --> 00:49:31,603 Anak, kailangan mong matulog. 561 00:49:31,683 --> 00:49:34,843 Maaga pa tayo bukas. Pupunta tayo sa Eiffel Tower. 562 00:49:34,923 --> 00:49:37,283 Sige na. Please. 563 00:49:37,363 --> 00:49:39,523 O, sige. 564 00:49:40,203 --> 00:49:43,883 Sa gitna ng savanna, nand'on si Shanga. 565 00:49:45,923 --> 00:49:49,803 Buksan n'yo! Walang kikilos! Dumapa ka, misis! 566 00:49:51,723 --> 00:49:53,163 Imane! 567 00:49:53,243 --> 00:49:54,643 Papa! 568 00:50:08,803 --> 00:50:10,403 Dapa! Sa sahig lang kayo! 569 00:50:16,003 --> 00:50:17,723 Anak. 570 00:50:18,683 --> 00:50:20,523 Hindi. 571 00:51:09,803 --> 00:51:10,923 Assan. 572 00:51:11,603 --> 00:51:12,803 Masha'Allah. 573 00:51:20,923 --> 00:51:22,723 Kailan ka huling nagdasal? 574 00:51:27,003 --> 00:51:30,083 Hubarin mo ang mga alahas at maglinis ka ng katawan. 575 00:51:49,123 --> 00:51:50,923 Maglalaro dapat tayo, e. 576 00:51:56,923 --> 00:52:00,283 -Nakakatawa nga. -Ma, kailan tayo pupunta sa zoo? 577 00:52:00,363 --> 00:52:02,963 Ewan ko, Joe. Sasamahan ka ni Hélène mamaya. 578 00:52:03,043 --> 00:52:04,323 Hindi ka ba sasama? 579 00:52:04,403 --> 00:52:08,203 Anak, ayaw ko sa mga hayop, kahit na pinakasalan ko si Victor. 580 00:52:10,763 --> 00:52:14,003 -Pero sabi mo, araw ko ngayon. -Alam mo, pagod ako. 581 00:52:14,083 --> 00:52:16,523 Magpapahinga ako. Nasa'yo ang gusto mo. 582 00:52:16,603 --> 00:52:19,643 'Wag ka ngang umastang parang prinsipe d'yan. 583 00:52:38,243 --> 00:52:39,763 Para sa 'kin ba 'yan? 584 00:52:40,763 --> 00:52:41,883 Hindi. Bakit? 585 00:52:42,443 --> 00:52:44,483 Dahil birthday ko ngayon. 586 00:52:45,123 --> 00:52:46,283 Ngayon ba 'yon? 587 00:52:54,563 --> 00:52:57,083 Salamat! Para 'to matututo akong lumaban. 588 00:53:00,763 --> 00:53:04,723 Kailangang alerto ko dahil kung hindi, boom. 589 00:53:06,883 --> 00:53:08,083 Suntok, tapos balik. 590 00:53:13,283 --> 00:53:17,483 'Wag mo masyadong ilapit ang kamay mo sa mukha mo. Ganito. 591 00:53:18,603 --> 00:53:21,683 Gan'yan nga. Itago mo ang mga hinlalaki mo. 592 00:53:22,963 --> 00:53:26,363 -Puwede mo kaming ihatid sa zoo? -Drayber n'yo ako, di ba? 593 00:53:27,803 --> 00:53:29,163 Happy birthday, bata. 594 00:53:30,723 --> 00:53:31,843 Mas okay 'yan. 595 00:53:37,883 --> 00:53:39,963 May nahanap akong kalaro natin. 596 00:53:40,043 --> 00:53:43,323 Si Bogdan. Magbibilang siya ng 100 at lahat magtatago. 597 00:53:43,923 --> 00:53:49,323 -Tara na. Bilis. -Isa, dalawa, tatlo, apat… 598 00:53:50,643 --> 00:53:51,683 Nandito ka pala. 599 00:53:52,443 --> 00:53:54,483 Dito ka lang, may gagawin mamaya. 600 00:53:54,563 --> 00:53:56,883 -Magugustuhan mo 'to. -Sabihin mo na. 601 00:53:56,963 --> 00:53:59,683 Di, di na nakakatawa. Aalis tayo sa isang oras. 602 00:53:59,763 --> 00:54:01,163 Gustong mag-zoo ni Joe. 603 00:54:01,243 --> 00:54:04,243 -'Wag mag-alala, ginawan namin ng paraan. -Ano? 604 00:54:04,323 --> 00:54:07,003 Di ka na drayber niya. Gusto mo 'yon, di ba? 605 00:54:09,563 --> 00:54:11,283 Welcome sa malalaking misyon. 606 00:54:15,563 --> 00:54:17,363 'Wag mo na akong pasalamatan. 607 00:54:35,523 --> 00:54:37,163 MIC 1 KONEKTADO 608 00:54:56,043 --> 00:54:57,083 Handa na. 609 00:54:57,923 --> 00:54:59,763 Ikinabit ang pangalawang bug. 610 00:55:05,803 --> 00:55:07,483 Aalis na ako kasama si… 611 00:55:10,603 --> 00:55:11,483 Hello? 612 00:55:21,123 --> 00:55:22,723 Bakit ka nasa ilalim? 613 00:55:24,683 --> 00:55:26,763 Hoy, lumabas ka riyan! 614 00:55:30,843 --> 00:55:32,123 Ano'ng akala mo dito? 615 00:55:36,003 --> 00:55:38,363 Papa, ang ingay. Nagtatagu-taguan kami. 616 00:55:38,443 --> 00:55:40,523 'Wag mo 'kong tawaging papa! 617 00:55:41,003 --> 00:55:42,963 Bawal ngang maglaro dito. 618 00:55:43,043 --> 00:55:44,843 Ano'ng di mo maintindihan? 619 00:55:46,083 --> 00:55:48,563 -Oo, pero… -Sorry, Victor. Maling ideya. 620 00:55:51,883 --> 00:55:52,843 Labas. 621 00:56:00,363 --> 00:56:01,643 Tanga ka ba o ano? 622 00:56:03,123 --> 00:56:04,443 Hindi na mauulit. 623 00:56:11,763 --> 00:56:12,923 Malala ba? 624 00:56:14,523 --> 00:56:15,803 Walang may alam. 625 00:56:16,643 --> 00:56:18,083 Nakita kita! 626 00:56:18,163 --> 00:56:19,363 Nakita kita! 627 00:56:20,523 --> 00:56:22,403 Puntahan mo sila. Hinihintay ka. 628 00:56:33,643 --> 00:56:35,763 Isa na lang ang bug natin. Gumagana? 629 00:56:35,843 --> 00:56:37,883 Malayo sa telepono, pero gagana. 630 00:56:38,883 --> 00:56:41,283 Sinabi ko sa 'yo. Pinagalitan ka niya? 631 00:56:41,363 --> 00:56:42,523 Medyo. 632 00:56:43,203 --> 00:56:46,683 Nandito ka pala. Kanina pa kita hinahanap. Tara na! 633 00:56:50,843 --> 00:56:53,763 Sorry, bata. Di kita masasamahan sa zoo. 634 00:57:26,363 --> 00:57:28,563 Oo, ako 'to. 635 00:57:28,643 --> 00:57:32,083 Papunta na sila. Makukuha mo ang pera sa apat, limang oras. 636 00:57:32,163 --> 00:57:33,523 Ayos lang ba 'yon? 637 00:57:36,123 --> 00:57:39,163 Oo, kailangan na naming simulan ang operasyon. 638 00:57:39,243 --> 00:57:41,443 Handa na 'yon bukas ng gabi. 639 00:57:44,763 --> 00:57:46,043 Sigurado ako. 640 00:57:46,123 --> 00:57:47,843 OPERASYON? BUKAS 641 00:57:47,923 --> 00:57:49,603 Ipagdadasal kita. 642 00:57:49,683 --> 00:57:51,483 Sana magtagumpay ka, kaibigan. 643 00:57:52,923 --> 00:57:54,523 Wala akong tracker dito. 644 00:57:54,603 --> 00:57:56,803 -Nasa loob si Franco? -Hindi ko alam. 645 00:57:57,643 --> 00:57:59,203 Buwisit. Susundan ko sila. 646 00:58:04,683 --> 00:58:06,283 Manu, pakiulit nga. 647 00:58:06,363 --> 00:58:09,083 Papasok sa pinto. Kung di bubukas, papasok ako. 648 00:58:09,163 --> 00:58:13,123 Patutulugin ko ang guwardiya. Ipapasok ko ang mga kostumer sa banyo. 649 00:58:13,203 --> 00:58:14,763 Paluluhurin, tatakutin ko. 650 00:58:14,843 --> 00:58:17,043 Bantay ako sa pinto sa harap at oras. 651 00:58:17,123 --> 00:58:19,123 Dideretso ako sa ika-5 counter. 652 00:58:19,203 --> 00:58:21,763 Hahampasin ko ng baril sa mukha ang teller. 653 00:58:21,843 --> 00:58:24,523 "Itaas ang mga kamay! Nasaan si Olivier Lopez? 654 00:58:24,603 --> 00:58:26,643 10 segundong buksan ang mga pinto 655 00:58:26,723 --> 00:58:29,483 kung gustong mag-eskuwela ang anak sa Lunes." 656 00:58:29,563 --> 00:58:33,123 Kukunin ang tsapa, ilalagay ang mga tao sa ilalim ng counter, 657 00:58:33,203 --> 00:58:36,123 tatayo ako sa harap ng vault, at maghihintay ako. 658 00:58:36,203 --> 00:58:38,403 Wala ka bang nakalimutan? 659 00:58:39,003 --> 00:58:40,963 Wala, heto, Pee Wee. 660 00:58:41,043 --> 00:58:42,763 Hindi ko 'yon kakalimutan. 661 00:58:42,843 --> 00:58:44,323 'Wag mo akong guluhin. 662 00:58:44,883 --> 00:58:46,283 Mahusay na pag-unlad… 663 00:58:46,363 --> 00:58:49,083 -Para sa kalusugan, mag-ehersisyo. -Mga kondi… 664 00:58:49,163 --> 00:58:51,163 -At ikaw? -Conspiracy theory ito… 665 00:58:51,243 --> 00:58:53,963 Hihintayin ko kayo dito sa sasakyan. 666 00:58:54,043 --> 00:58:56,203 -Handang tumakbo. -Nakapagtatakang… 667 00:58:56,283 --> 00:58:57,363 Lakasan ang radyo. 668 00:58:57,443 --> 00:58:59,123 Si Moktar Al Tayeb 669 00:58:59,203 --> 00:59:00,603 ay naghahandang umatake 670 00:59:00,683 --> 00:59:03,163 sa France sa 1,300 euros na suite? 671 00:59:03,243 --> 00:59:05,883 Di ba nakapagtatakang walang nakakita ng tao… 672 00:59:05,963 --> 00:59:08,923 -Lagi namang gan'yan. -…bago mag-11:40 p.m., 673 00:59:09,003 --> 00:59:11,043 15 minuto bago ang pagsabog? 674 00:59:11,123 --> 00:59:14,363 Saan nanggaling ang impormasyong ito? May imbestigasyon. 675 00:59:14,443 --> 00:59:18,403 Tatlong araw lang, matutunton din 'yan ng mga pulis. Pabor sa atin. 676 00:59:18,483 --> 00:59:21,163 Mahuhuli rin 'yan gaya ng iba. 677 00:59:21,243 --> 00:59:23,363 -Ano'ng problema mo? -…ay kabiguan 678 00:59:23,443 --> 00:59:27,363 dahil di pa nahuhuli si Moktar Al Tayeb. Salamat sa pagsali debate. 679 00:59:27,443 --> 00:59:28,403 Magpatugtog ka. 680 00:59:28,483 --> 00:59:29,883 …sa bagong palabas. 681 00:59:29,963 --> 00:59:30,923 Iiwanan ko kayo… 682 00:59:59,523 --> 01:00:01,723 Hello, mga ma'am at sir. Holdap 'to. 683 01:00:01,803 --> 01:00:03,163 Ayos lang ang lahat. 684 01:00:03,243 --> 01:00:04,643 SARADO ANG BANGKO 685 01:00:04,723 --> 01:00:06,043 PARA SA MAINTENANCE 686 01:00:06,123 --> 01:00:08,123 -Nakaparada ako sa harap. -Sige. 687 01:00:10,043 --> 01:00:11,963 Gusto ko sanang kasama si Adam. 688 01:00:12,763 --> 01:00:14,443 Sinabi kong di siya puwede. 689 01:00:14,523 --> 01:00:17,003 -Ayoko kapag ganito. -Anong ganito? 690 01:00:17,763 --> 01:00:21,243 Umaasta ang lahat na parang wala ako dito. 691 01:00:22,523 --> 01:00:24,403 Hindi mo kaibigan si Adam. 692 01:00:24,483 --> 01:00:27,163 Kahit mabait sa 'yo, tauhan lang siya ni Papa. 693 01:00:27,243 --> 01:00:29,403 Siya lang ang pumapansin sa 'kin. 694 01:00:42,083 --> 01:00:43,123 Takbo! 695 01:00:44,963 --> 01:00:46,963 Ano'ng sinabi ko sa inyo? Ha? 696 01:00:47,043 --> 01:00:48,043 Ano'ng sinabi ko? 697 01:00:48,123 --> 01:00:51,203 Sisiw, pare. Nagawa natin, pare! 698 01:00:51,283 --> 01:00:53,923 -Ayos, Adam. Naghintay ka. -Paamoy ng pera. 699 01:00:54,003 --> 01:00:55,403 Magkano ang laman? 700 01:00:55,483 --> 01:00:59,843 -Mga 300,000. -May 300, 400, 500! 701 01:00:59,923 --> 01:01:02,883 Pee Wee, makakabili ka na ng kotse, di na aarkila. 702 01:01:02,963 --> 01:01:05,123 Tumigil ka nga. 703 01:01:05,203 --> 01:01:07,203 Ano'ng masasabi ng drayber? Ayos? 704 01:01:07,283 --> 01:01:10,323 -Ayaw niya ng pera. -Gusto niya ang amoy ng suntok. 705 01:01:10,403 --> 01:01:13,723 Mga pare, bilisan natin. Gusto ko nang umuwi. 706 01:01:33,963 --> 01:01:35,323 Pee Wee? 707 01:01:59,363 --> 01:02:01,003 Bigyan mo ako ng baril. 708 01:02:02,043 --> 01:02:03,843 Ilabas mo si Pee Wee sa kotse. 709 01:02:10,123 --> 01:02:12,723 -Bantayan n'yo siya, ako'ng bahala. -Sige. 710 01:02:14,083 --> 01:02:15,883 Halika dito. 711 01:02:15,963 --> 01:02:17,483 Bilis! 712 01:02:21,083 --> 01:02:22,523 Magtago ka! 713 01:02:24,443 --> 01:02:26,203 -Ayos ka lang ba, pare? -Oo. 714 01:02:26,283 --> 01:02:28,323 -Adam, sa likod mo! -Ayos lang ako. 715 01:02:29,363 --> 01:02:30,763 Humanap kayo ng kotse. 716 01:02:33,243 --> 01:02:34,363 Dalian n'yo! 717 01:02:35,483 --> 01:02:36,443 Tara. 718 01:02:41,403 --> 01:02:42,643 Manu, may bala ka pa? 719 01:02:50,083 --> 01:02:51,363 Tara na! 720 01:02:55,043 --> 01:02:56,323 JB, bilisan mo! 721 01:02:59,403 --> 01:03:00,803 Sige na, umandar ka na! 722 01:03:02,403 --> 01:03:03,563 Ano 'yon? 723 01:03:09,403 --> 01:03:10,683 Tarantado kayo! 724 01:03:12,763 --> 01:03:14,483 Pare, napapalibutan na tayo. 725 01:03:15,483 --> 01:03:16,923 Ako na ang bahala. 726 01:03:36,643 --> 01:03:37,603 Takbo, Manu! 727 01:03:37,683 --> 01:03:39,483 Napagana ko. 728 01:03:39,563 --> 01:03:41,283 Tara na. 729 01:03:43,323 --> 01:03:45,443 Adam, sumakay ka na. 730 01:03:45,523 --> 01:03:46,603 Tara! 731 01:03:50,723 --> 01:03:51,603 Yuko! 732 01:03:59,283 --> 01:04:00,523 Buwisit. 733 01:04:00,603 --> 01:04:02,243 Tapos na ba o ano? 734 01:04:03,403 --> 01:04:05,123 Mga tarantadong 'yon! 735 01:04:05,203 --> 01:04:07,083 Mga tauhan ni Amet 'yon. 736 01:04:07,163 --> 01:04:11,523 Ilan sa mga residente ang sugatan, kabilang ang dalawang kritikal. 737 01:04:11,603 --> 01:04:14,643 Nag-anunsyo na ang komisyoner ng pulisya sa Paris. 738 01:04:14,723 --> 01:04:18,163 Baka daw nauugnay ang pamamaril sa nangyari sa Étoile Hotel 739 01:04:18,243 --> 01:04:21,163 na gumimbal sa siyudad noong Sabado ng gabi. 740 01:04:21,243 --> 01:04:23,523 Habang di pa nahuhuli si Al Tayeb, 741 01:04:23,603 --> 01:04:26,363 posibleng naghahanda siya ng bagong pag-atake 742 01:04:26,443 --> 01:04:28,803 sa Île-de-France sa mga susunod na araw. 743 01:04:28,883 --> 01:04:32,603 -Ilang sentinel ang ipinakalat… -Salamat. 744 01:04:32,683 --> 01:04:34,683 …upang mapanatili ang seguridad… 745 01:04:34,763 --> 01:04:35,883 Ano'ng nangyayari? 746 01:04:36,803 --> 01:04:37,883 Tauhan mo ba 'yan? 747 01:04:39,003 --> 01:04:40,163 Oo, sir. 748 01:04:47,043 --> 01:04:48,563 Ano'ng nangyayari? 749 01:04:49,283 --> 01:04:51,883 Gusto mong mawalan ng career sa tatlong araw? 750 01:04:51,963 --> 01:04:53,483 Kung oo, tama ka. 751 01:04:54,203 --> 01:04:58,003 Nasagap ang isa sa mga tawag ni Moktar. May pinaghahandaan siya. 752 01:04:58,883 --> 01:05:00,403 At bukas na 'yon. 753 01:05:04,643 --> 01:05:08,323 Gustong maghiganti ng gagong 'yan. Kaya nandito pa siya. 754 01:05:08,963 --> 01:05:11,123 -Ano pa? -'Yon lang. 755 01:05:14,163 --> 01:05:16,203 Mahahanap siya ni Franco. Pangako. 756 01:05:19,723 --> 01:05:23,283 May tawag mula sa Khartoum kaninang umaga. Naiinip na sila. 757 01:05:23,363 --> 01:05:26,003 Pinangakuan sila ng bangkay. Usapan 'yon. 758 01:05:27,163 --> 01:05:30,083 Ideya mong dalhin siya dito para ipapatay. 759 01:05:30,163 --> 01:05:33,363 At ngayon, baka atakihin tayo dito sa France? 760 01:05:34,323 --> 01:05:37,483 Kapag lumala 'to, madadamay ka. Pati ako. 761 01:05:37,563 --> 01:05:39,083 Pati ang Sudan. 762 01:05:42,083 --> 01:05:44,163 Malapit na 'tong matapos, sir. 763 01:05:50,403 --> 01:05:51,443 Dapat lang. 764 01:06:09,203 --> 01:06:12,283 -Sinundan ba nila kayo? -Hindi, inabangan nila kami. 765 01:06:13,283 --> 01:06:15,883 Alam nila kung saan kami dadaan. May ahas. 766 01:06:21,323 --> 01:06:23,763 Youssef, ibigay mo ang parte nila. 767 01:06:26,123 --> 01:06:27,083 Bogdan, 768 01:06:28,323 --> 01:06:30,563 puntaha't pakantahin mo ang tagabangko. 769 01:06:34,843 --> 01:06:37,643 Heto. Ibigay mo kay Manu ang parte niya. 770 01:07:22,723 --> 01:07:24,403 Sige. Alis na. 771 01:07:50,123 --> 01:07:53,603 Mag-impake at tumakas na kayo ni Jonathan mamayang gabi. 772 01:07:54,643 --> 01:07:56,003 Ano'ng sinasabi mo? 773 01:07:56,083 --> 01:07:58,763 Malapiy na ding tumakas si Victor. 774 01:08:32,043 --> 01:08:36,523 Mag-isip ka nang mabuti bago ka sumagot. Niloloko mo ba ako? 775 01:08:36,603 --> 01:08:38,203 Ano? Hindi. 776 01:08:38,283 --> 01:08:39,843 Di pa sapat ang kalahati? 777 01:08:39,923 --> 01:08:42,723 Oo, sapat naman. Ano ba'ng pinagsasasabi mo? 778 01:08:42,803 --> 01:08:45,243 'Yong bantay n'yo, 'yong bagito. 779 01:08:45,323 --> 01:08:47,643 Di mo sinabing nando'n siya. Sino siya? 780 01:08:47,723 --> 01:08:49,723 Kumukuha na ng dating sundalo? 781 01:08:49,803 --> 01:08:52,843 Si Adam? Wala akong alam. Bagong tauhan ni Victor. 782 01:08:52,923 --> 01:08:55,483 -Wala siya sa plano. -Madali lang dapat. 783 01:08:55,563 --> 01:08:57,883 Susundan, babanggain, kukunin ang pera. 784 01:08:57,963 --> 01:08:59,603 Pero inubos niya ang grupo. 785 01:08:59,683 --> 01:09:02,643 Pinatay niya ang dalawang pinsan. Magbabayad siya. 786 01:09:02,723 --> 01:09:04,163 Pati ikaw. 787 01:09:04,243 --> 01:09:06,763 Please, maniwala ka, wala akong alam. 788 01:09:06,843 --> 01:09:08,203 Makinig ka, please. 789 01:09:08,283 --> 01:09:10,243 Ikaw ang makinig sa 'kin. 790 01:09:10,323 --> 01:09:14,043 Madali akong kausap, kilala mo ako. 791 01:09:14,123 --> 01:09:17,163 Pero pag wala ang gusto ko o ang ipinangako sa 'kin, 792 01:09:17,243 --> 01:09:19,643 nagwawala ako na parang bata. 793 01:09:19,723 --> 01:09:21,123 Papa! 794 01:09:21,803 --> 01:09:23,883 -Papa! -Gumagawa ako ng katangahan. 795 01:09:23,963 --> 01:09:28,083 -Amet, ano'ng ginawa mo? -Nabagot ako kanina kaya nagpahangin ako. 796 01:09:28,883 --> 01:09:31,443 -Pumunta sa zoo para sa musang. -Hélène! 797 01:09:31,523 --> 01:09:34,763 Nakita ko ang mga anak mo. Nakakatuwa sila, at magalang. 798 01:09:34,843 --> 01:09:38,563 Kinuha ko 'yong maliit. Nalaman kong birthday niya ngayon. 799 01:09:38,643 --> 01:09:41,323 -Magsasaya kami. -Mama! 800 01:09:41,403 --> 01:09:43,923 Sunduin mo na ako, please! 801 01:09:44,003 --> 01:09:47,083 -Papunta na ako. -Gusto ko nang umuwi. 802 01:09:47,163 --> 01:09:50,883 Ibibigay mo sa 'kin ang pera ko. Tatawagan ko si Victor. 803 01:09:50,963 --> 01:09:52,923 Siguro makukumbinsi mo siya. 804 01:09:53,003 --> 01:09:55,803 -Kundi, pagsisisihan n'yo ang gagawin ko. -Mama! 805 01:10:38,843 --> 01:10:42,163 -Buwisit. -Ayos lang, ako na. 806 01:10:42,243 --> 01:10:44,163 Sige, ikaw na ang bahala. 807 01:11:03,403 --> 01:11:05,003 Sino ba siya sa akala niya? 808 01:11:07,003 --> 01:11:10,563 500,000 euros! Akala niya mahuthuthutan niya ako ng pera? 809 01:11:11,203 --> 01:11:15,123 Bogdan, tawagan mo ang mga tao. Dalhin n'yo 'yong mama, kita niya. 810 01:11:15,203 --> 01:11:18,483 -Kailangan mong magbayad, Victor. -Wala siyang makukuha. 811 01:11:18,563 --> 01:11:20,523 Walang ransom. Prinsipiyo 'to. 812 01:11:20,603 --> 01:11:23,323 -Dahil di tayo rerespetuhin. -Anong respeto? 813 01:11:23,403 --> 01:11:25,203 Akala mo inirerespeto ka niya? 814 01:11:25,723 --> 01:11:28,443 Nanakawan ka niya! Kinuha niya ang anak natin! 815 01:11:28,523 --> 01:11:30,363 Tumigil ka na! 816 01:11:35,043 --> 01:11:36,083 Victor. 817 01:11:37,883 --> 01:11:39,323 Ayos ka lang ba, boss? 818 01:11:40,763 --> 01:11:41,963 Gano'n na lang 'yon? 819 01:11:42,763 --> 01:11:45,803 Walang saysay ang anak ko dahil di mo siya kadugo? 820 01:11:48,763 --> 01:11:50,483 Nandidiri ako sa 'yo. 821 01:11:54,163 --> 01:11:55,803 Nandidiri ako sa 'yo! 822 01:11:56,363 --> 01:11:57,803 Mag-ingat ka, Natalya. 823 01:11:57,883 --> 01:11:59,763 Bakit? Ano'ng gagawin mo? 824 01:11:59,843 --> 01:12:02,203 -Kumalma ka. -'Wag mo 'kong hawakan! 825 01:12:02,283 --> 01:12:05,563 Wala kang kuwenta! Ninong ka pa man din niya! 826 01:12:25,723 --> 01:12:27,203 Nasaan si Adam? 827 01:12:33,843 --> 01:12:34,843 Ano 'yon, Manu? 828 01:12:35,883 --> 01:12:39,203 Kinuha nila si Jonathan. Dinukot nila. 829 01:12:39,283 --> 01:12:40,723 Ano'ng sinasabi mo? 830 01:12:40,803 --> 01:12:43,763 Hinihingi ni Amet ang perang ninakaw. Ayaw ni Papa. 831 01:12:46,483 --> 01:12:47,723 Adam? 832 01:12:48,803 --> 01:12:50,843 Adam? Naririnig mo ba ako? 833 01:12:50,923 --> 01:12:53,083 -Di kita matutulungan. -Papatayin si… 834 01:13:00,443 --> 01:13:01,883 Heto ang telepono mo. 835 01:13:40,363 --> 01:13:41,803 Buksan mo ang trunk. 836 01:13:59,643 --> 01:14:01,083 Ano'ng ginagawa mo? 837 01:14:02,643 --> 01:14:04,483 HINAHANAP ANG SASAKYAN NI KARIM 838 01:14:05,523 --> 01:14:07,803 Aalis ako. Bantayan mo 'yang tindahan. 839 01:14:07,883 --> 01:14:10,323 Si Pee Wee ang susi. Posibleng kakuntsaba. 840 01:14:10,403 --> 01:14:11,483 Franco! 841 01:14:33,243 --> 01:14:36,643 -Umalis si Franco, ewan bakit. -Tinawagan siya ni Hélène. 842 01:14:39,483 --> 01:14:41,763 -Dinukot si Jonathan. -Ano? 843 01:14:41,843 --> 01:14:45,163 N'ong mga lalaki kanina. Gusto nila 'yong perang ninakaw. 844 01:14:45,243 --> 01:14:47,123 Patimog siya. Susundan ko ba? 845 01:14:49,003 --> 01:14:50,323 Cisko? 846 01:14:52,643 --> 01:14:55,763 -Cisko? -May nakita ako. Tawagan kita ulit. 847 01:15:30,603 --> 01:15:31,683 Al Tayeb! 848 01:15:36,003 --> 01:15:37,363 Ang mga kamay mo. 849 01:15:40,483 --> 01:15:42,083 Humarap ka dito. 850 01:15:46,843 --> 01:15:48,363 Isang hakbang. 851 01:15:52,203 --> 01:15:53,683 Tigil. 852 01:16:06,563 --> 01:16:08,403 Assan. 853 01:16:08,483 --> 01:16:09,883 Assan. 854 01:16:09,963 --> 01:16:11,283 Assan! 855 01:16:13,603 --> 01:16:15,323 Kailangan na nating umalis. 856 01:16:17,003 --> 01:16:19,043 Halika na. Dalian mo! 857 01:16:37,483 --> 01:16:39,043 Buwisit. 858 01:17:11,043 --> 01:17:13,123 -May heroin ba kayo? -May pera ka? 859 01:17:13,203 --> 01:17:14,123 Oo. 860 01:17:19,083 --> 01:17:21,123 Ang baho mo. 861 01:17:21,203 --> 01:17:23,563 Sige na. Nand'on, sa bandang kaliwa. 862 01:18:02,803 --> 01:18:04,963 May 50 euros ako. 863 01:18:10,123 --> 01:18:13,403 Puwede ba akong tumambay rito? Sa labas kasi, ano, e… 864 01:18:58,763 --> 01:19:00,323 Nasaan ang bata? 865 01:19:01,963 --> 01:19:03,243 Nasaan ang bata? 866 01:19:03,963 --> 01:19:05,123 Anong palapag? 867 01:19:05,203 --> 01:19:06,643 Nasa ikalimang palapag. 868 01:19:06,723 --> 01:19:08,483 Kasama ni Amet. 869 01:19:30,403 --> 01:19:33,723 Hoy, tawagin mo si Janusz. Gusto siyang makita ni boss. 870 01:19:34,523 --> 01:19:36,563 Janusz? Halika dito. 871 01:19:46,123 --> 01:19:48,243 Janusz? Nasaan ka? 872 01:19:49,643 --> 01:19:52,323 -Gusto kang makita ni Amet. -Oo, papunta na. 873 01:20:11,403 --> 01:20:13,763 Janusz, nasaan ka ba? 874 01:20:15,803 --> 01:20:17,323 Janusz? 875 01:20:24,403 --> 01:20:25,963 Janusz? 876 01:20:27,843 --> 01:20:29,083 Janusz? 877 01:20:36,403 --> 01:20:38,163 Papatayin kita. 878 01:22:33,803 --> 01:22:35,163 Buwisit! 879 01:23:39,843 --> 01:23:43,403 Kumilos na kayo. Hindi ko alam, magpadala kayo ng tao dito. 880 01:23:43,483 --> 01:23:45,363 Oo, siya 'yong lalaki kanina. 881 01:23:45,443 --> 01:23:47,243 Pinatay niya silang lahat! 882 01:23:48,403 --> 01:23:49,563 Gago ka! 883 01:23:53,603 --> 01:23:55,363 Manahimik ka. 884 01:23:55,443 --> 01:23:56,763 Bubuksan ko ang pinto. 885 01:23:56,843 --> 01:23:58,843 -Adam! -Tumahimik ka! 886 01:23:58,923 --> 01:24:00,923 Uy, Adam! 887 01:24:06,843 --> 01:24:10,163 Nasaan si Victor? Gusto kong makausap si Victor. 888 01:24:10,243 --> 01:24:11,963 Di niya alam na nandito ako. 889 01:24:12,043 --> 01:24:13,963 Sino ka bang hayop ka? 890 01:24:24,883 --> 01:24:26,203 Adam! 891 01:24:28,443 --> 01:24:31,723 -Gusto ko nang umuwi. -'Wag kang mag-alala, tapos na. 892 01:24:31,803 --> 01:24:34,923 Teka, pag-usapan natin 'to, lalaki sa lalaki. 893 01:24:35,003 --> 01:24:37,923 May pera ako. Maibibigay ko ang lahat ng gusto mo. 894 01:25:42,763 --> 01:25:44,283 Joe! 895 01:25:45,163 --> 01:25:48,323 Anak ko, halika. 896 01:25:49,603 --> 01:25:51,363 O, anak ko. 897 01:25:51,443 --> 01:25:54,803 Okay na ang lahat. Sorry. 898 01:25:56,403 --> 01:25:57,523 Mahal kita. 899 01:25:57,603 --> 01:26:00,043 Adam? 900 01:26:00,683 --> 01:26:02,243 Naririnig mo ba ako? 901 01:26:06,163 --> 01:26:07,483 Adam? 902 01:26:36,843 --> 01:26:39,763 Alam kong handa kang ibuwis ang buhay mo. 903 01:26:43,363 --> 01:26:45,523 Naghahanap ako ng mga katulad mo. 904 01:26:52,843 --> 01:26:55,003 Gusto mo bang burahin ang nakaraan? 905 01:26:56,603 --> 01:26:58,363 Magsimula ulit? 906 01:27:00,203 --> 01:27:01,283 Bagong buhay. 907 01:27:02,603 --> 01:27:04,203 Bagong pagkatao. 908 01:27:06,403 --> 01:27:07,723 Bagong pamilya. 909 01:27:17,243 --> 01:27:18,083 Pag-isipan mo. 910 01:27:19,563 --> 01:27:21,443 Dalhin mo sa 'kin si Al Tayeb. 911 01:27:29,883 --> 01:27:30,763 Adam? 912 01:27:34,083 --> 01:27:34,923 Ayos ka lang? 913 01:27:37,003 --> 01:27:39,363 Ano'ng ginagawa mo? 'Wag kang tumayo. 914 01:27:39,443 --> 01:27:42,323 Dapat magpahinga ka. Maraming dugo ang nawala. 915 01:27:42,403 --> 01:27:44,603 Hindi kita hahayaang umalis. 916 01:27:48,603 --> 01:27:50,563 Ano ba? Ang tigas ng ulo mo. 917 01:27:50,643 --> 01:27:53,283 Nakuha mo na ang kapatid mo. Tantanan mo ako. 918 01:28:10,043 --> 01:28:12,003 SUBWAY 919 01:28:16,643 --> 01:28:18,203 JASMIN STREET 920 01:28:47,443 --> 01:28:49,523 Wala siyang alam. Di siya traydor. 921 01:28:50,523 --> 01:28:51,523 Oo. 922 01:28:52,923 --> 01:28:53,843 Sigurado ako. 923 01:29:00,603 --> 01:29:02,963 May problema. Isa sa atin ang traydor. 924 01:29:20,283 --> 01:29:23,043 Youssef, iuwi mo na siya. 925 01:29:28,003 --> 01:29:31,483 Ang sama ng tama mo. Paano mo nalaman ang tungkol sa bata? 926 01:29:32,603 --> 01:29:36,083 -Itinuro ni Pee Wee ang HQ ni Amet. -Pumunta ako, sinuwerte. 927 01:29:36,163 --> 01:29:37,403 Sinuwerte? 928 01:29:38,843 --> 01:29:40,523 Sana tinawagan mo kami. 929 01:29:41,203 --> 01:29:43,283 Sabi ni Hélène ayaw n'yong kumilos. 930 01:29:47,323 --> 01:29:50,003 Di ko kailangan ng drayber. Dito ka na lang. 931 01:29:57,483 --> 01:30:01,163 LAHAT NG CONTACT 932 01:30:08,003 --> 01:30:12,123 Hello. Ito ang voicemail ni… 933 01:31:19,763 --> 01:31:22,243 CCTV - PERA CAM NG KAHA 934 01:31:22,323 --> 01:31:23,283 LABAS CAM A, B 935 01:31:23,363 --> 01:31:24,363 PASILYO A, B CAM 936 01:32:14,243 --> 01:32:17,203 KUMPIRMADO ANG KONTAK. IPADALA SA LOOB NG 24 ORAS. 937 01:32:33,723 --> 01:32:35,003 Lumabas ka d'yan. 938 01:32:43,603 --> 01:32:45,963 Patingin ng mga kamay. Itaas mo. 939 01:32:46,043 --> 01:32:48,363 Lumuhod ka. Ibaba mo ang baril. 940 01:32:49,563 --> 01:32:50,883 Dahan-dahan. 941 01:32:51,443 --> 01:32:53,203 Pulis din ako. 942 01:32:53,283 --> 01:32:55,323 Ang serial number ay 223-416. 943 01:32:56,163 --> 01:32:59,683 Sige, titingnan namin. Ang numero ng tsapa ay 223-416? 944 01:33:01,483 --> 01:33:03,083 Kumpirmado. 945 01:33:44,283 --> 01:33:45,643 Umuwi ka na. 946 01:34:19,603 --> 01:34:21,363 Salamat. 947 01:34:42,123 --> 01:34:45,803 Hello. Ito ang voicemail ni… 948 01:34:51,043 --> 01:34:54,443 -Oo. -Ano ba 'to? Bakit walang sumasagot? 949 01:34:55,403 --> 01:34:58,323 Wala na sa sarili si Vic. Pinauwi niya ang lahat. 950 01:34:58,403 --> 01:35:00,443 Ngayon lang ulit siya nagkagan'on. 951 01:35:01,363 --> 01:35:02,603 Ano'ng nangyayari? 952 01:35:04,003 --> 01:35:06,283 Napakanta ko ang mga babae sa Milord. 953 01:35:06,363 --> 01:35:08,363 Kilala na'ng nagsumbong sa holdap. 954 01:35:09,283 --> 01:35:10,323 Si Natalya. 955 01:35:12,243 --> 01:35:14,083 Gusto niya'ng kalahati ng pera. 956 01:35:14,563 --> 01:35:16,683 Matagal na niyang gustong umalis. 957 01:35:16,763 --> 01:35:19,083 -Sawa na siya kay Victor. -Ang bobo. 958 01:35:19,163 --> 01:35:22,363 -Sana lang maganda ang mood niya. -Sa tingin ko hindi. 959 01:35:22,443 --> 01:35:24,123 Medyo nakainom siya, e. 960 01:35:25,243 --> 01:35:26,323 Masamang senyales. 961 01:35:28,323 --> 01:35:29,323 Alam mo ba? 962 01:35:29,403 --> 01:35:32,483 -Pulis pala si Adam. -Sinabi ko na nga ba, e. 963 01:35:32,563 --> 01:35:35,163 -Patayin natin. D'on sa bahay niya. -Sige. 964 01:35:35,243 --> 01:35:36,443 Buwisit. 965 01:35:56,003 --> 01:35:57,483 Gusto ko 'tong matapos. 966 01:35:58,763 --> 01:36:01,003 Nakita siya. Ilang oras na lang. 967 01:36:02,683 --> 01:36:03,763 Nakita niya? 968 01:36:04,843 --> 01:36:07,763 Nasa bahay ko siya kagabi. Sa harap ng bintana ko. 969 01:36:09,003 --> 01:36:12,043 Mag-ingat ka, kumander. Nauubos na ang pasensiya ko. 970 01:36:12,123 --> 01:36:13,963 Nag-uumpisa na akong mairita. 971 01:36:16,763 --> 01:36:18,363 Tingnan mo ang iniwan niya. 972 01:36:30,443 --> 01:36:31,523 Ano'ng gusto niya? 973 01:36:32,603 --> 01:36:33,763 Ang takutin ako. 974 01:36:34,283 --> 01:36:36,723 Gusto niyang maglabas ng mga dokumento? 975 01:36:37,363 --> 01:36:39,963 MAS MAHIRAP MAGHINTAY KAYSA TIISIN ANG APOY 976 01:36:42,003 --> 01:36:44,963 Ginawa kitang pinuno ng dalawang unit ng Action. 977 01:36:45,043 --> 01:36:47,043 Di mo alam ang pinagdaanan ko. 978 01:36:47,123 --> 01:36:48,723 Kapag 'yang taong mo… 979 01:36:48,803 --> 01:36:49,643 BISTADO SI ADAM DI MAKONTAK SI CISKO 980 01:36:49,723 --> 01:36:54,163 …papuntahin mo ang mga 'yon para malinis nila ang lahat. 981 01:36:55,803 --> 01:36:56,643 Lahat. 982 01:36:57,923 --> 01:36:59,563 Nagkakaintindihan ba tayo? 983 01:37:05,643 --> 01:37:09,083 Ayoko nang marinig ang tungkol sa lintik na bagay na 'to. 984 01:37:12,323 --> 01:37:13,443 Masusunod, sir. 985 01:37:21,523 --> 01:37:24,323 Pare, iniligtas niya tayo d'on sa holdap. 986 01:37:24,403 --> 01:37:26,523 Nagpanggap siya. Niloko niya tayo. 987 01:37:26,603 --> 01:37:27,683 Niloko para saan? 988 01:37:28,763 --> 01:37:30,163 Youssef, para saan? 989 01:37:30,243 --> 01:37:32,403 Alam ko ang nakita ko. Tumahimik ka. 990 01:37:32,483 --> 01:37:33,963 Yari siya sa 'kin. 991 01:37:35,683 --> 01:37:38,163 Ang akin lang, dapat may maayos na plano. 992 01:37:38,243 --> 01:37:40,283 Wala ka sa holdap, ang angas niya. 993 01:37:40,363 --> 01:37:41,963 Anong maangas? Tatlo tayo. 994 01:37:42,043 --> 01:37:44,363 Lalapit tayo, papatayin natin, aalis. 995 01:37:47,443 --> 01:37:48,803 Ano'ng kailangan niya? 996 01:37:50,003 --> 01:37:51,843 Excuse me. May lighter ba kayo? 997 01:37:51,923 --> 01:37:54,403 -Heto, miss. -Salamat. 998 01:37:54,483 --> 01:37:56,683 -Gusto mo? -Hindi na, salamat. 999 01:37:56,763 --> 01:37:57,843 Tumigil na ako. 1000 01:38:53,923 --> 01:38:55,443 Uy, Adam. 1001 01:38:55,523 --> 01:38:58,723 Hindi na ako nakapagpaalam sa 'yo kahapon. 1002 01:38:58,803 --> 01:39:00,923 Hindi na kasi tayo magkikita ulit. 1003 01:39:01,523 --> 01:39:05,283 Salamat sa lahat ng ginawa mo. Hindi ko 'yon makakalimutan. 1004 01:39:05,363 --> 01:39:09,003 Iniligtas mo ang buhay ko, at higit pa. Salamat sa 'yo. 1005 01:39:10,883 --> 01:39:13,363 Hindi mo alam kung gaano ito kahalaga. 1006 01:39:14,123 --> 01:39:17,243 Gusto pa itang kilalanin, pero maling oras, pare. 1007 01:39:17,323 --> 01:39:19,603 Sorry. Alam kong naguguluhan ka, pero… 1008 01:39:19,683 --> 01:39:22,323 gusto kong malaman mong mabuting tao ka at… 1009 01:39:22,403 --> 01:39:24,123 Bye, pare. 1010 01:39:45,923 --> 01:39:48,043 Ano'ng nangyari? 1011 01:39:48,123 --> 01:39:51,123 Tatlong patay sa ibaba. Sa tingin ko, nabisto ka na. 1012 01:39:53,603 --> 01:39:55,243 Hindi na ako aabot. 1013 01:39:57,043 --> 01:39:58,763 Sorry. 1014 01:40:11,763 --> 01:40:14,563 TAPOS NA ANG PAGHAHANAP 1015 01:40:49,283 --> 01:40:50,883 LIQUID NITROGEN 1016 01:41:02,283 --> 01:41:05,203 AMBULANSIYA 1017 01:41:15,643 --> 01:41:18,923 Nasa loob ng penalty area. 1018 01:41:20,363 --> 01:41:21,843 Ang ganda ng pagkapanalo! 1019 01:42:48,643 --> 01:42:49,763 Akin na ang baril. 1020 01:43:03,283 --> 01:43:05,283 Ano ang inihahanda n'yo dito? 1021 01:43:07,323 --> 01:43:09,003 Boss mo ang mga gagong 'yon? 1022 01:43:12,243 --> 01:43:14,923 Kumusta na ang kaibigan kong si Kruger? 1023 01:43:17,323 --> 01:43:19,483 Siguro heneral na siya ngayon 1024 01:43:19,563 --> 01:43:22,603 sa dami ng ninakaw niya sa bansa ko. 1025 01:43:25,683 --> 01:43:27,363 Para saan ba 'yong pera? 1026 01:43:30,483 --> 01:43:32,523 Ano ba 'yong operasyon? 1027 01:43:34,443 --> 01:43:37,083 Ano ba 'yong operasyon? 1028 01:44:04,403 --> 01:44:08,603 Lumabas kayong dalawa. Labas! 1029 01:44:10,123 --> 01:44:11,083 Harap sa pader. 1030 01:44:12,523 --> 01:44:13,483 Harap sa pader! 1031 01:44:13,563 --> 01:44:15,643 Adam, 'yong sinabi nila, di totoo. 1032 01:44:15,723 --> 01:44:19,283 -Di kami terorista't delikado. -Lumuhod kayo at kamay sa ulo. 1033 01:44:19,883 --> 01:44:22,683 -Ano'ng inihahanda? -Wala. Para d'yan ang pera. 1034 01:44:23,683 --> 01:44:25,603 Para sa operasyon ng bata. 1035 01:44:26,443 --> 01:44:27,643 Sino siya? 1036 01:44:31,163 --> 01:44:32,883 Ang anak ko. 1037 01:44:33,963 --> 01:44:36,523 Walang tangkang pag-atake sa Étoile Hotel. 1038 01:44:36,603 --> 01:44:38,323 Papatayin sana nila siya. 1039 01:44:45,603 --> 01:44:47,363 Ano'ng ginagawa mo sa France? 1040 01:44:49,723 --> 01:44:53,883 Inimbitahan ako ng Ministro n'yo 1041 01:44:53,963 --> 01:44:57,963 para pag-usapan ang tigil-putukan sa Timog Sudan. 1042 01:45:01,883 --> 01:45:03,523 Akala ng lahat, himala 1043 01:45:03,603 --> 01:45:06,363 noong pumunta kayo sa Timog Sudan noong 1980s: 1044 01:45:07,243 --> 01:45:11,043 tutulungan kami ng France na makamit ang kalayaan namin. 1045 01:45:11,123 --> 01:45:12,843 At nangyari nga. 1046 01:45:12,923 --> 01:45:15,643 Nakamit namin ang kalayaan dahil sa inyo 1047 01:45:15,723 --> 01:45:18,003 at sa dugo ng mga kalahi namin. 1048 01:45:19,483 --> 01:45:21,243 Pero nasaan na kami ngayon? 1049 01:45:22,363 --> 01:45:26,603 Binalaan kami ni Allah, na kapag nakipagkasundo ka sa demonyo, 1050 01:45:26,683 --> 01:45:29,003 babalik siya para maningil. 1051 01:45:30,363 --> 01:45:32,523 At ito ang malungkot na katotohanan. 1052 01:45:33,523 --> 01:45:36,723 Iisa lang ang interes ng mga amo mo. 1053 01:45:36,803 --> 01:45:40,923 Hindi demokrasya, hindi kapayapaan. Hindi. 1054 01:45:41,003 --> 01:45:43,723 Ang yamang nakikita n'yo lang sa bansa namin 1055 01:45:43,803 --> 01:45:46,123 ay ang langis namin. 1056 01:45:51,443 --> 01:45:55,243 Isang bagay lang ang ipinaglaban ko, wala ng iba. 1057 01:45:56,483 --> 01:45:59,083 Ang kalayaan ng mga kalahi ko, 1058 01:45:59,163 --> 01:46:02,123 ang karapatang magdesisyon para sa sarili, lupa, 1059 01:46:02,203 --> 01:46:04,283 at likas na yaman namin. 1060 01:46:04,363 --> 01:46:07,323 At dahil dito, terorista na ako ngayon, 1061 01:46:07,403 --> 01:46:09,083 pero kahapon, kakampi ako? 1062 01:46:12,163 --> 01:46:15,843 At inimbitahan n'yo ako sa kunwaring diplomatiko 1063 01:46:15,923 --> 01:46:17,123 para patayin ako? 1064 01:46:19,163 --> 01:46:20,763 Gusto mo ang buhay ko? 1065 01:46:21,643 --> 01:46:22,963 Gusto mo ang buhay ko? 1066 01:46:24,603 --> 01:46:26,123 Kunin mo! 1067 01:46:27,803 --> 01:46:29,763 Kinuha n'yo na ang lahat sa 'kin. 1068 01:46:30,883 --> 01:46:33,323 Ang lupa ko, ang dangal ko, 1069 01:46:34,363 --> 01:46:35,803 ang mahal ko sa buhay. 1070 01:46:38,403 --> 01:46:40,563 Pati siya kinuha n'yo sa 'kin. 1071 01:46:42,683 --> 01:46:44,763 Adam, tagumpay ang misyon. 1072 01:46:47,723 --> 01:46:49,123 Mabubuhay siya. 1073 01:46:52,003 --> 01:46:54,003 Gusto ko lang magdasal muna 1074 01:46:54,083 --> 01:46:56,003 at magpaalam. 1075 01:46:56,083 --> 01:46:58,323 Bahala ka na sa 'kin pagkatapos no'n. 1076 01:47:00,403 --> 01:47:02,323 Pero wala siyang kinalaman dito. 1077 01:47:15,283 --> 01:47:16,243 Halika dito. 1078 01:47:17,483 --> 01:47:18,603 Halika! 1079 01:47:23,443 --> 01:47:24,683 Hi, hija. 1080 01:47:25,923 --> 01:47:27,683 Magpapaalam na ako sa 'yo. 1081 01:47:29,963 --> 01:47:33,323 Mahal na mahal kita. Higit pa sa akala mo. 1082 01:47:33,403 --> 01:47:35,123 Gaya mo ang bumaril sa kanya. 1083 01:47:37,563 --> 01:47:39,363 Baka nga ikaw 'yon. 1084 01:47:39,443 --> 01:47:40,723 Ikaw ba? 1085 01:48:05,923 --> 01:48:07,483 Tara! 1086 01:48:07,563 --> 01:48:08,683 Tara. 1087 01:48:14,603 --> 01:48:15,643 'Wag magpaputok. 1088 01:48:18,163 --> 01:48:20,323 Walang magpapaputok! May bata dito! 1089 01:48:25,603 --> 01:48:26,563 Dito! 1090 01:48:32,403 --> 01:48:33,563 Takbo na. 1091 01:48:34,723 --> 01:48:36,283 Magtago ka lang. 1092 01:48:39,843 --> 01:48:41,683 Nabaril ang kasama ko! 1093 01:48:54,883 --> 01:48:56,283 Dapa! 1094 01:49:42,403 --> 01:49:44,083 Pee Wee. 1095 01:49:44,163 --> 01:49:45,643 Pee Wee! 1096 01:49:45,723 --> 01:49:47,403 Parating na ang iba. 1097 01:49:47,883 --> 01:49:50,283 Di pa tapos. Ihanda mo ang kailangan. 1098 01:50:26,083 --> 01:50:27,603 Ilan sila? 1099 01:50:28,803 --> 01:50:31,963 Di ko alam, apat o lima. Baka marami pa sa bubong. 1100 01:50:32,043 --> 01:50:34,243 May isang unit na nakapalibot sa 'tin. 1101 01:50:34,323 --> 01:50:35,323 Yari tayo. 1102 01:50:42,403 --> 01:50:44,523 Magtiwala ka sa 'kin, Pee Wee. 1103 01:50:44,603 --> 01:50:47,523 Gawin mo ang lahat ng sasabihin ko, okay? 1104 01:50:48,083 --> 01:50:50,843 Sa isang minuto, bubuksan mo 'tong pinto, 1105 01:50:51,443 --> 01:50:53,523 ihagis ang granada sa ambulansiya, 1106 01:50:53,603 --> 01:50:56,283 at magpapaulan ka ng bala, okay? 1107 01:50:56,363 --> 01:50:58,603 Aasintahin ka nila, kaya magtago ka. 1108 01:51:00,003 --> 01:51:03,003 -Di ko kaya, pare. -Magiging maayos din ang lahat. 1109 01:51:03,883 --> 01:51:07,763 'Wag mong kalimutan kung bakit ka nandito. Isang minuto. 1110 01:51:10,603 --> 01:51:12,003 Buwisit. 1111 01:52:09,683 --> 01:52:11,043 Pee Wee, humanda ka. 1112 01:52:12,003 --> 01:52:13,403 Ngayon na! 1113 01:52:13,483 --> 01:52:15,643 Doon sa ibaba. 1114 01:52:19,403 --> 01:52:21,443 Pumasok siya sa ambulansiya. 1115 01:52:31,643 --> 01:52:33,483 Pee Wee, umalis na tayo dito. 1116 01:52:35,083 --> 01:52:36,323 Sa likod sila dadaan. 1117 01:52:36,403 --> 01:52:37,523 AMBULANSIYA 1118 01:52:43,683 --> 01:52:46,083 Adam, bilis! Napapalibutan nila tayo! 1119 01:52:46,163 --> 01:52:47,243 Tara! 1120 01:54:29,523 --> 01:54:32,243 PULIS 1121 01:55:16,763 --> 01:55:18,043 TERORISTA? 1122 01:55:18,123 --> 01:55:20,123 ANG KAHINA-HINALANG UGNAYAN NI MOKTAR AL TAYEB 1123 01:55:20,203 --> 01:55:21,523 AT MINISTRO MARCONNET 1124 01:56:25,443 --> 01:56:28,683 Sorry. Mag-ingat ka. 1125 01:56:35,243 --> 01:56:40,483 -Ito ang child protective services. Hello? -Dalawang araw na sa inyo ang kapatid ko. 1126 01:56:40,563 --> 01:56:43,603 Gusto ko siyang makausap. Si Jonathan Pastore. 1127 01:56:43,683 --> 01:56:46,123 Mayroon ka bang access code? 1128 01:56:46,203 --> 01:56:48,483 -Ano? -Access code. 1129 01:56:48,563 --> 01:56:51,803 Ibinigay 'to sa 'yo n'ong nagrehistro ka bilang bisita. 1130 01:56:51,883 --> 01:56:54,203 Kung di nakarehistro, tumawag ka bukas. 1131 01:56:54,283 --> 01:56:57,643 Ililipat ka ng advisor sa pagbisita. Sarado na. 1132 01:56:58,443 --> 01:57:01,203 Kailangan ko siyang makausap. 1133 01:57:01,283 --> 01:57:04,563 Naiintindihan ko, miss. Pero wala akong magagawa. Sorry. 1134 01:57:05,323 --> 01:57:07,083 Tumawag ka na lang bukas. 1135 01:58:28,403 --> 01:58:31,323 Magiging maayos din ang lahat. 1136 02:02:39,323 --> 02:02:41,643 Tagapagsasalin ng Subtitle: Alfred Brian