1 00:00:29,003 --> 00:00:34,803 LIBYA SABHA DISTRICT 2 00:03:48,043 --> 00:03:49,043 Sonia? 3 00:03:50,643 --> 00:03:51,523 Sonia Gautier? 4 00:03:55,003 --> 00:03:56,683 Stay calm. I'm here for you. 5 00:06:22,963 --> 00:06:25,043 Drop your weapon. Or she's dead. 6 00:06:44,483 --> 00:06:45,483 Thank you. 7 00:07:52,003 --> 00:07:55,083 -Hello? -Mr. Minister, Kruger here. 8 00:07:55,603 --> 00:07:58,843 You should turn on your TV. I'll be there in ten minutes. 9 00:08:02,803 --> 00:08:06,003 So far, we know the explosion took place around 11:00 p.m., 10 00:08:06,083 --> 00:08:09,163 in a room at the Étoile Hotel in the eighth arrondissement. 11 00:08:09,243 --> 00:08:10,723 According to initial reports, 12 00:08:10,803 --> 00:08:13,683 the explosion is linked to an operation conducted by the RAID. 13 00:08:13,763 --> 00:08:18,243 They were trying to neutralize a terrorist cell that was about to attack. 14 00:08:18,323 --> 00:08:20,483 Investigators don't know if the explosion 15 00:08:20,563 --> 00:08:24,643 took place before or during the assault, but apparently, there are several victims. 16 00:08:24,723 --> 00:08:27,563 Earlier, we saw firefighters removing bodies from the rubble. 17 00:08:27,643 --> 00:08:29,843 Matthieu, we'll come back to you. 18 00:08:29,923 --> 00:08:34,083 We just received the first press release from the Ministry of the Interior. 19 00:08:34,163 --> 00:08:37,243 The photo of the alleged perpetrator of this attempted attack. 20 00:08:37,323 --> 00:08:39,243 His name is Moktar Al Tayeb. 21 00:08:39,323 --> 00:08:43,923 If you see this man, you can report it to the authorities. 22 00:08:44,003 --> 00:08:48,723 -Be careful. He is armed and dangerous. -We need to broadcast another photo. 23 00:08:48,803 --> 00:08:50,363 Mm-hmm, that's right. 24 00:08:50,443 --> 00:08:52,443 Less clean, less sympathetic. 25 00:08:52,523 --> 00:08:55,523 Of course, we'll sort out this issue without delay. 26 00:08:55,603 --> 00:08:56,883 …Egyptian Islamist movement. 27 00:08:56,963 --> 00:08:58,483 I should have told you sooner. 28 00:08:59,123 --> 00:09:01,683 I'd like to apologize once more, Mr. President. 29 00:09:01,763 --> 00:09:05,083 Several operations on oil concessions in the south of the country… 30 00:09:05,163 --> 00:09:06,563 What happened? 31 00:09:06,643 --> 00:09:09,603 -Thanks, Hervé. We just learned that… -He wasn't alone. 32 00:09:09,683 --> 00:09:11,523 …died during the operation, 33 00:09:11,603 --> 00:09:14,523 including his wife, Imane Al Tayeb. 34 00:09:14,603 --> 00:09:16,483 Don't you work in intelligence? 35 00:09:20,883 --> 00:09:23,323 Do you realize the position you're putting me in? 36 00:09:24,043 --> 00:09:28,403 No one knew that he was in the country. All the departments will be on my back. 37 00:09:29,483 --> 00:09:31,283 We need to find him. And fast. 38 00:09:33,163 --> 00:09:34,803 He contacted Victor. 39 00:09:35,923 --> 00:09:36,883 Pastore? 40 00:09:39,003 --> 00:09:40,843 They'll probably call each other again or meet. 41 00:09:41,563 --> 00:09:43,923 I can have one of my men there when it happens. 42 00:09:44,003 --> 00:09:45,043 Wait. 43 00:09:45,843 --> 00:09:49,563 This is urgent, and you want to infiltrate the Pastore family? 44 00:09:49,643 --> 00:09:52,123 This isn't one of your shepherds from the boonies. 45 00:09:55,163 --> 00:09:56,923 Narcotics tried it three years ago. 46 00:09:57,003 --> 00:09:59,523 It took months, and they left a guy for dead. 47 00:10:00,883 --> 00:10:02,403 I have the man we need. 48 00:10:02,923 --> 00:10:05,403 I can get him on Pastore's team in no time. 49 00:10:07,163 --> 00:10:09,003 Do you remember Adam Franco? 50 00:10:11,443 --> 00:10:13,363 He's been working for us for 20 years. 51 00:10:19,283 --> 00:10:20,323 All right. 52 00:10:21,723 --> 00:10:23,043 I'm going to bed. 53 00:10:28,763 --> 00:10:32,243 ATTACK AT THE ÉTOILE HOTEL 54 00:10:32,323 --> 00:10:35,083 It's me. Give him the green light. 55 00:10:37,843 --> 00:10:40,763 TUNISIA SFAX 56 00:10:49,883 --> 00:10:52,523 All police forces in Île-de-France have been mobilized to find 57 00:10:52,603 --> 00:10:54,643 the alleged perpetrator of this attack. 58 00:10:54,723 --> 00:10:58,443 The Paris police commissioner has just declared a state of emergency 59 00:10:58,523 --> 00:11:00,563 to facilitate the investigations. 60 00:11:00,643 --> 00:11:05,243 And in Libya, we still haven't heard from our colleague, Sonia Gautier, 61 00:11:05,323 --> 00:11:07,203 great reporter and whistleblower. 62 00:11:07,283 --> 00:11:09,683 She has been kept hostage for several weeks now 63 00:11:09,763 --> 00:11:11,963 by an armed group in the Northern Fezzan region. 64 00:11:12,043 --> 00:11:15,443 The terrorists demanded the liberation of 15 of their members 65 00:11:15,523 --> 00:11:17,283 detained by the French government. 66 00:11:17,363 --> 00:11:19,323 Negotiations were on the right track 67 00:11:19,403 --> 00:11:22,003 before coming to an abrupt halt a few days ago. 68 00:11:22,083 --> 00:11:25,563 Sonia Gautier is to speak to the UN next month 69 00:11:25,643 --> 00:11:28,683 as part of her investigation on Western countries' interference 70 00:11:28,763 --> 00:11:29,843 in this world region. 71 00:11:43,283 --> 00:11:45,563 SOLEIL1990 JUST LOGGED IN 72 00:11:45,643 --> 00:11:48,043 SOLEIL1990 CREATED A GAME CHAT WITH YOU 73 00:11:59,763 --> 00:12:01,363 JOIN 74 00:12:02,843 --> 00:12:04,603 Hey, buddy. How are you doing? 75 00:12:04,683 --> 00:12:05,683 Good. How are you? 76 00:12:05,763 --> 00:12:08,323 I see you're online, but I gotta run. 77 00:12:08,403 --> 00:12:11,523 We could talk tomorrow when I get off work, at around 4:00 p.m. 78 00:12:12,363 --> 00:12:13,563 I'm down. 79 00:12:14,083 --> 00:12:17,083 You know what? Come play at my place. It's been a while. 80 00:12:18,163 --> 00:12:19,483 At your place? 81 00:12:19,563 --> 00:12:20,603 Yeah. 82 00:12:21,643 --> 00:12:22,923 All right. Let's do that. 83 00:12:36,083 --> 00:12:38,643 FRENCH REPUBLIC LAST NAME: HAMON 84 00:13:14,483 --> 00:13:16,963 Cream mochaccino with chocolate chips. 85 00:13:18,723 --> 00:13:20,243 Weren't you giving up coffee? 86 00:13:22,763 --> 00:13:24,643 I made tea. I'll pour you a cup. 87 00:13:26,283 --> 00:13:27,763 Heard about the Étoile Hotel? 88 00:13:27,843 --> 00:13:30,123 Yes, I saw it on the news. Who's that guy? 89 00:13:30,203 --> 00:13:33,243 Moktar Al Tayeb, a Sudanese warlord. 90 00:13:33,763 --> 00:13:37,443 He'd been an ally of France before changing sides ten years ago. 91 00:13:39,163 --> 00:13:41,323 Since then, he's become radicalized. 92 00:13:41,403 --> 00:13:44,643 Now he's in contact with ISIS in East Africa. 93 00:13:44,723 --> 00:13:46,163 We learned he was in France. 94 00:13:46,243 --> 00:13:49,563 We stopped one of his attacks, but he managed to escape. 95 00:13:49,643 --> 00:13:51,243 We believe he'll try again soon. 96 00:13:54,723 --> 00:13:57,483 Since when do you organize operations in France? 97 00:13:58,883 --> 00:14:00,563 Since when do you ask questions? 98 00:14:05,203 --> 00:14:07,803 Anyway, you got it. He's your new target. 99 00:14:09,243 --> 00:14:10,923 You'll find all the details here. 100 00:14:12,203 --> 00:14:14,363 It won't be easy. He's smart. 101 00:14:14,443 --> 00:14:15,883 He knows how to lie low. 102 00:14:16,403 --> 00:14:19,763 We've been looking for him for five years in Sudan and Egypt. 103 00:14:20,363 --> 00:14:21,683 He leaves no tracks. 104 00:14:22,803 --> 00:14:25,563 After the attack, he contacted an old acquaintance. 105 00:14:25,643 --> 00:14:26,603 Victor Pastore. 106 00:14:27,963 --> 00:14:30,803 They shared a narcotics business for 15 years. 107 00:14:30,883 --> 00:14:33,923 They became very close. Victor is his daughter's godfather. 108 00:14:35,563 --> 00:14:37,363 We know he's helping him hide. 109 00:14:38,643 --> 00:14:40,843 You're going to infiltrate his organization. 110 00:14:42,603 --> 00:14:45,803 I want you to get closer to Victor so he can trust you. 111 00:14:45,883 --> 00:14:47,963 This is how you'll find Al Tayeb. 112 00:14:49,243 --> 00:14:52,443 He has ten guys, not really soldiers. 113 00:14:52,523 --> 00:14:55,443 Except for an Albanian ex-serviceman who's in charge of his safety. 114 00:14:55,523 --> 00:14:58,323 He's the one you need to take down if you want to get noticed. 115 00:15:00,723 --> 00:15:04,043 It didn't go so well for the last undercover guy. Be careful. 116 00:15:05,963 --> 00:15:10,443 I'll let you figure out the rest. I'll just end with him. 117 00:15:11,603 --> 00:15:14,003 He's loyal to Victor. He provides him with his workforce. 118 00:15:14,083 --> 00:15:17,043 He's your ticket in. After that, just do your thing. 119 00:15:18,283 --> 00:15:19,563 Support cell? 120 00:15:20,083 --> 00:15:21,403 A small secret team. 121 00:15:21,483 --> 00:15:24,843 Just Cisko and Mona to cover you. Same method as in Chad. 122 00:15:24,923 --> 00:15:27,003 What's my cover? I couldn't find it here. 123 00:15:32,683 --> 00:15:34,443 This is where it gets interesting. 124 00:15:42,043 --> 00:15:45,283 We need a cover so you can infiltrate quickly. 125 00:15:46,563 --> 00:15:48,283 Victor will be wary. 126 00:15:48,963 --> 00:15:50,963 There's no better cover, is there? 127 00:15:52,163 --> 00:15:54,283 Dijon, the clink, the legion, 128 00:15:54,363 --> 00:15:56,763 then you stayed in Africa, and you've just come back. 129 00:15:56,843 --> 00:15:59,643 No need to overthink. You already know all this by heart. 130 00:16:07,443 --> 00:16:09,163 When you say, "infiltrate quickly"? 131 00:16:10,203 --> 00:16:11,083 Tomorrow. 132 00:16:19,203 --> 00:16:21,003 Your tea needs more time to steep. 133 00:16:50,883 --> 00:16:52,243 Good, you're on time. 134 00:16:55,163 --> 00:16:56,283 Come with me. 135 00:17:02,523 --> 00:17:04,923 You stay put, and you do as you're told. 136 00:17:10,083 --> 00:17:13,523 So, Karim, you've come back to your roots? 137 00:17:13,603 --> 00:17:14,603 That's right. 138 00:17:15,443 --> 00:17:16,643 -You good? -Yeah. You? 139 00:17:16,723 --> 00:17:17,603 I'm good. 140 00:17:18,563 --> 00:17:20,523 Who's this guy? I didn't know about him. 141 00:17:20,603 --> 00:17:23,443 Adam. Jacques suggested I come just in case. 142 00:17:23,523 --> 00:17:24,723 In case what? 143 00:17:25,243 --> 00:17:28,363 In case I need a meathead to take a beating for me? 144 00:17:28,443 --> 00:17:29,683 If it pays well… 145 00:17:30,763 --> 00:17:32,003 "If it pays well." 146 00:17:33,163 --> 00:17:36,483 Gentlemen. Weapons, phones, IDs. 147 00:17:38,723 --> 00:17:40,523 Here, take an information sheet. 148 00:17:40,603 --> 00:17:45,123 Write down your address, phone number, shoe and clothing sizes, and blood type. 149 00:17:45,203 --> 00:17:47,843 Don't write bullshit for your blood type. 150 00:17:49,123 --> 00:17:51,043 Karim, nothing's changed since winter? 151 00:17:51,123 --> 00:17:53,963 -No, nothing has. -Writing's not your strong suit anyway. 152 00:17:56,523 --> 00:17:57,643 I'm going to see Vic. 153 00:17:58,603 --> 00:18:00,803 Follow me. I'll introduce you to the team. 154 00:18:03,963 --> 00:18:05,923 What's up, Hélène? Shouldn't you be on campus? 155 00:18:06,003 --> 00:18:08,483 I don't have class for 4 hours. I'll study here. 156 00:18:08,563 --> 00:18:10,123 You know Karim and… 157 00:18:10,203 --> 00:18:11,443 What's your name again? 158 00:18:11,523 --> 00:18:12,443 Adam. 159 00:18:14,043 --> 00:18:16,283 The way things work here is simple. 160 00:18:16,363 --> 00:18:19,683 You do as you're told, you get your check, and everyone's happy. 161 00:18:19,763 --> 00:18:21,843 Victor doesn't like suck-ups or bigmouths. 162 00:18:21,923 --> 00:18:23,723 When he speaks, you listen. Period. 163 00:18:23,803 --> 00:18:25,243 Be careful. It's leaking. 164 00:18:25,323 --> 00:18:27,483 -We need to fix that. -Hey, Uncle Youss! 165 00:18:27,563 --> 00:18:29,963 Uncle Youss, look at what I can do. 166 00:18:32,883 --> 00:18:35,243 -Joe, this is the second time! -Did you see? 167 00:18:35,323 --> 00:18:36,403 I'm trying to sleep! 168 00:18:36,483 --> 00:18:38,163 Get out of there! 169 00:18:38,243 --> 00:18:40,123 Karim, you remember Manu. 170 00:18:40,203 --> 00:18:43,603 He's in charge of rounds in the hood now. You'll be with him. 171 00:18:43,683 --> 00:18:46,643 Adam, you'll stay here for now. There's plenty to do. 172 00:18:47,483 --> 00:18:50,203 Meatheads! Adam, meet the meatheads. 173 00:18:51,123 --> 00:18:53,683 It's 2:10 p.m. It may be time to move your asses. 174 00:18:53,763 --> 00:18:56,443 -Yep. -JB, why aren't you on the roof? 175 00:18:56,523 --> 00:18:58,283 No, Youss, I can't today. I swear. 176 00:18:58,363 --> 00:19:00,203 My back really hurts. 177 00:19:00,283 --> 00:19:04,203 Why are you laughing? I swear it's true. I can't even tie my shoes. 178 00:19:04,283 --> 00:19:06,203 Manu, take the newbie to the construction site. 179 00:19:06,283 --> 00:19:08,643 -I'll get covered in dirt. -Don't start. 180 00:19:08,723 --> 00:19:11,643 JB, Karim, come with me to see the other guy in Paris 13th. 181 00:19:11,723 --> 00:19:14,083 Let's meet up in 15 minutes in front of the car. 182 00:19:14,163 --> 00:19:15,643 Hey, you're a little bitch. 183 00:19:15,723 --> 00:19:18,363 Chill. It's for medical reasons. My lower back hurts. 184 00:19:18,443 --> 00:19:20,043 And my balls hurt. 185 00:19:26,043 --> 00:19:28,723 -He really couldn't do better? -He really couldn't. 186 00:19:29,243 --> 00:19:31,003 Forty thousand is a nice offer. 187 00:19:31,083 --> 00:19:32,083 Is it? 188 00:19:36,563 --> 00:19:38,043 Jacques wants to see you. 189 00:19:46,003 --> 00:19:47,123 Come on in. 190 00:19:48,043 --> 00:19:49,363 Thank you, Françoise. 191 00:19:50,883 --> 00:19:52,883 I wanted to ask if I could leave early. 192 00:19:52,963 --> 00:19:56,283 I have my son this weekend, so I'd like to take a few days off. 193 00:19:56,363 --> 00:19:57,963 This is really bad timing. 194 00:19:58,043 --> 00:20:01,483 I know, but it's been a rough year with the divorce. 195 00:20:01,563 --> 00:20:03,883 It's important I do it now. 196 00:20:04,723 --> 00:20:06,643 That's why I brought you two guys. 197 00:20:06,723 --> 00:20:08,603 You already know Karim. 198 00:20:08,683 --> 00:20:10,403 And Adam, you're gonna like him. 199 00:20:10,483 --> 00:20:13,603 Ten years in the legion. Just back from Africa. He's a beast. 200 00:20:15,483 --> 00:20:17,003 What does Youssef have to say? 201 00:20:17,083 --> 00:20:19,683 If you're on board, he is too. 202 00:20:25,523 --> 00:20:26,603 All right. 203 00:20:28,443 --> 00:20:29,443 Thank you. 204 00:20:33,683 --> 00:20:35,763 So, back to the Milord. 205 00:20:43,843 --> 00:20:46,563 Let's get to it. I don't want to spend the day up there. 206 00:20:46,643 --> 00:20:48,483 I'm not about to get a heatstroke. 207 00:20:49,163 --> 00:20:51,363 Did Jacques explain to you why you're here? 208 00:20:51,883 --> 00:20:54,403 Apparently, Victor's freaking out about his safety. 209 00:20:54,483 --> 00:20:55,483 Hey! 210 00:20:56,203 --> 00:20:57,763 What are you talking about? 211 00:20:58,283 --> 00:20:59,923 Did you take it personally? 212 00:21:00,483 --> 00:21:02,483 Rough. 213 00:21:04,483 --> 00:21:05,483 Easy. 214 00:21:06,963 --> 00:21:07,963 Yeah. 215 00:21:10,363 --> 00:21:12,443 Because I'm in charge of his safety. 216 00:21:15,283 --> 00:21:16,403 That explains things. 217 00:21:20,923 --> 00:21:24,483 What's wrong with you? You wanna get shot? 218 00:21:25,323 --> 00:21:26,403 Hey! 219 00:21:39,163 --> 00:21:40,643 Where do you think you are? 220 00:21:40,723 --> 00:21:43,163 -I'm sorry, Mr. Pastore. -This is my place. 221 00:21:50,963 --> 00:21:53,443 Not the Wild West. Got it? 222 00:21:56,483 --> 00:21:59,163 Go take a walk. Come back once you've cooled off. 223 00:21:59,683 --> 00:22:02,163 Wait, I was supposed to go with Bogdan. What now? 224 00:22:02,243 --> 00:22:03,363 Take him with you. 225 00:22:03,443 --> 00:22:05,523 Brief him on Amet. 226 00:22:08,003 --> 00:22:11,483 Bring Bogdan inside. Seriously… 227 00:22:12,963 --> 00:22:15,083 All right, big guy. Get up. 228 00:22:33,563 --> 00:22:35,323 I did what you asked me to do. 229 00:22:44,323 --> 00:22:45,403 Are you okay, son? 230 00:22:53,123 --> 00:22:54,163 Dad! 231 00:23:23,563 --> 00:23:24,923 So, who's this Amet? 232 00:23:26,603 --> 00:23:28,523 A little bitch who hangs around in Aulnay. 233 00:23:28,603 --> 00:23:31,363 He's showing off because he has Chechen blood and an army. 234 00:23:31,443 --> 00:23:32,963 He thinks he owns the place. 235 00:23:33,603 --> 00:23:36,283 He's been claiming parts of our territory. It ends now. 236 00:23:36,363 --> 00:23:39,403 Two weeks ago, there was a brawl in the hood with guns and all. 237 00:23:39,483 --> 00:23:41,003 Yeah, I saw the car. 238 00:23:41,083 --> 00:23:43,323 They can shoot you in the back without giving a fuck. 239 00:23:43,403 --> 00:23:45,123 And these bastards are well-equipped. 240 00:23:46,203 --> 00:23:47,083 Noted. 241 00:23:48,683 --> 00:23:50,523 What are we going to do now? 242 00:23:51,043 --> 00:23:52,403 See the banker. 243 00:24:01,843 --> 00:24:03,483 Don't cut my commission. All right. 244 00:24:03,563 --> 00:24:06,243 Let him send me his guys. I don't give a fuck. Huh? 245 00:24:06,323 --> 00:24:07,963 It's always the same with you. 246 00:24:08,683 --> 00:24:11,363 Yeah, yeah. Let's do that. 247 00:24:12,123 --> 00:24:13,923 Bye. Thank you. 248 00:24:14,443 --> 00:24:15,403 Pee Wee. 249 00:24:15,483 --> 00:24:17,123 What's up? Have a seat. 250 00:24:18,283 --> 00:24:21,843 Some tea? Some coffee? Or herbal tea. You seem tense. 251 00:24:24,203 --> 00:24:26,323 We came to get the plans, and we're out of here. 252 00:24:26,403 --> 00:24:27,723 Um, okay. 253 00:24:27,803 --> 00:24:30,483 There's been a setback with the plans, but it's fine. 254 00:24:30,563 --> 00:24:31,523 What setback? 255 00:24:32,323 --> 00:24:34,083 Yesterday, you said they were ready. 256 00:24:34,163 --> 00:24:37,443 Yes. But since then, there was a setback. 257 00:24:37,523 --> 00:24:40,523 Don't worry. In five days, I'll have a golden opportunity for you. 258 00:24:40,603 --> 00:24:44,123 Something even better for the same price. Victor's gonna love it. 259 00:24:44,203 --> 00:24:48,283 No, you don't get it. I came to get the plans for tomorrow. 260 00:24:48,803 --> 00:24:50,523 And I'm leaving with those plans. 261 00:24:50,603 --> 00:24:52,443 You're the one who doesn't get it. 262 00:24:52,523 --> 00:24:53,963 There are no plans. 263 00:24:56,683 --> 00:24:58,483 Huh? Okay. 264 00:25:01,803 --> 00:25:03,483 What about now? Still no plans? 265 00:25:04,963 --> 00:25:07,243 Are you serious? Pulling out a gun in my house? 266 00:25:07,323 --> 00:25:08,203 What's the problem? 267 00:25:08,283 --> 00:25:10,523 All right. I'll tell you what the problem is. 268 00:25:11,043 --> 00:25:12,443 I had a debt. 269 00:25:12,523 --> 00:25:13,843 A fucking huge debt. 270 00:25:13,923 --> 00:25:15,443 I had to give in. 271 00:25:17,843 --> 00:25:18,803 It's no big deal. 272 00:25:21,243 --> 00:25:23,323 I don't give a fuck about your debt. 273 00:25:23,403 --> 00:25:25,483 And now, who has the biggest? 274 00:25:26,683 --> 00:25:28,363 I'm not leaving without the plans. 275 00:25:28,443 --> 00:25:30,243 Then you're not leaving at all. 276 00:25:31,803 --> 00:25:33,163 What are you going to do? 277 00:25:37,603 --> 00:25:40,003 -You're breaking my arm! -Where are the plans? 278 00:25:40,083 --> 00:25:43,283 -No, that's your wrist. -Oh fuck! You broke my wrist! 279 00:25:43,363 --> 00:25:45,883 -Where are the plans? -In the desk. Let go of me. 280 00:25:46,523 --> 00:25:47,723 Ow! 281 00:25:49,203 --> 00:25:52,163 Ow! They're here. 282 00:25:53,283 --> 00:25:56,643 -See? It wasn't that hard, was it? -You broke my arm. 283 00:25:57,163 --> 00:26:00,203 Call your buddies and tell them you're paying them back in five days. 284 00:26:00,283 --> 00:26:01,723 Yeah, I'll do that. 285 00:26:03,163 --> 00:26:04,483 You got a problem. 286 00:26:04,563 --> 00:26:05,843 Shit. 287 00:26:11,283 --> 00:26:13,283 FRANCE IN THE SHADOW OF TERRORISM 288 00:26:21,803 --> 00:26:24,083 -We're out of bacon. -Shit. 289 00:26:29,003 --> 00:26:31,043 We have intel on the guy they visited this afternoon. 290 00:26:33,323 --> 00:26:37,763 Served several stints in jail for fencing, accessory to robbery, and organized theft. 291 00:26:38,323 --> 00:26:40,763 He's a small fish. No ties with Moktar or other cells. 292 00:26:40,843 --> 00:26:42,043 All right, let's drop it. 293 00:26:42,883 --> 00:26:43,923 Victor's phone. 294 00:26:47,963 --> 00:26:49,403 UNKNOWN NUMBER INCOMING CALL 295 00:26:49,483 --> 00:26:50,323 Hello? 296 00:27:02,483 --> 00:27:03,683 Fucking jammer. 297 00:27:08,603 --> 00:27:09,443 Hello? 298 00:27:15,523 --> 00:27:17,803 RUNNING ANALYSIS ANALYSIS COMPLETE 299 00:27:18,403 --> 00:27:19,363 It's him. 300 00:27:20,523 --> 00:27:23,483 We need to bug his office to hear what they're saying. 301 00:27:23,563 --> 00:27:25,283 REFERENCE VOCAL SIGNATURE 302 00:27:25,363 --> 00:27:29,403 Yes, but why? What did the doctors say? 303 00:27:40,683 --> 00:27:42,363 CALL SHOP BABEL 304 00:27:49,043 --> 00:27:51,563 -Hello. -Hello. 305 00:28:17,323 --> 00:28:18,563 He's clear. 306 00:28:25,243 --> 00:28:26,963 Hello, my brother. 307 00:28:27,043 --> 00:28:28,603 Hello, Yacine. 308 00:28:29,123 --> 00:28:31,483 I'm sorry for your loss. 309 00:28:33,403 --> 00:28:37,443 We started the process as you told us, but there's a lot of stuff to transport. 310 00:28:38,483 --> 00:28:40,603 The Egyptian agreed to work with us. 311 00:28:41,123 --> 00:28:43,163 Now he wants money. 312 00:28:45,283 --> 00:28:47,043 But I vouched for you. 313 00:28:47,123 --> 00:28:49,123 He said he can wait for the payment. 314 00:28:49,883 --> 00:28:52,603 Thank you. You're truly a brother. 315 00:28:58,603 --> 00:29:00,563 You burst my eardrum, seriously. 316 00:29:00,643 --> 00:29:02,843 My right ear does some weird stuff. 317 00:29:02,923 --> 00:29:04,963 Hey, Sofiane. This is Adam. 318 00:29:05,843 --> 00:29:07,963 -It's you. -What's up, Michelle? 319 00:29:08,483 --> 00:29:11,043 -I thought you'd be more ripped. -It's okay. He's cool. 320 00:29:11,123 --> 00:29:12,683 Bogdan was looking for trouble. 321 00:29:13,723 --> 00:29:16,243 She's actually not coming. 322 00:29:16,323 --> 00:29:17,883 -Sorry I'm late. -What happened? 323 00:29:17,963 --> 00:29:20,723 -How are you, Mimi? -Good. How are you? 324 00:29:20,803 --> 00:29:21,883 Have a nice evening. 325 00:29:21,963 --> 00:29:23,283 Thank you. You too. 326 00:29:23,363 --> 00:29:24,843 Good evening. 327 00:29:24,923 --> 00:29:28,483 Hey, what's up? Camel, two glasses of whiskey, please. 328 00:29:32,683 --> 00:29:34,883 -Twenty minutes. -There you go. 329 00:29:34,963 --> 00:29:36,443 To all that spunk you got. 330 00:29:37,683 --> 00:29:39,363 Let's go. Come on. 331 00:29:39,883 --> 00:29:41,163 -Another one. -Okay. 332 00:29:43,043 --> 00:29:44,563 Not bad, huh? 333 00:29:44,643 --> 00:29:47,483 One, two, three, four, five, six… 334 00:29:47,563 --> 00:29:49,483 We're going to have some fun tonight. 335 00:30:03,043 --> 00:30:05,283 Don't overthink what Victor did earlier. 336 00:30:05,363 --> 00:30:07,643 He's been stressed. Don't hold it against him. 337 00:30:10,563 --> 00:30:14,363 -Is it because of Amet or something else? -Yes, Amet and a lot of stuff. 338 00:30:15,043 --> 00:30:16,643 Hey, Pee Wee! How are you? 339 00:30:16,723 --> 00:30:18,123 -Good. How are you? -Good. 340 00:30:18,203 --> 00:30:22,323 …who will be back in 30 minutes! Congrats, honey. 341 00:30:22,403 --> 00:30:25,523 Sara, would you mind working with real clients? 342 00:30:25,603 --> 00:30:26,763 Please. 343 00:30:31,083 --> 00:30:34,283 -Is everything all right? -Yes, perfect. You? 344 00:30:42,523 --> 00:30:44,723 Come on, sweetie. Go get ready. 345 00:30:45,883 --> 00:30:50,363 Put your dick wherever you want but here. Private property. Not even a finger. 346 00:30:51,363 --> 00:30:54,523 I'm going to get us something to drink. You downed this. 347 00:31:20,723 --> 00:31:23,123 You're so dumb. Get your facts straight. 348 00:31:25,083 --> 00:31:26,923 Guys, I can't let you in. 349 00:31:27,003 --> 00:31:28,963 You serious? We're not here to wreak havoc. 350 00:31:29,043 --> 00:31:32,403 -Just to fuck pretty girls. -No way. Victor doesn't want you here. 351 00:31:33,683 --> 00:31:36,123 What's up with you? You want a tip? 352 00:31:36,203 --> 00:31:37,563 -Huh? -I'm going to fuck you. 353 00:31:38,643 --> 00:31:41,243 -Hey, leave the girls alone. -What's up with you? 354 00:31:41,323 --> 00:31:43,043 -Get out of here. -What the hell? 355 00:31:43,123 --> 00:31:44,683 Don't push him! 356 00:31:45,283 --> 00:31:46,283 Camel, more drinks. 357 00:31:46,363 --> 00:31:49,203 Hey, Sofiane is getting beat up by Amet's guys. 358 00:31:51,723 --> 00:31:52,803 Come on, hurry up! 359 00:31:57,003 --> 00:31:59,243 MILORD 360 00:32:57,203 --> 00:32:58,723 Thanks for what you did earlier. 361 00:33:00,283 --> 00:33:01,283 Of course. 362 00:33:10,323 --> 00:33:11,643 It's nothing. Don't worry. 363 00:33:13,163 --> 00:33:15,363 I need you to take my son to school. 364 00:33:16,083 --> 00:33:18,683 Sofiane usually does it after his night shift. 365 00:33:19,803 --> 00:33:22,243 -Okay. -Do you have a car? 366 00:33:23,043 --> 00:33:24,603 Yes, I'm parked right out front. 367 00:33:25,203 --> 00:33:27,403 You're a sweetheart. Keep this. 368 00:33:27,483 --> 00:33:28,883 Keep applying pressure. 369 00:33:38,283 --> 00:33:40,163 White muscles are also known as smooth muscles. 370 00:33:40,243 --> 00:33:42,603 And red muscles, as striated muscles. 371 00:33:42,683 --> 00:33:44,323 Red muscles are muscles 372 00:33:44,403 --> 00:33:47,843 that depend on the nervous and… 373 00:33:49,763 --> 00:33:51,603 -Cere… -…cerebrospinal systems. 374 00:33:51,683 --> 00:33:54,643 And white muscles depend on the autonomic nervous system. 375 00:33:54,723 --> 00:33:56,243 The autonomic nervous system… 376 00:33:56,323 --> 00:33:58,683 -I have what you asked me for. -Fuck. 377 00:33:58,763 --> 00:34:00,443 There was a fight last night at the Milord. 378 00:34:00,523 --> 00:34:01,843 Really? 379 00:34:01,923 --> 00:34:04,443 Soso got beat up by the guys from the hood. 380 00:34:04,523 --> 00:34:06,923 Janusz and his team. He's at the hospital. 381 00:34:07,003 --> 00:34:10,363 He has broken teeth and a fractured jaw. 382 00:34:10,443 --> 00:34:12,363 They're a real pain in the ass! 383 00:34:12,443 --> 00:34:14,483 -We need to do something. -We did. 384 00:34:14,563 --> 00:34:15,403 PREMEDITATED MURDER 385 00:34:15,483 --> 00:34:17,843 They got their asses kicked. 386 00:34:17,923 --> 00:34:19,123 Tell me. 387 00:34:19,203 --> 00:34:20,803 The newbie, Adam. 388 00:34:20,883 --> 00:34:22,123 He destroyed them. 389 00:34:24,203 --> 00:34:27,323 I didn't see the footage, but apparently, that guy hits like Tyson Fury. 390 00:34:38,523 --> 00:34:39,883 What did you want me to do? 391 00:34:39,963 --> 00:34:43,963 These guys wanted to fuck my girls before you got into your pissing contest. 392 00:34:44,043 --> 00:34:46,963 Pissing contest? They shot my guys last month! 393 00:34:47,043 --> 00:34:48,523 They're not involved in that. 394 00:34:48,603 --> 00:34:50,843 They're the same guys. They work for Amet. 395 00:34:50,923 --> 00:34:55,043 I don't want to see these assholes near our nightclubs. Got it? 396 00:34:55,123 --> 00:34:57,603 But Janusz and his friends don't care about your clash. 397 00:34:57,683 --> 00:34:59,963 They're the type to spend 5,000 euros in a night. 398 00:35:00,043 --> 00:35:03,003 That's how much Sofiane's teeth are going to cost me. 399 00:35:03,083 --> 00:35:04,843 You always want to prioritize business. 400 00:35:04,923 --> 00:35:08,083 And now, you tell your guys to refuse clients? Behind my back! 401 00:35:08,163 --> 00:35:10,643 Do you realize the shitty position you put me in? 402 00:35:10,723 --> 00:35:13,883 -Let me remind you that you need cash. -Don't start with that! 403 00:35:15,843 --> 00:35:17,283 What do you want? 404 00:35:17,843 --> 00:35:21,123 You're not five anymore, Jonathan. You're too old for goodbye kisses. 405 00:35:22,843 --> 00:35:23,923 Go on. 406 00:35:25,323 --> 00:35:28,323 -Did you observe the newbie? -Yes. 407 00:35:28,403 --> 00:35:31,163 -And? -Come here, sweetie. Don't worry. 408 00:35:31,243 --> 00:35:33,163 -And? -Sofiane is sick this morning. 409 00:35:33,243 --> 00:35:36,243 Someone else is taking you to school. His name's Adam. He's nice. 410 00:35:36,323 --> 00:35:38,323 -And? -And he can behave! 411 00:35:38,963 --> 00:35:42,043 -I'm tired. I'm going to bed. -I'm not done. 412 00:35:42,123 --> 00:35:44,323 -I am. -Lower your voice! 413 00:35:44,403 --> 00:35:47,683 You can act like Escobar with your guys, but I'm not your puppet. 414 00:35:47,763 --> 00:35:50,003 Without the girls, you wouldn't make money. 415 00:35:50,083 --> 00:35:51,523 So change your attitude. 416 00:35:51,603 --> 00:35:54,603 Natalya. Hey! 417 00:35:54,683 --> 00:35:55,923 Come back here! 418 00:36:05,363 --> 00:36:06,923 You should learn how to fight. 419 00:36:12,283 --> 00:36:13,603 Come with me. 420 00:36:13,683 --> 00:36:16,363 My sister always says that only dummies fight. 421 00:36:16,883 --> 00:36:18,763 But I don't really agree. 422 00:36:20,043 --> 00:36:22,963 If I could fight, some kids at school would keep their mouths shut. 423 00:36:23,043 --> 00:36:24,123 Yeah. 424 00:36:25,163 --> 00:36:28,603 By the way, will you be at my birthday tomorrow? 425 00:36:28,683 --> 00:36:30,923 There will be lots of presents. We'll have a great party. 426 00:36:31,723 --> 00:36:34,883 You could even play Wii with us. It's awesome. 427 00:36:34,963 --> 00:36:36,283 I prefer the PS4. 428 00:36:36,363 --> 00:36:39,763 But you can't play Mario Kart on the PS4. Or Zelda. 429 00:36:39,843 --> 00:36:42,763 Even if it's hard to understand. But the best is Mario Kart. 430 00:36:42,843 --> 00:36:44,363 It's a multiplayer game. 431 00:36:47,243 --> 00:36:48,403 Seriously? 432 00:36:54,963 --> 00:36:56,003 Where's Sofiane? 433 00:36:56,523 --> 00:36:57,643 At the hospital. 434 00:36:58,163 --> 00:36:59,523 Joe, I'll take you. 435 00:36:59,603 --> 00:37:00,763 No, we were talking. 436 00:37:00,843 --> 00:37:03,243 -Natalya told me-- -Natalya's getting careless. 437 00:37:04,803 --> 00:37:06,443 -What's your name? -Let's go. 438 00:37:06,523 --> 00:37:09,123 -Adam. -See you tomorrow at my birthday, Adam. 439 00:37:09,203 --> 00:37:11,363 -There you go. -Goodbye. 440 00:37:28,163 --> 00:37:30,683 I HAVEN'T HEARD FROM YOU. IS EVERYTHING OKAY? 441 00:37:32,403 --> 00:37:33,603 TIME FOR LEVEL 2. 442 00:37:33,683 --> 00:37:36,923 YOU'LL GET BUGS AND GPS TRACKERS. DO YOUR THING! 443 00:37:45,283 --> 00:37:47,283 Hello. Adam Franco? 444 00:38:09,603 --> 00:38:11,923 VICTOR WANTS TO SEE YOU. YOUSS 445 00:38:41,443 --> 00:38:42,323 Come on in. 446 00:38:53,803 --> 00:38:54,843 Have a seat. 447 00:39:02,843 --> 00:39:05,963 First of all, I wanted to thank you for last night at the club. 448 00:39:07,043 --> 00:39:08,963 The guys told me you were great. 449 00:39:10,923 --> 00:39:12,363 This is what you pay me for. 450 00:39:12,883 --> 00:39:14,123 About that. 451 00:39:15,883 --> 00:39:18,923 Yesterday, you worked for free. And the same goes for today. 452 00:39:19,683 --> 00:39:23,603 Because I had to pay for Bogdan's tests. You almost smashed his larynx. 453 00:39:24,283 --> 00:39:25,843 Let me explain one thing. 454 00:39:25,923 --> 00:39:29,683 If you want to stay here, don't ever hit one of your brothers again. 455 00:39:30,323 --> 00:39:31,323 Got it? 456 00:39:38,843 --> 00:39:40,803 INVESTIGATION FILE 457 00:39:42,763 --> 00:39:45,003 Since yesterday, your name's been on my mind. 458 00:39:46,523 --> 00:39:47,803 Adam Franco. 459 00:39:48,763 --> 00:39:50,603 At first, I thought, 460 00:39:52,643 --> 00:39:54,083 "No way. It can't be him." 461 00:39:54,163 --> 00:39:57,043 What are the odds you'd be here, sitting in front of me? 462 00:39:59,963 --> 00:40:01,443 How many times were you shot? 463 00:40:03,283 --> 00:40:06,043 -Five. -Five. Point-blank. 464 00:40:07,203 --> 00:40:09,083 That must have left marks, right? 465 00:40:14,203 --> 00:40:15,043 Right? 466 00:40:50,443 --> 00:40:54,163 Is it true that when you aimed at the cops, your shotgun wasn't loaded? 467 00:41:04,443 --> 00:41:05,563 At 15 years old. 468 00:41:08,563 --> 00:41:10,363 It takes balls to do that. 469 00:41:25,803 --> 00:41:27,043 Welcome to the family. 470 00:41:29,203 --> 00:41:30,523 Don't you miss Africa? 471 00:41:30,603 --> 00:41:32,843 -No, I've seen it all. -Where were you? 472 00:41:32,923 --> 00:41:36,203 I traveled a lot. Belgian Congo, Mali, Tunis. 473 00:41:36,283 --> 00:41:40,443 -I've been to Sudan as well. -Sudan? I'm familiar with the country. 474 00:41:40,963 --> 00:41:42,603 It was beautiful before the war. 475 00:41:43,283 --> 00:41:44,123 True. 476 00:41:48,683 --> 00:41:52,603 South America. As a legionnaire, you must know the place. 477 00:41:53,123 --> 00:41:55,243 The locals are less sweet than their rum. 478 00:41:55,763 --> 00:41:57,403 You can say that again. 479 00:41:57,483 --> 00:41:59,203 My daughter's mother is Brazilian. 480 00:42:08,003 --> 00:42:10,043 I understand Amet tried to hurt you. 481 00:42:11,043 --> 00:42:12,203 I could protect you. 482 00:42:13,683 --> 00:42:15,403 Bogdan is in charge of my safety. 483 00:42:18,483 --> 00:42:20,163 You've been here one day. 484 00:42:21,203 --> 00:42:23,443 For now, you'll be covering for Sofiane. 485 00:42:23,523 --> 00:42:26,003 At least tonight. He probably can't work after that beating. 486 00:42:26,083 --> 00:42:29,203 So you'll be picking up the boy from school at 4:00 p.m. 487 00:42:29,283 --> 00:42:32,483 After that, he has judo class. His bag's in his room. 488 00:42:33,003 --> 00:42:34,963 Your daughter doesn't want me to drive him. 489 00:42:35,043 --> 00:42:36,083 Maybe ask someone else. 490 00:42:36,163 --> 00:42:39,203 My daughter's a pain in the ass, just like my wife. 491 00:42:39,283 --> 00:42:41,643 I don't need a driver for the kid. 492 00:42:42,523 --> 00:42:43,523 I need a bodyguard. 493 00:42:46,003 --> 00:42:46,963 Okay. 494 00:42:48,843 --> 00:42:50,243 Go get some rest. 495 00:42:52,763 --> 00:42:54,003 Thanks for the drink. 496 00:43:03,243 --> 00:43:05,523 STORAGE OF FLAMMABLE PRODUCTS NO SMOKING 497 00:43:44,563 --> 00:43:47,443 May Allah guide your hand, my brother. 498 00:44:11,763 --> 00:44:13,163 INVESTIGATION FILE 499 00:44:13,243 --> 00:44:17,083 MISSING CHILD RAPHAËL FRANCO 500 00:44:26,283 --> 00:44:27,923 Mat got in trouble. 501 00:44:28,003 --> 00:44:29,003 He did? 502 00:44:29,083 --> 00:44:31,163 -Yes, he threw-- -Hey, Lila. 503 00:44:31,723 --> 00:44:33,483 Why are you talking to this dummy? 504 00:44:34,283 --> 00:44:38,043 Do you know the difference between a blowjob and a hand job? 505 00:44:40,643 --> 00:44:41,643 You don't know? 506 00:44:42,883 --> 00:44:44,683 Ask your mother, the whore. 507 00:44:51,523 --> 00:44:53,003 Go ahead. Get up. 508 00:44:55,803 --> 00:44:57,643 It's obvious you're scared now. 509 00:44:59,203 --> 00:45:00,243 Who's this man? 510 00:45:04,043 --> 00:45:06,083 Ouch! My nose! 511 00:45:06,163 --> 00:45:08,483 -I know where you live. -He broke my nose! 512 00:45:09,203 --> 00:45:10,283 Come on, Joe. 513 00:45:12,643 --> 00:45:16,043 I think we're going to take fighting classes together. 514 00:45:18,163 --> 00:45:19,763 He broke it, I'm telling you! 515 00:45:19,843 --> 00:45:22,043 -Do you really know where he lives? -No. 516 00:45:27,283 --> 00:45:29,443 Why are you here? I told my dad I'd pick him up. 517 00:45:31,443 --> 00:45:32,683 Joe, you're coming with me. 518 00:45:32,763 --> 00:45:34,243 -No! -He has judo class. 519 00:45:35,443 --> 00:45:37,083 His things are in the back seat. 520 00:45:48,963 --> 00:45:50,923 INVESTIGATION FILE 521 00:45:51,723 --> 00:45:54,283 -It's not too tight, is it? -Kind of, but it's fine. 522 00:46:03,723 --> 00:46:04,763 Excuse me. 523 00:46:06,123 --> 00:46:07,123 See you tomorrow, Adam. 524 00:46:07,203 --> 00:46:08,323 See you tomorrow. 525 00:46:09,683 --> 00:46:11,443 Don't forget my birthday. 526 00:46:36,643 --> 00:46:39,443 FIRST NAME: ADAM 527 00:46:39,523 --> 00:46:42,163 NATURE: MURDER 528 00:46:42,243 --> 00:46:44,283 ONE SHOTGUN 529 00:47:09,763 --> 00:47:11,923 ADAM FRANCO THE TEEN WHO KILLED JEAN LUC MEUNIER 530 00:47:14,643 --> 00:47:18,043 THE TEEN WHO KILLED MEUNIER AT THE DIJON COURTHOUSE 531 00:47:18,123 --> 00:47:20,563 THE VICTIM, JEAN-LUC MEUNIER, DID NOT SURVIVE 532 00:47:22,683 --> 00:47:24,363 MEUNIER, MEMBER OF THE GENERAL COUNCIL 533 00:47:24,443 --> 00:47:25,963 INVOLVED IN A PEDOCRIMINALITY CASE 534 00:47:26,043 --> 00:47:29,083 INVOLVED IN THE KIDNAPPING, MURDER, AND RAPE OF SEVERAL CHILDREN 535 00:47:29,163 --> 00:47:30,163 MURDER 536 00:47:30,243 --> 00:47:31,443 RAPE OF SEVERAL CHILDREN 537 00:47:33,123 --> 00:47:37,323 ADAM FRANCO WAS THE BROTHER OF ONE OF MEUNIER'S VICTIMS 538 00:47:37,803 --> 00:47:39,403 A COLDHEARTED REVENGE 539 00:47:39,483 --> 00:47:40,883 QUALIFIED AS A SUICIDAL ACT 540 00:47:58,243 --> 00:48:00,483 MILORD 541 00:48:06,083 --> 00:48:08,163 Good evening, gentlemen. 542 00:48:08,243 --> 00:48:09,603 Good evening. 543 00:48:13,003 --> 00:48:15,203 I gotta run. My show is in 20 minutes. 544 00:48:16,563 --> 00:48:18,043 Maybe I'll come back later. 545 00:48:28,843 --> 00:48:30,283 Come here. 546 00:48:30,363 --> 00:48:32,163 Excuse me. I'll be right back. 547 00:48:34,163 --> 00:48:36,443 You were right. And I got an address. 548 00:48:37,483 --> 00:48:38,843 Great. 549 00:51:49,163 --> 00:51:50,923 We were supposed to play together. 550 00:51:56,923 --> 00:52:00,283 -It was funny. -Mom, when are we going to the zoo? 551 00:52:00,363 --> 00:52:03,083 I don't know, Joe. Hélène will be taking you later. 552 00:52:03,163 --> 00:52:04,323 You're not coming? 553 00:52:04,403 --> 00:52:08,203 Sweetie, you know I don't like animals, even if I got married to Victor. 554 00:52:10,763 --> 00:52:14,003 -But you said it was going to be my day. -Listen, I'm tired. 555 00:52:14,083 --> 00:52:16,523 I need to relax. You have everything you want. 556 00:52:16,603 --> 00:52:19,643 Don't start acting like a little prince. 557 00:52:37,763 --> 00:52:39,763 Is this for me? 558 00:52:40,883 --> 00:52:41,883 No, it's not. Why? 559 00:52:42,443 --> 00:52:44,483 Because it's my birthday. 560 00:52:45,203 --> 00:52:46,283 Is it today? 561 00:52:54,643 --> 00:52:57,043 Oh, thank you! This is to teach me how to fight. 562 00:53:00,763 --> 00:53:04,723 You need to keep your guard up. Because if you don't, boom. 563 00:53:07,003 --> 00:53:08,083 Hit and come back. 564 00:53:13,483 --> 00:53:17,483 Your hands shouldn't be so close. Not on your face. See? 565 00:53:18,803 --> 00:53:21,683 There you go. Hide those thumbs. 566 00:53:23,043 --> 00:53:26,363 -We're going to the zoo. Can you take us? -I'm your driver, aren't I? 567 00:53:27,963 --> 00:53:29,283 Happy birthday, buddy. 568 00:53:30,803 --> 00:53:31,963 That's better. 569 00:53:37,883 --> 00:53:40,043 Look who I found to play with us. 570 00:53:40,123 --> 00:53:42,843 Bogdan. He'll count to 100, and everyone will hide. 571 00:53:43,923 --> 00:53:49,323 -Come on, let's go. -One, two, three, four… 572 00:53:50,643 --> 00:53:51,683 You're here. 573 00:53:52,523 --> 00:53:54,603 Stick around. We got something to do later. 574 00:53:54,683 --> 00:53:56,883 -You'll like this. -Tell me. 575 00:53:56,963 --> 00:53:59,883 No. Otherwise, it's no fun. We're leaving in an hour. 576 00:53:59,963 --> 00:54:01,283 Joe wants to go to the zoo. 577 00:54:01,363 --> 00:54:04,243 -Don't worry. We took care of it. -What do you mean? 578 00:54:04,323 --> 00:54:07,003 You're no longer his driver. That's what you wanted, right? 579 00:54:09,563 --> 00:54:11,403 You're playing with the big boys now. 580 00:54:15,723 --> 00:54:17,323 And don't thank me. 581 00:54:35,523 --> 00:54:37,163 MIC 1 CONNECTED 582 00:54:56,043 --> 00:54:57,083 All set. 583 00:54:57,923 --> 00:54:59,723 He placed the second bug. 584 00:55:05,803 --> 00:55:07,483 I'm going to be leaving soon with… 585 00:55:10,683 --> 00:55:11,683 Hello? 586 00:55:21,243 --> 00:55:22,723 What are you doing down there? 587 00:55:24,883 --> 00:55:26,683 Hey, get out of there! 588 00:55:30,843 --> 00:55:32,123 Where do you think you are? 589 00:55:36,003 --> 00:55:38,363 Dad, you're too loud. We're playing hide-and-seek. 590 00:55:38,443 --> 00:55:39,763 Don't call me that! 591 00:55:41,003 --> 00:55:42,963 How many times must I tell you not to play here? 592 00:55:43,043 --> 00:55:44,563 What don't you understand? 593 00:55:45,563 --> 00:55:48,563 -Yes, but-- -I'm sorry, Victor. It was a bad idea. 594 00:55:51,883 --> 00:55:52,883 Get out. 595 00:56:00,363 --> 00:56:01,643 Are you stupid, or what? 596 00:56:03,243 --> 00:56:04,603 It won't happen again. 597 00:56:11,803 --> 00:56:12,963 Is it serious? 598 00:56:14,523 --> 00:56:15,803 No one knows. 599 00:56:16,643 --> 00:56:18,083 Found you! 600 00:56:18,163 --> 00:56:19,363 Found you! 601 00:56:20,683 --> 00:56:22,443 Go on. The others are waiting for you. 602 00:56:33,683 --> 00:56:35,883 We only have one bug now. Is it working? 603 00:56:35,963 --> 00:56:37,883 It's far from the phone, but it should work. 604 00:56:39,003 --> 00:56:41,403 See, I told you. Did he scold you? 605 00:56:41,483 --> 00:56:42,523 A little bit. 606 00:56:43,283 --> 00:56:46,643 You're here. I've been looking for you. Let's go! 607 00:56:50,843 --> 00:56:53,763 I'm sorry, buddy. I can't go with you to the zoo. 608 00:57:45,283 --> 00:57:47,843 OPERATION? TOMORROW 609 00:57:53,123 --> 00:57:54,523 I don't have a tracker on this one. 610 00:57:54,603 --> 00:57:55,763 Is Franco inside? 611 00:57:55,843 --> 00:57:56,923 I don't know. 612 00:57:57,723 --> 00:57:59,083 Fuck. I'll follow them. 613 00:58:04,843 --> 00:58:06,163 Manu, one more time. 614 00:58:06,683 --> 00:58:09,163 We'll try the main door. If it won't open, I'll show my badge. 615 00:58:09,243 --> 00:58:11,163 Once inside, I neutralize the guard. 616 00:58:11,243 --> 00:58:14,963 I drag the customers to the bathroom. I get them on their knees, scare them. 617 00:58:15,043 --> 00:58:17,123 I cover the front door. I check the time. 618 00:58:17,203 --> 00:58:19,243 I head to counter number five. 619 00:58:19,323 --> 00:58:21,763 I pistol-whip the teller in the face. 620 00:58:21,843 --> 00:58:24,523 "Hands up! I'm looking for Olivier Lopez." 621 00:58:24,603 --> 00:58:26,523 "He has ten seconds to open the counters' door 622 00:58:26,603 --> 00:58:29,483 if he wants his daughter to go to school on Monday morning." 623 00:58:29,563 --> 00:58:33,123 I take his badge, put the employees under the counter, 624 00:58:33,203 --> 00:58:36,363 stand in front of the bank vault, and wait. 625 00:58:36,443 --> 00:58:38,403 Don't you feel like you're forgetting something? 626 00:58:39,083 --> 00:58:40,963 No, it's here, Pee Wee. 627 00:58:41,043 --> 00:58:42,763 I wasn't going to forget it. 628 00:58:42,843 --> 00:58:44,323 Stop stressing me out. 629 00:58:44,403 --> 00:58:46,283 Spectacular economic growth… 630 00:58:46,363 --> 00:58:49,083 -For your health, exercise. -Conditions on Carglass… 631 00:58:49,163 --> 00:58:51,163 -What about you? -It's a conspiracy theory… 632 00:58:51,243 --> 00:58:53,963 -I'll take the wheel and wait for you. -…play the Putin card. 633 00:58:54,043 --> 00:58:56,203 -Ready to go. -Isn't it strange that… 634 00:58:56,283 --> 00:58:57,323 Turn it up. 635 00:58:57,403 --> 00:59:00,603 Moktar Al Tayeb, known by the police, is preparing an attack 636 00:59:00,683 --> 00:59:03,163 in France in a 1,300 euro suite? 637 00:59:03,243 --> 00:59:05,883 Isn't it strange that no one saw any man… 638 00:59:05,963 --> 00:59:08,923 -It's always the same anyway. -…before 11:40 p.m. 639 00:59:09,003 --> 00:59:11,043 Fifteen minutes after the explosion? 640 00:59:11,123 --> 00:59:14,443 Where do you get this information? There's an ongoing investigation. 641 00:59:14,523 --> 00:59:18,403 I give him three days before all the cops are after him. It's perfect for us. 642 00:59:18,483 --> 00:59:21,163 He's going to get smoked like all the others. 643 00:59:21,243 --> 00:59:23,483 -What's wrong with you? -…a failure. 644 00:59:23,563 --> 00:59:27,323 Moktar Al Tayeb is still on the run. Thanks for this heated debate. 645 00:59:27,403 --> 00:59:28,403 Put on some music. 646 00:59:28,483 --> 00:59:29,883 …in a new show. 647 00:59:29,963 --> 00:59:31,003 I'll leave you with… 648 00:59:59,643 --> 01:00:01,723 Ladies and gentlemen, this is a holdup! 649 01:00:01,803 --> 01:00:03,163 Everything's gonna be fine. 650 01:00:03,243 --> 01:00:06,043 THE BANK IS CLOSED FOR MAINTENANCE 651 01:00:06,123 --> 01:00:08,123 -I'm parked out front. -Okay. 652 01:00:10,283 --> 01:00:11,963 I wanted Adam to come with us. 653 01:00:12,923 --> 01:00:14,643 I told you he couldn't. 654 01:00:14,723 --> 01:00:17,283 -I don't like it when it's like this. -Like what? 655 01:00:17,883 --> 01:00:21,083 Everyone's acting like I don't exist, like I'm not here. 656 01:00:22,683 --> 01:00:24,563 Adam is not your friend. 657 01:00:24,643 --> 01:00:27,363 Even if he's nice to you, he's just Dad's employee. 658 01:00:27,443 --> 01:00:29,323 Yes, but at least he notices me. 659 01:00:42,083 --> 01:00:43,083 Drive! 660 01:00:44,963 --> 01:00:47,963 What did I tell you, guys? Huh? What did I tell you? 661 01:00:48,043 --> 01:00:51,203 Easy-peasy, buddy. We did it, pal! 662 01:00:51,283 --> 01:00:53,923 -Good job, Adam. You waited. -Let me smell the money. 663 01:00:54,003 --> 01:00:55,363 How much is there in here? 664 01:00:55,443 --> 01:00:59,843 -At least 300 grand. -There's 300, 400, 500! 665 01:00:59,923 --> 01:01:02,843 Pee Wee, you can afford a real car now and stop leasing. 666 01:01:02,923 --> 01:01:05,123 Stop it, you. 667 01:01:05,203 --> 01:01:07,243 What's the cabbie saying? Expensive ride, huh? 668 01:01:07,323 --> 01:01:10,323 -I think the cabbie doesn't like cash. -He loves the smell of punches. 669 01:01:10,403 --> 01:01:13,723 Guys, hurry up. I want to go back home. 670 01:01:34,203 --> 01:01:35,163 Pee Wee? 671 01:01:59,363 --> 01:02:00,803 Give me a gun. 672 01:02:02,163 --> 01:02:03,843 Get Pee Wee out of the car. 673 01:02:10,123 --> 01:02:12,443 -Take care of Pee Wee. I'll cover you. -Okay. 674 01:02:14,483 --> 01:02:16,003 Come here. 675 01:02:16,083 --> 01:02:17,483 Hurry up! 676 01:02:21,123 --> 01:02:22,683 Go hide! 677 01:02:24,563 --> 01:02:26,363 -Are you okay, bro? -Yeah. 678 01:02:26,443 --> 01:02:28,163 -Adam, behind you. -I'm fine. 679 01:02:29,523 --> 01:02:30,803 Find a car. 680 01:02:33,323 --> 01:02:34,563 Hurry up! 681 01:02:35,483 --> 01:02:36,683 Go. 682 01:02:41,403 --> 01:02:42,643 Manu, you got ammo? 683 01:02:50,083 --> 01:02:51,163 Come on! 684 01:02:55,043 --> 01:02:56,683 JB, hurry up! 685 01:02:59,403 --> 01:03:00,803 Come on, start! 686 01:03:02,403 --> 01:03:03,563 What's that? 687 01:03:09,403 --> 01:03:10,683 Motherfuckers! 688 01:03:12,763 --> 01:03:14,443 Guys, it's getting rough here. 689 01:03:15,483 --> 01:03:16,323 I'm on it. 690 01:03:36,643 --> 01:03:37,603 Come on, Manu! 691 01:03:37,683 --> 01:03:39,483 I did it. 692 01:03:39,563 --> 01:03:41,283 Let's go, guys. 693 01:03:43,483 --> 01:03:45,443 Adam, get in the car. 694 01:03:45,523 --> 01:03:46,603 Go! 695 01:03:50,723 --> 01:03:51,963 Get down! 696 01:03:59,283 --> 01:04:00,643 Fuck. 697 01:04:00,723 --> 01:04:02,363 Is it over, or what? 698 01:04:03,403 --> 01:04:05,123 It had to be those motherfuckers! 699 01:04:05,203 --> 01:04:07,083 It had to be Amet's men. 700 01:04:07,163 --> 01:04:09,683 Several were injured among the neighborhood residents, 701 01:04:09,763 --> 01:04:11,643 including two in critical condition. 702 01:04:11,723 --> 01:04:14,803 The Paris police commissioner made a statement minutes ago. 703 01:04:14,883 --> 01:04:18,603 He doesn't rule out a link between this shooting and the Étoile Hotel attack 704 01:04:18,683 --> 01:04:21,283 that shook the capital on Saturday night. 705 01:04:21,363 --> 01:04:26,363 With Moktar Al Tayeb still on the run, he stated a new terrorist attack 706 01:04:26,443 --> 01:04:28,803 in Île-de-France is likely in the upcoming days. 707 01:04:28,883 --> 01:04:32,603 -Several sentinels were deployed… -Thanks. 708 01:04:32,683 --> 01:04:34,683 …in order to secure… 709 01:04:34,763 --> 01:04:35,723 What's going on? 710 01:04:36,803 --> 01:04:37,883 Was this your man? 711 01:04:39,123 --> 01:04:40,163 Yes, sir. 712 01:04:47,043 --> 01:04:47,963 What's happening? 713 01:04:49,403 --> 01:04:52,043 Have you decided to bury your career in three days? 714 01:04:52,123 --> 01:04:53,483 If so, you're on the right track. 715 01:04:54,203 --> 01:04:56,603 My officers intercepted one of Moktar's calls. 716 01:04:56,683 --> 01:04:58,203 He's planning something. 717 01:04:58,923 --> 01:05:00,403 For tomorrow. 718 01:05:04,763 --> 01:05:07,963 This son of a bitch wants revenge. This is why he stayed here. 719 01:05:09,243 --> 01:05:11,123 -Anything else? -No. 720 01:05:14,243 --> 01:05:16,243 Franco will find him. You have my word. 721 01:05:19,723 --> 01:05:23,283 I got a call from Khartoum this morning. They're getting impatient. 722 01:05:23,363 --> 01:05:26,003 We promised them a corpse. It was part of the deal. 723 01:05:27,163 --> 01:05:30,083 It was your idea to bring him here and to assassinate him. 724 01:05:30,163 --> 01:05:33,323 And today, we might get attacked on French soil? 725 01:05:34,363 --> 01:05:37,483 If this blows up, they'll trace it back to you. To me. 726 01:05:37,563 --> 01:05:39,083 To Sudan. 727 01:05:42,163 --> 01:05:44,163 It's almost over, sir. 728 01:05:50,403 --> 01:05:51,643 It'd better be. 729 01:06:09,363 --> 01:06:12,283 -Were they following you? -No, they were waiting for us. 730 01:06:13,363 --> 01:06:15,883 They knew where we were going. Someone must've snitched. 731 01:06:21,323 --> 01:06:23,923 Youssef, give them their share. 732 01:06:26,083 --> 01:06:27,123 Bogdan, 733 01:06:28,323 --> 01:06:30,563 go see the banker and get him to talk. 734 01:06:35,003 --> 01:06:37,643 Here. You'll give Manu his share. 735 01:07:22,883 --> 01:07:24,523 All right, go. 736 01:07:50,123 --> 01:07:53,643 You should pack your stuff and disappear with Jonathan tonight. 737 01:07:54,643 --> 01:07:56,003 What are you talking about? 738 01:07:56,083 --> 01:07:58,363 I figured it out. It won't be long before Victor does too. 739 01:08:32,123 --> 01:08:36,643 Think very carefully before you answer me. Are you double-crossing me? 740 01:08:36,723 --> 01:08:38,203 What? No. 741 01:08:38,283 --> 01:08:39,843 Wasn't half enough for you? 742 01:08:39,923 --> 01:08:42,963 Of course it was. What are you talking about? 743 01:08:43,043 --> 01:08:45,243 Your doorman, your new guy. 744 01:08:45,323 --> 01:08:47,883 You didn't tell us he would be there. Who is he? 745 01:08:47,963 --> 01:08:49,723 You recruit from the special forces now? 746 01:08:49,803 --> 01:08:52,803 Adam? I had no idea. He's Victor's new guy. 747 01:08:52,883 --> 01:08:55,483 -He wasn't part of the plan. -It was supposed to be easy. 748 01:08:55,563 --> 01:08:57,883 We follow them, hit their car, take the money. 749 01:08:57,963 --> 01:08:59,683 But your guy smoked my whole team. 750 01:08:59,763 --> 01:09:02,923 That son of a bitch killed two of my cousins. He'll pay. 751 01:09:03,003 --> 01:09:04,243 And so will you. 752 01:09:04,323 --> 01:09:06,883 Please, I swear I had no idea. 753 01:09:06,963 --> 01:09:08,203 Listen to me, I beg you. 754 01:09:08,283 --> 01:09:10,363 You listen to me. 755 01:09:10,443 --> 01:09:14,163 I'm usually reasonable. You know me. 756 01:09:14,243 --> 01:09:17,203 But when I don't get what I want or what I've been promised, 757 01:09:17,283 --> 01:09:19,523 I act like a capricious kid. 758 01:09:20,043 --> 01:09:21,123 Dad! 759 01:09:21,923 --> 01:09:23,883 -Dad! -I can do stupid stuff. 760 01:09:23,963 --> 01:09:25,283 Amet, what have you done? 761 01:09:25,363 --> 01:09:28,083 I was bored this afternoon, so I went out for some fresh air. 762 01:09:28,883 --> 01:09:31,443 -I went to the zoo to see wildcats. -Hélène! 763 01:09:31,523 --> 01:09:34,763 I met your children. They're adorable, very well-bred. 764 01:09:34,843 --> 01:09:38,683 I kept the little one with me. I learned that it's his birthday today. 765 01:09:38,763 --> 01:09:41,443 -We're going to have fun. -Mom! 766 01:09:41,523 --> 01:09:43,923 Come get me, please! 767 01:09:44,003 --> 01:09:47,083 -Mommy will be right there. Don't worry. -I want to go home. 768 01:09:47,163 --> 01:09:50,883 I want my money, so you'll give it to me. I'll call Victor. 769 01:09:50,963 --> 01:09:52,963 I trust you'll convince him. 770 01:09:53,043 --> 01:09:55,803 -Or I'll do something we'll all regret. -Mom! 771 01:10:38,843 --> 01:10:42,243 -Shit. -It's fine. I'll do it. 772 01:10:42,323 --> 01:10:44,043 I'll leave you to it, then. 773 01:11:03,403 --> 01:11:04,683 Who does he think he is? 774 01:11:07,083 --> 01:11:09,963 500,000 euros! He thinks he's going to extort me? 775 01:11:11,203 --> 01:11:15,123 Bogdan, call our contacts in the hood. Bring his mother here. It'll show him. 776 01:11:15,203 --> 01:11:17,963 -You need to pay, Victor. Please. -He'll get nothing. 777 01:11:18,563 --> 01:11:20,483 No ransom. It's a matter of principle. 778 01:11:20,563 --> 01:11:23,443 -If we give anything, we'll lose respect. -What respect? 779 01:11:23,523 --> 01:11:25,083 Do you think he respects you? 780 01:11:25,723 --> 01:11:28,443 He just tried to steal from you! He took our son! 781 01:11:28,523 --> 01:11:30,363 Enough with that! 782 01:11:35,043 --> 01:11:36,083 Victor. 783 01:11:38,043 --> 01:11:39,323 Are you okay, boss? 784 01:11:40,843 --> 01:11:41,963 So, that's it? 785 01:11:42,963 --> 01:11:45,803 My son is worth nothing because he's not your blood? 786 01:11:48,843 --> 01:11:50,483 You disgust me. 787 01:11:54,243 --> 01:11:55,203 You disgust me! 788 01:11:56,483 --> 01:11:57,803 Be careful, Natalya. 789 01:11:57,883 --> 01:11:59,763 Why? What are you going to do? 790 01:11:59,843 --> 01:12:02,203 -Natalya, calm down. -Don't you touch me! 791 01:12:02,283 --> 01:12:05,563 You piece of shit! You're his fucking godfather! 792 01:12:25,843 --> 01:12:27,203 Where's Adam? 793 01:12:34,043 --> 01:12:35,003 Yes, Manu? 794 01:12:36,003 --> 01:12:37,323 They took Jonathan. 795 01:12:38,203 --> 01:12:40,723 -They kidnapped him. -What are you talking about? 796 01:12:40,803 --> 01:12:43,763 Amet wants the holdup money. Dad won't give it to him. 797 01:12:46,563 --> 01:12:47,443 Adam? 798 01:12:48,963 --> 01:12:51,043 Adam? Can you hear me? 799 01:12:51,123 --> 01:12:53,043 -There's nothing I can do. -They'll kill him. 800 01:13:00,523 --> 01:13:01,923 Here's your phone. 801 01:13:39,843 --> 01:13:41,363 Open the trunk. 802 01:13:59,643 --> 01:14:01,083 What the fuck are you doing? 803 01:14:02,603 --> 01:14:04,483 LOCATING KARIM'S CAR 804 01:14:05,683 --> 01:14:07,923 I'm leaving. Keep your eyes on this call shop. 805 01:14:08,003 --> 01:14:10,283 Pee Wee is the link. Potential contact. 806 01:14:10,363 --> 01:14:11,563 Franco! 807 01:14:33,323 --> 01:14:36,643 -Franco left. I don't know why. -Shit. Hélène called him 5 minutes ago. 808 01:14:39,683 --> 01:14:41,763 -Jonathan was kidnapped. -What? 809 01:14:41,843 --> 01:14:45,243 By the guys from this afternoon. They want the holdup money as ransom. 810 01:14:45,323 --> 01:14:47,243 He's headed south. Should I follow him? 811 01:14:49,003 --> 01:14:50,323 Cisko? 812 01:14:52,603 --> 01:14:55,763 -Cisko? -I have contact. I'll call you back. 813 01:15:30,683 --> 01:15:31,683 Al Tayeb! 814 01:15:36,163 --> 01:15:37,363 Your hands. 815 01:15:40,683 --> 01:15:41,643 Turn around. 816 01:15:47,003 --> 01:15:48,163 Take a step forward. 817 01:15:52,323 --> 01:15:53,323 Stop. 818 01:16:37,483 --> 01:16:38,763 Damn it. 819 01:17:10,843 --> 01:17:13,123 -Is there heroin here? -You got money? 820 01:17:13,203 --> 01:17:14,123 Yeah. 821 01:17:19,283 --> 01:17:21,123 You stink. 822 01:17:21,203 --> 01:17:23,563 Go. It's over there, on the left. 823 01:18:02,803 --> 01:18:04,523 I have 50 euros. 824 01:18:10,123 --> 01:18:13,323 Is there a place I could go? Outside, it's… 825 01:18:58,763 --> 01:19:00,323 Where's the kid? 826 01:19:01,883 --> 01:19:03,083 Where is the kid? 827 01:19:04,043 --> 01:19:05,123 What floor? 828 01:19:05,203 --> 01:19:06,843 He's on the fifth floor. 829 01:19:06,923 --> 01:19:08,563 With Amet. 830 01:19:30,523 --> 01:19:32,483 Hey, go get Janusz. 831 01:19:32,563 --> 01:19:33,883 The boss wants to see him. 832 01:19:34,523 --> 01:19:36,763 Janusz? Come here. 833 01:19:46,243 --> 01:19:48,283 Janusz? Where are you? 834 01:19:49,603 --> 01:19:52,603 -Amet wants to see you. -Yeah, I'm coming. 835 01:20:11,643 --> 01:20:13,683 Janusz, where are you? 836 01:20:15,763 --> 01:20:17,243 Janusz? 837 01:20:24,403 --> 01:20:25,723 Janusz? 838 01:20:27,963 --> 01:20:28,923 Janusz? 839 01:20:35,923 --> 01:20:38,123 I'm going to kill you. 840 01:22:33,603 --> 01:22:34,603 Fuck! 841 01:23:40,003 --> 01:23:43,563 Move your ass. I don't know. Bring people here. 842 01:23:43,643 --> 01:23:44,923 Yes, he's the guy from earlier. 843 01:23:45,443 --> 01:23:47,083 He blew everyone away! 844 01:23:48,483 --> 01:23:49,803 Fuck you! 845 01:23:53,603 --> 01:23:55,443 Shut up. 846 01:23:55,523 --> 01:23:56,883 I'm going to open the door. 847 01:23:56,963 --> 01:23:58,923 -Adam! -Shut up! 848 01:23:59,003 --> 01:24:00,603 Hey, Adam! 849 01:24:07,003 --> 01:24:10,283 Where's Victor? I want to talk to Victor. 850 01:24:10,363 --> 01:24:12,123 He doesn't know I'm here. 851 01:24:12,203 --> 01:24:13,763 Who the fuck are you? 852 01:24:24,883 --> 01:24:25,963 Adam! 853 01:24:28,603 --> 01:24:30,603 I want to go home. 854 01:24:30,683 --> 01:24:31,843 Don't worry. It's over. 855 01:24:31,923 --> 01:24:34,923 Wait, we'll make a deal, man to man. 856 01:24:35,003 --> 01:24:37,763 I got money. I got everything you need. 857 01:25:42,763 --> 01:25:44,283 Joe! 858 01:25:45,163 --> 01:25:48,483 My baby. Come here. 859 01:25:49,603 --> 01:25:51,523 My baby. 860 01:25:51,603 --> 01:25:54,803 Everything's okay. I'm sorry. 861 01:25:56,483 --> 01:25:57,683 I love you. 862 01:25:57,763 --> 01:26:00,083 Adam? 863 01:26:00,803 --> 01:26:01,883 Can you hear me? 864 01:26:06,363 --> 01:26:07,403 Adam? 865 01:26:36,963 --> 01:26:39,443 I understand you were willing to die. 866 01:26:43,523 --> 01:26:45,563 I'm looking for people like you. 867 01:26:52,963 --> 01:26:55,083 How would you like to wipe the slate clean? 868 01:26:56,763 --> 01:26:58,403 To start over? 869 01:27:00,363 --> 01:27:01,643 A new life. 870 01:27:02,723 --> 01:27:04,203 A new identity. 871 01:27:06,403 --> 01:27:07,723 A new family. 872 01:27:17,243 --> 01:27:18,163 Think about it. 873 01:27:19,723 --> 01:27:21,403 And bring me Al Tayeb. 874 01:27:29,963 --> 01:27:30,923 Adam? 875 01:27:34,083 --> 01:27:34,923 Are you okay? 876 01:27:37,003 --> 01:27:39,443 What are you doing? Stay put. 877 01:27:39,523 --> 01:27:42,323 Adam, you need to rest. You almost bled out. You hear me? 878 01:27:42,403 --> 01:27:44,603 I'm not letting you leave. 879 01:27:48,603 --> 01:27:50,563 Seriously, you're being ridiculous. 880 01:27:50,643 --> 01:27:53,283 You wanted your little brother, you got him. Now, leave me alone. 881 01:28:47,523 --> 01:28:49,563 He doesn't know anything. He's not the snitch. 882 01:28:50,523 --> 01:28:51,523 Yeah. 883 01:28:52,923 --> 01:28:53,843 I'm sure. 884 01:29:00,803 --> 01:29:03,043 We got a problem. The snitch is one of us. 885 01:29:20,363 --> 01:29:22,843 Youssef, take him home. 886 01:29:28,003 --> 01:29:29,243 You look rough. 887 01:29:29,963 --> 01:29:31,563 How did you know about the boy? 888 01:29:32,683 --> 01:29:34,363 Pee Wee had mentioned Amet's HQ. 889 01:29:34,443 --> 01:29:36,083 I went there. I got lucky. 890 01:29:36,163 --> 01:29:39,923 You got lucky? You could've called us, couldn't you? 891 01:29:41,283 --> 01:29:43,243 Hélène said you wouldn't move your ass. 892 01:29:47,443 --> 01:29:50,003 Know what? I don't need a driver. You can stay here. 893 01:29:57,483 --> 01:30:00,123 ALL CONTACTS 894 01:30:08,003 --> 01:30:12,083 Hello. You have reached the voice mail of… 895 01:31:19,763 --> 01:31:22,243 SURVEILLANCE CAM - CASH REGISTER CAM 896 01:31:22,323 --> 01:31:23,523 OUTSIDE CAM A - OUTSIDE CAM B 897 01:31:23,603 --> 01:31:25,643 AISLE A CAM - AISLE B CAM AISLE C CAM - AISLE D CAM 898 01:32:14,243 --> 01:32:17,203 CONTACT CONFIRMED. DELIVERY UNDER 24 H. 899 01:32:33,723 --> 01:32:35,003 Get out of there. 900 01:32:43,723 --> 01:32:45,963 Show me your hands. Put your arms apart. 901 01:32:46,043 --> 01:32:48,363 On your knees. Drop your weapon. 902 01:32:49,643 --> 01:32:50,883 Slowly. 903 01:32:51,443 --> 01:32:53,323 I'm one of you. 904 01:32:53,403 --> 01:32:55,323 Badge number 223-416. 905 01:32:56,163 --> 01:32:58,203 Okay, we'll check. 906 01:32:58,283 --> 01:32:59,683 Badge number 223-416? 907 01:33:01,483 --> 01:33:03,083 Affirmative. 908 01:33:44,443 --> 01:33:45,643 Go home. 909 01:34:19,763 --> 01:34:21,003 Thank you. 910 01:34:42,123 --> 01:34:45,803 Hello. You have reached the voice mail of… 911 01:34:51,243 --> 01:34:54,443 -Yeah. -What the hell? Why is no one answering? 912 01:34:55,443 --> 01:34:57,723 Vic lost it. He sent everyone home. 913 01:34:58,283 --> 01:35:00,443 I hadn't seen him like this in a while. 914 01:35:01,643 --> 01:35:02,963 What's going on? 915 01:35:03,963 --> 01:35:06,363 I got the Milord girls to talk. 916 01:35:06,443 --> 01:35:08,363 We know who snitched about the holdup. 917 01:35:09,283 --> 01:35:10,283 It was Natalya. 918 01:35:12,403 --> 01:35:13,803 She wanted half the dough. 919 01:35:14,603 --> 01:35:16,683 She's wanted to leave for a while. 920 01:35:16,763 --> 01:35:19,203 -She's fed up with Victor. -What a dumbass. 921 01:35:19,283 --> 01:35:22,083 -I hope for her sake he's in a good mood. -I don't think so. 922 01:35:22,603 --> 01:35:24,323 He had a little cocktail to drink. 923 01:35:25,243 --> 01:35:26,323 It's a bad sign. 924 01:35:28,323 --> 01:35:29,323 Wanna know something else? 925 01:35:29,403 --> 01:35:32,483 -Adam is a fucking cop. -I knew it. 926 01:35:32,563 --> 01:35:34,843 Let's get him. Call JB. Let's meet in front of his place. 927 01:35:34,923 --> 01:35:36,123 -Okay. -Fuck. 928 01:35:56,043 --> 01:35:57,483 I want this to stop today. 929 01:35:58,883 --> 01:36:01,003 My guy spotted him. It's a matter of hours. 930 01:36:02,723 --> 01:36:03,843 He spotted him? 931 01:36:04,883 --> 01:36:07,763 He was in front of my home last night. In front of my window. 932 01:36:09,123 --> 01:36:12,003 Be careful, Commander. My patience is wearing thin. 933 01:36:12,083 --> 01:36:14,163 I'm starting to get a tiny bit irritated. 934 01:36:16,763 --> 01:36:18,123 Look at what he left. 935 01:36:30,563 --> 01:36:31,563 What does he want? 936 01:36:32,683 --> 01:36:33,763 He wants to scare me. 937 01:36:34,283 --> 01:36:36,723 He wants to release old dossiers, is that it? 938 01:36:37,443 --> 01:36:39,963 HARDER TO WAIT THAN TO WITHSTAND FIRE 939 01:36:42,003 --> 01:36:44,963 I appointed you head of two commando units of the Action division. 940 01:36:45,043 --> 01:36:47,163 You can't imagine how much it costs me. 941 01:36:47,243 --> 01:36:48,723 As soon as your officer… 942 01:36:48,803 --> 01:36:50,243 ADAM'S COVER BLOWN, CISKO UNREACHABLE 943 01:36:50,323 --> 01:36:54,163 …locates them, send them so they can clean everything. 944 01:36:55,883 --> 01:36:56,763 Everything. 945 01:36:58,003 --> 01:36:59,563 Did I make myself clear? 946 01:37:05,723 --> 01:37:09,083 I never want to hear of this fucking matter again. 947 01:37:12,443 --> 01:37:13,603 Understood, sir. 948 01:37:21,683 --> 01:37:24,403 Guys, I don't know. He saved our lives at the holdup. 949 01:37:24,483 --> 01:37:26,523 He's undercover. He was here to screw us over. 950 01:37:26,603 --> 01:37:27,843 Screw us over for what? 951 01:37:28,763 --> 01:37:30,163 Tell me, Youssef, for what? 952 01:37:30,243 --> 01:37:32,403 I know what I saw. Shut the fuck up. 953 01:37:32,483 --> 01:37:34,003 I'm going to screw him over. 954 01:37:35,683 --> 01:37:38,403 All I'm saying is that we need a fucking good plan. 955 01:37:38,483 --> 01:37:40,283 You weren't at the holdup. He's a badass. 956 01:37:40,363 --> 01:37:41,923 So what? There are three of us. 957 01:37:42,003 --> 01:37:44,483 We go upstairs, fuck him up, and get out of here. 958 01:37:47,523 --> 01:37:48,683 What does she want? 959 01:37:50,123 --> 01:37:51,963 Excuse me. Do you have a lighter? 960 01:37:52,043 --> 01:37:54,403 -There you go, miss. -Thank you. 961 01:37:54,483 --> 01:37:56,683 -Do you want one? -No, thanks. 962 01:37:56,763 --> 01:37:57,843 I'm trying to quit. 963 01:38:53,923 --> 01:38:55,443 Hey, Adam. 964 01:38:55,523 --> 01:38:58,483 I didn't have time to say goodbye yesterday, and… 965 01:38:59,003 --> 01:39:00,923 we won't see each other again. 966 01:39:01,803 --> 01:39:05,283 I wanted to thank you for everything you've done. I'll never forget. 967 01:39:05,363 --> 01:39:09,283 You saved my life. You did more than that. Thanks to you… 968 01:39:10,883 --> 01:39:13,363 You can't begin to understand what you did. 969 01:39:14,243 --> 01:39:17,243 I would've wanted to get to know you, but it was bad timing. 970 01:39:17,323 --> 01:39:19,563 I'm sorry. I know you must be confused, but… 971 01:39:19,643 --> 01:39:22,323 I just wanted to tell you that you're a great guy and… 972 01:39:22,403 --> 01:39:23,683 Goodbye, buddy. 973 01:39:46,043 --> 01:39:48,043 What happened? 974 01:39:48,123 --> 01:39:51,123 Three dead men down there. I think your cover's blown. 975 01:39:53,603 --> 01:39:55,243 I'm not going to make it. 976 01:39:57,163 --> 01:39:58,763 I'm sorry. 977 01:40:11,763 --> 01:40:14,563 SEARCH COMPLETE 978 01:40:49,283 --> 01:40:50,883 LIQUID NITROGEN 979 01:41:02,283 --> 01:41:05,203 AMBULANCE 980 01:41:15,643 --> 01:41:18,923 In the penalty area. 981 01:41:20,363 --> 01:41:21,843 Great comeback! 982 01:42:48,643 --> 01:42:49,763 Give me your gun. 983 01:43:03,443 --> 01:43:04,963 What are you preparing? 984 01:43:07,443 --> 01:43:09,003 Do you work for these assholes? 985 01:43:25,683 --> 01:43:26,763 What was the money for? 986 01:43:30,643 --> 01:43:32,083 What's the operation? 987 01:44:04,883 --> 01:44:06,483 You two, get out! 988 01:44:06,563 --> 01:44:08,603 Get out! 989 01:44:10,123 --> 01:44:11,083 Against the wall. 990 01:44:12,523 --> 01:44:13,483 Against the wall! 991 01:44:13,563 --> 01:44:15,643 Adam, whatever they told you, it's a lie. 992 01:44:15,723 --> 01:44:19,283 -We're not terrorists. We're harmless. -On your knees. Hands on your head. 993 01:44:20,003 --> 01:44:22,683 -What are you preparing? -Nothing. That's what the money was for. 994 01:44:23,203 --> 01:44:24,963 It was for the girl's operation. 995 01:44:26,643 --> 01:44:27,643 Who is she? 996 01:44:34,083 --> 01:44:36,523 There was no attempted attack at the Étoile Hotel. 997 01:44:36,603 --> 01:44:37,603 They tried to kill him. 998 01:46:42,763 --> 01:46:44,523 Adam, the operation was successful. 999 01:46:47,883 --> 01:46:49,123 She's going to live. 1000 01:47:15,283 --> 01:47:16,283 Come here. 1001 01:47:17,483 --> 01:47:18,483 Come! 1002 01:47:33,483 --> 01:47:35,123 A guy like you shot her. 1003 01:47:37,723 --> 01:47:39,363 It might have even been you. 1004 01:47:39,443 --> 01:47:40,723 Was it you? 1005 01:48:14,603 --> 01:48:15,643 Stop shooting! 1006 01:48:18,163 --> 01:48:20,323 Stop shooting! There's a little girl! 1007 01:48:25,603 --> 01:48:26,803 Over here! 1008 01:48:32,403 --> 01:48:33,443 Keep moving. 1009 01:48:34,723 --> 01:48:36,043 Stay hidden. 1010 01:48:39,803 --> 01:48:41,683 Man down! 1011 01:48:54,883 --> 01:48:56,283 Watch out! 1012 01:49:42,563 --> 01:49:44,083 Pee Wee. 1013 01:49:44,163 --> 01:49:45,603 Pee Wee! 1014 01:49:45,683 --> 01:49:46,843 Others are coming. 1015 01:49:47,883 --> 01:49:50,323 It's not over yet. Prepare everything you need. 1016 01:50:26,083 --> 01:50:27,363 How many are there? 1017 01:50:28,803 --> 01:50:31,963 I don't know. Four or five. Maybe more on the roof. 1018 01:50:32,043 --> 01:50:34,243 There's at least one unit surrounding us. 1019 01:50:34,323 --> 01:50:35,323 We're dead. 1020 01:50:42,403 --> 01:50:44,563 You're going to have to trust me, Pee Wee. 1021 01:50:44,643 --> 01:50:47,523 Do everything I say, okay? 1022 01:50:48,123 --> 01:50:50,843 In one minute, you're going to crack this door, 1023 01:50:51,483 --> 01:50:55,483 throw this grenade in front of the ambulance, and shoot. 1024 01:50:56,483 --> 01:50:58,603 They'll aim at you, so hide. 1025 01:50:59,843 --> 01:51:03,003 -I can't do this, bro. -Hey, it's going to be okay. 1026 01:51:03,883 --> 01:51:07,763 Don't forget why you're here. One minute. 1027 01:51:10,603 --> 01:51:12,003 Fuck. 1028 01:52:09,683 --> 01:52:11,043 Pee Wee, get ready. 1029 01:52:12,003 --> 01:52:13,563 Now! 1030 01:52:13,643 --> 01:52:15,643 Down there. 1031 01:52:19,363 --> 01:52:21,283 He got into the ambulance. 1032 01:52:31,643 --> 01:52:33,483 Pee Wee, let's get out of here. 1033 01:52:35,083 --> 01:52:36,483 They'll be coming from the back. 1034 01:52:43,723 --> 01:52:46,083 Adam, hurry up! They're everywhere! 1035 01:52:46,163 --> 01:52:47,243 Drive! 1036 01:55:16,763 --> 01:55:18,043 TERRORIST? 1037 01:55:18,123 --> 01:55:21,523 THE SHADY TIES BETWEEN MOKTAR AL TAYEB AND MINISTER MARCONNET 1038 01:56:25,443 --> 01:56:28,683 Sorry. Good luck. 1039 01:56:35,483 --> 01:56:38,283 Child Protective Services. Hello? 1040 01:56:38,363 --> 01:56:40,523 My brother's been in your care for two days. 1041 01:56:40,603 --> 01:56:43,643 I'd like to contact him. His name is Jonathan Pastore. 1042 01:56:43,723 --> 01:56:46,123 Do you have an access code? 1043 01:56:46,203 --> 01:56:48,483 -What? -An access code. 1044 01:56:48,563 --> 01:56:51,803 It was given to you during your registration as a visitor. 1045 01:56:51,883 --> 01:56:54,203 If you're not registered, call back tomorrow. 1046 01:56:54,283 --> 01:56:57,723 An advisor will transfer you to the visitation department. It's closed. 1047 01:56:58,603 --> 01:57:01,243 He's been on his own for two days. I need to talk to him. 1048 01:57:01,323 --> 01:57:04,563 I understand, miss. But there's nothing I can do. I'm sorry. 1049 01:57:05,603 --> 01:57:06,723 Call back tomorrow. 1050 01:58:28,403 --> 01:58:31,523 Everything is going to be okay. 1051 02:02:37,523 --> 02:02:42,523 Subtitle translation by: Sara Guitoun