1
00:00:07,792 --> 00:00:14,250
[soft piano music playing]
2
00:00:24,875 --> 00:00:27,667
- [prison door opening]
- [inmates chatter]
3
00:00:31,083 --> 00:00:32,164
[female voice] Dear Tamara,
4
00:00:35,125 --> 00:00:36,417
you got lucky this time.
5
00:00:38,708 --> 00:00:41,250
I usually play my cards very well.
6
00:00:43,417 --> 00:00:45,667
Never stop looking over your shoulder.
7
00:00:48,125 --> 00:00:50,000
I might just be there.
8
00:00:51,708 --> 00:00:54,125
[distant traffic]
9
00:01:12,500 --> 00:01:16,250
[ominous music fades in]
10
00:01:32,708 --> 00:01:35,500
[ominous music fades out]
11
00:01:40,292 --> 00:01:41,958
[ambience sound]
12
00:01:42,042 --> 00:01:44,375
[man] So, [sighs]
it's a big meeting tomorrow, baby.
13
00:01:44,458 --> 00:01:45,458
Are you ready?
14
00:01:45,833 --> 00:01:47,792
[bird chirping]
15
00:01:48,917 --> 00:01:49,833
Tamara!
16
00:01:49,917 --> 00:01:51,208
- Hmm?
- Hey.
17
00:01:51,708 --> 00:01:53,750
- Are you here? [laughs]
- I'm so sorry.
18
00:01:54,292 --> 00:01:55,292
What were you saying?
19
00:01:55,333 --> 00:01:57,174
I was asking
if you are ready for the meetings?
20
00:01:57,667 --> 00:02:00,208
Hmm. I don't know.
21
00:02:01,208 --> 00:02:04,583
I think it's just a regular in-and-out.
I'm more worried about the board meeting.
22
00:02:04,667 --> 00:02:07,292
Hey, the board meeting
is only happening in a few months.
23
00:02:07,375 --> 00:02:08,775
You don't need to worry about that.
24
00:02:08,833 --> 00:02:10,333
They are going to do the right thing,
25
00:02:10,417 --> 00:02:13,167
they're going to vote for you,
you're going to make partner.
26
00:02:14,542 --> 00:02:15,542
Yeah.
27
00:02:17,375 --> 00:02:19,333
Hey. [chuckles] What's wrong?
28
00:02:20,667 --> 00:02:21,667
You know,
29
00:02:22,375 --> 00:02:25,417
you just believe in me,
even when I don't believe in myself.
30
00:02:26,167 --> 00:02:29,125
Hey. I'll always believe in you.
31
00:02:29,875 --> 00:02:31,042
Cause you make it easy.
32
00:02:33,250 --> 00:02:35,625
- Champagne to celebrate this.
- Yes, please.
33
00:02:38,625 --> 00:02:41,250
- [boyfriend sighs]
- ["I'll Do Whatever for You" playing]
34
00:02:45,083 --> 00:02:47,667
I think, you're meant to say yes?
35
00:02:54,042 --> 00:02:58,000
[music continues]
36
00:03:01,417 --> 00:03:03,875
- [woman excitedly] Good morning!
- [subdued] Hi.
37
00:03:04,750 --> 00:03:07,250
Obviously not a good weekend for you.
38
00:03:08,667 --> 00:03:10,292
Okay, who am I beating up?
39
00:03:11,375 --> 00:03:12,792
- Clinton.
- Oh no.
40
00:03:12,875 --> 00:03:14,667
[chuckles] No, I love Clinton.
41
00:03:14,750 --> 00:03:17,350
Whatever has upset you is probably
your fault, so what did you do?
42
00:03:17,958 --> 00:03:19,250
I did nothing.
43
00:03:20,292 --> 00:03:21,292
Tell me more.
44
00:03:24,958 --> 00:03:26,167
Clinton proposed.
45
00:03:29,083 --> 00:03:30,083
Where's the ring?
46
00:03:33,042 --> 00:03:34,875
- You said no?
- I had to.
47
00:03:35,917 --> 00:03:37,542
I first want to make partner.
48
00:03:38,542 --> 00:03:41,125
He knows how important
that is to me and then…
49
00:03:41,208 --> 00:03:42,667
you, you get it, right?
50
00:03:44,375 --> 00:03:47,750
Well friend, it's not about me,
it's just, you know…
51
00:03:48,375 --> 00:03:50,833
A relationship is about
the two people in it.
52
00:03:51,792 --> 00:03:53,208
Their goals should matter.
53
00:03:57,083 --> 00:03:58,958
Babe!
54
00:03:59,042 --> 00:04:03,542
[R&B music playing]
55
00:04:08,250 --> 00:04:09,792
[phone beeps]
56
00:04:23,917 --> 00:04:25,583
Hey you. It's set up.
57
00:04:26,083 --> 00:04:28,833
Uh, yes, yes! [sighs]
58
00:04:28,917 --> 00:04:29,583
[ominous music plays]
59
00:04:29,667 --> 00:04:31,542
- Has everyone arrived just yet?
- Yeah.
60
00:04:31,625 --> 00:04:32,500
I think so.
61
00:04:32,583 --> 00:04:34,125
- Thank you.
- Alright.
62
00:04:38,667 --> 00:04:40,458
- Morning everyone.
- Morning.
63
00:04:40,542 --> 00:04:42,708
Before we get going, I'd like to start
64
00:04:42,792 --> 00:04:45,917
by introducing you to someone
but it seems like she might be…
65
00:04:46,000 --> 00:04:47,667
- Oh, there you are.
- Hi.
66
00:04:47,750 --> 00:04:49,625
- Eh, come in.
- I'm sorry I'm late.
67
00:04:49,708 --> 00:04:50,708
No, you're not late.
68
00:04:51,292 --> 00:04:52,833
Everyone, this is Kenzie Myeni.
69
00:04:52,917 --> 00:04:54,667
She's been transferred from our
70
00:04:54,750 --> 00:04:56,500
Durban branch as a senior associate.
71
00:04:56,583 --> 00:04:58,125
- Welcome.
- Thank you.
72
00:04:58,208 --> 00:04:59,208
Right. So…
73
00:04:59,958 --> 00:05:03,167
It's a really tough
business climate right now.
74
00:05:04,000 --> 00:05:05,917
- Morning, everyone.
- Morning, Isabel.
75
00:05:06,958 --> 00:05:09,625
I don't know if you know this
but a lot of our competitors
76
00:05:09,708 --> 00:05:12,292
have had to shut their doors
over the last few months.
77
00:05:12,792 --> 00:05:15,333
Some have been bought
up by the larger firms.
78
00:05:16,000 --> 00:05:19,250
The economy is shaky
and everybody is cutting costs.
79
00:05:19,750 --> 00:05:20,792
Now…
80
00:05:20,875 --> 00:05:24,250
we've had some casualties along
the way. We've lost some clients.
81
00:05:24,750 --> 00:05:26,375
So if you get any hint
82
00:05:26,958 --> 00:05:30,333
that our clients are uneasy,
don't hesitate to tell me or Isabel.
83
00:05:31,292 --> 00:05:33,125
We can keep our clients.
84
00:05:33,875 --> 00:05:36,417
But we cannot do that if we
do not know what they are thinking.
85
00:05:37,125 --> 00:05:41,667
How about instead of waiting
for hints, find out if they'd like to…
86
00:05:41,750 --> 00:05:43,083
restructure their deals.
87
00:05:43,708 --> 00:05:45,333
From that, we actually show that we're
88
00:05:45,417 --> 00:05:49,375
one, proactive… two, that we care
not only for their business,
89
00:05:49,458 --> 00:05:50,458
but for them.
90
00:05:51,708 --> 00:05:53,125
I think that's a very good idea.
91
00:05:54,000 --> 00:05:55,583
I think we should implement that.
92
00:05:55,667 --> 00:05:56,958
Talking about clients…
93
00:05:57,458 --> 00:06:01,083
T&T Bank's contract is up for
renewal in about four months time.
94
00:06:01,667 --> 00:06:04,958
Tamara, run the same exercise
with him and see if they're still happy.
95
00:06:05,583 --> 00:06:09,250
And Tamara,
this is a very big client of ours.
96
00:06:09,333 --> 00:06:10,792
We cannot afford to lose them.
97
00:06:11,417 --> 00:06:13,375
You want me
to have a discussion with them?
98
00:06:14,167 --> 00:06:15,792
- I don't know if I could...
- Tamara.
99
00:06:17,083 --> 00:06:18,458
Take the opportunity.
100
00:06:19,042 --> 00:06:20,202
This is how you make partner.
101
00:06:22,542 --> 00:06:23,542
Done.
102
00:06:24,833 --> 00:06:27,667
Fisher and Associates,
how can I be of your assistance?
103
00:06:29,292 --> 00:06:30,667
- Going through.
- [telephone beeps]
104
00:06:32,500 --> 00:06:33,750
Delivery here.
105
00:06:34,875 --> 00:06:36,500
Tamara Oliphant.
106
00:06:38,750 --> 00:06:41,833
They say,
the bigger the floral arrangement,
107
00:06:41,917 --> 00:06:43,375
[chuckles] the bigger the stuff up.
108
00:06:43,458 --> 00:06:44,458
Just sign.
109
00:06:46,042 --> 00:06:48,042
If there's nothing
else, I think we're done.
110
00:06:48,625 --> 00:06:50,500
Er, let's chat. I'll show you around.
111
00:06:50,583 --> 00:06:57,083
Class of 2007, University of Johannesburg.
112
00:06:57,667 --> 00:07:00,583
- Kenzie, how are you?
- Good, and you.
113
00:07:00,667 --> 00:07:01,958
Great. It's so good seeing you.
114
00:07:02,042 --> 00:07:03,268
- You too.
- I'll chat to you later.
115
00:07:03,292 --> 00:07:04,892
- Great stuff.
- Have yourself a great day.
116
00:07:07,750 --> 00:07:09,292
- Kenzie.
- Hi.
117
00:07:09,375 --> 00:07:10,667
Welcome to Jo'burg.
118
00:07:10,750 --> 00:07:12,125
I hope you've settled in.
119
00:07:12,208 --> 00:07:14,958
Yes, I still have some
unpacking to do but I'll be good.
120
00:07:15,042 --> 00:07:16,917
Well, as you might have noticed, we've
121
00:07:17,417 --> 00:07:19,417
got some renovations going on here.
122
00:07:19,500 --> 00:07:21,393
I hope you don't
mind sharing an office with Tamara.
123
00:07:21,417 --> 00:07:23,042
No. I don't mind at all.
124
00:07:23,125 --> 00:07:24,565
It'll give us some time to catch up.
125
00:07:25,042 --> 00:07:26,333
You know, if you need anything,
126
00:07:26,417 --> 00:07:28,667
and we're not around,
she's the person to talk to.
127
00:07:29,167 --> 00:07:30,792
She's really on the ball
128
00:07:30,875 --> 00:07:32,500
and on her way to becoming partner.
129
00:07:32,583 --> 00:07:35,750
Yeah, actually that's what
I wanted to talk to you about.
130
00:07:37,750 --> 00:07:39,792
So, Kenzie
131
00:07:40,667 --> 00:07:43,208
wants to be considered
for partner in the next run.
132
00:07:44,042 --> 00:07:45,250
But she's just started.
133
00:07:45,750 --> 00:07:47,542
Her argument is that,
134
00:07:48,042 --> 00:07:49,625
she put the work in, in Durban
135
00:07:49,708 --> 00:07:53,750
and why should she be penalised
just because she is transferred.
136
00:07:54,417 --> 00:07:56,417
I just don't think it is
137
00:07:56,500 --> 00:07:59,833
very realistic for us to be
offering her the partnership yet.
138
00:08:00,375 --> 00:08:03,417
She stands a better chance
in the Durban office but in Jo'burg…
139
00:08:04,083 --> 00:08:05,583
she hasn't put in the work yet.
140
00:08:05,667 --> 00:08:07,417
Well, I'm just telling you how it is.
141
00:08:07,500 --> 00:08:09,708
I'm sure everything will work itself out.
142
00:08:09,792 --> 00:08:15,167
You know, I was thinking of putting
both Kenzie and Tamara on T&T Bank.
143
00:08:15,708 --> 00:08:17,476
I'm hoping that the work
will be challenging enough
144
00:08:17,500 --> 00:08:18,917
for Kenzie to know that
145
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
we do value her as a senior associate.
146
00:08:21,083 --> 00:08:23,625
Oh, I can action that. Anything else?
147
00:08:24,542 --> 00:08:26,708
Just make sure
we don't lose any more clients.
148
00:08:27,708 --> 00:08:28,708
Yes, ma'am.
149
00:08:34,333 --> 00:08:36,083
- [Clinton] Hey, Babe.
- Got the flowers.
150
00:08:36,625 --> 00:08:38,292
Baby, I shouldn't have said what I said.
151
00:08:39,250 --> 00:08:40,875
- Can we talk later?
- Sure.
152
00:08:41,375 --> 00:08:43,208
- Okay, bye.
- Alright, bye.
153
00:08:49,708 --> 00:08:51,083
[Tamara sighs]
154
00:08:52,542 --> 00:08:54,875
Ah, Martin left me here.
155
00:08:54,958 --> 00:08:56,542
He said we'll be sharing an office.
156
00:08:56,625 --> 00:08:58,292
No, it's alright.
157
00:08:58,375 --> 00:09:00,792
Oh, orange roses.
158
00:09:00,875 --> 00:09:03,125
- My favourite.
- What?!
159
00:09:03,208 --> 00:09:04,375
Me too.
160
00:09:04,458 --> 00:09:05,875
People don't usually get it.
161
00:09:05,958 --> 00:09:09,750
I know, it's like a perfect combination
between yellow and red roses, right?
162
00:09:09,833 --> 00:09:12,208
- Yes, exactly.
- [both laugh]
163
00:09:13,042 --> 00:09:14,250
So they're from a boyfriend?
164
00:09:14,833 --> 00:09:15,833
Uh…
165
00:09:16,375 --> 00:09:18,708
Sorry it's none of my business.
166
00:09:18,792 --> 00:09:21,083
No, it's okay. They are.
167
00:09:21,167 --> 00:09:23,708
He messed up.
So he's trying to fix things.
168
00:09:26,375 --> 00:09:27,458
You know what…
169
00:09:27,542 --> 00:09:30,375
My birthday's coming up soon
and I'm having a small dinner.
170
00:09:30,958 --> 00:09:32,833
You're welcome to come if you'd like.
171
00:09:33,375 --> 00:09:35,417
- I'd love to.
- Great.
172
00:09:36,917 --> 00:09:39,125
I have meetings all day.
173
00:09:39,208 --> 00:09:41,458
But Rob should be here
with your new laptop.
174
00:09:41,542 --> 00:09:43,750
Yeah, Martin
did mention something like that.
175
00:09:43,833 --> 00:09:46,083
- Alright.
- I hope your meetings go well.
176
00:09:46,167 --> 00:09:48,042
Thank you. Have a good day.
177
00:09:48,125 --> 00:09:49,375
- Thanks.
- Bye.
178
00:09:54,208 --> 00:09:58,292
[soft music playing]
179
00:10:06,750 --> 00:10:09,000
- Hi.
- Hey.
180
00:10:32,833 --> 00:10:35,833
[sighs]
181
00:10:36,542 --> 00:10:38,000
Okay.
182
00:10:38,708 --> 00:10:40,958
I should've just waited
just a little bit longer.
183
00:10:43,292 --> 00:10:46,208
[tensely] You of all people know
how much I want to make partner.
184
00:10:47,375 --> 00:10:49,167
Hey, baby… I get it.
185
00:10:49,250 --> 00:10:50,750
Baby, I don't want to fight.
186
00:10:51,958 --> 00:10:53,708
I just wanted to know that
187
00:10:53,792 --> 00:10:55,792
you're committed to
this relationship just as I am.
188
00:10:55,875 --> 00:10:58,292
I am committed.
189
00:10:59,833 --> 00:11:01,684
There are just some things
that I need to do for me.
190
00:11:01,708 --> 00:11:04,250
And these things
I need to do are important to me.
191
00:11:06,458 --> 00:11:10,125
You have had the chance
to achieve everything you've wanted.
192
00:11:16,417 --> 00:11:18,208
All I'm asking for…
193
00:11:19,708 --> 00:11:21,542
is for that same chance.
194
00:11:22,125 --> 00:11:25,083
And then, I'm all yours.
195
00:11:39,208 --> 00:11:43,625
[tense music playing]
196
00:12:03,417 --> 00:12:07,083
[sombre music playing]
197
00:12:18,292 --> 00:12:20,333
Wow! Early bird.
198
00:12:20,417 --> 00:12:22,875
Hmm. Well, if
I'm gonna make partner at this firm,
199
00:12:22,958 --> 00:12:25,000
I'm gonna have to up my game.
200
00:12:26,000 --> 00:12:28,458
Oh, you're… you're running for partner?
201
00:12:29,083 --> 00:12:32,292
Martin and Isabel said
that if I can prove myself,
202
00:12:32,375 --> 00:12:33,375
they'll consider me.
203
00:12:33,458 --> 00:12:34,875
Well that's… that's great.
204
00:12:35,417 --> 00:12:36,737
They give everyone a fair chance.
205
00:12:37,292 --> 00:12:39,000
[chuckles] May the best woman win.
206
00:12:51,000 --> 00:12:52,167
We'll use Kenzie.
207
00:12:52,250 --> 00:12:53,875
She's got a good eye for contracts,
208
00:12:53,958 --> 00:12:57,667
she knows how to maneuver clauses
that don't benefit our clients.
209
00:12:57,750 --> 00:12:59,958
But Tamara had already
helped me out with this contract.
210
00:13:00,042 --> 00:13:01,750
Bring Kenzie on board too.
211
00:13:01,833 --> 00:13:03,042
The more eyes, the better.
212
00:13:03,667 --> 00:13:05,500
There's also
that new drug that's rolling out.
213
00:13:05,583 --> 00:13:07,375
We need to update those clauses,
214
00:13:07,458 --> 00:13:10,125
make sure they align with
the regulations from the medical board.
215
00:13:13,292 --> 00:13:15,708
Alright. We'll bring her on board.
216
00:13:18,500 --> 00:13:20,625
- Hello, you.
- Hey.
217
00:13:21,333 --> 00:13:23,000
I could have taken a cab.
218
00:13:23,083 --> 00:13:25,125
Hey. Maybe I just wanted to see your face.
219
00:13:25,208 --> 00:13:28,000
Mmh. I'm at work. [giggles] Kenzie?
220
00:13:28,083 --> 00:13:30,667
- Yeah?
- This is my boyfriend.
221
00:13:31,833 --> 00:13:33,833
- Oh, wait!
- Clinton Nkosi.
222
00:13:34,458 --> 00:13:37,958
Oh my gosh! Where the hell have you been?!
223
00:13:38,042 --> 00:13:39,208
I've been around.
224
00:13:39,292 --> 00:13:42,833
Oh, wait. You moved to Durban
and I never heard from you again.
225
00:13:42,917 --> 00:13:44,833
- Yeah.
- Wow, so good to see you.
226
00:13:44,917 --> 00:13:46,917
[giggles] It's so good to see you too.
227
00:13:47,000 --> 00:13:48,250
How's your mom?
228
00:13:49,250 --> 00:13:52,292
- She um, recently passed away.
- Aww.
229
00:13:52,875 --> 00:13:54,042
I'm so sorry to hear that.
230
00:13:54,125 --> 00:13:56,583
She never stopped asking about you though.
231
00:13:56,667 --> 00:13:58,958
- Aww, Mommy.
- Or your cooking.
232
00:13:59,042 --> 00:14:00,917
- [giggles] Oh, well!
- [laughs]
233
00:14:01,458 --> 00:14:03,542
So, you guys know each other?
234
00:14:04,542 --> 00:14:06,083
- Yeah.
- Yeah.
235
00:14:06,167 --> 00:14:08,208
We used to stay
at the same building years ago,
236
00:14:08,292 --> 00:14:10,458
- and we used to hang out a lot.
- [Tamara] Hmm.
237
00:14:11,042 --> 00:14:13,417
You have one of the good ones, Tamara.
238
00:14:13,500 --> 00:14:14,500
Thank you.
239
00:14:15,583 --> 00:14:17,583
I think we need to catch up
and do lunch some time.
240
00:14:17,667 --> 00:14:19,375
- We should.
- [Clinton] Yeah.
241
00:14:19,458 --> 00:14:20,292
Yeah.
242
00:14:20,375 --> 00:14:22,495
Yeah, I think a catchup
would be great. Let's do that.
243
00:14:24,167 --> 00:14:26,708
Look, I need to rush off to a meeting.
244
00:14:27,250 --> 00:14:29,000
- Okay.
- You be good.
245
00:14:29,083 --> 00:14:30,268
Okay, I'll see you soon, yeah?
246
00:14:30,292 --> 00:14:31,292
- Alright.
- Alright.
247
00:14:32,833 --> 00:14:34,042
Eh, baby look,
248
00:14:34,125 --> 00:14:35,684
you don't have to walk me
all the way to the car.
249
00:14:35,708 --> 00:14:36,708
You sure?
250
00:14:37,167 --> 00:14:41,375
[sinister music builds up]
251
00:14:44,375 --> 00:14:45,375
Hey babe, you okay?
252
00:14:46,000 --> 00:14:47,708
- Yes baby, I'm fine. [scoffs]
- Hmm.
253
00:14:48,625 --> 00:14:50,000
I know her. We go way back.
254
00:14:50,083 --> 00:14:51,667
We go… yeah, it's been a long time.
255
00:14:51,750 --> 00:14:54,500
Yeah well,
you guys seemed pretty comfortable.
256
00:14:55,250 --> 00:14:56,726
Well baby, like I said, we go way back.
257
00:14:56,750 --> 00:14:58,042
I mean, I knew her mother.
258
00:14:58,125 --> 00:15:00,667
And her mother
would visit her every few months.
259
00:15:01,208 --> 00:15:02,417
- Yeah.
- Okay.
260
00:15:03,042 --> 00:15:04,875
Baby, you need to go back to work.
261
00:15:04,958 --> 00:15:06,143
I need to leave. I'll see you.
262
00:15:06,167 --> 00:15:07,542
- Lovely day.
- Bye.
263
00:15:21,417 --> 00:15:24,167
[upbeat music playing]
264
00:15:26,292 --> 00:15:30,792
He, he… he had this look, right,
that I didn't quite understand.
265
00:15:31,292 --> 00:15:32,292
What look?
266
00:15:32,792 --> 00:15:34,417
A look, you know like… [sighs]
267
00:15:35,375 --> 00:15:37,917
"If you are mine" kind of look.
268
00:15:38,000 --> 00:15:39,625
So you think there's history?
269
00:15:41,125 --> 00:15:42,667
Well, they knew each each other but
270
00:15:42,750 --> 00:15:44,417
long before me, and
271
00:15:45,625 --> 00:15:47,500
they did spend a lot of time together.
272
00:15:48,000 --> 00:15:49,292
I mean, he even met her mom.
273
00:15:50,792 --> 00:15:52,792
Don't you think you're overreacting?
274
00:15:52,875 --> 00:15:54,625
No, hear me out. It's like…
275
00:15:54,708 --> 00:15:56,792
how Clinton always complains
about you and Lawrence.
276
00:15:56,875 --> 00:15:57,917
Okay, that's different.
277
00:15:58,000 --> 00:15:59,833
Okay, Lawrence and I work together and
278
00:15:59,917 --> 00:16:02,458
- we're just friends.
- No, it's exactly the same thing.
279
00:16:02,958 --> 00:16:05,917
Your friendship with Lawrence
makes Clinton uncomfortable.
280
00:16:06,000 --> 00:16:08,833
Now over the years he's learned
to accept it because he trusts you.
281
00:16:08,917 --> 00:16:10,958
- What are you saying?
- That you need to trust him.
282
00:16:11,500 --> 00:16:13,167
[sighs] I trust him.
283
00:16:13,750 --> 00:16:15,583
It's… her.
284
00:16:16,167 --> 00:16:19,708
Cause she has this…
go-getter thing about her.
285
00:16:20,625 --> 00:16:23,250
Okay, maybe…
try and find out what she's about.
286
00:16:23,333 --> 00:16:25,667
But don't make it
too obvious that you're a bit rattled.
287
00:16:26,417 --> 00:16:29,042
Yeah. I mean, she's coming
to my house later on
288
00:16:29,125 --> 00:16:30,333
for a meeting.
289
00:16:30,417 --> 00:16:32,137
- Okay, that's the perfect time. Just…
- Yeah.
290
00:16:32,458 --> 00:16:33,750
Just be innocent about it.
291
00:16:34,542 --> 00:16:37,583
Don't make her realise that you're
trying to get information from her.
292
00:16:39,083 --> 00:16:41,125
And for the record, babe,
293
00:16:41,208 --> 00:16:43,792
I don't think Clinton would cheat on you.
294
00:16:43,875 --> 00:16:46,167
More especially
with someone you work with, babe.
295
00:16:47,125 --> 00:16:48,125
Yeah.
296
00:16:49,375 --> 00:16:50,375
Okay?
297
00:16:51,375 --> 00:16:52,375
[mimics] "Okay?"
298
00:16:52,458 --> 00:16:53,458
No, for real.
299
00:16:59,417 --> 00:17:01,125
[Kenzie] You have a beautiful house.
300
00:17:01,625 --> 00:17:02,708
[Tamara] Thank you.
301
00:17:03,458 --> 00:17:05,417
You know, Clinton and I
decided to get this house
302
00:17:05,500 --> 00:17:07,250
before getting married and I must say,
303
00:17:07,875 --> 00:17:08,875
it's going well so far.
304
00:17:10,042 --> 00:17:11,333
So when's the wedding?
305
00:17:11,417 --> 00:17:13,375
Argh! [laughs]
306
00:17:13,458 --> 00:17:15,583
I don't know about that, you know?
307
00:17:15,667 --> 00:17:18,125
I just… I have a lot of things
happening in my life, and
308
00:17:18,208 --> 00:17:19,542
work is quite demanding.
309
00:17:20,417 --> 00:17:22,167
[ominous music plays]
310
00:17:23,333 --> 00:17:25,458
He's still so cute.
311
00:17:26,292 --> 00:17:27,292
What was that?
312
00:17:28,333 --> 00:17:29,458
Oh, uh… [giggles]
313
00:17:29,542 --> 00:17:32,542
I was just saying
you guys look great together.
314
00:17:32,625 --> 00:17:35,917
I'll take that complement
but please don't tell him,
315
00:17:36,000 --> 00:17:37,500
or I'll never hear the end of it.
316
00:17:37,583 --> 00:17:38,833
[both laugh]
317
00:17:40,958 --> 00:17:42,167
So…
318
00:17:43,125 --> 00:17:44,958
Do you have someone special in your life?
319
00:17:45,500 --> 00:17:48,042
I haven't had anyone in a while.
320
00:17:51,208 --> 00:17:52,250
And are you looking?
321
00:17:54,375 --> 00:17:56,250
You know the last time
I was with someone was
322
00:17:56,333 --> 00:17:59,000
around the time
I used to hang out with Clinton.
323
00:17:59,917 --> 00:18:01,792
But I used to spend
so much time with Clinton
324
00:18:01,875 --> 00:18:05,875
that the guy eventually just…
walked away and ended things.
325
00:18:05,958 --> 00:18:08,083
You guys must have hung out a lot.
326
00:18:08,167 --> 00:18:09,250
Oh, every day.
327
00:18:09,750 --> 00:18:13,750
We'd just hang out
in his apartment for hours just,
328
00:18:13,833 --> 00:18:15,958
just… talking.
329
00:18:16,042 --> 00:18:18,458
Well, you know… in the big city,
330
00:18:19,125 --> 00:18:21,875
there's a man out there who is looking
for someone exactly like you.
331
00:18:22,375 --> 00:18:23,375
[fake chuckle]
332
00:18:25,917 --> 00:18:28,125
Okay, that's that for me. Shall we eat?
333
00:18:28,208 --> 00:18:29,417
- Yeah.
- Yeah.
334
00:18:30,208 --> 00:18:31,792
[sinister music plays]
335
00:18:37,083 --> 00:18:39,083
I'm actually quite interested
336
00:18:39,167 --> 00:18:42,042
to see what you've uncovered
with regards to T&T Bank, and
337
00:18:42,667 --> 00:18:44,042
Harbour Pharmaceuticals.
338
00:18:44,125 --> 00:18:47,083
I do hope it'll be beneficial to…
339
00:18:47,167 --> 00:18:48,542
both their bottom lines,
340
00:18:48,625 --> 00:18:50,333
- especially T&T Bank.
- Hmm.
341
00:18:50,417 --> 00:18:52,393
The Harbour contract was
pretty airtight to begin with.
342
00:18:52,417 --> 00:18:53,417
Yeah.
343
00:18:53,542 --> 00:18:55,382
- Thank you so much for coming.
- You're welcome.
344
00:18:55,875 --> 00:18:58,500
- Oh, you have a good evening.
- You too. Bye-bye.
345
00:18:59,417 --> 00:19:00,417
Travel safe.
346
00:19:01,250 --> 00:19:02,458
- Ciao.
- Bye.
347
00:19:06,042 --> 00:19:07,875
- Hmm!
- Ooh.
348
00:19:07,958 --> 00:19:09,833
- Hey, my baby, baby, baby.
- Hmm.
349
00:19:09,917 --> 00:19:12,708
Babe, you're welcome.
[grunting] Hot dogs for dinner. Ooh!
350
00:19:12,792 --> 00:19:14,458
- Ooh!
- Tamara [giggling]
351
00:19:14,542 --> 00:19:16,458
[both laugh]
352
00:19:16,542 --> 00:19:18,417
- Hot dogs for dinner.
- Hot dogs for dinner.
353
00:19:19,292 --> 00:19:22,125
[sinister music playing]
354
00:19:23,667 --> 00:19:24,958
[door slams]
355
00:19:32,333 --> 00:19:34,250
[liquid pouring]
356
00:19:38,458 --> 00:19:39,833
- Hey, babe.
- Morning.
357
00:19:39,917 --> 00:19:41,875
- Here you go.
- Ah, thank you, but I can't stay.
358
00:19:41,958 --> 00:19:43,059
I have a meeting to rush to.
359
00:19:43,083 --> 00:19:44,292
Hmm. All the more for me.
360
00:19:44,375 --> 00:19:45,750
I'll see you.
361
00:19:46,375 --> 00:19:47,292
Have a good day.
362
00:19:47,375 --> 00:19:49,000
Oh, I just remembered.
363
00:19:49,083 --> 00:19:51,167
I'm seeing Kenzie later
for a catchup session.
364
00:19:51,250 --> 00:19:53,500
Oh, what… what happened to, uh…
365
00:19:54,375 --> 00:19:56,375
all of us, err, having lunch together?
366
00:19:56,458 --> 00:19:58,708
Ah baby, we'll be catching up
on our own stuff.
367
00:19:58,792 --> 00:20:01,250
I didn't think you'd want
to get left out on our conversation.
368
00:20:01,333 --> 00:20:02,375
Hmm, wow.
369
00:20:03,417 --> 00:20:04,625
Unless you want to join us?
370
00:20:05,792 --> 00:20:10,250
No, it's actually fine.
I … work's crazy. So, I have a lot to do.
371
00:20:10,333 --> 00:20:12,375
- Okay baby, have a lovely day, yeah.
- You too.
372
00:20:12,458 --> 00:20:14,208
- Bye.
- Bye.
373
00:20:20,750 --> 00:20:22,470
- Speak to me, Lawrence.
- Look, I promise you
374
00:20:22,542 --> 00:20:23,875
things are coming together.
375
00:20:23,958 --> 00:20:26,167
It's just that my diary's
a bit of a mess right now.
376
00:20:26,250 --> 00:20:29,083
So perhaps you should offload
some of your work to Kenzie.
377
00:20:29,667 --> 00:20:32,583
I know Tamara is already working
with you on some of the other clients.
378
00:20:33,333 --> 00:20:34,708
[sighs] I don't know, boss.
379
00:20:35,250 --> 00:20:37,875
Look, if we want to give her
a chance to prove she can be partner,
380
00:20:37,958 --> 00:20:39,917
we have to give her
something to work with.
381
00:20:40,000 --> 00:20:41,875
But we have to even out the workload.
382
00:20:43,208 --> 00:20:45,583
Kenzie, just in time.
383
00:20:45,667 --> 00:20:48,250
- Lawrence has got some work for you.
- Oh.
384
00:20:48,333 --> 00:20:51,125
Oh yes, Harbour Pharma wanted
to move their meeting forward.
385
00:20:51,625 --> 00:20:54,000
Please let Tamara know
there will be a time change.
386
00:20:54,083 --> 00:20:55,917
- Will do.
- Alright. I'll see you guys later.
387
00:20:56,000 --> 00:20:57,125
- Alright.
- Bye.
388
00:20:59,000 --> 00:21:00,750
[sinister music playing]
389
00:21:01,625 --> 00:21:02,708
- Got it?
- Yes.
390
00:21:02,792 --> 00:21:03,625
Ah. Thank you.
391
00:21:03,708 --> 00:21:05,167
- Hey, hey.
- Hey you.
392
00:21:05,250 --> 00:21:06,518
Heading out to see a client quickly.
393
00:21:06,542 --> 00:21:08,434
Okay, no problem.
Go. I'll see you in the next meeting.
394
00:21:08,458 --> 00:21:11,167
Yes, there's been some changes
but Kenzie will update you.
395
00:21:11,250 --> 00:21:12,393
- Okay, perfect. Bye.
- Alright, bye.
396
00:21:12,417 --> 00:21:14,018
- You know what to do with these?
- Yes, ma'am.
397
00:21:14,042 --> 00:21:15,042
Bye-bye.
398
00:21:21,333 --> 00:21:23,000
Do you need help with anything?
399
00:21:25,667 --> 00:21:28,333
No, but if you could please
just send me notes from
400
00:21:28,417 --> 00:21:30,500
the commercial contract for T&T Bank.
401
00:21:30,583 --> 00:21:32,250
Yeah, I'm almost finished with it.
402
00:21:32,333 --> 00:21:33,708
I'll email it shortly.
403
00:21:33,792 --> 00:21:36,958
Great. And Lawrence said
you had a message for me?
404
00:21:37,042 --> 00:21:39,083
Yes. He…
405
00:21:39,167 --> 00:21:41,448
He said you don't need to come
to the meeting with Pharma,
406
00:21:41,500 --> 00:21:42,917
he'll handle that on his own.
407
00:21:43,000 --> 00:21:44,917
That's great, you know? I'll get some time
408
00:21:45,000 --> 00:21:47,208
to do some stuff for my birthday dinner.
409
00:21:47,292 --> 00:21:48,458
[eerie music plays]
410
00:21:48,542 --> 00:21:49,542
Hmm.
411
00:22:01,583 --> 00:22:04,708
- [Tamara] Is there anything else?
- [woman] I think we're done.
412
00:22:05,250 --> 00:22:05,875
Great.
413
00:22:05,958 --> 00:22:07,559
So we've already handed them this contact,
414
00:22:07,583 --> 00:22:09,833
and they seem pretty happy
with the adjustments. So…
415
00:22:09,917 --> 00:22:11,000
I think we're done.
416
00:22:12,542 --> 00:22:16,250
Um… Just err… one last thing.
417
00:22:16,333 --> 00:22:18,625
No, no, thank you, Kenzie,
we've concluded everything.
418
00:22:18,708 --> 00:22:19,988
And we're done with the meeting.
419
00:22:20,042 --> 00:22:24,000
Um… sorry, there's something
I forgot to mention on page 45.
420
00:22:24,792 --> 00:22:25,792
[lady in blue sighs]
421
00:22:28,917 --> 00:22:29,917
But…
422
00:22:30,750 --> 00:22:33,333
Tamara, why didn't you
make mention of this before?
423
00:22:34,750 --> 00:22:36,125
Oh, my apologies.
424
00:22:36,208 --> 00:22:38,042
I have a good team. I'm sure we'll…
425
00:22:38,125 --> 00:22:39,542
we'll get through the contract.
426
00:22:39,625 --> 00:22:41,208
Kenzie?
427
00:22:42,000 --> 00:22:46,417
There is a new regulation that will be
in effect from 1st November.
428
00:22:47,042 --> 00:22:48,208
Right now there's no issue,
429
00:22:48,292 --> 00:22:50,434
but if we don't bring it
to your attention, you might not
430
00:22:50,458 --> 00:22:52,000
be able to plan for it accordingly.
431
00:22:52,792 --> 00:22:54,333
Well, please do tell us more.
432
00:22:55,333 --> 00:22:58,625
[spluttering] But why…
you haven't mentioned this to me.
433
00:22:59,167 --> 00:23:02,083
I really had forgotten. Do forgive me.
434
00:23:03,917 --> 00:23:09,333
[soft music playing]
435
00:23:10,917 --> 00:23:12,542
That was really good. Thank you.
436
00:23:12,625 --> 00:23:14,208
You know I'm really happy to see you.
437
00:23:14,292 --> 00:23:16,542
And I think coming to Jo'burg
is really going to pay off.
438
00:23:17,125 --> 00:23:19,125
- I hope so.
- It will. It will.
439
00:23:19,208 --> 00:23:21,250
Look, the money, the big car,
440
00:23:21,333 --> 00:23:24,125
- the big house…
- The husband, the baby.
441
00:23:24,208 --> 00:23:25,875
Yeah, all that will come.
442
00:23:26,458 --> 00:23:29,042
And the nice thing is that you're
working at Fish & Associates.
443
00:23:29,125 --> 00:23:31,000
So that's definitely going to pay off.
444
00:23:31,083 --> 00:23:33,708
I mean, they do know how
to take care of their employees.
445
00:23:34,292 --> 00:23:35,958
- They sure do.
- Ah.
446
00:23:36,042 --> 00:23:38,833
Isn't this crazy?
We spoke about this years ago.
447
00:23:39,417 --> 00:23:43,542
And now, our dreams
are starting to come true for us.
448
00:23:43,625 --> 00:23:45,125
We weren't just big dreamers, huh?
449
00:23:45,708 --> 00:23:47,083
Oh, but we were.
450
00:23:52,208 --> 00:23:54,333
I should get back to work.
451
00:23:55,333 --> 00:23:57,500
- We should do this again some time.
- Yeah, we should.
452
00:23:57,583 --> 00:23:58,583
- Yeah.
- Come here.
453
00:24:09,125 --> 00:24:10,625
I've always wanted to do that.
454
00:24:15,208 --> 00:24:18,208
Ah, ah, Kenzie, no, no, no, wait.
455
00:24:19,500 --> 00:24:21,833
You can't do that. Okay?
456
00:24:21,917 --> 00:24:23,000
I'm in a relationship.
457
00:24:23,500 --> 00:24:24,500
I love Tamara.
458
00:24:25,500 --> 00:24:26,583
You can't be kissing me.
459
00:24:27,542 --> 00:24:28,542
Okay, I'm sorry.
460
00:24:29,167 --> 00:24:30,292
I couldn't help myself.
461
00:24:31,375 --> 00:24:33,125
I kind of thought we had our moment there.
462
00:24:34,542 --> 00:24:35,708
It won't happen again.
463
00:24:43,250 --> 00:24:46,292
[tense music playing]
464
00:24:57,292 --> 00:25:00,250
I'm so sorry, everyone. [sighs]
465
00:25:02,125 --> 00:25:03,708
Tamara couldn't make it.
466
00:25:03,792 --> 00:25:05,917
She had a personal errand she had to run,
467
00:25:06,000 --> 00:25:07,708
so she asked me to stand in for her.
468
00:25:09,667 --> 00:25:11,250
Okay, did she
469
00:25:11,333 --> 00:25:14,083
at least give you the documentation
we need for this meeting?
470
00:25:14,167 --> 00:25:15,750
[sighs] Don't worry about it.
471
00:25:15,833 --> 00:25:18,083
I've been working on this
over the past few days.
472
00:25:20,458 --> 00:25:21,458
Okay.
473
00:25:22,125 --> 00:25:23,750
[sinister music plays]
474
00:25:27,000 --> 00:25:28,333
Alright, let's begin.
475
00:25:30,542 --> 00:25:35,208
[upbeat music plays]
476
00:25:35,292 --> 00:25:36,500
[phone notification rings]
477
00:25:36,583 --> 00:25:38,042
[dial pad tapping]
478
00:25:44,458 --> 00:25:45,833
- Hey, bestie.
- Eww! [laughs]
479
00:25:45,917 --> 00:25:48,208
Come on! You need to stop
trying to sneak up on me.
480
00:25:48,292 --> 00:25:49,458
Actually,
481
00:25:49,542 --> 00:25:52,542
why didn't you tell me you weren't
gonna make it to the meeting at Pharma?
482
00:25:52,625 --> 00:25:55,125
Well because you
said that you didn't need me there.
483
00:25:55,208 --> 00:25:56,750
You had a new agenda and
484
00:25:56,833 --> 00:25:58,292
I didn't need to be there anymore.
485
00:25:58,792 --> 00:26:00,375
No… they moved it up.
486
00:26:01,125 --> 00:26:03,708
I bumped into Kenzie
and asked her to tell you.
487
00:26:04,250 --> 00:26:05,708
You weren't answering your phone.
488
00:26:06,250 --> 00:26:08,042
[scoffs] That's not what she said.
489
00:26:08,125 --> 00:26:10,458
She said that
you said you could handle it.
490
00:26:11,833 --> 00:26:13,625
Oh, at least she came prepared.
491
00:26:15,208 --> 00:26:16,208
But hang on…
492
00:26:16,542 --> 00:26:19,708
She came prepared to a meeting
she wasn't meant to be at?
493
00:26:22,458 --> 00:26:24,625
Man, I've got a bad feeling about Kenzie.
494
00:26:26,458 --> 00:26:28,875
You know what happened
in the T&T Bank meeting?
495
00:26:28,958 --> 00:26:30,958
- Hmm?
- She brought up a regulation
496
00:26:31,042 --> 00:26:32,750
that she hadn't spoken to me about
497
00:26:32,833 --> 00:26:35,417
in front of the client,
which made me look like
498
00:26:35,500 --> 00:26:38,042
a village idiot, and her look like a hero.
499
00:26:39,458 --> 00:26:42,375
And you said
you went to the same university with her.
500
00:26:42,458 --> 00:26:44,583
Yeah, we went to the same university but…
501
00:26:45,083 --> 00:26:47,042
Clinton knows her better, you know.
502
00:26:47,917 --> 00:26:50,333
Apparently, they're old friends.
503
00:26:51,417 --> 00:26:52,750
Now she's…
504
00:26:52,833 --> 00:26:55,583
trying to make partner
at the firm by sabotaging you.
505
00:26:56,333 --> 00:26:57,875
[scoffs] No.
506
00:27:01,292 --> 00:27:02,292
Do you think so?
507
00:27:04,958 --> 00:27:05,958
But…
508
00:27:09,458 --> 00:27:14,125
[cool jazz playing]
509
00:27:29,292 --> 00:27:30,500
[door knocking]
510
00:27:40,625 --> 00:27:42,333
- Hey.
- Hi.
511
00:27:42,417 --> 00:27:43,417
You came?
512
00:27:43,458 --> 00:27:45,417
Well, I had to honour the invite.
513
00:27:46,458 --> 00:27:48,458
Gosh, this is a stunning house.
514
00:27:48,542 --> 00:27:49,875
- It's beautiful, right?
- Yeah.
515
00:27:49,958 --> 00:27:52,125
I would love to take
the credit for all of this,
516
00:27:52,208 --> 00:27:53,208
but I must say I…
517
00:27:53,875 --> 00:27:56,667
I wanna say thank you to my
beautiful wife for making it what it is.
518
00:27:56,750 --> 00:27:58,375
I'm Lloyd, Tamara's dad.
519
00:27:58,458 --> 00:28:00,375
I'm Kenzie. It's great to meet you.
520
00:28:01,042 --> 00:28:05,125
Likewise. I love meeting uh,
Tamara's friends and colleagues.
521
00:28:05,875 --> 00:28:08,042
In another time, I would
have loved to be a lawyer.
522
00:28:08,125 --> 00:28:09,208
Yeah? [laughs]
523
00:28:09,292 --> 00:28:10,583
- Yes.
- Really?
524
00:28:12,000 --> 00:28:13,792
- Thank you
- Okay, my darling.
525
00:28:17,542 --> 00:28:18,542
What are you doing here?
526
00:28:18,917 --> 00:28:20,458
You invited me.
527
00:28:21,333 --> 00:28:23,250
You know,
it's so good to get out of my house.
528
00:28:24,458 --> 00:28:25,458
Happy birthday.
529
00:28:35,792 --> 00:28:40,208
That looks amazing but before
anybody touches anything…
530
00:28:42,417 --> 00:28:44,542
I'd like to thank all of you
531
00:28:44,625 --> 00:28:47,292
for coming by to celebrate
my birthday dinner with me.
532
00:28:48,750 --> 00:28:49,750
You're like family.
533
00:28:51,208 --> 00:28:52,208
Dad,
534
00:28:53,542 --> 00:28:55,917
Mom. [giggles]
535
00:28:56,458 --> 00:28:58,042
I love you both so much and
536
00:28:58,125 --> 00:28:59,405
thank you for being who you are.
537
00:28:59,750 --> 00:29:03,167
I know you all want me to break
into this big speech but I won't. So…
538
00:29:03,958 --> 00:29:05,792
Let's eat. I didn't cook so it's good.
539
00:29:05,875 --> 00:29:07,000
[all laugh]
540
00:29:07,083 --> 00:29:08,375
Here you go, Mommy.
541
00:29:08,458 --> 00:29:09,667
Here you go.
542
00:29:09,750 --> 00:29:11,083
Oh, thank you, young man.
543
00:29:11,167 --> 00:29:12,250
[all laugh]
544
00:29:13,000 --> 00:29:14,583
Please pass me, I need that.
545
00:29:14,667 --> 00:29:15,667
Thank you.
546
00:29:19,583 --> 00:29:21,167
So err, Kenzie…
547
00:29:21,750 --> 00:29:23,417
is the food edible at least?
548
00:29:24,458 --> 00:29:28,250
I mean, my wife,
she's an awesome cook but I,
549
00:29:28,333 --> 00:29:31,292
I did suggest that we hire a private chef,
550
00:29:31,792 --> 00:29:35,500
and I think Clinton here decided that
he wanted to help with the cooking. So…
551
00:29:36,417 --> 00:29:39,000
if it doesn't go down that well,
you know that it's him,
552
00:29:39,583 --> 00:29:41,208
Wow, really?
553
00:29:41,958 --> 00:29:44,750
No, the food is great. Thank you.
554
00:29:45,250 --> 00:29:48,375
Mrs. Oliphant, Clinton,
you did a great job.
555
00:29:49,458 --> 00:29:54,667
It's a little better than someone's
famous hotdog rolls, I must say.
556
00:29:55,208 --> 00:29:58,500
If you ate Tamara's hotdog
and live to tell the tale then,
557
00:29:59,125 --> 00:30:01,226
you definitely belong with us
because we are the only species
558
00:30:01,250 --> 00:30:02,811
who can actually eat her food. [laughs]
559
00:30:03,958 --> 00:30:05,750
Really? You are dead.
560
00:30:06,750 --> 00:30:09,375
Is my daughter still
on track to making partner?
561
00:30:09,458 --> 00:30:13,125
Okay. okay. Mom,
I thought we don't discuss business
562
00:30:13,208 --> 00:30:14,083
on the dinner table.
563
00:30:14,167 --> 00:30:15,208
Okay.
564
00:30:16,500 --> 00:30:17,417
So…
565
00:30:17,500 --> 00:30:19,167
what was Tamara like as a child?
566
00:30:19,750 --> 00:30:21,250
She was such a sweet child.
567
00:30:22,000 --> 00:30:24,542
- Inquiring mind.
- True story.
568
00:30:24,625 --> 00:30:26,265
Always fighting for the rights of others.
569
00:30:26,625 --> 00:30:27,625
Hmm.
570
00:30:28,542 --> 00:30:29,934
- That's my friend.
- [Dad] That's my girl.
571
00:30:29,958 --> 00:30:32,542
Yeah, I remember one day
we got called into the school.
572
00:30:33,167 --> 00:30:36,542
- She must have been around ten years old.
- [Tamara] Here we go.
573
00:30:38,750 --> 00:30:41,708
Some of her fellow classmates
were getting punished
574
00:30:42,208 --> 00:30:44,000
for making noise while
the teacher was away.
575
00:30:44,083 --> 00:30:48,417
So somebody secretly
wrote all the names down.
576
00:30:48,500 --> 00:30:50,167
Hmm, when the teacher got back,
577
00:30:50,833 --> 00:30:53,000
this learner gave the list to the teacher.
578
00:30:53,917 --> 00:30:56,625
Mind you, her name was not on the list.
579
00:30:56,708 --> 00:30:58,000
[all] Of course.
580
00:30:58,750 --> 00:31:01,667
But she felt it unfair
581
00:31:01,750 --> 00:31:07,208
that they were not warned
someone was secretly writing names down.
582
00:31:08,083 --> 00:31:10,375
Aww child, she was prepared
583
00:31:10,958 --> 00:31:12,208
- to get suspended…
- Yes!
584
00:31:12,292 --> 00:31:15,125
- …fighting for her fellow classmates.
- Aluta!
585
00:31:15,208 --> 00:31:18,000
[all laughing]
586
00:31:18,083 --> 00:31:20,542
Sorry, sir. I need some water.
587
00:31:21,500 --> 00:31:23,667
I'll come with you, I need some water too.
588
00:31:28,667 --> 00:31:30,000
[door hinges squeaks]
589
00:31:34,458 --> 00:31:37,083
Kenzie, [whispering]
what the hell are you doing?!
590
00:31:37,167 --> 00:31:38,500
[Kenzie] I'm falling for you.
591
00:31:39,875 --> 00:31:41,250
- Excuse me.
- [seat drags]
592
00:31:42,833 --> 00:31:44,833
We are friends. Friends!
593
00:31:47,125 --> 00:31:48,208
[door opens]
594
00:31:49,667 --> 00:31:50,667
[sighs]
595
00:31:52,458 --> 00:31:53,667
Is everything okay?
596
00:31:53,750 --> 00:31:54,875
[grunts] Baby.
597
00:31:54,958 --> 00:31:57,917
[sighs] Yeah, everything's okay, babe.
598
00:31:58,833 --> 00:32:00,375
- You got your water?
- Hmm!
599
00:32:01,417 --> 00:32:03,208
[whispering] Yes baby, I did.
600
00:32:03,958 --> 00:32:04,958
Kenzie?
601
00:32:06,667 --> 00:32:08,500
[sighs] Yes.
602
00:32:10,292 --> 00:32:11,292
Thank you.
603
00:32:12,542 --> 00:32:15,833
- Great then. I'll see you at the table.
- Yes, baby.
604
00:32:16,667 --> 00:32:17,833
[Clinton breaths heavily]
605
00:32:27,750 --> 00:32:31,875
Mmh, it smells good in the house.
606
00:32:31,958 --> 00:32:33,559
- I hope you'll like it.
- [Tamara giggles]
607
00:32:34,042 --> 00:32:36,625
- You want some coffee?
- Yes please, baby.
608
00:32:36,708 --> 00:32:38,167
[phone buzzes]
609
00:32:38,250 --> 00:32:39,292
Thanks, babe.
610
00:32:40,875 --> 00:32:41,917
[notification rings]
611
00:32:42,583 --> 00:32:44,292
So do you have a lot of meetings today?
612
00:32:52,542 --> 00:32:54,250
- Earth to Clinton.
- [dial pad clicks]
613
00:32:55,250 --> 00:32:56,250
Babe?
614
00:32:56,917 --> 00:32:59,417
- Can you hear me?
- Sorry. Sorry, love. What was that?
615
00:33:00,000 --> 00:33:02,583
I was asking if you had a busy day today.
616
00:33:02,667 --> 00:33:03,707
[notification rings again]
617
00:33:05,667 --> 00:33:08,042
- [Clinton] Um…
- [several notifications]
618
00:33:10,875 --> 00:33:13,625
Is everything okay?
619
00:33:13,708 --> 00:33:14,500
[tense music plays]
620
00:33:14,583 --> 00:33:15,875
And who is that?
621
00:33:17,542 --> 00:33:18,833
It's Kenzie.
622
00:33:23,542 --> 00:33:24,542
[sighs]
623
00:33:24,917 --> 00:33:26,625
- She's been trying...
- Babe, actually…
624
00:33:26,708 --> 00:33:28,833
You know what? You don't have to tell me.
625
00:33:33,083 --> 00:33:34,500
[notification rings again]
626
00:33:59,083 --> 00:34:01,042
[light traffic]
627
00:34:01,125 --> 00:34:02,375
[footsteps approaching]
628
00:34:05,625 --> 00:34:06,708
Hey, Kenzie.
629
00:34:06,792 --> 00:34:08,625
Hello. Excuse me.
630
00:34:10,500 --> 00:34:11,958
You've been here for a while now.
631
00:34:12,500 --> 00:34:14,042
Have you found your rhythm yet?
632
00:34:14,125 --> 00:34:15,875
- Um…
- [Isabel chuckles]
633
00:34:16,417 --> 00:34:17,333
You know,
634
00:34:17,417 --> 00:34:20,000
I have been meaning to
talk to you for some time now.
635
00:34:21,250 --> 00:34:23,208
It seems some
of your colleagues and clients
636
00:34:23,292 --> 00:34:25,083
have been very impressed by you.
637
00:34:26,208 --> 00:34:30,375
So does that, um, bring me
closer to being partner?
638
00:34:31,458 --> 00:34:33,750
Wow. [chuckles]
639
00:34:33,833 --> 00:34:35,208
You don't hold back, do you?
640
00:34:36,750 --> 00:34:40,208
Look, I don't like
to string people along so
641
00:34:40,292 --> 00:34:41,417
I'll give you this…
642
00:34:41,917 --> 00:34:44,542
Tamara will probably
make partner in this round.
643
00:34:44,625 --> 00:34:47,500
Once you have built
a better rapport with your clients,
644
00:34:47,583 --> 00:34:48,583
so will you.
645
00:34:48,958 --> 00:34:49,958
In the next round.
646
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
I understand.
647
00:34:53,208 --> 00:34:54,208
Good.
648
00:34:55,042 --> 00:34:56,333
- Lawrence.
- Hey.
649
00:34:58,583 --> 00:34:59,625
What was that all about?
650
00:35:00,375 --> 00:35:01,917
Nothing. Just…
651
00:35:03,250 --> 00:35:04,583
Nothing. I have to go.
652
00:35:15,958 --> 00:35:20,208
[sinister music playing]
653
00:35:20,292 --> 00:35:23,042
[keyboard keys clicking]
654
00:36:07,625 --> 00:36:09,625
- Thank you.
- You're welcome.
655
00:36:09,708 --> 00:36:11,208
I appreciate it. And this?
656
00:36:11,292 --> 00:36:13,083
Oh, no child, those aren't for you.
657
00:36:13,167 --> 00:36:14,333
- Kenzie.
- Hey.
658
00:36:14,417 --> 00:36:15,583
Surprise!
659
00:36:19,833 --> 00:36:21,792
[chuckling] Oh, wow.
660
00:36:21,875 --> 00:36:25,167
- Are those from your ex?
- [exclaims]
661
00:36:29,958 --> 00:36:33,083
I'm just so glad
that things are going well for you.
662
00:36:36,833 --> 00:36:38,500
Can't wait to see you.
663
00:36:39,042 --> 00:36:41,875
Love… C.
664
00:36:45,375 --> 00:36:46,667
[receptionist] C.
665
00:36:47,750 --> 00:36:49,792
C…Thank you.
666
00:36:52,500 --> 00:36:53,500
C.
667
00:36:59,708 --> 00:37:01,042
- Good day.
- Hello.
668
00:37:01,125 --> 00:37:02,417
How are you?
669
00:37:03,250 --> 00:37:05,292
- Take your seats.
- Thank you.
670
00:37:06,875 --> 00:37:08,417
Oh. Good day, everyone.
671
00:37:08,500 --> 00:37:10,000
- Hi, everyone.
- Everyone is here.
672
00:37:12,125 --> 00:37:13,125
Okay.
673
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
You may begin.
674
00:37:16,750 --> 00:37:20,000
I'd like to thank my team
who worked tirelessly
675
00:37:20,083 --> 00:37:23,208
for us to be here today, and T&T Bank.
676
00:37:23,292 --> 00:37:25,212
Thank you for giving us
the information we needed
677
00:37:25,250 --> 00:37:27,250
promptly for us to be here today.
678
00:37:27,917 --> 00:37:31,250
So, our strategy for today,
679
00:37:31,333 --> 00:37:33,625
we want to make sure that T&T Bank
680
00:37:33,708 --> 00:37:36,083
is the most compliant bank in Africa.
681
00:37:36,167 --> 00:37:39,667
Yes, we know there have been
some hurdles in the banking industry
682
00:37:39,750 --> 00:37:41,167
but we have solutions.
683
00:37:41,250 --> 00:37:43,667
We know what
the problem is, and that's banking...
684
00:37:43,750 --> 00:37:45,458
Yeah, that. What that means...
685
00:37:45,542 --> 00:37:46,542
I'm so sorry.
686
00:37:46,958 --> 00:37:47,958
He just couldn't wait.
687
00:37:48,375 --> 00:37:49,667
I need to see you. Now.
688
00:37:55,542 --> 00:37:57,417
- You know what's going on?
- I have no idea.
689
00:38:15,667 --> 00:38:16,667
I don't understand.
690
00:38:17,708 --> 00:38:19,292
Tamara sent me that email,
691
00:38:19,375 --> 00:38:22,000
basically advising me as my legal counsel
692
00:38:22,083 --> 00:38:24,417
to take an offer from W&K Law Associates,
693
00:38:24,500 --> 00:38:26,333
instead of renewing my contract with you.
694
00:38:26,417 --> 00:38:27,542
This doesn't make sense.
695
00:38:29,167 --> 00:38:31,583
Okay. You know what, we will investigate.
696
00:38:31,667 --> 00:38:33,458
I have chosen to stay with this firm
697
00:38:33,542 --> 00:38:36,083
during this time, but perhaps
my loyalties are misplaced.
698
00:38:36,167 --> 00:38:38,292
Look, we know you're upset.
699
00:38:38,958 --> 00:38:41,542
We're on the backfoot too. It's new to us.
700
00:38:42,333 --> 00:38:45,083
So, you knew nothing about this?
701
00:38:46,333 --> 00:38:48,500
In other words, she went behind your back.
702
00:38:50,292 --> 00:38:51,292
I want her fired.
703
00:38:51,958 --> 00:38:53,268
Or I'm taking my business elsewhere.
704
00:38:53,292 --> 00:38:55,583
There are due processes that we need to...
705
00:38:55,667 --> 00:38:56,792
Consider her gone.
706
00:38:58,208 --> 00:38:59,958
- Isabel?
- We'll investigate.
707
00:39:01,542 --> 00:39:03,226
And Phillip,
I'm sure you can appreciate that
708
00:39:03,250 --> 00:39:04,970
there are some procedures
we need to follow.
709
00:39:05,042 --> 00:39:06,250
Get rid of her.
710
00:39:06,333 --> 00:39:08,042
If you can't trust her, hmm,
711
00:39:08,625 --> 00:39:09,875
I certainly can't.
712
00:39:20,250 --> 00:39:22,583
Yes, yes. Yeah.
713
00:39:25,750 --> 00:39:26,667
Please do excuse me.
714
00:39:26,750 --> 00:39:29,250
I think we might have
to reschedule this meeting.
715
00:39:29,333 --> 00:39:30,458
Apologies.
716
00:39:32,958 --> 00:39:33,958
Philip.
717
00:39:39,667 --> 00:39:41,583
[ominous music plays]
718
00:39:51,917 --> 00:39:52,958
What is this?
719
00:39:58,333 --> 00:40:00,458
I, I don't know what this is.
720
00:40:01,250 --> 00:40:02,583
You've sent a letter to Philip
721
00:40:02,667 --> 00:40:05,542
- advising him to move his account to...
- I didn't send this…
722
00:40:05,625 --> 00:40:06,917
Why would I?
723
00:40:07,000 --> 00:40:08,792
Well, he wants you off his account.
724
00:40:09,542 --> 00:40:10,958
And if we don't fire you,
725
00:40:11,042 --> 00:40:12,976
he's threatened to take
his business to another firm.
726
00:40:13,000 --> 00:40:16,667
- What?! Why?
- Because he doesn't trust you anymore.
727
00:40:17,333 --> 00:40:19,750
Tamara, you are putting
our law firm into disrepute.
728
00:40:20,958 --> 00:40:21,958
Isabel,
729
00:40:22,500 --> 00:40:24,583
I didn't send this email.
730
00:40:24,667 --> 00:40:27,458
Tamara, you have given us no option,
731
00:40:27,542 --> 00:40:29,708
but to suspend you
pending an investigation.
732
00:40:29,792 --> 00:40:31,750
[emotional] I didn't send this email!
733
00:40:33,875 --> 00:40:34,875
Proof.
734
00:40:36,208 --> 00:40:39,042
Give us proof that you didn't
send the email and we will back you.
735
00:40:40,750 --> 00:40:43,542
Leave your laptop
on your desk and I'll speak to Rob.
736
00:40:44,125 --> 00:40:45,125
He'll look through it.
737
00:41:04,792 --> 00:41:07,542
T, what the hell is going on?
738
00:41:08,667 --> 00:41:10,625
[sobbing] Martin and, and, and Isabel
739
00:41:11,333 --> 00:41:13,750
showed me an email
that I allegedly sent to Philip
740
00:41:13,833 --> 00:41:15,583
telling him to move as account from us
741
00:41:15,667 --> 00:41:17,583
to W&K Law Associates.
742
00:41:17,667 --> 00:41:20,792
I just… I can't find the email here!
743
00:41:20,875 --> 00:41:23,542
That's crazy.
If you didn't send it, then who did?
744
00:41:24,208 --> 00:41:25,250
I don't know.
745
00:41:30,375 --> 00:41:31,750
[birds chirping]
746
00:41:31,833 --> 00:41:35,333
[scoffs] I have seen
Kenzie do strange things.
747
00:41:35,417 --> 00:41:39,208
I mean, she was going through
stuff on your desk on her first day.
748
00:41:39,292 --> 00:41:40,792
Sitting in your chair…
749
00:41:40,875 --> 00:41:42,500
while you were out.
750
00:41:44,167 --> 00:41:45,542
I should have told your sooner.
751
00:41:48,125 --> 00:41:51,500
Everything I work on is confidential
unless you have clearance.
752
00:41:52,667 --> 00:41:54,101
But I thought you guys were friends.
753
00:41:54,125 --> 00:41:58,000
We are… we are not.
Let's just… I don't know.
754
00:41:58,083 --> 00:42:02,250
T, you're too kind to see some things.
755
00:42:02,958 --> 00:42:06,667
All I know is that right now,
something is not right.
756
00:42:07,417 --> 00:42:08,625
She's jealous of you.
757
00:42:10,167 --> 00:42:12,958
- She obviously wants your life.
- [sighs]
758
00:42:24,125 --> 00:42:25,458
- Hey, Tamara.
- Hey.
759
00:42:25,542 --> 00:42:27,042
He's on his way back from a meeting.
760
00:42:27,125 --> 00:42:28,958
- You can wait for him in his office.
- Sure.
761
00:42:29,042 --> 00:42:31,375
It's the small things
that keep a couple in love.
762
00:42:32,583 --> 00:42:34,333
All the gifts you've been sending.
763
00:42:56,375 --> 00:43:01,417
[tense music playing]
764
00:43:06,208 --> 00:43:07,208
[sighs]
765
00:43:15,542 --> 00:43:16,625
Hey, babe.
766
00:43:19,042 --> 00:43:20,125
I can explain.
767
00:43:21,208 --> 00:43:24,167
- Babe...
- So, you and Kenzie buy each other gifts?
768
00:43:24,250 --> 00:43:25,601
No. There's nothing like that, baby.
769
00:43:25,625 --> 00:43:27,583
[tersely] Well, it looks like that to me.
770
00:43:27,667 --> 00:43:32,083
You've got personalized
whiskey, chocolates, ties.
771
00:43:33,250 --> 00:43:38,417
- And you in turn, buy her sexy lingerie.
- What?!
772
00:43:38,500 --> 00:43:40,420
I honestly don't know
what you are talking about.
773
00:43:40,458 --> 00:43:44,458
[crying] Here's what I'm talking about.
I'm looking at what I'm talking about!
774
00:43:44,542 --> 00:43:46,292
You're cheating on me with Kenzie!
775
00:43:46,792 --> 00:43:49,167
You are the ex-boyfriend
that she made up with!
776
00:43:49,250 --> 00:43:50,250
Ex-boyfriend?
777
00:43:52,208 --> 00:43:54,958
You know,
the two of you made a fool of me.
778
00:43:55,042 --> 00:43:57,958
You're accusing me of dating
Kenzie behind your back?
779
00:43:58,042 --> 00:44:00,083
You're wining and dining with Lawrence.
780
00:44:00,167 --> 00:44:01,250
You know what?
781
00:44:01,833 --> 00:44:04,000
I don't care. I am not
going to fight about Lawrence.
782
00:44:04,083 --> 00:44:08,167
Not while I am fighting for my job
and everything I have worked for!
783
00:44:24,000 --> 00:44:27,833
[ominous music playing]
784
00:44:28,833 --> 00:44:32,708
[sirens blaring]
785
00:45:17,583 --> 00:45:18,667
Baby?
786
00:45:20,708 --> 00:45:22,083
[keys jangling]
787
00:45:28,250 --> 00:45:29,250
Hi.
788
00:45:31,833 --> 00:45:32,833
What's going on?
789
00:45:34,875 --> 00:45:37,792
I'm going to Lawrence's house
for a couple of days.
790
00:45:39,042 --> 00:45:40,042
Lawrence?
791
00:45:43,042 --> 00:45:47,083
You and Kenzie are the reason
why my life is falling apart.
792
00:45:47,167 --> 00:45:48,847
- Baby, that's not fair. You…
- [keys jangle]
793
00:45:51,083 --> 00:45:52,750
Baby, don't leave. Don't do this.
794
00:45:52,833 --> 00:45:53,833
Let it go.
795
00:45:54,667 --> 00:45:57,625
Tamara, but you're not
being fair, baby. You can't… Don't leave.
796
00:45:58,833 --> 00:45:59,833
Tamara!
797
00:46:03,042 --> 00:46:06,000
[ominous music playing]
798
00:46:30,917 --> 00:46:32,208
[car engine accelerates]
799
00:46:35,458 --> 00:46:38,875
['Show You Love" music playing]
800
00:46:50,417 --> 00:46:52,000
Hey, I hope you're hungry.
801
00:46:52,500 --> 00:46:53,934
You're going to eat something, right?
802
00:46:53,958 --> 00:46:55,542
No, thank you. [sighs]
803
00:46:56,500 --> 00:46:57,500
Tea, then?
804
00:46:59,042 --> 00:47:00,042
Wine.
805
00:47:00,750 --> 00:47:02,917
Wine. Okay.
806
00:47:07,208 --> 00:47:09,792
You know, your phone
has been ringing off the hook.
807
00:47:10,875 --> 00:47:13,083
I know. I just don't wanna speak
to anyone right now.
808
00:47:13,167 --> 00:47:14,292
Come on.
809
00:47:15,125 --> 00:47:17,958
If you want to keep your job,
you're going to have to fight, girl.
810
00:47:18,542 --> 00:47:19,542
How?
811
00:47:20,583 --> 00:47:21,583
Hey, okay.
812
00:47:21,625 --> 00:47:24,167
Look at me. Look, we'll figure it out, T.
813
00:47:24,958 --> 00:47:26,167
I promise you. Come here.
814
00:47:26,750 --> 00:47:31,000
["Show You Love" continues to play]
815
00:47:41,417 --> 00:47:42,833
[whispering] Oh, no.
816
00:47:43,708 --> 00:47:46,875
I want to. I want to. I really do. I…
817
00:47:47,708 --> 00:47:51,583
Look, T, if you and I
were ever going to get together…
818
00:47:52,083 --> 00:47:54,792
- I wouldn't want it to be like this.
- Oh, no. It's okay. I…
819
00:47:54,875 --> 00:47:55,917
I'm sorry.
820
00:47:57,500 --> 00:47:59,292
[phone ringing]
821
00:48:03,625 --> 00:48:04,684
[voicemail] The mailbox is full
822
00:48:04,708 --> 00:48:07,500
and cannot accept
any messages at this time. Goodbye.
823
00:48:07,583 --> 00:48:09,000
[phone disconnects]
824
00:48:20,958 --> 00:48:24,583
[keypad dialing]
825
00:48:28,083 --> 00:48:29,625
[phone ringing]
826
00:48:44,583 --> 00:48:45,583
Hi, Lawrence.
827
00:48:46,208 --> 00:48:47,292
It's Clinton here.
828
00:48:48,542 --> 00:48:49,662
[Lawrence] Yes. Hi, Clinton.
829
00:48:50,792 --> 00:48:51,792
Yeah. Look, so…
830
00:48:52,333 --> 00:48:56,000
I was just calling
to basically just check...
831
00:48:56,083 --> 00:48:57,625
You're calling about Tamara?
832
00:48:57,708 --> 00:48:58,708
Yeah, yeah, yeah.
833
00:48:59,375 --> 00:49:00,583
I'm trying to reach her.
834
00:49:01,333 --> 00:49:03,042
She's not ready to talk right now.
835
00:49:06,792 --> 00:49:08,125
Are you with her there?
836
00:49:10,833 --> 00:49:13,875
Look man,
she needs some space. She's safe, though.
837
00:49:14,417 --> 00:49:16,458
I'll make sure
she calls you as soon as she's good.
838
00:49:18,625 --> 00:49:19,917
- Look...
- [phone disconnects]
839
00:49:30,542 --> 00:49:31,893
Robert should be here any minute now
840
00:49:31,917 --> 00:49:33,917
to give us feedback on the investigation.
841
00:49:34,000 --> 00:49:35,292
Robert, come in.
842
00:49:36,042 --> 00:49:38,583
[whispering] Alright. Alright, so umm…
843
00:49:40,833 --> 00:49:44,667
I did a full investigation,
and I can confirm
844
00:49:44,750 --> 00:49:47,083
that the email was sent
from Tamara's laptop.
845
00:49:47,667 --> 00:49:49,625
Yeah, but do you have proof
that Tamara was
846
00:49:49,708 --> 00:49:52,000
the one who actually
typed and sent that email?
847
00:49:52,083 --> 00:49:56,333
Well I can prove that
the email was sent from these premises
848
00:49:56,417 --> 00:49:58,750
at the same time that
her car was parked here
849
00:49:58,833 --> 00:50:00,833
because she swiped in
at the security gate.
850
00:50:01,333 --> 00:50:04,958
So, the likelihood that
she sent the email is very high.
851
00:50:05,042 --> 00:50:07,708
Were there any
discrepancies in this email?
852
00:50:08,208 --> 00:50:09,500
Not really.
853
00:50:10,167 --> 00:50:12,083
The only thing is that the email was
854
00:50:12,167 --> 00:50:14,542
deleted from
the Sent Items straight afterwards.
855
00:50:15,125 --> 00:50:16,792
I don't think it means anything, though.
856
00:50:17,292 --> 00:50:19,667
[Isabel] So then,
the investigation is now closed.
857
00:50:19,750 --> 00:50:20,500
[mouths] Yes!
858
00:50:20,583 --> 00:50:21,583
Okay.
859
00:50:26,250 --> 00:50:29,458
I'll start the process of
Tamara's formal dismissal.
860
00:50:30,500 --> 00:50:32,083
Something doesn't add up here, man.
861
00:50:47,167 --> 00:50:50,375
So, how long
are you actually going to pretend that
862
00:50:50,458 --> 00:50:52,019
Lawrence doesn't have feelings for you?
863
00:50:52,292 --> 00:50:54,958
Listen, Lawrence and I
spoke about this ages ago.
864
00:50:55,042 --> 00:50:57,167
He's just…
He's not the settling down type.
865
00:50:57,667 --> 00:51:00,792
Mhh! Doesn't change the fact
that he's attracted to you.
866
00:51:01,417 --> 00:51:05,250
And now, you're in his house
where he can have easy access.
867
00:51:06,875 --> 00:51:08,542
- Stop!
- [Thando laughs]
868
00:51:08,625 --> 00:51:10,417
- It's not like that.
- Mmm!
869
00:51:10,500 --> 00:51:11,500
Yeah.
870
00:51:12,208 --> 00:51:14,750
I just needed a place
to figure out my next move.
871
00:51:15,583 --> 00:51:17,292
What is your next move, babe?
872
00:51:22,625 --> 00:51:23,625
I don't know.
873
00:51:27,042 --> 00:51:30,792
Hey… OMG! Thando.
874
00:51:30,875 --> 00:51:32,000
Hey.
875
00:51:32,083 --> 00:51:33,208
I see what's happening here.
876
00:51:33,292 --> 00:51:35,958
You only ever come
to my place if T is here.
877
00:51:36,458 --> 00:51:39,208
- That's not right. [laughs]
- You got me.
878
00:51:39,292 --> 00:51:41,917
- So good to see you.
- Oh, same here.
879
00:51:44,208 --> 00:51:45,208
Hey, T.
880
00:51:50,250 --> 00:51:53,750
- Is everything okay?
- I spoke to Isabel and Martin.
881
00:51:54,458 --> 00:51:56,292
They called me into a meeting with Robert.
882
00:51:56,917 --> 00:51:58,667
I told them I'd deliver the findings
883
00:51:58,750 --> 00:52:01,000
- from the investigation myself.
- Great.
884
00:52:01,625 --> 00:52:03,083
And what are the findings?
885
00:52:03,708 --> 00:52:06,958
T, the email definitely
comes from your laptop,
886
00:52:07,042 --> 00:52:10,417
and this happened at the time
when you were checked into the premises.
887
00:52:12,042 --> 00:52:15,375
So they'll start with formal
termination of employment,
888
00:52:15,458 --> 00:52:17,625
then call you in for an exit interview.
889
00:52:18,875 --> 00:52:19,958
I'm so sorry.
890
00:52:23,250 --> 00:52:24,375
So…
891
00:52:25,417 --> 00:52:26,625
Didn't…
892
00:52:41,500 --> 00:52:42,625
[door knocking]
893
00:52:50,375 --> 00:52:51,375
Kenzie.
894
00:52:51,875 --> 00:52:54,208
I figured you'd be hungry at some point.
895
00:52:54,292 --> 00:52:55,932
You shouldn't have. I mean, you know that
896
00:52:55,958 --> 00:52:57,292
I can cook for myself, right?
897
00:52:57,375 --> 00:52:58,667
Yes, but…
898
00:52:59,375 --> 00:53:02,417
where's the fun in eating by yourself?
899
00:53:04,167 --> 00:53:05,208
Can I come in?
900
00:53:09,292 --> 00:53:11,125
No man should be by himself.
901
00:53:13,792 --> 00:53:15,708
Especially when
there's a woman around.
902
00:53:17,500 --> 00:53:19,667
Kenzie, Kenzie, Kenzie,
we spoke about this.
903
00:53:19,750 --> 00:53:21,792
[laughs]
904
00:53:21,875 --> 00:53:23,083
No need to be so uptight.
905
00:53:23,167 --> 00:53:25,083
- Why are you so cheery?
- Ah!
906
00:53:25,167 --> 00:53:27,583
Because I…
907
00:53:27,667 --> 00:53:29,500
think I can actually get the next thing
908
00:53:29,583 --> 00:53:31,917
on my list of things
I've been working towards.
909
00:53:32,000 --> 00:53:33,250
What list is this?
910
00:53:34,042 --> 00:53:35,542
[sighs] Clinton.
911
00:53:36,167 --> 00:53:37,750
[plates clinking]
912
00:53:42,708 --> 00:53:43,917
Move to Jo'burg,
913
00:53:44,000 --> 00:53:45,417
make partner at the firm,
914
00:53:46,500 --> 00:53:49,250
get married, buy a house,
915
00:53:50,917 --> 00:53:51,917
have a baby.
916
00:53:53,667 --> 00:53:54,917
I've got two things done.
917
00:53:56,042 --> 00:53:58,958
And the next one is so
close I can actually taste it.
918
00:54:00,792 --> 00:54:01,875
So you've made partner?
919
00:54:02,958 --> 00:54:04,833
Huh, Tamara has been fired.
920
00:54:05,708 --> 00:54:08,292
I'm the only one still
in the running for the position.
921
00:54:09,333 --> 00:54:10,833
I made sure of that.
922
00:54:10,917 --> 00:54:11,917
You made sure of it?
923
00:54:11,958 --> 00:54:15,625
[chuckles] Clinton,
you like playing stupid.
924
00:54:16,542 --> 00:54:18,101
There's no way I would have
been able to make partner
925
00:54:18,125 --> 00:54:20,333
with Tamara in the picture. [sighs]
926
00:54:20,417 --> 00:54:23,542
And it just so happens
that things worked in my favour.
927
00:54:26,792 --> 00:54:29,458
Sweet little Tamara with her…
928
00:54:30,542 --> 00:54:32,583
perfect mom and dad
929
00:54:32,667 --> 00:54:35,750
and her perfect job and her perf…
930
00:54:37,208 --> 00:54:38,583
And her perfect partner.
931
00:54:41,042 --> 00:54:42,500
Why can't I have what she has?
932
00:54:45,167 --> 00:54:46,167
[Clinton clears throat]
933
00:54:46,250 --> 00:54:48,167
Because everything happens the way
934
00:54:48,250 --> 00:54:50,417
it should at its own time.
935
00:54:51,625 --> 00:54:53,042
[laughs]
936
00:54:54,125 --> 00:54:57,000
You know, it's really cute
that you believe that.
937
00:55:01,500 --> 00:55:02,500
I need the bathroom.
938
00:55:04,583 --> 00:55:06,792
Down the corridor,
first door on the right.
939
00:55:15,417 --> 00:55:20,292
[ominous music playing]
940
00:55:33,917 --> 00:55:36,125
[phone ringing]
941
00:55:45,167 --> 00:55:46,792
Tamara, pick up. Pick up, Tamara.
942
00:55:53,583 --> 00:55:55,750
[ominous music continues]
943
00:56:18,292 --> 00:56:19,625
Pick up!
944
00:56:23,292 --> 00:56:25,625
[phone hangs up]
945
00:56:25,708 --> 00:56:27,750
- That was quick.
- Yep.
946
00:56:28,333 --> 00:56:30,792
[sighs deeply] See?
947
00:56:31,417 --> 00:56:33,292
I told you it won't be long
until I'm married.
948
00:56:33,375 --> 00:56:34,875
What the hell are you doing?
949
00:56:34,958 --> 00:56:37,292
Take that off. Kenzie!
950
00:56:38,417 --> 00:56:40,042
- How dare you?
- Okay, um…
951
00:56:40,833 --> 00:56:42,375
- I'm sorry, I didn't mean to...
- Ah,
952
00:56:42,458 --> 00:56:44,667
- my goodness.
- I didn't mean to upset you.
953
00:56:47,750 --> 00:56:50,000
I'm going to ask you to leave. Now.
954
00:57:04,250 --> 00:57:05,417
Please leave.
955
00:57:14,958 --> 00:57:16,917
[sighs]
956
00:57:19,333 --> 00:57:23,417
[tense music playing]
957
00:57:28,500 --> 00:57:30,250
[car door opening]
958
00:57:32,542 --> 00:57:35,042
- [door closes]
- [keys jangle]
959
00:57:40,542 --> 00:57:44,792
[dial pad clicking]
960
00:57:47,500 --> 00:57:50,625
[phone ringing]
961
00:57:53,375 --> 00:57:56,708
Hey, Lawrence. It's Clinton. I'm outside.
962
00:57:57,542 --> 00:57:58,875
It's urgent, we need to talk.
963
00:58:06,125 --> 00:58:07,958
- Hi.
- Hi.
964
00:58:09,458 --> 00:58:11,042
Um, Mart… yeah, you can take a seat.
965
00:58:13,292 --> 00:58:15,875
Oh, Tamara.
966
00:58:15,958 --> 00:58:20,250
Oh, it is so good to see you.
967
00:58:20,792 --> 00:58:21,792
[huffs]
968
00:58:22,583 --> 00:58:25,417
I'm just rushing off to
a meeting with T&T Bank. I…
969
00:58:27,167 --> 00:58:28,375
I'm sorry.
970
00:58:29,292 --> 00:58:30,167
[sighs]
971
00:58:30,250 --> 00:58:32,125
You don't have to worry about it.
972
00:58:33,500 --> 00:58:36,167
The truth always comes to light.
973
00:58:37,375 --> 00:58:40,292
Oh, sweetheart.
974
00:58:41,042 --> 00:58:44,292
You really think the truth is
what's going to solve your case?
975
00:58:46,125 --> 00:58:48,750
[scoffs] I think it's best to just…
976
00:58:49,750 --> 00:58:51,375
move on and start over.
977
00:58:52,667 --> 00:58:54,625
- Tamara.
- I have to go.
978
00:59:01,583 --> 00:59:04,625
Rob, I need you to pull up
footage from 2nd March,
979
00:59:04,708 --> 00:59:07,208
specifically the boardroom.
But even if it's from the corridor.
980
00:59:07,292 --> 00:59:09,208
Of course, of course. Uh…
981
00:59:10,292 --> 00:59:13,000
- You just need to complete this form…
- What is this?
982
00:59:13,083 --> 00:59:15,083
…before I can pull out
any footage for you.
983
00:59:19,833 --> 00:59:22,958
So you basically need
a signature from a name partner?
984
00:59:23,042 --> 00:59:25,875
It's protocol, man.
So you get me that signature,
985
00:59:25,958 --> 00:59:27,250
and I'll get you that footage.
986
00:59:28,958 --> 00:59:29,958
Alright.
987
00:59:33,000 --> 00:59:35,542
You know, we're really
disappointed about the outcome
988
00:59:35,625 --> 00:59:37,292
of this investigation.
989
00:59:38,792 --> 00:59:40,875
The investigation found what it found.
990
00:59:43,042 --> 00:59:44,583
It doesn't necessarily make it true.
991
00:59:46,750 --> 00:59:48,167
We wish you the best.
992
00:59:48,833 --> 00:59:51,583
Then, I guess the bad guys win.
993
00:59:52,167 --> 00:59:55,042
- Tamara.
- It's a pity.
994
00:59:56,167 --> 00:59:57,458
Well, thank you.
995
01:00:03,833 --> 01:00:10,458
[sad music playing]
996
01:00:16,208 --> 01:00:20,333
[sighs] I went in
for my exit interview today.
997
01:00:20,417 --> 01:00:21,833
I'm sorry, friend.
998
01:00:21,917 --> 01:00:25,083
[exhales] Babe, that's why I asked
to meet with you here.
999
01:00:25,583 --> 01:00:27,375
When this whole thing started with
1000
01:00:27,458 --> 01:00:29,667
Kenzie, I decided to dig around
1001
01:00:29,750 --> 01:00:32,208
and I found some interesting things, Tams.
1002
01:00:33,125 --> 01:00:35,458
You are not the first person
this is happening to.
1003
01:00:36,250 --> 01:00:37,583
There's another woman.
1004
01:00:38,208 --> 01:00:40,542
- Another woman?
- She'll tell you her story.
1005
01:00:41,500 --> 01:00:43,333
Ah. Thanks for
1006
01:00:43,417 --> 01:00:44,458
- coming.
- Hi.
1007
01:00:45,375 --> 01:00:47,125
Ah, not an issue. I was in town.
1008
01:00:47,208 --> 01:00:49,000
Tamara, this is Michelle.
1009
01:00:49,083 --> 01:00:50,750
- Lovely to meet you.
- Likewise.
1010
01:00:51,917 --> 01:00:53,833
I asked her to come
1011
01:00:53,917 --> 01:00:57,083
and give you her story,
and see if she can help in any way.
1012
01:00:58,167 --> 01:01:00,417
Of course. Um…
1013
01:01:02,417 --> 01:01:05,625
Kenzie used to work
with my ex-husband, Mile,
1014
01:01:05,708 --> 01:01:07,250
and she was our lawyer.
1015
01:01:08,625 --> 01:01:10,500
We became friends quickly.
1016
01:01:11,125 --> 01:01:14,917
She spent a lot of time
at our house on business.
1017
01:01:16,458 --> 01:01:18,833
Huh. We clicked.
1018
01:01:19,500 --> 01:01:21,792
Now she became my best friend.
1019
01:01:23,917 --> 01:01:26,708
Then I found out
that she was texting my husband.
1020
01:01:27,250 --> 01:01:28,833
And they started meeting
1021
01:01:28,917 --> 01:01:30,542
without me.
1022
01:01:32,750 --> 01:01:33,875
That's when I…
1023
01:01:35,167 --> 01:01:37,583
knew that something
was going horribly wrong.
1024
01:01:38,125 --> 01:01:39,333
At that point I knew...
1025
01:01:39,417 --> 01:01:41,208
You don't have to share everything.
1026
01:01:43,458 --> 01:01:44,750
I do.
1027
01:01:45,958 --> 01:01:47,750
It happened so quickly.
1028
01:01:49,833 --> 01:01:51,417
I fell ill.
1029
01:01:53,792 --> 01:01:56,042
Turns out I was 11 weeks pregnant.
1030
01:01:59,333 --> 01:02:00,875
Kenzie wanted my life.
1031
01:02:05,208 --> 01:02:06,792
I stood no chance.
1032
01:02:07,417 --> 01:02:10,125
I was being pushed out
on the business I just started.
1033
01:02:11,125 --> 01:02:13,500
I miscarried at sixteen weeks.
1034
01:02:16,833 --> 01:02:17,875
Kenzie had…
1035
01:02:20,042 --> 01:02:22,208
flowers and a card delivered to me
1036
01:02:23,917 --> 01:02:25,083
that read um…
1037
01:02:26,417 --> 01:02:28,542
"You do not deserve to carry his child.
1038
01:02:29,583 --> 01:02:30,750
I should instead."
1039
01:02:32,792 --> 01:02:33,875
[Michelle sighs]
1040
01:02:39,333 --> 01:02:40,333
In a nutshell,
1041
01:02:42,458 --> 01:02:44,375
I would stay far away from her.
1042
01:02:47,250 --> 01:02:50,875
She creeps into your life and
when you're not watching,
1043
01:02:51,542 --> 01:02:52,583
she strikes.
1044
01:02:54,958 --> 01:02:56,250
Don't let her win.
1045
01:02:59,625 --> 01:03:01,958
[crickets chirping]
1046
01:03:05,875 --> 01:03:09,625
[ominous music playing]
1047
01:03:14,583 --> 01:03:16,667
[phone ringing]
1048
01:03:20,333 --> 01:03:22,292
[phone buzzing]
1049
01:03:25,333 --> 01:03:27,417
[phone disconnects]
1050
01:03:28,750 --> 01:03:30,833
[dial pad clicking]
1051
01:03:37,958 --> 01:03:40,375
[phone ringing]
1052
01:03:45,125 --> 01:03:46,542
[phone disconnects]
1053
01:03:51,375 --> 01:03:52,875
[glass clinks on the table]
1054
01:03:55,208 --> 01:03:56,375
[sighs uneasily]
1055
01:03:58,458 --> 01:04:00,417
- Tamara.
- Oh!
1056
01:04:01,042 --> 01:04:03,083
- What are you doing here?
- Hey.
1057
01:04:04,792 --> 01:04:05,792
I mean…
1058
01:04:06,583 --> 01:04:09,250
You know that this is
my favorite spot too, remember?
1059
01:04:11,833 --> 01:04:12,833
Can I join you?
1060
01:04:14,625 --> 01:04:15,625
Sure.
1061
01:04:16,542 --> 01:04:21,125
[Clinton] I didn't realize how much
I loved you, until everything fell apart.
1062
01:04:21,958 --> 01:04:22,958
Look, I know that
1063
01:04:23,458 --> 01:04:25,000
things might not work out between us,
1064
01:04:25,083 --> 01:04:26,917
but what I'm not going to be okay with,
1065
01:04:27,417 --> 01:04:29,917
Tamara, is you thinking
that I cheated on you
1066
01:04:30,458 --> 01:04:32,667
with Kenzie because I did not.
1067
01:04:33,708 --> 01:04:34,958
I'm starting to believe it.
1068
01:04:37,042 --> 01:04:38,250
You are?
1069
01:04:39,250 --> 01:04:40,250
[sighs]
1070
01:04:42,042 --> 01:04:43,042
Yeah.
1071
01:04:45,125 --> 01:04:46,708
You know, a lot
1072
01:04:46,792 --> 01:04:48,667
has happened in these
past couple of weeks.
1073
01:04:48,750 --> 01:04:51,583
And things that made me
question myself and
1074
01:04:52,167 --> 01:04:54,000
things I managed to get answers for.
1075
01:04:56,667 --> 01:04:57,875
But I realised
1076
01:04:58,667 --> 01:05:00,000
sometimes
1077
01:05:01,208 --> 01:05:04,583
bad things happen
to people who don't deserve it. [sobs]
1078
01:05:07,292 --> 01:05:09,833
But you have to face it. You…[sniffles]
1079
01:05:10,708 --> 01:05:14,375
you have to face the face
of adversity and I run.
1080
01:05:15,042 --> 01:05:15,875
I'm a runner.
1081
01:05:15,958 --> 01:05:18,958
I don't know why I do it, but I do it.
1082
01:05:23,417 --> 01:05:26,333
I ran when you proposed to me.
1083
01:05:28,000 --> 01:05:30,083
I ran when things got rough, but
1084
01:05:30,167 --> 01:05:32,875
I don't want to run.
I don't want to run anymore.
1085
01:05:33,625 --> 01:05:34,625
- Hey!
- I just…
1086
01:05:34,958 --> 01:05:38,375
I want to face things dead on.
1087
01:05:38,458 --> 01:05:39,875
Baby… you can.
1088
01:05:40,583 --> 01:05:41,583
You can face things.
1089
01:05:42,958 --> 01:05:44,792
Baby, whatever comes your way,
1090
01:05:45,292 --> 01:05:46,875
you can actually face it head on.
1091
01:05:48,375 --> 01:05:49,375
With me.
1092
01:05:51,208 --> 01:05:52,208
Baby, I'm here.
1093
01:05:54,250 --> 01:05:55,250
I'll never leave you.
1094
01:05:56,292 --> 01:05:57,750
I'll always be here, Tamara.
1095
01:05:59,417 --> 01:06:01,000
- [Tamara sighs]
- [Clinton sniffles]
1096
01:06:05,208 --> 01:06:08,500
["Show You Love" playing]
1097
01:06:19,292 --> 01:06:20,292
[grunts]
1098
01:06:21,292 --> 01:06:22,542
[giggles]
1099
01:06:31,167 --> 01:06:34,500
["Show you love" playing]
1100
01:06:38,292 --> 01:06:39,292
[sinister music playing]
1101
01:06:43,417 --> 01:06:44,625
Come and stroke me, love.
1102
01:07:01,250 --> 01:07:04,417
[siren blaring]
1103
01:07:05,875 --> 01:07:07,292
- So this woman...
- Michelle.
1104
01:07:07,375 --> 01:07:08,667
- Michelle had her life…
- Yes.
1105
01:07:08,750 --> 01:07:11,292
- …turned upside down by Kenzie too?
- Uh-huh.
1106
01:07:11,792 --> 01:07:13,208
And how did things pan out for her?
1107
01:07:14,125 --> 01:07:16,417
Well she found out that
Kenzie had just abruptly
1108
01:07:16,500 --> 01:07:18,375
moved to another city and…
1109
01:07:18,458 --> 01:07:21,583
so there's a chance to just speak
to her husband and get some closure.
1110
01:07:22,375 --> 01:07:24,917
So she did the same thing
with you and Clinton.
1111
01:07:25,000 --> 01:07:27,833
Sending him gifts making it
look like they were an item.
1112
01:07:27,917 --> 01:07:28,917
- Wow.
- Exactly.
1113
01:07:28,958 --> 01:07:30,875
- She's really good.
- She's not good.
1114
01:07:31,375 --> 01:07:34,667
Okay? She's evil.
And she needs to be stopped
1115
01:07:34,750 --> 01:07:36,125
Rob needs a name partner
1116
01:07:36,208 --> 01:07:38,917
to sign the release form
before he can access the server
1117
01:07:39,000 --> 01:07:40,167
to look for the footage.
1118
01:07:40,250 --> 01:07:41,833
Martin's not going to sign it.
1119
01:07:44,333 --> 01:07:45,583
Sign it.
1120
01:07:46,583 --> 01:07:48,018
Mmh-mmh. Sign it, we don't have time.
1121
01:07:48,042 --> 01:07:49,542
The joint sitting is tomorrow.
1122
01:07:50,333 --> 01:07:51,500
[Lawrence sighs]
1123
01:07:53,542 --> 01:07:54,750
She's not going to stop.
1124
01:07:57,250 --> 01:07:58,917
[inhales] Sign it!
1125
01:08:02,083 --> 01:08:04,000
I managed to pull up
the footage from that day
1126
01:08:04,083 --> 01:08:06,167
but because
installations were still happening,
1127
01:08:06,250 --> 01:08:08,833
there are few areas that don't
have coverage for a few hours.
1128
01:08:08,917 --> 01:08:10,542
Which areas is it?
1129
01:08:10,625 --> 01:08:12,875
Boardroom and some areas of the corridor,
1130
01:08:12,958 --> 01:08:14,500
but it's all at different times.
1131
01:08:14,583 --> 01:08:17,125
Do you have footage from
within Tamara's office?
1132
01:08:17,208 --> 01:08:18,458
No.
1133
01:08:18,542 --> 01:08:21,375
Okay. Show me the corridor to her office.
1134
01:08:22,125 --> 01:08:25,375
[scoffs] You see that's one of the areas
that got affected on that day.
1135
01:08:25,458 --> 01:08:26,625
From what time?
1136
01:08:27,333 --> 01:08:30,208
[sighs] From 11:00
in the morning, give or take.
1137
01:08:31,000 --> 01:08:33,625
That's from about
the same time the email was sent.
1138
01:08:34,167 --> 01:08:35,167
Let's see.
1139
01:08:39,000 --> 01:08:40,000
Fast-forward.
1140
01:08:41,250 --> 01:08:44,167
Yet uh, after this it ends and cuts off.
1141
01:08:44,708 --> 01:08:46,958
What?! No, I…
1142
01:08:47,042 --> 01:08:48,833
I need to see what happened after.
1143
01:08:48,917 --> 01:08:51,917
Let's see.
I don't know how long this goes on for.
1144
01:08:52,000 --> 01:08:53,417
[keyboard clicks]
1145
01:08:57,042 --> 01:08:58,208
Gotcha!
1146
01:08:58,292 --> 01:09:00,625
Okay Rob,
I need this emailed to me right away.
1147
01:09:00,708 --> 01:09:01,708
Sure.
1148
01:09:02,417 --> 01:09:03,417
[phone buzzing]
1149
01:09:06,958 --> 01:09:09,250
[papers rustling]
1150
01:09:11,542 --> 01:09:17,083
[phone continues buzzing]
1151
01:09:19,875 --> 01:09:21,417
T, I was just with Rob.
1152
01:09:21,500 --> 01:09:23,208
There's some footage. Call me back.
1153
01:09:32,000 --> 01:09:34,417
[tense music playing]
1154
01:09:36,083 --> 01:09:37,583
[keyboard clicking]
1155
01:09:41,708 --> 01:09:43,250
[footsteps approaching]
1156
01:09:44,375 --> 01:09:45,375
- Hey.
- Hi.
1157
01:09:46,708 --> 01:09:49,500
Lawrence asked me to collect
stuff you've been working on.
1158
01:09:50,208 --> 01:09:52,375
- Um, I just...
- He's…
1159
01:09:52,875 --> 01:09:54,667
headed out and he needs it urgently.
1160
01:10:10,458 --> 01:10:13,292
[suspenseful tune playing]
1161
01:10:27,583 --> 01:10:28,958
[man choking]
1162
01:10:33,167 --> 01:10:37,875
[chokes then gulps]
1163
01:10:40,083 --> 01:10:41,083
[grunts]
1164
01:10:42,333 --> 01:10:43,333
Relax.
1165
01:10:44,500 --> 01:10:48,083
[whining]
1166
01:10:48,792 --> 01:10:50,125
Relax.
1167
01:10:51,667 --> 01:10:54,000
[groans in pain]
1168
01:10:56,375 --> 01:10:57,375
Relax.
1169
01:10:59,708 --> 01:11:01,375
[panting]
1170
01:11:32,542 --> 01:11:35,292
[grunting]
1171
01:11:42,250 --> 01:11:44,667
[panting]
1172
01:11:48,417 --> 01:11:49,625
[grunts]
1173
01:11:51,458 --> 01:11:57,250
[panting continues]
1174
01:12:04,000 --> 01:12:06,083
[phone ringing]
1175
01:12:07,750 --> 01:12:08,958
Answer the phone.
1176
01:12:14,250 --> 01:12:17,167
[car engine accelerates]
1177
01:12:33,250 --> 01:12:35,917
- [car beeping]
- [keys jangling]
1178
01:13:13,083 --> 01:13:14,208
- Hey.
- [Clinton] Hey.
1179
01:13:14,708 --> 01:13:16,042
[grunts playfully]
1180
01:13:16,667 --> 01:13:17,958
Pop corn and cold feet.
1181
01:13:18,042 --> 01:13:20,323
- Got you some popcorn. Mmh!
- Feet are cold, feet are cold.
1182
01:13:26,583 --> 01:13:28,583
- No!
- Argh!
1183
01:13:47,167 --> 01:13:50,167
T, where have you been?
I've been trying to get a hold of you.
1184
01:13:52,292 --> 01:13:53,292
Are you not home?
1185
01:13:54,958 --> 01:13:56,083
Okay, listen,
1186
01:13:56,167 --> 01:13:58,667
I think I've found the evidence
that we've been looking for.
1187
01:14:00,542 --> 01:14:02,417
Yeah, yeah, it's big, Tamara.
1188
01:14:02,500 --> 01:14:04,417
Look, I'm going to need
you guys to come over.
1189
01:14:06,000 --> 01:14:07,667
Okay, good.
1190
01:14:09,083 --> 01:14:10,083
[phone disconnects]
1191
01:14:12,333 --> 01:14:16,625
[suspenseful music playing]
1192
01:14:49,542 --> 01:14:50,542
[keys jangling]
1193
01:14:52,750 --> 01:14:54,917
[dial pad clicking]
1194
01:14:59,333 --> 01:15:01,500
- So this is you?
- Shit!
1195
01:15:02,500 --> 01:15:05,167
Kenzie, why do you have a gun?
1196
01:15:07,042 --> 01:15:08,458
You're trying to get me fired.
1197
01:15:08,542 --> 01:15:12,042
No, no, no. I'm trying
to get Tamara her job back.
1198
01:15:12,667 --> 01:15:14,125
Why do you care so much?
1199
01:15:14,208 --> 01:15:16,875
Please just put the gun down
before somebody gets hurt.
1200
01:15:18,042 --> 01:15:19,667
[chuckles]
1201
01:15:19,750 --> 01:15:21,458
She's never going to sleep with you.
1202
01:15:22,833 --> 01:15:25,375
Don't try and play games with me.
1203
01:15:26,042 --> 01:15:27,750
- You will lose.
- Okay, okay.
1204
01:15:27,833 --> 01:15:30,083
- You don't know me.
- Okay. I'm sorry.
1205
01:15:30,167 --> 01:15:32,583
I want you to recall
any emails or messages
1206
01:15:32,667 --> 01:15:35,667
that you sent to anyone
about the footage that Rob gave you.
1207
01:15:37,542 --> 01:15:40,125
- What footage?
- Don't lie to me.
1208
01:15:41,375 --> 01:15:44,375
Don't let Robert's death be for nothing.
1209
01:15:44,458 --> 01:15:47,875
Robert's death? You killed Robert?
1210
01:15:49,542 --> 01:15:50,583
I saw the footage.
1211
01:15:51,875 --> 01:15:55,042
Tomorrow morning,
the joint meeting will be happening.
1212
01:15:56,208 --> 01:15:58,833
With or without you,
I will be made partner.
1213
01:16:00,083 --> 01:16:01,833
And that footage is not going to stop me.
1214
01:16:02,500 --> 01:16:04,375
Fine. You win.
1215
01:16:04,458 --> 01:16:06,333
I will recall the emails, um,
1216
01:16:07,125 --> 01:16:09,125
I'm just gonna need my laptop to do that.
1217
01:16:14,917 --> 01:16:17,250
If you try anything, I will shoot you.
1218
01:16:20,542 --> 01:16:23,083
- Hurry up, Lawrence.
- Okay. Alright.
1219
01:16:34,333 --> 01:16:36,042
- Hurry up!
- [splutters]
1220
01:16:36,125 --> 01:16:38,000
I can't get it to go any faster.
1221
01:16:44,500 --> 01:16:47,000
- [gun fires]
- Shit!
1222
01:16:49,208 --> 01:16:51,500
Why don't you listen?
1223
01:16:52,625 --> 01:16:55,000
Argh! [shouts]
1224
01:16:57,000 --> 01:16:58,000
[grunts]
1225
01:17:00,000 --> 01:17:01,000
Fuck!
1226
01:17:03,542 --> 01:17:07,250
[breathes heavily]
1227
01:17:15,958 --> 01:17:18,667
[engine starts]
1228
01:17:23,917 --> 01:17:25,292
Come on! [hisses]
1229
01:17:27,625 --> 01:17:29,417
[sighs] Hi.
1230
01:17:29,500 --> 01:17:34,833
Hi, I'd like to order
a mild chicken and chips, please.
1231
01:17:35,583 --> 01:17:39,750
Delivery?
Yes, my number is, zero-eight-three.
1232
01:18:09,208 --> 01:18:10,458
Lawrence?
1233
01:18:10,542 --> 01:18:14,792
[suspenseful music playing]
1234
01:18:15,333 --> 01:18:16,583
[Tamara] Oh my God. Lawrence!
1235
01:18:17,708 --> 01:18:19,917
- [wistful music plays]
- [silent dialogue]
1236
01:18:45,083 --> 01:18:47,844
- [wistful music heightens then fades out]
- [silent dialogue continues]
1237
01:18:51,667 --> 01:18:53,833
- [bang on the door]
- [Kenzie] Chill!
1238
01:18:54,500 --> 01:18:56,125
Gee-whizz!
1239
01:18:56,208 --> 01:18:58,583
Hey. [grunts] Oh. Woah!
1240
01:19:01,292 --> 01:19:02,292
I know you did it.
1241
01:19:03,125 --> 01:19:04,684
I don't know what you're talking about.
1242
01:19:04,708 --> 01:19:06,375
I need you to leave my house.
1243
01:19:07,333 --> 01:19:09,875
You framed me so I'll get fired.
1244
01:19:09,958 --> 01:19:12,417
You lied about Clinton and the worst one,
1245
01:19:12,917 --> 01:19:14,625
is what you did to Lawrence.
1246
01:19:15,750 --> 01:19:16,750
Hmm.
1247
01:19:17,542 --> 01:19:19,083
And if you don't leave my house,
1248
01:19:19,958 --> 01:19:21,583
you will end up like Lawrence.
1249
01:19:21,667 --> 01:19:23,625
- [yelps]
- Don't mention his name!
1250
01:19:24,125 --> 01:19:26,417
[laughs mockingly]
1251
01:19:27,500 --> 01:19:29,042
Tamara.
1252
01:19:30,750 --> 01:19:32,071
You think you had it, didn't you?
1253
01:19:32,792 --> 01:19:34,000
[both grunts]
1254
01:19:37,000 --> 01:19:41,542
You're not going to ruin my life!
Not now, not ever!
1255
01:19:41,625 --> 01:19:43,250
No!
1256
01:19:48,917 --> 01:19:51,167
Die, bitch. Die!
1257
01:19:54,583 --> 01:19:57,042
- [Kenzie choking]
- [Tamara grunting]
1258
01:20:00,458 --> 01:20:01,750
[box dropping]
1259
01:20:06,333 --> 01:20:09,125
[Kenzie coughing]
1260
01:20:12,708 --> 01:20:13,625
What's this?
1261
01:20:13,708 --> 01:20:14,875
Put that down!
1262
01:20:14,958 --> 01:20:16,226
Why do you have a picture of my father?
1263
01:20:16,250 --> 01:20:18,450
- That is not your father.
- [shouting] This is my father!
1264
01:20:19,833 --> 01:20:22,583
[pants]
1265
01:20:22,667 --> 01:20:24,625
Is he a part of your next scheme?
1266
01:20:25,125 --> 01:20:26,542
Hmm? Is he a target?
1267
01:20:27,292 --> 01:20:28,917
Now, you listen to me.
1268
01:20:29,625 --> 01:20:32,583
If you do
anything to my parents… Anything!
1269
01:20:33,125 --> 01:20:35,792
[panting] I will kill you myself.
1270
01:20:40,708 --> 01:20:41,875
[door bangs]
1271
01:21:02,625 --> 01:21:06,375
[police walkie talkie chatter]
1272
01:21:08,583 --> 01:21:10,125
Martin, what's going on?
1273
01:21:13,333 --> 01:21:14,333
Rob.
1274
01:21:15,000 --> 01:21:17,292
They found his body
this morning in the server room.
1275
01:21:18,750 --> 01:21:20,375
Looks like he was strangled.
1276
01:21:22,042 --> 01:21:25,042
I went to see him about
an invoice I was sent about
1277
01:21:25,125 --> 01:21:27,875
pulling footage from one
of our external servers.
1278
01:21:29,375 --> 01:21:31,750
It wasn't supposed to happen like that.
1279
01:21:33,208 --> 01:21:34,208
What?
1280
01:21:38,042 --> 01:21:39,292
Lawrence has been shot.
1281
01:21:40,167 --> 01:21:41,792
He's in critical condition right now.
1282
01:21:42,625 --> 01:21:45,292
But I'm sure Kenzie
has something to do with it.
1283
01:21:48,875 --> 01:21:50,875
How could Kenzie be involved?
1284
01:21:51,542 --> 01:21:52,875
Can I please see my laptop?
1285
01:21:52,958 --> 01:21:54,417
You handed it in when you left.
1286
01:21:54,500 --> 01:21:55,833
Yes, but I gave it to Rob.
1287
01:21:56,500 --> 01:21:58,583
Lawrence had said to me in
our last conversation,
1288
01:21:58,667 --> 01:22:01,542
that he had found some information
that would clear my name.
1289
01:22:02,167 --> 01:22:04,125
- Did he send you anything?
- No.
1290
01:22:05,792 --> 01:22:07,875
I know he would have
sent something to you.
1291
01:22:08,375 --> 01:22:10,667
There's nothing here from
Lawrence, maybe to Isabel.
1292
01:22:12,375 --> 01:22:13,375
Tamara.
1293
01:22:14,250 --> 01:22:15,417
I just heard what happened.
1294
01:22:15,500 --> 01:22:16,750
It's been a crazy night.
1295
01:22:18,292 --> 01:22:19,292
Wait.
1296
01:22:22,042 --> 01:22:23,042
Come and see this.
1297
01:22:27,083 --> 01:22:28,208
[Tamara breathing heavily]
1298
01:22:29,708 --> 01:22:32,333
What… what if Kenzie
found this footage too,
1299
01:22:32,417 --> 01:22:33,917
- and then she's...
- Okay, alright.
1300
01:22:34,000 --> 01:22:35,750
We need to take this to the police.
1301
01:22:36,792 --> 01:22:37,792
I'm sorry, Tamara.
1302
01:22:39,875 --> 01:22:41,708
So now that we have
the recordings, I think
1303
01:22:41,792 --> 01:22:43,750
we're in a much better position to…
1304
01:22:43,833 --> 01:22:46,583
I just…
I don't understand how we didn't see this.
1305
01:22:46,667 --> 01:22:48,167
We can handle… Uh, there she is.
1306
01:22:48,250 --> 01:22:49,333
- Um…
- Uh-huh.
1307
01:22:51,333 --> 01:22:53,125
- [ominous tune playing]
- Morning.
1308
01:22:53,208 --> 01:22:54,125
[receptionist] Hi.
1309
01:22:54,208 --> 01:22:57,333
We are looking for Kenzie Myeni
and Tamara Oliphant.
1310
01:22:57,417 --> 01:22:58,434
[police walkie talkie chatter]
1311
01:22:58,458 --> 01:23:00,292
Hi, Officer. I'm Tamara.
1312
01:23:02,125 --> 01:23:04,250
We'd like to take you in for questioning.
1313
01:23:05,167 --> 01:23:06,167
Me?
1314
01:23:07,958 --> 01:23:08,875
What…
1315
01:23:08,958 --> 01:23:11,393
I mean the person you should
be arresting is right next to me.
1316
01:23:11,417 --> 01:23:12,333
Well, ma'am,
1317
01:23:12,417 --> 01:23:14,497
we can discuss the
whole thing at the police station.
1318
01:23:15,375 --> 01:23:18,125
Miss Myeni, we also
found your fingerprints.
1319
01:23:18,208 --> 01:23:20,018
Do you mind
perhaps coming with us to the station?
1320
01:23:20,042 --> 01:23:21,958
Okay, okay, wait, Officer. Martin.
1321
01:23:23,042 --> 01:23:24,292
Let's go.
1322
01:23:24,375 --> 01:23:26,667
- Martin.
- This is a mess.
1323
01:23:30,500 --> 01:23:33,208
So that's when
I went to my friend Lawrence's house.
1324
01:23:33,917 --> 01:23:34,917
I just…
1325
01:23:35,250 --> 01:23:36,875
I needed a break from everything.
1326
01:23:38,083 --> 01:23:40,125
So who can confirm the story?
1327
01:23:40,208 --> 01:23:42,625
That will be my friend Thando and…
1328
01:23:43,250 --> 01:23:45,458
my boyfriend Clinton.
They came to visit me
1329
01:23:45,542 --> 01:23:46,583
a couple of times.
1330
01:23:55,500 --> 01:23:56,500
[door opens]
1331
01:23:57,500 --> 01:23:58,500
Kenzie Myeni.
1332
01:23:59,750 --> 01:24:00,833
So tell me,
1333
01:24:01,375 --> 01:24:04,417
where were you between
8:00pm and 10:00pm last night?
1334
01:24:05,708 --> 01:24:06,708
I was at home.
1335
01:24:10,917 --> 01:24:13,250
I ordered food for delivery
at Sunny's Chicken.
1336
01:24:13,333 --> 01:24:15,792
I have the receipt
in my bag if you want to go check.
1337
01:24:17,750 --> 01:24:18,792
I will verify that.
1338
01:24:20,000 --> 01:24:21,000
So tell me,
1339
01:24:21,500 --> 01:24:24,708
how do you explain
your fingerprints being found
1340
01:24:24,792 --> 01:24:26,792
at the gate with control
at Lawrence's house?
1341
01:24:27,917 --> 01:24:28,958
I mean, it's possible.
1342
01:24:29,708 --> 01:24:31,292
We sometimes leave the office together
1343
01:24:31,375 --> 01:24:33,458
and help each other
carry out things to our cars.
1344
01:24:37,000 --> 01:24:39,240
So there's something
that doesn't add up here, Ms. Myeni.
1345
01:24:40,042 --> 01:24:41,042
It won't add up,
1346
01:24:41,917 --> 01:24:43,833
because I wasn't at the scene of crime.
1347
01:24:50,500 --> 01:24:51,667
There you go.
1348
01:25:03,000 --> 01:25:04,000
Huh.
1349
01:25:07,917 --> 01:25:08,917
[door closing]
1350
01:25:09,333 --> 01:25:11,013
Listen, I know you want
to solve this case,
1351
01:25:11,042 --> 01:25:12,958
but I am not the suspect here.
1352
01:25:15,583 --> 01:25:19,583
Mr. Clinton Nkosi,
just confirmed your story. So…
1353
01:25:20,208 --> 01:25:21,208
you're free to go.
1354
01:25:22,625 --> 01:25:24,958
[sighs] Thank you.
1355
01:25:29,208 --> 01:25:31,000
Can I speak to Kenzie?
1356
01:25:32,083 --> 01:25:34,625
Unfortunately
I can't allow that. So I'm sorry.
1357
01:25:34,708 --> 01:25:37,417
Do you want to solve this case or not?
1358
01:25:45,458 --> 01:25:47,333
- [door bangs shut]
- [scoffs]
1359
01:25:48,583 --> 01:25:49,958
I see you made it out.
1360
01:25:50,458 --> 01:25:52,208
It wasn't difficult.
1361
01:25:52,292 --> 01:25:54,125
I did nothing wrong.
1362
01:25:54,750 --> 01:25:55,750
Of course.
1363
01:25:56,542 --> 01:25:59,042
You like to colour in between the lines.
1364
01:26:00,000 --> 01:26:01,042
I find that boring.
1365
01:26:02,042 --> 01:26:03,417
Tell me, how long do you think
1366
01:26:03,500 --> 01:26:05,750
it will take
for them to figure you out, hmm?
1367
01:26:07,333 --> 01:26:11,917
You know, they deal
with criminals like you every single day.
1368
01:26:13,792 --> 01:26:15,309
If they were going to charge
me for something,
1369
01:26:15,333 --> 01:26:16,792
they would've done it by now.
1370
01:26:16,875 --> 01:26:19,708
And it still doesn't change the
fact that I didn't murder Lawrence.
1371
01:26:21,083 --> 01:26:22,167
Murder?
1372
01:26:22,667 --> 01:26:24,375
Hmm, isn't what this is all about?
1373
01:26:24,958 --> 01:26:26,042
Huh.
1374
01:26:27,000 --> 01:26:28,000
[door opens]
1375
01:26:34,000 --> 01:26:36,292
Kenzie Myeni, you are under arrest,
1376
01:26:36,375 --> 01:26:37,958
for the murder of Robert Abrahams
1377
01:26:38,042 --> 01:26:40,917
and attempted murder of Lawrence.
1378
01:26:41,000 --> 01:26:42,875
I mean, no, no, no! You…
1379
01:26:43,458 --> 01:26:45,099
You don't know what you're talking about.
1380
01:26:51,208 --> 01:26:52,417
- Hey.
- Hey.
1381
01:26:53,250 --> 01:26:55,292
[indistinct chatter]
1382
01:26:55,375 --> 01:26:56,458
[indistinct chatter]
1383
01:26:56,542 --> 01:26:58,222
- [Officer in Zulu] There you go, sir.
- Yes.
1384
01:26:58,333 --> 01:26:59,333
Uh-huh.
1385
01:27:00,083 --> 01:27:01,417
Can you sign for me here, please?
1386
01:27:02,833 --> 01:27:05,250
Thank you. I will also be a witness.
1387
01:27:09,625 --> 01:27:11,500
- Thank you. Have a lovely day.
- [Tamara] Okay.
1388
01:27:11,583 --> 01:27:12,583
Baby.
1389
01:27:13,500 --> 01:27:15,976
Tamara, why didn't you tell me
that you were going through so much?
1390
01:27:16,000 --> 01:27:17,458
I'm sorry, Dad.
1391
01:27:20,167 --> 01:27:22,708
You know what, what I can't figure out
1392
01:27:22,792 --> 01:27:24,072
- is why she has…
- [bag unzipping]
1393
01:27:25,167 --> 01:27:26,458
She has this picture of you.
1394
01:27:28,750 --> 01:27:31,500
This is when I was about to go to varsity.
1395
01:27:32,667 --> 01:27:33,792
I uh,
1396
01:27:34,417 --> 01:27:37,708
[wistful music playing]
1397
01:27:38,417 --> 01:27:39,833
I think I need to see Kenzie.
1398
01:27:51,000 --> 01:27:52,000
[sighs]
1399
01:27:52,833 --> 01:27:54,917
You're here to fight on
behalf of your daughter?
1400
01:27:55,958 --> 01:27:56,958
No.
1401
01:27:58,333 --> 01:27:59,750
I want to know where you got this.
1402
01:28:02,625 --> 01:28:04,167
Why does it matter where I got it?
1403
01:28:07,417 --> 01:28:08,417
Well, I…
1404
01:28:08,792 --> 01:28:12,667
I gave this picture to somebody
that was very, very special to me and…
1405
01:28:14,167 --> 01:28:15,917
I lost contact with her over the years.
1406
01:28:16,458 --> 01:28:17,458
Juliet.
1407
01:28:19,167 --> 01:28:21,667
She's my mother. Did you know her?
1408
01:28:22,958 --> 01:28:24,125
She… yes.
1409
01:28:24,625 --> 01:28:26,583
It… briefly but yes,
1410
01:28:26,667 --> 01:28:28,333
I did know her. We met and…
1411
01:28:29,167 --> 01:28:32,833
I… had to keep a low profile
from the police at the time.
1412
01:28:33,417 --> 01:28:35,417
Still kept in contact with her, you know.
1413
01:28:35,500 --> 01:28:37,042
We wrote to each other, but then…
1414
01:28:38,333 --> 01:28:39,417
She just stopped writing.
1415
01:28:40,917 --> 01:28:44,375
Yeah, when she fell pregnant with me
and I think her family disowned her.
1416
01:28:45,750 --> 01:28:47,333
They didn't even come to her funeral.
1417
01:28:47,417 --> 01:28:48,542
Funeral?
1418
01:28:50,000 --> 01:28:51,000
Sorry.
1419
01:28:51,708 --> 01:28:54,500
[walkie-talkie chatter in background]
1420
01:28:55,083 --> 01:28:57,167
She was married to an asshole of a man
1421
01:28:57,250 --> 01:28:58,792
who abused both of us.
1422
01:29:00,125 --> 01:29:01,417
But it kept the lights on.
1423
01:29:02,875 --> 01:29:03,875
He died.
1424
01:29:05,042 --> 01:29:06,042
In his sleep.
1425
01:29:12,625 --> 01:29:13,958
What do you want from me?
1426
01:29:17,542 --> 01:29:20,292
[laughs] Oh.
1427
01:29:21,625 --> 01:29:23,375
You think you could be my father?
1428
01:29:25,000 --> 01:29:27,583
So you came in here
to clear your conscience.
1429
01:29:27,667 --> 01:29:29,000
What are you expecting, huh?
1430
01:29:29,500 --> 01:29:31,875
A fairytale family reunion?
1431
01:29:33,792 --> 01:29:35,792
[sobs] I'm not expecting anything, Kenzie.
1432
01:29:35,875 --> 01:29:37,583
Get the fuck out of here!
1433
01:29:38,208 --> 01:29:42,917
You and your fucking daughter!
You think everybody's life is perfect.
1434
01:29:43,500 --> 01:29:47,625
You can go and clear your
fucking conscience in hell… Lloyd!
1435
01:30:00,542 --> 01:30:02,333
It's quite puzzling how
1436
01:30:02,417 --> 01:30:04,417
she'd have a picture of your dad.
1437
01:30:07,208 --> 01:30:08,208
And?
1438
01:30:10,458 --> 01:30:13,250
Dad, did she tell you where she
got a picture of you from?
1439
01:30:13,833 --> 01:30:16,417
[sighs] She… stole it from the house.
1440
01:30:16,500 --> 01:30:17,542
I knew it.
1441
01:30:18,125 --> 01:30:20,167
But why? Why would she do that?
1442
01:30:21,792 --> 01:30:23,750
I don't know. She didn't say.
1443
01:30:26,542 --> 01:30:27,542
Crazy.
1444
01:30:41,083 --> 01:30:42,083
Take a seat.
1445
01:30:49,000 --> 01:30:51,917
Tamara, I owe you an unreserved apology.
1446
01:30:54,792 --> 01:30:56,667
It's okay, you don't have to apologise.
1447
01:30:56,750 --> 01:30:58,042
Yes, I do.
1448
01:30:58,125 --> 01:31:00,583
Kenzie's going
to be in jail for a long time.
1449
01:31:01,125 --> 01:31:03,333
An apology is the least I can give you.
1450
01:31:04,958 --> 01:31:06,250
I need you here.
1451
01:31:06,333 --> 01:31:09,292
Would you do me the honour
of taking your job back…
1452
01:31:09,833 --> 01:31:10,833
when you're ready?
1453
01:31:12,167 --> 01:31:13,167
Yes.
1454
01:31:13,625 --> 01:31:16,167
I will take my job back.
1455
01:31:16,792 --> 01:31:18,750
I just need your assurance
1456
01:31:19,625 --> 01:31:22,125
that you will trust how
I handle my clients.
1457
01:31:23,417 --> 01:31:24,417
Done.
1458
01:31:24,750 --> 01:31:28,583
Oh, and…
I have the pleasure to inform you,
1459
01:31:29,417 --> 01:31:31,292
that you are now partner at this law firm.
1460
01:31:34,833 --> 01:31:37,375
Um, thank you. Thank you!
1461
01:31:38,750 --> 01:31:39,875
You deserve it.
1462
01:31:41,167 --> 01:31:42,167
Yes.
1463
01:31:44,083 --> 01:31:45,083
[laughs]
1464
01:31:48,500 --> 01:31:49,500
[warden] Lights out!
1465
01:35:20,292 --> 01:35:24,333
Subtitle translation by: Ayolope Koiki