1 00:00:25,800 --> 00:00:28,840 [musique de suspense] 2 00:00:47,840 --> 00:00:50,840 [la musique continue] 3 00:00:55,520 --> 00:00:58,520 [la musique s'intensifie] 4 00:01:17,600 --> 00:01:19,640 [conversation en arabe] 5 00:01:20,960 --> 00:01:22,960 [la musique continue] 6 00:01:24,520 --> 00:01:27,040 [propos inaudibles en arabe] 7 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 [la musique continue] 8 00:01:34,400 --> 00:01:36,400 [le vent souffle] 9 00:01:45,440 --> 00:01:48,440 [le tonnerre gronde] 10 00:01:54,360 --> 00:01:59,240 [le vent siffle] 11 00:02:01,480 --> 00:02:04,800 [le tonnerre gronde] 12 00:02:07,400 --> 00:02:10,320 [le tonnerre gronde] 13 00:02:17,880 --> 00:02:22,000 [parlent arabe] 14 00:02:29,400 --> 00:02:33,600 [brouhaha en arabe] 15 00:02:39,840 --> 00:02:43,480 [garde parle arabe] 16 00:02:43,560 --> 00:02:45,360 [gémit] 17 00:02:45,440 --> 00:02:47,960 [halète] 18 00:02:49,920 --> 00:02:53,640 [gardes parlent arabe] 19 00:03:07,360 --> 00:03:10,520 [halète] 20 00:03:10,600 --> 00:03:12,280 [grogne] 21 00:03:15,120 --> 00:03:17,000 [halète] 22 00:03:24,200 --> 00:03:26,600 [les grilles s'ouvrent au loin] 23 00:03:26,680 --> 00:03:28,920 [halète] 24 00:03:29,000 --> 00:03:30,640 [frottements de la corde] 25 00:03:30,720 --> 00:03:34,120 [respiration tendue] 26 00:03:36,360 --> 00:03:39,840 [soupire, halète] 27 00:03:39,920 --> 00:03:42,760 [halète légèrement] 28 00:03:42,840 --> 00:03:45,800 [lointain brouhaha en arabe] 29 00:03:48,040 --> 00:03:49,320 [bas en français] Sonia ? 30 00:03:50,640 --> 00:03:51,480 Sonia Gautier ? 31 00:03:52,480 --> 00:03:54,840 - [une femme gémit] - [à voix basse] Chut ! 32 00:03:54,920 --> 00:03:56,880 Restez tranquille, je suis là pour vous. 33 00:04:00,840 --> 00:04:03,000 [halète légèrement] 34 00:04:03,800 --> 00:04:07,760 [gardes parlent arabe au loin] 35 00:04:20,040 --> 00:04:21,640 [garde parle arabe] 36 00:04:22,480 --> 00:04:23,360 [parle arabe] 37 00:04:24,080 --> 00:04:26,480 [cliquetis de clés] 38 00:04:26,560 --> 00:04:28,960 [grincement métallique] 39 00:04:32,920 --> 00:04:34,080 [grogne] 40 00:04:34,160 --> 00:04:37,320 [un garde parle arabe] 41 00:04:38,800 --> 00:04:40,920 [un garde parle arabe] 42 00:04:42,200 --> 00:04:43,040 [gémit] 43 00:04:44,960 --> 00:04:46,200 [tintement de lame] 44 00:04:46,280 --> 00:04:47,160 [cri en arabe] 45 00:04:47,240 --> 00:04:48,360 [coups de feu] 46 00:04:49,560 --> 00:04:50,400 [coup de feu] 47 00:04:51,520 --> 00:04:52,600 [parle arabe] 48 00:04:54,000 --> 00:04:55,280 [parle arabe] 49 00:04:55,360 --> 00:04:57,080 [coups de feu] 50 00:04:57,160 --> 00:04:58,400 [on crie en arabe] 51 00:04:58,480 --> 00:05:00,520 [sirène] 52 00:05:00,600 --> 00:05:04,000 [conversations en arabe au loin] 53 00:05:06,680 --> 00:05:08,480 [on crie en arabe] 54 00:05:08,560 --> 00:05:10,360 - [explosion] - [cri] 55 00:05:10,440 --> 00:05:12,160 [coups de feu] 56 00:05:12,240 --> 00:05:14,200 [grogne] 57 00:05:14,280 --> 00:05:18,440 [fusillade] 58 00:05:18,520 --> 00:05:20,800 [le garde gémit] 59 00:05:20,880 --> 00:05:23,440 - [coups de feu] - [propos en arabe] 60 00:05:27,160 --> 00:05:30,400 - [musique de suspense] - [la fusillade continue] 61 00:05:30,480 --> 00:05:32,640 [cris] 62 00:05:34,120 --> 00:05:37,040 - [la sirène continue] - [coups de feu] 63 00:05:37,120 --> 00:05:38,280 [halète] 64 00:05:42,480 --> 00:05:46,320 - [soupire, gémit] - [cris des gardes] 65 00:05:49,160 --> 00:05:51,240 - [gémit] - [parle arabe] 66 00:05:51,320 --> 00:05:52,960 [Sonia sursaute] 67 00:06:06,680 --> 00:06:08,880 - [explosion] - [cris] 68 00:06:08,960 --> 00:06:11,080 [gémissements] 69 00:06:11,160 --> 00:06:16,440 - [coups de feu] - [cris] 70 00:06:16,960 --> 00:06:18,720 [parle arabe] 71 00:06:18,800 --> 00:06:21,160 [coups de feu] 72 00:06:21,240 --> 00:06:22,880 [garde parle arabe] 73 00:06:22,960 --> 00:06:25,280 [garde en français] Lâche arme. Ou elle morte. 74 00:06:25,360 --> 00:06:26,600 - [coup de feu] - [gémit] 75 00:06:27,760 --> 00:06:31,320 - [Sonia gémit] - [Adam halète] 76 00:06:31,400 --> 00:06:33,400 [elle gémit] 77 00:06:35,800 --> 00:06:38,080 [ils halètent] 78 00:06:41,560 --> 00:06:44,360 [elle halète] 79 00:06:44,440 --> 00:06:45,440 [Sonia] Merci. 80 00:06:45,960 --> 00:06:48,160 [elle halète] 81 00:06:54,120 --> 00:06:56,640 - [coup de feu] - [le corps tombe] 82 00:06:56,720 --> 00:06:58,560 [il soupire] 83 00:07:01,200 --> 00:07:04,800 [musique de suspense] 84 00:07:11,040 --> 00:07:13,320 [il halète] 85 00:07:21,160 --> 00:07:24,320 [inhale, souffle la fumée] 86 00:07:40,480 --> 00:07:44,000 [un téléphone vibre] 87 00:07:45,560 --> 00:07:46,760 [soupire] 88 00:07:52,000 --> 00:07:54,640 - Oui ? - Monsieur le ministre, c'est Kruger. 89 00:07:55,640 --> 00:07:58,720 Vous devriez allumer la télévision. J'arrive dans dix minutes. 90 00:07:59,400 --> 00:08:00,640 [soupire] 91 00:08:02,760 --> 00:08:05,360 [commentateur] L'explosion a eu lieu vers 23 h, 92 00:08:05,440 --> 00:08:09,000 dans une chambre de l'Hôtel Étoile, en plein cœur du 8e arrondissement. 93 00:08:09,080 --> 00:08:12,000 Selon les premiers témoignages, cette explosion serait liée 94 00:08:12,080 --> 00:08:15,280 à l'intervention d'un groupe du RAID qui cherchait à neutraliser 95 00:08:15,360 --> 00:08:18,120 une cellule terroriste sur le point de passer à l'acte. 96 00:08:18,200 --> 00:08:21,080 Les enquêteurs ne savent pas si l'explosion a eu lieu 97 00:08:21,160 --> 00:08:24,600 avant ou pendant l'assaut, mais il y aurait plusieurs victimes. 98 00:08:24,680 --> 00:08:27,560 On a pu voir les pompiers sortir des corps des décombres. 99 00:08:27,640 --> 00:08:30,320 [présentateur] On vous retrouve dans quelques minutes. 100 00:08:30,400 --> 00:08:33,960 On vient de recevoir un premier communiqué du ministère de l'Intérieur. 101 00:08:34,040 --> 00:08:37,280 Voici la photo de l'auteur présumé de cette tentative d'attentat. 102 00:08:37,360 --> 00:08:39,360 Il s'agit de Moktar Al-Tayeb. 103 00:08:39,440 --> 00:08:43,880 Si vous apercevez cet individu, bien sûr, vous pouvez apporter votre témoignage. 104 00:08:43,960 --> 00:08:46,040 Attention, il est armé et dangereux. 105 00:08:46,120 --> 00:08:48,080 [Kruger] Faut diffuser une autre photo. 106 00:08:48,880 --> 00:08:52,240 [il acquiesce] C'est ça. Moins nette, moins sympathique. 107 00:08:52,320 --> 00:08:55,480 [Marconnet] Nous réglerons l'affaire dans les plus brefs délais. 108 00:08:56,880 --> 00:08:58,240 J'aurais dû vous en parler. 109 00:08:59,160 --> 00:09:01,480 Mes excuses, monsieur le président. 110 00:09:01,560 --> 00:09:05,040 [TV] … plusieurs interventions sur les concessions pétrolières… 111 00:09:05,120 --> 00:09:06,600 Qu'est-ce qu'il s'est passé ? 112 00:09:08,240 --> 00:09:09,520 Il était pas seul. 113 00:09:09,600 --> 00:09:14,480 [TV] … trois morts dans l'intervention, dont sa femme, Amin Al-Tayeb… 114 00:09:14,560 --> 00:09:16,280 C'est pas vous le renseignement ? 115 00:09:18,920 --> 00:09:20,760 [long soupir] 116 00:09:20,840 --> 00:09:22,760 Dans quelle situation vous me mettez ? 117 00:09:23,960 --> 00:09:26,240 Personne savait qu'il était sur le territoire. 118 00:09:26,760 --> 00:09:28,080 Ils vont être sur mon dos. 119 00:09:29,360 --> 00:09:31,040 Faut le retrouver et vite. 120 00:09:33,120 --> 00:09:34,800 Il a contacté Victor. 121 00:09:35,920 --> 00:09:36,840 Pastore ? 122 00:09:36,920 --> 00:09:38,360 - [acquiesce] - [exclamation] 123 00:09:38,960 --> 00:09:40,720 Ils vont se rappeler ou se croiser. 124 00:09:41,560 --> 00:09:43,440 Je peux avoir un homme à l'intérieur. 125 00:09:43,960 --> 00:09:46,520 [en soupirant] Attendez… Je vous parle d'urgence. 126 00:09:46,600 --> 00:09:49,600 Vous me parlez d'infiltrer quelqu'un dans la famille Pastore. 127 00:09:49,680 --> 00:09:51,760 On parle pas d'un de vos bergers du bled. 128 00:09:55,080 --> 00:09:57,000 Les stups ont essayé, il y a trois ans. 129 00:09:57,080 --> 00:09:59,160 Des mois, ils y ont laissé un gars. 130 00:10:00,840 --> 00:10:02,280 J'ai la personne qu'il faut. 131 00:10:02,800 --> 00:10:04,720 Je peux le faire entrer chez Pastore. 132 00:10:07,120 --> 00:10:08,880 Vous vous rappelez d'Adam Franco ? 133 00:10:11,400 --> 00:10:13,240 Ça fait 20 ans qu'il bosse pour nous. 134 00:10:17,360 --> 00:10:19,160 [long soupir] 135 00:10:19,240 --> 00:10:20,200 D'accord. 136 00:10:21,680 --> 00:10:23,000 Je vais me coucher. 137 00:10:27,960 --> 00:10:29,440 [touches de téléphone] 138 00:10:30,400 --> 00:10:32,200 [tonalité d'appel] 139 00:10:32,280 --> 00:10:34,680 [Kruger] C'est moi. Tu peux l'activer. 140 00:10:35,960 --> 00:10:37,760 [musique rythmée] 141 00:10:40,800 --> 00:10:43,800 [brouhaha de rue] 142 00:10:49,920 --> 00:10:52,480 [TV] Toutes les forces de police sont mobilisées 143 00:10:52,560 --> 00:10:54,720 pour trouver l'auteur présumé de l'attentat. 144 00:10:54,800 --> 00:10:58,400 Le préfet de police de Paris vient de décréter l'état d'urgence 145 00:10:58,480 --> 00:11:00,440 afin de faciliter les recherches. 146 00:11:00,520 --> 00:11:02,120 Et enfin, du côté de la Libye, 147 00:11:02,200 --> 00:11:05,320 nous n'avons pas de nouvelles de notre consœur, Sonia Gautier. 148 00:11:05,400 --> 00:11:07,160 Grande reporter, lanceuse d'alerte, 149 00:11:07,240 --> 00:11:09,600 elle est retenue en otage, depuis des semaines, 150 00:11:09,680 --> 00:11:11,920 par un groupe armé dans la région du Fezzan. 151 00:11:12,000 --> 00:11:15,280 Les terroristes exigeaient la libération de 15 frères d'armes 152 00:11:15,360 --> 00:11:17,240 retenus par le gouvernement français. 153 00:11:17,320 --> 00:11:19,280 Les négociations allaient aboutir 154 00:11:19,360 --> 00:11:21,880 avant de cesser brutalement, il y a quelques jours. 155 00:11:21,960 --> 00:11:25,640 Sonia Gautier doit être entendue par l'ONU le mois prochain, 156 00:11:25,720 --> 00:11:29,800 dans l'enquête sur l'ingérence des États occidentaux dans cette région. 157 00:11:32,240 --> 00:11:35,600 [appel à la prière] 158 00:11:38,240 --> 00:11:40,160 [signal de messagerie] 159 00:11:40,240 --> 00:11:42,240 [le chien gémit et aboie] 160 00:11:45,440 --> 00:11:46,800 [signal de messagerie] 161 00:11:49,800 --> 00:11:50,840 [le chien aboie] 162 00:11:52,920 --> 00:11:55,440 - [le chien pleure] - [soupire] 163 00:11:59,080 --> 00:12:01,600 [sons de messagerie] 164 00:12:02,800 --> 00:12:04,560 [soleil1990] Salut, poto. Ça va ? 165 00:12:04,640 --> 00:12:05,760 Ça va, et toi ? 166 00:12:05,840 --> 00:12:08,280 J'ai vu que t'étais en ligne. J'ai pas le temps. 167 00:12:08,360 --> 00:12:11,200 On peut se capter demain après le taf ? Vers 16 h ? 168 00:12:12,320 --> 00:12:13,200 Je suis chaud. 169 00:12:14,040 --> 00:12:16,920 Tu sais quoi ? Viens jouer à la maison. Ça fait longtemps. 170 00:12:18,120 --> 00:12:20,080 - À la maison ? - Ouais. 171 00:12:21,560 --> 00:12:22,600 OK, ça me va. 172 00:12:23,640 --> 00:12:24,600 [on raccroche] 173 00:12:25,280 --> 00:12:27,600 [musique de suspense] 174 00:12:36,760 --> 00:12:38,600 [vrombissement d'avion] 175 00:12:57,760 --> 00:13:00,760 [chahut d'enfants au loin] 176 00:13:06,000 --> 00:13:07,400 [sonnette] 177 00:13:14,480 --> 00:13:16,760 Mocaccino crème et pépites de chocolat. 178 00:13:18,680 --> 00:13:20,120 Vous deviez arrêter le café. 179 00:13:21,160 --> 00:13:22,640 [soupire, grogne] 180 00:13:22,720 --> 00:13:24,440 J'ai préparé du thé. Je vous sers. 181 00:13:26,320 --> 00:13:30,080 - T'es au courant pour l'hôtel Étoile ? - J'ai vu les infos. C'est qui ? 182 00:13:30,160 --> 00:13:33,040 Moktar Al-Tayeb. Un chef de guerre soudanais. 183 00:13:33,720 --> 00:13:37,200 Il était allié de la France avant de retourner sa veste il y a 10 ans. 184 00:13:39,160 --> 00:13:40,640 Depuis, il s'est radicalisé. 185 00:13:41,360 --> 00:13:44,560 Il est en contact avec l'État islamique en Afrique de l'Est. 186 00:13:44,640 --> 00:13:46,160 On a su qu'il était en France. 187 00:13:46,240 --> 00:13:49,440 On a arrêté une de ses opérations, mais il a réussi à s'échapper. 188 00:13:49,520 --> 00:13:51,200 On pense qu'il va recommencer. 189 00:13:51,280 --> 00:13:54,000 [sirène de police au loin] 190 00:13:54,680 --> 00:13:57,000 Depuis quand vous opérez en France ? 191 00:13:58,760 --> 00:14:00,480 Depuis quand t'as des questions ? 192 00:14:01,160 --> 00:14:02,160 [petit rire] 193 00:14:05,160 --> 00:14:08,360 [Kruger] Bon… t'as compris ? C'est ta nouvelle cible. 194 00:14:09,120 --> 00:14:10,880 Tout est détaillé là-dedans. 195 00:14:12,200 --> 00:14:15,640 Ça va pas être évident. C'est un malin, il sait se faire discret. 196 00:14:16,360 --> 00:14:19,440 Ça fait cinq ans qu'on le cherche, au Soudan, en Égypte. 197 00:14:20,320 --> 00:14:21,560 Il laisse peu de traces. 198 00:14:22,720 --> 00:14:25,640 Après l'attentat, il a contacté une connaissance en France, 199 00:14:25,720 --> 00:14:26,560 Victor Pastore. 200 00:14:27,840 --> 00:14:30,400 Ils ont partagé un business de stups pendant 15 ans. 201 00:14:30,920 --> 00:14:33,880 Ils sont devenus proches. Victor est le parrain de sa fille. 202 00:14:35,480 --> 00:14:37,240 On sait qu'il l'aide à se planquer. 203 00:14:38,520 --> 00:14:40,520 Tu vas infiltrer son organisation. 204 00:14:42,520 --> 00:14:45,240 Rapproche-toi de Victor, qu'il te fasse confiance. 205 00:14:45,840 --> 00:14:47,840 C'est comme ça que tu trouveras Al-Tayeb. 206 00:14:49,200 --> 00:14:52,240 Il a une petite dizaine de gars, pas vraiment des soldats. 207 00:14:52,320 --> 00:14:55,400 Sauf un ancien militaire albanais qui s'occupe de sa sécurité. 208 00:14:55,480 --> 00:14:58,160 C'est lui que tu dois coucher pour te faire remarquer. 209 00:15:00,680 --> 00:15:03,840 Le dernier gars infiltré a mal fini. Fais gaffe, hein. 210 00:15:05,920 --> 00:15:08,920 Pour le reste… Je te laisse découvrir ça. 211 00:15:09,000 --> 00:15:10,400 Je finis juste par lui, là. 212 00:15:11,520 --> 00:15:14,080 Un fidèle de Victor. Il lui fournit sa main-d'œuvre. 213 00:15:14,160 --> 00:15:17,000 C'est ton ticket d'entrée. Après, ce sera à toi de jouer. 214 00:15:18,200 --> 00:15:19,480 Cellule de soutien ? 215 00:15:20,080 --> 00:15:23,000 Petite équipe en sous-marin. Cisko et Mona pour te couvrir. 216 00:15:23,080 --> 00:15:24,880 Même mode opératoire qu'au Tchad. 217 00:15:24,960 --> 00:15:26,960 Quelle identité ? Je vois rien là-dedans. 218 00:15:32,680 --> 00:15:34,440 Là, ça devient intéressant. 219 00:15:42,080 --> 00:15:45,080 Il faut une légende ultra solide pour t'infiltrer rapidement. 220 00:15:46,560 --> 00:15:48,080 Victor va être sur ses gardes. 221 00:15:48,840 --> 00:15:50,400 Y a pas mieux comme couverture. 222 00:15:52,000 --> 00:15:53,920 Dijon, la taule, la Légion, 223 00:15:54,000 --> 00:15:56,720 après t'es resté en Afrique et là, tu viens de rentrer. 224 00:15:56,800 --> 00:15:59,400 Pas besoin de te fatiguer. Tu connais ça par cœur. 225 00:16:07,360 --> 00:16:09,120 Vous dites "infiltrer rapidement" ? 226 00:16:10,160 --> 00:16:11,080 Demain. 227 00:16:19,080 --> 00:16:20,440 Pas très infusé, ton thé. 228 00:16:34,600 --> 00:16:37,600 [musique de suspense] 229 00:16:41,800 --> 00:16:43,560 [le portail s'ouvre] 230 00:16:50,920 --> 00:16:52,240 Vous êtes à l'heure, bien. 231 00:16:54,960 --> 00:16:56,000 Allez, venez. 232 00:17:02,480 --> 00:17:04,440 Restez tranquilles, faites ce qu'on dit. 233 00:17:10,040 --> 00:17:11,560 [Youssef] Alors, Karim ? 234 00:17:12,280 --> 00:17:14,560 - On revient aux sources ? - [Karim] C'est ça. 235 00:17:15,440 --> 00:17:16,640 - Ça va ? - Oui, et toi ? 236 00:17:16,720 --> 00:17:17,560 Ça va, ça va. 237 00:17:18,480 --> 00:17:21,120 - C'est qui ? J'étais pas au courant. - Adam. 238 00:17:21,720 --> 00:17:23,400 Jacques a dit de passer au cas où. 239 00:17:23,480 --> 00:17:24,560 Au cas où quoi ? 240 00:17:25,160 --> 00:17:28,400 S'il manque une tête de gland pour prendre des coups à ma place ? 241 00:17:28,480 --> 00:17:29,640 Si c'est bien payé. 242 00:17:29,720 --> 00:17:30,720 [petit rire] 243 00:17:30,800 --> 00:17:31,920 Si c'est bien payé. 244 00:17:33,120 --> 00:17:36,320 Messieurs, armes, portables, pièces d'identité. 245 00:17:38,680 --> 00:17:40,600 Tu prends une fiche de renseignement. 246 00:17:40,680 --> 00:17:42,840 Tu écris ton adresse, numéro de portable, 247 00:17:42,920 --> 00:17:45,080 pointure, taille de fringues, groupe sanguin. 248 00:17:45,160 --> 00:17:47,800 Écris pas de conneries pour le groupe sanguin. 249 00:17:49,040 --> 00:17:50,880 [Youssef] Karim, rien de changé ? 250 00:17:50,960 --> 00:17:53,920 - [Karim] Non. - En plus, l'écriture, c'est pas ton fort. 251 00:17:54,000 --> 00:17:55,920 - [rire moqueur] - [aboiements] 252 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Je vais voir Vic. 253 00:17:58,560 --> 00:18:00,520 Bon, venez, je vous présente l'équipe. 254 00:18:02,320 --> 00:18:03,800 [aboiements] 255 00:18:03,880 --> 00:18:05,880 [Youssef] Ça va, Hélène ? Et la fac ? 256 00:18:05,960 --> 00:18:08,400 J'ai quatre heures de libre. Je vais réviser. 257 00:18:08,480 --> 00:18:10,360 Je te présente des nouveaux. Karim et… 258 00:18:10,440 --> 00:18:12,080 - C'est quoi ton prénom ? - Adam. 259 00:18:14,040 --> 00:18:15,760 Bon, le fonctionnement est simple. 260 00:18:16,280 --> 00:18:19,560 Faites ce qu'on vous dit. Touchez votre paye. On est contents. 261 00:18:19,640 --> 00:18:21,840 Victor aime ni suceurs ni grandes gueules. 262 00:18:21,920 --> 00:18:24,120 Quand il parle, vous l'écoutez, c'est tout. 263 00:18:24,200 --> 00:18:26,960 - Faites attention, ici, ça coule… - [Jo] Tonton Youss ! 264 00:18:27,560 --> 00:18:28,640 Tonton Youss ! 265 00:18:28,720 --> 00:18:30,200 Regarde ce que je sais faire. 266 00:18:32,760 --> 00:18:35,160 - Jo ! C'est la deuxième fois ! - [Jo] T'as vu ? 267 00:18:35,240 --> 00:18:36,360 J'essaye de dormir. 268 00:18:36,440 --> 00:18:38,160 Allez, sors de l'eau maintenant ! 269 00:18:38,240 --> 00:18:39,960 Karim ? Tu te souviens de Manu ? 270 00:18:40,040 --> 00:18:42,880 Il s'occupe des tournées. Tu vas bosser avec lui. 271 00:18:43,680 --> 00:18:46,600 Adam, tu restes à la villa. Il y a plein de trucs à faire. 272 00:18:47,440 --> 00:18:50,160 Les têtes de gland ? Adam. Adam, les têtes de gland. 273 00:18:51,080 --> 00:18:52,080 Bon, il est 14h10. 274 00:18:52,160 --> 00:18:54,480 - Il serait temps de vous bouger. - Ouais. 275 00:18:54,560 --> 00:18:57,520 - [Youss] JB, tu devais être sur le toit. - Oh, je te jure. 276 00:18:57,600 --> 00:19:00,160 Aujourd'hui, je peux pas. J'ai grave mal au dos. 277 00:19:00,240 --> 00:19:02,720 - [rires] - Pourquoi vous rigolez ? C'est vrai. 278 00:19:02,800 --> 00:19:04,720 - Je peux pas faire mes lacets. - Manu ? 279 00:19:04,800 --> 00:19:07,520 - Tu t'occupes du chantier. - Non. Je vais me saloper. 280 00:19:07,600 --> 00:19:08,680 Commence pas. 281 00:19:08,760 --> 00:19:11,960 JB et Karim, venez avec moi. On va voir l'autre sur Paris 13. 282 00:19:12,040 --> 00:19:14,040 Rendez-vous dans un quart d'heure. 283 00:19:14,120 --> 00:19:15,640 [Manu] T'es une petite salope. 284 00:19:15,720 --> 00:19:18,320 [JB] C'est raison médicale. J'ai mal aux lombaires. 285 00:19:18,400 --> 00:19:19,920 Et moi, j'ai mal aux couilles. 286 00:19:20,000 --> 00:19:21,320 [il rit] 287 00:19:22,360 --> 00:19:23,760 [tintement d'horloge] 288 00:19:25,920 --> 00:19:28,720 - [Victor] Il pouvait pas faire mieux ? - [comptable] Non. 289 00:19:29,240 --> 00:19:31,920 - C'est déjà une belle offre, 40 000. - Tu trouves ? 290 00:19:35,200 --> 00:19:36,440 [on frappe à la porte] 291 00:19:36,520 --> 00:19:38,000 [femme] Jacques veut te voir. 292 00:19:44,360 --> 00:19:45,200 [renifle] 293 00:19:45,920 --> 00:19:46,800 Ouais, entre. 294 00:19:46,880 --> 00:19:49,320 - [on ouvre] - [Jacques] Merci, Françoise. 295 00:19:50,840 --> 00:19:54,520 Je partirais bien plus tôt aujourd'hui, j'ai mon fiston, ce week-end. 296 00:19:54,600 --> 00:19:56,320 Je prendrais bien quelques jours. 297 00:19:56,400 --> 00:19:59,480 - C'est vraiment pas le timing idéal. - Non, je sais, je sais. 298 00:19:59,560 --> 00:20:02,280 Mais l'année a été difficile, avec le divorce, tout ça. 299 00:20:02,360 --> 00:20:03,760 C'est important, maintenant. 300 00:20:04,600 --> 00:20:06,600 J'ai amené deux gars pour quatre jours. 301 00:20:06,680 --> 00:20:08,120 Karim, tu le connais déjà. 302 00:20:08,640 --> 00:20:10,480 Puis y a Adam. Il va te plaire. 303 00:20:10,560 --> 00:20:13,280 Dix piges de légion. Il rentre d'Afrique, une brute. 304 00:20:15,480 --> 00:20:16,960 Et Youssef, il en dit quoi ? 305 00:20:17,560 --> 00:20:19,920 Ben, Youssef, si t'es d'accord, il est d'accord. 306 00:20:25,520 --> 00:20:26,560 OK. 307 00:20:28,440 --> 00:20:29,280 Merci. 308 00:20:33,600 --> 00:20:35,280 [comptable] Donc… Pour le Milord. 309 00:20:41,360 --> 00:20:43,480 - [la portière se ferme] - [on démarre] 310 00:20:43,560 --> 00:20:46,520 [Manu] On s'y colle. Je veux pas passer la journée là-haut. 311 00:20:46,600 --> 00:20:48,200 J'ai autre chose à foutre. 312 00:20:49,120 --> 00:20:51,040 Jacques t'a expliqué pourquoi t'es là ? 313 00:20:51,800 --> 00:20:54,000 Il semble que Victor flippe pour sa sécurité. 314 00:20:54,520 --> 00:20:55,360 [Bogdan] Oh ! 315 00:20:56,160 --> 00:20:57,560 De quoi tu parles, toi ? 316 00:20:58,240 --> 00:20:59,400 Tu te sens visé ? 317 00:20:59,960 --> 00:21:02,440 - [rires] - [JB] Il est chaud, lui. 318 00:21:04,440 --> 00:21:06,840 - Hé, n'abuse pas. - [raclement de chaise] 319 00:21:06,920 --> 00:21:07,760 Ouais. 320 00:21:10,240 --> 00:21:12,280 C'est moi qui m'occupe de sa sécurité. 321 00:21:15,280 --> 00:21:16,480 C'est peut-être pour ça. 322 00:21:17,400 --> 00:21:19,680 - [grognements] - [les chiens aboient] 323 00:21:19,760 --> 00:21:20,800 Oh ! 324 00:21:20,880 --> 00:21:22,360 Hé, il t'arrive quoi, à toi ? 325 00:21:22,440 --> 00:21:24,440 - Tu veux te faire trouer ? - [aboiements] 326 00:21:24,520 --> 00:21:26,040 - Hein ? - [Victor] Oh ! 327 00:21:26,880 --> 00:21:28,760 [les chiens se taisent] 328 00:21:39,080 --> 00:21:40,120 Tu te crois où, là ? 329 00:21:40,680 --> 00:21:43,120 - Je suis désolé, M. Pastore. - T'es chez moi. 330 00:21:46,240 --> 00:21:47,840 [Adam gémit] 331 00:21:50,000 --> 00:21:52,120 - [Adam tousse] - Ici, c'est pas la jungle. 332 00:21:52,200 --> 00:21:53,400 T'as compris ? 333 00:21:55,440 --> 00:21:57,280 - [Adam tousse] - Va faire un tour. 334 00:21:57,360 --> 00:21:59,120 Tu reviendras quand tu seras calmé. 335 00:21:59,640 --> 00:22:02,120 Je devais bouger avec Bogdan. On fait comment ? 336 00:22:02,200 --> 00:22:05,520 Tu sais quoi ? Prends-le avec toi. Et tu lui fais un topo sur Amet. 337 00:22:07,920 --> 00:22:09,480 Et amenez Bogdan à l'intérieur. 338 00:22:10,240 --> 00:22:11,360 C'est pas sérieux, ça. 339 00:22:13,120 --> 00:22:15,040 Allez, mon gros. Lève-toi. 340 00:22:21,680 --> 00:22:24,400 [bruit de clé dans la serrure] 341 00:22:33,560 --> 00:22:35,320 J'ai fait ce que vous avez demandé. 342 00:22:43,760 --> 00:22:44,960 Ça va, fils ? 343 00:22:46,240 --> 00:22:48,160 [soupire] 344 00:22:48,240 --> 00:22:51,360 [musique de suspense] 345 00:22:52,080 --> 00:22:54,120 - [il gémit] - Papa ! 346 00:22:54,200 --> 00:22:55,520 [halète, gémit] 347 00:23:01,760 --> 00:23:02,960 ♪ Black mafia ♪ 348 00:23:03,040 --> 00:23:05,280 ♪ Les seules lois auxquelles j'crois ♪ 349 00:23:05,360 --> 00:23:08,480 ♪ Chienne de vie, bois à la tienne Et à la santé, Black Mafia ♪ 350 00:23:08,560 --> 00:23:11,400 ♪ J'finirai pas comme Scarface Percé de partout ♪ 351 00:23:11,480 --> 00:23:13,880 ♪ Et criant "fuck you motherfucker" Black mafia ♪ 352 00:23:13,960 --> 00:23:16,440 ♪ Lève ton flingue Charge-le, sois dingue ♪ 353 00:23:16,520 --> 00:23:18,680 ♪ Vise le tas Et hésite pas si on injurie ♪ 354 00:23:18,760 --> 00:23:20,160 ♪ Black mafia, la monnaie… ♪ 355 00:23:20,240 --> 00:23:21,680 [il baisse la radio] 356 00:23:21,760 --> 00:23:23,520 ♪ Black mafia, les flingues… ♪ 357 00:23:23,600 --> 00:23:24,880 Bon, c'est qui, ce Amet ? 358 00:23:25,680 --> 00:23:28,040 Pss. C'est une petite pute qui traîne à Aulnay. 359 00:23:28,640 --> 00:23:31,280 Il se la raconte parce qu'il a du sang tchétchène. 360 00:23:31,360 --> 00:23:32,480 Il s'est cru chez lui. 361 00:23:33,720 --> 00:23:36,240 Ça fait six mois qu'il grappille notre territoire. 362 00:23:36,320 --> 00:23:39,400 Y a eu une embrouille au quartier. Ça a sorti les guns. 363 00:23:39,480 --> 00:23:40,840 Ouais, j'ai vu la voiture. 364 00:23:40,920 --> 00:23:43,200 Ça va tirer dans le dos. Ils s'en battent. 365 00:23:43,280 --> 00:23:44,840 Et ils sont bien équipés. 366 00:23:46,320 --> 00:23:47,240 C'est noté. 367 00:23:48,640 --> 00:23:50,320 Et là, qu'est-ce qu'on va faire ? 368 00:23:50,960 --> 00:23:52,360 Là, on va voir le banquier. 369 00:23:53,440 --> 00:23:55,360 [sonne à la porte] 370 00:23:58,080 --> 00:23:59,440 [bip de déverrouillage] 371 00:24:01,800 --> 00:24:05,480 [banquier] Je baisse pas ma com. Qu'il m'envoie ses gars, je m'en bats. 372 00:24:05,560 --> 00:24:07,560 Hein ? C'est toujours pareil avec vous. 373 00:24:08,640 --> 00:24:11,160 Ouais. Ben, voilà, très bien, on fait comme ça. 374 00:24:12,120 --> 00:24:13,600 Voilà ! Au revoir, merci. 375 00:24:14,400 --> 00:24:15,360 Pee Wee ? 376 00:24:15,440 --> 00:24:18,160 - Tranquille ou quoi ? Assieds-toi. - [Pee Wee soupire] 377 00:24:18,240 --> 00:24:20,080 Un petit thé, un petit café ? 378 00:24:20,160 --> 00:24:22,120 Ou une tisane. Tu m'as l'air tendu, toi. 379 00:24:24,160 --> 00:24:25,840 On est venus récupérer les plans. 380 00:24:26,360 --> 00:24:27,640 Euh… OK. 381 00:24:27,720 --> 00:24:30,440 Y a un contretemps avec les plans, mais tranquille. 382 00:24:30,520 --> 00:24:31,480 Quel contretemps ? 383 00:24:32,280 --> 00:24:34,040 Tu m'as dit que c'était bon, non ? 384 00:24:34,120 --> 00:24:37,400 Alors, oui. Mais, euh… Entre temps, y a eu un contretemps. 385 00:24:37,480 --> 00:24:40,480 Mais t'inquiète, dans cinq jours, une affaire en or pour toi. 386 00:24:40,560 --> 00:24:42,320 Un truc plus lourd. Au même prix. 387 00:24:42,400 --> 00:24:44,080 Victor, il va être super content. 388 00:24:44,160 --> 00:24:45,720 Non, non, t'as pas compris. 389 00:24:46,240 --> 00:24:48,040 Je suis venu récupérer des plans 390 00:24:48,760 --> 00:24:50,480 et je vais repartir avec. 391 00:24:50,560 --> 00:24:52,400 Mais c'est toi qui as pas compris. 392 00:24:52,480 --> 00:24:53,920 Y a plus de plans. 393 00:24:56,680 --> 00:24:58,440 Hein ? OK. 394 00:25:00,480 --> 00:25:01,680 [recharge le pistolet] 395 00:25:01,760 --> 00:25:04,120 Et là ? Y a toujours plus de plans ? 396 00:25:04,920 --> 00:25:07,000 [banquier] Sérieux ? Tu me sors une arme ? 397 00:25:07,520 --> 00:25:10,360 - C'est quoi, le problème ? - Je vais te le dire. 398 00:25:11,040 --> 00:25:11,960 J'avais une dette. 399 00:25:12,480 --> 00:25:13,800 Une putain de grosse dette 400 00:25:13,880 --> 00:25:15,560 et j'ai dû leur lâcher le coup. 401 00:25:17,800 --> 00:25:18,920 Y a pas mort d'homme. 402 00:25:21,720 --> 00:25:25,440 - Rien à foutre de ta dette. - Et maintenant, qui a la plus grosse ? 403 00:25:26,880 --> 00:25:28,360 Je repars pas sans les plans. 404 00:25:28,440 --> 00:25:30,200 Tu vas pas repartir du tout, alors. 405 00:25:31,640 --> 00:25:33,160 [banquier] Tu vas faire quoi ? 406 00:25:33,720 --> 00:25:34,960 Hein ? 407 00:25:36,000 --> 00:25:37,480 - [coup de feu] - [fracas] 408 00:25:37,560 --> 00:25:39,960 - Où sont les plans ? - Tu me casses le bras ! 409 00:25:40,040 --> 00:25:43,240 - Ça, c'est le poignet. - [en hurlant] Tu m'as pété le poignet ! 410 00:25:43,320 --> 00:25:45,840 - Où sont les plans ? - Dans le bureau. Lâche-moi ! 411 00:25:46,480 --> 00:25:47,680 Aïe ! 412 00:25:49,160 --> 00:25:50,280 [il gémit de douleur] 413 00:25:51,000 --> 00:25:52,120 Tiens, ils sont là. 414 00:25:52,200 --> 00:25:54,440 - [gémit] - Eh ben, voilà. 415 00:25:54,520 --> 00:25:57,000 - C'était pas compliqué ? - Tu m'as cassé le bras. 416 00:25:57,080 --> 00:25:59,640 Dis à tes potes que tu rembourses dans cinq jours. 417 00:26:00,280 --> 00:26:01,680 [banquier] Je vais faire ça. 418 00:26:03,080 --> 00:26:04,680 [Pee Wee] T'as un problème, toi. 419 00:26:04,760 --> 00:26:05,680 Putain… 420 00:26:15,040 --> 00:26:17,320 [la porte coulissante du van s'ouvre] 421 00:26:22,280 --> 00:26:24,120 - Y avait plus de bacon. - Merde. 422 00:26:25,720 --> 00:26:26,960 [bip de messagerie] 423 00:26:28,840 --> 00:26:31,000 On a les infos sur le type de cet aprèm. 424 00:26:33,320 --> 00:26:36,160 Séjours en prison pour recel, complicité de braquage, 425 00:26:36,240 --> 00:26:37,440 vol en bande organisée. 426 00:26:38,320 --> 00:26:40,760 C'est un petit poisson. Aucun lien avec Moktar. 427 00:26:40,840 --> 00:26:42,760 - OK, on laisse tomber. - [sonnerie] 428 00:26:42,840 --> 00:26:44,040 Le téléphone de Victor. 429 00:26:46,680 --> 00:26:47,840 [tonalité] 430 00:26:49,520 --> 00:26:51,200 - Allô ? - [en anglais] Mon frère. 431 00:26:51,800 --> 00:26:53,440 [Victor en anglais] Attends. 432 00:26:55,240 --> 00:26:57,240 [grésillement aigu] 433 00:27:01,000 --> 00:27:02,360 [il tape au clavier] 434 00:27:02,440 --> 00:27:03,520 Putain de brouilleur. 435 00:27:08,560 --> 00:27:10,680 - [Victor] Allô ? - [en anglais] Mon frère. 436 00:27:11,200 --> 00:27:12,360 [en anglais] Mon frère. 437 00:27:13,080 --> 00:27:14,200 [inaudible] 438 00:27:14,760 --> 00:27:16,000 [en anglais] Mon frère. 439 00:27:18,360 --> 00:27:19,240 C'est lui. 440 00:27:20,480 --> 00:27:23,280 Faut poser des micros dans le bureau. On doit entendre. 441 00:27:25,320 --> 00:27:30,000 [brouhaha de conversations] 442 00:27:39,080 --> 00:27:42,320 [diverses sonneries de téléphone] 443 00:27:42,400 --> 00:27:45,400 [musique de suspense] 444 00:27:54,440 --> 00:27:57,440 [la musique continue] 445 00:28:09,520 --> 00:28:12,000 [la musique devient menaçante] 446 00:28:17,320 --> 00:28:18,520 [en arabe] Laisse-le. 447 00:28:25,200 --> 00:28:26,320 Salam Aleykoum. 448 00:28:27,040 --> 00:28:28,480 [en arabe] Bonjour, Yacine. 449 00:28:29,080 --> 00:28:31,280 [en arabe] Toutes mes condoléances. 450 00:28:33,320 --> 00:28:37,160 [en arabe] Nous avons commencé, mais il y a trop de matériel. 451 00:28:38,480 --> 00:28:40,200 [en arabe] L'Égyptien est partant. 452 00:28:41,040 --> 00:28:42,760 C'est juste une question d'argent. 453 00:28:45,280 --> 00:28:48,600 [en arabe] Je me suis porté garant, il est prêt à attendre. 454 00:28:49,920 --> 00:28:52,600 [en arabe] Merci, tu es un frère. 455 00:28:58,560 --> 00:29:00,400 [Pee Wee] Tu m'as cassé le tympan. 456 00:29:00,480 --> 00:29:02,320 Mon oreille fait des trucs bizarres. 457 00:29:02,880 --> 00:29:04,600 Yo, Sofiane ? Je te présente Adam. 458 00:29:05,720 --> 00:29:07,840 - C'est toi ? - [Pee Wee] Ça va, Michelle ? 459 00:29:08,360 --> 00:29:11,040 - Je te voyais plus balèze. - T'inquiète. Il est cool. 460 00:29:11,120 --> 00:29:12,440 Bogdan l'a un peu cherché. 461 00:29:13,680 --> 00:29:16,040 - [conversations inaudibles] - [musique en fond] 462 00:29:16,120 --> 00:29:17,920 - Je suis à la bourre. - Putain ! 463 00:29:18,000 --> 00:29:20,240 - [Pee Wee] Ça va, Mimi ? - Ça va, et toi ? 464 00:29:21,040 --> 00:29:23,160 - Merci, bonne soirée. - Merci, toi aussi. 465 00:29:24,200 --> 00:29:26,120 - [femme] Salut, Pee Wee. - Oh, ça va ? 466 00:29:26,760 --> 00:29:28,560 Kamel ! Mets deux Skyy, s'te plaît. 467 00:29:29,680 --> 00:29:31,640 [une femme rit] 468 00:29:32,720 --> 00:29:33,760 [femme] 20 minutes ! 469 00:29:33,840 --> 00:29:37,000 - [Kamel] Voilà. - Eh ben, à ta joie de vivre, hein. [rit] 470 00:29:37,560 --> 00:29:39,200 [femme] On y va, allez ! 471 00:29:39,800 --> 00:29:41,320 - Un autre. - OK. 472 00:29:41,400 --> 00:29:44,120 [il expire bruyamment] Alors, c'est pas mal, hein ? 473 00:29:44,880 --> 00:29:45,880 [petit soupir] 474 00:29:47,520 --> 00:29:49,240 Ah, on va se mettre bien, ce soir. 475 00:29:50,320 --> 00:29:54,320 [musique hip-hop du club] 476 00:30:03,560 --> 00:30:05,240 Hé, t'inquiète pas pour Victor. 477 00:30:05,320 --> 00:30:07,360 Il est stressé, faut pas lui en vouloir. 478 00:30:10,600 --> 00:30:12,600 À cause d'Amet ? Ou y a autre chose ? 479 00:30:12,680 --> 00:30:14,320 Y a Amet. Y a plein de trucs. 480 00:30:14,960 --> 00:30:18,080 - Wesh, Pee Wee ! Ça va ? Tranquille ? - Et toi, mon vieux ? 481 00:30:18,160 --> 00:30:21,640 [animatrice] On applaudit Stacy qui sera de retour dans 30 minutes. 482 00:30:21,720 --> 00:30:23,040 - Bravo. - [Natalya] Sara ? 483 00:30:23,120 --> 00:30:26,720 Va travailler avec des vrais clients. S'il te plaît. 484 00:30:28,480 --> 00:30:30,960 - [sifflements] - [musique douce] 485 00:30:31,040 --> 00:30:32,760 Alors, tout se passe bien ? 486 00:30:32,840 --> 00:30:34,240 Ouais, nickel. Et toi ? 487 00:30:34,320 --> 00:30:37,680 [la musique douce continue] 488 00:30:42,520 --> 00:30:45,720 Allez, chérie, va te préparer. C'est à toi dans dix minutes. 489 00:30:45,800 --> 00:30:47,400 Ta bite, où tu veux, sauf là. 490 00:30:47,480 --> 00:30:50,320 Propriété privée, gros. T'y mets même pas un doigt. 491 00:30:51,320 --> 00:30:52,600 Je vais chercher à boire. 492 00:30:53,160 --> 00:30:54,320 T'as une descente. 493 00:30:59,120 --> 00:31:01,120 [tousse, vomit] 494 00:31:03,320 --> 00:31:08,120 [vomit, tousse et crache] 495 00:31:10,440 --> 00:31:12,440 [eau qui coule] 496 00:31:12,520 --> 00:31:13,800 [crache l'eau] 497 00:31:13,880 --> 00:31:17,880 [musique d'ambiance] 498 00:31:19,640 --> 00:31:20,800 [rit] 499 00:31:20,880 --> 00:31:22,040 Vas-y, t'es con. 500 00:31:22,120 --> 00:31:24,680 [brouhaha] 501 00:31:24,760 --> 00:31:27,440 - Les gars, ça va pas être possible. - T'es sérieux ? 502 00:31:28,040 --> 00:31:30,320 On veut pas foutre la merde, on veut baiser. 503 00:31:30,920 --> 00:31:32,360 C'est mort. Ordre de Victor. 504 00:31:33,760 --> 00:31:34,840 Tu nous fais quoi ? 505 00:31:34,920 --> 00:31:36,840 Tu veux un pourboire ? Hein ? 506 00:31:37,600 --> 00:31:40,120 - [femme] Arrête ! - Laisse les filles tranquilles. 507 00:31:40,200 --> 00:31:42,280 - Tu nous fais quoi, là ? - Allez, dégage. 508 00:31:42,360 --> 00:31:44,640 Hé, tu fais quoi, là ? D'où tu le touches ? 509 00:31:44,720 --> 00:31:46,600 - [musique hip-hop] - Kamel, renvoie ! 510 00:31:46,680 --> 00:31:48,960 Sofiane se fait démonter par les gars d'Amet. 511 00:31:50,960 --> 00:31:52,760 - [Pee Wee] Putain. - Dépêche-toi ! 512 00:31:55,840 --> 00:31:58,840 [musique : "Hit 'Em up Style" de Blu Cantrell] 513 00:32:09,720 --> 00:32:11,720 [la musique continue] 514 00:32:26,160 --> 00:32:28,160 [la musique continue] 515 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 [la musique s'estompe] 516 00:32:57,240 --> 00:32:58,560 Merci pour tout à l'heure. 517 00:33:00,240 --> 00:33:01,120 C'est normal. 518 00:33:10,320 --> 00:33:11,600 C'est rien. 519 00:33:13,200 --> 00:33:15,280 Il faut que t'emmènes mon fils à l'école. 520 00:33:16,080 --> 00:33:18,440 Normalement, Sofiane s'en occupe après sa nuit. 521 00:33:19,760 --> 00:33:20,600 OK. 522 00:33:21,320 --> 00:33:24,120 - T'as une voiture ? - Ouais, je suis garé juste devant. 523 00:33:25,160 --> 00:33:27,360 T'es un amour. Garde ça. 524 00:33:27,440 --> 00:33:28,800 Et appuie bien dessus. 525 00:33:35,640 --> 00:33:38,000 [inspire et expire profondément] 526 00:33:39,320 --> 00:33:42,600 Les muscles blancs dits lisses et les muscles rouges dits striés. 527 00:33:42,680 --> 00:33:47,320 Les muscles rouges sont des muscles qui dépendent du système nerveux… 528 00:33:47,400 --> 00:33:48,800 [la porte s'ouvre] 529 00:33:49,880 --> 00:33:51,560 - Céré… - … cérébrospinal. 530 00:33:51,640 --> 00:33:54,520 Et les muscles blancs dépendent du système végétatif. 531 00:33:54,600 --> 00:33:56,320 Le système végétatif est un… 532 00:33:56,400 --> 00:33:57,840 J'ai ce que tu m'as demandé. 533 00:33:58,800 --> 00:34:01,880 - Y a eu une baston hier soir, au Milord. - Ah ouais ? 534 00:34:01,960 --> 00:34:05,400 Soso s'est fait défoncer par Janusz et son équipe. 535 00:34:06,080 --> 00:34:08,400 Il est à l'hosto. Il s'est arraché la gueule. 536 00:34:08,480 --> 00:34:10,400 Dents pétées, fracture de la mâchoire. 537 00:34:10,480 --> 00:34:12,320 Ils commencent à me les casser. 538 00:34:12,400 --> 00:34:14,080 Va falloir s'en occuper ! 539 00:34:14,160 --> 00:34:15,360 [Youssef] Si tu veux. 540 00:34:15,440 --> 00:34:17,440 Mais c'est déjà réglé, ils ont pris cher. 541 00:34:17,960 --> 00:34:19,120 [Victor] Raconte. 542 00:34:19,200 --> 00:34:20,320 Le nouveau, là. Adam. 543 00:34:20,880 --> 00:34:22,320 Il les a atomisés. 544 00:34:24,200 --> 00:34:27,280 J'ai pas vu la vidéo, mais quand il cogne, c'est Tyson Fury. 545 00:34:34,680 --> 00:34:35,880 Ouss ! 546 00:34:38,640 --> 00:34:39,840 [Natalya] Tu veux quoi ? 547 00:34:40,440 --> 00:34:44,080 Ces gars venaient baiser mes filles bien avant votre concours de bites. 548 00:34:44,160 --> 00:34:45,600 [Victor] Concours de bites ? 549 00:34:45,680 --> 00:34:48,600 - Ils ont tiré sur les gars. - Ils ont rien à voir avec ça. 550 00:34:48,680 --> 00:34:51,320 [Victor] C'est les mêmes mecs. Ils bossent pour Amet. 551 00:34:51,400 --> 00:34:54,040 Je veux plus voir ces trous du cul dans nos boîtes. 552 00:34:54,120 --> 00:34:55,000 C'est compris ? 553 00:34:55,080 --> 00:34:57,560 [Natalya] Ils se foutent de vos histoires. 554 00:34:57,640 --> 00:34:59,920 Ils laissent 5 000 euros par soirée. 555 00:35:00,000 --> 00:35:02,880 [Victor] C'est ce que vont coûter les dents de Sofiane ! 556 00:35:02,960 --> 00:35:04,880 Tu dis toujours "priorité au business" 557 00:35:04,960 --> 00:35:08,040 et là, tu dis à tes gars de refuser des clients dans mon dos ! 558 00:35:08,120 --> 00:35:10,720 Tu réalises la merde dans laquelle tu me mets ? 559 00:35:10,800 --> 00:35:12,840 Je te rappelle que t'as besoin de blé. 560 00:35:12,920 --> 00:35:13,840 Commence pas. 561 00:35:15,720 --> 00:35:16,560 Quoi ? 562 00:35:17,800 --> 00:35:21,080 Tu as plus cinq ans, Jo. Jusqu'à quel âge je te ferai la bise ? 563 00:35:22,800 --> 00:35:23,680 Allez… 564 00:35:25,360 --> 00:35:27,120 Et le nouveau, tu l'as observé ? 565 00:35:27,200 --> 00:35:28,880 - [Natalya] Oui. - Et ? 566 00:35:28,960 --> 00:35:31,920 - Viens là, mon cœur. T'inquiète pas. - Et ? 567 00:35:32,000 --> 00:35:34,480 Sofiane est malade. Quelqu'un d'autre t'amène. 568 00:35:34,560 --> 00:35:36,200 Il s'appelle Adam. Il est gentil. 569 00:35:36,280 --> 00:35:38,280 - [en criant] Et ? - Et il sait se tenir. 570 00:35:39,120 --> 00:35:41,120 Je suis fatiguée, je vais me coucher. 571 00:35:41,200 --> 00:35:43,040 - [Victor] J'ai pas fini. - Moi, si ! 572 00:35:43,120 --> 00:35:44,440 [Victor] Baisses le ton ! 573 00:35:44,520 --> 00:35:47,800 [Natalya] Joue-la Escobar avec tes gars, je suis pas ton chien. 574 00:35:47,880 --> 00:35:50,040 Sans les filles, t'as plus de rentrées. 575 00:35:50,120 --> 00:35:51,520 Alors, change de ton ! 576 00:35:51,600 --> 00:35:52,520 [Victor] Natalya ! 577 00:35:53,200 --> 00:35:56,120 Oh ! Tu reviens ici. 578 00:36:05,200 --> 00:36:06,880 Faut que t'apprennes à te battre. 579 00:36:11,200 --> 00:36:12,960 [il inspire] Allez, viens. 580 00:36:13,640 --> 00:36:16,200 Ma sœur dit que c'est les crétins qui se battent. 581 00:36:16,840 --> 00:36:18,880 Mais moi, je suis pas super d'accord. 582 00:36:19,840 --> 00:36:22,960 À l'école, y en a qui l'ouvriraient moins si je savais me battre. 583 00:36:23,040 --> 00:36:23,880 Ouais. 584 00:36:25,160 --> 00:36:28,240 Et sinon, tu seras là pour mon anniversaire, demain ? 585 00:36:28,800 --> 00:36:30,880 - [soupir] - [Jo] Y aura une super fête. 586 00:36:31,680 --> 00:36:33,520 Et tu pourras même jouer à la Wii. 587 00:36:33,600 --> 00:36:34,880 C'est trop bien, la Wii. 588 00:36:34,960 --> 00:36:36,240 Je suis plutôt PS4. 589 00:36:36,320 --> 00:36:38,160 [Jo] Mais tu peux pas jouer à Mario. 590 00:36:38,240 --> 00:36:39,720 Ni à Zelda. 591 00:36:39,800 --> 00:36:42,720 C'est dur. Je comprends pas tout. Le mieux, c'est Mario Kart. 592 00:36:42,800 --> 00:36:44,200 On peut jouer à plusieurs. 593 00:36:44,280 --> 00:36:45,360 [coups brusques] 594 00:36:45,960 --> 00:36:47,040 [il soupire] 595 00:36:47,120 --> 00:36:48,040 Sérieux ? 596 00:36:49,640 --> 00:36:51,240 [il soupire] 597 00:36:54,920 --> 00:36:55,920 Il est où, Sofiane ? 598 00:36:56,480 --> 00:36:57,400 À l'hôpital. 599 00:36:58,120 --> 00:37:00,720 - Viens, Jo, je t'emmène. - Mais non, on discutait ! 600 00:37:00,800 --> 00:37:03,080 - [Adam] C'est Natalya… - Elle est négligente. 601 00:37:04,960 --> 00:37:07,240 - [Jo] Comment tu t'appelles, déjà ? - Adam. 602 00:37:07,320 --> 00:37:09,320 [Jo] À demain à mon anniversaire, Adam. 603 00:37:09,400 --> 00:37:11,320 - [Hélène] Hop là ! - [Jo] Au revoir ! 604 00:37:18,920 --> 00:37:20,960 [sirène d'ambulance au loin] 605 00:37:21,040 --> 00:37:22,880 [il soupire et râle] 606 00:37:22,960 --> 00:37:24,600 [bip de messagerie] 607 00:37:25,280 --> 00:37:26,280 [bip] 608 00:37:30,600 --> 00:37:31,560 [bip] 609 00:37:32,680 --> 00:37:33,600 [bip] 610 00:37:38,120 --> 00:37:41,600 [expire, puis soupire profondément] 611 00:37:42,320 --> 00:37:44,080 [on sonne à la porte] 612 00:37:45,400 --> 00:37:47,400 Bonjour. Adam Franco ? 613 00:37:53,080 --> 00:37:53,960 [bip électronique] 614 00:37:57,120 --> 00:37:58,680 [il soupire en râlant] 615 00:38:03,640 --> 00:38:05,320 [bip de messagerie] 616 00:38:05,400 --> 00:38:06,560 [il soupire] 617 00:38:07,160 --> 00:38:08,400 [le téléphone vibre] 618 00:38:08,480 --> 00:38:09,480 [soupir agacé] 619 00:38:21,600 --> 00:38:23,600 [il coupe le moteur] 620 00:38:24,880 --> 00:38:26,040 [bips électroniques] 621 00:38:26,120 --> 00:38:28,720 [aboiements au loin] 622 00:38:35,200 --> 00:38:36,240 [tintement d'aimant] 623 00:38:39,240 --> 00:38:40,520 [on frappe à la porte] 624 00:38:41,480 --> 00:38:42,400 Rentre. 625 00:38:53,720 --> 00:38:55,040 Assieds-toi, je t'en prie. 626 00:39:02,920 --> 00:39:05,800 Déjà, je voulais te remercier pour hier soir, au club. 627 00:39:07,000 --> 00:39:08,920 T'as assuré. Les gars m'ont raconté. 628 00:39:10,880 --> 00:39:12,040 Vous me payez pour ça. 629 00:39:12,800 --> 00:39:14,240 Justement, en parlant de ça… 630 00:39:15,840 --> 00:39:18,560 Hier, t'as travaillé gratuitement et aujourd'hui aussi. 631 00:39:19,680 --> 00:39:21,840 J'ai dû payer les examens médicaux à Bogdan. 632 00:39:21,920 --> 00:39:23,560 T'as failli lui péter le larynx. 633 00:39:24,240 --> 00:39:25,800 Je vais t'expliquer une chose. 634 00:39:25,880 --> 00:39:29,160 Lève plus la main sur un de tes frères, si tu veux rester ici. 635 00:39:30,280 --> 00:39:31,200 T'as compris ? 636 00:39:42,800 --> 00:39:44,960 Depuis hier, ton nom me trotte dans la tête. 637 00:39:46,520 --> 00:39:47,640 Adam Franco. 638 00:39:49,240 --> 00:39:50,520 Au début, je me suis dit… 639 00:39:52,600 --> 00:39:54,080 Ça peut pas être lui. 640 00:39:54,160 --> 00:39:57,040 Combien j'avais de chances que tu te retrouves assis, là ? 641 00:39:59,840 --> 00:40:01,360 Combien tu as pris de balles ? 642 00:40:03,280 --> 00:40:05,920 - Cinq. - Cinq… À bout portant. 643 00:40:07,160 --> 00:40:08,840 Ça doit laisser des traces, non ? 644 00:40:14,160 --> 00:40:15,000 Non ? 645 00:40:33,720 --> 00:40:36,320 [musique triste] 646 00:40:50,440 --> 00:40:51,440 C'est vrai que… 647 00:40:52,000 --> 00:40:54,120 t'as braqué les gendarmes, le fusil à sec ? 648 00:40:57,680 --> 00:40:59,680 [inspire, toussote] 649 00:41:00,240 --> 00:41:01,720 [déglutit, soupire] 650 00:41:04,520 --> 00:41:05,440 À 15 ans… 651 00:41:05,960 --> 00:41:07,120 [petit rire] 652 00:41:08,240 --> 00:41:10,320 [rire] Faut une sacrée paire de couilles. 653 00:41:14,880 --> 00:41:17,880 [la musique triste continue] 654 00:41:25,640 --> 00:41:26,960 Bienvenue dans la famille. 655 00:41:29,200 --> 00:41:31,840 - L'Afrique te manque pas ? - Non, j'ai fait le tour. 656 00:41:31,920 --> 00:41:34,040 - Tu étais où ? - J'ai pas mal bougé. 657 00:41:34,120 --> 00:41:35,520 Congo belge, Mali, Tunis. 658 00:41:36,240 --> 00:41:37,680 J'ai fait le Soudan, aussi. 659 00:41:37,760 --> 00:41:38,760 Le Soudan ? 660 00:41:39,600 --> 00:41:40,440 Je connais bien. 661 00:41:40,960 --> 00:41:42,440 Un beau pays avant la guerre. 662 00:41:43,240 --> 00:41:44,080 C'est vrai. 663 00:41:48,720 --> 00:41:50,920 Amérique du Sud. [il débouche la bouteille] 664 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 Dix ans de Légion. Tu dois connaître ? 665 00:41:53,080 --> 00:41:55,080 Les locaux sont moins doux que leur rhum. 666 00:41:55,600 --> 00:41:56,880 [Victor] Ça, ça me parle. 667 00:41:57,480 --> 00:41:59,160 La mère d'Hélène est brésilienne. 668 00:42:00,400 --> 00:42:01,760 [ils trinquent] 669 00:42:07,800 --> 00:42:10,040 On dit qu'Amet essaye de s'en prendre à vous. 670 00:42:10,960 --> 00:42:12,280 Je pourrais vous protéger. 671 00:42:13,640 --> 00:42:15,800 C'est Bogdan qui s'occupe de ma sécurité. 672 00:42:16,720 --> 00:42:17,600 [Adam acquiesce] 673 00:42:18,400 --> 00:42:19,600 Tu es là depuis hier. 674 00:42:21,200 --> 00:42:22,760 Tu vas remplacer Sofiane. 675 00:42:23,480 --> 00:42:25,960 Ce soir, je crois pas qu'il puisse travailler. 676 00:42:26,040 --> 00:42:29,000 Ça veut dire que tu dois aller chercher le petit à l'école. 677 00:42:29,080 --> 00:42:30,160 Il finit à 16 h. 678 00:42:30,240 --> 00:42:32,440 Puis, il a judo. Son sac est dans sa chambre. 679 00:42:33,040 --> 00:42:36,040 Votre fille est pas super emballée que je le conduise. 680 00:42:36,120 --> 00:42:38,640 Ma fille, c'est une casse-couilles, comme ma femme. 681 00:42:39,240 --> 00:42:41,160 Je veux pas un chauffeur pour le petit. 682 00:42:42,480 --> 00:42:43,640 Mais un garde du corps. 683 00:42:45,880 --> 00:42:46,800 OK. 684 00:42:48,880 --> 00:42:50,320 Allez, va te reposer. 685 00:42:52,720 --> 00:42:53,840 Merci pour le verre. 686 00:42:57,960 --> 00:43:00,960 [musique de suspense] 687 00:43:19,440 --> 00:43:21,560 [en anglais] Merci d'avoir accepté. 688 00:43:22,560 --> 00:43:25,920 [en anglais] J'ai tenu ma parole. J'espère que vous en ferez autant. 689 00:43:28,000 --> 00:43:29,480 Vous connaissez les risques ? 690 00:43:30,360 --> 00:43:32,240 Que feriez-vous à ma place ? 691 00:43:32,320 --> 00:43:35,320 Je ferais pareil. C'est pour ça que j'ai accepté. 692 00:43:37,600 --> 00:43:41,480 Restez discret et tenez-vous prêt. Mon équipe s'occupe des derniers détails. 693 00:43:44,480 --> 00:43:47,120 [en arabe] Puisse Dieu guider ta main, mon frère. 694 00:44:00,640 --> 00:44:05,840 [sonnerie d'école] 695 00:44:17,120 --> 00:44:20,640 [chahut d'enfants au loin] 696 00:44:26,280 --> 00:44:27,840 T'as vu, Mat s'est fait punir. 697 00:44:27,920 --> 00:44:29,840 - Ah bon ? - Oui, il a jeté… 698 00:44:29,920 --> 00:44:31,120 Hé, Lila ! 699 00:44:31,720 --> 00:44:33,320 Pourquoi tu parles à ce débile ? 700 00:44:33,840 --> 00:44:34,680 Hé, toi. 701 00:44:35,240 --> 00:44:37,960 Tu sais la différence entre une pipe et une branlette ? 702 00:44:38,520 --> 00:44:40,520 [ils rient] 703 00:44:40,600 --> 00:44:41,600 Tu sais pas ? 704 00:44:42,880 --> 00:44:44,640 Eh ben, demande à ta mère, la pute. 705 00:44:44,720 --> 00:44:46,800 [ils rient] 706 00:44:46,880 --> 00:44:49,000 [grogne] 707 00:44:49,640 --> 00:44:51,400 [enfant] Comme il est fragile ! 708 00:44:52,000 --> 00:44:52,960 [brute] Relève-toi. 709 00:44:53,040 --> 00:44:54,760 [rires] 710 00:44:55,880 --> 00:44:57,320 Ça se voit que t'as peur. 711 00:44:59,120 --> 00:45:00,200 [enfant] C'est qui ? 712 00:45:00,280 --> 00:45:01,520 [Adam renifle] 713 00:45:04,000 --> 00:45:05,400 - [brute] Aïe ! - [tous] Oh ! 714 00:45:05,480 --> 00:45:06,920 - Aïe. - Je sais où t'habites. 715 00:45:07,000 --> 00:45:09,200 - [brute] Il m'a cassé le nez ! - [rires] 716 00:45:09,280 --> 00:45:11,760 - [bas] Viens, Jonathan. - [le garçon gémit] 717 00:45:12,600 --> 00:45:14,400 On va prendre des cours de baston. 718 00:45:15,160 --> 00:45:16,920 - Hein ? - [il acquiesce faiblement] 719 00:45:18,120 --> 00:45:19,640 [brute] Si, il me l'a cassé. 720 00:45:19,720 --> 00:45:21,920 - Tu sais vraiment où il habite ? - Non. 721 00:45:24,960 --> 00:45:27,040 [scooter] 722 00:45:27,760 --> 00:45:29,400 J'ai dit que je le ramenais. 723 00:45:31,400 --> 00:45:33,880 - Viens, Jo, je te ramène. - [Adam] Il a judo. 724 00:45:35,400 --> 00:45:36,920 Ses affaires sont à l'arrière. 725 00:45:51,920 --> 00:45:54,240 - [Adam] C'est pas trop serré ? - [Jo] Un peu. 726 00:46:02,960 --> 00:46:04,400 [elle soupire] Pardon. 727 00:46:05,240 --> 00:46:07,080 - Hop. - À demain, Adam ! 728 00:46:07,160 --> 00:46:08,280 À demain. 729 00:46:09,640 --> 00:46:11,360 [Jo] Oublie pas mon anniversaire ! 730 00:46:18,640 --> 00:46:21,640 [musique douce] 731 00:46:30,040 --> 00:46:33,040 [la musique continue] 732 00:46:50,840 --> 00:46:53,840 [la musique s'intensifie] 733 00:47:11,960 --> 00:47:14,520 [la musique continue] 734 00:47:26,000 --> 00:47:29,040 [la musique s'intensifie] 735 00:47:58,200 --> 00:48:01,200 [la musique redevient plus douce] 736 00:48:06,240 --> 00:48:07,360 Bonsoir, messieurs. 737 00:48:08,280 --> 00:48:09,280 Bonsoir. 738 00:48:10,720 --> 00:48:12,760 - [rires] - [brouhaha] 739 00:48:12,840 --> 00:48:15,160 Faut que je file, mon show est dans 20 minutes. 740 00:48:16,640 --> 00:48:17,960 Je repasse tout à l'heure. 741 00:48:20,920 --> 00:48:22,160 [soupir] 742 00:48:22,240 --> 00:48:24,560 [musique douce de club] 743 00:48:29,040 --> 00:48:31,760 - [femme] Viens. - [Natalya] Excusez-moi, je reviens. 744 00:48:34,120 --> 00:48:36,320 T'avais raison. Et j'ai une adresse. 745 00:48:37,560 --> 00:48:38,440 Super. 746 00:48:45,960 --> 00:48:51,680 [crissements de pneus] [accélération] 747 00:48:58,800 --> 00:49:02,600 [hip-hop à la radio] 748 00:49:08,000 --> 00:49:11,440 [la musique de la radio devient plus forte] 749 00:49:13,040 --> 00:49:15,640 [la voiture s'éloigne en crissant des pneus] 750 00:49:24,520 --> 00:49:27,480 [petite fille en anglais] Raconte-moi encore une histoire ! 751 00:49:27,560 --> 00:49:29,800 [musique douce de boîte à musique] 752 00:49:29,880 --> 00:49:32,920 [Moktar en anglais] Tu dois dormir. On se lève tôt demain. 753 00:49:33,000 --> 00:49:35,000 On va voir la Tour Eiffel. 754 00:49:35,080 --> 00:49:37,440 [petite fille en anglais] Allez, s'il te plaît ! 755 00:49:37,520 --> 00:49:39,000 [Moktar en anglais] OK, OK. 756 00:49:40,240 --> 00:49:43,480 "Au milieu de la savane se trouve Shanga." 757 00:49:43,560 --> 00:49:44,760 [bris de glace] 758 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 [propos inaudibles] 759 00:49:47,080 --> 00:49:49,800 [homme en anglais] Baissez-vous, madame ! 760 00:49:49,880 --> 00:49:51,600 [coups de feu au ralenti] 761 00:49:51,680 --> 00:49:53,120 [en hurlant] Iman ! 762 00:49:53,200 --> 00:49:54,280 [petite fille] Mama ! 763 00:49:55,080 --> 00:49:56,880 [la boîte à musique s'arrête] 764 00:49:56,960 --> 00:49:59,600 [coups de feu au ralenti] 765 00:49:59,680 --> 00:50:01,720 - [éclats] - [impacts de balles] 766 00:50:01,800 --> 00:50:03,760 - [coups de feu] - [il crie de douleur] 767 00:50:03,840 --> 00:50:06,560 [coups de feu au ralenti] 768 00:50:06,640 --> 00:50:08,680 [il gémit, souffle] 769 00:50:08,760 --> 00:50:10,360 [en anglais] Restez au sol ! 770 00:50:10,440 --> 00:50:12,040 - [coups de feu] - [cri] 771 00:50:12,120 --> 00:50:15,360 [la fusillade continue en sourdine] 772 00:50:16,000 --> 00:50:17,640 [Moktar en anglais] Bébé, bébé. 773 00:50:17,720 --> 00:50:20,480 [soupir angoissé] Oh, non. 774 00:50:20,560 --> 00:50:24,120 [il sanglote] 775 00:50:24,200 --> 00:50:27,680 [respiration haletante] 776 00:50:27,760 --> 00:50:30,680 [tintement métallique au sol] 777 00:50:33,800 --> 00:50:34,640 Non ! 778 00:50:35,440 --> 00:50:36,720 [il crie] 779 00:50:39,000 --> 00:50:44,000 - [musique triste] - [respiration haletante] 780 00:50:51,840 --> 00:50:53,480 [prie en arabe] 781 00:50:58,520 --> 00:50:59,720 [on frappe à la porte] 782 00:51:11,680 --> 00:51:12,880 [en arabe] Grâce à Dieu. 783 00:51:20,840 --> 00:51:22,680 [en anglais] Tu as prié récemment ? 784 00:51:27,120 --> 00:51:30,040 [en anglais] Enlève tes bibelots et va faire tes ablutions. 785 00:51:36,280 --> 00:51:39,280 - [musique hip-hop] - [brouhaha joyeux] 786 00:51:41,680 --> 00:51:44,760 [la musique continue] 787 00:51:44,840 --> 00:51:47,680 [discussions indistinctes] 788 00:51:49,200 --> 00:51:50,680 On devait jouer en équipes. 789 00:51:52,920 --> 00:51:53,920 Pfff ! 790 00:51:56,880 --> 00:51:58,000 C'était drôle ! 791 00:51:58,840 --> 00:52:00,320 À quelle heure on va au zoo ? 792 00:52:00,400 --> 00:52:03,000 Je sais pas, Jo. Hélène t'y emmènera. 793 00:52:03,080 --> 00:52:04,280 Tu viens pas avec nous ? 794 00:52:04,360 --> 00:52:06,440 Chéri, tu sais que j'aime pas les animaux. 795 00:52:06,520 --> 00:52:08,160 Même si je suis mariée à Victor. 796 00:52:08,240 --> 00:52:10,160 [rires] 797 00:52:10,800 --> 00:52:12,720 T'avais dit que ce serait ma journée. 798 00:52:12,800 --> 00:52:15,560 [Natalya] Je suis fatiguée, j'ai besoin de me détendre. 799 00:52:15,640 --> 00:52:17,120 Tu as tout ce que tu veux. 800 00:52:17,200 --> 00:52:19,360 Commence pas à faire ton petit prince, hein. 801 00:52:23,160 --> 00:52:26,360 - [discussions indistinctes] - [la musique continue] 802 00:52:27,440 --> 00:52:29,120 [rires] 803 00:52:38,240 --> 00:52:39,280 C'est pour moi ? 804 00:52:40,880 --> 00:52:41,840 Non, pourquoi ? 805 00:52:42,440 --> 00:52:44,440 Ben… parce que c'est mon anniversaire. 806 00:52:45,160 --> 00:52:46,240 C'est aujourd'hui ? 807 00:52:47,480 --> 00:52:48,320 Pff ! 808 00:52:54,600 --> 00:52:57,120 [Jo] Oh, merci, c'est pour apprendre à me battre ! 809 00:52:59,000 --> 00:53:01,920 - [grognements] - Il faut que tu mettes ta garde. 810 00:53:02,000 --> 00:53:04,680 Parce que si tu mets pas ta garde… Boum. 811 00:53:06,880 --> 00:53:08,040 Un coup, tu ramènes. 812 00:53:13,360 --> 00:53:14,520 Colle moins tes mains. 813 00:53:15,040 --> 00:53:17,440 Pas au visage. Tac, hop. Ça s'arrête, bam. 814 00:53:18,640 --> 00:53:21,280 Voilà, range-moi ces pouces. 815 00:53:22,920 --> 00:53:24,720 On va au zoo, tu nous emmènes ? 816 00:53:24,800 --> 00:53:26,320 [Adam] Je suis ton chauffeur. 817 00:53:27,800 --> 00:53:29,320 Joyeux anniversaire, bonhomme. 818 00:53:30,760 --> 00:53:32,000 C'est mieux, les pouces. 819 00:53:35,840 --> 00:53:37,240 [grognements] 820 00:53:37,840 --> 00:53:40,120 [Hélène] Regardez qui j'ai trouvé pour jouer ! 821 00:53:40,200 --> 00:53:41,160 Ben, c'est Bogdan. 822 00:53:41,240 --> 00:53:43,240 Il va compter jusqu'à 100 et on se cache. 823 00:53:44,040 --> 00:53:46,080 - Allez, là ! C'est parti ! - [il compte] 824 00:53:46,160 --> 00:53:48,600 - Hop, les gars ! - [cris de joie des enfants] 825 00:53:50,600 --> 00:53:51,640 T'es là, toi ? 826 00:53:52,560 --> 00:53:54,560 Reste dans le coin, on a un truc à faire. 827 00:53:54,640 --> 00:53:56,840 - Ça devrait te plaire. - Balance. 828 00:53:56,920 --> 00:53:58,680 Ben, non, sinon c'est pas marrant. 829 00:53:58,760 --> 00:54:01,480 - Dans une heure. - Jo veut que je l'emmène au zoo. 830 00:54:01,560 --> 00:54:04,200 - T'inquiète, on a géré. - Comment ça, on a géré ? 831 00:54:04,280 --> 00:54:06,520 T'es plus chauffeur. C'est ce que tu voulais. 832 00:54:09,520 --> 00:54:11,200 Bienvenue dans la cour des grands. 833 00:54:12,520 --> 00:54:13,520 [petit rire] 834 00:54:15,600 --> 00:54:17,080 Et me dis pas merci, surtout. 835 00:54:21,960 --> 00:54:24,960 [musique de suspense] 836 00:54:31,320 --> 00:54:32,360 [bip électronique] 837 00:54:35,000 --> 00:54:36,120 [bip électronique] 838 00:54:54,640 --> 00:54:56,440 - [bip électronique] - En place. 839 00:54:58,000 --> 00:54:59,480 Il a placé le deuxième micro. 840 00:55:05,840 --> 00:55:07,440 [il chuchote] On va bouger… 841 00:55:07,520 --> 00:55:08,640 [une porte s'ouvre] 842 00:55:10,560 --> 00:55:12,920 - [Victor] Y a quelqu'un ? - [inaudible] Victor. 843 00:55:21,200 --> 00:55:23,880 - [Victor] Tu fais quoi, toi, là-dessous ? - [inspire] 844 00:55:24,800 --> 00:55:26,640 [Victor en criant] Oh ! Sors de là ! 845 00:55:30,960 --> 00:55:32,080 Tu te crois où, là ? 846 00:55:33,880 --> 00:55:35,880 [grincement] 847 00:55:35,960 --> 00:55:38,320 Chut, papa. On joue à cache-cache. 848 00:55:38,400 --> 00:55:40,440 [en criant] Arrête de m'appeler comme ça. 849 00:55:40,960 --> 00:55:43,960 Je t'ai dit de pas jouer dans ce bureau ! Tu comprends pas ? 850 00:55:44,040 --> 00:55:45,440 [léger larsen] 851 00:55:45,520 --> 00:55:48,520 - Oui, mais c'est… - Désolé, c'était une idée de merde. 852 00:55:51,840 --> 00:55:52,880 Allez, dégage ! 853 00:55:54,200 --> 00:55:55,720 Pfff… 854 00:55:55,800 --> 00:55:58,120 [léger grésillement] 855 00:56:00,320 --> 00:56:01,320 [bas] T'es con ? 856 00:56:03,120 --> 00:56:04,360 Ça se reproduira plus. 857 00:56:06,720 --> 00:56:08,360 [musique solennelle] 858 00:56:11,480 --> 00:56:12,320 C'est grave ? 859 00:56:14,520 --> 00:56:16,120 Personne est au courant. 860 00:56:16,680 --> 00:56:18,760 [plusieurs enfants crient] Trouvé ! 861 00:56:19,400 --> 00:56:20,480 [rires] 862 00:56:20,560 --> 00:56:22,120 Allez, va rejoindre les autres. 863 00:56:33,720 --> 00:56:35,880 On n'a plus qu'un micro. Il fonctionne ? 864 00:56:35,960 --> 00:56:37,840 On est loin du téléphone, mais ça ira. 865 00:56:38,920 --> 00:56:41,320 [Jo] Tu vois, je t'avais dit. Il t'a grondé ? 866 00:56:41,400 --> 00:56:42,320 [Adam] Un peu. 867 00:56:43,320 --> 00:56:44,360 [Pee Wee] T'es là. 868 00:56:44,440 --> 00:56:46,240 Je te cherchais. Allez, on y va ! 869 00:56:50,920 --> 00:56:53,960 [Adam] Je suis désolé. Je vais pas pouvoir venir au zoo. 870 00:56:57,240 --> 00:57:00,240 [musique triste] 871 00:57:10,080 --> 00:57:12,600 [compose le numéro] 872 00:57:13,120 --> 00:57:14,480 [tonalité] 873 00:57:16,560 --> 00:57:17,960 [tonalité] 874 00:57:20,160 --> 00:57:21,440 [tonalité] 875 00:57:24,000 --> 00:57:25,400 [tonalité] 876 00:57:26,520 --> 00:57:27,960 [en anglais] Oui, c'est moi. 877 00:57:29,120 --> 00:57:31,320 Ils sont en route. Ils en ont pour 5 heures. 878 00:57:32,320 --> 00:57:33,160 Ça ira ? 879 00:57:36,040 --> 00:57:38,840 [en anglais, le son coupe] On doit commencer l'opération. 880 00:57:39,360 --> 00:57:41,720 - [en anglais] Demain soir… - [le son coupe] 881 00:57:45,240 --> 00:57:46,120 J'en suis sûr… 882 00:57:47,880 --> 00:57:51,200 [en anglais] Je vais prier pour toi… [le son coupe] … mon ami. 883 00:57:53,120 --> 00:57:54,480 J'ai pas de traceur dessus… 884 00:57:54,560 --> 00:57:56,640 - Franco est dedans, là ? - Je sais pas. 885 00:57:57,560 --> 00:57:58,840 Putain, OK, je les suis ! 886 00:58:04,800 --> 00:58:05,960 Manu, encore une fois. 887 00:58:06,640 --> 00:58:09,320 On entre par l'entrée principale. Si besoin, je badge. 888 00:58:09,400 --> 00:58:11,920 Je maîtrise le vigile. Les clients… [il siffle] 889 00:58:12,000 --> 00:58:14,720 je les raboule, je les mets à genou, je leur fais peur. 890 00:58:14,800 --> 00:58:17,160 Je couvre la porte d'entrée, je check le chrono. 891 00:58:17,240 --> 00:58:19,160 Moi, je me dirige vers le guichet 5, 892 00:58:19,240 --> 00:58:21,720 coup de crosse dans sa mère au guichetier et bam ! 893 00:58:21,800 --> 00:58:24,480 "Les mains en l'air, je cherche Olivier Lopez ! 894 00:58:24,560 --> 00:58:26,480 "Il a dix secondes pour ouvrir 895 00:58:26,560 --> 00:58:29,200 "s'il veut que sa fille Alice soit à l'école lundi." 896 00:58:29,760 --> 00:58:33,080 Et tac, je prends son badge, je mets les employés sous le comptoir, 897 00:58:33,160 --> 00:58:36,280 je me poste devant l'entrée des coffres et j'attends. 898 00:58:36,360 --> 00:58:38,360 T'as pas oublié quelque chose ? 899 00:58:39,040 --> 00:58:40,920 Mais non, elle est là, Pee Wee. 900 00:58:41,000 --> 00:58:42,160 J'allais pas l'oublier. 901 00:58:42,800 --> 00:58:44,280 Arrête de me faire stresser. 902 00:58:45,360 --> 00:58:48,400 [il allume la radio et essaie plusieurs stations] 903 00:58:49,160 --> 00:58:50,360 Et toi ? 904 00:58:51,080 --> 00:58:52,840 Je prends le volant et j'attends. 905 00:58:54,040 --> 00:58:55,320 Le moteur allumé. 906 00:58:56,240 --> 00:58:57,240 [Manu] Monte le son. 907 00:58:57,320 --> 00:59:01,680 [radio] … Moktar Al-Tayeb soit en train de préparer un attentat en France 908 00:59:01,760 --> 00:59:03,680 dans une suite à 1 300 euros la nuit ? 909 00:59:03,760 --> 00:59:06,760 C'est pas étrange que personne n'ait vu d'hommes en uniforme 910 00:59:06,840 --> 00:59:09,600 ou de véhicules de la BRI avant 23h40, 911 00:59:09,680 --> 00:59:11,200 15 minutes après l'explosion ? 912 00:59:11,280 --> 00:59:13,520 [invité] D'où tirez-vous ces renseignements ? 913 00:59:13,600 --> 00:59:14,720 Y a une enquête. 914 00:59:14,800 --> 00:59:18,360 [Manu] Il va avoir tous les flics au cul, c'est parfait pour nous. 915 00:59:18,440 --> 00:59:21,120 [JB en riant] Il va se faire fumer comme les autres. 916 00:59:21,200 --> 00:59:22,640 - [coup sec] - T'as quoi ? 917 00:59:22,720 --> 00:59:25,600 … un échec puisque Moktar Al-Tayeb est toujours en cavale. 918 00:59:25,680 --> 00:59:27,040 Merci pour ce débat… 919 00:59:27,120 --> 00:59:29,840 - Vas-y, mets du son. - [radio] On se retrouve demain. 920 00:59:29,920 --> 00:59:32,160 - Je vous laisse… - [il change de station] 921 00:59:32,240 --> 00:59:35,960 [musique : "I Heard It Through the Grapevine" de Kaiser Chiefs] 922 00:59:41,600 --> 00:59:44,600 - [la musique continue] - [crissements de pneus] 923 00:59:53,240 --> 00:59:55,240 [la musique continue] 924 00:59:59,760 --> 01:00:01,640 [JB] Bonjour, ceci est un braquage, 925 01:00:01,720 --> 01:00:02,960 tout va bien se passer. 926 01:00:06,080 --> 01:00:08,280 - [Karim] Je suis garé devant. - [Hélène] OK. 927 01:00:10,200 --> 01:00:11,920 [Jo] Je voulais qu'Adam vienne. 928 01:00:12,800 --> 01:00:14,120 Tu sais qu'il pouvait pas. 929 01:00:14,680 --> 01:00:17,160 - J'aime pas quand c'est comme ça. - Comme quoi ? 930 01:00:17,880 --> 01:00:20,800 Quand tout le monde fait comme si j'existais pas. 931 01:00:22,600 --> 01:00:24,600 Hé, Adam, c'est pas ton copain. 932 01:00:24,680 --> 01:00:27,240 Même s'il est sympa, c'est juste un employé de papa. 933 01:00:27,320 --> 01:00:29,280 [Jo] Lui au moins, il fait pas semblant. 934 01:00:32,120 --> 01:00:35,120 [la musique continue] 935 01:00:42,000 --> 01:00:44,000 - Démarre ! - [crissements de pneus] 936 01:00:44,920 --> 01:00:46,920 Putain, je vous avais dit quoi… Hein ? 937 01:00:47,000 --> 01:00:48,440 [Pee Wee] J'avais dit quoi ? 938 01:00:48,520 --> 01:00:50,960 [JB] Carré, mon pote. On a réussi, ma couille. 939 01:00:51,040 --> 01:00:54,480 - [JB] Bravo, Adam, t'as bien attendu. - [Manu] Il sent le pognon. 940 01:00:54,560 --> 01:00:57,160 - Il y a combien ? - [JB] Y a au moins 300 num. 941 01:00:57,240 --> 01:00:59,800 - Ben, oui ! - Il y a 300, il y a 400, 500, là ! 942 01:00:59,880 --> 01:01:03,320 Pee Wee, tu pourras prendre une vraie voiture et arrêter ton leasing. 943 01:01:03,400 --> 01:01:05,080 Allez, casse-toi, toi. 944 01:01:05,160 --> 01:01:07,520 Il dit quoi, le taxi ? C'est cher, la course ? 945 01:01:07,600 --> 01:01:09,480 Je crois qu'il aime pas l'oseille. 946 01:01:09,560 --> 01:01:11,200 [JB] Il aime l'odeur des coups. 947 01:01:11,280 --> 01:01:13,680 Dépêchez-vous, j'ai envie de rentrer à la casa. 948 01:01:13,760 --> 01:01:15,320 - [crissements] - [fracas] 949 01:01:15,400 --> 01:01:17,400 [silence] 950 01:01:23,880 --> 01:01:24,880 [tousse] 951 01:01:25,760 --> 01:01:28,840 [bruits en sourdine] 952 01:01:34,120 --> 01:01:35,080 Pee Wee ? 953 01:01:39,880 --> 01:01:43,000 [musique de hip-hop commence et s'intensifie] 954 01:01:43,080 --> 01:01:45,000 - [coup de feu] - [la musique s'arrête] 955 01:01:48,240 --> 01:01:50,680 [coups de feu étouffés] 956 01:01:52,600 --> 01:01:55,600 [coups de feu étouffés] 957 01:01:55,680 --> 01:01:58,080 [coups de feu étouffés] 958 01:01:59,320 --> 01:02:00,480 Donne-moi un flingue ! 959 01:02:02,040 --> 01:02:02,880 Sortez Pee Wee. 960 01:02:03,880 --> 01:02:07,200 [coups de feu] 961 01:02:08,160 --> 01:02:10,000 [coups de feu] 962 01:02:10,080 --> 01:02:12,560 - Occupe-toi de Pee Wee, je te couvre ! - [JB] OK. 963 01:02:14,280 --> 01:02:15,400 Poto, viens, viens ! 964 01:02:16,200 --> 01:02:17,440 Allez, bougez-vous. 965 01:02:17,520 --> 01:02:19,920 [les coups de feu continuent] 966 01:02:20,000 --> 01:02:21,040 [cri] 967 01:02:21,120 --> 01:02:22,320 [Manu] Planquez-vous ! 968 01:02:24,400 --> 01:02:25,320 Ça va, frérot ? 969 01:02:25,400 --> 01:02:27,240 Ouais. Ouais, ça va. 970 01:02:27,320 --> 01:02:28,240 Ça va. 971 01:02:29,400 --> 01:02:31,400 - Trouvez une caisse ! - [coups de feu] 972 01:02:33,200 --> 01:02:34,360 Grouillez-vous ! 973 01:02:35,440 --> 01:02:36,400 [JB] Vas-y ! 974 01:02:36,960 --> 01:02:40,720 [cris inaudibles] 975 01:02:41,320 --> 01:02:42,600 Manu, t'as un chargeur ? 976 01:02:49,280 --> 01:02:50,880 [bris de glace] Allez, allez ! 977 01:02:55,000 --> 01:02:56,400 [Pee Wee] JB, dépêche-toi ! 978 01:02:56,480 --> 01:02:59,280 [le moteur tousse sans démarrer] 979 01:02:59,360 --> 01:03:00,640 Ta mère, allez… 980 01:03:02,440 --> 01:03:03,520 [JB] C'est quoi, ça ? 981 01:03:03,600 --> 01:03:06,240 [fusillade] 982 01:03:07,120 --> 01:03:09,280 [crissements de pneus] 983 01:03:09,360 --> 01:03:10,520 Enculés ! 984 01:03:13,240 --> 01:03:14,280 [Manu] C'est chaud ! 985 01:03:15,440 --> 01:03:16,280 J'y vais ! 986 01:03:16,360 --> 01:03:18,520 - [alarme de voiture] - [coups de feu] 987 01:03:19,160 --> 01:03:20,640 [cri] 988 01:03:20,720 --> 01:03:23,400 [les coups de feu continuent] 989 01:03:24,120 --> 01:03:26,480 [musique d'action s'intensifiant] 990 01:03:31,360 --> 01:03:33,520 [coups de feu] 991 01:03:34,640 --> 01:03:35,800 [cri inaudible] 992 01:03:36,560 --> 01:03:37,560 Allez, venez ! 993 01:03:37,640 --> 01:03:39,440 - [la voiture démarre] - C'est bon ! 994 01:03:39,520 --> 01:03:40,720 C'est bon, les gars ! 995 01:03:41,320 --> 01:03:43,320 [cri inaudible] 996 01:03:43,400 --> 01:03:44,680 Adam, monte ! 997 01:03:45,480 --> 01:03:46,560 Go, go, go ! 998 01:03:46,640 --> 01:03:50,600 [la musique s'intensifie] 999 01:03:50,680 --> 01:03:51,840 Baissez-vous ! 1000 01:03:51,920 --> 01:03:53,880 [coups de feu au loin] 1001 01:03:54,800 --> 01:03:56,040 [cri] 1002 01:03:56,560 --> 01:03:59,160 [la musique s'arrête] 1003 01:03:59,240 --> 01:04:00,560 [JB] Putain ! 1004 01:04:00,640 --> 01:04:02,160 Putain, c'est fini ou quoi ? 1005 01:04:03,440 --> 01:04:06,680 C'est sûr, c'étaient ces enculés, là. C'étaient les gars d'Amet ! 1006 01:04:07,320 --> 01:04:09,560 [radio] Plusieurs blessés parmi les habitants 1007 01:04:09,640 --> 01:04:11,440 dont deux dans un état grave. 1008 01:04:11,520 --> 01:04:14,760 Le préfet de police a pris la parole il y a quelques minutes. 1009 01:04:14,840 --> 01:04:17,160 Il n'exclut pas un lien entre cette fusillade 1010 01:04:17,240 --> 01:04:21,200 et l'attentat de l'hôtel Étoile qui a ébranlé la capitale samedi soir 1011 01:04:21,280 --> 01:04:23,640 avec Moktar Al-Tayeb toujours en fuite. 1012 01:04:23,720 --> 01:04:26,800 Il a qualifié de très probable une nouvelle attaque terroriste 1013 01:04:26,880 --> 01:04:28,840 dans les jours qui viennent. 1014 01:04:28,920 --> 01:04:31,720 Plusieurs sentinelles ont été déployées… 1015 01:04:31,800 --> 01:04:34,640 [respiration haletante] Merci. 1016 01:04:34,720 --> 01:04:35,760 Ils disent quoi ? 1017 01:04:36,760 --> 01:04:37,800 C'est votre homme ? 1018 01:04:39,040 --> 01:04:40,120 Oui, monsieur. 1019 01:04:46,960 --> 01:04:48,520 [Marconnet] Que se passe-t-il ? 1020 01:04:49,320 --> 01:04:51,880 Vous voulez enterrer votre carrière en trois jours ? 1021 01:04:51,960 --> 01:04:53,200 Vous êtes en bonne voie. 1022 01:04:54,160 --> 01:04:56,440 Mes agents ont intercepté un appel de Moktar. 1023 01:04:56,520 --> 01:04:57,920 Il prépare quelque chose. 1024 01:04:58,840 --> 01:05:00,760 D'après les écoutes, c'est pour demain. 1025 01:05:04,600 --> 01:05:07,880 Il veut se venger, ce fils de pute. C'est pour ça qu'il est resté. 1026 01:05:08,920 --> 01:05:11,080 - Autre chose ? - Non. 1027 01:05:14,240 --> 01:05:16,280 Franco va le trouver, je donne ma parole. 1028 01:05:19,640 --> 01:05:22,040 J'ai reçu un appel de Khartoum ce matin. 1029 01:05:22,120 --> 01:05:23,240 Ils s'impatientent. 1030 01:05:23,320 --> 01:05:25,800 Vous leur avez promis un cadavre, c'était le deal. 1031 01:05:27,200 --> 01:05:30,080 Et c'était votre idée de l'amener ici et de l'assassiner. 1032 01:05:30,160 --> 01:05:33,120 Et on risque de se retrouver avec un attentat en France. 1033 01:05:34,440 --> 01:05:37,400 Si ça pète, ils vont monter jusqu'à vous, jusqu'à moi. 1034 01:05:37,480 --> 01:05:38,480 Jusqu'au Soudan. 1035 01:05:42,120 --> 01:05:43,600 C'est bientôt fini, monsieur. 1036 01:05:50,440 --> 01:05:52,520 - J'espère bien. - [bip de la montre] 1037 01:06:09,240 --> 01:06:10,400 Ils vous suivaient ? 1038 01:06:10,920 --> 01:06:12,280 [JB] Ils nous attendaient. 1039 01:06:13,480 --> 01:06:15,240 On a dû se faire balance. 1040 01:06:19,840 --> 01:06:21,200 [renifle] 1041 01:06:21,280 --> 01:06:22,120 Youssef. 1042 01:06:22,640 --> 01:06:23,800 Donne-leur leur part. 1043 01:06:26,040 --> 01:06:27,080 [Victor] Bogdan. 1044 01:06:28,280 --> 01:06:30,520 Vois le banquier, fais parler ce fils de pute. 1045 01:06:34,800 --> 01:06:37,600 [Youssef] Tiens. Tu donneras sa part à Manu. 1046 01:07:22,720 --> 01:07:24,560 [Victor] OK, vas-y. 1047 01:07:48,520 --> 01:07:50,320 [bips de déverrouillage de voiture] 1048 01:07:50,400 --> 01:07:53,440 Prépare tes affaires et disparais ce soir avec Jonathan. 1049 01:07:54,720 --> 01:07:55,960 Mais de quoi tu parles ? 1050 01:07:56,040 --> 01:07:58,200 Si je suis au courant, Victor va pas tarder. 1051 01:08:04,560 --> 01:08:07,560 [musique de suspense] 1052 01:08:11,000 --> 01:08:13,000 [l'autre voiture démarre] 1053 01:08:15,680 --> 01:08:18,080 [déclic de chargeur] 1054 01:08:24,560 --> 01:08:29,920 [sonnerie de portable] 1055 01:08:32,160 --> 01:08:34,400 [Amet] Attention à ce que tu vas me répondre. 1056 01:08:35,360 --> 01:08:38,240 - Est-ce que t'essaies de me doubler ? - Quoi ? Non ! 1057 01:08:38,320 --> 01:08:41,080 - Ça te suffisait pas, la moitié ? - Bien sûr que si. 1058 01:08:41,160 --> 01:08:42,920 [Natalya] De quoi tu parles ? 1059 01:08:43,000 --> 01:08:45,200 [Amet] Ton portier, ton nouveau gars, là. 1060 01:08:45,280 --> 01:08:47,600 T'avais pas dit qu'il serait là. C'est qui ? 1061 01:08:47,680 --> 01:08:49,680 Tu recrutes chez les forces spéciales ? 1062 01:08:49,760 --> 01:08:51,520 [Natalya] Adam ? Mais je savais pas. 1063 01:08:51,600 --> 01:08:53,880 C'est un nouveau gars. Il devait pas être là. 1064 01:08:53,960 --> 01:08:57,600 [Amet] Ça devait être tranquille. On les file et on prend le fric. 1065 01:08:57,680 --> 01:08:59,720 Mais ton gars a allumé toute mon équipe. 1066 01:08:59,800 --> 01:09:01,800 Il a tué deux de mes cousins. 1067 01:09:01,880 --> 01:09:04,240 Il va payer et toi aussi, tu vas payer pour ça. 1068 01:09:04,320 --> 01:09:05,840 [Natalya] Je ne savais pas ! 1069 01:09:06,960 --> 01:09:10,280 - Je t'en supplie, écoute-moi. - Toi, écoute et écoute-moi bien. 1070 01:09:10,360 --> 01:09:12,760 Je suis quelqu'un de raisonné en temps normal. 1071 01:09:12,840 --> 01:09:14,040 Tu me connais. 1072 01:09:14,120 --> 01:09:16,840 Mais si j'ai pas ce que je veux ou ce qu'on m'a promis, 1073 01:09:17,360 --> 01:09:19,200 je me comporte comme un gamin. 1074 01:09:19,960 --> 01:09:20,840 [Hélène] Papa ! 1075 01:09:22,120 --> 01:09:23,920 [Amet] Je fais des trucs stupides. 1076 01:09:24,000 --> 01:09:25,560 Amet, qu'est-ce que t'as fait ? 1077 01:09:25,640 --> 01:09:27,800 [Amet] Je m'ennuyais, alors j'ai pris l'air. 1078 01:09:29,040 --> 01:09:31,560 - Je suis allé au zoo. - [Victor] Hélène ! 1079 01:09:31,640 --> 01:09:34,760 [Amet] J'ai rencontré vos enfants. Adorables, très bien élevés. 1080 01:09:34,840 --> 01:09:36,160 J'ai gardé le petit. 1081 01:09:36,240 --> 01:09:38,160 J'ai appris que c'est son anniversaire. 1082 01:09:38,720 --> 01:09:39,840 On va bien s'amuser. 1083 01:09:39,920 --> 01:09:43,200 [Jo en pleurant] Maman ! Viens me chercher, s'il te plaît. 1084 01:09:43,280 --> 01:09:46,040 Mon amour. Je viens tout de suite, ne t'inquiète pas. 1085 01:09:46,120 --> 01:09:48,680 - [Jo] Je veux rentrer. - [Amet] Je veux mon argent. 1086 01:09:49,280 --> 01:09:52,320 Je vais contacter Victor. Tu vas le convaincre. 1087 01:09:53,040 --> 01:09:54,600 Sinon on va tous le regretter. 1088 01:09:54,680 --> 01:09:56,680 - [Jo] Maman… - [la ligne coupe] 1089 01:09:56,760 --> 01:10:00,360 [elle sanglote] 1090 01:10:04,200 --> 01:10:06,200 [bips de verrouillage de voiture] 1091 01:10:11,000 --> 01:10:13,000 [carillon de porte] 1092 01:10:16,000 --> 01:10:18,000 [musique de suspense] 1093 01:10:21,840 --> 01:10:23,360 [bruit de moteur] 1094 01:10:38,280 --> 01:10:40,280 - [gémissement] - [Manu] Merde. 1095 01:10:40,360 --> 01:10:42,360 T'inquiète. Je vais le faire. OK ? 1096 01:10:42,440 --> 01:10:43,920 [Manu] Je te laisse terminer. 1097 01:10:54,200 --> 01:10:56,600 [soupir de douleur] 1098 01:11:00,280 --> 01:11:03,040 [fracas indistinct au loin] 1099 01:11:03,120 --> 01:11:04,720 [Victor] Il se prend pour qui ? 1100 01:11:06,920 --> 01:11:09,920 [Victor crie] 500 000 euros ? Il veut me racketter ? 1101 01:11:11,680 --> 01:11:13,040 Bogdan, active les contacts. 1102 01:11:13,120 --> 01:11:16,760 - Tu trouves sa mère, tu me la ramènes. - Tu dois payer, je t'en prie ! 1103 01:11:16,840 --> 01:11:17,920 Il aura rien ! 1104 01:11:18,520 --> 01:11:20,960 Pas de rançon. C'est une question de principe. 1105 01:11:21,040 --> 01:11:22,560 On va perdre le respect. 1106 01:11:22,640 --> 01:11:24,440 Quel respect ? Il vous respecte ? 1107 01:11:25,680 --> 01:11:27,280 Il vient de vous braquer ! 1108 01:11:27,360 --> 01:11:30,280 - Ils enlèvent notre fils ! - [en hurlant] Arrête avec ça ! 1109 01:11:30,840 --> 01:11:33,120 [respiration haletante] 1110 01:11:35,000 --> 01:11:36,040 Victor ? 1111 01:11:37,960 --> 01:11:39,280 Ça va, patron ? 1112 01:11:40,720 --> 01:11:42,000 Alors c'est ça ? 1113 01:11:42,960 --> 01:11:45,240 Mon fils vaut rien parce qu'il a pas ton sang. 1114 01:11:48,800 --> 01:11:50,440 [Natalya, bas] Tu me dégoûtes. 1115 01:11:54,240 --> 01:11:55,160 Tu me dégoûtes ! 1116 01:11:56,360 --> 01:11:57,760 [calme] Attention, Natalya. 1117 01:11:57,840 --> 01:11:59,720 Attention à quoi ? Tu vas faire quoi ? 1118 01:11:59,800 --> 01:12:02,160 - Natalya, calme-toi. - Ne me touche pas, toi ! 1119 01:12:02,240 --> 01:12:05,040 Sale merde ! T'es son putain de parrain ! 1120 01:12:10,000 --> 01:12:11,440 [la porte claque] 1121 01:12:14,880 --> 01:12:15,920 [soupire] 1122 01:12:21,000 --> 01:12:24,000 [la porte s'ouvre avec fracas puis claque] 1123 01:12:25,800 --> 01:12:26,920 [Hélène] Où est Adam ? 1124 01:12:28,640 --> 01:12:31,920 - [vibrations de portable] - [sirène de police au loin] 1125 01:12:34,000 --> 01:12:34,920 Ouais, Manu. 1126 01:12:35,840 --> 01:12:37,280 [Hélène] Ils ont enlevé Jo. 1127 01:12:38,000 --> 01:12:40,680 - [pleurant] Ils l'ont kidnappé. - De quoi tu parles ? 1128 01:12:40,760 --> 01:12:43,720 Amet veut l'argent, papa veut pas, je sais pas quoi faire. 1129 01:12:44,760 --> 01:12:46,400 - [elle soupire] - [il soupire] 1130 01:12:46,480 --> 01:12:47,400 [Hélène] Allô ? 1131 01:12:48,960 --> 01:12:52,000 - Adam ! Tu m'entends ? - Je peux rien faire, là. 1132 01:12:52,080 --> 01:12:53,840 - Ils vont le tuer. - [il raccroche] 1133 01:13:00,520 --> 01:13:01,920 [Hélène en pleurant] Tiens. 1134 01:13:11,000 --> 01:13:14,000 [musique intense] 1135 01:13:15,800 --> 01:13:18,600 [respiration profonde] 1136 01:13:25,480 --> 01:13:29,880 [respiration tendue] 1137 01:13:31,880 --> 01:13:33,200 [il donne un coup violent] 1138 01:13:39,800 --> 01:13:41,200 [Adam] Ouvre ton coffre. 1139 01:13:50,520 --> 01:13:53,520 [déclics de chargeur] 1140 01:13:59,600 --> 01:14:01,040 Qu'est-ce que tu fous, là ? 1141 01:14:01,120 --> 01:14:04,440 [bips réguliers] 1142 01:14:05,640 --> 01:14:07,280 Je bouge. Surveille ce taxiphone. 1143 01:14:07,880 --> 01:14:09,960 C'est Pee Wee, le lien. Contact potentiel. 1144 01:14:10,480 --> 01:14:11,400 Franco ! 1145 01:14:12,640 --> 01:14:13,640 [il donne un coup] 1146 01:14:13,720 --> 01:14:15,400 [musique de suspense] 1147 01:14:19,480 --> 01:14:22,000 [le moteur démarre] 1148 01:14:22,080 --> 01:14:25,880 [crissements de pneus] 1149 01:14:25,960 --> 01:14:28,680 [accélération] 1150 01:14:30,280 --> 01:14:33,280 [tonalité d'appel] 1151 01:14:33,360 --> 01:14:35,280 - Franco a décroché. - [Mona] Merde. 1152 01:14:35,360 --> 01:14:36,600 Hélène l'a appelé. 1153 01:14:36,680 --> 01:14:39,480 [il roule à toute allure] 1154 01:14:39,560 --> 01:14:41,720 - [Mona] Jo s'est fait enlever. - Quoi ? 1155 01:14:41,800 --> 01:14:44,800 Les mecs de cet aprèm. Ils veulent le montant du braquage. 1156 01:14:45,360 --> 01:14:47,280 Il se dirige vers le sud. Je le suis ? 1157 01:14:47,880 --> 01:14:49,840 - [carillon de porte] - Cisko ? 1158 01:14:53,080 --> 01:14:55,080 - Cisko ? - Putain, j'ai un contact. 1159 01:14:55,160 --> 01:14:56,080 Je te rappelle. 1160 01:14:56,800 --> 01:14:59,800 [musique de suspense] 1161 01:15:30,640 --> 01:15:31,640 Al-Tayeb ! 1162 01:15:36,160 --> 01:15:37,120 Tes mains. 1163 01:15:40,640 --> 01:15:41,640 [Cisko] Tourne-toi ! 1164 01:15:47,000 --> 01:15:47,920 Avance d'un pas. 1165 01:15:52,280 --> 01:15:53,160 Arrête-toi. 1166 01:15:56,560 --> 01:15:58,960 - [coup de feu] - [la cartouche tombe par terre] 1167 01:15:59,040 --> 01:16:01,040 [halète] 1168 01:16:03,280 --> 01:16:05,640 [respiration tremblante] 1169 01:16:06,560 --> 01:16:09,240 [voix assourdie] Assan… Assan… 1170 01:16:10,000 --> 01:16:11,280 [fort] Assan ! 1171 01:16:13,720 --> 01:16:15,280 [Moktar en anglais] Faut partir. 1172 01:16:17,120 --> 01:16:18,480 Allez, vite ! Allons-y ! 1173 01:16:19,200 --> 01:16:22,200 [musique triste] 1174 01:16:36,720 --> 01:16:38,720 [soupir] [tout bas] Fait chier… 1175 01:16:44,000 --> 01:16:46,400 [soupir profond] 1176 01:16:49,320 --> 01:16:51,320 [brouhaha au loin] 1177 01:16:57,760 --> 01:16:59,040 [tousse] 1178 01:17:01,400 --> 01:17:03,400 [brouhaha au loin] 1179 01:17:08,920 --> 01:17:10,640 [renifle, tousse] 1180 01:17:10,720 --> 01:17:12,400 Il y a de l'héro, ici ? 1181 01:17:12,480 --> 01:17:13,960 - T'as de la thune ? - Ouais. 1182 01:17:16,520 --> 01:17:18,520 [tousse] 1183 01:17:19,240 --> 01:17:21,080 - Pouah, tu pues toi ! - [tousse] 1184 01:17:21,160 --> 01:17:23,320 Vas-y. C'est au fond à gauche, tu descends. 1185 01:17:25,480 --> 01:17:28,960 [un chien aboie] 1186 01:17:29,040 --> 01:17:31,600 [le chien aboie] 1187 01:17:35,200 --> 01:17:37,200 [brouhaha au loin] 1188 01:17:38,120 --> 01:17:40,240 [le chien continue à aboyer] 1189 01:17:53,000 --> 01:17:57,000 - [un homme tousse] - [télévision en fond] 1190 01:18:02,720 --> 01:18:04,400 Euh… 50E d'héro… 1191 01:18:05,880 --> 01:18:07,880 [dessin animé en fond] 1192 01:18:10,120 --> 01:18:13,440 [tremblant] Il y a un coin pour se poser ? Dehors, c'est relou… 1193 01:18:21,760 --> 01:18:23,200 - [brûle héroïne] - [rire] 1194 01:18:24,560 --> 01:18:27,280 - [grognement] - [toux] 1195 01:18:32,320 --> 01:18:34,320 [un homme gémit] 1196 01:18:38,280 --> 01:18:39,480 [un homme ricane] 1197 01:18:59,200 --> 01:19:00,080 Le gosse. 1198 01:19:00,840 --> 01:19:01,840 [gémissement] 1199 01:19:01,920 --> 01:19:03,000 T'as vu le gosse ? 1200 01:19:04,000 --> 01:19:05,240 Quel étage ? 1201 01:19:05,320 --> 01:19:06,680 [respiration coupée] Au 5e. 1202 01:19:06,760 --> 01:19:08,960 - Avec Amet. - [craquements d'os] 1203 01:19:13,520 --> 01:19:14,840 [le corps tombe au sol] 1204 01:19:25,320 --> 01:19:27,320 [télévision au loin] 1205 01:19:30,280 --> 01:19:33,720 [homme de main] Allez chercher Janusz, le patron veut le voir. 1206 01:19:34,480 --> 01:19:35,400 Janusz ! 1207 01:19:35,480 --> 01:19:38,480 - [discussions inaudibles] - [musique hip-hop] 1208 01:19:44,240 --> 01:19:45,400 [gémissements] 1209 01:19:46,240 --> 01:19:48,240 [homme] Janusz ! T'es où ? 1210 01:19:49,560 --> 01:19:52,600 - Amet veut te voir ! - [Janusz] Ouais, c'est bon, j'arrive. 1211 01:19:55,000 --> 01:19:56,120 [gémissement] 1212 01:19:57,440 --> 01:19:58,520 [craquement d'os] 1213 01:19:59,520 --> 01:20:01,520 [la musique hip-hop continue] 1214 01:20:11,480 --> 01:20:13,040 [homme] Janusz ! T'es où ? 1215 01:20:13,960 --> 01:20:16,160 [gémissements] 1216 01:20:16,240 --> 01:20:17,200 Janusz ! 1217 01:20:19,920 --> 01:20:22,160 [gémissements] 1218 01:20:24,600 --> 01:20:25,520 Janusz ? 1219 01:20:27,800 --> 01:20:28,760 Janusz ! 1220 01:20:29,840 --> 01:20:33,400 [gémissements étouffés] 1221 01:20:36,400 --> 01:20:38,120 [il parle en tchétchène] 1222 01:20:38,200 --> 01:20:40,200 [musique de suspense] 1223 01:20:40,280 --> 01:20:41,640 [coups de feu] 1224 01:20:41,720 --> 01:20:42,800 [cris de panique] 1225 01:20:42,880 --> 01:20:44,120 [échos de balles] 1226 01:20:44,200 --> 01:20:46,360 [aboiements] 1227 01:20:46,440 --> 01:20:48,200 - [cris] - [on parle en tchétchène] 1228 01:20:48,280 --> 01:20:49,200 [cri] 1229 01:20:51,840 --> 01:20:53,240 [on parle en tchétchène] 1230 01:20:53,320 --> 01:20:54,440 [coups de feu] 1231 01:20:55,120 --> 01:20:56,360 [on parle en tchétchène] 1232 01:20:56,440 --> 01:20:58,440 - [coups de feu] - [grognement] 1233 01:21:00,640 --> 01:21:01,960 - [coups de feu] - [cri] 1234 01:21:05,280 --> 01:21:06,200 [coup de feu] 1235 01:21:07,520 --> 01:21:10,520 [musique de suspense] 1236 01:21:20,600 --> 01:21:22,000 [coups de feu] 1237 01:21:22,760 --> 01:21:24,640 [coups de lame] 1238 01:21:24,720 --> 01:21:28,040 [grognements de lutte] 1239 01:21:28,120 --> 01:21:29,240 [la lame tombe] 1240 01:21:31,880 --> 01:21:34,440 [grognements] 1241 01:21:37,800 --> 01:21:39,080 [craquement d'os] 1242 01:21:40,360 --> 01:21:42,400 [grognements] 1243 01:21:45,000 --> 01:21:47,240 - [coups de feu] - [gémit] 1244 01:21:47,320 --> 01:21:48,480 [cri] 1245 01:21:50,080 --> 01:21:54,080 [musique hip-hop dans les écouteurs couvrant la bagarre] 1246 01:21:59,200 --> 01:22:02,600 [la musique continue] 1247 01:22:07,880 --> 01:22:09,960 [fracas étouffé] 1248 01:22:12,800 --> 01:22:13,880 [cri] 1249 01:22:13,960 --> 01:22:15,640 - [la musique baisse] - [cris] 1250 01:22:15,720 --> 01:22:18,480 - [musique hip-hop en fond] - [tintement de lame] 1251 01:22:19,720 --> 01:22:22,080 - [tintement de lame] - [gémissements] 1252 01:22:26,920 --> 01:22:29,360 - [cris] - [coups] 1253 01:22:29,440 --> 01:22:32,040 [respiration forte] 1254 01:22:33,560 --> 01:22:34,560 Putain ! 1255 01:22:36,040 --> 01:22:38,040 [grognements] 1256 01:22:39,560 --> 01:22:40,720 [bris de verre] 1257 01:22:40,800 --> 01:22:43,000 - [il s'étouffe] - [grognement] 1258 01:22:44,600 --> 01:22:45,600 [bris de verre] 1259 01:22:45,680 --> 01:22:46,800 [cri] 1260 01:22:53,720 --> 01:22:55,680 [grognement] 1261 01:22:56,280 --> 01:23:00,080 [cris étouffés] 1262 01:23:01,560 --> 01:23:03,520 [cri] 1263 01:23:03,600 --> 01:23:05,600 [fracas] 1264 01:23:07,040 --> 01:23:09,040 [grognements] 1265 01:23:11,120 --> 01:23:14,160 [un homme parle tchétchène] 1266 01:23:14,240 --> 01:23:15,520 [grognement] 1267 01:23:19,880 --> 01:23:22,040 - [parle tchétchène] - [grognements] 1268 01:23:23,680 --> 01:23:25,720 [coups de feu] 1269 01:23:25,800 --> 01:23:27,760 [il gémit de douleur] 1270 01:23:29,920 --> 01:23:32,000 [respiration de douleur] 1271 01:23:37,240 --> 01:23:38,960 [il inspire profondément] 1272 01:23:39,840 --> 01:23:41,440 [Amet au loin] Bouge ton cul ! 1273 01:23:41,520 --> 01:23:43,280 J'en sais rien, ramène du monde ! 1274 01:23:43,360 --> 01:23:46,520 [paniqué] C'est le mec de tout à l'heure. Il bute tout le monde. 1275 01:23:46,600 --> 01:23:48,280 [coup de feu contre la porte] 1276 01:23:48,360 --> 01:23:49,760 [Amet] Va te faire enculer ! 1277 01:23:49,840 --> 01:23:53,480 [cris étouffés de Jonathan] 1278 01:23:53,560 --> 01:23:54,800 [Amet] Ta gueule, toi ! 1279 01:23:55,480 --> 01:23:56,800 Je vais ouvrir la porte. 1280 01:23:56,880 --> 01:23:59,000 - [Jo] Adam ! - [Amet] Ferme ta gueule ! 1281 01:23:59,080 --> 01:24:01,200 [voix étouffée de Jo] 1282 01:24:01,280 --> 01:24:02,640 - [grincement] - [Jo crie] 1283 01:24:02,720 --> 01:24:04,080 [coups de feu] 1284 01:24:04,800 --> 01:24:07,600 - [il inspire et expire] - [Amet] Il est où, Victor ? 1285 01:24:08,520 --> 01:24:10,160 Je veux parler à Victor ! 1286 01:24:10,240 --> 01:24:12,000 [Adam] Il sait pas que je suis là. 1287 01:24:12,080 --> 01:24:13,560 [Amet] T'es qui, putain ? 1288 01:24:14,080 --> 01:24:15,920 [respiration tremblante] 1289 01:24:16,000 --> 01:24:17,600 [la porte grince] 1290 01:24:17,680 --> 01:24:19,240 [coups de feu] 1291 01:24:20,440 --> 01:24:21,640 - [coup de feu] - [cri] 1292 01:24:22,320 --> 01:24:24,080 [grognement] 1293 01:24:25,000 --> 01:24:25,920 [Jo] Adam ! 1294 01:24:28,480 --> 01:24:30,000 Je veux rentrer à la maison. 1295 01:24:30,760 --> 01:24:33,120 - T'inquiète pas. C'est fini. - [Amet] Attends ! 1296 01:24:33,200 --> 01:24:35,600 On va s'arranger. On est entre hommes, non ? 1297 01:24:35,680 --> 01:24:37,680 [voix en sourdine] J'ai de l'argent… 1298 01:24:37,760 --> 01:24:38,880 [coup de feu étouffé] 1299 01:24:50,440 --> 01:24:53,440 [musique triste] 1300 01:25:01,000 --> 01:25:04,000 [la musique triste continue] 1301 01:25:25,360 --> 01:25:28,360 [la musique continue] 1302 01:25:33,480 --> 01:25:36,480 [la musique continue] 1303 01:25:42,840 --> 01:25:44,360 [en pleurant] Jo ! Jo ! 1304 01:25:45,160 --> 01:25:48,280 Mon amour ! Viens. Mon amour. 1305 01:25:48,360 --> 01:25:49,640 [Adam tousse] 1306 01:25:51,960 --> 01:25:54,440 [Natalya] Ça va ? Ça va ? Excuse-moi… 1307 01:25:56,600 --> 01:25:57,600 [Natalya] Je t'aime. 1308 01:25:57,680 --> 01:26:00,040 Adam ? Adam ! 1309 01:26:00,720 --> 01:26:01,880 [Hélène] Tu m'entends ? 1310 01:26:06,320 --> 01:26:07,280 [en sourdine] Adam. 1311 01:26:08,800 --> 01:26:13,800 [bips lents et réguliers] 1312 01:26:18,720 --> 01:26:21,200 [bips lents et réguliers] 1313 01:26:25,680 --> 01:26:26,760 [la porte s'ouvre] 1314 01:26:26,840 --> 01:26:30,280 [bips réguliers] 1315 01:26:36,920 --> 01:26:39,280 [Kruger] J'ai appris que t'étais prêt à mourir. 1316 01:26:43,440 --> 01:26:45,400 Je cherche des personnes dans ton genre. 1317 01:26:52,880 --> 01:26:54,960 Qu'est-ce que tu dirais de tout effacer ? 1318 01:26:56,600 --> 01:26:58,440 De tout recommencer depuis le début. 1319 01:27:00,320 --> 01:27:01,640 Une nouvelle vie. 1320 01:27:02,640 --> 01:27:04,360 Une nouvelle identité. 1321 01:27:06,480 --> 01:27:07,560 Une nouvelle famille. 1322 01:27:08,240 --> 01:27:10,600 [respiration saccadée] 1323 01:27:17,200 --> 01:27:18,120 Penses-y. 1324 01:27:19,680 --> 01:27:21,240 Et ramène-moi Al-Tayeb. 1325 01:27:22,080 --> 01:27:23,240 [la porte se ferme] 1326 01:27:23,320 --> 01:27:26,480 [bips lents et réguliers] 1327 01:27:26,560 --> 01:27:27,840 [gémissement] 1328 01:27:29,960 --> 01:27:30,840 [Hélène] Adam ? 1329 01:27:32,520 --> 01:27:33,960 [gémissement] 1330 01:27:34,040 --> 01:27:34,880 Ça va ? 1331 01:27:36,960 --> 01:27:39,360 Qu'est-ce que tu fais ? Reste tranquille ! 1332 01:27:39,440 --> 01:27:42,240 Il faut que tu te reposes, tu t'es vidé de ton sang. 1333 01:27:42,320 --> 01:27:44,400 Je te laisse pas partir ! C'est n'importe… 1334 01:27:44,480 --> 01:27:47,440 - [gémissement] - [médicaments qui tombent] 1335 01:27:48,600 --> 01:27:50,520 N'importe quoi, t'es ridicule. 1336 01:27:50,600 --> 01:27:53,240 Tu voulais ton frère, tu l'as. Alors tu me lâches. 1337 01:27:53,320 --> 01:27:54,640 [elle tousse] 1338 01:27:54,720 --> 01:27:56,720 [respiration haletante] 1339 01:27:57,680 --> 01:27:59,920 [il grogne] 1340 01:28:00,000 --> 01:28:02,000 [il halète] 1341 01:28:04,680 --> 01:28:05,840 [soupir] 1342 01:28:16,600 --> 01:28:19,600 [musique menaçante] 1343 01:28:41,360 --> 01:28:43,360 [la musique continue] 1344 01:28:43,440 --> 01:28:45,440 [inaudible] 1345 01:28:47,400 --> 01:28:49,520 [Bogdan] C'est pas lui qui les a rencardés. 1346 01:28:50,480 --> 01:28:51,360 Ouais. 1347 01:28:52,840 --> 01:28:53,840 Sûr. 1348 01:28:54,640 --> 01:28:56,080 [tousse] 1349 01:29:00,760 --> 01:29:02,760 On a un problème. Ça vient de chez nous. 1350 01:29:04,560 --> 01:29:05,600 [on tousse] 1351 01:29:07,240 --> 01:29:08,240 [tousse] 1352 01:29:20,200 --> 01:29:21,080 [Victor] Youssef. 1353 01:29:22,120 --> 01:29:23,080 Ramène-le chez lui. 1354 01:29:28,000 --> 01:29:29,080 T'as une sale gueule. 1355 01:29:29,920 --> 01:29:31,480 Comment t'as su pour le petit ? 1356 01:29:32,560 --> 01:29:34,320 Pee Wee m'avait parlé du QG d'Amet. 1357 01:29:34,400 --> 01:29:36,200 J'y suis allé, j'ai eu de la chance. 1358 01:29:36,280 --> 01:29:37,400 T'as eu de la chance ? 1359 01:29:38,840 --> 01:29:39,880 T'aurais pu appeler. 1360 01:29:41,120 --> 01:29:43,120 Hélène a dit que vous vouliez pas bouger. 1361 01:29:47,360 --> 01:29:49,960 J'ai pas besoin de chauffeur. Tu peux rester là. 1362 01:29:57,440 --> 01:29:59,440 [bruit de moteur] 1363 01:30:03,440 --> 01:30:04,760 [tonalité] 1364 01:30:08,080 --> 01:30:10,760 [messagerie] Bonjour, vous êtes bien sur le répondeur… 1365 01:30:10,840 --> 01:30:12,480 [soupir agacé] 1366 01:30:12,560 --> 01:30:14,560 [grosse accélération] 1367 01:30:16,400 --> 01:30:18,400 [musique de suspense] 1368 01:30:33,280 --> 01:30:35,880 [la musique continue et s'intensifie] 1369 01:30:54,480 --> 01:30:56,040 [soupire de douleur] 1370 01:31:00,960 --> 01:31:04,960 - [bris de glace] - [l'alarme se déclenche] 1371 01:31:10,040 --> 01:31:12,000 - [coup de feu] - [l'alarme s'arrête] 1372 01:31:20,320 --> 01:31:21,520 [cliquetis de la souris] 1373 01:31:30,840 --> 01:31:32,640 [cliquetis de la souris] 1374 01:31:38,800 --> 01:31:40,040 [cliquetis de la souris] 1375 01:31:57,880 --> 01:31:59,040 [cogne sur la table] 1376 01:32:00,120 --> 01:32:01,520 [fracas] 1377 01:32:03,040 --> 01:32:04,040 [tousse] 1378 01:32:04,120 --> 01:32:05,600 [gémissements] 1379 01:32:08,520 --> 01:32:12,440 [respiration difficile] 1380 01:32:18,240 --> 01:32:20,520 - [crissements de pneus] - [sirène de police] 1381 01:32:20,600 --> 01:32:23,120 - [la sirène s'arrête] - [claquements de portières] 1382 01:32:33,800 --> 01:32:34,960 [policier] Sors de là ! 1383 01:32:43,680 --> 01:32:46,080 [policier] Mains en évidence ! Écarte tes bras ! 1384 01:32:46,160 --> 01:32:47,600 À genoux. Lâche ton arme. 1385 01:32:47,680 --> 01:32:49,480 [grognements de douleur] 1386 01:32:49,560 --> 01:32:50,680 [policier] Doucement. 1387 01:32:51,440 --> 01:32:52,520 Je suis de la maison. 1388 01:32:53,400 --> 01:32:55,280 Matricule 223 416. 1389 01:32:56,280 --> 01:32:57,640 [policier] OK, va vérifier. 1390 01:32:58,240 --> 01:33:00,240 [musique de suspense] 1391 01:33:13,000 --> 01:33:17,000 [la musique s'intensifie] 1392 01:33:21,200 --> 01:33:23,200 [démarre le moteur] 1393 01:33:29,320 --> 01:33:32,960 [respiration difficile] 1394 01:33:36,000 --> 01:33:37,800 [halète] 1395 01:33:44,320 --> 01:33:45,600 [faible] Rentre chez toi. 1396 01:33:48,160 --> 01:33:49,320 [grognement de douleur] 1397 01:33:49,400 --> 01:33:51,120 [il déverrouille la porte] 1398 01:33:51,200 --> 01:33:52,840 [respiration difficile] 1399 01:33:55,480 --> 01:33:57,880 [fracas] 1400 01:34:10,000 --> 01:34:12,000 [musique douce] 1401 01:34:19,640 --> 01:34:20,920 [Hélène murmurant] Merci. 1402 01:34:42,200 --> 01:34:44,880 [messagerie] Bonjour, vous êtes bien sur le répondeur… 1403 01:34:44,960 --> 01:34:46,600 [bips d'alerte] 1404 01:34:51,120 --> 01:34:51,960 [Bogdan] Ouais ? 1405 01:34:52,040 --> 01:34:54,360 [Youssef] Pourquoi personne répond à la villa ? 1406 01:34:55,320 --> 01:34:57,680 [Bogdan] Vic a pété les plombs, il nous a virés. 1407 01:34:58,360 --> 01:35:00,440 Je l'avais pas vu comme ça depuis un bail. 1408 01:35:01,560 --> 01:35:02,640 [Youssef] Pourquoi ? 1409 01:35:03,840 --> 01:35:06,280 [Bogdan] J'ai fait parler les filles du Milord. 1410 01:35:06,360 --> 01:35:08,320 On sait qui a bavé pour le braquage. 1411 01:35:09,280 --> 01:35:10,280 C'est Natalya. 1412 01:35:10,360 --> 01:35:12,120 [inaudible] 1413 01:35:12,200 --> 01:35:13,960 Elle voulait la moitié de la thune. 1414 01:35:14,520 --> 01:35:16,560 Ça fait longtemps qu'elle veut se barrer. 1415 01:35:16,640 --> 01:35:18,080 Elle en peut plus de Victor. 1416 01:35:18,160 --> 01:35:21,120 [Youssef] Quelle conne. J'espère qu'il est dans un bon jour. 1417 01:35:21,200 --> 01:35:23,960 [Bogdan] Ah, je crois pas. Il a pris un petit cocktail. 1418 01:35:25,200 --> 01:35:26,200 Ça pue la merde. 1419 01:35:28,480 --> 01:35:31,240 [Youssef] T'en veux une autre ? Adam, c'est un condé. 1420 01:35:31,320 --> 01:35:32,440 [Bogdan] Je le savais. 1421 01:35:32,520 --> 01:35:35,200 [Youssef] On va se le faire. RDV en bas de chez lui. 1422 01:35:35,280 --> 01:35:36,120 Putain ! 1423 01:35:45,920 --> 01:35:46,920 [la porte s'ouvre] 1424 01:35:52,800 --> 01:35:54,880 [profonde inspiration] 1425 01:35:54,960 --> 01:35:55,920 [la porte se ferme] 1426 01:35:56,000 --> 01:35:57,240 Ça s'arrête aujourd'hui. 1427 01:35:58,840 --> 01:36:00,960 Mon gars l'a repéré. Une question d'heures. 1428 01:36:02,680 --> 01:36:03,560 Il l'a repéré ? 1429 01:36:04,880 --> 01:36:07,640 Il était devant chez moi, hier soir. Devant ma fenêtre. 1430 01:36:09,000 --> 01:36:11,960 Attention, commandant. Ma patience a des limites. 1431 01:36:12,040 --> 01:36:13,840 Je commence à être un peu irrité. 1432 01:36:14,800 --> 01:36:16,600 [long soupir] 1433 01:36:16,680 --> 01:36:18,040 Regardez ce qu'il a laissé. 1434 01:36:30,560 --> 01:36:31,480 Il veut quoi ? 1435 01:36:32,560 --> 01:36:33,720 Il veut me faire peur ? 1436 01:36:34,240 --> 01:36:36,680 Il veut balancer les vieux dossiers, c'est ça ? 1437 01:36:37,280 --> 01:36:39,920 L'ATTENTE EST PLUS DURE À SUPPORTER QUE LE FEU 1438 01:36:41,960 --> 01:36:44,800 J'ai mis sous vos ordres deux sections du service action. 1439 01:36:44,880 --> 01:36:46,680 Vous imaginez pas ce que ça me coûte. 1440 01:36:47,200 --> 01:36:49,480 Alors dès que votre agent 1441 01:36:49,560 --> 01:36:51,640 les a localisés, vous les envoyez. 1442 01:36:52,760 --> 01:36:53,880 Qu'ils nettoient tout. 1443 01:36:55,880 --> 01:36:56,720 Tout. 1444 01:36:57,920 --> 01:36:59,520 Je me suis fait comprendre ? 1445 01:37:05,720 --> 01:37:09,040 [haussant la voix] Je veux plus entendre parler de cette histoire ! 1446 01:37:09,120 --> 01:37:11,520 [jette ses couverts] [soupire] 1447 01:37:12,320 --> 01:37:13,520 Bien, monsieur. 1448 01:37:21,680 --> 01:37:24,320 [JB] Je sais pas, il nous a sauvé la vie au braquo. 1449 01:37:24,400 --> 01:37:26,680 [Youssef] C'est un infiltré, pour nous baiser. 1450 01:37:26,760 --> 01:37:27,760 [JB] De quoi ? 1451 01:37:28,720 --> 01:37:30,440 Dis-moi ! Nous baiser de quoi ? 1452 01:37:30,520 --> 01:37:32,000 Je l'ai vu. Ferme ta gueule ! 1453 01:37:32,520 --> 01:37:33,880 [Bogdan] Je vais le baiser. 1454 01:37:34,640 --> 01:37:35,560 [déclic] 1455 01:37:35,640 --> 01:37:38,280 Faut qu'on ait un putain de plan d'attaque. 1456 01:37:38,360 --> 01:37:40,360 Vous étiez pas là. Il est ultra chaud ! 1457 01:37:40,440 --> 01:37:42,200 [Youssef] Quoi ? On est trois. 1458 01:37:42,280 --> 01:37:44,400 On monte, on baise sa mère et on se casse ! 1459 01:37:45,240 --> 01:37:46,800 [on frappe à la vitre] 1460 01:37:47,400 --> 01:37:48,720 [Youssef] Elle veut quoi ? 1461 01:37:50,040 --> 01:37:51,840 Excusez-moi, vous auriez du feu ? 1462 01:37:51,920 --> 01:37:53,040 Tenez, mademoiselle. 1463 01:37:53,560 --> 01:37:55,320 Merci. Vous en voulez une ? 1464 01:37:55,400 --> 01:37:57,800 Non, merci. J'essaie d'arrêter. 1465 01:37:57,880 --> 01:37:58,920 [coups de feu] 1466 01:38:00,800 --> 01:38:01,840 [coups de feu] 1467 01:38:01,920 --> 01:38:05,760 - [alarme de voiture] - [gémissement de surprise] 1468 01:38:06,960 --> 01:38:10,320 - [l'alarme continue] - [grognement de douleur] 1469 01:38:16,800 --> 01:38:18,800 [l'alarme continue] 1470 01:38:21,560 --> 01:38:24,160 [les voisins s'énervent] 1471 01:38:29,920 --> 01:38:32,360 - [coups de feu] - [l'alarme continue] 1472 01:38:32,440 --> 01:38:34,440 [coups de feu] 1473 01:38:34,520 --> 01:38:35,920 [l'alarme s'arrête] 1474 01:38:36,000 --> 01:38:38,000 [respiration difficile] 1475 01:38:54,000 --> 01:38:55,120 [Pee Wee] Salut, Adam. 1476 01:38:55,640 --> 01:38:57,960 J'ai pas eu le temps de dire au revoir hier et… 1477 01:38:58,880 --> 01:39:00,200 On se recroisera pas. 1478 01:39:00,960 --> 01:39:01,800 [gémissement] 1479 01:39:01,880 --> 01:39:04,760 Je voulais te remercier pour tout. J'oublierai jamais. 1480 01:39:05,480 --> 01:39:08,040 Tu m'as sauvé la vie et t'as même fait plus que ça. 1481 01:39:08,120 --> 01:39:09,120 Grâce à toi… 1482 01:39:10,800 --> 01:39:13,320 Tu peux même pas savoir ce que t'as permis. 1483 01:39:13,400 --> 01:39:17,280 [haut-parleur] J'aurais voulu te connaître mais c'était pas le moment, frérot. 1484 01:39:17,360 --> 01:39:19,760 Désolé, je sais que tu dois rien capter, mais… 1485 01:39:19,840 --> 01:39:22,280 Je voulais te dire que t'es un bête de gars et… 1486 01:39:22,360 --> 01:39:23,480 Et adieu, mon pote. 1487 01:39:24,160 --> 01:39:26,440 [bruit de chute dans le couloir] 1488 01:39:31,320 --> 01:39:34,080 [respiration difficile] 1489 01:39:34,560 --> 01:39:35,600 [la porte s'ouvre] 1490 01:39:45,880 --> 01:39:47,320 [Adam] Il s'est passé quoi ? 1491 01:39:47,960 --> 01:39:51,080 [Mona faiblement] Trois morts en bas. Je crois que t'es cramé. 1492 01:39:53,720 --> 01:39:55,040 Je vais pas tenir. 1493 01:39:57,000 --> 01:39:58,040 [murmurant] Désolé. 1494 01:40:02,680 --> 01:40:05,400 [respiration tremblante] 1495 01:40:05,480 --> 01:40:06,800 [bips électroniques] 1496 01:40:08,520 --> 01:40:11,640 [signal de géolocalisation] 1497 01:40:14,600 --> 01:40:16,960 [musique de suspense] 1498 01:40:20,000 --> 01:40:21,640 [déclic de chargeur] 1499 01:40:22,800 --> 01:40:24,200 [gémissement de douleur] 1500 01:40:27,040 --> 01:40:30,320 [une porte s'ouvre et se referme] 1501 01:40:49,240 --> 01:40:53,240 - [musique de suspense] - [respiration tendue] 1502 01:41:14,480 --> 01:41:16,480 [match de foot sur le téléphone] 1503 01:41:19,000 --> 01:41:20,040 [en arabe] Merde ! 1504 01:41:20,120 --> 01:41:21,520 [commentateur] Égalisation ! 1505 01:41:30,360 --> 01:41:32,680 - [grognements d'effort] - [cris de douleur] 1506 01:41:34,560 --> 01:41:37,200 [grognements de douleur] 1507 01:41:45,520 --> 01:41:48,400 [musique menaçante] 1508 01:42:15,640 --> 01:42:20,440 [prière en arabe] 1509 01:42:29,880 --> 01:42:34,320 [il prie en arabe] 1510 01:42:35,880 --> 01:42:38,840 [il continue de prier] 1511 01:42:44,200 --> 01:42:47,800 - [coup de feu] - [hurlements de douleur] 1512 01:42:48,600 --> 01:42:49,720 Donne-moi ton arme. 1513 01:42:50,400 --> 01:42:51,480 [coup de feu] 1514 01:43:00,120 --> 01:43:02,080 [soupire de douleur] 1515 01:43:03,360 --> 01:43:04,760 [en arabe] Que fais-tu là ? 1516 01:43:07,240 --> 01:43:08,960 Tu bosses pour ces fils de chien ? 1517 01:43:12,320 --> 01:43:14,600 [en anglais] Comment va mon ami Kruger ? 1518 01:43:17,480 --> 01:43:19,440 [en anglais] Il doit être un général. 1519 01:43:19,520 --> 01:43:22,560 [en anglais] Avec tout ce qu'il a volé à mon pays. 1520 01:43:25,560 --> 01:43:26,720 À quoi sert l'argent ? 1521 01:43:30,640 --> 01:43:31,920 C'est quoi, l'opération ? 1522 01:43:34,440 --> 01:43:37,040 [en anglais] C'est quoi, l'opération ? 1523 01:43:51,920 --> 01:43:55,960 [bips de moniteurs] 1524 01:43:58,160 --> 01:44:01,640 [bruit de respirateur] 1525 01:44:04,840 --> 01:44:05,880 [Adam] Sortez ! 1526 01:44:06,520 --> 01:44:08,080 [en criant] Sortez ! 1527 01:44:10,080 --> 01:44:11,040 Contre le mur. 1528 01:44:12,480 --> 01:44:13,440 Contre le mur ! 1529 01:44:13,520 --> 01:44:15,600 [Pee Wee] Ce qu'on t'a raconté, c'est faux. 1530 01:44:15,680 --> 01:44:17,360 On n'est pas des terroristes. 1531 01:44:17,440 --> 01:44:19,240 [Adam] À genoux, mains sur la tête. 1532 01:44:19,840 --> 01:44:22,640 - Vous préparez quoi ? - Rien. C'était pour ça, la thune. 1533 01:44:23,160 --> 01:44:24,920 Pour l'opération de la petite. 1534 01:44:26,520 --> 01:44:27,600 C'est qui ? 1535 01:44:31,080 --> 01:44:32,480 [en anglais] Ma fille. 1536 01:44:34,080 --> 01:44:36,240 [Pee Wee] Y a pas eu d'attentat à l'hôtel. 1537 01:44:36,840 --> 01:44:39,000 - Ils ont essayé de le tuer. - [coup de feu] 1538 01:44:41,040 --> 01:44:43,080 - [respirateur] - [bips de moniteur] 1539 01:44:45,760 --> 01:44:47,920 [en anglais] Que faites-vous en France ? 1540 01:44:49,680 --> 01:44:51,160 [en anglais] J'ai été invité. 1541 01:44:51,920 --> 01:44:53,360 Par votre ministre. 1542 01:44:54,000 --> 01:44:57,480 Pour discuter d'un cessez-le-feu dans le sud du Soudan. 1543 01:44:58,000 --> 01:44:59,600 [grognement de douleur] 1544 01:45:02,040 --> 01:45:03,920 On pensait tous que c'était un miracle 1545 01:45:04,000 --> 01:45:06,440 à votre arrivée au Sud Soudan dans les années 80. 1546 01:45:07,120 --> 01:45:10,400 Les Français qui nous aident à obtenir notre liberté. 1547 01:45:11,120 --> 01:45:12,320 Et ça a marché. 1548 01:45:12,920 --> 01:45:15,200 Nous avons eu notre indépendance grâce à vous… 1549 01:45:15,760 --> 01:45:17,640 Et au sang de notre peuple. 1550 01:45:19,440 --> 01:45:21,080 Mais regardez-nous aujourd'hui. 1551 01:45:22,480 --> 01:45:23,800 Allah nous avait prévenus. 1552 01:45:24,400 --> 01:45:26,320 Quand on fait un pacte avec le diable, 1553 01:45:26,840 --> 01:45:28,920 il revient toujours chercher son dû. 1554 01:45:30,360 --> 01:45:32,560 Et c'est la triste vérité. 1555 01:45:33,640 --> 01:45:36,080 Vos maîtres ne s'intéressaient qu'à une chose. 1556 01:45:36,840 --> 01:45:38,160 Pas la démocratie. 1557 01:45:38,920 --> 01:45:40,280 Pas la paix, non. 1558 01:45:41,040 --> 01:45:43,240 Pour vous, la seule richesse de notre pays 1559 01:45:43,880 --> 01:45:45,560 était notre or noir. 1560 01:45:51,440 --> 01:45:55,200 [Moktar en anglais] Je me suis battu pour une seule et unique chose. 1561 01:45:56,520 --> 01:45:58,280 La liberté de mon peuple. 1562 01:45:59,160 --> 01:46:01,280 Notre droit de décider pour nous-mêmes, 1563 01:46:01,360 --> 01:46:03,520 notre pays et nos ressources. 1564 01:46:04,360 --> 01:46:07,360 Et c'est pour ça qu'aujourd'hui, je suis un terroriste 1565 01:46:07,440 --> 01:46:09,040 alors qu'hier, j'étais un allié. 1566 01:46:12,240 --> 01:46:15,240 [Moktar] Et vous m'invitez sous couverture diplomatique 1567 01:46:15,920 --> 01:46:17,160 pour m'assassiner ! 1568 01:46:19,240 --> 01:46:20,280 Vous voulez ma vie ? 1569 01:46:21,680 --> 01:46:22,720 Vous voulez ma vie ? 1570 01:46:25,040 --> 01:46:25,880 Prenez-la ! 1571 01:46:27,880 --> 01:46:29,720 Vous m'avez déjà tout pris. 1572 01:46:30,920 --> 01:46:33,680 Ma terre. Mon honneur. 1573 01:46:34,400 --> 01:46:36,000 [en pleurant] L'amour de ma vie. 1574 01:46:38,400 --> 01:46:40,320 Même elle, vous me l'avez prise. 1575 01:46:42,720 --> 01:46:44,400 [ému] Adam, l'opération a réussi. 1576 01:46:47,680 --> 01:46:48,600 Elle va vivre. 1577 01:46:52,160 --> 01:46:55,400 [Moktar, en anglais] Je veux dire ma prière et dire au revoir. 1578 01:46:56,200 --> 01:46:57,960 Faites ce que vous voulez après. 1579 01:47:00,480 --> 01:47:02,280 Mais elle n'a rien à voir avec ça. 1580 01:47:15,240 --> 01:47:16,120 [Adam] Viens là. 1581 01:47:17,440 --> 01:47:18,320 Viens ! 1582 01:47:23,400 --> 01:47:27,640 [Moktar en anglais] Je suis venu te dire au revoir. 1583 01:47:30,120 --> 01:47:33,240 Je t'aime tellement, tu n'as pas idée. 1584 01:47:33,320 --> 01:47:35,080 Un gars comme toi lui a tiré dessus. 1585 01:47:37,600 --> 01:47:38,880 [Pee Wee] Toi, peut-être. 1586 01:47:39,400 --> 01:47:40,280 C'est toi ? 1587 01:47:40,800 --> 01:47:45,480 [Moktar prie en arabe] 1588 01:47:50,280 --> 01:47:51,800 [coup de feu] 1589 01:48:01,880 --> 01:48:03,720 [son de talkie-walkie] 1590 01:48:03,800 --> 01:48:05,800 [bruit de pas qui s'approchent] 1591 01:48:05,880 --> 01:48:08,640 Go, go, go, go ! 1592 01:48:08,720 --> 01:48:10,440 - [hurlement] - [coups de feu] 1593 01:48:11,200 --> 01:48:14,480 [fusillade] 1594 01:48:14,560 --> 01:48:15,600 [Adam] Cessez le feu ! 1595 01:48:16,520 --> 01:48:18,040 [coups de feu] 1596 01:48:18,120 --> 01:48:20,280 [Adam] Cessez le feu ! Y a une gamine ! 1597 01:48:20,360 --> 01:48:22,360 [les coups de feu s'arrêtent] 1598 01:48:25,560 --> 01:48:28,400 - [policier] Là ! - [coups de feu] 1599 01:48:28,480 --> 01:48:30,200 [coups de feu] 1600 01:48:32,520 --> 01:48:33,840 [policier] Homme au sol ! 1601 01:48:34,800 --> 01:48:36,040 [Adam] Reste à couvert ! 1602 01:48:37,000 --> 01:48:40,200 [coups de feu] 1603 01:48:40,280 --> 01:48:42,360 [appel radio] Delta, on a un homme au sol. 1604 01:48:42,920 --> 01:48:46,840 [coups de feu] 1605 01:48:47,920 --> 01:48:49,440 [coups de feu] 1606 01:48:55,080 --> 01:48:56,240 [policier] Attention ! 1607 01:48:56,320 --> 01:48:57,680 [explosion] 1608 01:48:57,760 --> 01:49:01,600 - [gémissements] - [larsen] 1609 01:49:09,400 --> 01:49:13,200 [musique triste] 1610 01:49:13,280 --> 01:49:17,760 [bruit de respirateur] 1611 01:49:19,240 --> 01:49:20,760 [coups de feu étouffés] 1612 01:49:21,960 --> 01:49:26,120 - [musique triste] - [coups de feu étouffés] 1613 01:49:26,200 --> 01:49:30,080 [bruit du respirateur] 1614 01:49:37,400 --> 01:49:41,200 - [la musique triste s'intensifie] - [bruit du respirateur] 1615 01:49:42,480 --> 01:49:43,360 [Adam] Pee Wee. 1616 01:49:44,120 --> 01:49:45,480 Pee Wee ! 1617 01:49:46,160 --> 01:49:47,400 D'autres vont arriver. 1618 01:49:47,920 --> 01:49:49,040 C'est pas encore fini. 1619 01:49:49,120 --> 01:49:50,240 Prépare ce qu'il faut. 1620 01:49:57,680 --> 01:49:59,680 [musique de suspense] 1621 01:50:18,440 --> 01:50:21,080 [respiration haletante] 1622 01:50:26,000 --> 01:50:27,440 [Pee Wee] Ils sont combien ? 1623 01:50:28,760 --> 01:50:31,920 Je sais pas, quatre ou cinq. Peut-être plus sur le toit. 1624 01:50:32,000 --> 01:50:33,840 Et une équipe qui nous encercle. 1625 01:50:34,360 --> 01:50:35,280 On est morts. 1626 01:50:42,400 --> 01:50:43,920 Va falloir me faire confiance. 1627 01:50:44,520 --> 01:50:47,480 Et que tu fasses tout ce que je te dis. OK ? 1628 01:50:48,200 --> 01:50:50,800 Dans une minute, tu vas entrouvrir cette porte. 1629 01:50:51,640 --> 01:50:55,440 Balance cette grenade devant l'ambulance et tire une rafale. OK ? 1630 01:50:55,520 --> 01:50:56,400 [voix basse] OK. 1631 01:50:56,480 --> 01:50:58,400 Ils vont te fixer, alors planque-toi. 1632 01:50:59,720 --> 01:51:02,840 - Je vais pas y arriver, gros. - Oh ! Ça va aller. 1633 01:51:03,840 --> 01:51:05,760 Oublie pas pourquoi t'es là. 1634 01:51:06,560 --> 01:51:08,120 - Une minute. - [bip] 1635 01:51:10,040 --> 01:51:12,040 [long soupir] Putain… 1636 01:51:29,280 --> 01:51:30,720 [bips électroniques] 1637 01:51:30,800 --> 01:51:31,800 [soupir] 1638 01:51:39,560 --> 01:51:42,200 [rafale] 1639 01:51:44,440 --> 01:51:46,480 [fusillade] 1640 01:51:46,560 --> 01:51:47,640 [grognement] 1641 01:51:47,720 --> 01:51:49,640 [fusillade] 1642 01:51:50,760 --> 01:51:53,120 - [coups de feu, bris de glace] - [gémit] 1643 01:51:55,080 --> 01:51:58,840 [propos indistincts] 1644 01:52:00,160 --> 01:52:01,400 [coups de feu] 1645 01:52:01,480 --> 01:52:02,640 [explosion] 1646 01:52:03,480 --> 01:52:04,920 [coups de feu] 1647 01:52:06,280 --> 01:52:07,480 [coups de feu] 1648 01:52:08,600 --> 01:52:09,600 [coup de feu] 1649 01:52:09,680 --> 01:52:11,400 [Adam] Pee Wee, ça va être à toi ! 1650 01:52:12,120 --> 01:52:13,480 Maintenant ! 1651 01:52:13,560 --> 01:52:14,800 [policier] Là ! En bas ! 1652 01:52:15,680 --> 01:52:18,160 [coups de feu] 1653 01:52:19,320 --> 01:52:21,280 [policier] Il est dans l'ambulance ! 1654 01:52:22,120 --> 01:52:23,720 [il dégoupille une grenade] 1655 01:52:24,840 --> 01:52:27,360 - [fusillade] - [gémissement] 1656 01:52:27,440 --> 01:52:28,720 [explosion] 1657 01:52:29,320 --> 01:52:31,720 - [cris] - [chutes de corps] 1658 01:52:31,800 --> 01:52:32,880 Pee Wee, on décolle ! 1659 01:52:32,960 --> 01:52:34,960 [fusillade] 1660 01:52:35,040 --> 01:52:36,160 [Adam] Par derrière ! 1661 01:52:39,520 --> 01:52:41,120 [fusillade] 1662 01:52:41,200 --> 01:52:42,440 [cri] 1663 01:52:43,160 --> 01:52:44,240 Adam, grouille ! 1664 01:52:44,320 --> 01:52:45,600 Y en a partout ! 1665 01:52:46,120 --> 01:52:47,040 [Adam] Démarre ! 1666 01:52:50,800 --> 01:52:55,800 - [coups de feu] - [musique intense] 1667 01:52:57,680 --> 01:52:58,880 [chargeur vide] 1668 01:52:58,960 --> 01:53:00,120 [explosion] 1669 01:53:06,880 --> 01:53:09,880 [musique triste au piano] 1670 01:53:15,840 --> 01:53:18,720 [inaudible] 1671 01:53:33,680 --> 01:53:36,680 [la musique continue] 1672 01:53:53,520 --> 01:53:55,520 [la musique continue] 1673 01:54:08,680 --> 01:54:14,680 [inaudible] 1674 01:54:18,480 --> 01:54:20,480 [la musique continue] 1675 01:54:32,280 --> 01:54:35,280 [inaudible] 1676 01:54:39,120 --> 01:54:42,560 [inaudible] 1677 01:54:48,200 --> 01:54:52,400 [la musique continue] 1678 01:54:58,120 --> 01:55:02,320 [inaudible] 1679 01:55:07,680 --> 01:55:10,680 [inaudible] 1680 01:55:12,760 --> 01:55:14,760 [la musique continue] 1681 01:55:27,760 --> 01:55:29,760 [la musique continue] 1682 01:55:48,920 --> 01:55:51,920 [inaudible] 1683 01:55:57,640 --> 01:55:59,640 [la musique continue] 1684 01:56:19,200 --> 01:56:21,200 - [musique douce] - [sirène au loin] 1685 01:56:27,800 --> 01:56:28,800 [policier] Courage. 1686 01:56:35,360 --> 01:56:37,360 [femme] Centre des appels de la DDASS. 1687 01:56:37,440 --> 01:56:40,440 [renifle] Bonjour, mon frère est arrivé il y a deux jours. 1688 01:56:40,520 --> 01:56:43,240 J'aimerais le contacter, il s'appelle Jonathan Pastore. 1689 01:56:43,760 --> 01:56:45,360 Vous avez un code d'accès ? 1690 01:56:46,200 --> 01:56:48,360 - Quoi ? - Un code d'accès. 1691 01:56:48,440 --> 01:56:51,280 Il vous a été remis à votre inscription comme visiteuse. 1692 01:56:51,880 --> 01:56:54,440 Si vous n'êtes pas inscrite, rappelez demain matin. 1693 01:56:54,520 --> 01:56:57,400 Un conseiller vous transfèrera au service visites. 1694 01:56:58,360 --> 01:57:01,360 Écoutez, madame, il est tout seul depuis deux jours. 1695 01:57:01,440 --> 01:57:04,160 Je comprends, mademoiselle. Mais je ne peux rien faire. 1696 01:57:05,520 --> 01:57:07,040 - Rappelez demain. - [soupir] 1697 01:57:28,720 --> 01:57:30,720 [musique intrigante] 1698 01:57:53,720 --> 01:57:57,720 [la musique continue] 1699 01:58:14,440 --> 01:58:15,720 [soupire de soulagement] 1700 01:58:15,800 --> 01:58:17,040 Hélène ! Hélène ! 1701 01:58:18,440 --> 01:58:20,760 [sanglots] 1702 01:58:28,440 --> 01:58:30,960 [en chuchotant] Ça va aller. Mon cœur. 1703 01:58:34,320 --> 01:58:36,480 - [bruit de lame] - [grognement de douleur] 1704 01:58:41,240 --> 01:58:44,040 [grognements] 1705 01:58:45,760 --> 01:58:47,080 [grognements] 1706 01:58:49,400 --> 01:58:50,680 [cri de douleur] 1707 01:59:08,480 --> 01:59:12,480 [musique douce]