1 00:00:28,923 --> 00:00:34,483 SEBHAKO BARRUTIA, LIBIA 2 00:01:03,763 --> 00:01:05,763 PRENTSA 3 00:01:17,563 --> 00:01:19,203 Goazen, mugi dezagun. 4 00:02:17,243 --> 00:02:18,563 Etorri. Hemendik. 5 00:02:19,803 --> 00:02:20,843 Fethi, goazen! 6 00:02:22,043 --> 00:02:23,243 Kazetaria da hori? 7 00:02:27,523 --> 00:02:28,363 Etorri. 8 00:02:33,483 --> 00:02:35,363 Omar, emaiozu ura eta utzi hor. 9 00:02:36,603 --> 00:02:37,443 Ez gelditu. 10 00:02:39,923 --> 00:02:42,363 Astakumea. Sartu zeldan. 11 00:02:42,443 --> 00:02:43,683 Hor egingo duzu lo. 12 00:02:49,883 --> 00:02:52,443 Tira, mutilak. Grabatzen hasi behar dugu. 13 00:02:52,523 --> 00:02:56,523 - Ados, ni arduratuko naiz kameraz. - Eta ni gure gonbidatuaz. 14 00:03:48,083 --> 00:03:48,963 Sonia? 15 00:03:50,683 --> 00:03:51,523 Sonia Gautier? 16 00:03:52,763 --> 00:03:53,923 Shh. 17 00:03:54,923 --> 00:03:56,883 Lasai. Zu laguntzera etorri naiz. 18 00:04:03,723 --> 00:04:05,723 Mutilak, emaiozue edateko zerbait. 19 00:04:07,883 --> 00:04:09,363 Ados. Bera arduratuko da. 20 00:04:13,883 --> 00:04:16,363 Tira, edateko zerbait emango dizugu. 21 00:04:20,043 --> 00:04:21,523 Hortxe. Ura, ura. 22 00:04:22,483 --> 00:04:23,323 Altxatu. 23 00:04:34,123 --> 00:04:37,363 Ez ahaztu. Edonondik zoazela ere, ez gelditu. 24 00:04:38,843 --> 00:04:40,963 Ez joan. 2000 dinar emango dizkizut. 25 00:04:46,323 --> 00:04:47,763 Geldi! Atzera! 26 00:04:53,963 --> 00:04:55,323 Kazetaria da. Non dago? 27 00:04:57,283 --> 00:04:59,323 Piztu alarma! 28 00:04:59,403 --> 00:05:01,483 Goazen, mutilak. 29 00:05:06,803 --> 00:05:08,683 Ez, zure ezkerrean! 30 00:05:20,923 --> 00:05:23,483 Joan eta begiratu… 31 00:05:25,843 --> 00:05:28,483 Abdallah! 32 00:05:36,203 --> 00:05:37,443 Bizkor! 33 00:05:43,683 --> 00:05:45,803 Ali! 34 00:05:50,323 --> 00:05:51,243 Etorri nirekin. 35 00:05:58,123 --> 00:05:59,523 Malki, non dago tipoa? 36 00:05:59,603 --> 00:06:00,523 Hortik joan da. 37 00:06:00,603 --> 00:06:01,883 Eskuinetik! 38 00:06:01,963 --> 00:06:03,323 Hor dago. 39 00:06:12,243 --> 00:06:13,083 Hor dago! 40 00:06:17,043 --> 00:06:18,603 Non zaude? Non zaude? 41 00:06:21,483 --> 00:06:22,323 Bota pistola. 42 00:06:22,923 --> 00:06:24,963 Bota pistola. Edo hil egingo dut. 43 00:06:44,483 --> 00:06:45,483 Eskerrik asko. 44 00:07:51,883 --> 00:07:52,723 Bai? 45 00:07:52,803 --> 00:07:54,723 Ministro jauna. Kruger naiz. 46 00:07:55,603 --> 00:07:58,883 Piztu ezazu telebista. Hamar minutu barru iritsiko naiz. 47 00:08:02,803 --> 00:08:05,403 23:00ak inguru gertatu omen da leherketa, 48 00:08:05,483 --> 00:08:09,163 Étoile Hoteleko gela batean, zortzigarren arrondizamenduan. 49 00:08:09,243 --> 00:08:10,643 Lehen frogen arabera, 50 00:08:10,723 --> 00:08:13,843 RAID indarren operazio batean gertatu da. 51 00:08:13,923 --> 00:08:18,163 Atentatua prestatzen ari den zelula terrorista baten bila zebiltzan. 52 00:08:18,243 --> 00:08:22,323 Ikertzaileek ez dakite leherketa erasoan zehar edo aurretik gertatu den, 53 00:08:22,403 --> 00:08:24,363 baina hainbat biktima omen daude. 54 00:08:24,843 --> 00:08:27,563 Hainbat suhiltzaile ikusi dugu gorpuak ateratzen. 55 00:08:27,643 --> 00:08:29,843 Matthieu, laster itzuliko gara zurekin. 56 00:08:29,923 --> 00:08:34,003 Barne-ministroaren lehen adierazpena heldu berri zaigu. 57 00:08:34,083 --> 00:08:39,243 Hortxe duzue eraso-saiakeraren ustezko egilea: Moktar Al Tayeb. 58 00:08:39,323 --> 00:08:43,923 Ikusten baduzue, mesedez, jarri harremanetan agintariekin. 59 00:08:44,003 --> 00:08:46,283 Erne, arriskutsua da eta armatuta dabil. 60 00:08:46,363 --> 00:08:48,723 Beste argazki bat bidali behar diegu hedabideei. 61 00:08:48,803 --> 00:08:50,163 Bai, hori da. 62 00:08:50,243 --> 00:08:52,163 Ez hain gardena, desatseginagoa. 63 00:08:52,643 --> 00:08:55,523 Noski, laster konponduko dugu arazoa. 64 00:08:56,843 --> 00:08:58,563 Lehenago kontatu behar nizun. 65 00:08:59,323 --> 00:09:01,683 Berriro ere, barkatu, Lehendakari jauna. 66 00:09:01,763 --> 00:09:05,083 Erregai-kontzesioei buruzko hainbat operazio herrialdearen hegoaldean… 67 00:09:05,163 --> 00:09:06,483 Zer gertatu da? 68 00:09:06,563 --> 00:09:08,203 Milesker. Jakin berri dugu… 69 00:09:08,283 --> 00:09:09,603 Ez zegoen bakarrik. 70 00:09:09,683 --> 00:09:11,523 …hil zirela operazioan, 71 00:09:11,603 --> 00:09:14,523 baita haren emaztea ere: Iman Al Tayeb. 72 00:09:14,603 --> 00:09:16,563 Ez al zenuen inteligentzian lan egiten? 73 00:09:20,803 --> 00:09:23,323 Ba al dakizu zer egoeratan utzi nauzun? 74 00:09:23,963 --> 00:09:28,203 Inork ez zekien hemen zegoenik. Orain, denek eskatuko dizkidate kontuak. 75 00:09:29,483 --> 00:09:31,123 Aurkitu behar dugu. Agudo. 76 00:09:33,123 --> 00:09:34,763 Victorrekin kontaktatu du. 77 00:09:35,923 --> 00:09:36,763 Pastore? 78 00:09:36,843 --> 00:09:37,683 Bai. 79 00:09:39,003 --> 00:09:40,723 Ziur berriz hitz egingo dutela. 80 00:09:41,563 --> 00:09:43,923 Gizon infiltra dezaket. 81 00:09:44,003 --> 00:09:45,563 Mesedez. 82 00:09:45,643 --> 00:09:49,443 Premiazkoa dela esan dizut eta zuk tipo bat infiltratu nahi duzu? 83 00:09:49,523 --> 00:09:52,043 Pastore ez da desertuko artzain bat. 84 00:09:55,163 --> 00:09:56,883 Saiatu ginen duela hiru urte. 85 00:09:57,003 --> 00:09:59,523 Hilabeteak behar dira eta gure gizona hil zuten. 86 00:10:00,843 --> 00:10:02,403 Behar dugun tipoa daukat. 87 00:10:02,963 --> 00:10:05,403 Pastoreren erakundean bizkor infiltra dezaket. 88 00:10:07,083 --> 00:10:08,763 Gogoratzen duzu Adam Franco? 89 00:10:11,443 --> 00:10:13,283 Hogei urte daramatza gurekin. 90 00:10:19,283 --> 00:10:20,123 Ados. 91 00:10:21,683 --> 00:10:23,043 Ohera joango naiz. 92 00:10:32,323 --> 00:10:34,643 Ni naiz. Aurrera operazioarekin. 93 00:10:38,003 --> 00:10:40,763 SFAX, TUNISIA 94 00:10:49,963 --> 00:10:52,523 Île-de-Franceko polizia guztia dabil 95 00:10:52,603 --> 00:10:54,643 erasoaren ustezko egilearen bila. 96 00:10:54,723 --> 00:10:58,443 Pariseko poliziaburuak larrialdi-egoera ezarri du Parisen, 97 00:10:58,523 --> 00:11:00,163 ikerketak errazte aldera. 98 00:11:00,643 --> 00:11:02,163 Eta Libiari dagokionez, 99 00:11:02,243 --> 00:11:05,243 ez dugu berririk Sonia Gautierri buruz. 100 00:11:05,323 --> 00:11:07,203 Ikerketa-kazetari handiak 101 00:11:07,283 --> 00:11:09,523 hainbat aste daramatza bahituta, 102 00:11:09,603 --> 00:11:11,963 Fezzan iparraldeko terroristen eskuetan. 103 00:11:12,043 --> 00:11:17,203 Talde armatuak 15 kide askatzeko eskatu zion Frantziako Gobernuari. 104 00:11:17,283 --> 00:11:19,323 Negoziazioak ondo zihoazen, 105 00:11:19,403 --> 00:11:21,883 baina hautsi egin ziren duela egun batzuk. 106 00:11:21,963 --> 00:11:25,403 Gautierrek NBEn hitzaldia emango du datorren hilabetean 107 00:11:25,483 --> 00:11:29,843 Mendebaldeak eskualde horretan izan duen esku-hartzeari buruzko ikerketaren baitan. 108 00:11:43,283 --> 00:11:45,443 SOLEIL1990 KONEKTATU DA 109 00:11:45,523 --> 00:11:48,043 SOLEIL1990-EK JOKOAREN TXAT BAT SORTU DU 110 00:11:59,123 --> 00:12:01,003 SARTU 111 00:12:01,083 --> 00:12:02,763 JOKOAREN TXATA - BI JOKALARI 112 00:12:02,843 --> 00:12:04,643 Kaixo, lagun. Zer moduz? 113 00:12:04,723 --> 00:12:05,803 Ondo. Eta zu? 114 00:12:05,883 --> 00:12:08,323 Ikusi dut konektatu zarela, baina presaka nabil. 115 00:12:08,403 --> 00:12:11,403 Hitz egingo dugu bihar lanetik irteten naizenean? 116 00:12:12,283 --> 00:12:13,283 Bale. 117 00:12:14,083 --> 00:12:16,883 Edo etorri nire etxera jokatzera. Bada garaia. 118 00:12:18,123 --> 00:12:19,043 Zure etxera? 119 00:12:19,563 --> 00:12:20,403 Bai. 120 00:12:21,563 --> 00:12:22,763 Bale. Ondo deritzot. 121 00:12:36,083 --> 00:12:38,643 FRANTZIAKO ERREPUBLIKA ABIZENA: HAMON 122 00:12:40,043 --> 00:12:42,043 SENA SAINT-DENIS, FRANTZIA 123 00:13:14,443 --> 00:13:16,803 Mocaccino kremaduna txokolate-pipitekin. 124 00:13:18,683 --> 00:13:20,243 Ez al zenuen kafea utziko? 125 00:13:22,643 --> 00:13:24,563 Tea egin dut. Emango dizut pixka bat. 126 00:13:26,243 --> 00:13:27,763 Entzun duzu Étoile Hotelekoa? 127 00:13:27,843 --> 00:13:30,123 Albistegian ikusi dut. Nor da tipoa? 128 00:13:30,203 --> 00:13:31,643 Moktar Al Tayeb, 129 00:13:31,723 --> 00:13:33,283 gerrako jaun sudandar bat. 130 00:13:33,763 --> 00:13:37,443 Gure aliatua izan zen, baina jaka aldatu zuen duela hamar urte. 131 00:13:39,123 --> 00:13:40,883 Geroztik, erradikalizatu egin da. 132 00:13:41,403 --> 00:13:44,523 Orain, Ekialdeko Afrikan dabil ISISekin harremanetan. 133 00:13:44,603 --> 00:13:46,203 Badakigu Frantzian dagoela. 134 00:13:46,283 --> 00:13:49,363 Eraso bat eten dugu, baina tipoak ihes egin digu. 135 00:13:49,443 --> 00:13:51,243 Berriz saiatuko dela uste dugu. 136 00:13:54,723 --> 00:13:57,483 Frantzian ere egiten dituzue operazioak? 137 00:13:58,803 --> 00:14:00,403 Galderak ere egiten dituzu? 138 00:14:05,163 --> 00:14:07,803 Tira, ulertu duzu? Baduzu helburu berria. 139 00:14:09,203 --> 00:14:10,923 Hemen duzu informazio guztia. 140 00:14:12,123 --> 00:14:13,923 Ez da lan erraza. Burutsua da. 141 00:14:14,403 --> 00:14:15,683 Isilean jarduten du. 142 00:14:16,403 --> 00:14:19,603 Bost urte daramatzagu haren atzean Sudanen eta Egipton. 143 00:14:20,323 --> 00:14:21,723 Ez du arrastorik uzten. 144 00:14:22,563 --> 00:14:25,523 Erasoaren ondoren, adiskide zahar bati deitu zion: 145 00:14:25,603 --> 00:14:26,603 Victor Pastoreri. 146 00:14:27,883 --> 00:14:30,763 Droga-negozio bat partekatu zuten 15 urtez. 147 00:14:30,843 --> 00:14:33,923 Harreman estua sortu zuten. Haren alabaren aitabitxia da Victor. 148 00:14:35,443 --> 00:14:37,443 Badakigu ezkutatzen lagundu diola. 149 00:14:38,563 --> 00:14:40,963 Pastoreren erakundean infiltratuko zara. 150 00:14:42,523 --> 00:14:45,363 Hurbildu Victorrengana. Irabazi haren konfiantza. 151 00:14:45,843 --> 00:14:47,763 Horrela aurkituko duzu Al Tayeb. 152 00:14:48,723 --> 00:14:50,843 Hamar kideko taldea zuzentzen du. 153 00:14:50,923 --> 00:14:52,403 Ez dira soldatuak berez. 154 00:14:52,483 --> 00:14:55,443 Haren segurtasuna zaintzen duen Albaniako militar ohia salbu. 155 00:14:55,523 --> 00:14:58,283 Hori menperatu behar duzu arreta lortzeko. 156 00:15:00,723 --> 00:15:02,763 Azken infiltratuak ez zuen ondo bukatu. 157 00:15:02,843 --> 00:15:03,883 Kontuz ibili. 158 00:15:05,963 --> 00:15:08,963 Zuk igarri gertatu zitzaiona. 159 00:15:09,043 --> 00:15:11,003 Eta honekin bukatuko dut. 160 00:15:11,483 --> 00:15:13,963 Victorren kide leial bat. Langileak lortzen dizkio. 161 00:15:14,043 --> 00:15:17,043 Berak sartuko zaitu erakundean. Gerokoa, zure kontu. 162 00:15:18,203 --> 00:15:20,003 Laguntza-talderik izango dut? 163 00:15:20,083 --> 00:15:21,403 Ezkutuko taldetxo bat. 164 00:15:21,483 --> 00:15:23,043 Cisko eta Mona babesa ematen. 165 00:15:23,643 --> 00:15:24,883 Txadeko metodo bera. 166 00:15:24,963 --> 00:15:27,683 Zein identitate hartuko dut? Hemen ez dago ezer. 167 00:15:32,683 --> 00:15:34,443 Hau da interesgarriena. 168 00:15:42,043 --> 00:15:45,083 Istorio eder bat behar dugu zu bizkor infiltratzeko. 169 00:15:46,563 --> 00:15:48,003 Victor erne egongo da. 170 00:15:48,923 --> 00:15:50,963 Ez dago estalki hoberik, ezta? 171 00:15:52,043 --> 00:15:56,643 Dijon, kartzela, legioa… Gero, Afrikan egon zinen eta itzuli berri zara. 172 00:15:56,723 --> 00:15:59,603 Ez duzu burua hautsiko. Ondo ikasita duzu dena. 173 00:16:07,443 --> 00:16:09,163 Zer da "bizkor infiltratzea"? 174 00:16:10,163 --> 00:16:11,003 Bihar. 175 00:16:19,163 --> 00:16:21,003 Tea ez duzu jalkitzen utzi. 176 00:16:26,443 --> 00:16:30,443 FRANTZIAKO ERREPUBLIKA ABIZENA: FRANCO, IZENA: ADAM 177 00:16:31,083 --> 00:16:34,563 ABIZENA: AL TAYEB, IZENA: MOKTAR 178 00:16:50,883 --> 00:16:52,443 Ederki. Garaiz iritsi zarete. 179 00:16:55,083 --> 00:16:56,003 Etorri nirekin. 180 00:17:02,523 --> 00:17:04,603 Egon lasai eta egin agindutakoa. 181 00:17:10,083 --> 00:17:11,283 Orduan, Karim, 182 00:17:12,243 --> 00:17:13,603 itzuliko zara erroetara? 183 00:17:13,683 --> 00:17:14,523 Bai, hala da. 184 00:17:15,443 --> 00:17:16,683 - Ondo? - Bai. Eta zu? 185 00:17:16,763 --> 00:17:17,603 Ondo. 186 00:17:18,483 --> 00:17:20,483 Nor da tipo hau? Ez dut ezagutzen. 187 00:17:20,563 --> 00:17:23,443 Adam. Jacquesek deitu dit badaezpada ere. 188 00:17:23,523 --> 00:17:24,923 Badaezpada ere? 189 00:17:25,003 --> 00:17:28,363 Nire zaborra irentsiko duen artaburu bat beharko dudalako? 190 00:17:28,443 --> 00:17:29,683 Ondo ordaintzen badidazu… 191 00:17:30,763 --> 00:17:32,243 Ondo ordaintzen badidazu. 192 00:17:33,163 --> 00:17:36,483 Armak, telefonoak eta agiriak, mesedez. 193 00:17:38,723 --> 00:17:40,523 Tori, hartu fitxa bat. 194 00:17:40,603 --> 00:17:42,883 Idatzi zure helbidea, telefonoa 195 00:17:42,963 --> 00:17:45,123 zapata eta jantzi neurriak eta odol mota. 196 00:17:45,203 --> 00:17:47,843 Ez idatzi txorakeriarik odolaren atalean. 197 00:17:49,123 --> 00:17:50,923 Karim, aldaketarik neguaz geroztik? 198 00:17:51,003 --> 00:17:53,963 - Aldaketarik ez. - Idaztea ez zen zure indargunea. 199 00:17:56,443 --> 00:17:57,643 Vic ikustera noa. 200 00:17:58,563 --> 00:18:00,603 Etorri, taldea aurkeztuko dizuet. 201 00:18:03,883 --> 00:18:05,923 Zer moduz, Hélène? Ez duzu klaserik? 202 00:18:06,003 --> 00:18:08,363 Lau ordu ditut libre. Hemen ikasiko dut. 203 00:18:08,443 --> 00:18:11,443 Hauek langile berriak dira: Karim eta… nola deitzen zinen? 204 00:18:11,523 --> 00:18:12,363 Adam. 205 00:18:14,003 --> 00:18:16,163 Mutilak, erraza da hemen lan egitea. 206 00:18:16,243 --> 00:18:19,563 Egin Victorrek agindutakoa, kobratu eta denak pozik. 207 00:18:19,643 --> 00:18:21,723 Ez ditu gogoko lausengariak eta ahozabalak. 208 00:18:21,803 --> 00:18:25,243 Hitz egiten badu, entzun. Eta kito. Kontuz itogin horrekin. 209 00:18:25,323 --> 00:18:27,483 - Konpondu behar dugu. - Osaba Youss! 210 00:18:27,563 --> 00:18:29,963 Osaba Youss, begira zer egingo dudan. 211 00:18:32,763 --> 00:18:35,203 - Bigarren aldia da, Jo! - Ikusi duzu? 212 00:18:35,283 --> 00:18:36,403 Lo egin nahi dut! 213 00:18:36,483 --> 00:18:37,923 Irten hortik! 214 00:18:38,003 --> 00:18:40,043 Karim, gogoratzen duzu Manu? 215 00:18:40,123 --> 00:18:43,523 Auzoa zaintzeaz arduratzen da. Harekin lan egingo duzu. 216 00:18:43,603 --> 00:18:46,643 Adam, etxean geratuko zara. Gauza asko dago egiteko. 217 00:18:47,443 --> 00:18:50,203 Artaburuak, Adam. Adam, artaburuak. 218 00:18:51,043 --> 00:18:53,643 14:15ak dira. Mugituko duzue ipurdia? 219 00:18:53,723 --> 00:18:54,563 Bai. 220 00:18:54,643 --> 00:18:56,483 JB, zergatik ez zaude teilatuan? 221 00:18:56,563 --> 00:18:58,283 Gaur ezin dut Youss. Benetan. 222 00:18:58,363 --> 00:19:00,203 Min handia dut sorbaldan. 223 00:19:00,283 --> 00:19:04,123 Zergatik egiten duzue barre? Egia da. Lokarriak lotu ere ezin dut. 224 00:19:04,203 --> 00:19:06,203 Manu, eraman berria eraikuntza-gunera. 225 00:19:06,283 --> 00:19:07,563 Zikinduko naiz… 226 00:19:07,643 --> 00:19:08,643 Ez hasi, mesedez. 227 00:19:08,723 --> 00:19:11,523 JB, Karim, nirekin beste tipoa ikustera Paris 13n. 228 00:19:11,603 --> 00:19:14,083 Autoaren aurrean 15 minutu barru. 229 00:19:14,163 --> 00:19:15,523 Kakati hutsa zara. 230 00:19:15,603 --> 00:19:18,363 Lasai, ondoezik nago. Mina dut gerrialdean. 231 00:19:18,443 --> 00:19:19,683 Eta nik barrabiletan. 232 00:19:26,003 --> 00:19:28,683 - Ezin zuen ezer hoberik lortu? - Ez, benetan. 233 00:19:29,203 --> 00:19:31,643 - Berrogei mila eskaintza ona da. - Bai? 234 00:19:36,523 --> 00:19:38,043 Jaques zure bila dabil. 235 00:19:45,923 --> 00:19:46,883 Sartu. 236 00:19:47,883 --> 00:19:49,363 Eskerrik asko, Françoise. 237 00:19:50,843 --> 00:19:54,563 Irten naiteke gaur goizago? Semea zaindu behar dut asteburuan. 238 00:19:54,643 --> 00:19:56,283 Egun batzuk ere beharko nituzke. 239 00:19:56,363 --> 00:19:57,803 Ez da unerik onena. 240 00:19:57,883 --> 00:20:01,483 Badakit, baina dibortzioarekin, urte gogorra izaten ari naiz. 241 00:20:01,563 --> 00:20:03,683 Garrantzitsua da hau orain egitea. 242 00:20:04,643 --> 00:20:06,643 Bi morroi ekarri dizkizut. 243 00:20:06,723 --> 00:20:08,603 Karim ezagutzen duzu jada. 244 00:20:08,683 --> 00:20:10,403 Eta Adam gustatuko zaizu. 245 00:20:10,483 --> 00:20:13,603 Hamar urte legioan, Afrikatik heldu berria. Piztia hutsa. 246 00:20:15,523 --> 00:20:17,003 Zer deritzo Youssefek? 247 00:20:17,603 --> 00:20:19,683 Zu ados bazaude, bera ere bai. 248 00:20:25,523 --> 00:20:26,603 Ados. 249 00:20:28,443 --> 00:20:29,283 Milesker. 250 00:20:33,563 --> 00:20:35,763 Jarrai dezagun Milordeko kontuarekin. 251 00:20:43,763 --> 00:20:48,483 Has gaitezen. Ez dut hor goian intsolazioa hartzeko asmorik. 252 00:20:49,283 --> 00:20:51,123 Azaldu dizute zergatik zauden hemen? 253 00:20:51,843 --> 00:20:54,003 Victor kezkatuta omen dago segurtasunagatik. 254 00:20:54,483 --> 00:20:55,323 Aizu! 255 00:20:56,203 --> 00:20:57,523 Zertaz ari zara? 256 00:20:58,283 --> 00:20:59,923 Pertsonalki hartu duzu ala? 257 00:21:01,603 --> 00:21:02,483 Gogorra. 258 00:21:04,483 --> 00:21:05,363 Ez pasatu. 259 00:21:06,963 --> 00:21:07,803 Bai. 260 00:21:10,283 --> 00:21:12,203 Ni naizelako segurtasun-burua. 261 00:21:15,163 --> 00:21:16,403 Horregatik izango da. 262 00:21:20,923 --> 00:21:22,403 Zer gertatzen zaizu? 263 00:21:22,483 --> 00:21:24,483 Zuloz beteta bukatu nahi duzu? 264 00:21:25,323 --> 00:21:26,283 Aizue! 265 00:21:39,243 --> 00:21:40,643 Non zaudela uste duzu? 266 00:21:40,723 --> 00:21:42,083 Barkatu, Pastore jauna. 267 00:21:42,563 --> 00:21:43,763 Nire etxean zaude. 268 00:21:51,003 --> 00:21:53,443 Hau ez da oihana. Ulertzen? 269 00:21:56,323 --> 00:21:59,003 Eman bueltatxo bat. Itzuli lasaitu zarenean. 270 00:21:59,683 --> 00:22:02,163 Bogdanekin joan behar nuen. Zer egingo dut? 271 00:22:02,243 --> 00:22:03,363 Eraman tipo berria. 272 00:22:03,443 --> 00:22:05,523 Emaiozu Ameten berri. 273 00:22:07,923 --> 00:22:09,443 Eraman Bogdan barrura. 274 00:22:10,443 --> 00:22:11,443 Hau ez da serioa. 275 00:22:12,963 --> 00:22:15,083 Tira, handikote. Altxatu. 276 00:22:33,483 --> 00:22:35,323 Egin dut agindutakoa. 277 00:22:43,803 --> 00:22:44,843 Ondo zaude, seme? 278 00:22:53,123 --> 00:22:54,163 Aita! 279 00:23:23,603 --> 00:23:24,923 Orduan, nor da Amet? 280 00:23:26,403 --> 00:23:28,243 Aulnaytik dabilen astakume bat. 281 00:23:28,723 --> 00:23:31,403 Txetxeniako odola eta hainbat morroi dituenez, 282 00:23:31,483 --> 00:23:32,963 jabea dela uste du. 283 00:23:33,723 --> 00:23:36,283 Gure guneak aldarrikatzen ibili da. Baina aski da. 284 00:23:36,363 --> 00:23:39,363 Liskarra izan genuen duela bi aste. Armak eta guzti. 285 00:23:39,443 --> 00:23:40,883 Bai, ikusi nuen autoa. 286 00:23:40,963 --> 00:23:43,323 Bost axola die bizkarretik tiro egitea. 287 00:23:43,403 --> 00:23:44,923 Eta ondo hornituta daude. 288 00:23:46,283 --> 00:23:47,163 Ulertuta. 289 00:23:48,683 --> 00:23:50,243 Eta orain zer egingo dugu? 290 00:23:50,963 --> 00:23:52,323 Bankaria ikustera goaz. 291 00:24:01,803 --> 00:24:05,883 Komisioa ez dut jaitsiko. Bale. Bidali ditzala morroiak. Niri bortz. 292 00:24:06,483 --> 00:24:07,763 Beti zabiltza berdin. 293 00:24:08,603 --> 00:24:11,083 Bai, bai. Egin dezagun hori. 294 00:24:12,083 --> 00:24:13,803 Horixe. Agur. Eskerrik asko. 295 00:24:14,403 --> 00:24:15,403 Pee Wee. 296 00:24:15,483 --> 00:24:17,123 Dena ondo? Eseri. 297 00:24:18,523 --> 00:24:19,963 Terik nahi duzu? Kafea? 298 00:24:20,043 --> 00:24:22,363 Edo infusio bat. Urduri zaudela dirudi. 299 00:24:24,123 --> 00:24:25,923 Planoak hartu eta joango gara. 300 00:24:26,403 --> 00:24:29,323 Tira. Arazo bat izan dut planoekin, 301 00:24:29,403 --> 00:24:30,443 baina ez kezkatu. 302 00:24:30,523 --> 00:24:31,523 Zer arazo? 303 00:24:32,163 --> 00:24:34,083 Prest zeudela esan zenidan atzo. 304 00:24:34,163 --> 00:24:36,843 Bai. Deiaren ondoren izan nuen arazoa. 305 00:24:37,443 --> 00:24:40,523 Baina lasai. Urrezko tratua eskainiko dizuet bost egun barru. 306 00:24:40,603 --> 00:24:44,123 Zerbait hobea prezio berarekin. Victor oso pozik egongo da. 307 00:24:44,203 --> 00:24:45,723 Ez, ez duzu ulertu. 308 00:24:46,363 --> 00:24:48,323 Biharko planoen bila etorri naiz. 309 00:24:48,803 --> 00:24:50,523 Eta planoekin itzuliko naiz. 310 00:24:50,603 --> 00:24:52,443 Zuk ez duzu ulertu. 311 00:24:52,523 --> 00:24:53,963 Ez dago planorik. 312 00:24:56,643 --> 00:24:58,483 A, ez? Bale. 313 00:25:01,803 --> 00:25:03,483 Eta orain? Baduzu planorik? 314 00:25:04,963 --> 00:25:08,203 - Pistola ekarri duzu nire etxera? - Non dago arazoa? 315 00:25:08,283 --> 00:25:10,323 Ados. Kontatuko dizut arazoa. 316 00:25:11,043 --> 00:25:12,043 Zor bat neukan. 317 00:25:12,523 --> 00:25:13,843 Zor potolo bat. 318 00:25:13,923 --> 00:25:15,443 Ordaindu behar izan dut. 319 00:25:17,843 --> 00:25:19,003 Ez da kontu larria. 320 00:25:21,243 --> 00:25:23,243 Niri bost zure zorrak. 321 00:25:23,323 --> 00:25:25,483 Nork du handiena orain? 322 00:25:26,923 --> 00:25:30,243 - Ez naiz joango planorik gabe. - Orduan, ez zara joango. 323 00:25:31,763 --> 00:25:33,003 Zer egingo duzu? 324 00:25:37,603 --> 00:25:40,003 - Besoa hautsiko didazu! - Non daude? 325 00:25:40,083 --> 00:25:43,203 - Hori eskumuturra da. - Eskumuturra hautsi didazu! 326 00:25:43,283 --> 00:25:46,443 - Non daude planoak? - Hor, idazmahaian. Aska nazazu. 327 00:25:46,523 --> 00:25:47,723 Ai! 328 00:25:49,203 --> 00:25:52,163 Ai! Hemen daude. 329 00:25:53,283 --> 00:25:56,283 - Ikusten? Ez zen hain zaila. - Besoa hautsi didazu. 330 00:25:57,123 --> 00:26:00,123 Esan laguntxoei bost egun barru ordainduko diezula. 331 00:26:00,203 --> 00:26:01,643 Hori egingo dut, bai. 332 00:26:03,003 --> 00:26:04,483 Zer arazo duzu? 333 00:26:04,563 --> 00:26:05,843 Kaka zaharra. 334 00:26:11,283 --> 00:26:13,283 FRANTZIA TERRORISMOAREN GERIZPEAN 335 00:26:21,803 --> 00:26:23,483 Bukatu zaie hirugiharra. 336 00:26:23,563 --> 00:26:24,403 Kaka zaharra. 337 00:26:28,603 --> 00:26:31,043 Informazioa bisitatu duten tipoari buruz. 338 00:26:33,283 --> 00:26:37,643 Hainbat aldiz espetxeratu dute: delitu-estalketak, erasoak, lapurretak… 339 00:26:38,283 --> 00:26:40,723 Loturarik ez Moktarrekin edo beste zelula batzuekin. 340 00:26:40,803 --> 00:26:42,043 Bale. Bazter dezagun. 341 00:26:42,883 --> 00:26:43,923 Victorren telefonoa. 342 00:26:47,963 --> 00:26:49,563 DEIAREN ANALISIA ABIAN 343 00:26:49,643 --> 00:26:51,203 - Bai? - Kaixo, lagun. 344 00:26:51,883 --> 00:26:52,843 Itxaron. 345 00:27:02,483 --> 00:27:03,923 Blokeatzaile madarikatua. 346 00:27:08,603 --> 00:27:09,443 Bai? 347 00:27:09,523 --> 00:27:11,003 Kaixo, lagun. 348 00:27:11,083 --> 00:27:12,563 Kaixo, lagun. 349 00:27:13,043 --> 00:27:14,163 Kaixo, lagun. 350 00:27:14,963 --> 00:27:16,123 Kaixo, lagun. 351 00:27:18,443 --> 00:27:19,283 Bera da. 352 00:27:20,523 --> 00:27:23,483 Haren bulegoan mikroak jarri behar ditugu. 353 00:27:25,083 --> 00:27:29,203 Bai, baina zergatik? Zer esan dute medikuek? 354 00:27:40,683 --> 00:27:42,363 BABEL SOLASTOKIA 355 00:27:42,443 --> 00:27:44,243 Hor eseriko zara, mesedez? 356 00:27:49,043 --> 00:27:51,563 Salam alaikum. 357 00:28:17,363 --> 00:28:18,563 Garbi dago. 358 00:28:25,323 --> 00:28:26,563 Salam alaikum, anaia. 359 00:28:27,043 --> 00:28:28,403 Alaikum salam, Yacine. 360 00:28:29,123 --> 00:28:31,083 Hartu nire doluminak. 361 00:28:33,323 --> 00:28:37,243 Martxan da zuk agindutakoa. Baina gauza asko dago garraiatzeko. 362 00:28:38,483 --> 00:28:40,083 Egiptoarrak onartu du lana. 363 00:28:41,083 --> 00:28:43,043 Diru kontua baino ez da. 364 00:28:45,243 --> 00:28:46,963 Baina bermeak eman dizkiot. 365 00:28:47,043 --> 00:28:48,963 Itxarongo du ordaina jasotzeko. 366 00:28:49,963 --> 00:28:52,363 Eskerrik asko. Benetako anaia zara. 367 00:28:58,563 --> 00:29:00,443 Tinpanoa hautsi didazu. Zinez. 368 00:29:00,523 --> 00:29:02,883 Zerbait arraroa dut eskuineko belarrian. 369 00:29:02,963 --> 00:29:04,603 Hepa, Sofiane. Hau Adam da. 370 00:29:05,883 --> 00:29:06,883 Zu zara. 371 00:29:06,963 --> 00:29:08,163 Zer moduz, Michelle? 372 00:29:08,243 --> 00:29:10,923 - Tipo handiagoa espero nuen. - Lasai, atsegina da. 373 00:29:11,003 --> 00:29:12,723 Bogdanen errua ere izan zen. 374 00:29:16,323 --> 00:29:17,963 - Barkatu, berandu nabil. - Zer ba? 375 00:29:18,043 --> 00:29:20,723 - Zer moduz, Mimi? - Ondo, eta zu? 376 00:29:20,803 --> 00:29:23,283 - Milesker. Gau ona pasa. - Baita zuk ere. 377 00:29:23,363 --> 00:29:24,243 Kaixo. 378 00:29:24,843 --> 00:29:28,483 Hepa, zer moduz? Kamel, bi Skye, mesedez. 379 00:29:32,683 --> 00:29:34,483 - Hogei minutu. - Hortxe duzue. 380 00:29:35,003 --> 00:29:36,243 Zure bizipozari. 381 00:29:37,803 --> 00:29:39,083 Goazen. Bizkor! 382 00:29:39,843 --> 00:29:41,043 - Beste bat. - Bale. 383 00:29:42,923 --> 00:29:44,163 Ez dago txarto, ezta? 384 00:29:44,643 --> 00:29:47,483 Bat, bi, hiru, lau, bost, sei… 385 00:29:47,563 --> 00:29:49,163 Gau ederra pasatuko dugu. 386 00:30:03,043 --> 00:30:05,283 Ez kezkatu Victorrek egindakoagatik. 387 00:30:05,363 --> 00:30:07,683 Urduri samar dabil. Ez haserretu. 388 00:30:10,523 --> 00:30:14,363 - Amet dela eta dabil urduri? - Bai, Amet eta beste hainbat gauza. 389 00:30:15,003 --> 00:30:16,643 Pee Wee! Zer moduz? 390 00:30:16,723 --> 00:30:18,123 - Ondo. Eta zu? - Ondo. 391 00:30:18,203 --> 00:30:21,163 Hogeita hamar minutu barru itzuliko da Stacey! 392 00:30:21,243 --> 00:30:22,403 Milesker, laztana! 393 00:30:22,483 --> 00:30:25,523 Sara, hasiko zara benetako bezeroekin lan egiten? 394 00:30:25,603 --> 00:30:26,763 Mesedez. 395 00:30:31,043 --> 00:30:34,283 - Dena ondo hemendik? - Bai, ezin hobeto. Eta zu? Ondo? 396 00:30:42,523 --> 00:30:44,723 Mugitu, bihotza. Presta zaitez. 397 00:30:45,803 --> 00:30:50,363 Sartu txirula nahi duzun tokian, baina hor ez. Jabetza pribatua da. 398 00:30:51,363 --> 00:30:54,563 Tragoen bila joango naiz. Hustu dituzu hauek. 399 00:31:20,763 --> 00:31:23,283 Ergela zara. Informatu hitz egin aurretik. 400 00:31:24,923 --> 00:31:26,203 Ezinezkoa, mutilak. 401 00:31:26,923 --> 00:31:30,843 Zer? Txortan egitera gatoz. Neska ederrak nahi ditugu. Ez arazoak. 402 00:31:30,923 --> 00:31:32,403 Victorren aginduak dira. 403 00:31:33,883 --> 00:31:36,123 Zer egingo duzu? Eskupekoa nahi duzu? 404 00:31:36,203 --> 00:31:37,563 Txortan egingo dugu. 405 00:31:38,643 --> 00:31:41,243 - Utzi neskak bakean! - Zer gertatzen zaizu? 406 00:31:41,323 --> 00:31:43,043 - Alde hemendik. - Zer arraio? 407 00:31:43,123 --> 00:31:44,683 Ez bultzatu! 408 00:31:45,243 --> 00:31:46,283 Kamel, beste bat. 409 00:31:46,363 --> 00:31:49,203 Ameten morroiak Sofiane astintzen ari dira. 410 00:31:51,723 --> 00:31:52,803 Goazen, bizkor! 411 00:31:57,003 --> 00:31:59,243 MILORD 412 00:32:57,203 --> 00:32:58,643 Milesker lehengoagatik. 413 00:33:00,243 --> 00:33:01,243 Ez da ezer. 414 00:33:10,323 --> 00:33:11,643 Lasai. Ez da ezer. 415 00:33:13,083 --> 00:33:15,363 Gidari bat behar dut semea eskolara eramateko. 416 00:33:16,083 --> 00:33:18,883 Sofianek eramaten du gaueko txanda bukatutakoan. 417 00:33:19,803 --> 00:33:20,643 Bale. 418 00:33:21,323 --> 00:33:22,243 Baduzu autorik? 419 00:33:23,003 --> 00:33:24,163 Bai, kanpoan dago. 420 00:33:25,163 --> 00:33:27,403 Ogi-puska zara. Hartu hau. 421 00:33:27,483 --> 00:33:28,883 Segi presioa egiten. 422 00:33:38,283 --> 00:33:40,243 Gihar samurrei gihar zuri deritze 423 00:33:40,323 --> 00:33:42,563 eta ildaskatuei, gihar gorri. 424 00:33:42,643 --> 00:33:44,323 Gihar gorriak dira 425 00:33:44,403 --> 00:33:47,843 nerbio-sistemaren menpe daudenak eta… 426 00:33:49,683 --> 00:33:51,603 - Zere… - …zerebroespinalen menpe. 427 00:33:51,683 --> 00:33:54,603 Gihar zuriak nerbio-sistema autonomoaren menpe daude. 428 00:33:54,683 --> 00:33:56,243 Nerbio-sistema autonomoa… 429 00:33:56,323 --> 00:33:58,683 - Hortxe duzu eskatutakoa. - Arraioa. 430 00:33:58,763 --> 00:34:01,843 - Atzo, istiluak egon ziren Milorden. - Benetan? 431 00:34:01,923 --> 00:34:04,363 Auzoko morroiek Soso astindu zuten. 432 00:34:04,443 --> 00:34:06,923 Januszen mutilek. Ospitalean dago. 433 00:34:07,043 --> 00:34:10,443 Hainbat hortz eta baraila ditu hautsita. 434 00:34:10,523 --> 00:34:12,363 Potroetaraino naukate! 435 00:34:12,443 --> 00:34:14,363 - Erantzun beharko. - Noski. 436 00:34:14,443 --> 00:34:15,403 HILKETA SU-ARMAREKIN 437 00:34:15,483 --> 00:34:17,363 Baina jaso dute merezi zutena. 438 00:34:18,043 --> 00:34:19,123 Kontatu gehiago. 439 00:34:19,203 --> 00:34:20,803 Tipo berriak, Adamek, 440 00:34:20,883 --> 00:34:22,123 birrindu egin ditu. 441 00:34:24,043 --> 00:34:27,323 Nik ez dut ikusi, baina Tyson Fury bezala ematen omen du egurra. 442 00:34:38,643 --> 00:34:39,883 Zer egin behar nuen? 443 00:34:39,963 --> 00:34:44,043 Nire neskekin larrua jo nahi zuten zuek zakilak neurtzen hasi baino lehen. 444 00:34:44,123 --> 00:34:46,963 Zakilak neurtu? Nire morroiak tirokatu zituzten! 445 00:34:47,043 --> 00:34:48,483 Beste kontu bat da hori! 446 00:34:48,563 --> 00:34:50,843 Tipo berberak dira. Ameten langileak. 447 00:34:50,923 --> 00:34:55,043 Ez du halako astakumerik ikusi nahi nire klubetan. Ulertzen? 448 00:34:55,123 --> 00:34:57,603 Januszi eta haren lagunei bost axola zuen liskarrak. 449 00:34:57,683 --> 00:35:00,083 Eta gai dira gau bakarrean 5000 euro gastatzeko. 450 00:35:00,163 --> 00:35:02,843 5000 euro beharko ditut nik Sofianen hortzak ordaintzeko! 451 00:35:02,923 --> 00:35:07,003 Beti diozu negozioak duela lehentasuna. Eta bezeroak baztertzen hasiko zara? 452 00:35:07,083 --> 00:35:08,083 Eta nire atzean! 453 00:35:08,163 --> 00:35:10,643 Ez duzu ulertzen egoera penagarrian utzi nauzula? 454 00:35:10,723 --> 00:35:13,883 - Gogoratu dirua behar duzula! - Ez hasi horrekin! 455 00:35:15,923 --> 00:35:17,203 Zer nahi duzu zuk? 456 00:35:17,843 --> 00:35:21,123 Ez dituzu bost urte. Noiz arte eman behar dizut muxua? 457 00:35:22,843 --> 00:35:23,683 Mugitu. 458 00:35:25,403 --> 00:35:27,163 Ikusi zenuen langile berria? 459 00:35:27,243 --> 00:35:28,083 Bai. 460 00:35:28,563 --> 00:35:31,243 - Eta? - Etorri, bihotza. Ez kezkatu. 461 00:35:31,323 --> 00:35:33,163 - Eta? - Sofiane gaixorik dago. 462 00:35:33,243 --> 00:35:36,243 Gaur, Adamek eramango zaitu. Oso atsegina da. 463 00:35:36,323 --> 00:35:38,883 - Eta? - Berak badu jokaera ona! 464 00:35:38,963 --> 00:35:42,043 - Nekatuta nago. Ohera noa. - Ez dut bukatu. 465 00:35:42,123 --> 00:35:44,323 - Nik bai. - Jaitsi tonu hori! 466 00:35:44,403 --> 00:35:47,763 Segi Escobar izatera jolasten, baina ni ez naiz zure txakurra. 467 00:35:47,843 --> 00:35:51,523 Une honetan, neskei esker duzu dirua. Beraz, aldatu jokabidea. 468 00:35:51,603 --> 00:35:53,883 Natalya. E! 469 00:35:54,803 --> 00:35:56,043 Etorri hona! 470 00:36:05,363 --> 00:36:06,923 Borrokatzen ikasi behar duzu. 471 00:36:12,283 --> 00:36:13,163 Etorri. 472 00:36:13,683 --> 00:36:16,643 Nire arrebak dio kaikuek soilik borrokatzen dutela. 473 00:36:16,723 --> 00:36:18,763 Baina ni ez nago guztiz ados. 474 00:36:20,043 --> 00:36:23,003 Borrokatzen jakingo banu, ahoa itxiko nioke ume askori. 475 00:36:23,083 --> 00:36:23,963 Bai. 476 00:36:25,083 --> 00:36:28,603 Eta… etorriko zara bihar nire urtebetetzera? 477 00:36:28,683 --> 00:36:31,523 Opari ugari egongo dira. Festa handia izango da. 478 00:36:31,603 --> 00:36:33,603 Wii kontsolarekin joka dezakegu. 479 00:36:33,683 --> 00:36:34,763 Paregabea da. 480 00:36:34,843 --> 00:36:36,163 Nahiago dut PS4a. 481 00:36:36,243 --> 00:36:38,203 Baina PS4an ez dago Mario Kartik. 482 00:36:38,283 --> 00:36:39,763 Ezta Zeldarik ere. 483 00:36:39,843 --> 00:36:41,603 Ulertzeko zaila bada ere. 484 00:36:41,683 --> 00:36:42,763 Mario Kart da onena. 485 00:36:42,843 --> 00:36:44,443 Jokalari anitzeko jokoa da. 486 00:36:47,203 --> 00:36:48,043 Benetan? 487 00:36:54,923 --> 00:36:55,963 Non dago Sofiane? 488 00:36:56,483 --> 00:36:57,363 Ospitalean. 489 00:36:58,083 --> 00:36:59,363 Nik eramango zaitut. 490 00:36:59,443 --> 00:37:00,763 Hitz egiten ari ginen! 491 00:37:00,843 --> 00:37:03,443 - Natalyak esan dit… - Gero eta oharkabeagoa da Natalya. 492 00:37:04,803 --> 00:37:06,403 - Nola duzu izena? - Goazen. 493 00:37:06,483 --> 00:37:09,203 - Adam. - Nire urtebetetzera arte, Adam. 494 00:37:09,283 --> 00:37:11,363 - Oso ondo. - Agur! 495 00:37:28,163 --> 00:37:30,843 KAIXO. ONDO ZAUDE? EZ DUT BERRIRIK ZURI BURUZ. 496 00:37:32,603 --> 00:37:34,443 BIGARREN MAILARA PASATUKO GARA. 497 00:37:34,523 --> 00:37:36,923 GPS JARRAITZAILEAK ETA MIKROAK JASOKO DITUZU. 498 00:37:45,363 --> 00:37:47,283 Kaixo. Adam Franco? 499 00:38:09,603 --> 00:38:11,923 VICTORREK IKUSI NAHI ZAITU. YOUSS. 500 00:38:41,483 --> 00:38:42,323 Sartu. 501 00:38:53,803 --> 00:38:54,843 Eseri, mesedez. 502 00:39:02,923 --> 00:39:05,603 Lehenik, eskerrik asko atzo gauekoagatik. 503 00:39:06,963 --> 00:39:08,963 Bikain ibili zinela esan didate. 504 00:39:10,843 --> 00:39:12,643 Horretarako ordaintzen didazu. 505 00:39:12,723 --> 00:39:14,123 Horri dagokionez, 506 00:39:15,683 --> 00:39:18,923 atzo doan lan egin zenuen. Eta gaur berdin egingo duzu. 507 00:39:19,683 --> 00:39:23,603 Bogdanen azterketak ordaintzeko. Gutxigatik ez zenion laringea hautsi. 508 00:39:24,203 --> 00:39:25,843 Gauza bat azalduko dizut. 509 00:39:25,923 --> 00:39:29,683 Hemen jarraitu nahi baduzu, ez astindu zure anai bat berriro. 510 00:39:30,283 --> 00:39:31,323 Ulertzen? 511 00:39:38,843 --> 00:39:40,803 IKERKETAREN TXOSTENA 512 00:39:42,803 --> 00:39:45,003 Atzotik izan dut zure izena buruan. 513 00:39:46,523 --> 00:39:47,803 Adam Franco. 514 00:39:48,763 --> 00:39:50,443 Hasieran, pentsatu nuen: 515 00:39:52,523 --> 00:39:54,123 "Ezinezkoa da bera izatea". 516 00:39:54,203 --> 00:39:57,083 Zer probabilitate zegoen zu nire aurrean egoteko? 517 00:39:59,883 --> 00:40:01,483 Zenbat tiro hartu zenituen? 518 00:40:03,283 --> 00:40:06,043 - Bost. - Bost. Hurbiletik. 519 00:40:07,203 --> 00:40:09,003 Arrastoak izango dituzu, ezta? 520 00:40:14,203 --> 00:40:15,043 Ezta? 521 00:40:50,363 --> 00:40:54,163 Egia da poliziei apuntatu zenienean arma ez zegoela kargatuta? 522 00:41:04,563 --> 00:41:05,683 Hamabost urterekin. 523 00:41:08,283 --> 00:41:10,123 Potroak behar dira horretarako. 524 00:41:25,723 --> 00:41:27,043 Ongi etorri familiara. 525 00:41:29,163 --> 00:41:31,843 - Afrikara itzultzeko gogoz? - Ez, nahiko izan dut. 526 00:41:31,923 --> 00:41:32,883 Non egon zinen? 527 00:41:32,963 --> 00:41:36,203 Toki askotan: Kongo Belgikarrean, Malin, Tunisian… 528 00:41:36,283 --> 00:41:37,723 Sudanen ere bai. 529 00:41:37,803 --> 00:41:40,323 Sudanen? Ondo ezagutzen dut herrialdea. 530 00:41:40,923 --> 00:41:42,683 Toki ederra zen gerra hasi aurretik. 531 00:41:43,283 --> 00:41:44,123 Hala da. 532 00:41:48,683 --> 00:41:52,483 Hego Amerika. Hamar urte legioan. Ezagutuko duzu, ezta? 533 00:41:53,003 --> 00:41:55,243 Bertako rona gozoagoa da jendea baino. 534 00:41:55,803 --> 00:41:56,923 Ondo dakit hori. 535 00:41:57,443 --> 00:41:59,203 Brasilgoa da nire alabaren ama. 536 00:42:07,883 --> 00:42:10,043 Ametek zure kontra egin duela esan didate. 537 00:42:10,963 --> 00:42:12,403 Babesa eman diezazuket. 538 00:42:13,683 --> 00:42:15,443 Bogdanek ematen dit babesa. 539 00:42:18,403 --> 00:42:19,483 Atzo hasi zinen. 540 00:42:21,203 --> 00:42:22,803 Sofiane ordezkatuko duzu. 541 00:42:23,483 --> 00:42:26,003 Gaur behintzat. Ezingo du lan egin. 542 00:42:26,083 --> 00:42:28,523 Haurraren bila joango zara eskolara. 543 00:42:29,243 --> 00:42:32,403 Lauretan. Gero, judoa dauka. Logelan dago motxila. 544 00:42:32,883 --> 00:42:36,083 Zure alabak ez nau gogoko. Beste norbaitek egin dezake. 545 00:42:36,163 --> 00:42:39,203 Potrojole handia da nire alaba, nire emaztea bezala. 546 00:42:39,283 --> 00:42:41,643 Haurrak ez du gidari bat behar. 547 00:42:42,483 --> 00:42:43,643 Bizkartzaina baino. 548 00:42:45,963 --> 00:42:46,883 Bale. 549 00:42:48,843 --> 00:42:50,243 Hartu atseden. 550 00:42:52,683 --> 00:42:53,923 Milesker tragoagatik. 551 00:43:03,243 --> 00:43:05,843 PRODUKTU SUKOIEN BILTEGIA ERRETZEA DEBEKATUTA 552 00:43:19,483 --> 00:43:21,723 Asko eskertzen dizut hau onartu izana. 553 00:43:22,603 --> 00:43:25,723 Bete dut nire hitza. Espero dut zuk gauza bera egitea. 554 00:43:28,003 --> 00:43:29,483 Argi dituzu arriskuak? 555 00:43:30,483 --> 00:43:32,123 Zer egingo zenuke nire egoeran? 556 00:43:32,203 --> 00:43:33,163 Zuk egin duzuna. 557 00:43:33,843 --> 00:43:35,523 Horregatik onartu dut tratua. 558 00:43:37,603 --> 00:43:41,843 Ez erakarri arretarik eta egon prest nire taldeak gauzak prestatu bitartean. 559 00:43:44,523 --> 00:43:46,963 Jainkoak gida zaitzala, anaia. 560 00:44:11,763 --> 00:44:13,163 IKERKETAREN TXOSTENA 561 00:44:13,243 --> 00:44:17,083 UME BAT DESAGERTU DA RAPHAËL FRANCO 562 00:44:26,243 --> 00:44:27,523 Mat zigortu dute. 563 00:44:28,003 --> 00:44:28,883 Bai? 564 00:44:28,963 --> 00:44:31,163 - Bai, bota dituelako… - E, Lila. 565 00:44:31,243 --> 00:44:33,443 Zergatik zaude hizketan kakaputz horrekin? 566 00:44:34,163 --> 00:44:38,043 Zer desberdintasun dago murtxatzearen eta kanpaina jotzearen artean? 567 00:44:40,803 --> 00:44:41,643 Ez dakizu? 568 00:44:42,883 --> 00:44:44,683 Galdetu amari; emagaldua da. 569 00:44:49,683 --> 00:44:51,443 Ahula da, gero! 570 00:44:51,523 --> 00:44:53,003 Altxa zaitez. 571 00:44:55,803 --> 00:44:57,523 Argi dago ikaratuta zaudela. 572 00:44:59,203 --> 00:45:00,243 Nor da tipo hori? 573 00:45:04,043 --> 00:45:05,923 Ai! Nire sudurra! 574 00:45:06,003 --> 00:45:08,723 - Badakit non bizi zaren. - Sudurra hautsi dit! 575 00:45:09,243 --> 00:45:10,403 Goazen, Jo. 576 00:45:12,683 --> 00:45:15,483 Borrokatzen irakatsiko dizut, bai? 577 00:45:18,083 --> 00:45:19,763 Hautsita dago, esan dizuet! 578 00:45:19,843 --> 00:45:22,203 - Benetan al dakizu non bizi den? - Ez. 579 00:45:27,803 --> 00:45:30,043 Ni etorriko nintzela esan nion aitari. 580 00:45:30,923 --> 00:45:32,563 Etorri, Jo. Nirekin zoaz. 581 00:45:32,643 --> 00:45:34,243 - Ez! - Judo-klasea dauka. 582 00:45:35,443 --> 00:45:37,123 Atzeko eserlekuan ditu gauzak. 583 00:45:48,963 --> 00:45:50,923 IKERKETAREN TXOSTENA 584 00:45:51,723 --> 00:45:54,283 - Gehiegi estutu dut? - Ez, ondo dago. 585 00:46:03,683 --> 00:46:04,523 Barkatu. 586 00:46:06,083 --> 00:46:07,123 Bihar arte, Adam. 587 00:46:07,203 --> 00:46:08,323 Bihar arte. 588 00:46:09,683 --> 00:46:11,603 Gogoratu nire urtebetetzea dela! 589 00:46:36,643 --> 00:46:39,443 IZENA: ADAM 590 00:46:39,523 --> 00:46:42,163 ARRAZOIA: AGERI-AGERIKO DELITUA 591 00:46:42,243 --> 00:46:44,283 EHIZA-FUSIL BAT 592 00:47:14,643 --> 00:47:18,043 ADAM FRANCO, JEAN LUC MEUNIER HIL ZUEN NERABEA. 593 00:47:18,123 --> 00:47:20,563 JEAN LUC MEUNIERREK EZ ZUEN BIZIRAUN. 594 00:47:22,683 --> 00:47:25,963 KONTSEILU NAGUSIKO KIDE BAT PEDOFILIA-KASU BATEKIN LOTUTA. 595 00:47:26,043 --> 00:47:29,083 UMEAK BAHITZEN, HILTZEN ETA BORTXATZEN LAGUNTZEA LEPORATU DIOTE. 596 00:47:33,123 --> 00:47:37,043 BIKTIMA BATEN ANAIA ADAM FRANCO ZEN. 597 00:47:41,123 --> 00:47:42,603 IKUSI ARGAZKIAK 598 00:47:58,243 --> 00:48:00,483 MILORD 599 00:48:06,083 --> 00:48:08,163 Kaixo, jauna. 600 00:48:08,243 --> 00:48:09,603 Kaixo. 601 00:48:12,843 --> 00:48:15,203 Banoa. 20 minutu barru dut ikuskizuna. 602 00:48:16,363 --> 00:48:18,043 Gero itzuliko naiz agian. 603 00:48:28,843 --> 00:48:30,283 Etorri. 604 00:48:30,363 --> 00:48:32,163 Barkatu, berehala nator. 605 00:48:34,123 --> 00:48:36,443 Arrazoi zenuen. Helbide bat lortu dut. 606 00:48:37,483 --> 00:48:38,843 Ederki. 607 00:49:24,763 --> 00:49:27,603 Mesedez, kontadazu beste istorio bat. 608 00:49:28,203 --> 00:49:29,803 ÉTOILE HOTELA GELA-ZERBITZUA 609 00:49:29,883 --> 00:49:31,603 Bihotza, lo egin behar duzu. 610 00:49:31,683 --> 00:49:34,843 Bihar goiz esnatuko gara. Eiffel Dorrera goaz. 611 00:49:34,923 --> 00:49:37,283 Tira. Mesedez. 612 00:49:37,363 --> 00:49:39,523 Ondo da, ondo da. 613 00:49:40,203 --> 00:49:43,883 Sabanaren erdi-erdian Shanga zegoen. 614 00:49:45,923 --> 00:49:49,843 Atearen kontra! Geldi! Makurtu, andrea! 615 00:49:51,723 --> 00:49:53,163 Iman! 616 00:49:53,243 --> 00:49:54,643 Ama! 617 00:50:08,803 --> 00:50:10,483 Makurtu! Lurrera! 618 00:50:16,003 --> 00:50:17,723 Laztana, laztana. 619 00:50:18,683 --> 00:50:20,523 O, ez. 620 00:50:51,883 --> 00:50:56,043 Alaren errukitsuaren izenean, otoitz egiten diot Unibertsoaren Jaunari… 621 00:51:09,883 --> 00:51:11,003 Assan. 622 00:51:11,683 --> 00:51:12,803 Masha'Allah. 623 00:51:21,043 --> 00:51:22,723 Noiz egin duzu otoiz azkenengoz? 624 00:51:27,123 --> 00:51:30,083 Kendu purtzileria horiek eta joan ikuzketa egitera. 625 00:51:49,163 --> 00:51:50,643 Taldekideak ginela uste nuen. 626 00:51:56,923 --> 00:52:00,283 - Dibertigarria izan zen. - Ama, noiz joango gara zoora? 627 00:52:00,363 --> 00:52:03,043 Ez dakit, Jo. Gero joango zara Hélènerekin. 628 00:52:03,123 --> 00:52:04,323 Eta zu, ba al zatoz? 629 00:52:04,403 --> 00:52:08,203 Bihotza, ez ditut animaliak gogoko, Victorrekin ezkonduta egon arren. 630 00:52:10,803 --> 00:52:14,003 - Nire eguna izango zela esan zenuen. - Nekatuta nago. 631 00:52:14,083 --> 00:52:16,523 Erlaxatu behar dut. Behar duzun guztia daukazu. 632 00:52:16,603 --> 00:52:19,643 Ez hasi printze txiki bat bezala jokatzen. 633 00:52:38,283 --> 00:52:39,763 Niretzat da oparia? 634 00:52:40,883 --> 00:52:41,883 Ez. Zergatik? 635 00:52:42,483 --> 00:52:44,483 Nire urtebetetzea delako. 636 00:52:45,203 --> 00:52:46,283 Gaur al da? 637 00:52:54,643 --> 00:52:56,883 Milesker! Borrokatzen ikasteko gailua! 638 00:53:00,763 --> 00:53:04,723 Zure burua babestu behar duzu. Bestela… bum! 639 00:53:07,003 --> 00:53:08,083 Kolpea eta atzera. 640 00:53:13,363 --> 00:53:14,843 Banandu eskuak pixka bat. 641 00:53:14,923 --> 00:53:17,483 Aurpegitik urrunago. Horrela. 642 00:53:18,763 --> 00:53:21,243 Ederki. Gorde hatz lodi horiek. 643 00:53:23,003 --> 00:53:26,363 - Zoora goaz. Eramango gaituzu? - Zuen gidaria naiz, ezta? 644 00:53:27,883 --> 00:53:29,203 Zorionak, laguntxo. 645 00:53:30,803 --> 00:53:31,923 Askoz hobeto. 646 00:53:37,883 --> 00:53:40,043 Begira nork jolastu nahi duen gurekin. 647 00:53:40,123 --> 00:53:42,083 Bogdanek. Ehun arte zenbatuko du. 648 00:53:42,163 --> 00:53:43,123 Ezkuta zaitezte. 649 00:53:44,043 --> 00:53:49,323 - Goazen! - Bat, bi, hiru, lau… 650 00:53:50,683 --> 00:53:51,643 Hor zaude. 651 00:53:52,563 --> 00:53:55,963 Ez joan urrunegi. Badugu zerbait egiteko. Gustatuko zaizu. 652 00:53:56,043 --> 00:53:56,883 Kontadazu. 653 00:53:56,963 --> 00:53:59,803 Ez, grazia galduko du. Ordu bat barru goaz. 654 00:53:59,883 --> 00:54:01,243 Jok zoora joan nahi du. 655 00:54:01,323 --> 00:54:04,243 - Lasai, arduratu gara horretaz. - Zer esan nahi duzu? 656 00:54:04,323 --> 00:54:07,003 Bukatu da gidari-lana. Hori nahi zenuen, ezta? 657 00:54:09,563 --> 00:54:11,283 Ongi etorri nagusien ligara. 658 00:54:15,643 --> 00:54:17,323 Ez dizkidazu eskerrak eman behar. 659 00:54:56,043 --> 00:54:57,083 Dena prest. 660 00:54:58,043 --> 00:54:59,523 Bigarren mikroa jarri du. 661 00:55:05,803 --> 00:55:07,483 Laster hasiko da mugimendua… 662 00:55:10,683 --> 00:55:11,603 Inor al dago? 663 00:55:21,123 --> 00:55:22,723 Zer egiten duzu hor azpian? 664 00:55:24,843 --> 00:55:26,523 E, irten hortik! 665 00:55:30,803 --> 00:55:32,123 Non zaudela uste duzu? 666 00:55:36,003 --> 00:55:38,363 Ez egin zaratarik, aita. Ezkutatuta gaude. 667 00:55:38,443 --> 00:55:39,763 Ez niri horrela deitu! 668 00:55:41,003 --> 00:55:44,563 Zenbat aldiz esan dizut hemen ez jolasteko? Ez duzu ulertzen? 669 00:55:46,043 --> 00:55:48,563 - Bai, baina… - Barkatu, ideia txarra izan da. 670 00:55:51,883 --> 00:55:52,843 Ospa. 671 00:56:00,363 --> 00:56:01,643 Ergela zara, ala? 672 00:56:03,243 --> 00:56:04,483 Ez dut berriz egingo. 673 00:56:11,523 --> 00:56:12,363 Larria da? 674 00:56:14,643 --> 00:56:16,003 Inork ez du horren berri. 675 00:56:16,643 --> 00:56:18,083 Aurkitu zaitut! 676 00:56:18,163 --> 00:56:19,363 Aurkitu zaitut! 677 00:56:20,683 --> 00:56:22,403 Joan zaitez. Zure zain daude. 678 00:56:33,723 --> 00:56:35,883 Mikro bakarra dugu. Ondo dabil? 679 00:56:35,963 --> 00:56:37,883 Urrun dago, baina balioko du. 680 00:56:38,883 --> 00:56:41,283 Ikusten? Esan dizut. Errieta egin dizu? 681 00:56:41,363 --> 00:56:42,523 Pixka bat. 682 00:56:43,323 --> 00:56:46,123 Hor zaude. Zure bila ibili naiz. Goazen! 683 00:56:50,963 --> 00:56:53,763 Barkatu, lagun. Ezin naiz zoora joan. 684 00:57:26,443 --> 00:57:28,003 Bai, ni naiz. 685 00:57:29,163 --> 00:57:31,363 Bidean dira. 4 edo 5 ordu barru helduko dira. 686 00:57:32,283 --> 00:57:33,203 Ondo deritzozu? 687 00:57:36,403 --> 00:57:38,403 Operazioa abiatu behar dugu. 688 00:57:39,443 --> 00:57:40,963 Bihar gauean… 689 00:57:44,763 --> 00:57:45,803 Ziur nago. 690 00:57:45,883 --> 00:57:47,843 OPERAZIOA? BIHAR 691 00:57:47,923 --> 00:57:51,043 Otoitz egingo dut zugatik. 692 00:57:53,083 --> 00:57:54,523 Ez dut GPSrik horretan. 693 00:57:54,603 --> 00:57:55,763 Barruan doa Franco? 694 00:57:55,843 --> 00:57:56,803 Ez dakit. 695 00:57:57,763 --> 00:57:59,043 Atzetik joango naiz. 696 00:58:04,803 --> 00:58:05,963 Manu, esan berriro. 697 00:58:06,643 --> 00:58:09,203 Ate nagusitik sartuko gara, behar bada, txartelarekin. 698 00:58:09,283 --> 00:58:10,923 Zaindariaz arduratuko naiz. 699 00:58:11,003 --> 00:58:13,123 Bezeroak komunean sartuko ditut. 700 00:58:13,203 --> 00:58:14,763 Belauniko, ikara daitezen. 701 00:58:14,843 --> 00:58:17,163 Aurreko atea zaindu eta ordua begiratu. 702 00:58:17,243 --> 00:58:19,243 Bosgarren leihatilara joango naiz. 703 00:58:19,323 --> 00:58:21,763 Langilea pistolarekin astinduko dut. 704 00:58:21,843 --> 00:58:24,523 "Eskuak gora! Olivier Lopezen bila nabil! 705 00:58:24,603 --> 00:58:26,643 Hamar segundo ditu atea zabaltzeko 706 00:58:26,723 --> 00:58:29,483 astelehenean alaba eskolan ikusi nahi badu!". 707 00:58:29,563 --> 00:58:33,123 Txartela kenduko diot, langileak leihatilapean sartu 708 00:58:33,203 --> 00:58:36,123 eta kutxagotorraren aurrean itxarongo dut. 709 00:58:36,203 --> 00:58:38,403 Ez duzu ezer ahaztu? 710 00:58:39,043 --> 00:58:40,963 Ez, hemen dago, Pee Wee. 711 00:58:41,043 --> 00:58:42,763 Ez nuen ahaztuko. 712 00:58:42,843 --> 00:58:44,323 Ez nazazu estresatu. 713 00:58:44,883 --> 00:58:46,283 Ekonomia-hazkunde handia… 714 00:58:46,363 --> 00:58:49,043 - Osasuna hobetzeko, mugitu. - Ikusi baldintzak… 715 00:58:49,123 --> 00:58:51,163 - Eta zu? - Konspirazioak dira horiek… 716 00:58:51,243 --> 00:58:53,963 - Autoan itxarongo zaituztet. - Konspirazioak? Bai zera. 717 00:58:54,043 --> 00:58:56,203 - Motorra abian. - Ez al da arraroa… 718 00:58:56,283 --> 00:58:57,123 Igo bolumena. 719 00:58:57,203 --> 00:59:00,723 poliziak Al Tayeb ezagutu arren, tipoak atentatua prestatzea 720 00:59:00,803 --> 00:59:03,163 Frantzian, 1300 euroko suite batean? 721 00:59:03,243 --> 00:59:06,403 Ez al da arraroa inork ez ikustea uniformedun gizonik… 722 00:59:06,483 --> 00:59:08,923 - Beti gauza bera. -…23:40ak baino lehen, 723 00:59:09,003 --> 00:59:11,083 leherketatik 15 minututara? 724 00:59:11,163 --> 00:59:14,363 Nondik atera duzu informazioa? Ikerketa bat dago abian. 725 00:59:14,443 --> 00:59:18,403 Ez du hiru egin baino gehiago iraungo. Polizia guztia du atzean. Hobe guretzat. 726 00:59:18,483 --> 00:59:21,163 Azkenean, birrinduko dute, besteak bezala. 727 00:59:22,203 --> 00:59:23,283 Zer duzu zuk? 728 00:59:23,363 --> 00:59:27,123 Al Tayeb ihesean jarraitzen baitu. Milesker gurekin eztabaidagatik. 729 00:59:27,203 --> 00:59:28,403 Jarri musika, mesedez. 730 00:59:28,483 --> 00:59:29,883 …programa berri batean. 731 00:59:29,963 --> 00:59:30,923 Orain, entzun ezazue… 732 00:59:59,523 --> 01:00:01,723 Kaixo, adiskideak. Hau atrako bat da. 733 01:00:01,803 --> 01:00:03,163 Dena joango da ondo. 734 01:00:03,243 --> 01:00:06,043 BANKUA ITXITA MANTENTZE-LANAK DIRELA ETA 735 01:00:06,123 --> 01:00:07,403 Aurrean aparkatu dut. 736 01:00:07,483 --> 01:00:08,323 Bale. 737 01:00:10,243 --> 01:00:11,963 Adam etortzea nahi nuen. 738 01:00:12,883 --> 01:00:14,363 Ezin du. Esan dizut jada. 739 01:00:14,843 --> 01:00:16,163 Hau ez zait gustatzen. 740 01:00:16,243 --> 01:00:17,083 Zer? 741 01:00:17,843 --> 01:00:21,283 Jendearen jokabidea nirekin. Existitzen ez naizela dirudi. 742 01:00:22,683 --> 01:00:24,403 Adam ez da zure laguna. 743 01:00:24,483 --> 01:00:27,283 Atsegina bada ere, aitaren langilea baino ez da. 744 01:00:27,363 --> 01:00:29,283 Bai, baina zintzoa da behintzat. 745 01:00:42,083 --> 01:00:43,123 Mugitu! Bizkor! 746 01:00:44,963 --> 01:00:46,963 Zer esan nizuen, mutilak? 747 01:00:47,043 --> 01:00:47,963 Zer esan nizuen? 748 01:00:48,043 --> 01:00:51,203 Erraz-erraza! Lortu dugu, motel! 749 01:00:51,283 --> 01:00:52,843 Lan ona, Adam. Itxaron duzu. 750 01:00:52,923 --> 01:00:55,403 Utzidazu dirua usaintzen. Zenbat dago? 751 01:00:55,483 --> 01:00:59,843 - Gutxienez 300 mila. - 300, 400, 500! 752 01:00:59,923 --> 01:01:02,883 Honekin leasinga utzi dezakezu, Pee Wee. Auto bat erosi. 753 01:01:02,963 --> 01:01:05,123 Nahiko da, motel. 754 01:01:05,203 --> 01:01:07,283 Zer dio taxiak? Bidaia garestia, ezta? 755 01:01:07,363 --> 01:01:10,323 - Taxiak ez du dirua gogoko. - Nahiago du ukabilen usaina. 756 01:01:10,403 --> 01:01:13,723 Mugitu, mutilak. Etxera heldu nahi dut. 757 01:01:34,003 --> 01:01:35,123 Pee Wee? 758 01:01:59,363 --> 01:02:00,683 Emadazue pistola bat! 759 01:02:02,163 --> 01:02:03,843 Atera Pee Wee autotik. 760 01:02:10,123 --> 01:02:12,563 - Zaindu Pee Wee. Estaliko zaitut. - Bale! 761 01:02:14,483 --> 01:02:15,963 Etorri. 762 01:02:16,043 --> 01:02:17,483 Bizkor! 763 01:02:21,203 --> 01:02:22,523 Ezkutatu! 764 01:02:24,603 --> 01:02:25,883 - Ondo zaude? - Bai. 765 01:02:26,443 --> 01:02:28,283 - Ondo nago. - Atzean, Adam! 766 01:02:29,563 --> 01:02:30,803 Bilatu auto bat! 767 01:02:33,323 --> 01:02:34,363 Mugitu! 768 01:02:35,483 --> 01:02:36,443 Goazen! 769 01:02:41,403 --> 01:02:42,643 Manu, baduzu muniziorik? 770 01:02:50,083 --> 01:02:51,123 Goazen! 771 01:02:55,043 --> 01:02:56,323 JB, mugitu! 772 01:02:59,403 --> 01:03:00,803 Arraioa, goazen! 773 01:03:02,403 --> 01:03:03,563 Zer da? 774 01:03:09,403 --> 01:03:10,683 Sasikumeak! 775 01:03:12,763 --> 01:03:14,243 Honek ez du itxura onik! 776 01:03:15,483 --> 01:03:16,323 Banoa! 777 01:03:36,643 --> 01:03:37,603 Bizkor, Manu! 778 01:03:37,683 --> 01:03:39,483 Lortu dut. Etorri! 779 01:03:39,563 --> 01:03:41,283 Goazen, mutilak. 780 01:03:43,323 --> 01:03:45,443 Adam, sartu autoan. 781 01:03:45,523 --> 01:03:46,603 Goazen, goazen! 782 01:03:50,723 --> 01:03:51,603 Makurtu! 783 01:03:59,283 --> 01:04:00,523 Arraioa. 784 01:04:00,603 --> 01:04:02,243 Bukatu da behingoz? 785 01:04:03,563 --> 01:04:05,283 Sugekume horiek izan dira! 786 01:04:05,363 --> 01:04:06,683 Ameten mutilak. Ziur! 787 01:04:07,163 --> 01:04:09,723 Hainbat zauritu auzoko bizilagunen artean, 788 01:04:09,803 --> 01:04:11,523 haietako bi egoera larrian. 789 01:04:11,603 --> 01:04:14,643 Pariseko poliziaburuak adierazpena egin berri du. 790 01:04:14,723 --> 01:04:17,403 Ez du baztertu tiroketa lotuta egotea 791 01:04:17,483 --> 01:04:21,163 hiriburu osoa hunkitu duen Étoile Hoteleko atentatuarekin. 792 01:04:21,243 --> 01:04:23,523 Moktar Al Tayeb harrapatu arte, 793 01:04:23,603 --> 01:04:26,723 probabilitate handia dago atentatu gehiago pairatzeko 794 01:04:26,803 --> 01:04:28,803 Île-de-Francen hurrengo egunetan. 795 01:04:28,883 --> 01:04:31,683 Polizia ugari iritsi dira hirira… 796 01:04:31,763 --> 01:04:32,603 Eskerrik asko. 797 01:04:32,683 --> 01:04:34,683 …segurtasuna bermatzeko… 798 01:04:34,763 --> 01:04:35,923 Zer gertatzen ari da? 799 01:04:36,803 --> 01:04:37,923 Zure gizona izan da? 800 01:04:39,123 --> 01:04:40,163 Bai, jauna. 801 01:04:46,963 --> 01:04:47,963 Zer gertatu da? 802 01:04:49,403 --> 01:04:51,643 Zure karrera hondatzea erabaki duzu? 803 01:04:52,123 --> 01:04:53,363 Hala bada, ondo zoaz. 804 01:04:54,203 --> 01:04:56,443 Moktarren dei bat atzeman dugu. 805 01:04:56,523 --> 01:04:58,083 Zerbait prestatzen ari da. 806 01:04:58,923 --> 01:05:00,523 Bihar izango dela dirudi. 807 01:05:04,723 --> 01:05:08,043 Mendeku bila dabil putakume hori. Horretarako dago hemen. 808 01:05:09,043 --> 01:05:11,123 - Besterik? - Ez. 809 01:05:14,203 --> 01:05:16,523 Francok aurkituko du. Hitzematen dizut. 810 01:05:19,763 --> 01:05:21,963 Goizean, Khartumetik deitu didate. 811 01:05:22,043 --> 01:05:23,283 Urduritzen hasi dira. 812 01:05:23,363 --> 01:05:26,003 Gorpua agindu genien. Tratu bat dugu haiekin. 813 01:05:27,163 --> 01:05:30,163 Zure ideia izan zen tipoa hona ekartzea eta hiltzea. 814 01:05:30,243 --> 01:05:33,323 Orain, Frantzian bertan dugu erasoa pairatzeko arriskua. 815 01:05:34,363 --> 01:05:37,603 Kontuak eztanda egiten badu, zurekin lotuko dute. Nirekin. 816 01:05:37,683 --> 01:05:39,083 Sudanekin. 817 01:05:42,163 --> 01:05:43,723 Laster bukatuko da, jauna. 818 01:05:50,403 --> 01:05:51,443 Hori espero dut. 819 01:06:09,243 --> 01:06:10,443 Jarraitu zaituztete? 820 01:06:11,003 --> 01:06:15,443 Ez, gure zain zeuden. Ondo zekiten nora gindoazen. Norbaitek kontatuko zien. 821 01:06:21,323 --> 01:06:23,763 Youssef, emaiezu dagokien partea. 822 01:06:26,123 --> 01:06:27,123 Bogdan, 823 01:06:28,323 --> 01:06:30,563 bilatu bankaria. Hitz egin dezala. 824 01:06:34,963 --> 01:06:37,643 Tori. Eman haren partea Manuri. 825 01:07:22,723 --> 01:07:24,403 Bale, zoaz. 826 01:07:50,123 --> 01:07:53,603 Gomendio bat: hartu gauzak eta ihes egin Jonathanekin. 827 01:07:54,643 --> 01:07:56,003 Zer diozu? 828 01:07:56,083 --> 01:07:58,763 Badakit dena eta laster jakingo du Victorrek. 829 01:08:32,043 --> 01:08:34,003 Entzun ondo erantzun baino lehen. 830 01:08:35,123 --> 01:08:36,523 Traizionatu nauzu? 831 01:08:36,603 --> 01:08:38,203 Zer? Ez. 832 01:08:38,283 --> 01:08:39,843 Erdia ez zen nahiko? 833 01:08:39,923 --> 01:08:42,723 Jakina. Zeri buruz ari zara? 834 01:08:42,803 --> 01:08:45,163 Zure atezaina. Tipo berria. 835 01:08:45,243 --> 01:08:47,683 Ez zenigun esan han egongo zenik. Nor da? 836 01:08:47,763 --> 01:08:49,723 Indar berezietako kideak dituzue orain? 837 01:08:49,803 --> 01:08:52,803 Adam? Ez nekien ezer. Victorren langile berria da. 838 01:08:52,883 --> 01:08:55,483 - Ez zuen han egon behar. - Lan lasaia espero nuen. 839 01:08:55,563 --> 01:08:57,883 Atzetik joan, talka egin eta dirua hartu. 840 01:08:57,963 --> 01:08:59,683 Baina tipoak denak birrindu ditu. 841 01:08:59,763 --> 01:09:01,843 Bi lehengusu hil dizkit putakumeak. 842 01:09:01,923 --> 01:09:04,163 Baina ordainduko du. Eta zuk ere bai. 843 01:09:04,243 --> 01:09:06,763 Hitzematen dizut ez nekiela ezer. 844 01:09:06,843 --> 01:09:08,203 Entzun nazazu, mesedez. 845 01:09:08,283 --> 01:09:10,243 Zuk entzun niri. 846 01:09:10,323 --> 01:09:13,963 Tipo zentzuduna naiz, ezagutzen nauzu. 847 01:09:14,043 --> 01:09:17,243 Baina nahi dudana edo agindu didatena lortzen ez badut, 848 01:09:17,323 --> 01:09:19,643 ume apetatsu bat bezalakoa naiz. 849 01:09:19,723 --> 01:09:21,123 Aita! 850 01:09:21,923 --> 01:09:23,963 - Aita! - Erokeria bat egiteko gai naiz. 851 01:09:24,043 --> 01:09:25,283 Zer egin duzu, Amet? 852 01:09:25,363 --> 01:09:28,083 Aspertuta nengoen. Paseo bat ematera joan naiz. 853 01:09:28,843 --> 01:09:31,443 - Zoora joan naiz piztiak ikustera. - Hélène! 854 01:09:31,523 --> 01:09:34,963 Zure umeekin egon naiz. Maitagarriak dira. Ongi hezitakoak. 855 01:09:35,043 --> 01:09:38,643 Txikia eraman dut. Bere urtebetetzea dela esan dit. 856 01:09:38,723 --> 01:09:39,883 Ondo pasatuko dugu. 857 01:09:39,963 --> 01:09:41,323 Ama! 858 01:09:41,403 --> 01:09:43,923 Etorri nire bila, mesedez! 859 01:09:44,003 --> 01:09:47,203 - Lasai. Laster helduko da ama. - Etxera joan nahi dut. 860 01:09:47,283 --> 01:09:50,883 Nire dirua nahi dut eta emango didazu. Victorri deituko diot. 861 01:09:50,963 --> 01:09:54,763 Konbentzitu egingo duzu. Edo denok damutuko gara. 862 01:09:54,843 --> 01:09:55,683 Ama! 863 01:10:38,803 --> 01:10:42,163 - Arraioa. - Lasai. Nik egingo dut. 864 01:10:42,243 --> 01:10:44,083 Bale. Utziko dizut zuri. 865 01:11:03,523 --> 01:11:04,643 Zer uste du horrek? 866 01:11:07,003 --> 01:11:09,963 500 000 euro! Estortsio egingo didala uste du? 867 01:11:11,203 --> 01:11:15,123 Bogdan, deitu auzoko kontaktuei. Bilatu haren ama eta ekarri hona. 868 01:11:15,203 --> 01:11:17,963 - Ordaindu behar diozu, Victor. - Ez horixe. 869 01:11:18,043 --> 01:11:20,523 Ez dago erreskaterik. Printzipioak dira. 870 01:11:20,603 --> 01:11:23,323 - Errespetua galduko genuke. - Zer errespetu? 871 01:11:23,403 --> 01:11:25,203 Errespetua dizuela uste duzue? 872 01:11:25,723 --> 01:11:28,443 Zuen dirua lapurtzen saiatu da! Gure semea eraman du! 873 01:11:28,523 --> 01:11:30,363 Nahikoa da! 874 01:11:35,043 --> 01:11:36,083 Victor. 875 01:11:37,883 --> 01:11:39,323 Ondo zaude, nagusi? 876 01:11:40,803 --> 01:11:41,963 Hori da, orduan… 877 01:11:42,763 --> 01:11:45,803 Nire semeak ez du ezer balio zure odolik ez duelako? 878 01:11:48,763 --> 01:11:50,043 Nazka ematen didazu. 879 01:11:53,963 --> 01:11:55,203 Nazka ematen didazu! 880 01:11:56,443 --> 01:11:57,803 Kontuz ibili, Natalya. 881 01:11:57,883 --> 01:11:59,763 Zergatik? Zer egingo duzu? 882 01:11:59,843 --> 01:12:02,203 - Natalya, lasaitu. - Ez nazazu ukitu! 883 01:12:02,283 --> 01:12:05,243 Txerrikumea! Haurraren aitabitxia zara! 884 01:12:25,763 --> 01:12:26,883 Non dago Adam? 885 01:12:34,003 --> 01:12:34,843 Esan, Manu. 886 01:12:36,003 --> 01:12:37,323 Jonathan eraman dute. 887 01:12:38,123 --> 01:12:39,283 Bahitu egin dute. 888 01:12:39,363 --> 01:12:40,203 Zer diozu? 889 01:12:40,283 --> 01:12:43,763 Ametek atrakoaren dirua nahi du. Aitak ez dio emango. Ez dakit zer egin. 890 01:12:46,523 --> 01:12:47,363 Adam? 891 01:12:48,923 --> 01:12:51,003 Adam? Entzun didazu? 892 01:12:51,083 --> 01:12:53,083 - Ezin dut ezer egin. - Hilko dute. 893 01:13:00,443 --> 01:13:01,883 Tori. Zure telefonoa. 894 01:13:39,843 --> 01:13:41,403 Ireki maletategia. 895 01:13:59,603 --> 01:14:01,083 Zer demontre egingo duzu? 896 01:14:02,323 --> 01:14:04,483 KARIMEN AUTOA 897 01:14:05,603 --> 01:14:07,883 Ni banoa. Zaindu ondo denda hori. 898 01:14:07,963 --> 01:14:10,363 Pee Wee da giltza. Kontaktu potentziala. 899 01:14:10,443 --> 01:14:11,483 Franco! 900 01:14:33,243 --> 01:14:36,643 - Franco joan da. Ez dakit zergatik. - Hélènek deitu dio. 901 01:14:39,563 --> 01:14:41,763 - Jonathan bahitu dute. - Zer? 902 01:14:41,843 --> 01:14:45,163 Tiroketakoek. Atrakoaren dirua nahi dute erreskate gisa. 903 01:14:45,243 --> 01:14:47,283 Hegoalderantz jo du. Jarraituko diot? 904 01:14:49,043 --> 01:14:49,883 Cisko? 905 01:14:52,603 --> 01:14:53,643 Cisko? 906 01:14:53,723 --> 01:14:56,123 Ene. Kontaktua egin dut. Deituko dizut. 907 01:15:30,723 --> 01:15:31,683 Al Tayeb! 908 01:15:36,163 --> 01:15:37,003 Eskuak. 909 01:15:40,643 --> 01:15:41,563 Eman buelta. 910 01:15:46,963 --> 01:15:48,043 Pauso bat aurrera. 911 01:15:52,283 --> 01:15:53,123 Geldi. 912 01:16:06,683 --> 01:16:07,683 Assan. 913 01:16:08,483 --> 01:16:09,483 Assan. 914 01:16:10,043 --> 01:16:10,963 Assan! 915 01:16:13,723 --> 01:16:15,163 Joan behar dugu, lagun. 916 01:16:17,003 --> 01:16:18,723 Bizkor. Goazen! 917 01:16:37,563 --> 01:16:38,683 Arraioa. 918 01:17:11,163 --> 01:17:12,523 Baduzue heroinarik? 919 01:17:12,603 --> 01:17:13,963 - Baduzu dirurik? - Bai. 920 01:17:19,243 --> 01:17:21,123 Hau kiratsa. 921 01:17:21,203 --> 01:17:23,563 Zoaz. Hortik aurrera eta ezkerretara. 922 01:18:02,803 --> 01:18:04,963 Berrogeita hamar euro heroina. 923 01:18:10,123 --> 01:18:13,403 Baduzue tokirik pipatzeko? Kanpoan… 924 01:18:58,763 --> 01:19:00,323 Umea. 925 01:19:01,963 --> 01:19:03,003 Non dago umea? 926 01:19:03,963 --> 01:19:05,203 Zein solairutan? 927 01:19:05,283 --> 01:19:06,363 Bosgarrenean. 928 01:19:06,843 --> 01:19:08,163 Ametekin. 929 01:19:30,403 --> 01:19:32,403 Aizu, ekarri Janusz hona. 930 01:19:32,483 --> 01:19:33,963 Nagusia haren bila dabil. 931 01:19:34,523 --> 01:19:36,563 Janusz? Etorri! 932 01:19:46,123 --> 01:19:48,283 Janusz? Non zaude? 933 01:19:49,603 --> 01:19:50,963 Amet dabil zure bila. 934 01:19:51,043 --> 01:19:52,123 Bale, banoa. 935 01:20:11,563 --> 01:20:13,763 Janusz, non zaude? 936 01:20:15,763 --> 01:20:16,803 Janusz! 937 01:20:24,483 --> 01:20:25,363 Janusz? 938 01:20:27,923 --> 01:20:28,763 Janusz! 939 01:20:36,443 --> 01:20:38,163 Hilko zaitut. 940 01:22:33,803 --> 01:22:35,163 Arraioa! 941 01:23:39,963 --> 01:23:43,403 Mugitu! Ez dakit. Ekarri jende gehiago. 942 01:23:43,483 --> 01:23:45,363 Bai, lehengo tipoa da! 943 01:23:45,443 --> 01:23:46,803 Denak birrindu ditu! 944 01:23:48,443 --> 01:23:49,763 Zoaz popatik hartzera! 945 01:23:53,603 --> 01:23:54,523 Itxi ahoa. 946 01:23:55,563 --> 01:23:56,763 Atea irekiko dut. 947 01:23:56,843 --> 01:23:57,683 Adam! 948 01:23:57,763 --> 01:23:58,843 Ixo! 949 01:23:58,923 --> 01:24:00,363 E, Adam! 950 01:24:06,963 --> 01:24:08,283 Non dago Victor? 951 01:24:08,363 --> 01:24:10,203 Victorrekin hitz egin nahi dut. 952 01:24:10,283 --> 01:24:11,643 Ez daki hemen nagoenik. 953 01:24:12,123 --> 01:24:13,603 Nor arraio zara? 954 01:24:25,003 --> 01:24:25,923 Adam! 955 01:24:28,443 --> 01:24:30,083 Etxera joan nahi dut. 956 01:24:30,683 --> 01:24:31,803 Lasai, bukatu da. 957 01:24:31,883 --> 01:24:34,083 Zaude, egin dezagun tratu bat. 958 01:24:34,563 --> 01:24:35,563 Gizonak bezala. 959 01:24:35,643 --> 01:24:38,083 Badaukat dirua. Nahi duzuna emango dizut. 960 01:25:42,763 --> 01:25:44,283 Jo! Jo! 961 01:25:45,163 --> 01:25:48,083 Laztana, etorri. 962 01:25:49,603 --> 01:25:51,363 Nire kuttuna. 963 01:25:51,443 --> 01:25:54,803 Lasai, lasai. Barkatu. 964 01:25:56,403 --> 01:25:57,523 Maite zaitut. 965 01:25:57,603 --> 01:26:00,083 Adam? Adam? 966 01:26:00,723 --> 01:26:01,803 Entzuten didazu? 967 01:26:06,203 --> 01:26:07,043 Adam? 968 01:26:36,963 --> 01:26:39,283 Jakin dut hiltzeko prest zeundela. 969 01:26:43,483 --> 01:26:45,603 Zu bezalako pertsonen bila ari naiz. 970 01:26:53,003 --> 01:26:54,923 Zer deritzozu dena ezabatzeari? 971 01:26:56,723 --> 01:26:58,403 Hasieratik berriz hasteari? 972 01:27:00,323 --> 01:27:01,403 Bizitza berri bat. 973 01:27:02,683 --> 01:27:04,283 Identitate berri bat. 974 01:27:06,483 --> 01:27:07,643 Familia berri bat. 975 01:27:17,243 --> 01:27:18,083 Pentsatu ondo. 976 01:27:19,683 --> 01:27:21,283 Eta ekar iezadazu Al Tayeb. 977 01:27:29,883 --> 01:27:30,763 Adam? 978 01:27:34,083 --> 01:27:34,923 Ondo zaude? 979 01:27:37,003 --> 01:27:39,363 Zer zabiltza? Egon lasai. 980 01:27:39,443 --> 01:27:42,363 Atsedena behar duzu. Odol asko galdu duzu. Ulertzen? 981 01:27:42,443 --> 01:27:44,403 Ez dizut utziko alde egiten. 982 01:27:48,603 --> 01:27:50,563 Honek guztiak ez du zentzurik. 983 01:27:50,643 --> 01:27:53,283 Neba bueltan ekarri dizut. Orain, utz nazazu bakean. 984 01:28:16,643 --> 01:28:18,203 JASMIN KALEA 985 01:28:47,443 --> 01:28:49,523 Ez daki ezer. Berak ez gaitu saldu. 986 01:28:50,523 --> 01:28:51,363 Bai. 987 01:28:52,923 --> 01:28:53,843 Noski. 988 01:29:00,723 --> 01:29:02,883 Arazo bat dugu. Gutako bat izan da. 989 01:29:20,283 --> 01:29:21,123 Youssef. 990 01:29:21,643 --> 01:29:22,883 Eraman ezazu etxera. 991 01:29:28,043 --> 01:29:29,123 Itxura latza duzu. 992 01:29:29,883 --> 01:29:31,483 Nola jakin duzu haurrarena? 993 01:29:32,643 --> 01:29:34,363 Pee Week Ameten helbidea aipatu zuen. 994 01:29:34,443 --> 01:29:36,283 Hara joan eta zortea izan nuen. 995 01:29:36,363 --> 01:29:39,923 Zortea izan zenuen? Zergatik ez gintuzun deitu? 996 01:29:41,203 --> 01:29:43,203 Hélènek esan zidan ez zenutela ezer egingo. 997 01:29:47,443 --> 01:29:50,003 Ez dut gidaririk behar. Hemen gera zaitezke. 998 01:30:08,003 --> 01:30:10,083 Kaixo. Ezin dut telefonoa hartu. 999 01:30:10,163 --> 01:30:11,483 Utzi mezua… 1000 01:31:19,763 --> 01:31:22,243 SEGURTASUN-KAMERA 1001 01:31:22,323 --> 01:31:23,523 KANPOKO KAMERA 1002 01:32:12,563 --> 01:32:17,203 KONTAKTUA KONFIRMATUTA. ENTREGA 24 ORDU BARRU. 1003 01:32:33,923 --> 01:32:35,003 Irten zaitez. 1004 01:32:43,683 --> 01:32:45,963 Erakutsi eskuak. Zabaldu besoak. 1005 01:32:46,043 --> 01:32:47,603 Belauniko. Bota pistola. 1006 01:32:49,643 --> 01:32:50,563 Astiro. 1007 01:32:51,483 --> 01:32:52,643 Zuetako bat naiz. 1008 01:32:53,363 --> 01:32:55,323 Plaka-zenbakia: 223-416. 1009 01:32:56,163 --> 01:32:58,203 Ados. Egiaztatuko dugu. 1010 01:32:58,283 --> 01:32:59,843 223-416 plaka-zenbakiduna? 1011 01:33:01,483 --> 01:33:03,083 Oso ondo. 1012 01:33:44,403 --> 01:33:45,643 Joan etxera. 1013 01:34:19,603 --> 01:34:20,523 Eskerrik asko. 1014 01:34:42,123 --> 01:34:44,483 Kaixo. Ezin dut telefonoa hartu. 1015 01:34:44,563 --> 01:34:45,803 Utzi mezua… 1016 01:34:51,043 --> 01:34:51,883 Bai? 1017 01:34:51,963 --> 01:34:54,443 Zer arraio? Zergatik ez didazue erantzuten? 1018 01:34:55,403 --> 01:34:57,723 Vic zoratu egin da. Etxera bidali ditu denak. 1019 01:34:58,323 --> 01:35:00,283 Aspalditik ez dut horrela ikusi. 1020 01:35:01,523 --> 01:35:02,603 Zer gertatu da? 1021 01:35:03,963 --> 01:35:06,363 Milordeko neskekin hitz egin dut. 1022 01:35:06,443 --> 01:35:08,363 Badakigu nork saldu gaituen. 1023 01:35:09,323 --> 01:35:10,363 Natalya izan da. 1024 01:35:12,323 --> 01:35:14,083 Lapurtutakoaren erdia nahi zuen. 1025 01:35:14,563 --> 01:35:16,683 Aspalditik nahi zuen alde egin. 1026 01:35:16,763 --> 01:35:18,043 Ezin du Victor jasan. 1027 01:35:18,123 --> 01:35:20,963 Zoroa. Espero dut Victorrek egun ona izatea. 1028 01:35:21,043 --> 01:35:22,083 Ez dut uste. 1029 01:35:22,563 --> 01:35:24,123 Koktel bat hartu du. 1030 01:35:25,243 --> 01:35:26,563 Honek ez du itxura onik. 1031 01:35:28,483 --> 01:35:31,563 Gehiago jakin nahi duzu? Adam txakurra da. 1032 01:35:31,643 --> 01:35:32,483 Banekien. 1033 01:35:32,563 --> 01:35:34,963 Goazen haren bila. Elkar gaitezen JBren etxean. 1034 01:35:35,043 --> 01:35:36,163 - Ados. - Ene bada. 1035 01:35:56,003 --> 01:35:57,483 Gaur bukatu nahi dut honekin. 1036 01:35:58,843 --> 01:36:01,003 Lokalizatuta dugu. Ordu kontua da. 1037 01:36:02,683 --> 01:36:03,803 Lokalizatuta duzue? 1038 01:36:04,843 --> 01:36:07,643 Nire etxean egon zen atzo. Leihoaren aurrean. 1039 01:36:09,083 --> 01:36:11,923 Kontuz ibili. Agortzen ari zait pazientzia. 1040 01:36:12,003 --> 01:36:14,083 Eta nabaritzen hasi naiz nolabaiteko sumina. 1041 01:36:16,763 --> 01:36:18,123 Hau utzi zuen. 1042 01:36:30,523 --> 01:36:31,523 Zer nahi du? 1043 01:36:32,683 --> 01:36:33,763 Ni ikaratu? 1044 01:36:34,283 --> 01:36:36,723 Txosten horiek zabalduko ditu? 1045 01:36:37,443 --> 01:36:39,963 SUA JASATEA BAINO GOGORRAGOA DA ITXAROTEA 1046 01:36:42,003 --> 01:36:44,963 Zure menpe jarri ditut ekintza taldeko bi unitate. 1047 01:36:45,043 --> 01:36:46,843 Ikaragarri kostatu zait hori. 1048 01:36:46,923 --> 01:36:49,043 Beraz, zure agenteak… 1049 01:36:49,683 --> 01:36:51,803 aurkitzen dituenean, bidali itzazu. 1050 01:36:52,803 --> 01:36:53,963 Dena garbi dezaten. 1051 01:36:55,883 --> 01:36:56,723 Dena. 1052 01:36:58,003 --> 01:36:59,123 Argi geratu zaizu? 1053 01:37:05,683 --> 01:37:09,083 Ez dut hitzik entzun nahi istorio honi buruz! Inoiz ez! 1054 01:37:12,363 --> 01:37:13,483 Ulertuta, jauna. 1055 01:37:21,643 --> 01:37:24,323 Ez dakit, bizia salbatu zigun atrakoan. 1056 01:37:24,403 --> 01:37:26,643 Infiltratu bat da. Menderatu nahi gaitu. 1057 01:37:26,723 --> 01:37:27,683 Zertarako? 1058 01:37:28,763 --> 01:37:30,203 Esan Youssef, zertarako? 1059 01:37:30,283 --> 01:37:31,923 Ikusi dudana da. Itxi ahoa. 1060 01:37:32,523 --> 01:37:34,003 Nik menderatuko dut bera. 1061 01:37:35,683 --> 01:37:38,283 Eraso-plan madarikatu bat behar dugu. 1062 01:37:38,363 --> 01:37:40,283 Ez zenuten ikusi. Piztia bat da. 1063 01:37:40,363 --> 01:37:41,923 Zer piztia? Hiru gara. 1064 01:37:42,003 --> 01:37:44,363 Igo, tipoa birrindu eta alde egin besterik ez dugu. 1065 01:37:47,443 --> 01:37:48,523 Zer nahi du? 1066 01:37:50,123 --> 01:37:51,843 Barkatu, badaukazue surik? 1067 01:37:51,923 --> 01:37:54,403 - Tori, andrea. - Eskerrik asko. 1068 01:37:54,483 --> 01:37:55,403 Nahi duzue bat? 1069 01:37:55,483 --> 01:37:57,843 Ez, milesker. Utzi nahi diot erretzeari. 1070 01:38:54,003 --> 01:38:54,963 Kaixo, Adam. 1071 01:38:55,683 --> 01:38:58,203 Atzo, ez nuen agurtzeko astirik izan, eta… 1072 01:38:58,923 --> 01:39:00,483 ez dugu berriz elkar ikusiko. 1073 01:39:01,523 --> 01:39:04,683 Eskertu nahi dizut egin duzun guztia. Ez dut ahaztuko. 1074 01:39:05,643 --> 01:39:06,843 Bizia salbatu didazu. 1075 01:39:06,923 --> 01:39:09,003 Eta hori baino gehiago. Zuri esker… 1076 01:39:10,883 --> 01:39:13,363 Egin duzuna ulertu ere ezin duzu. 1077 01:39:14,123 --> 01:39:17,243 Zu ezagutzeko irrikan nengoen, baina ez zen unerik onena. 1078 01:39:17,323 --> 01:39:19,603 Galduta egongo zara, barkatu, baina… 1079 01:39:19,683 --> 01:39:22,323 esan nahi dizut tipo ona zarela eta… 1080 01:39:22,403 --> 01:39:24,123 Agur, lagun. 1081 01:39:45,923 --> 01:39:47,163 Zer gertatu da? 1082 01:39:48,123 --> 01:39:51,123 Hiru hildako behean. Badakite nor zaren. 1083 01:39:53,603 --> 01:39:54,883 Ez dut lortuko. 1084 01:39:57,043 --> 01:39:58,363 Sentitzen dut. 1085 01:40:11,763 --> 01:40:14,563 AURKITU DA 0655203907 ZENBAKIAREN KOKAPENA 1086 01:40:49,283 --> 01:40:50,883 NITROGENO LIKIDOA 1087 01:41:02,283 --> 01:41:05,203 LARRIALDIETARAKO MEDIKU-ZERBITZUA 1088 01:41:15,643 --> 01:41:18,923 Bennacerren jokaldi ederra eta… 1089 01:41:19,003 --> 01:41:20,003 Kaka zaharra! 1090 01:41:20,643 --> 01:41:21,803 Berdiketa! 1091 01:42:29,923 --> 01:42:34,403 Jainkoak zaindu eta bedeinkatu dezala nire alaba. 1092 01:42:35,923 --> 01:42:37,243 Jainkoak senda dezala. 1093 01:42:38,163 --> 01:42:39,483 Jainkoak senda dezala. 1094 01:42:42,243 --> 01:42:43,563 Jainkoak senda dezala. 1095 01:42:48,643 --> 01:42:49,763 Emadazu pistola. 1096 01:43:03,283 --> 01:43:04,763 Zer egiten ari zara? 1097 01:43:07,363 --> 01:43:09,003 Sugekume horientzat lan egiten duzu? 1098 01:43:12,363 --> 01:43:14,563 Zer moduz dago Kruger nire laguna? 1099 01:43:17,483 --> 01:43:19,483 Armadako jenerala izango da 1100 01:43:19,563 --> 01:43:22,603 nire herrialdean lapurtu duen guztiari esker. 1101 01:43:25,683 --> 01:43:26,763 Zertarako zen dirua? 1102 01:43:30,643 --> 01:43:31,883 Zein da operazioa? 1103 01:43:34,443 --> 01:43:36,643 Zein da operazioa? 1104 01:44:04,363 --> 01:44:05,723 Zuek biak, kanpora! 1105 01:44:06,563 --> 01:44:08,603 Kanpora! 1106 01:44:10,123 --> 01:44:11,083 Hormaren kontra. 1107 01:44:12,523 --> 01:44:13,483 Hormaren kontra! 1108 01:44:13,563 --> 01:44:15,643 Adam, kontatu dizutena ez da egia. 1109 01:44:15,723 --> 01:44:17,403 Ez gara terroristak. 1110 01:44:17,483 --> 01:44:19,283 Belauniko, eskuak buruan! 1111 01:44:19,923 --> 01:44:22,683 - Zer da hau? - Ezer ez. Horretarako zen dirua. 1112 01:44:23,203 --> 01:44:24,963 Neskaren operaziorako. 1113 01:44:26,563 --> 01:44:27,643 Nor da? 1114 01:44:31,123 --> 01:44:32,683 Nire alaba. 1115 01:44:34,083 --> 01:44:37,723 Ez dago Étoile Hoteleko erasorik. Bera hiltzen saiatu dira. 1116 01:44:45,723 --> 01:44:47,363 Zer egiten duzu Frantzian? 1117 01:44:49,763 --> 01:44:53,883 Zuen ministroak gonbidatu nau, 1118 01:44:53,963 --> 01:44:57,963 Hego Sudaneko su-etena aztertzeko. 1119 01:45:02,083 --> 01:45:06,363 Denek pentsatu zuten miraria zela Frantzia Hego Sudanera etortzea 1980etan. 1120 01:45:07,243 --> 01:45:10,243 Frantzia gure askatasunaren alde. 1121 01:45:11,203 --> 01:45:12,443 Eta funtzionatu zuen. 1122 01:45:13,043 --> 01:45:17,483 Independentzia lortu genuen zuei eta gure jendearen odolari esker. 1123 01:45:19,523 --> 01:45:21,243 Baina begira non gauden gaur. 1124 01:45:22,483 --> 01:45:26,043 Alak abisatu gintuen: deabruarekin tratua eginez gero, 1125 01:45:26,803 --> 01:45:29,003 etorriko da bere partearen bila. 1126 01:45:30,363 --> 01:45:32,523 Tamalez, horrelakoak dira gauzak. 1127 01:45:33,643 --> 01:45:36,083 Interes bakarra dute zuen agintariek. 1128 01:45:36,923 --> 01:45:40,283 Ez demokrazia. Ezta bakea ere. Ez horixe. 1129 01:45:41,123 --> 01:45:43,403 Gure herrialdean ikusi zuten gauza bakarra 1130 01:45:43,883 --> 01:45:45,643 gure urre beltza izan zen. 1131 01:45:51,443 --> 01:45:53,683 Gauza bakarraren alde egin dut borroka, 1132 01:45:54,163 --> 01:45:55,243 xede bakarrarekin: 1133 01:45:56,603 --> 01:45:58,403 nire herrikideen askatasuna, 1134 01:45:59,163 --> 01:46:03,403 gure lurraldeari eta baliabideei buruzko erabakiak hartzeko eskubidea. 1135 01:46:04,483 --> 01:46:07,323 Horregatik naiz gaur terrorista bat? 1136 01:46:07,403 --> 01:46:09,083 Atzo, aliatua banintzen ere? 1137 01:46:12,283 --> 01:46:15,283 Eta diplomatiko gisa gonbidatu nauzue, 1138 01:46:15,923 --> 01:46:17,123 ni hiltzeko? 1139 01:46:19,243 --> 01:46:20,323 Nire bizia nahi duzu? 1140 01:46:21,723 --> 01:46:22,963 Nire bizia nahi duzu? 1141 01:46:24,603 --> 01:46:25,603 Har ezazu! 1142 01:46:27,803 --> 01:46:29,763 Eraman duzue jada neukan guztia. 1143 01:46:31,003 --> 01:46:33,283 Nire lurra, nire ohorea, 1144 01:46:34,483 --> 01:46:35,683 maite nuen emakumea! 1145 01:46:38,483 --> 01:46:40,203 Hori ere kendu zenidaten. 1146 01:46:42,683 --> 01:46:44,763 Operazioa ondo joan da, Adam. 1147 01:46:47,843 --> 01:46:49,123 Bizirik iraungo du. 1148 01:46:52,163 --> 01:46:55,443 Utzidazu alabari otoitz egiten eta agur esaten. 1149 01:46:56,163 --> 01:46:58,003 Gero, egin nahi duzuna nirekin. 1150 01:47:00,403 --> 01:47:02,323 Baina neskak ez du zerikusirik. 1151 01:47:15,283 --> 01:47:16,123 Etorri. 1152 01:47:17,483 --> 01:47:18,363 Etorri! 1153 01:47:23,443 --> 01:47:24,683 Kaixo, laztana. 1154 01:47:26,043 --> 01:47:27,683 Agur esatera nator. 1155 01:47:29,963 --> 01:47:33,443 Izugarri maite zaitut. Ez dakizu zenbat. 1156 01:47:33,523 --> 01:47:35,123 Zu bezalako batek egin zion tiro. 1157 01:47:37,643 --> 01:47:38,723 Edo zuk, agian. 1158 01:47:39,443 --> 01:47:40,323 Zu izan zinen? 1159 01:47:42,323 --> 01:47:45,523 Jainkoa, zuk eman zenion bizia… 1160 01:48:05,923 --> 01:48:07,483 Goazen, goazen! 1161 01:48:07,563 --> 01:48:08,683 Goazen. 1162 01:48:14,603 --> 01:48:15,643 Eten sua! 1163 01:48:18,083 --> 01:48:19,843 Eten sua! Ume bat dago! 1164 01:48:25,603 --> 01:48:26,563 Hor! 1165 01:48:32,403 --> 01:48:33,563 Mugitu! 1166 01:48:34,723 --> 01:48:36,283 Gera zaitez ezkutatuta. 1167 01:48:39,803 --> 01:48:41,683 Gizon bat galdu dugu! 1168 01:48:54,883 --> 01:48:56,283 Kontuz! 1169 01:49:42,483 --> 01:49:43,403 Pee Wee. 1170 01:49:44,163 --> 01:49:45,603 Pee Wee! 1171 01:49:45,683 --> 01:49:46,843 Gehiago etorriko dira. 1172 01:49:47,883 --> 01:49:50,363 Hau ez da amaitu. Hartu behar duzun guztia. 1173 01:50:26,123 --> 01:50:27,083 Zenbat dira? 1174 01:50:28,803 --> 01:50:31,963 Ez dakit, lau edo bost. Teilatuan gehiago egongo dira. 1175 01:50:32,043 --> 01:50:33,283 Unitate bat behintzat. 1176 01:50:34,323 --> 01:50:35,323 Gureak egin du. 1177 01:50:42,363 --> 01:50:44,563 NIrekin fidatu beharko duzu, Pee Wee. 1178 01:50:44,643 --> 01:50:47,083 Egin nik esandakoa, bai? 1179 01:50:48,203 --> 01:50:50,843 Minutu bat barru, zabaldu ate hori, 1180 01:50:51,643 --> 01:50:53,603 bota granada anbulantzia ondora 1181 01:50:53,683 --> 01:50:56,283 eta egin tiro metrailetarekin. Ados? 1182 01:50:56,363 --> 01:50:58,443 Erantzungo dizute. Beraz, ezkutatu. 1183 01:51:00,003 --> 01:51:02,763 - Ezin dut, lagun. - Aizu, lortuko dugu. 1184 01:51:03,883 --> 01:51:05,803 Ez ahaztu zergatik zauden hemen. 1185 01:51:06,643 --> 01:51:07,563 Minutu bat. 1186 01:51:10,603 --> 01:51:11,723 Arraioa. 1187 01:52:09,683 --> 01:52:11,043 Pee Wee, egon prest! 1188 01:52:11,843 --> 01:52:12,683 Orain! 1189 01:52:13,603 --> 01:52:14,843 Hor behean! 1190 01:52:19,363 --> 01:52:20,923 Anbulantzian sartu da. 1191 01:52:31,763 --> 01:52:33,483 Joan gaitezen hemendik! 1192 01:52:35,083 --> 01:52:36,403 Atzetik etorriko dira. 1193 01:52:43,723 --> 01:52:46,083 Bizkor, Adam! Toki guztietatik datoz! 1194 01:52:46,163 --> 01:52:47,243 Mugitu! 1195 01:55:16,763 --> 01:55:21,523 TERRORISTA? MARCONNET MINISTROAREN HARREMAN ILUNA MOKTAR AL TAYEBEKIN 1196 01:56:25,443 --> 01:56:26,563 Sentitzen dut. 1197 01:56:27,643 --> 01:56:28,683 Zorte on. 1198 01:56:35,403 --> 01:56:38,203 DDASS zerbitzu sozialak. Esan. 1199 01:56:38,283 --> 01:56:40,483 Nire nebak bi egun daramatza zuekin. 1200 01:56:40,563 --> 01:56:43,603 Harekin hitz egin nahi dut. Jonathan Pastore du izena. 1201 01:56:43,683 --> 01:56:46,123 Baduzu sarbide-koderik? 1202 01:56:46,203 --> 01:56:48,483 - Zer? - Sarbide-koderik. 1203 01:56:48,563 --> 01:56:51,803 Bisitari gisa erregistratzean ematen dugu. 1204 01:56:51,883 --> 01:56:54,203 Erregistratuta ez bazaude, deitu bihar. 1205 01:56:54,283 --> 01:56:56,323 Bisiten sailarekin hitz egin behar duzu. 1206 01:56:56,403 --> 01:56:57,563 Orain, itxita dago. 1207 01:56:58,443 --> 01:57:01,283 Bi egun daramatza bakarrik. Hitz egin behar dut harekin. 1208 01:57:01,363 --> 01:57:04,603 Ulertzen dut, andrea. Baina ezin dut ezer egin. Barkatu. 1209 01:57:05,523 --> 01:57:06,643 Deitu berriz bihar. 1210 01:58:15,603 --> 01:58:17,163 Hélène, Hélène! 1211 01:58:28,283 --> 01:58:29,523 Dena joango da ondo. 1212 01:58:30,043 --> 01:58:30,923 Bihotza. 1213 02:02:37,643 --> 02:02:40,643 Azpitituluak: BeLarra