1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,375 --> 00:00:40,250 {\an8}Senior Yus. 4 00:00:41,166 --> 00:00:44,040 {\an8}Do you know Malay martial arts? 5 00:00:44,041 --> 00:00:45,915 {\an8}Yes, I do. Why? 6 00:00:45,916 --> 00:00:49,582 {\an8}Well, I was actually thinking about learning... 7 00:00:49,583 --> 00:00:51,916 the art of self-defense. 8 00:00:52,791 --> 00:00:53,707 Jusoh to control center. 9 00:00:53,708 --> 00:00:55,290 The cops are here for routine check. 10 00:00:55,291 --> 00:00:56,375 We're scanning their IDs. 11 00:00:58,041 --> 00:01:00,624 The art of self-defense? 12 00:01:00,625 --> 00:01:01,915 You've come to the right person. 13 00:01:01,916 --> 00:01:03,374 - Really? - Yes. 14 00:01:03,375 --> 00:01:06,790 Back when I was 12, I was a champion in Malay Silat. 15 00:01:06,791 --> 00:01:08,832 District level. 16 00:01:08,833 --> 00:01:11,374 After that, I learned Taekwondo... 17 00:01:11,375 --> 00:01:14,208 Control Unit, I'm taking them to the CCTV room. 18 00:01:16,708 --> 00:01:17,582 Karate. 19 00:01:17,583 --> 00:01:19,249 Wushu. Aikido. 20 00:01:19,250 --> 00:01:20,165 Muay Thai. 21 00:01:20,166 --> 00:01:21,624 Wing Chun. 22 00:01:21,625 --> 00:01:23,124 Even Jeet Kune Do. 23 00:01:23,125 --> 00:01:24,124 Oh wow. Jeet Kune Do! 24 00:01:24,125 --> 00:01:25,707 Jeet Kune Do. 25 00:01:25,708 --> 00:01:27,332 You know... Bruce? 26 00:01:27,333 --> 00:01:28,957 Bruce Lee? Yes, yes. 27 00:01:28,958 --> 00:01:30,915 I am developing my own... 28 00:01:30,916 --> 00:01:32,332 "art of martial." 29 00:01:32,333 --> 00:01:34,166 Art... martial. 30 00:01:36,125 --> 00:01:37,874 Come. Let me show you. 31 00:01:37,875 --> 00:01:41,207 Senior Yus. It's okay. 32 00:01:41,208 --> 00:01:43,290 Danger is always lurking. 33 00:01:43,291 --> 00:01:45,082 We have to always be ready... 34 00:01:45,083 --> 00:01:46,999 - as secutoret guards. - Se... security. 35 00:01:47,000 --> 00:01:48,665 Danger comes unannounced. 36 00:01:48,666 --> 00:01:51,915 Look at that! The strong room. 37 00:01:51,916 --> 00:01:53,790 Millions stored in it. 38 00:01:53,791 --> 00:01:56,082 - But it's okay. I'm here. - Senior Yus... 39 00:01:56,083 --> 00:01:58,124 - Back in the day, I alone could take on... - But... 40 00:01:58,125 --> 00:01:59,791 Senior Jusoh... 41 00:02:00,333 --> 00:02:01,499 disappeared. 42 00:02:01,500 --> 00:02:02,415 Where is Jusoh? 43 00:02:02,416 --> 00:02:05,082 Senior Jusoh, come in. Senior Ju... 44 00:02:05,083 --> 00:02:06,749 Peace be upon you. Police! 45 00:02:06,750 --> 00:02:07,875 Police? 46 00:02:08,583 --> 00:02:11,583 Just police protocol. 47 00:02:12,250 --> 00:02:13,375 Let me handle it. 48 00:02:15,125 --> 00:02:16,125 Yes, sir? 49 00:02:18,208 --> 00:02:19,208 It's here. 50 00:02:20,083 --> 00:02:21,500 Senior Yus! 51 00:02:22,791 --> 00:02:24,750 What took you guys so long? 52 00:02:27,791 --> 00:02:30,083 POLICE 53 00:02:34,791 --> 00:02:36,499 Angah, hurry up. 54 00:02:36,500 --> 00:02:38,083 Hang on! 55 00:02:38,583 --> 00:02:39,957 Senior Yus! 56 00:02:39,958 --> 00:02:40,999 Okay. Done. 57 00:02:41,000 --> 00:02:42,625 Quiet! 58 00:02:44,916 --> 00:02:46,290 He is not breathing, Long. 59 00:02:46,291 --> 00:02:49,375 How's that possible with just a punch? 60 00:03:11,125 --> 00:03:13,291 Emma, someone is coming. 61 00:03:15,250 --> 00:03:17,500 Mr. Jusoh. 62 00:03:18,583 --> 00:03:19,625 How about you... 63 00:03:20,500 --> 00:03:23,583 put down that walkie-talkie and we have a chat? 64 00:03:25,458 --> 00:03:27,708 Control. Control Room, come in! 65 00:03:38,916 --> 00:03:40,332 Keep it up! 66 00:03:40,333 --> 00:03:41,500 Louder! 67 00:04:54,833 --> 00:04:57,457 Now the shine... 68 00:04:57,458 --> 00:04:59,083 One of a kind, Long. 69 00:05:01,208 --> 00:05:02,833 What are we waiting for? 70 00:05:03,500 --> 00:05:04,583 Wrap them all up. 71 00:05:27,875 --> 00:05:30,333 {\an8}Latest news. A daring heist of 40 million ringgit... 72 00:05:32,250 --> 00:05:36,125 {\an8}The biggest heist in the history of Malaysia... 73 00:05:37,916 --> 00:05:40,916 ...and their whereabouts remain unknown. 74 00:05:43,166 --> 00:05:46,125 TEN YEARS LATER 75 00:06:07,333 --> 00:06:08,624 Along. 76 00:06:08,625 --> 00:06:10,708 Sure you don't want to come? 77 00:06:12,208 --> 00:06:13,707 It's okay. Just go. 78 00:06:13,708 --> 00:06:14,791 Okay. 79 00:06:31,875 --> 00:06:34,166 Where's Arif and Sofia? 80 00:06:35,208 --> 00:06:36,374 Along! 81 00:06:36,375 --> 00:06:39,249 Arif and Sofia! 82 00:06:39,250 --> 00:06:41,333 Kiss! Where are you going? 83 00:06:42,041 --> 00:06:42,957 Emma! 84 00:06:42,958 --> 00:06:45,458 That's a lot of stuff. Where are you going? 85 00:07:49,083 --> 00:07:50,083 What's wrong? 86 00:07:50,958 --> 00:07:52,833 Never seen a hot babe behind the wheel? 87 00:07:55,708 --> 00:07:57,083 It's not that I've never seen one. 88 00:07:58,833 --> 00:08:00,041 It's just been a long time. 89 00:08:01,083 --> 00:08:02,250 No wonder. 90 00:08:03,000 --> 00:08:04,666 You look deprived. 91 00:08:08,916 --> 00:08:10,041 Come here. 92 00:08:11,083 --> 00:08:12,166 ‎Long time... 93 00:08:12,666 --> 00:08:14,416 Not my hair! 94 00:08:17,541 --> 00:08:18,541 That's... 95 00:08:19,416 --> 00:08:21,416 That's more like it. 96 00:08:22,500 --> 00:08:23,624 You know... 97 00:08:23,625 --> 00:08:24,833 I've waited ten years for this. 98 00:08:25,416 --> 00:08:26,249 Hey! 99 00:08:26,250 --> 00:08:27,999 Ten years and you haven't quit? 100 00:08:28,000 --> 00:08:29,833 No need to smoke here. 101 00:08:31,291 --> 00:08:32,124 Okay. 102 00:08:32,125 --> 00:08:33,874 I can wait. 103 00:08:33,875 --> 00:08:35,000 Let's go. 104 00:08:37,750 --> 00:08:38,708 Or do you still want to sleep here? 105 00:09:13,916 --> 00:09:15,916 ‎What are you guys doing? ‎Please hand me the butter. 106 00:09:49,833 --> 00:09:51,790 What is this nonsense? 107 00:09:51,791 --> 00:09:53,332 Don't you get it? 108 00:09:53,333 --> 00:09:56,041 Hello, there's 10,000 views here. 109 00:10:11,291 --> 00:10:12,707 Broke my back. 110 00:10:12,708 --> 00:10:13,915 Hang on, babe. 111 00:10:13,916 --> 00:10:15,166 You've got to be tough to go viral. 112 00:10:16,625 --> 00:10:18,208 I don't get this thing. 113 00:10:19,041 --> 00:10:20,124 Keyrol. 114 00:10:20,125 --> 00:10:22,457 Kids nowadays... 115 00:10:22,458 --> 00:10:24,583 love to dance in front of their phone. 116 00:10:25,583 --> 00:10:27,208 Give me a break. 117 00:10:30,541 --> 00:10:32,000 What's important... 118 00:10:33,000 --> 00:10:34,875 is people can see my art. 119 00:10:36,666 --> 00:10:39,208 How can I compare to you...? 120 00:10:53,041 --> 00:10:55,790 Huh? IT? Hang on. 121 00:10:55,791 --> 00:10:58,082 Six, seven. 122 00:10:58,083 --> 00:10:59,165 Is this not maintenance? 123 00:10:59,166 --> 00:11:00,499 - IT who? - IT Mana-- 124 00:11:00,500 --> 00:11:01,833 Wrong extension. 125 00:11:20,458 --> 00:11:22,874 - Yes! - You're very good, Angah. 126 00:11:22,875 --> 00:11:25,249 Not like Emma. She only knows how to part out cars. 127 00:11:25,250 --> 00:11:26,707 Hey you. 128 00:11:26,708 --> 00:11:30,332 Parting out a car is just her side hustle. 129 00:11:30,333 --> 00:11:32,874 Now she has become 130 00:11:32,875 --> 00:11:34,332 a film star! 131 00:11:34,333 --> 00:11:37,874 I won't let you get hurt. 132 00:11:37,875 --> 00:11:41,583 Even from a mosquito bite. 133 00:11:42,916 --> 00:11:44,750 I got goosebumps. 134 00:11:46,916 --> 00:11:47,874 Okay. 135 00:11:47,875 --> 00:11:48,875 When... 136 00:11:50,041 --> 00:11:51,041 Once he's done with his dialogue, 137 00:11:51,958 --> 00:11:53,708 you stop the car... 138 00:11:54,416 --> 00:11:55,333 with style. 139 00:12:05,833 --> 00:12:08,249 Okay. 140 00:12:08,250 --> 00:12:10,208 Slate 1014. Take 1. 141 00:12:15,416 --> 00:12:19,291 I won't let you get hurt. 142 00:12:20,041 --> 00:12:24,166 Even from a mosquito bite. 143 00:12:39,250 --> 00:12:43,083 You just... 144 00:12:45,708 --> 00:12:46,666 You? 145 00:12:47,166 --> 00:12:49,624 Ten years in jail. Surely you have good stories. 146 00:12:49,625 --> 00:12:50,750 Tell us. 147 00:12:55,583 --> 00:12:57,749 - Tell us. - Tell us. 148 00:12:57,750 --> 00:12:58,665 Nothing. 149 00:12:58,666 --> 00:12:59,957 Nothing? Just tell us. 150 00:12:59,958 --> 00:13:01,207 It won't do any good anyway. 151 00:13:01,208 --> 00:13:02,124 You! 152 00:13:02,125 --> 00:13:03,499 Just tell us the story. 153 00:13:03,500 --> 00:13:04,416 ‎Tell us. 154 00:13:09,000 --> 00:13:09,916 Okay. 155 00:13:13,000 --> 00:13:14,125 There's a contact on the inside. 156 00:13:17,333 --> 00:13:19,916 He says there are some fresh goods worth RM 300,000. 157 00:13:22,750 --> 00:13:24,250 RM 300,000 was it? 158 00:13:26,375 --> 00:13:27,375 Wow! 159 00:13:30,333 --> 00:13:31,333 Why? 160 00:13:35,458 --> 00:13:36,583 Retired? 161 00:13:38,041 --> 00:13:38,916 Listening to Along? 162 00:13:40,041 --> 00:13:41,125 What about me? 163 00:13:42,250 --> 00:13:43,250 Nothing, Long. 164 00:13:45,333 --> 00:13:46,540 Keyrol. 165 00:13:46,541 --> 00:13:48,541 Keyrol has... 166 00:13:50,000 --> 00:13:51,665 Just say it. 167 00:13:51,666 --> 00:13:53,457 He said he has an inside contact. 168 00:13:53,458 --> 00:13:54,916 Ouch! 169 00:14:07,791 --> 00:14:11,916 Let the story from inside stay there. 170 00:14:12,583 --> 00:14:14,333 You're out now, right? 171 00:14:16,625 --> 00:14:18,208 I'm just telling a story. 172 00:14:19,208 --> 00:14:20,250 It's nothing more. 173 00:14:22,708 --> 00:14:24,750 In the end you'll be the one making the final decision, right? 174 00:14:28,583 --> 00:14:30,000 You know, right? 175 00:14:30,583 --> 00:14:32,999 The reason I made that call? 176 00:14:33,000 --> 00:14:34,291 What was the reason? 177 00:14:36,458 --> 00:14:37,750 Because of me? 178 00:14:41,208 --> 00:14:43,000 - Or was it Dad? - Keyrol. 179 00:14:49,541 --> 00:14:50,874 There's no point talking. 180 00:14:50,875 --> 00:14:52,250 Hey, Rol! 181 00:14:58,250 --> 00:14:59,500 Rol! 182 00:15:00,541 --> 00:15:01,791 Hey, Rol! 183 00:15:02,458 --> 00:15:03,457 Where are you going? 184 00:15:03,458 --> 00:15:04,874 Don't bother. 185 00:15:04,875 --> 00:15:05,999 Relax, will you? 186 00:15:06,000 --> 00:15:08,041 Along is just concerned about us. 187 00:15:15,833 --> 00:15:18,208 What kind of concern is that? 188 00:15:19,666 --> 00:15:21,707 All you guys do is listen to him. 189 00:15:21,708 --> 00:15:22,790 You guys will just do whatever he says, right? 190 00:15:22,791 --> 00:15:26,082 Enough, Keyrol. What's past is past. 191 00:15:26,083 --> 00:15:27,000 Let it go. 192 00:15:29,833 --> 00:15:32,333 You're all as hard-headed as your eldest brother. 193 00:15:33,875 --> 00:15:36,333 You want me to die? Face all of this alone? 194 00:15:40,458 --> 00:15:41,832 Isn't there another way, Dad? 195 00:15:41,833 --> 00:15:43,083 There is. 196 00:15:44,125 --> 00:15:47,458 But I have to help the creditor. 197 00:15:48,708 --> 00:15:49,791 Help? 198 00:15:50,375 --> 00:15:51,416 What kind of help? 199 00:15:55,250 --> 00:15:56,500 Dad! 200 00:16:58,458 --> 00:16:59,582 So cool. 201 00:16:59,583 --> 00:17:00,708 Cool, right? 202 00:17:03,333 --> 00:17:04,666 Take it. 203 00:17:24,625 --> 00:17:25,875 Peace be upon you. 204 00:17:29,375 --> 00:17:30,208 Look familiar? 205 00:17:31,791 --> 00:17:33,291 Let's meet. 206 00:17:44,333 --> 00:17:45,958 Why won't it hit? 207 00:17:47,291 --> 00:17:49,083 You avoided it, didn't you? 208 00:17:50,250 --> 00:17:51,291 Ball. 209 00:17:54,083 --> 00:17:56,708 You think I don't know how to swing? 210 00:17:58,875 --> 00:18:00,166 Let's fly. 211 00:18:17,208 --> 00:18:18,541 The big brother! 212 00:18:19,916 --> 00:18:20,916 Give me a moment. 213 00:18:26,625 --> 00:18:27,583 Hey! 214 00:18:30,291 --> 00:18:31,583 - We... - What are you doing? 215 00:18:32,166 --> 00:18:34,291 - We... - I'm here, aren't I? 216 00:18:36,625 --> 00:18:38,249 Let my brother go. 217 00:18:38,250 --> 00:18:39,500 I don't want to. 218 00:18:43,833 --> 00:18:45,124 Let him be. It's okay. 219 00:18:45,125 --> 00:18:48,833 We'll take Lan's kids after this. 220 00:18:49,625 --> 00:18:50,833 Then... 221 00:18:51,791 --> 00:18:54,625 His sister, Emma. 222 00:18:57,666 --> 00:18:58,666 Hey. 223 00:18:59,416 --> 00:19:01,583 What is it that you actually want? 224 00:19:02,958 --> 00:19:06,458 Where's the thing I asked for? 225 00:19:07,875 --> 00:19:08,833 In the car. 226 00:19:20,916 --> 00:19:22,915 Now that you've got what you wanted, 227 00:19:22,916 --> 00:19:25,290 you stay away from my family. 228 00:19:25,291 --> 00:19:26,208 You get it? 229 00:19:26,791 --> 00:19:28,249 Wait a minute. This... 230 00:19:28,250 --> 00:19:30,207 I think you've got it wrong. 231 00:19:30,208 --> 00:19:31,874 That's just a deposit. 232 00:19:31,875 --> 00:19:34,166 That's not the thing I actually wanted. 233 00:19:36,333 --> 00:19:37,291 Come. 234 00:19:47,125 --> 00:19:47,958 Come. 235 00:19:54,875 --> 00:19:56,375 I'm sure you've heard of them before. 236 00:19:57,083 --> 00:19:59,125 The family of Five Ivory. 237 00:20:02,666 --> 00:20:07,125 In three days, there will be a party. 238 00:20:08,083 --> 00:20:11,958 It's weird, still feels weird 239 00:20:18,333 --> 00:20:20,958 They will appoint their new leader. 240 00:20:21,583 --> 00:20:22,916 The ring will be there. 241 00:20:23,500 --> 00:20:25,665 We don't do that kind of work anymore. 242 00:20:25,666 --> 00:20:26,875 You can take it back. 243 00:20:29,916 --> 00:20:31,082 What a snob. 244 00:20:31,083 --> 00:20:32,915 You won't do it anymore. 245 00:20:32,916 --> 00:20:37,416 Farid, you may be able to hide from the law. 246 00:20:38,458 --> 00:20:42,000 But there's no way you can hide from us. 247 00:20:55,416 --> 00:20:56,625 Move. 248 00:20:57,208 --> 00:20:58,166 Move. 249 00:21:07,250 --> 00:21:12,666 How the hell was there a bomb in your car? Damn! 250 00:21:28,041 --> 00:21:29,041 Three days. 251 00:21:30,041 --> 00:21:31,416 Don't get busted. 252 00:21:32,916 --> 00:21:34,625 Peace be upon you. 253 00:21:54,291 --> 00:21:55,416 Sorry guys, I am... 254 00:21:59,083 --> 00:22:00,083 late. 255 00:22:03,083 --> 00:22:03,957 Was it settled? 256 00:22:03,958 --> 00:22:05,958 Yeah. I've sent them to my in-law's. 257 00:22:10,333 --> 00:22:13,375 Truthfully, I don't know how to tell you guys. 258 00:22:14,375 --> 00:22:16,250 But we have a problem... 259 00:22:17,500 --> 00:22:19,250 related to... 260 00:22:20,833 --> 00:22:21,791 The Five Ivory gang. 261 00:22:22,708 --> 00:22:23,583 Five Ivory? 262 00:22:30,833 --> 00:22:33,290 This is a suicide mission. 263 00:22:33,291 --> 00:22:36,290 You. The minute you get out, you create trouble. 264 00:22:36,291 --> 00:22:37,916 Along, don't we have other choices? 265 00:22:39,083 --> 00:22:40,874 How did we get involved with the Five Ivory Gang? 266 00:22:40,875 --> 00:22:42,499 That's not important. 267 00:22:42,500 --> 00:22:45,040 The point is we're now involved. 268 00:22:45,041 --> 00:22:47,207 Like it or not, we have to do it 269 00:22:47,208 --> 00:22:48,333 if we want to stay alive. 270 00:22:49,250 --> 00:22:50,541 No. 271 00:22:51,125 --> 00:22:52,541 I don't need to get involved. 272 00:22:55,125 --> 00:22:56,625 If you're trying to run, 273 00:22:57,333 --> 00:22:59,291 take us with you. 274 00:23:02,083 --> 00:23:03,083 Right? 275 00:23:11,958 --> 00:23:13,125 You! 276 00:23:13,625 --> 00:23:14,458 ‎Hey! 277 00:23:17,958 --> 00:23:19,208 Proceed. 278 00:23:21,416 --> 00:23:23,541 Okay. This is the information I have. 279 00:23:24,208 --> 00:23:26,041 Rahman Mustapha. Head of the Five Ivory gang. 280 00:23:27,041 --> 00:23:29,665 On the surface, he runs a legit business as a coverup. 281 00:23:29,666 --> 00:23:31,249 A hotel business. 282 00:23:31,250 --> 00:23:33,249 Two weeks ago, he passed away. 283 00:23:33,250 --> 00:23:35,790 His son, Bashir will take over. 284 00:23:35,791 --> 00:23:37,333 Except it is not official yet. 285 00:23:38,625 --> 00:23:39,999 In three days' time, at the Palace Hotel, 286 00:23:40,000 --> 00:23:42,582 they will have a proper coronation 287 00:23:42,583 --> 00:23:45,499 to appoint their new leader. 288 00:23:45,500 --> 00:23:48,749 There, he will inherit the leader's ring. 289 00:23:48,750 --> 00:23:50,666 Our job, 290 00:23:51,166 --> 00:23:54,500 is to steal the ring before it gets to Bashir. 291 00:23:55,416 --> 00:23:58,374 All this trouble to get us, just to steal a ring? 292 00:23:58,375 --> 00:24:01,124 Is not about how much the ring is worth. 293 00:24:01,125 --> 00:24:04,374 Imagine a king ascending the throne without a crown. 294 00:24:04,375 --> 00:24:05,708 Would he still be the king? 295 00:24:06,500 --> 00:24:08,207 Between Bashir and the ring, 296 00:24:08,208 --> 00:24:10,665 there are two important people we need to know. 297 00:24:10,666 --> 00:24:14,082 Firstly, the person who is responsible for making sure 298 00:24:14,083 --> 00:24:16,040 all his dirty businesses look legitimate. 299 00:24:16,041 --> 00:24:18,165 Miranda Rahman. 300 00:24:18,166 --> 00:24:21,957 How she keeps the ledger clean is beyond me. 301 00:24:21,958 --> 00:24:23,915 Secondly, Jaafar Mustapha. 302 00:24:23,916 --> 00:24:25,874 Uncle to Bashir. 303 00:24:25,875 --> 00:24:28,457 This old fox controls all 304 00:24:28,458 --> 00:24:30,041 of Five Ivory's underground trading. 305 00:24:30,833 --> 00:24:32,415 The ring will be there an hour 306 00:24:32,416 --> 00:24:33,915 before the ceremony starts. 307 00:24:33,916 --> 00:24:37,624 Then, go straight to the vault hidden under Palace Hotel. 308 00:24:37,625 --> 00:24:39,208 The security of the vault 309 00:24:40,083 --> 00:24:42,333 is among the most complex. 310 00:24:42,916 --> 00:24:45,040 In this hotel, there is only one corridor 311 00:24:45,041 --> 00:24:46,374 that leads to the vault's lift. 312 00:24:46,375 --> 00:24:49,499 This is our only way to the ring. 313 00:24:49,500 --> 00:24:52,915 But the elevator's floor is pressure sensitive. 314 00:24:52,916 --> 00:24:54,207 The moment someone enters 315 00:24:54,208 --> 00:24:56,415 it activates a five-second countdown. 316 00:24:56,416 --> 00:25:00,040 Without the encrypted key, the alarm will go off. 317 00:25:00,041 --> 00:25:04,041 Only the head of security, Mizal, has it. 318 00:25:07,041 --> 00:25:10,624 Down there, you'll be greeted by a guard with a shotgun. 319 00:25:10,625 --> 00:25:14,375 Disarm him and we'll get access to their vault. 320 00:25:14,958 --> 00:25:18,124 The entry only uses Miranda's thumbprint, 321 00:25:18,125 --> 00:25:19,583 no one else's. 322 00:25:22,916 --> 00:25:26,000 The safe is in the vault. 323 00:25:28,583 --> 00:25:30,790 Fingerprint, access card, pressure sensitive floor, 324 00:25:30,791 --> 00:25:33,374 security guards, safe. Wow! 325 00:25:33,375 --> 00:25:35,332 Anything else you would like to add? 326 00:25:35,333 --> 00:25:36,666 There are still the CCTVs. 327 00:25:38,250 --> 00:25:41,707 Along, are you sure about this? It's been a long time since we... 328 00:25:41,708 --> 00:25:46,582 Yet, we have never failed when we've worked together. 329 00:25:46,583 --> 00:25:49,500 I'll make sure it's no different this time. 330 00:25:53,458 --> 00:25:54,375 Shall we? 331 00:25:55,208 --> 00:25:56,041 Work. 332 00:25:59,416 --> 00:26:01,415 The office hasn't been used for ten years. 333 00:26:01,416 --> 00:26:02,875 Some housekeeping is due, no doubt. 334 00:26:03,625 --> 00:26:06,165 We've only got three days. 335 00:26:06,166 --> 00:26:07,375 Don't slack off. 336 00:26:08,166 --> 00:26:09,708 Hey, take this. 337 00:26:10,916 --> 00:26:12,290 Work, you idiot! 338 00:26:12,291 --> 00:26:14,999 We've only got three days, moron! 339 00:26:15,000 --> 00:26:16,291 Amer! 340 00:26:20,166 --> 00:26:21,666 One... 341 00:26:46,291 --> 00:26:47,458 Sign here, please. 342 00:26:55,250 --> 00:26:56,458 Mr. Bashir. 343 00:27:02,375 --> 00:27:03,416 Step two, reconnaissance. 344 00:27:04,250 --> 00:27:07,290 Rol, we need to know their movements. 345 00:27:07,291 --> 00:27:09,500 How does it fit? Good? 346 00:27:10,083 --> 00:27:12,250 It fits perfectly. 347 00:27:12,833 --> 00:27:15,625 Where else would the apple fall? 348 00:27:18,000 --> 00:27:20,999 The ring needs to be resized for the new leader. 349 00:27:21,000 --> 00:27:22,624 This morning, Bashir will be fitting it 350 00:27:22,625 --> 00:27:24,582 at Amee Philips, Bangsar. 351 00:27:24,583 --> 00:27:26,915 We need to know their protocols in handling this ring, 352 00:27:26,916 --> 00:27:29,708 security details and where they keep the ring. 353 00:27:41,875 --> 00:27:42,957 No. No. 354 00:27:42,958 --> 00:27:44,250 No problem. 355 00:27:49,583 --> 00:27:51,040 Okay, lazy bum. 356 00:27:51,041 --> 00:27:52,957 Get Miranda's schedule for these three days 357 00:27:52,958 --> 00:27:53,999 leading up to the coronation. 358 00:27:54,000 --> 00:27:59,166 From there, we will devise a plan to steal her fingerprint. 359 00:28:05,333 --> 00:28:09,707 Step three. Rol, you and I will infiltrate their base. 360 00:28:09,708 --> 00:28:12,249 Our target, Mizal. 361 00:28:12,250 --> 00:28:15,457 There must be a time when the key isn't with him. 362 00:28:15,458 --> 00:28:18,665 I will create a distraction, you'll clone the key. 363 00:28:18,666 --> 00:28:20,416 And Lan, make a copy. 364 00:28:38,333 --> 00:28:39,458 What's happening? 365 00:28:50,500 --> 00:28:51,915 Epy, what happened? 366 00:28:51,916 --> 00:28:54,624 I don't know. The alarm went off suddenly. 367 00:28:54,625 --> 00:28:55,540 Huh? 368 00:28:55,541 --> 00:28:58,207 Suddenly, the alarm went off. 369 00:28:58,208 --> 00:28:59,249 Hey! 370 00:28:59,250 --> 00:29:01,374 Can't you just switch it off? 371 00:29:01,375 --> 00:29:02,832 Have you checked the exits? 372 00:29:02,833 --> 00:29:04,625 - What? - The exits! 373 00:29:05,208 --> 00:29:06,832 Have you check them? 374 00:29:06,833 --> 00:29:08,790 Not yet. 375 00:29:08,791 --> 00:29:14,082 Turn this off. Then go check Exit 12 to 16. 376 00:29:14,083 --> 00:29:15,415 Huh? 377 00:29:15,416 --> 00:29:20,250 Check Exit 12 to 16. 378 00:29:21,875 --> 00:29:22,791 Huh? 379 00:29:33,375 --> 00:29:35,207 Okay. Regarding Miranda. 380 00:29:35,208 --> 00:29:38,332 Hold it there. Let me explain this. 381 00:29:38,333 --> 00:29:41,040 After I get her schedule, 382 00:29:41,041 --> 00:29:43,665 which I would undoubtedly acquire 383 00:29:43,666 --> 00:29:47,040 I will continue to follow her to get more information. 384 00:29:47,041 --> 00:29:48,082 Follow her? 385 00:29:48,083 --> 00:29:49,208 Follow her. 386 00:29:51,416 --> 00:29:52,666 - Stalking? - Correct! 387 00:29:53,750 --> 00:29:54,833 Stalking. 388 00:29:55,333 --> 00:29:58,707 Even last time, I was a specialist. 389 00:29:58,708 --> 00:29:59,958 {\an8}In stalking. 390 00:30:01,875 --> 00:30:02,790 {\an8}Stalk all you want. 391 00:30:02,791 --> 00:30:04,708 {\an8}Okay. Regarding stalking. 392 00:30:06,500 --> 00:30:09,583 There are more than 500 CCTVs at the Palace Hotel. 393 00:30:10,166 --> 00:30:11,957 Lan, hack into their server 394 00:30:11,958 --> 00:30:13,375 and give us full control. 395 00:30:20,208 --> 00:30:21,791 Okay. Pictures up. 396 00:30:26,666 --> 00:30:28,207 Step five, transport. 397 00:30:28,208 --> 00:30:30,165 In, out, one car. 398 00:30:30,166 --> 00:30:31,832 Make sure the car can handle our combined weight. 399 00:30:31,833 --> 00:30:35,832 Remember, this is a mafia event. Not your usual hoodlums. 400 00:30:35,833 --> 00:30:37,832 So, get a car that blends in. 401 00:30:37,833 --> 00:30:40,458 Definitely need a turbo and some custom suspensions. 402 00:30:44,875 --> 00:30:46,041 I did good, right? 403 00:30:48,125 --> 00:30:49,540 The exterior is cool, isn't it? 404 00:30:49,541 --> 00:30:51,749 Under the hood, there's a monster. 405 00:30:51,750 --> 00:30:52,749 Diesel engine? 406 00:30:52,750 --> 00:30:53,874 Yup. 407 00:30:53,875 --> 00:30:56,957 Come on. Diesel sounds terrible. 408 00:30:56,958 --> 00:30:59,416 Might as well drive a garbage truck. 409 00:31:00,708 --> 00:31:01,540 Nice, right? 410 00:31:01,541 --> 00:31:02,707 You're all talk. 411 00:31:02,708 --> 00:31:03,665 Where is the key? 412 00:31:03,666 --> 00:31:04,624 Why do you need it? 413 00:31:04,625 --> 00:31:06,374 I want to test drive the car. 414 00:31:06,375 --> 00:31:08,833 No way. You'll crash the car before anything happens. 415 00:31:10,166 --> 00:31:11,625 Stingy. 416 00:31:13,375 --> 00:31:15,333 When it's about me, nothing is right. Everything is wrong. 417 00:31:16,041 --> 00:31:17,208 It's just a car. 418 00:31:23,416 --> 00:31:24,415 This is the most important 419 00:31:24,416 --> 00:31:26,124 and the most challenging. 420 00:31:26,125 --> 00:31:28,665 The time limit we have to crack this safe, 421 00:31:28,666 --> 00:31:30,207 five minutes. 422 00:31:30,208 --> 00:31:33,166 This is not our usual safe with a single dial. 423 00:31:33,750 --> 00:31:35,124 This has three. 424 00:31:35,125 --> 00:31:36,374 Three? 425 00:31:36,375 --> 00:31:40,249 A single dial is close to a million combination. 426 00:31:40,250 --> 00:31:42,415 Three dials would mean 30... 427 00:31:42,416 --> 00:31:45,000 It's impossible to crack in five minutes. 428 00:31:45,666 --> 00:31:47,416 There's only one solution. 429 00:31:50,708 --> 00:31:51,999 How is he doing? 430 00:31:52,000 --> 00:31:53,249 Stubborn. 431 00:31:53,250 --> 00:31:54,415 Can't get anything. 432 00:31:54,416 --> 00:31:55,791 Damn it. 433 00:31:57,291 --> 00:31:59,415 You're turning it too fast, Keyrol. 434 00:31:59,416 --> 00:32:00,625 Do it slowly. 435 00:32:05,416 --> 00:32:07,000 I think it's 70. 436 00:32:07,583 --> 00:32:08,666 There's no 70. 437 00:32:17,375 --> 00:32:18,583 Third wheel is six. 438 00:32:19,583 --> 00:32:20,750 Okay. Good! 439 00:32:23,291 --> 00:32:24,124 Forty-five. 440 00:32:24,125 --> 00:32:25,124 Seventy. 441 00:32:25,125 --> 00:32:26,291 Six. 442 00:32:28,333 --> 00:32:29,583 Damn it! 443 00:32:48,875 --> 00:32:50,458 You're not consistent. 444 00:32:51,958 --> 00:32:56,875 That's why I told you to turn it slowly. 445 00:32:58,625 --> 00:33:02,583 Keyrol, in that vault there are nine plates in a row. 446 00:33:03,458 --> 00:33:06,290 The further the plates, the harder they are for you to feel. 447 00:33:06,291 --> 00:33:09,083 That's why we're using the soundwaves. 448 00:33:11,291 --> 00:33:12,790 Angah. Reset it. Let's do it over. 449 00:33:12,791 --> 00:33:13,916 Wait. 450 00:33:16,958 --> 00:33:19,125 When we get to the vault on that night, 451 00:33:20,083 --> 00:33:21,833 I am your eyes. 452 00:33:22,500 --> 00:33:24,250 And I am your ears. 453 00:33:26,375 --> 00:33:28,000 If you want my help, 454 00:33:29,750 --> 00:33:31,916 you need to let me help you. 455 00:33:42,958 --> 00:33:45,166 You know the difference between counterfeit and original? 456 00:33:47,666 --> 00:33:49,332 If we buy original stuff, 457 00:33:49,333 --> 00:33:50,625 only the rich become richer. 458 00:33:52,125 --> 00:33:54,166 If you buy counterfeits, 459 00:33:57,083 --> 00:33:59,249 the laborers 460 00:33:59,250 --> 00:34:01,499 the factory workers and even the sellers, 461 00:34:01,500 --> 00:34:02,666 everyone gets the benefit. 462 00:34:03,916 --> 00:34:05,082 So cool. 463 00:34:05,083 --> 00:34:06,208 Cool, right? 464 00:34:07,458 --> 00:34:08,291 Keep it. 465 00:34:10,166 --> 00:34:11,166 It's yours. 466 00:34:11,833 --> 00:34:12,916 Are you for real, Dad? 467 00:34:13,875 --> 00:34:15,457 Of course. 468 00:34:15,458 --> 00:34:17,457 I have another three at home. 469 00:34:17,458 --> 00:34:18,624 This one is for you. 470 00:34:18,625 --> 00:34:20,375 The other three are for my girlfriends. 471 00:34:21,291 --> 00:34:22,707 You told me it was two the other day. 472 00:34:22,708 --> 00:34:25,957 Now it's three. Show off. 473 00:34:25,958 --> 00:34:29,624 While I'm still able, my knees aren't shaking, 474 00:34:29,625 --> 00:34:31,624 we can marry four wives 475 00:34:31,625 --> 00:34:34,333 - but have a lot of girlfriends. - But have a lot of girlfriends. 476 00:34:42,041 --> 00:34:43,208 It's okay. Go. 477 00:34:46,375 --> 00:34:47,375 Go. 478 00:34:50,416 --> 00:34:51,375 Along. 479 00:34:57,125 --> 00:34:58,583 What are you looking for? 480 00:35:00,375 --> 00:35:01,416 Looking for this? 481 00:35:01,958 --> 00:35:03,082 When did you lift it? 482 00:35:03,083 --> 00:35:04,291 Here, take it. 483 00:35:05,791 --> 00:35:06,624 Dad. 484 00:35:06,625 --> 00:35:07,833 No, I'm good. 485 00:35:11,541 --> 00:35:13,250 Why did you come here? 486 00:35:14,000 --> 00:35:15,500 - I... - I'm asking why are you here? 487 00:35:16,750 --> 00:35:17,874 I don't know who else to go to. 488 00:35:17,875 --> 00:35:19,458 I need your he... 489 00:35:20,958 --> 00:35:22,416 I told you before, right? 490 00:35:23,041 --> 00:35:24,291 Right? 491 00:35:26,166 --> 00:35:27,874 I'm in danger. They're looking for me. 492 00:35:27,875 --> 00:35:29,499 Of course they are! 493 00:35:29,500 --> 00:35:32,875 Every day there's someone here looking for you. 494 00:35:34,458 --> 00:35:36,165 Who haven't you pissed off out there? 495 00:35:36,166 --> 00:35:37,749 I just want to borrow one gold bar. 496 00:35:37,750 --> 00:35:39,707 Can you just think for a moment? 497 00:35:39,708 --> 00:35:42,290 People are sniffing it out. 498 00:35:42,291 --> 00:35:44,082 They're looking for it. 499 00:35:44,083 --> 00:35:46,874 If anything happens, who will take care of my siblings? 500 00:35:46,875 --> 00:35:47,958 Who? 501 00:35:48,875 --> 00:35:50,000 You? 502 00:35:51,958 --> 00:35:53,958 How could you do this to me? 503 00:35:55,916 --> 00:35:57,625 I brought you into this world. 504 00:35:58,416 --> 00:36:00,582 I taught you all your skills. 505 00:36:00,583 --> 00:36:01,790 All of you. 506 00:36:01,791 --> 00:36:02,999 I raised you all. This is how you repay... 507 00:36:03,000 --> 00:36:05,707 What exactly have you taught us? 508 00:36:05,708 --> 00:36:07,708 What kind of things did you teach us all? 509 00:36:09,666 --> 00:36:12,125 Every time you screw up, I have to deal with it. 510 00:36:15,833 --> 00:36:18,916 Don't you dare ask for anything from us anymore, understand? 511 00:36:20,666 --> 00:36:22,625 So much for raising us. 512 00:37:14,500 --> 00:37:16,708 I thought hiring a Master's degree holder... 513 00:37:21,333 --> 00:37:23,541 I don't even have a Michelin Star yet. 514 00:37:47,208 --> 00:37:50,291 I used Wagyu Oxtail. 515 00:37:53,250 --> 00:37:54,875 Very delicious! 516 00:37:55,458 --> 00:38:00,875 Presenting Wagyu Oxtail Beef Bourguignon! 517 00:38:08,583 --> 00:38:09,750 I'll change it, I'll change it. 518 00:38:18,416 --> 00:38:22,125 I cooked that for 12 hours! 519 00:38:25,000 --> 00:38:26,874 Before I destroy your future. 520 00:38:26,875 --> 00:38:28,291 You get it? Jezz! 521 00:38:30,000 --> 00:38:32,832 - Marco! - Yes, Chef. 522 00:38:32,833 --> 00:38:34,749 - Yes? - Marco! My eyes are wide open, 523 00:38:34,750 --> 00:38:37,040 but I can't see anything. 524 00:38:37,041 --> 00:38:39,458 Chef, you're having a panic attack. 525 00:38:41,250 --> 00:38:42,291 Marco! 526 00:38:44,875 --> 00:38:49,083 I cooked for 12 hours! 527 00:38:52,916 --> 00:38:54,125 Did you see that? 528 00:38:56,000 --> 00:38:57,083 Don't you see? 529 00:38:57,666 --> 00:38:58,750 My dish. 530 00:39:13,791 --> 00:39:15,125 ‎Whatever... 531 00:39:17,291 --> 00:39:18,625 Where did the cup go? 532 00:39:25,333 --> 00:39:26,666 There you are. 533 00:39:36,041 --> 00:39:37,999 The 12-hour artwork is actually quite delicious. 534 00:39:38,000 --> 00:39:39,125 Let me try. 535 00:39:41,333 --> 00:39:43,415 Oh, it's so good. 536 00:39:43,416 --> 00:39:44,708 His art is very deep, right? 537 00:39:53,916 --> 00:39:55,416 Okay. Look for 53. 538 00:39:57,208 --> 00:39:58,375 Fifty-three is confirmed. 539 00:40:02,125 --> 00:40:03,625 - Eighty-seven? - Nope. 540 00:40:04,833 --> 00:40:05,666 No? 541 00:40:08,416 --> 00:40:10,083 Nope. Not 87. 542 00:40:18,333 --> 00:40:19,750 Ninety-eight! 543 00:40:20,791 --> 00:40:23,083 14, 53, 98. Try it! 544 00:40:43,958 --> 00:40:46,458 Four minutes and 58 seconds. 545 00:40:48,916 --> 00:40:50,500 Good job, Keyrol! 546 00:40:52,166 --> 00:40:53,583 I told you he could open it. 547 00:40:59,416 --> 00:41:00,457 Peekaboo! 548 00:41:00,458 --> 00:41:03,249 I'm such a genius at finding people, ain't it? 549 00:41:03,250 --> 00:41:04,500 Who is that, Along? 550 00:41:05,291 --> 00:41:06,207 Didn't I tell you, 551 00:41:06,208 --> 00:41:09,000 they're the best of the best. 552 00:41:09,666 --> 00:41:11,083 What do you want now? 553 00:41:12,333 --> 00:41:14,624 Relax, big brother. 554 00:41:14,625 --> 00:41:17,000 Can't I just come to cheerlead? 555 00:41:19,416 --> 00:41:20,665 Keyrol! 556 00:41:20,666 --> 00:41:23,291 Do you know you're a rare gem? 557 00:41:23,958 --> 00:41:25,457 There's a bright future ahead of you. 558 00:41:25,458 --> 00:41:29,332 Luckily, my swing the other day didn't hit your hand. 559 00:41:29,333 --> 00:41:32,040 Or else you'd be whining, 560 00:41:32,041 --> 00:41:33,540 "My pretty hand is ruined!" 561 00:41:33,541 --> 00:41:35,415 "My pretty hand is ruined." 562 00:41:35,416 --> 00:41:37,791 "I can't rotate the dial." 563 00:41:40,041 --> 00:41:40,958 Are you done? 564 00:41:41,541 --> 00:41:42,540 If you're done, 565 00:41:42,541 --> 00:41:44,000 we have a lot of other things to do. 566 00:41:45,125 --> 00:41:47,374 This is the problem. Hanging out with the youngsters, 567 00:41:47,375 --> 00:41:50,500 but there's this old man here flexing his muscles. 568 00:41:54,041 --> 00:41:55,749 But it's actually good. 569 00:41:55,750 --> 00:41:57,665 So you can shape your little brother, 570 00:41:57,666 --> 00:42:00,208 who's always fighting back. Good! 571 00:42:01,125 --> 00:42:03,374 Okay. I've seen your progress and I'm satisfied. 572 00:42:03,375 --> 00:42:05,415 I will take my leave. 573 00:42:05,416 --> 00:42:07,665 Because I want to give an update 574 00:42:07,666 --> 00:42:10,457 to my client that you're all impressive, 575 00:42:10,458 --> 00:42:12,625 the best and most convincing. 576 00:42:33,166 --> 00:42:34,207 Your mom asked? 577 00:42:34,208 --> 00:42:36,583 Then, what did you say, baby? 578 00:42:38,208 --> 00:42:39,082 Look. 579 00:42:39,083 --> 00:42:40,415 You reply to her like this. 580 00:42:40,416 --> 00:42:43,999 Tell her that I'm busy. 581 00:42:44,000 --> 00:42:46,249 I'm very important in the office. 582 00:42:46,250 --> 00:42:49,125 If I'm not there, my boss can't do his job. 583 00:42:56,333 --> 00:42:57,749 No. 584 00:42:57,750 --> 00:42:59,124 Am I worried? 585 00:42:59,125 --> 00:43:00,875 Of course I'm worried. 586 00:43:02,666 --> 00:43:03,875 Okay. Listen to me, baby. 587 00:43:04,916 --> 00:43:06,083 There isn't that much work left. 588 00:43:06,958 --> 00:43:12,083 Once I'm done, I'll pick you up, okay? 589 00:43:22,000 --> 00:43:23,250 Five. 590 00:43:25,041 --> 00:43:26,083 Hey, catch! 591 00:43:32,166 --> 00:43:33,833 What's wrong with you, Rol? 592 00:43:35,541 --> 00:43:36,916 Sulking alone. 593 00:43:38,041 --> 00:43:39,625 I got you all into this, right? 594 00:43:40,583 --> 00:43:41,791 I should know my place. 595 00:43:42,583 --> 00:43:44,208 Who said that? 596 00:43:45,291 --> 00:43:46,665 It was you... 597 00:43:46,666 --> 00:43:48,416 You like to think of nonsense. 598 00:43:48,958 --> 00:43:50,165 What else should I think of? 599 00:43:50,166 --> 00:43:52,875 Swear to God. No one has said anything. 600 00:43:55,708 --> 00:43:56,958 From what I see 601 00:43:58,583 --> 00:44:00,333 we're more alive now. 602 00:44:15,833 --> 00:44:19,332 Keyrol. You've never changed one bit. 603 00:44:19,333 --> 00:44:22,499 Always need me to cheer you up. Such a baby! 604 00:44:22,500 --> 00:44:24,874 Don't start your big sister act. 605 00:44:24,875 --> 00:44:26,249 You could have been the youngest. 606 00:44:26,250 --> 00:44:27,999 Goes to prove how much I love you. 607 00:44:28,000 --> 00:44:28,999 How so? 608 00:44:29,000 --> 00:44:30,999 Because I came out to face the world first. 609 00:44:31,000 --> 00:44:33,040 I prepared the canal for you. 610 00:44:33,041 --> 00:44:34,624 Wow! Load of rubbish. 611 00:44:34,625 --> 00:44:35,915 That hurts, you idiot! 612 00:44:35,916 --> 00:44:36,958 Load... 613 00:44:42,708 --> 00:44:43,833 Emma... 614 00:44:45,541 --> 00:44:46,958 Amer needs your help. 615 00:44:51,250 --> 00:44:52,375 Men. 616 00:44:52,916 --> 00:44:53,916 Annoying. 617 00:44:57,291 --> 00:44:58,666 So, how is it? 618 00:44:59,583 --> 00:45:00,833 Are you ready for tomorrow? 619 00:45:02,583 --> 00:45:03,582 Yes. 620 00:45:03,583 --> 00:45:05,290 All the tools are packed. 621 00:45:05,291 --> 00:45:06,458 I've double-checked. 622 00:45:07,500 --> 00:45:08,458 I think it's okay. 623 00:45:11,000 --> 00:45:12,416 That's not what I meant. 624 00:45:15,833 --> 00:45:16,958 Keyrol. 625 00:45:18,666 --> 00:45:19,999 I know it's been ten years... 626 00:45:20,000 --> 00:45:20,915 Along... 627 00:45:20,916 --> 00:45:22,125 Ten years... 628 00:45:23,791 --> 00:45:24,707 of anger. 629 00:45:24,708 --> 00:45:25,958 Along, I'm not angry. 630 00:45:28,375 --> 00:45:29,416 I'm not angry. 631 00:45:35,750 --> 00:45:37,791 The angry phase is long gone. 632 00:45:44,916 --> 00:45:48,250 But the bitterness is still there. Isn't it? 633 00:45:55,750 --> 00:45:58,500 If only half of what we do now 634 00:46:01,041 --> 00:46:03,250 combined with your brain, 635 00:46:07,625 --> 00:46:09,500 went to help Dad back then. 636 00:46:11,833 --> 00:46:13,124 Guess we wouldn't have ended up like this. 637 00:46:13,125 --> 00:46:15,833 Help? Help him with what? 638 00:46:17,208 --> 00:46:18,875 He asked me to steal something. 639 00:46:39,583 --> 00:46:42,000 Okay. Confirm. That's the lorry. 640 00:46:52,333 --> 00:46:53,541 What is this, Dad? 641 00:46:55,875 --> 00:46:57,958 There are no bullets. It's just to scare them. 642 00:46:58,541 --> 00:47:00,082 Where did you get this? 643 00:47:00,083 --> 00:47:01,250 As usual, I stole it. 644 00:47:08,333 --> 00:47:09,416 Okay. Now. 645 00:47:27,000 --> 00:47:28,416 Don't move. 646 00:47:29,083 --> 00:47:30,790 You got a death wish? 647 00:47:30,791 --> 00:47:31,832 Hand. Your hands. 648 00:47:31,833 --> 00:47:33,874 You're messing with the wrong people, old man! 649 00:47:33,875 --> 00:47:35,499 Hey! You think I'm playing? 650 00:47:35,500 --> 00:47:37,833 I will shoot your brains out. 651 00:48:02,875 --> 00:48:04,665 Dad, let him go. 652 00:48:04,666 --> 00:48:06,290 - It's not the stuff we're looking for. - Then what is it? 653 00:48:06,291 --> 00:48:08,083 Those are not computer parts. 654 00:48:10,750 --> 00:48:11,749 Dad! 655 00:48:11,750 --> 00:48:12,832 Keyrol. 656 00:48:12,833 --> 00:48:14,499 Dad, come here! 657 00:48:14,500 --> 00:48:17,500 You know, right? You know why I didn't... 658 00:48:19,208 --> 00:48:20,166 Never mind. 659 00:48:20,958 --> 00:48:22,541 And this is what you want now? 660 00:48:24,500 --> 00:48:27,458 You want us to be like the old days. Working together. 661 00:48:28,916 --> 00:48:30,458 Even if is just for one day. 662 00:48:34,500 --> 00:48:35,791 A day like we once were. 663 00:48:40,541 --> 00:48:42,083 And we'll part ways after this. 664 00:48:45,250 --> 00:48:46,250 I'm going to bed. 665 00:48:53,208 --> 00:48:55,500 Wow! Your suit's tight like your face. 666 00:48:56,791 --> 00:48:58,082 Chill, dude. 667 00:48:58,083 --> 00:49:00,333 This isn't your first time. Just been a long time. 668 00:49:03,791 --> 00:49:06,875 So, how is your favorite brother? 669 00:49:10,708 --> 00:49:11,874 Okay, you don't have to tell me. 670 00:49:11,875 --> 00:49:13,458 I can tell from your face. 671 00:49:15,583 --> 00:49:17,041 Hey, you... 672 00:49:20,416 --> 00:49:22,874 If you want someone gone, 673 00:49:22,875 --> 00:49:24,166 I can help. 674 00:49:24,916 --> 00:49:27,125 I can look for anything you want. 675 00:49:28,208 --> 00:49:30,707 But the issue with your brother, 676 00:49:30,708 --> 00:49:32,291 even I can't help. 677 00:49:33,166 --> 00:49:35,625 Puts Hong Kong drama to shame. 678 00:49:39,208 --> 00:49:40,333 Looks alright. 679 00:49:45,250 --> 00:49:46,458 Let's go eat pig. 680 00:49:47,875 --> 00:49:48,915 You're the pig. 681 00:49:48,916 --> 00:49:50,666 I meant barbecue. 682 00:50:23,041 --> 00:50:24,333 The Crown Prince is moving. 683 00:50:27,375 --> 00:50:28,790 The crown has arrived. 684 00:50:28,791 --> 00:50:31,124 Alright, guys. Get into position. 685 00:50:31,125 --> 00:50:32,791 The party is on. 686 00:51:13,958 --> 00:51:14,875 We got eyes. 687 00:51:20,875 --> 00:51:25,374 My lonely night 688 00:51:25,375 --> 00:51:28,540 Only you 689 00:51:28,541 --> 00:51:33,958 In my heart 690 00:51:39,500 --> 00:51:43,415 Don't look at me, dear 691 00:51:43,416 --> 00:51:47,290 I'll fall to your arms 692 00:51:47,291 --> 00:51:51,165 If you like it 693 00:51:51,166 --> 00:51:54,708 Don't just move it 694 00:51:56,083 --> 00:51:58,000 Three syllables only. 695 00:51:59,083 --> 00:52:01,458 Sa-ri-ban! 696 00:52:02,041 --> 00:52:04,124 Sariban? 697 00:52:04,125 --> 00:52:06,415 Is this your real name? 698 00:52:06,416 --> 00:52:08,875 Or are you just lying to us? 699 00:52:09,541 --> 00:52:14,125 How can I ever lie to cute girls like you both. 700 00:52:17,333 --> 00:52:18,166 Angah, two o'clock. 701 00:52:36,791 --> 00:52:38,540 Okay, Keyrol and Emma. 702 00:52:38,541 --> 00:52:40,000 Anytime when you're ready. 703 00:53:20,375 --> 00:53:21,500 Emma, I'm in position. 704 00:53:28,083 --> 00:53:29,624 You're a piece of trash. 705 00:53:29,625 --> 00:53:31,249 How long do you want me to wait? 706 00:53:31,250 --> 00:53:33,207 Six months is not enough? 707 00:53:33,208 --> 00:53:34,416 Looping footage. 708 00:53:39,125 --> 00:53:40,333 Six month and you say that's not long? 709 00:53:43,958 --> 00:53:45,790 The sentence, "I'm divorcing you" 710 00:53:45,791 --> 00:53:47,416 wouldn't even take six seconds to say. 711 00:53:50,291 --> 00:53:51,749 You want to talk about this handbag? 712 00:53:51,750 --> 00:53:53,708 {\an8}You think I care about it? 713 00:53:54,291 --> 00:53:55,458 I dare you, say it one more time. 714 00:53:56,916 --> 00:53:57,916 Say it again! 715 00:54:04,208 --> 00:54:05,207 Now. Go. 716 00:54:05,208 --> 00:54:06,540 Hey, what do you think I am? 717 00:54:06,541 --> 00:54:09,374 Your part-time job? Your weekend conquest? 718 00:54:09,375 --> 00:54:11,332 No, you don't get to waste my time. 719 00:54:11,333 --> 00:54:12,874 The thing is 720 00:54:12,875 --> 00:54:14,624 since you love your old hag of a wife so much, 721 00:54:14,625 --> 00:54:17,541 both of you can go to hell! 722 00:54:23,458 --> 00:54:24,666 This is a restricted area. 723 00:54:40,708 --> 00:54:43,249 What's your problem? Can't you see? 724 00:54:43,250 --> 00:54:45,125 I'm having a meltdown here. 725 00:54:45,791 --> 00:54:47,291 Ma'am, take this. 726 00:54:48,125 --> 00:54:49,374 My man is leaving me. 727 00:54:49,375 --> 00:54:51,290 And now you want to kick me out? 728 00:54:51,291 --> 00:54:52,583 Now. That's enough! 729 00:55:00,541 --> 00:55:02,458 You are quite rough. 730 00:55:05,791 --> 00:55:06,916 But it's alright. 731 00:55:08,250 --> 00:55:09,625 I like... 732 00:55:10,791 --> 00:55:14,916 a man who gets rough with me. 733 00:55:18,541 --> 00:55:19,832 I need to report this. 734 00:55:19,833 --> 00:55:20,750 ‎Hey! 735 00:55:25,666 --> 00:55:28,666 Wouldn't you want to get rough with me as well? 736 00:55:35,708 --> 00:55:37,750 Two rough men. 737 00:55:41,666 --> 00:55:43,291 it will be wild tonight. 738 00:56:05,625 --> 00:56:07,583 You said something about restricted area, right? 739 00:56:22,083 --> 00:56:22,916 Evil. 740 00:58:21,333 --> 00:58:22,915 What's wrong with this thing? 741 00:58:22,916 --> 00:58:24,208 What's wrong? 742 00:58:28,208 --> 00:58:29,500 I think the cable is knotted. 743 00:58:30,583 --> 00:58:33,208 Is just a bit. Wait, let me try. 744 00:58:39,750 --> 00:58:40,582 Settled. 745 00:58:40,583 --> 00:58:42,416 Be careful, Keyrol. 746 00:58:48,500 --> 00:58:50,041 Damn it. 747 00:59:05,375 --> 00:59:06,541 What's happening? 748 00:59:07,125 --> 00:59:08,000 Are you okay? 749 00:59:08,750 --> 00:59:09,875 I'm okay. 750 00:59:11,000 --> 00:59:11,833 I'm okay. 751 00:59:36,291 --> 00:59:37,500 {\an8}Oh God! 752 00:59:40,916 --> 00:59:42,083 Oh God! 753 00:59:44,625 --> 00:59:45,666 Vault Unit, come in. 754 00:59:50,208 --> 00:59:51,624 What's going on down there? 755 00:59:51,625 --> 00:59:52,750 Hang on. I'm checking. 756 01:00:01,875 --> 01:00:04,833 Give me a minute. Once the alarm is triggered, all cameras are on reset. 757 01:00:13,000 --> 01:00:14,249 It's weird. 758 01:00:14,250 --> 01:00:15,791 There's nothing here. 759 01:00:17,125 --> 01:00:18,458 Might be a glitch in the system. 760 01:00:27,000 --> 01:00:28,166 Okay. It's done. 761 01:00:29,125 --> 01:00:30,458 Keyrol. 762 01:00:37,125 --> 01:00:38,125 Keyrol? 763 01:00:41,250 --> 01:00:42,375 I'm okay. 764 01:00:43,750 --> 01:00:45,415 Don't keep us hanging like that. 765 01:00:45,416 --> 01:00:47,332 Hey, one at a time, alright. 766 01:00:47,333 --> 01:00:49,540 I need to handle the elevator and the guard. 767 01:00:49,541 --> 01:00:50,833 Give me a break. 768 01:01:26,958 --> 01:01:29,416 Angah, the fingerprint won't go through. 769 01:01:30,250 --> 01:01:31,541 Oh, my. 770 01:01:32,708 --> 01:01:34,708 Try uploading it again. 771 01:01:44,333 --> 01:01:46,915 Guys, it won't budge. 772 01:01:46,916 --> 01:01:48,790 How can this happen? 773 01:01:48,791 --> 01:01:52,290 You. Angah. Did you check the thumb print properly? 774 01:01:52,291 --> 01:01:56,040 I did. I scanned the cup that Amer gave me five times. 775 01:01:56,041 --> 01:01:57,249 That's true. 776 01:01:57,250 --> 01:01:59,625 That's the cup I took from Miranda's hand. 777 01:02:00,208 --> 01:02:03,332 Are you sure there were no other cups? 778 01:02:03,333 --> 01:02:04,875 What other cups could there be, Along? 779 01:02:12,708 --> 01:02:13,666 Amer. 780 01:02:14,416 --> 01:02:15,625 I think we may have taken... 781 01:02:22,625 --> 01:02:24,833 her assistant's cup. 782 01:02:26,333 --> 01:02:27,708 Oh no! 783 01:02:28,875 --> 01:02:31,125 Damn it! 784 01:02:33,583 --> 01:02:35,957 You guys are idiots. 785 01:02:35,958 --> 01:02:38,749 I'm already down here, damn it. 786 01:02:38,750 --> 01:02:41,374 When you were young, you refused to get educated. 787 01:02:41,375 --> 01:02:44,166 Now, you're dumb and a burden to us all. 788 01:02:59,916 --> 01:03:00,957 Lan. 789 01:03:00,958 --> 01:03:03,790 Show me all cameras at that party. 790 01:03:03,791 --> 01:03:04,790 What for? 791 01:03:04,791 --> 01:03:05,916 Just do it. 792 01:03:07,416 --> 01:03:08,582 Sorry, Along. 793 01:03:08,583 --> 01:03:10,540 I know I messed up but I... 794 01:03:10,541 --> 01:03:11,874 - Yeah, you messed it up! - Yeah, you messed it up! 795 01:03:11,875 --> 01:03:12,957 It's a simple thing. 796 01:03:12,958 --> 01:03:14,582 Camera 32. Enlarge that. 797 01:03:14,583 --> 01:03:17,040 It's just a fingerprint. How's that even difficult? 798 01:03:17,041 --> 01:03:18,707 Along, we can't rely on Amer. 799 01:03:18,708 --> 01:03:20,124 Why don't you try and get her fingerprint? 800 01:03:20,125 --> 01:03:22,457 You're at the wrong and you won't even admit to it. 801 01:03:22,458 --> 01:03:24,874 You! Why did you go and push the assistant's cup? 802 01:03:24,875 --> 01:03:25,874 Found you. 803 01:03:25,875 --> 01:03:28,125 How is it my fault now? You're such a... 804 01:03:29,250 --> 01:03:30,541 Amer, Emma. 805 01:03:31,583 --> 01:03:32,791 Listen carefully. 806 01:03:37,083 --> 01:03:39,249 I've never watched a heist film 807 01:03:39,250 --> 01:03:40,791 where getting the fingerprint failed. 808 01:03:41,833 --> 01:03:43,875 It should be the easiest thing. 809 01:03:44,791 --> 01:03:47,333 You must think that we're a group of stupid robbers, right? 810 01:04:39,750 --> 01:04:42,749 Now, I present to you the iron lady, 811 01:04:42,750 --> 01:04:45,540 also the heart of this party tonight. 812 01:04:45,541 --> 01:04:48,457 She will perform a special dance dedicated to her brother. 813 01:04:48,458 --> 01:04:49,958 The stage is yours. 814 01:05:12,666 --> 01:05:14,708 I am a much truer man. 815 01:06:56,333 --> 01:06:57,541 Korti. 816 01:06:58,458 --> 01:07:01,291 Sariban Korti. 817 01:07:09,791 --> 01:07:10,665 Hey. 818 01:07:10,666 --> 01:07:11,708 Where is it? 819 01:07:14,583 --> 01:07:16,416 Yes. Take this. 820 01:07:19,208 --> 01:07:20,415 How is it? 821 01:07:20,416 --> 01:07:21,957 - What? - How many stars do I get? 822 01:07:21,958 --> 01:07:24,957 Oh my. Okay. I'll give you five stars. 823 01:07:24,958 --> 01:07:26,750 That's just because you were dancing. 824 01:07:27,833 --> 01:07:29,208 Piss off. 825 01:07:35,500 --> 01:07:37,499 - Here. - Okay? You got it? 826 01:07:37,500 --> 01:07:38,416 Okay. Nice. 827 01:07:58,375 --> 01:07:59,500 Finally, it went through. 828 01:08:22,125 --> 01:08:24,583 Along, the speech has started. 829 01:08:26,833 --> 01:08:30,374 Okay. After the speech they are going to fetch the ring. 830 01:08:30,375 --> 01:08:36,957 {\an8}I can't believe in this life of mine, I still get the chance 831 01:08:36,958 --> 01:08:41,082 at an event like this to give a speech 832 01:08:41,083 --> 01:08:45,207 for the appointment of our new leader. 833 01:08:45,208 --> 01:08:46,874 Keyrol, five minutes... 834 01:08:46,875 --> 01:08:48,041 starts now. 835 01:09:01,583 --> 01:09:02,540 Twenty-one? 836 01:09:02,541 --> 01:09:04,375 Twenty-one, confirmed. 837 01:09:09,250 --> 01:09:14,750 Keyrol, the first dial is 21, 76, 3. 838 01:09:24,375 --> 01:09:27,499 This time around, 839 01:09:27,500 --> 01:09:29,208 I'm going to keep this short. 840 01:09:29,833 --> 01:09:32,583 I just want to remind everyone 841 01:09:33,208 --> 01:09:36,749 of a thing that I once said. 842 01:09:36,750 --> 01:09:38,165 A quarter of the speech is done. 843 01:09:38,166 --> 01:09:42,583 The second dial, 31, 15, 91. 844 01:09:55,125 --> 01:09:56,291 Nice. 845 01:10:08,166 --> 01:10:09,291 Along. 846 01:10:09,958 --> 01:10:10,915 How are we doing for time? 847 01:10:10,916 --> 01:10:12,625 Don't worry, Keyrol. 848 01:10:13,250 --> 01:10:15,249 Stay focused and maintain your pace. 849 01:10:15,250 --> 01:10:16,875 This is the most difficult dial. 850 01:10:18,791 --> 01:10:20,499 The responsibility of a leader... 851 01:10:20,500 --> 01:10:22,625 Guys, it's half the speech. 852 01:10:23,208 --> 01:10:25,416 It'd be great if we had more time. 853 01:10:32,583 --> 01:10:35,832 Rol. That's too fast. 854 01:10:35,833 --> 01:10:37,125 You need to do it slowly. 855 01:10:45,166 --> 01:10:48,000 In any decision, 856 01:10:49,333 --> 01:10:52,541 there will be people who celebrate it. 857 01:10:53,125 --> 01:10:56,541 And there will always be haters. 858 01:11:03,125 --> 01:11:04,000 I think it's 25. 859 01:11:04,583 --> 01:11:06,082 There's no 25. 860 01:11:06,083 --> 01:11:07,416 Negative. 861 01:11:12,916 --> 01:11:17,582 And when the decision is made 862 01:11:17,583 --> 01:11:20,291 that causes hatred, 863 01:11:20,791 --> 01:11:21,624 even though... 864 01:11:21,625 --> 01:11:23,625 Along, the woman is gone. 865 01:11:25,500 --> 01:11:26,832 She's gone? 866 01:11:26,833 --> 01:11:27,999 I swear. 867 01:11:28,000 --> 01:11:29,833 My eyes were on her. 868 01:11:30,333 --> 01:11:33,582 I turned away for a moment and she's gone. 869 01:11:33,583 --> 01:11:36,125 And you claim to be a specialist in stalking. 870 01:11:36,708 --> 01:11:38,165 The one person you're stalking is gone! 871 01:11:38,166 --> 01:11:39,333 Shut up! 872 01:11:46,666 --> 01:11:48,875 Along. What do we do now? 873 01:11:51,000 --> 01:11:52,125 One. 874 01:11:52,666 --> 01:11:54,165 Two. 875 01:11:54,166 --> 01:11:55,333 Three. 876 01:11:56,125 --> 01:11:57,582 We won't even have three minutes. 877 01:11:57,583 --> 01:11:59,041 It's impossible, Along. 878 01:11:59,708 --> 01:12:01,083 Are we going to abort? 879 01:12:03,791 --> 01:12:04,750 Keyrol. 880 01:12:05,416 --> 01:12:07,750 If we leave here empty-handed, 881 01:12:08,375 --> 01:12:10,208 the repercussions are much more severe. 882 01:12:10,833 --> 01:12:12,415 Are you for real? 883 01:12:12,416 --> 01:12:14,500 I believe you, Keyrol. 884 01:12:15,916 --> 01:12:17,458 Forget about the stethoscope. 885 01:12:19,250 --> 01:12:22,750 Whatever happens, I'll be by your side 886 01:12:23,708 --> 01:12:25,750 until the end. 887 01:16:29,333 --> 01:16:31,458 Okay. We're not done yet. 888 01:16:32,041 --> 01:16:33,290 We need to move now. 889 01:16:33,291 --> 01:16:34,541 Meet at the loading bay. 890 01:16:39,000 --> 01:16:41,750 I would like to express my sincere appreciation 891 01:16:42,750 --> 01:16:45,790 to every family member of Five Ivory 892 01:16:45,791 --> 01:16:46,833 who attended this event tonight. 893 01:16:47,875 --> 01:16:52,499 Your presence is an honor for me. 894 01:16:52,500 --> 01:16:53,458 Thank you. 895 01:17:01,750 --> 01:17:03,374 Without further ado, 896 01:17:03,375 --> 01:17:06,749 we're officiating the appointment 897 01:17:06,750 --> 01:17:09,833 of the newly crowned owner of Five Ivory. 898 01:17:41,375 --> 01:17:45,290 Ladies and gentlemen, let's take a break. 899 01:17:45,291 --> 01:17:47,415 In the meantime, let's enjoy the night 900 01:17:47,416 --> 01:17:50,333 with some songs. Music please. 901 01:18:01,000 --> 01:18:02,124 We have a situation. 902 01:18:02,125 --> 01:18:03,333 Seal the building now. 903 01:18:07,625 --> 01:18:09,958 Guys, we must hurry. They're coming fast. 904 01:18:25,833 --> 01:18:26,999 Hey, Amer. 905 01:18:27,000 --> 01:18:28,333 Along, the plan is a no-go. They're closing the back door. 906 01:18:30,166 --> 01:18:31,000 We'll meet in the basement. 907 01:18:31,916 --> 01:18:34,915 For real? We're already outside. 908 01:18:34,916 --> 01:18:36,500 What is your problem? 909 01:18:43,000 --> 01:18:44,374 Why is it so difficult 910 01:18:44,375 --> 01:18:47,416 to give me what's rightfully mine? 911 01:18:49,375 --> 01:18:51,125 Bashir, calm down. 912 01:18:51,750 --> 01:18:53,000 We'll find it. 913 01:18:55,791 --> 01:18:57,083 I will find it. 914 01:18:59,958 --> 01:19:00,916 Get the lift. 915 01:19:09,625 --> 01:19:11,416 Sir! Excuse me, sir. 916 01:19:14,375 --> 01:19:15,707 You go down first. 917 01:19:15,708 --> 01:19:17,249 - What about you? - Just go. 918 01:19:17,250 --> 01:19:18,165 Along. 919 01:19:18,166 --> 01:19:19,249 Sir? 920 01:19:19,250 --> 01:19:21,790 Yes, sir. Is there a problem? 921 01:19:21,791 --> 01:19:24,166 There's no problem but there's been a... 922 01:19:57,833 --> 01:19:58,750 Camera eight. 923 01:20:08,041 --> 01:20:10,583 No one gets in and out of the hotel until he's found. 924 01:20:21,416 --> 01:20:22,458 That's him! 925 01:20:37,916 --> 01:20:39,083 ‎Hey! 926 01:21:03,625 --> 01:21:06,249 Ma'am, we found the suspect at Restaurant Celestial. 927 01:21:06,250 --> 01:21:08,708 I repeat, we've found the suspect. 928 01:21:16,000 --> 01:21:17,125 Emma. 929 01:21:18,166 --> 01:21:21,000 If I knew this would happen... 930 01:21:22,000 --> 01:21:24,832 You made this happened too. 931 01:21:24,833 --> 01:21:26,082 Sir. 932 01:21:26,083 --> 01:21:27,375 Please cooperate. 933 01:21:34,625 --> 01:21:35,750 Angah. 934 01:21:46,250 --> 01:21:48,499 Why is he waving at us? 935 01:21:48,500 --> 01:21:50,750 And why are you waving back at him? 936 01:21:58,250 --> 01:21:59,625 We'll take him now. 937 01:22:18,208 --> 01:22:20,208 He can actually run. 938 01:22:26,875 --> 01:22:28,333 Go! 939 01:23:50,500 --> 01:23:51,583 {\an8}‎Hurry! 940 01:24:06,416 --> 01:24:07,915 Angah, jump! 941 01:24:07,916 --> 01:24:08,957 Jump? 942 01:24:08,958 --> 01:24:10,791 - To the front! - Front? 943 01:24:11,291 --> 01:24:12,333 Now! 944 01:24:36,166 --> 01:24:38,665 What kind of stupid plan is this, damn it?! 945 01:24:38,666 --> 01:24:40,208 How is it our fault when you can't fit? 946 01:24:43,041 --> 01:24:44,083 Long! 947 01:24:48,500 --> 01:24:50,332 Pull me in. 948 01:24:50,333 --> 01:24:51,291 This is one hell of a pull. 949 01:25:06,833 --> 01:25:08,207 Not yet. 950 01:25:08,208 --> 01:25:09,291 We need to find a way out. 951 01:25:10,875 --> 01:25:12,125 Keys. 952 01:25:17,041 --> 01:25:19,124 Along. We've got Angah. 953 01:25:19,125 --> 01:25:20,458 You go ahead. 954 01:25:21,000 --> 01:25:23,249 What about you guys? We can't just leave... 955 01:25:23,250 --> 01:25:24,750 Emma, go now. 956 01:25:26,250 --> 01:25:27,375 Damn it! 957 01:25:41,083 --> 01:25:42,208 Along. 958 01:25:49,416 --> 01:25:50,707 Hey! 959 01:25:50,708 --> 01:25:51,625 ‎Oh, my God! 960 01:25:55,375 --> 01:25:57,374 Hey, you're crazy, Emma! 961 01:25:57,375 --> 01:25:59,375 We left Along and Keyrol behind. 962 01:26:00,083 --> 01:26:01,791 That's crazier. 963 01:26:10,750 --> 01:26:11,707 The key, Keyrol. Key! 964 01:26:11,708 --> 01:26:12,791 Let me do it. 965 01:26:16,041 --> 01:26:17,208 Hurry up, Keyrol. 966 01:26:17,875 --> 01:26:18,875 Hurry up. 967 01:26:22,000 --> 01:26:23,208 Okay. 968 01:26:26,291 --> 01:26:27,666 What is this, Keyrol? 969 01:26:29,166 --> 01:26:30,708 What are you doing, Keyrol? 970 01:26:37,166 --> 01:26:40,374 I think you have your way. 971 01:26:40,375 --> 01:26:41,500 I have my own way. 972 01:26:42,416 --> 01:26:45,082 No. Don't do this. Don't do this. 973 01:26:45,083 --> 01:26:48,166 Do you know what will happen if you work alone? 974 01:26:49,416 --> 01:26:50,833 Have you forgotten about it? 975 01:26:52,291 --> 01:26:54,041 You want to repeat your mistake from back then? 976 01:26:54,625 --> 01:26:57,541 Even in this situation you still don't get it? 977 01:27:01,375 --> 01:27:03,250 You think the ten years I was in there, 978 01:27:04,333 --> 01:27:05,875 it was my mistake? 979 01:27:07,833 --> 01:27:09,166 Here, Dad! Here! 980 01:27:13,541 --> 01:27:14,583 Come here! 981 01:27:18,291 --> 01:27:19,291 Look! 982 01:27:21,666 --> 01:27:22,708 Dad! 983 01:27:23,250 --> 01:27:24,708 Here, Dad! 984 01:27:26,166 --> 01:27:27,333 Police! 985 01:27:27,916 --> 01:27:28,875 Dad! 986 01:27:31,416 --> 01:27:32,291 Dad! 987 01:27:43,291 --> 01:27:44,791 Let's go. 988 01:27:45,875 --> 01:27:46,875 Let's go, Dad! 989 01:27:49,541 --> 01:27:52,541 - Here. - I can't, Keyrol. 990 01:27:53,541 --> 01:27:54,790 I can't. 991 01:27:54,791 --> 01:27:57,915 - Dad, we need to get up. - Where are they? Move! 992 01:27:57,916 --> 01:27:58,999 We need to run. Come on. 993 01:27:59,000 --> 01:28:00,125 - Come on. - Check over there. 994 01:28:03,458 --> 01:28:05,250 Up the hill, let's go. 995 01:28:07,083 --> 01:28:09,499 Listen to me, Keyrol. 996 01:28:09,500 --> 01:28:10,750 Listen. 997 01:28:15,041 --> 01:28:16,000 I hope 998 01:28:18,291 --> 01:28:21,250 this is enough as an atonement 999 01:28:22,583 --> 01:28:23,666 for all my mistakes. 1000 01:28:37,083 --> 01:28:38,291 Hey! 1001 01:28:40,083 --> 01:28:42,915 You're looking for me, right? I'm right here! 1002 01:28:42,916 --> 01:28:44,208 Over there! 1003 01:28:45,125 --> 01:28:46,875 Put your gun away! I said put it away! 1004 01:28:47,833 --> 01:28:49,999 I've been thinking for ten years. 1005 01:28:50,000 --> 01:28:52,041 The conclusion is clear. 1006 01:28:52,958 --> 01:28:58,124 Dad is dead because you chose not to help him. 1007 01:28:58,125 --> 01:28:59,916 - Calm down. - Gun! 1008 01:29:02,916 --> 01:29:05,875 That night, he didn't choose to save himself. 1009 01:29:06,708 --> 01:29:11,125 He chose to save me. 1010 01:29:15,208 --> 01:29:16,583 What did you say, Along? 1011 01:29:17,500 --> 01:29:19,250 Don't repeat my past mistake? 1012 01:29:20,583 --> 01:29:23,250 That is exactly what I'm doing right now. 1013 01:29:25,250 --> 01:29:28,207 I don't want to live with you making the call 1014 01:29:28,208 --> 01:29:31,750 where you get to choose who lives and dies. 1015 01:29:33,375 --> 01:29:35,082 There are things that you think you know 1016 01:29:35,083 --> 01:29:37,458 but you actually don't understand. 1017 01:29:38,125 --> 01:29:39,291 You don't understand. 1018 01:29:41,333 --> 01:29:43,832 The moment you give them the ring, you will die! 1019 01:29:43,833 --> 01:29:48,958 At least, this is my decision. 1020 01:29:54,250 --> 01:29:55,750 You take care of yourself, Along. 1021 01:29:58,750 --> 01:30:01,624 Keyrol. Rol! 1022 01:30:01,625 --> 01:30:02,833 Keyrol! 1023 01:30:43,083 --> 01:30:47,500 I thought you were only good at cracking safes. 1024 01:30:49,375 --> 01:30:52,333 You're also good at betraying your brother. 1025 01:30:59,666 --> 01:31:00,583 What's wrong? 1026 01:31:01,541 --> 01:31:04,416 Afraid of the dark? 1027 01:31:21,416 --> 01:31:23,749 Why didn't he pick up the phone? 1028 01:31:23,750 --> 01:31:26,832 Guys. I don't think we should stay here anymore. 1029 01:31:26,833 --> 01:31:29,041 We need to split up and run. 1030 01:31:29,583 --> 01:31:30,707 And? 1031 01:31:30,708 --> 01:31:33,040 Disappear one after another? Are you crazy? 1032 01:31:33,041 --> 01:31:34,999 Don't try to be a smarty-pants. 1033 01:31:35,000 --> 01:31:36,624 You dare to be responsible of our lives? 1034 01:31:36,625 --> 01:31:38,332 You are such a jerk. When you messed up, 1035 01:31:38,333 --> 01:31:40,040 did anyone hold you accountable for our lives? 1036 01:31:40,041 --> 01:31:41,874 What has this got to do with me? 1037 01:31:41,875 --> 01:31:44,208 Can you guys please... 1038 01:31:46,250 --> 01:31:47,249 - Along. - Along. 1039 01:31:47,250 --> 01:31:48,375 Along. 1040 01:31:51,250 --> 01:31:53,041 Where's Keyrol? 1041 01:31:55,916 --> 01:31:56,875 Along. 1042 01:31:58,375 --> 01:31:59,375 Where's Keyrol, Along? 1043 01:32:00,041 --> 01:32:01,083 Keyrol is gone. 1044 01:32:02,583 --> 01:32:03,875 Keyrol is with them. 1045 01:32:04,458 --> 01:32:06,333 So, does that mean we're good? 1046 01:32:08,000 --> 01:32:09,166 No. 1047 01:32:10,125 --> 01:32:12,666 We should've done this job quietly. 1048 01:32:14,208 --> 01:32:17,125 Now, all of Five Ivory knows it's us. 1049 01:32:25,958 --> 01:32:31,541 Birds that are caged too long will become spoiled. 1050 01:32:34,666 --> 01:32:35,708 You? 1051 01:32:36,583 --> 01:32:38,375 It needs to be fed. 1052 01:32:43,791 --> 01:32:45,000 I never imagined this. 1053 01:32:46,833 --> 01:32:48,375 Imagined what? 1054 01:32:51,666 --> 01:32:53,291 That I like birds? 1055 01:32:54,458 --> 01:32:59,375 Or, you feel like you're the bird? 1056 01:33:01,000 --> 01:33:01,875 Where are my gold bars? 1057 01:33:05,875 --> 01:33:07,375 Patience, kid. 1058 01:33:08,333 --> 01:33:11,958 I'm actually rather confused. 1059 01:33:12,708 --> 01:33:19,207 You're bored being under your brother's wing. I get that. 1060 01:33:19,208 --> 01:33:20,458 Just like me. 1061 01:33:20,958 --> 01:33:25,208 I did all this because I want to save my family, 1062 01:33:25,833 --> 01:33:27,375 Five Ivory. 1063 01:33:31,208 --> 01:33:32,666 But you... 1064 01:33:33,916 --> 01:33:35,125 What is it about? 1065 01:33:36,083 --> 01:33:38,166 You double-crossed your own brother. 1066 01:33:40,666 --> 01:33:42,625 Don't tell me you're just being... 1067 01:33:43,708 --> 01:33:45,375 rebellious? 1068 01:33:57,708 --> 01:33:59,000 I knew it. 1069 01:33:59,916 --> 01:34:02,250 You're just like these birds. 1070 01:34:02,833 --> 01:34:06,999 When kept in a cage they desperately want to be free. 1071 01:34:07,000 --> 01:34:10,541 But once they're free, they live like they are in the cage. 1072 01:34:11,208 --> 01:34:12,791 Hey, Grandpa! 1073 01:34:20,583 --> 01:34:23,125 Only I know where the ring is. 1074 01:34:34,708 --> 01:34:37,083 Are you sure you want to play it like this? 1075 01:34:40,708 --> 01:34:41,958 What now? 1076 01:34:44,500 --> 01:34:45,958 You want to threaten me? 1077 01:34:48,625 --> 01:34:50,041 Or kill me? 1078 01:34:52,291 --> 01:34:53,625 Kill you? 1079 01:34:54,916 --> 01:34:56,625 Keyrol... 1080 01:35:01,791 --> 01:35:04,291 The ring is of no importance now. 1081 01:35:09,458 --> 01:35:11,458 Your face right now 1082 01:35:13,250 --> 01:35:16,041 looks just like your dad's, 1083 01:35:19,416 --> 01:35:20,416 Johar. 1084 01:35:21,666 --> 01:35:23,332 Give me some more time. 1085 01:35:23,333 --> 01:35:25,582 I'll get you the gold bars. 1086 01:35:25,583 --> 01:35:27,041 Just a little more time. 1087 01:35:32,875 --> 01:35:35,208 Or you can run an errand for me. 1088 01:35:37,541 --> 01:35:39,000 Steal something. 1089 01:35:50,875 --> 01:35:52,791 To ease your job. 1090 01:36:08,666 --> 01:36:10,124 Get lost. 1091 01:36:10,125 --> 01:36:11,416 Never mind then. 1092 01:36:25,916 --> 01:36:26,916 Thanks, bro. 1093 01:36:31,708 --> 01:36:33,374 Dad, we need to go. 1094 01:36:33,375 --> 01:36:34,624 It's not the stuff we're looking for. 1095 01:36:34,625 --> 01:36:35,708 Then what is it? 1096 01:36:36,541 --> 01:36:38,333 Those are not computer parts. 1097 01:36:42,250 --> 01:36:43,333 Dad! Here, Dad! 1098 01:36:44,333 --> 01:36:46,000 How dare you steal my stuff?! 1099 01:36:50,666 --> 01:36:52,833 Emergency call 999. 1100 01:37:05,291 --> 01:37:07,290 Police! Freeze! 1101 01:37:07,291 --> 01:37:10,750 That should have been the end for Bashir. 1102 01:37:12,791 --> 01:37:14,416 But my brother 1103 01:37:15,833 --> 01:37:18,540 was willing to go through hell as long as 1104 01:37:18,541 --> 01:37:21,875 that devil of his was saved. 1105 01:37:23,583 --> 01:37:26,541 Your father was a waste of bait. 1106 01:37:27,500 --> 01:37:28,625 Shut up! 1107 01:37:46,416 --> 01:37:48,375 You son of a gun! 1108 01:37:53,666 --> 01:37:55,624 Life is funny, isn't it? 1109 01:37:55,625 --> 01:37:59,499 Ten years ago, your father came easily to me. 1110 01:37:59,500 --> 01:38:01,041 Now, it's you. 1111 01:38:04,458 --> 01:38:08,916 A rather sad coincidence. 1112 01:38:16,666 --> 01:38:18,625 But maybe that's how life goes, right? 1113 01:38:21,916 --> 01:38:24,291 No matter how hard we fight 1114 01:38:25,250 --> 01:38:28,541 not everything is in our hands. 1115 01:38:30,125 --> 01:38:31,208 Damn you! 1116 01:38:31,708 --> 01:38:33,000 Damn you! 1117 01:38:42,375 --> 01:38:43,915 It breaks my heart... 1118 01:38:43,916 --> 01:38:45,875 to kill talented people. 1119 01:38:49,708 --> 01:38:50,541 Let's go. 1120 01:39:01,875 --> 01:39:03,583 Patience. 1121 01:39:05,791 --> 01:39:08,541 Your pain is only worldly. 1122 01:39:09,708 --> 01:39:11,291 It will soon be gone. 1123 01:39:14,916 --> 01:39:17,375 Along, what are we going to do now? 1124 01:39:28,500 --> 01:39:30,290 We can't just be waiting here like this. 1125 01:39:30,291 --> 01:39:31,708 They will kill Keyrol, Along. 1126 01:39:36,916 --> 01:39:38,333 Wait! 1127 01:40:48,000 --> 01:40:50,125 That's enough of a fight. 1128 01:41:43,708 --> 01:41:44,791 Bashir. 1129 01:41:49,541 --> 01:41:50,500 Take me away! 1130 01:42:04,500 --> 01:42:06,874 Hey, old man! Where are you running to? 1131 01:42:06,875 --> 01:42:08,041 Bastard! 1132 01:42:17,291 --> 01:42:19,041 Boss! Hurry up, boss! 1133 01:43:30,500 --> 01:43:32,083 First a traitor, 1134 01:43:33,375 --> 01:43:35,458 now you want to be a murderer? 1135 01:43:39,041 --> 01:43:40,041 Keyrol. 1136 01:43:42,500 --> 01:43:45,666 What if we agree to a truce? 1137 01:43:47,208 --> 01:43:48,208 A truce? 1138 01:43:48,708 --> 01:43:50,540 Just say it. 1139 01:43:50,541 --> 01:43:52,541 What's your price? I'm willing to pay it. 1140 01:43:53,958 --> 01:43:55,165 I'll pay. 1141 01:43:55,166 --> 01:43:57,708 Even if it's more than your gold bars. 1142 01:43:58,791 --> 01:44:01,541 No! You son of a gun! 1143 01:44:04,041 --> 01:44:05,374 If you kill me, 1144 01:44:05,375 --> 01:44:09,041 my vengeance will follow you to hell, bastard! 1145 01:44:17,750 --> 01:44:18,708 This... 1146 01:44:20,000 --> 01:44:21,875 is for my father. 1147 01:44:36,333 --> 01:44:38,166 I'm not a murderer. 1148 01:44:39,916 --> 01:44:41,041 Not like you. 1149 01:44:59,583 --> 01:45:00,833 It's all settled. 1150 01:45:09,958 --> 01:45:11,125 How? 1151 01:45:12,541 --> 01:45:15,291 You think you're the only one puppeteering? 1152 01:45:24,041 --> 01:45:25,250 My family is in danger. 1153 01:45:29,250 --> 01:45:30,790 Sorry for the trouble. 1154 01:45:30,791 --> 01:45:33,583 It's no trouble for an old friend. 1155 01:45:58,875 --> 01:45:59,916 Let's work. 1156 01:46:02,500 --> 01:46:04,874 At 9:30 p.m. Day after tomorrow at the Palace Hotel. 1157 01:46:04,875 --> 01:46:06,458 All the details are in there. 1158 01:46:29,791 --> 01:46:31,125 Be careful. 1159 01:46:38,916 --> 01:46:41,790 Bashir, I know you're angry right now. 1160 01:46:41,791 --> 01:46:43,540 - Talk! - Just think for a minute, Bashir. 1161 01:46:43,541 --> 01:46:45,374 What would I do with the ring? Damn it! 1162 01:46:45,375 --> 01:46:47,165 Are you playing riddles with me? 1163 01:46:47,166 --> 01:46:48,625 Someone forced me to do it! 1164 01:46:49,708 --> 01:46:51,458 Someone set all this up. 1165 01:46:53,333 --> 01:46:55,540 There's a traitor in your family, Bashir. 1166 01:46:55,541 --> 01:46:57,499 He told me about tonight. 1167 01:46:57,500 --> 01:47:00,665 You've heard of it before, right? The Five Ivory family. 1168 01:47:00,666 --> 01:47:04,583 {\an8}In three days' time, they will appoint their new leader. 1169 01:47:07,250 --> 01:47:10,250 In order to bait a traitor out, 1170 01:47:13,916 --> 01:47:15,916 my coronation was sacrificed? 1171 01:47:16,500 --> 01:47:17,624 You bastard! 1172 01:47:17,625 --> 01:47:20,166 Who do you think you are to decide for me? 1173 01:47:21,250 --> 01:47:23,250 All of Five Ivory 1174 01:47:24,833 --> 01:47:27,333 will worship you, Bashir. 1175 01:47:28,541 --> 01:47:31,000 If you find the traitor. 1176 01:47:33,166 --> 01:47:35,208 The traitor who betrayed you tonight 1177 01:47:35,958 --> 01:47:40,000 is the same person who betrayed you ten years ago. 1178 01:47:52,125 --> 01:47:53,666 I would've never imagined. 1179 01:47:54,750 --> 01:47:56,750 What would you have never imagined, Uncle? 1180 01:48:18,208 --> 01:48:20,832 My family and I... 1181 01:48:20,833 --> 01:48:22,291 We're good, right? 1182 01:48:22,791 --> 01:48:23,750 Let's go. 1183 01:48:42,833 --> 01:48:44,083 Bashir. 1184 01:49:06,375 --> 01:49:07,499 We've arrived? 1185 01:49:07,500 --> 01:49:08,666 Yes. Get out. 1186 01:49:15,125 --> 01:49:16,957 What are we doing here? 1187 01:49:16,958 --> 01:49:19,332 Shouldn't we go celebrate or something? 1188 01:49:19,333 --> 01:49:20,916 Didn't we say we were meeting Ah Teck? 1189 01:49:22,041 --> 01:49:24,458 We could just meet him at karaoke. 1190 01:49:31,125 --> 01:49:32,124 What is your problem? 1191 01:49:32,125 --> 01:49:34,582 I've been holding my pee in since forever. 1192 01:49:34,583 --> 01:49:37,790 If we meet at the karaoke, I could use their loo. 1193 01:49:37,791 --> 01:49:39,708 You could have peed much earlier. 1194 01:50:05,875 --> 01:50:06,958 Take care of yourself, Along. 1195 01:50:08,666 --> 01:50:09,791 Keyrol! 1196 01:50:11,416 --> 01:50:13,291 I know who set Dad up. 1197 01:50:15,125 --> 01:50:17,832 The one who forced us into stealing this ring. 1198 01:50:17,833 --> 01:50:20,666 He's the same person who set you and Dad up ten years ago. 1199 01:50:21,750 --> 01:50:23,665 Give me a chance to repay 1200 01:50:23,666 --> 01:50:25,583 my debt to Dad! 1201 01:50:34,708 --> 01:50:36,000 You were there, weren't you? 1202 01:50:40,666 --> 01:50:41,500 That night. 1203 01:51:01,041 --> 01:51:02,958 Keyrol! Dad! 1204 01:51:34,333 --> 01:51:35,750 Forgive me, Dad. 1205 01:51:43,083 --> 01:51:44,416 Keyrol. 1206 01:51:54,458 --> 01:51:56,208 Sir! There's another one, Sir! 1207 01:51:57,458 --> 01:51:58,332 Hey... 1208 01:51:58,333 --> 01:51:59,624 Stay calm. 1209 01:51:59,625 --> 01:52:00,750 Stand up. 1210 01:52:01,666 --> 01:52:04,249 Dad. 1211 01:52:04,250 --> 01:52:05,290 - Dad! - Hey! 1212 01:52:05,291 --> 01:52:06,999 - Dad! - Don't move! 1213 01:52:07,000 --> 01:52:09,332 - Dad! - Spread his leg. 1214 01:52:09,333 --> 01:52:11,374 - My father. - Mister. 1215 01:52:11,375 --> 01:52:12,415 Don't move! 1216 01:52:12,416 --> 01:52:13,540 Dad! 1217 01:52:13,541 --> 01:52:15,332 - Don't move. - Stay calm. Hold him down. 1218 01:52:15,333 --> 01:52:17,374 - Dad! - Calm down. 1219 01:52:17,375 --> 01:52:19,165 Dad is gone, Keyrol. 1220 01:52:19,166 --> 01:52:20,916 Dad! 1221 01:52:22,458 --> 01:52:25,625 I know I wasn't right all this time. 1222 01:52:26,666 --> 01:52:28,332 That's why for the ten years I was jailed, 1223 01:52:28,333 --> 01:52:30,000 never once did you come to see me? 1224 01:52:32,541 --> 01:52:33,500 It's not... 1225 01:52:37,291 --> 01:52:38,790 I didn't know how to face you, Keyrol. 1226 01:52:38,791 --> 01:52:40,541 Do you know all this while I thought... 1227 01:52:43,916 --> 01:52:46,082 Why didn't you tell me all these, Along? 1228 01:52:46,083 --> 01:52:47,958 What would it have done? 1229 01:52:50,583 --> 01:52:52,375 Would it have changed anything? 1230 01:53:13,791 --> 01:53:15,541 It's time we go our separate ways, Along. 1231 01:53:19,875 --> 01:53:21,000 Really? 1232 01:53:22,250 --> 01:53:23,208 Keyrol. 1233 01:53:24,500 --> 01:53:26,875 I hope, one day 1234 01:53:27,875 --> 01:53:31,166 there will be a space in your heart to forgive me. 1235 01:53:31,916 --> 01:53:33,208 That's my only wish. 1236 01:53:40,250 --> 01:53:42,875 You want to dictate even the space in my heart? 1237 01:53:49,041 --> 01:53:50,208 Help me to repair this. 1238 01:53:53,458 --> 01:53:54,708 Make it work again. 1239 01:54:15,000 --> 01:54:17,666 I dropped my cigarette. 1240 01:54:30,541 --> 01:54:32,915 Why are we meeting in such a place? 1241 01:54:32,916 --> 01:54:34,749 Are you copying the Hong Kong gangsters? 1242 01:54:34,750 --> 01:54:36,832 We should've met at the karaoke. 1243 01:54:36,833 --> 01:54:37,749 I told you. 1244 01:54:37,750 --> 01:54:38,916 Ah Teck. 1245 01:54:41,500 --> 01:54:42,750 Thank you. 1246 01:54:43,500 --> 01:54:45,166 You don't have to thank me. 1247 01:54:46,125 --> 01:54:48,707 How's the four-eyed prick? 1248 01:54:48,708 --> 01:54:50,416 Was it easy to make him talk? 1249 01:54:51,000 --> 01:54:52,332 Not a problem. 1250 01:54:52,333 --> 01:54:54,666 He is just a toothless tiger without his master. 1251 01:54:55,458 --> 01:54:57,666 By the way, I think I found your belongings. 1252 01:54:58,291 --> 01:55:00,125 And I was helpful enough to bring them along. 1253 01:55:17,625 --> 01:55:19,458 What's this? 1254 01:55:32,500 --> 01:55:33,333 Ah Teck! 1255 01:55:36,250 --> 01:55:37,707 When you needed help, 1256 01:55:37,708 --> 01:55:39,457 you said, "Help me, Ah Teck. Help me, Ah Teck." 1257 01:55:39,458 --> 01:55:41,332 When it's time to pay, you say, "Woi." 1258 01:55:41,333 --> 01:55:42,665 What should we do, Along? 1259 01:55:42,666 --> 01:55:43,707 Just give it to him. 1260 01:55:43,708 --> 01:55:45,374 Along says just to give it to you. 1261 01:55:45,375 --> 01:55:47,041 - See you. - Alright. 1262 01:56:06,416 --> 01:56:07,666 The smell. 1263 01:56:11,833 --> 01:56:13,250 Just wanted to know how it feels. 1264 01:56:14,291 --> 01:56:15,290 Quite nice isn't it, Emma? 1265 01:56:15,291 --> 01:56:16,708 ‎Got you! 1266 01:56:18,708 --> 01:56:20,332 - Along. - What's wrong? 1267 01:56:20,333 --> 01:56:22,125 What's wrong with Along? 1268 01:56:25,125 --> 01:56:26,290 That's hard. 1269 01:56:26,291 --> 01:56:27,208 That's really hard. 1270 01:56:27,791 --> 01:56:28,915 Angah! 1271 01:56:28,916 --> 01:56:30,749 - I got you again. - Along's turn! 1272 01:56:30,750 --> 01:56:32,583 That hurts! 1273 01:56:33,416 --> 01:56:35,707 - Emma. - Emma. 1274 01:56:35,708 --> 01:56:36,957 Don't you dare! 1275 01:56:36,958 --> 01:56:38,457 - Don't sit. You'll get boils! - I dare you! 1276 01:56:38,458 --> 01:56:40,000 Emma.