1
00:01:03,397 --> 00:01:07,442
L'océan est un monde mystérieux
2
00:01:07,526 --> 00:01:10,946
qui dépasse l'imagination des terriens.
3
00:01:11,238 --> 00:01:14,992
Bien sûr, vous pensez savoir
ce qui se cache sous la surface.
4
00:01:15,075 --> 00:01:17,536
Mais vous vous êtes même trompés au sujet
5
00:01:17,619 --> 00:01:23,125
des créatures marines
que vous avez imaginées.
6
00:01:23,208 --> 00:01:26,461
Prenez le gigantesque, le mythique,
le puissant kraken...
7
00:01:26,545 --> 00:01:29,339
« Un monstre assoiffé de sang »,
« le couleur de navires »,
8
00:01:29,423 --> 00:01:30,924
« le faucheur de matelots » !
9
00:01:32,050 --> 00:01:33,886
C'est ce que vous croyez.
10
00:01:34,261 --> 00:01:39,516
En réalité, les krakens
sont de nobles protecteurs.
11
00:01:39,600 --> 00:01:42,311
La mer a toujours besoin d'un kraken.
12
00:01:42,394 --> 00:01:47,399
Et un kraken répondra toujours à l'appel.
13
00:01:50,861 --> 00:01:52,821
- Ruby-doo !
- Salut, Margot.
14
00:01:52,905 --> 00:01:55,199
Ne fais pas durer le suspense !
Qu'est-ce que ta mère a dit ?
15
00:01:55,282 --> 00:01:57,034
Je me suis dégonflée hier,
16
00:01:57,117 --> 00:02:00,120
mais je m'apprête
à lui en parler à l'instant.
17
00:02:00,204 --> 00:02:02,372
Est-ce que tu as essayé mes exercices
de confiance en soi ?
18
00:02:02,456 --> 00:02:03,874
J'ai fait mieux que ça.
19
00:02:24,645 --> 00:02:30,943
RUBY GILLMAN
LA JEUNE KRAKEN
20
00:02:31,485 --> 00:02:32,361
Salut !
21
00:02:33,237 --> 00:02:35,113
Le bal de fin d'année
est un rite de passage sacré
22
00:02:35,197 --> 00:02:37,115
pour tous les adolescents.
23
00:02:37,199 --> 00:02:39,368
En tant que kraken
qui a déjà de la difficulté
24
00:02:39,451 --> 00:02:40,702
à passer pour une humaine,
25
00:02:40,786 --> 00:02:43,622
je dois absolument aller au bal
afin de bien m'intégrer.
26
00:02:43,705 --> 00:02:47,084
Et, comme je suis une mathlète,
je sais que pour trouver une solution,
27
00:02:47,167 --> 00:02:49,169
je dois d'abord évaluer le problème.
28
00:02:49,253 --> 00:02:50,587
Bien sûr, je connais les règles.
29
00:02:50,671 --> 00:02:52,714
Notre famille n'a pas le droit
d'aller dans l'océan.
30
00:02:52,798 --> 00:02:54,383
Jamais. Sous aucun prétexte.
31
00:02:54,466 --> 00:02:57,678
Et j'adore les règles.
Je les aime vraiment beaucoup.
32
00:02:57,761 --> 00:03:01,557
Mais le bal aura lieu dans un bateau
sur l'eau, et non dans l'eau.
33
00:03:02,099 --> 00:03:04,393
Vous allez dire :
« Et s'il y avait une tempête ? »
34
00:03:04,476 --> 00:03:08,272
J'ai consulté les prévisions météo,
et mon fidèle ami, Internet,
35
00:03:08,355 --> 00:03:11,525
m'a assuré que le temps
serait clément le soir du bal.
36
00:03:11,608 --> 00:03:15,654
Et pour finir, j'ai ici la photo
du capitaine du bateau en question.
37
00:03:15,737 --> 00:03:17,030
Regardez-moi ces yeux.
38
00:03:17,114 --> 00:03:19,408
N'est-ce pas là un homme qui a tout vu ?
39
00:03:19,491 --> 00:03:21,702
Je lui fais entièrement confiance,
et vous devriez aussi.
40
00:03:21,785 --> 00:03:25,664
C'est pour toutes ces raisons que moi,
Ruby Gillman, je dois aller au bal. Merci.
41
00:03:25,747 --> 00:03:28,208
Je t'en prie, je t'en prie.
42
00:03:28,292 --> 00:03:30,669
Belle présentation.
J'adore ton énergie.
43
00:03:30,752 --> 00:03:32,171
Mais la réponse reste non, trésor.
44
00:03:32,254 --> 00:03:34,798
Mais maman ! Les données !
La science ! Internet !
45
00:03:34,882 --> 00:03:37,217
Crois-moi, Ruby, je sais
ce qu'il y a de mieux pour toi.
46
00:03:37,301 --> 00:03:39,469
Et le mieux,
c'est de rester sur la terre ferme.
47
00:03:39,553 --> 00:03:42,097
C'est pour ça qu'on a emménagé ici.
C'est plus sécuritaire.
48
00:03:42,181 --> 00:03:44,057
Désolé, Grenouille, mais maman a raison.
49
00:03:44,141 --> 00:03:45,309
Sam ! Déjeuner !
50
00:03:45,851 --> 00:03:48,478
Mais t'as pas dit que le bal,
c'est un concept patriarcal...
51
00:03:48,562 --> 00:03:50,355
Patriarcal postcolonial.
Oui, tout à fait.
52
00:03:50,439 --> 00:03:52,149
Mais nous, on irait en groupe.
53
00:03:52,232 --> 00:03:53,483
C'est notre façon de protester !
54
00:03:53,567 --> 00:03:55,444
Ce que vous êtes braves !
55
00:03:55,527 --> 00:03:57,946
Vous en dites quoi ?
C'est pour mon grand lancement !
56
00:03:58,030 --> 00:03:59,281
J'en dis que je suis amoureux.
57
00:04:00,407 --> 00:04:02,451
- Tu as vraiment besoin que j'y sois ?
- Oui.
58
00:04:02,534 --> 00:04:03,869
C'est une étape déterminante pour moi.
59
00:04:03,952 --> 00:04:05,662
Je vends un nouveau quartier
au grand complet.
60
00:04:05,746 --> 00:04:06,705
Mais maman, tu es...
61
00:04:06,788 --> 00:04:09,416
Agatha Gillman,
et je mets K.-O. la concurrence !
62
00:04:09,499 --> 00:04:12,377
Elle a trouvé notre maison de rêve.
J'ose pas demander comment !
63
00:04:12,461 --> 00:04:13,962
GUERRIÈRE DE L'IMMOBILIER
64
00:04:14,046 --> 00:04:16,298
Je veux que
les acheteurs potentiels voient
65
00:04:16,380 --> 00:04:18,300
une famille heureuse à Oceanside.
66
00:04:18,382 --> 00:04:21,303
Je compte fermer l'atelier
et m'occuper du grill.
67
00:04:21,386 --> 00:04:23,305
D'influenceur à rôtisseur !
68
00:04:24,556 --> 00:04:26,642
Arthur,
tu devrais songer à engager quelqu'un.
69
00:04:26,725 --> 00:04:29,478
Tes ventes explosent depuis la création
d'Une Bouteille à la Mer.
70
00:04:29,561 --> 00:04:30,646
Bonjour à tous.
71
00:04:30,729 --> 00:04:32,397
Bienvenue à Une Bouteille à la Mer.
72
00:04:32,481 --> 00:04:35,317
Aujourd'hui,
nous allons hisser les voiles.
73
00:04:37,110 --> 00:04:38,278
De la pure magie.
74
00:04:41,073 --> 00:04:42,574
Vous formez vraiment un super couple !
75
00:04:42,658 --> 00:04:43,909
C'est rien, ça !
76
00:04:43,992 --> 00:04:46,453
T'as devant toi le champion incontesté
de ballon-chasseur !
77
00:04:51,208 --> 00:04:52,334
C'est une légende !
78
00:04:53,168 --> 00:04:55,462
Ouais, ouais, je sais, vous êtes tous
extraordinaires !
79
00:04:56,046 --> 00:04:58,549
Ruby, ne te sous-estime pas.
Tu es brillante en maths.
80
00:04:58,632 --> 00:05:00,676
C'est vrai que Connor passe
le cours d'algèbre grâce à moi.
81
00:05:01,343 --> 00:05:03,178
Connor !
Il est tellement beau !
82
00:05:03,262 --> 00:05:04,179
Sam !
83
00:05:04,596 --> 00:05:05,973
- T'es amoureuse de lui !
- Assez !
84
00:05:06,056 --> 00:05:07,599
Un coup chacun; vous êtes quittes.
85
00:05:07,683 --> 00:05:10,269
Bulletin de biologie marine ?
Oh, Ruby !
86
00:05:10,352 --> 00:05:12,271
Ne me dis pas
que tu lis encore ce torchon ?
87
00:05:12,354 --> 00:05:14,189
Les humains ignorent beaucoup de choses
sur l'océan.
88
00:05:14,273 --> 00:05:17,150
Maman ! Il y a tout un monde sous-marin
que j'ai jamais vu !
89
00:05:17,234 --> 00:05:19,278
Les méduses, le plancton,
les récifs coralliens.
90
00:05:19,361 --> 00:05:20,946
Oui, mais il y a aussi...
91
00:05:21,029 --> 00:05:22,364
Des monstres, je sais.
92
00:05:22,447 --> 00:05:25,200
Et ces monstres veulent du mal
aux krakens comme nous.
93
00:05:25,284 --> 00:05:27,619
Notre place est ici.
Oceanside, c'est chez nous.
94
00:05:27,703 --> 00:05:30,789
Alors, aide-moi à m'intégrer
en me laissant aller au bal.
95
00:05:30,873 --> 00:05:32,875
Ruby, la réponse est non.
96
00:05:33,959 --> 00:05:35,669
- C'est l'heure, venez !
- Maman !
97
00:05:35,752 --> 00:05:36,962
Gillman fait une passe à Gillman !
98
00:05:37,045 --> 00:05:39,840
Il reçoit la passe, tire in extremis !
C'est la victoire !
99
00:05:40,382 --> 00:05:41,425
Allez, on se tient droit !
100
00:05:41,508 --> 00:05:44,011
Passons tous une belle journée humaine.
101
00:05:44,094 --> 00:05:46,889
Ça vous embête pas, des fois,
de toujours mentir à tout le monde ?
102
00:05:46,972 --> 00:05:50,017
On ne ment pas.
C'est juste une... omission.
103
00:05:50,100 --> 00:05:51,894
- Ouais, d'accord.
- Et n'oubliez pas...
104
00:05:51,977 --> 00:05:54,897
Si quelqu'un le demande,
on vient du Canada.
105
00:06:06,408 --> 00:06:07,701
Qu'est-ce qui se passe ?
106
00:06:07,784 --> 00:06:09,203
La visite est finie ?
107
00:06:09,286 --> 00:06:11,038
Je vous demande pardon
pour cet arrêt soudain
108
00:06:11,121 --> 00:06:12,414
totalement fortuit.
109
00:06:12,497 --> 00:06:15,375
Vise un peu ce que la marée a ramené,
Davey.
110
00:06:16,043 --> 00:06:18,003
Monsieur... capitaine Gordon Lighthouse.
111
00:06:18,086 --> 00:06:21,089
- Tu serais pas une Gillman ?
- Coupable !
112
00:06:22,257 --> 00:06:24,551
Je plaisante ! Je suis innocente
et complètement normale.
113
00:06:24,635 --> 00:06:26,512
- Elle est bleue ?
- Je viens du Canada.
114
00:06:31,058 --> 00:06:32,226
Je comprends, maintenant.
115
00:06:32,309 --> 00:06:35,395
Je te tiens à œil, petite Gillman !
116
00:06:35,771 --> 00:06:37,356
Avec cet œil-là aussi !
117
00:06:39,107 --> 00:06:42,152
Notre visite commence là où,
il y a 15 ans,
118
00:06:42,236 --> 00:06:45,656
je suis sûr d'avoir vu
le monstrueux kraken géant.
119
00:06:45,739 --> 00:06:48,534
À votre droite, les meilleurs bonbons
au caramel salé en ville !
120
00:06:48,617 --> 00:06:50,494
Demandez le rabais du capitaine !
121
00:06:51,703 --> 00:06:52,996
- Salut !
- Salutations.
122
00:06:53,080 --> 00:06:56,416
- Alors, comment ça s'est passé ?
- Je meurs d'envie de le savoir.
123
00:06:56,500 --> 00:06:58,627
- Idem ! Même que je joue mes émotions.
124
00:06:58,710 --> 00:07:01,004
C'est officiel, ma mère veut pas
que j'aille au bal.
125
00:07:01,088 --> 00:07:04,758
Je sais à quel point c'est décevant,
mais, au moins, on a un plan B :
126
00:07:04,842 --> 00:07:07,302
on va organiser
un anti-bal super délirant !
127
00:07:07,386 --> 00:07:09,930
Et c'est quoi,
le repas le plus rebelle qui soit ?
128
00:07:10,013 --> 00:07:11,932
Croyez-le ou non : la fondue !
129
00:07:13,684 --> 00:07:17,980
Ruby, je vais pas tourner autour du pot :
Kayla m'a invitée au bal.
130
00:07:18,564 --> 00:07:21,817
Ouais, et j'ai dit : « Carpe diem ! »
131
00:07:22,276 --> 00:07:24,069
- En d'autres mots, j'ai dit oui.
- Quoi ?
132
00:07:24,152 --> 00:07:25,821
- J'ai dit oui.
- J'avais compris.
133
00:07:25,904 --> 00:07:27,614
C'était clair et net.
134
00:07:30,826 --> 00:07:36,123
D'accord, Margot vient de nous réduire
le cœur en miettes, mais c'est pas grave.
135
00:07:36,206 --> 00:07:37,916
Plus de fondue pour nous, pas vrai ?
136
00:07:38,000 --> 00:07:41,795
Ouais... comme Margot accompagne Kayla,
Trevin m'a dit :
137
00:07:41,879 --> 00:07:43,338
« Dans ce cas,
tu veux qu'on y aille ensemble ? »
138
00:07:43,422 --> 00:07:44,673
Et j'ai accepté.
139
00:07:44,756 --> 00:07:47,968
Donc, Trevin et moi,
on va aller au bal ensemble.
140
00:07:48,051 --> 00:07:50,804
- En amis.
- Ouais, juste en amis.
141
00:07:51,513 --> 00:07:53,182
Quoi ? Quoi ?
142
00:07:53,265 --> 00:07:54,308
Désolée, Ruby.
143
00:07:54,391 --> 00:07:55,976
On s'est promis de se tenir les coudes !
144
00:07:56,059 --> 00:07:59,021
La solidarité du clan,
ça veut rien dire pour vous ?
145
00:07:59,104 --> 00:08:01,940
Bien sûr que oui !
C'est pour ça que tu dois venir aussi.
146
00:08:02,024 --> 00:08:04,109
Tu seras sur un bateau.
T'as vraiment rien à craindre.
147
00:08:04,193 --> 00:08:06,445
À moins qu'on ait un accident tragique.
148
00:08:06,528 --> 00:08:09,031
- Bliss ! Pas de catastrophisme !
- Désolée.
149
00:08:09,114 --> 00:08:12,409
Vous connaissez ma mère,
et c'est pour ça qu'on avait un plan B.
150
00:08:12,492 --> 00:08:14,578
Margot, invite Kayla à notre anti-bal.
151
00:08:14,661 --> 00:08:17,289
On regardera des mauvais films.
Y aura du gruyère !
152
00:08:17,372 --> 00:08:21,418
Ça suffit, la fondue !
On mange énormément de fromage !
153
00:08:21,502 --> 00:08:22,628
Des meules entières.
154
00:08:22,711 --> 00:08:25,881
Tu sais combien d'événements
on a ratés pour la solidarité du clan
155
00:08:25,964 --> 00:08:28,800
parce que ta mère a une règle
anti-océan irrationnelle ?
156
00:08:28,884 --> 00:08:30,177
Quelques-uns ?
157
00:08:30,260 --> 00:08:32,638
Quoi ? Y a eu la sortie au musée
des sous-marins.
158
00:08:32,721 --> 00:08:34,972
- La journée à la plage.
- La compétition de surf.
159
00:08:35,057 --> 00:08:37,267
- La Course des Crustacés.
- Le Festival théâtral à marée basse.
160
00:08:37,351 --> 00:08:39,394
- L'anniversaire de mamie à la plage.
- Celui de Kayla !
161
00:08:39,477 --> 00:08:40,938
Tous les anniversaires
sauf celui de Bliss.
162
00:08:41,020 --> 00:08:42,813
Tu es toujours la bienvenue au cimetière.
163
00:08:42,898 --> 00:08:45,567
Mais cette fois, c'est pas une fête
sans importance !
164
00:08:45,651 --> 00:08:47,194
C'est le bal !
165
00:08:47,277 --> 00:08:49,196
C'est quelque chose que je veux vivre.
166
00:08:49,279 --> 00:08:51,198
Qu'on veut tous vivre.
167
00:08:51,281 --> 00:08:54,409
Ouais. Je vous comprends.
Vous pouvez y aller sans moi.
168
00:08:54,493 --> 00:08:57,913
Ma mère peut bien gâcher ma vie,
mais je veux pas qu'elle gâche la vôtre.
169
00:08:58,664 --> 00:09:01,500
- Et si tu y allais sans le lui dire ?
- Cri de jubilation !
170
00:09:01,583 --> 00:09:04,002
Il a raison !
Ta mère n'a pas à le savoir.
171
00:09:04,086 --> 00:09:05,963
Une tromperie.
J'en suis.
172
00:09:06,046 --> 00:09:08,090
Allez, Ruby, fais-le.
- Fais-le.
173
00:09:08,173 --> 00:09:10,467
Je veux le faire,
mais si ma mère le découvre...
174
00:09:10,551 --> 00:09:13,095
Ruby, on n'a qu'une vie à vivre !
175
00:09:13,178 --> 00:09:15,514
Il est temps que tu prennes
ton destin en main
176
00:09:15,597 --> 00:09:18,267
et que tu ailles au bal !
177
00:09:18,350 --> 00:09:19,726
D'accord, d'accord.
178
00:09:20,477 --> 00:09:23,146
Vous avez raison.
D'accord, je vais le faire !
179
00:09:24,022 --> 00:09:25,816
- Je vais aller au bal.
- Ouais !
180
00:09:27,359 --> 00:09:29,027
Et je vais inviter Connor !
181
00:09:29,111 --> 00:09:30,320
Connor ?
182
00:09:30,404 --> 00:09:32,281
D'accord, c'est... c'est très ambitieux.
183
00:09:32,364 --> 00:09:33,907
Mais compte sur nous pour t'aider.
184
00:09:33,991 --> 00:09:36,660
D'abord,
il te faut une super bal-vitation !
185
00:09:37,327 --> 00:09:38,954
Séance de remue-méninges !
Des idées ?
186
00:09:39,037 --> 00:09:43,792
J'avais pensé à un truc épique, comme...
une équation quadratique avancée.
187
00:09:43,876 --> 00:09:47,129
Quand on résout l'équation,
la solution est…
188
00:09:47,212 --> 00:09:48,463
« bal » !
189
00:09:51,216 --> 00:09:54,469
Ruby, ma tendre amie, si intelligente
et stupide à la fois,
190
00:09:54,553 --> 00:09:57,222
tu peux pas inviter Connor au bal
avec des devoirs !
191
00:09:57,306 --> 00:09:59,016
Mais regarde le graphique.
C'est cool.
192
00:09:59,099 --> 00:10:00,475
Non, c'est pas cool.
193
00:10:00,559 --> 00:10:02,978
Une bonne invitation, c'est un art.
194
00:10:03,061 --> 00:10:04,813
Il faut avoir le sens du spectacle
195
00:10:04,897 --> 00:10:07,149
lors de ce rituel d'adolescents
aux hormones hyperactives.
196
00:10:07,232 --> 00:10:11,320
C'est un jeu frénétique
où on mise gros pour gagner gros.
197
00:10:11,403 --> 00:10:14,489
Le bal, ça n'arrive qu'une fois,
alors tu n'as qu'une chance
198
00:10:14,573 --> 00:10:17,576
de persuader ton Roméo que c'est toi,
sa tendre Juliette.
199
00:10:17,659 --> 00:10:21,330
La pression est forte, et ta seule option,
c'est d'y mettre le paquet !
200
00:10:21,413 --> 00:10:23,957
N'oubliez pas de confirmer
votre présence au bal,
201
00:10:24,041 --> 00:10:26,793
la journée la plus importante
de votre vie.
202
00:10:26,877 --> 00:10:29,129
J'ai failli inviter Connor
avec des devoirs.
203
00:10:29,213 --> 00:10:31,507
Je suis là pour ça, Ruby.
Il y a tellement de possibilités !
204
00:10:31,590 --> 00:10:33,800
Tiens, c'est qu'un premier jet,
mais avec ce texte
205
00:10:33,884 --> 00:10:35,636
et mon accessoire préféré
de l'école de clown...
206
00:10:36,053 --> 00:10:38,096
Je sais pas trop.
T'aurais rien de plus discret ?
207
00:10:38,180 --> 00:10:41,808
Moins d'exubérance ?
J'ai le truc parfait.
208
00:10:41,892 --> 00:10:44,603
- Qu'est-ce que c'est ?
- C'est un canon à confettis commercial.
209
00:10:44,686 --> 00:10:47,356
Tu invites Connor au bal,
tu appuies sur ce bouton,
210
00:10:47,439 --> 00:10:50,692
et les confettis vont pleuvoir
comme à un soir de dernière sur Broadway !
211
00:10:51,401 --> 00:10:53,695
Peut-être qu'inviter
le gars de mes rêves au bal,
212
00:10:53,779 --> 00:10:54,821
c'est pas une si bonne idée.
213
00:11:02,704 --> 00:11:03,830
Connor.
214
00:11:11,004 --> 00:11:15,133
Connor, est-ce que tu me ferais l'honneur
de m'accompagner au bal des humains ?
215
00:11:15,801 --> 00:11:17,261
Ruby, oui !
216
00:11:17,803 --> 00:11:21,098
Y a pas de gars plus heureux que moi
sur la terre ferme, Ruby.
217
00:11:21,682 --> 00:11:22,683
Connor...
218
00:11:22,766 --> 00:11:23,851
Ruby.
219
00:11:23,934 --> 00:11:25,018
Ruby ?
220
00:11:27,938 --> 00:11:28,856
Salut.
221
00:11:29,481 --> 00:11:30,482
Connor est là.
222
00:11:31,024 --> 00:11:32,776
Ouais, Connor est là.
223
00:11:35,445 --> 00:11:37,197
Salut ! Hé... salut.
224
00:11:38,282 --> 00:11:41,368
On se voit ce soir pour ma séance
de tutorat, oui ?
225
00:11:43,078 --> 00:11:45,622
Oui, Connor ! Comme une calculatrice,
tu peux toujours compter sur moi !
226
00:11:46,081 --> 00:11:48,625
Super ! Vive les maths.
227
00:11:48,709 --> 00:11:49,835
À plus tard.
228
00:11:49,918 --> 00:11:52,296
Certainement !
Toujours là pour mon chéri d'algèbre.
229
00:11:52,379 --> 00:11:55,966
- Pardon ?
- Mon cher ami d'algèbre, je veux dire.
230
00:11:56,049 --> 00:11:58,051
T'es mon ami.
Mon ami de maths.
231
00:12:00,345 --> 00:12:02,848
Je crois que je préfère
ce que t'as dit en premier.
232
00:12:08,562 --> 00:12:10,105
Donne-moi ton canon à confettis.
233
00:12:10,189 --> 00:12:11,064
Ouais !
234
00:12:11,607 --> 00:12:12,983
Tu dois t'entraîner.
235
00:12:13,066 --> 00:12:15,402
Le secret, c'est de rejeter
le concept de gravité.
236
00:12:15,485 --> 00:12:17,362
Ça existe pas.
C'est pas réel.
237
00:12:17,446 --> 00:12:19,406
- D'accord, à plus.
- Appelle-moi ce soir.
238
00:12:23,827 --> 00:12:26,288
- Salut, Connor !
- Salut, Ruby. Quoi de neuf ?
239
00:12:27,789 --> 00:12:30,876
Salut. Dis-moi, je voulais te demander...
240
00:12:31,752 --> 00:12:34,421
Est-ce que tu as vu
toutes les bal-vitations de ce matin ?
241
00:12:34,505 --> 00:12:37,466
Ouais ! Je les trouve plutôt bizarres.
242
00:12:37,966 --> 00:12:39,218
Les gens n'ont qu'à s'inviter.
243
00:12:39,301 --> 00:12:41,428
Pas besoin de quelque chose
d'aussi démesuré !
244
00:12:42,012 --> 00:12:43,096
C'est fou, non ?
245
00:12:44,264 --> 00:12:45,807
Ouais, bien d'accord.
246
00:12:47,184 --> 00:12:50,187
Et puis, le bal, c'est un concept
patriarcal postcolonial.
247
00:12:50,270 --> 00:12:51,313
- Exactement !
- Exactement !
248
00:12:53,774 --> 00:12:57,611
Mais... ça peut être amusant si on y va
avec la bonne personne.
249
00:13:01,448 --> 00:13:03,200
Ouais. Totalement.
250
00:13:05,744 --> 00:13:06,703
- Ruby.
- Connor.
251
00:13:06,787 --> 00:13:07,746
Désolée.
252
00:13:07,829 --> 00:13:08,789
- Ruby.
- Connor.
253
00:13:08,872 --> 00:13:10,457
- Toi d'abord.
- Non, toi d'abord.
254
00:13:10,541 --> 00:13:12,334
- Non, toi d'abord.
- Ouais, non, toi d'abord.
255
00:13:12,417 --> 00:13:16,380
Attends, soyons sérieux;
qu'est-ce que tu avais envie de me dire ?
256
00:13:17,923 --> 00:13:19,424
Connor, je...
257
00:13:20,551 --> 00:13:21,593
... je...
258
00:13:22,886 --> 00:13:24,221
... je crois que je vais vomir.
259
00:13:24,304 --> 00:13:25,722
Hé. Est-ce que ça va ?
260
00:13:25,806 --> 00:13:27,266
Ouais. Ouais.
Ouais, ouais.
261
00:13:27,349 --> 00:13:29,685
J'ai parfois le mal de mer
près de l'océan.
262
00:13:29,768 --> 00:13:30,602
C'est génétique.
263
00:13:30,686 --> 00:13:32,896
Mes sœurs m'ont montré
une technique de respiration.
264
00:13:33,856 --> 00:13:35,232
C'est quoi, ce truc ?
265
00:13:36,066 --> 00:13:38,360
- Ça ? Jamais vu ça de ma vie !
- C'est un kaléidoscope ?
266
00:13:38,443 --> 00:13:39,570
Peut-être. Dépose-le.
267
00:13:39,653 --> 00:13:41,905
Que la fête commence !
268
00:13:46,493 --> 00:13:49,079
Connor ! Connor, est-ce que ça va ?
269
00:13:53,709 --> 00:13:55,460
Connor, attrape ça !
270
00:13:57,337 --> 00:13:58,839
Nom d'une anguille électrique !
271
00:14:04,803 --> 00:14:05,679
Connor !
272
00:15:29,179 --> 00:15:30,848
Qu'est-ce qui s'est passé ?
273
00:15:33,851 --> 00:15:35,018
Connor !
274
00:15:38,814 --> 00:15:40,816
- Connor ? Connor ?
- Elle est héroïque !
275
00:15:40,899 --> 00:15:43,360
Ruby, te voilà !
T'as manqué l'événement de l'année !
276
00:15:43,443 --> 00:15:45,529
- Connor a failli se noyer !
- C'était un accident.
277
00:15:45,612 --> 00:15:48,782
Je veux dire, j'y suis pour rien.
Seigneur, c'est vraiment fou.
278
00:15:48,866 --> 00:15:50,033
Et surprenant.
279
00:15:50,117 --> 00:15:51,869
Puisque j'ai absolument
rien à voir là-dedans.
280
00:15:52,452 --> 00:15:54,997
Est-ce que tu te sens bien ?
Pourquoi t'es trempée ?
281
00:15:59,293 --> 00:16:00,961
Connor ! Est-ce que ça va ?
282
00:16:01,044 --> 00:16:02,838
Ouais. C'était flippant.
283
00:16:02,921 --> 00:16:04,798
Je me souviens seulement
284
00:16:04,882 --> 00:16:06,258
qu'il y avait de la fumée
et des paillettes.
285
00:16:06,341 --> 00:16:10,762
Peu après, j'ai ouvert les yeux,
et j'avais été sauvé... par la nouvelle.
286
00:16:10,846 --> 00:16:11,889
La nouvelle ?
287
00:16:13,182 --> 00:16:14,892
La nouvelle !
288
00:16:15,851 --> 00:16:18,103
Merci, merci.
289
00:16:18,187 --> 00:16:21,231
- La nouvelle !
- Taisez-vous, elle va parler !
290
00:16:22,316 --> 00:16:25,777
Imaginez : moi, ravissante
mais approchable,
291
00:16:25,861 --> 00:16:27,613
à mon tout premier jour d'école.
292
00:16:27,696 --> 00:16:31,825
Je suis perdue, désorientée;
je cherche désespérément ma classe.
293
00:16:31,909 --> 00:16:35,370
Tout à coup, je remarque
notre pauvre petit skateur
294
00:16:35,454 --> 00:16:37,039
se faire engloutir par les flots !
295
00:16:37,122 --> 00:16:38,373
J'ai eu de la chance...
296
00:16:39,625 --> 00:16:40,792
C'est mon histoire.
297
00:16:40,876 --> 00:16:43,003
Vous savez,
je suis pas une grande nageuse,
298
00:16:43,086 --> 00:16:44,588
mais sur le coup du moment,
299
00:16:44,671 --> 00:16:48,008
je me suis rappelé ce que ma mère
m'a toujours dit :
300
00:16:48,091 --> 00:16:49,676
« Tu es trop belle ! »
301
00:16:49,760 --> 00:16:52,262
Mais aussi :
« Il faut miser gros pour gagner gros.
302
00:16:52,346 --> 00:16:54,556
Vise toujours le sommet ! »
303
00:16:54,640 --> 00:16:59,019
Et quoi de plus grandiose
que de sauver une vie ?
304
00:17:01,605 --> 00:17:04,816
- Ouais, ma reine, vas-y !
- Je t'aime tellement !
305
00:17:04,900 --> 00:17:06,609
Je t'aime aussi, machin-chose !
306
00:17:06,693 --> 00:17:08,403
C'est moi qu'elle pointe !
C'est moi, machin-chose !
307
00:17:11,781 --> 00:17:13,282
Oh, non. Mais qu'est-ce qui m'arrive ?
308
00:17:13,367 --> 00:17:14,451
- Attention !
- Excuse-moi !
309
00:17:14,535 --> 00:17:15,410
Attends.
310
00:17:16,286 --> 00:17:17,621
On s'est pas présentées.
311
00:17:17,704 --> 00:17:20,499
Je m'appelle Chelsea,
Chelsea van der Zee.
312
00:17:20,582 --> 00:17:22,125
C'est néerlandais.
Kusjes !
313
00:17:22,209 --> 00:17:23,377
C'est tellement exotique !
314
00:17:23,460 --> 00:17:24,877
- Je t'aime !
- Et tu es ?
315
00:17:24,962 --> 00:17:25,796
Je...
316
00:17:26,338 --> 00:17:28,841
Moi, c'est Ruby Gillman.
C'est canadien.
317
00:17:29,842 --> 00:17:32,386
Je sais pas si c'est ton petit côté
« me regardez pas »,
318
00:17:32,469 --> 00:17:34,263
mais toi, t'es vraiment pas
comme les autres.
319
00:17:35,055 --> 00:17:36,765
Il faut vraiment que j'y aille.
320
00:17:42,437 --> 00:17:43,814
- Ça va ?
- Qu'est-ce qu'elle a ?
321
00:17:43,897 --> 00:17:45,816
Tu devrais peut-être
t'allonger un instant.
322
00:17:45,899 --> 00:17:47,109
Ouais, c'est malaisant.
323
00:17:47,192 --> 00:17:48,819
C'est quoi, son problème ?
324
00:17:48,902 --> 00:17:50,279
Elle va vomir ?
325
00:17:50,362 --> 00:17:51,738
Elle panique raide !
326
00:17:52,531 --> 00:17:53,866
Est-ce que ça va ?
327
00:17:53,949 --> 00:17:55,909
On dirait que tu as vécu
une mauvaise expérience.
328
00:17:55,993 --> 00:17:58,787
Ouais. Faut que je file.
Maintenant.
329
00:17:59,788 --> 00:18:02,249
Allez, tout le monde.
Le spectacle est fini.
330
00:18:02,332 --> 00:18:04,376
Retournez en classe.
331
00:18:07,963 --> 00:18:11,258
VISITE LIBRE
332
00:18:14,386 --> 00:18:16,346
Bienvenue dans votre nouvelle maison !
333
00:18:16,430 --> 00:18:17,681
Sans vouloir être présomptueuse.
334
00:18:17,764 --> 00:18:19,016
C'est incroyable !
335
00:18:19,099 --> 00:18:20,809
Vous avez choisi l'endroit parfait
pour élever un enfant.
336
00:18:20,893 --> 00:18:23,103
Oceanside est très sécuritaire.
337
00:18:23,187 --> 00:18:26,648
M'installer ici avec ma famille a été
la meilleure décision de ma vie.
338
00:18:26,732 --> 00:18:28,317
En fait, Doug a grandi ici.
339
00:18:28,400 --> 00:18:29,776
On revient dans le coin
pour être plus proches
340
00:18:29,860 --> 00:18:31,612
de ses parents
après la naissance du petit.
341
00:18:31,695 --> 00:18:33,447
Du gardiennage gratuit !
342
00:18:34,406 --> 00:18:35,782
Chouette !
343
00:18:35,866 --> 00:18:39,203
Mais ne les laissez pas vous dire comment
élever vos enfants et mener votre vie.
344
00:18:39,953 --> 00:18:40,871
Je veux dire...
345
00:18:40,954 --> 00:18:43,290
C'est génial d'avoir
de la famille tout près.
346
00:18:43,373 --> 00:18:45,042
Vous avez beaucoup de chance.
347
00:18:45,125 --> 00:18:46,627
BIBLIOTHÈQUE FERMÉE
348
00:18:59,806 --> 00:19:01,934
Pourquoi est-ce que je brille ?
C'est pas bien, ça.
349
00:19:02,017 --> 00:19:05,020
Je n'irai plus jamais dans l'océan !
J'ai eu ma leçon !
350
00:19:05,604 --> 00:19:06,438
Appelle maman !
351
00:19:06,522 --> 00:19:07,856
Appel vidéo avec Connor.
352
00:19:07,940 --> 00:19:09,399
Quoi ? J'ai pas dit ça !
Appelle maman !
353
00:19:09,483 --> 00:19:10,692
Ruby, où es-tu ?
354
00:19:11,109 --> 00:19:12,986
Salut.
Raccroche. Raccroche.
355
00:19:13,070 --> 00:19:14,404
Attends ! Je voulais te demander...
356
00:19:14,488 --> 00:19:15,656
J'entre dans un tunnel !
357
00:19:15,739 --> 00:19:16,865
Appelle maman !
358
00:19:16,949 --> 00:19:18,700
Non, je peux pas appeler ma mère.
359
00:19:18,784 --> 00:19:19,910
Elle va me tuer.
360
00:19:24,206 --> 00:19:25,832
J'ai une troisième jambe ?
361
00:19:27,584 --> 00:19:29,211
C'est un vrai cauchemar !
362
00:19:32,381 --> 00:19:33,715
Non !
363
00:19:33,799 --> 00:19:35,175
Non, non, non, non, non !
364
00:19:39,888 --> 00:19:40,973
Bonjour ?
365
00:19:46,812 --> 00:19:47,980
Orgueil et Préjugés !
366
00:19:48,605 --> 00:19:50,148
Tu es bien loin de chez toi.
367
00:19:50,232 --> 00:19:52,442
Que fais-tu avec les romans policiers ?
368
00:20:19,136 --> 00:20:20,637
Non !
369
00:20:20,721 --> 00:20:22,514
Non, non, non, non !
370
00:20:28,937 --> 00:20:31,607
Vous êtes nombreux à vouloir mon secret
pour une si belle barbe.
371
00:20:32,399 --> 00:20:34,318
Le kraken !
Kraken droit devant !
372
00:20:34,401 --> 00:20:36,904
Elle est de retour !
Elle est là pour m'achever !
373
00:20:52,169 --> 00:20:53,754
BAL
374
00:21:08,101 --> 00:21:09,895
Admire un peu la vue !
375
00:21:09,978 --> 00:21:12,731
Nom d'une méduse !
C'est magnifique !
376
00:21:13,273 --> 00:21:14,691
T'en dis quoi, mon amour ?
377
00:21:14,775 --> 00:21:17,402
J'en dis... vendue !
378
00:21:17,819 --> 00:21:18,904
Fantastique !
379
00:21:18,987 --> 00:21:21,698
Je m'occupe de la paperasse
afin que ce soit le plus simple possible
380
00:21:21,782 --> 00:21:23,367
et que vous puissiez
vous concentrer sur Junior.
381
00:21:23,450 --> 00:21:24,660
J'arrive pas à croire
qu'elle va être à nous !
382
00:21:24,743 --> 00:21:26,411
Cette maison est magnifique !
383
00:21:26,495 --> 00:21:29,122
Chéri, tu voulais un barbecue intégré,
et le voilà !
384
00:21:29,206 --> 00:21:31,375
Je vais redevenir le roi des grillades !
385
00:21:32,543 --> 00:21:35,087
Surtout, profitez bien de chaque instant
de quiétude qu'il vous reste,
386
00:21:35,170 --> 00:21:38,632
parce qu'une fois que le bébé sera là,
il foutra tout en l'air.
387
00:21:41,593 --> 00:21:43,178
Faites le tour.
Apprivoisez les lieux.
388
00:21:43,262 --> 00:21:45,305
Laissez la clé
dans la boîte à clés en partant.
389
00:21:45,389 --> 00:21:48,559
Ou gardez-la ! Peu importe.
On se parle bientôt !
390
00:21:51,019 --> 00:21:52,938
Réponds, Ruby.
Réponds !
391
00:21:53,021 --> 00:21:55,315
Allez, Ruby, réponds !
392
00:21:56,108 --> 00:21:58,735
Agatha, tu vas trouver une solution.
393
00:21:58,819 --> 00:22:00,904
Tout va s'arranger.
394
00:22:01,947 --> 00:22:03,323
Nom d'une anguille électrique !
395
00:22:08,912 --> 00:22:10,664
C'est sûrement juste un cône.
396
00:22:13,125 --> 00:22:14,168
Non !
397
00:22:16,712 --> 00:22:17,880
Allô ?
398
00:22:29,224 --> 00:22:30,309
Salut, sœurette !
399
00:22:30,392 --> 00:22:34,104
C'est le bon vieil oncle Brill
qui vient voir sa nièce préférée, Ruby.
400
00:22:34,188 --> 00:22:36,899
- Quoi ? Brill ? Est-ce que ça va ?
- Salut !
401
00:22:36,982 --> 00:22:37,900
Ouais.
402
00:22:38,358 --> 00:22:39,443
Pourquoi est-ce que j'irais mal ?
403
00:22:39,526 --> 00:22:41,153
Je t'ai renversé avec ma voiture !
404
00:22:41,236 --> 00:22:43,405
Comment vous faites pour endurer
la gravité sur la terre ferme ?
405
00:22:43,488 --> 00:22:44,489
C'est bizarre, non ?
406
00:22:44,948 --> 00:22:47,618
Peu importe.
Je suis venu pour te féliciter.
407
00:22:47,701 --> 00:22:50,162
Ruby a enfin grandi
et s'est transformée en krak...
408
00:22:50,996 --> 00:22:53,081
Parle moins fort !
Viens !
409
00:22:53,165 --> 00:22:55,042
T'as toujours autant de force
dans les bras !
410
00:23:05,010 --> 00:23:06,512
Non, mais c'est une blague ?
411
00:23:16,980 --> 00:23:19,399
- Brill, qu'est-ce que tu fais ici ?
- On a senti l'impulsion.
412
00:23:19,483 --> 00:23:21,360
Donc, maman est au courant ?
413
00:23:21,944 --> 00:23:24,488
Ouais.
C'est elle qui m'envoie chercher Ruby.
414
00:23:24,571 --> 00:23:27,449
C'est exactement pour ça
qu'elle ne devait pas aller dans l'océan.
415
00:23:27,533 --> 00:23:29,117
Alors, pourquoi tu vis juste à côté ?
416
00:23:29,201 --> 00:23:31,119
- On doit rester humides.
- Beurk. Humides.
417
00:23:31,203 --> 00:23:33,372
Où est-elle ?
Je dois la cacher.
418
00:23:34,206 --> 00:23:35,707
Bonne chance pour cacher ça.
419
00:23:52,307 --> 00:23:53,725
Oh, non !
420
00:23:54,434 --> 00:23:56,019
- Quoi ?
- Brill, reste ici !
421
00:23:57,187 --> 00:23:58,939
Ruby Gillman, sors tout de suite !
422
00:23:59,022 --> 00:24:00,816
Je dois vite te ramener à la maison !
423
00:24:02,234 --> 00:24:06,864
Mais... je suis... un monstre.
424
00:24:07,948 --> 00:24:12,202
Mon cœur, tu n'es pas un monstre,
loin de là.
425
00:24:14,413 --> 00:24:16,582
Je n'ai pas envie de crier.
On peut discuter ?
426
00:24:18,667 --> 00:24:21,712
Ma grande, s'il te plaît... parle-moi.
427
00:24:39,062 --> 00:24:40,147
Voilà ma fille.
428
00:24:40,230 --> 00:24:42,983
S'il te plaît, te fâche pas.
J'aurais dû t'écouter.
429
00:24:43,066 --> 00:24:44,526
Mais je suis un peu...
430
00:24:44,610 --> 00:24:45,986
... allée dans l'océan.
431
00:24:46,653 --> 00:24:49,323
Je sais. Pour l'instant,
c'est ta sécurité qui compte,
432
00:24:49,406 --> 00:24:51,074
alors on doit rentrer chez nous.
433
00:24:51,158 --> 00:24:52,409
Maman, regarde-moi !
434
00:24:53,160 --> 00:24:56,246
Je ne passerai même plus par la porte.
435
00:25:00,542 --> 00:25:01,627
Tu vas rapetisser.
436
00:25:01,710 --> 00:25:03,587
Il faut juste un peu de patience.
437
00:25:03,670 --> 00:25:06,590
Je vais attendre ici avec toi.
Je bouge pas d'un centimètre.
438
00:25:08,300 --> 00:25:10,219
Je suis heureuse que tu sois là, maman.
439
00:25:13,263 --> 00:25:15,557
Tu te souviens
du cachalot échoué sur la plage ?
440
00:25:15,641 --> 00:25:18,560
Tu parles de Clarence J. Whifferton ?
441
00:25:19,436 --> 00:25:22,648
Comment je pourrais oublier
Clarence J. Whifferton ?
442
00:25:22,731 --> 00:25:25,567
Tu es restée auprès de lui
à l'arroser pendant sept heures
443
00:25:25,651 --> 00:25:26,944
jusqu'au retour de la marée haute.
444
00:25:27,027 --> 00:25:30,322
Ouais.
Je t'ai demandé si on pouvait le garder !
445
00:25:30,405 --> 00:25:31,949
Mais où est-ce qu'on l'aurait mis ?
446
00:25:32,032 --> 00:25:33,575
On a un tuyau d'arrosage, un garage.
447
00:25:33,659 --> 00:25:35,786
Tu me connais, je me serais
super bien occupée de lui.
448
00:25:35,869 --> 00:25:37,287
J'en suis certaine.
449
00:25:46,046 --> 00:25:48,173
Ouais ! Je suis normale !
450
00:25:48,257 --> 00:25:50,008
Enfin, presque normale.
451
00:25:50,092 --> 00:25:51,134
Merci beaucoup.
452
00:25:51,218 --> 00:25:53,220
Crois-moi, tout va bien aller.
453
00:25:59,101 --> 00:26:00,978
Tu as hérité de la force de ta mère !
454
00:26:01,061 --> 00:26:03,605
Maman, qu'est-ce qui se passe ?
455
00:26:08,151 --> 00:26:09,653
Salut, Grenouille.
Quoi de neuf ?
456
00:26:09,736 --> 00:26:11,446
Comment je le saurais ?
Personne me dit jamais rien !
457
00:26:11,530 --> 00:26:13,490
- Ruby est allée dans l'océan, Arthur.
- Oh, non !
458
00:26:13,574 --> 00:26:14,700
Et t'es pas morte ?
459
00:26:14,783 --> 00:26:16,326
- Pourquoi elle serait morte ?
- Oh, non.
460
00:26:16,410 --> 00:26:17,786
- C'est qui, lui ?
- C'est qui ?
461
00:26:17,870 --> 00:26:19,079
C'est notre fils, Sam.
462
00:26:19,162 --> 00:26:21,665
Fils ?
Tu veux dire que je suis oncle deux fois ?
463
00:26:21,748 --> 00:26:23,208
J'ai jamais eu d'oncle !
464
00:26:23,292 --> 00:26:24,668
Et moi, j'ai jamais eu de neveu !
465
00:26:27,462 --> 00:26:28,755
FERMÉ
466
00:26:29,423 --> 00:26:31,592
Ruby, prends une grande respiration.
467
00:26:32,593 --> 00:26:33,886
Je vais t'expliquer.
468
00:26:33,969 --> 00:26:37,097
Quand tu es allée dans l'océan,
ça a déclenché...
469
00:26:37,181 --> 00:26:38,557
ça a libéré...
470
00:26:38,640 --> 00:26:39,683
Le kraken !
471
00:26:45,522 --> 00:26:49,943
Ce que Brill veut dire, c'est que
tu te transformes en kraken géant.
472
00:26:51,278 --> 00:26:54,156
Je sais que ça fait beaucoup
à digérer, Ruby,
473
00:26:54,239 --> 00:26:55,532
mais sache que tu n'es pas seule.
474
00:26:59,494 --> 00:27:01,205
Je deviens un kraken géant, moi aussi.
475
00:27:02,331 --> 00:27:04,249
Quoi ? Quoi ?
476
00:27:05,167 --> 00:27:06,376
Tu le savais ?
477
00:27:09,213 --> 00:27:10,255
Donc, c'est moi, ça ?
478
00:27:10,339 --> 00:27:14,051
L'horrible stéréotype qui était
selon vous une invention des humains !
479
00:27:14,134 --> 00:27:15,802
- Je suis offusqué !
- C'est vendeur.
480
00:27:16,303 --> 00:27:18,889
Quelle autre vérité tu me caches ?
Est-ce que je coule des bateaux ?
481
00:27:18,972 --> 00:27:20,224
Est-ce que je terrorise les marins ?
482
00:27:20,307 --> 00:27:22,142
Non. Non, trésor.
Pas du tout.
483
00:27:22,226 --> 00:27:25,479
Tu m'as toujours dit qu'on se cachait
des monstres, et aujourd'hui,
484
00:27:25,562 --> 00:27:27,314
je découvre que c'est moi, le monstre.
485
00:27:27,397 --> 00:27:28,607
Tu m'as menti !
486
00:27:28,690 --> 00:27:30,275
C'est plutôt une petite omission.
487
00:27:30,359 --> 00:27:32,444
Allez ! Deviens géante !
Je vais te filmer !
488
00:27:32,528 --> 00:27:33,612
Sam ! Éteins ça !
489
00:27:33,695 --> 00:27:35,447
Mais c'est trop cool !
490
00:27:35,531 --> 00:27:37,157
C'est pas cool du tout !
491
00:27:37,241 --> 00:27:39,451
J'étais déjà un peu bizarre, mais ça ?
492
00:27:39,785 --> 00:27:41,537
- Impossible de le cacher !
- C'est possible.
493
00:27:41,620 --> 00:27:42,579
Tu comprends pas.
494
00:27:42,663 --> 00:27:48,335
Tous les jours, je m'assure que personne
se rende compte que je suis différente.
495
00:27:48,418 --> 00:27:50,295
Je place mes cheveux devant mes branchies
496
00:27:50,379 --> 00:27:52,714
et je me tiens comme si j'avais
une colonne vertébrale.
497
00:27:52,798 --> 00:27:54,007
C'est difficile.
498
00:27:54,091 --> 00:27:55,968
Mais ça !
C'est impossible à cacher !
499
00:27:56,051 --> 00:27:58,262
Non, parce que tu peux le contrôler, Ruby.
500
00:27:58,345 --> 00:28:00,264
Je le fais depuis des années.
501
00:28:00,347 --> 00:28:02,391
Ouais, mais toi,
tu vas pas à l'école secondaire
502
00:28:02,474 --> 00:28:03,308
avec des tentacules !
503
00:28:03,392 --> 00:28:05,102
Et moi, j'aurai des tentacules ?
504
00:28:05,185 --> 00:28:06,436
Désolé. Dans la famille,
y a que les femmes
505
00:28:06,520 --> 00:28:07,771
qui deviennent géantes.
506
00:28:07,855 --> 00:28:10,816
Les hommes deviennent seulement plus vieux
et plus grassouillets, pas terrible.
507
00:28:10,899 --> 00:28:13,777
Écoute-moi. C'est l'océan
qui provoque la transformation.
508
00:28:13,861 --> 00:28:15,529
Mais sur la terre ferme,
tu resteras petite
509
00:28:15,612 --> 00:28:16,613
et sur deux jambes.
510
00:28:16,697 --> 00:28:17,948
Génial ! Tout le monde à l'école
511
00:28:18,031 --> 00:28:21,159
parle du monstre
qui a détruit la bibliothèque.
512
00:28:21,243 --> 00:28:23,912
Tant que personne ne découvre
que c'est toi, tout baigne !
513
00:28:23,996 --> 00:28:27,332
Ruby, ton corps subit des changements.
C'est un peu comme la puberté.
514
00:28:27,416 --> 00:28:28,417
Papa, beurk !
515
00:28:28,500 --> 00:28:30,294
Est-ce que tes tentacules lancent
du poison ?
516
00:28:30,377 --> 00:28:31,879
- Sam !
- Pourquoi est-ce que ça m'arrive ?
517
00:28:31,962 --> 00:28:32,963
Tiens-toi loin de l'océan...
518
00:28:33,046 --> 00:28:34,047
Ton corps est une fleur...
519
00:28:34,131 --> 00:28:35,716
T'as d'autres bras qui vont pousser ?
520
00:28:35,799 --> 00:28:36,842
... qui s'épanouit !
521
00:28:36,925 --> 00:28:38,093
Les femmes ont de la chance.
522
00:28:38,177 --> 00:28:39,386
Tout rentrera dans l'ordre.
523
00:28:39,469 --> 00:28:40,721
Taisez-vous, ça suffit !
524
00:28:43,432 --> 00:28:45,142
Papa, c'est pas une bonne nouvelle.
525
00:28:45,225 --> 00:28:48,270
Sam, je vais t'étrangler
avec mes tentacules.
526
00:28:48,353 --> 00:28:49,897
Et maman, c'est trop !
527
00:28:49,980 --> 00:28:50,939
Trop pour moi !
528
00:28:54,026 --> 00:28:55,277
On dirait qu'elle m'a oublié.
529
00:28:55,360 --> 00:28:56,862
Je te connais même pas !
530
00:29:05,537 --> 00:29:07,122
Pourquoi on ne peut pas en discuter ?
531
00:29:07,206 --> 00:29:08,957
Parce que ça ne changera rien.
532
00:29:09,041 --> 00:29:10,083
Parle moins fort, Brill.
533
00:29:10,167 --> 00:29:11,960
Sœurette, si je t'ai retrouvée,
534
00:29:12,044 --> 00:29:13,962
les autres créatures de l'océan
vont te retrouver aussi.
535
00:29:14,046 --> 00:29:15,881
Je peux arranger ça toute seule.
536
00:29:15,964 --> 00:29:17,758
Rentre à la maison et parle-lui.
537
00:29:17,841 --> 00:29:19,176
Elle veut aider Ruby.
538
00:29:19,551 --> 00:29:21,094
Son aide a toujours un prix !
539
00:29:21,929 --> 00:29:23,514
Dis au moins la vérité à Ruby.
540
00:29:23,597 --> 00:29:25,349
La vie de Ruby est sur la terre ferme.
541
00:29:25,432 --> 00:29:28,060
Tu es bien intentionné,
mais il faut que ça cesse.
542
00:29:28,143 --> 00:29:30,020
Rentre chez toi et laisse-moi
m'occuper de ma fille.
543
00:29:30,103 --> 00:29:31,230
Agath...
544
00:29:38,362 --> 00:29:41,823
Je n'arrive pas à croire que maman
me cache encore des choses.
545
00:29:45,452 --> 00:29:47,579
Nessie, tu es un vrai petit génie !
546
00:29:47,663 --> 00:29:50,290
Ce gars-là a l'air incapable de mentir.
547
00:29:57,798 --> 00:29:59,341
Mets-les dans de la glace.
548
00:30:00,008 --> 00:30:01,009
Bonne idée !
549
00:30:01,093 --> 00:30:02,052
Ils sont bien.
550
00:30:05,514 --> 00:30:08,892
Verrouillez vos portes !
Le kraken est de retour !
551
00:30:08,976 --> 00:30:10,102
Brill ?
552
00:30:12,312 --> 00:30:14,147
Où est-il ? Où est-il ?
553
00:30:23,866 --> 00:30:25,951
- Brill ?
- Lâchez-moi, sales démons à plumes !
554
00:30:26,702 --> 00:30:28,036
Vilains requins ailés !
555
00:30:28,370 --> 00:30:29,872
Salut, Ruby !
556
00:30:29,955 --> 00:30:32,040
Sauve ta peau !
Pour moi, il est trop tard !
557
00:30:32,666 --> 00:30:34,084
Oublie ton pogo !
558
00:30:34,543 --> 00:30:36,503
Tu as vu ?
Ils ont pris mon croque-bâton !
559
00:30:36,587 --> 00:30:38,130
Oncle Brill, concentre-toi.
560
00:30:38,213 --> 00:30:41,049
Je veux savoir qui t'a envoyé.
561
00:30:41,842 --> 00:30:43,051
Non ! Non, non, non.
562
00:30:43,135 --> 00:30:44,803
Non. Ne me pose surtout pas de questions.
563
00:30:44,887 --> 00:30:46,388
Je suis nul pour garder un secret.
564
00:30:46,471 --> 00:30:47,514
Demande à ta mère !
565
00:30:47,598 --> 00:30:48,974
Maman ne veut jamais rien me dire.
566
00:30:49,057 --> 00:30:50,225
Moi non plus !
567
00:30:50,309 --> 00:30:52,644
C'est elle qui devrait te parler
de ta grand-mère.
568
00:30:53,687 --> 00:30:54,688
- Ma quoi ?
- Rien.
569
00:30:54,771 --> 00:30:58,317
J'ai pas dit grand-mère. Quoi ?
J'ai dit « bras de mer ».
570
00:30:58,775 --> 00:31:00,485
J'ai une grand-mère ?
571
00:31:00,569 --> 00:31:02,446
Non, non, s'il te plaît !
Ne m'écoute surtout pas !
572
00:31:02,529 --> 00:31:03,697
Je raconte n'importe quoi.
573
00:31:03,780 --> 00:31:06,074
J'ai faim, je suis ébranlé
parce que les oiseaux m'ont attaqué.
574
00:31:06,158 --> 00:31:07,701
Attends, s'il n'y a que les femmes
qui deviennent
575
00:31:07,784 --> 00:31:09,077
des krakens géants dans la famille...
576
00:31:09,703 --> 00:31:11,997
... ça veut dire qu'elle aussi en est un !
577
00:31:12,080 --> 00:31:14,374
Qu'il soit bien clair que ce secret-là,
je l'ai gardé.
578
00:31:14,458 --> 00:31:16,043
- Elle est ici ?
- Quoi ? Non.
579
00:31:16,126 --> 00:31:18,128
Ta grand-mère n'accepterait jamais
de quitter l'océan.
580
00:31:18,212 --> 00:31:20,339
Je ne sais pas comment ta mère a fait.
581
00:31:20,422 --> 00:31:22,966
La terre ferme n'est pas conçue
pour un kraken géant.
582
00:31:24,718 --> 00:31:27,012
Tu as raison.
Elle l'est pas.
583
00:31:30,349 --> 00:31:33,685
Je sais absolument rien
sur la vie des krakens géants.
584
00:31:33,769 --> 00:31:35,437
C'est pas cool de me cacher des choses !
585
00:31:35,521 --> 00:31:36,522
Non, pas du tout.
586
00:31:36,939 --> 00:31:38,815
J'en ai assez d'attendre des réponses.
587
00:31:48,033 --> 00:31:50,953
- Je dois prendre le contrôle de ma vie.
- Vas-y, ma fille !
588
00:31:51,036 --> 00:31:52,579
- Je suis un kraken.
- Amen !
589
00:31:52,663 --> 00:31:55,082
Si je veux des réponses,
y a qu'une personne qui peut m'aider.
590
00:31:55,165 --> 00:31:56,959
- Ta mère !
- Ma grand-mère.
591
00:31:57,042 --> 00:31:58,126
Ouais ! Non. Quoi ?
592
00:31:58,210 --> 00:32:00,754
Je peux pas te laisser faire !
Ta mère va me tuer.
593
00:32:03,966 --> 00:32:08,470
Oncle Brill, tu n'as pas idée
à quel point ton aide m'a été utile.
594
00:32:12,933 --> 00:32:16,979
C'est notre premier câlin en 15 ans.
595
00:32:18,730 --> 00:32:21,441
Dans ce cas, je suis vraiment désolée.
596
00:32:21,525 --> 00:32:23,318
- Pourquoi ?
- Pour ça.
597
00:32:25,487 --> 00:32:27,030
Un croque-bâton !
598
00:32:31,743 --> 00:32:32,995
Au secours !
599
00:33:16,121 --> 00:33:18,957
Pas mal, le coup des oiseaux,
je dois bien l'avouer, mais...
600
00:33:20,125 --> 00:33:22,920
Ouais ! C'est plutôt incroyable.
601
00:33:23,003 --> 00:33:25,964
Je ne réussirai pas à te convaincre
de sortir de l'eau, non ?
602
00:33:27,424 --> 00:33:29,092
Dans ce cas... suivez le guide !
603
00:33:29,176 --> 00:33:30,844
Attends ! Oncle Brill !
604
00:34:01,500 --> 00:34:02,960
Clarence ?
605
00:34:03,043 --> 00:34:04,878
Clarence J. Whifferton !
606
00:34:04,962 --> 00:34:06,880
Je suis tellement contente
que tu ailles bien !
607
00:34:06,964 --> 00:34:08,465
MERCI !
608
00:34:08,549 --> 00:34:09,675
T'as l'air en forme !
609
00:34:16,389 --> 00:34:19,184
Oncle Brill,
l'océan est encore plus merveilleux
610
00:34:19,268 --> 00:34:20,978
que tout ce que j'avais imaginé.
611
00:34:21,687 --> 00:34:23,688
Et attends, t'as encore rien vu !
612
00:34:53,760 --> 00:34:55,429
C'était fou !
613
00:34:55,512 --> 00:34:58,182
Sois la bienvenue au royaume des krakens.
614
00:35:35,552 --> 00:35:38,055
Ouais, je sais, c'est un peu tape-à-l'œil.
615
00:35:38,138 --> 00:35:40,182
Mais c'est ça, la royauté !
616
00:35:40,265 --> 00:35:42,351
La royauté ?
Alors, ma grand-mère est une...
617
00:35:42,434 --> 00:35:43,519
Une reine !
618
00:35:44,228 --> 00:35:46,063
Une reine guerrière.
619
00:35:46,146 --> 00:35:47,940
Suprême seigneuresse.
620
00:35:48,023 --> 00:35:51,902
Souveraine des Sept Mers,
et cetera, et cetera.
621
00:35:51,985 --> 00:35:52,986
Fais-moi un câlin !
622
00:35:53,445 --> 00:35:55,405
Elle a de la poigne !
623
00:35:56,240 --> 00:35:58,283
Plus tard, Brill.
C'est le tour de Ruby.
624
00:35:58,367 --> 00:36:00,035
T'avais dit que tu comprendrais.
625
00:36:00,577 --> 00:36:02,663
Bien sûr, maman.
Je suis très indépendant.
626
00:36:02,746 --> 00:36:05,207
J'arrive pas à croire
que t'es ma grand-mère.
627
00:36:05,290 --> 00:36:08,710
Je t'en prie, appelle-moi grand-maman.
628
00:36:09,795 --> 00:36:11,171
Tu sembles réellement étonnée
629
00:36:11,255 --> 00:36:14,508
de la magnificence toute royale
de ces lieux.
630
00:36:14,591 --> 00:36:17,636
J'avoue que je m'attendais pas du tout
à rencontrer une reine.
631
00:36:17,719 --> 00:36:20,931
Ta mère ne t'a jamais dit
que tu faisais partie de la royauté ?
632
00:36:21,014 --> 00:36:23,141
Je suppose que c'est une autre
de ses petites omissions.
633
00:36:23,225 --> 00:36:24,768
Une petite omission ?
634
00:36:24,852 --> 00:36:26,103
Agatha !
635
00:36:31,233 --> 00:36:33,569
Ne t'en fais pas.
Je consulte un thérapeute.
636
00:36:33,652 --> 00:36:36,363
Je vois un requin-marteau
tous les mercredis et vendredis,
637
00:36:36,446 --> 00:36:38,115
et je me défais de ma rage.
638
00:36:38,198 --> 00:36:39,408
Colère, va-t'en !
639
00:36:40,450 --> 00:36:41,577
Des biscuits !
640
00:36:42,286 --> 00:36:43,954
Sers-toi, Ruby.
641
00:36:45,247 --> 00:36:48,417
Ils sont très bons.
Un peu humides.
642
00:36:48,500 --> 00:36:50,460
Je les ai fait préparer moi-même.
643
00:36:50,544 --> 00:36:54,631
Alors, parle à ta grand-maman.
Je veux tout savoir !
644
00:36:54,715 --> 00:36:56,341
Ça doit être horrible de vivre
645
00:36:56,425 --> 00:36:58,051
parmi les créatures poilues
sur deux pattes ?
646
00:36:58,135 --> 00:36:59,344
Tu veux dire, les humains ?
647
00:36:59,970 --> 00:37:02,347
Le simple mot
fait frissonner mes tentacules !
648
00:37:02,431 --> 00:37:03,891
En fait, ils sont plutôt gentils.
649
00:37:03,974 --> 00:37:06,351
J'ai quelques amis.
J'ai invité un gars au bal,
650
00:37:06,435 --> 00:37:08,854
mais ça s'est pas très bien passé.
651
00:37:08,937 --> 00:37:11,773
Eh bien, ma chérie, tu peux
laisser tout ça derrière toi.
652
00:37:11,857 --> 00:37:13,609
Tu es destinée à de plus grandes choses.
653
00:37:13,692 --> 00:37:14,985
Viens avec moi.
654
00:37:19,781 --> 00:37:21,491
C'est Ruby !
655
00:37:21,575 --> 00:37:23,160
- C'est Ruby !
- C'est elle !
656
00:37:23,243 --> 00:37:25,204
Regarde, c'est la princesse !
657
00:37:25,287 --> 00:37:26,496
C'est vraiment elle ?
658
00:37:27,372 --> 00:37:28,373
Merci.
659
00:37:28,457 --> 00:37:29,416
C'est Ruby ?
660
00:37:29,499 --> 00:37:31,043
Regarde, c'est elle !
661
00:37:31,126 --> 00:37:32,544
Elle est tellement belle.
662
00:37:33,670 --> 00:37:35,005
Salut, Ruby !
663
00:37:37,841 --> 00:37:44,181
Mes chers krakens, j'ai l'honneur
de vous présenter enfin ma petite-fille !
664
00:37:44,264 --> 00:37:49,728
Après 15 ans d'absence, la princesse Ruby
est enfin rentrée à la maison
665
00:37:49,811 --> 00:37:51,939
pour me succéder sur le trône !
666
00:37:55,567 --> 00:37:57,736
Attends. Attends...
667
00:37:58,612 --> 00:38:00,113
Je vais faire quoi ?
668
00:38:00,197 --> 00:38:01,907
Ruby, tu es une princesse !
669
00:38:01,990 --> 00:38:03,742
Dis quelques mots à tes sujets !
670
00:38:08,330 --> 00:38:09,665
Je crois que...
671
00:38:10,374 --> 00:38:13,043
... je fais une crise de panique !
672
00:38:36,942 --> 00:38:39,611
- Écoute, grand-mère...
- « Grand-maman. »
673
00:38:39,695 --> 00:38:41,655
En appuyant bien comme il faut sur la fin.
674
00:38:41,738 --> 00:38:45,742
Désolée. Grand-maman,
je suis pas la bonne personne.
675
00:38:45,826 --> 00:38:48,370
Je suis seulement Ruby Gillman,
une ado normale.
676
00:38:48,453 --> 00:38:50,330
Normale selon qui ?
677
00:38:50,414 --> 00:38:52,958
Les femmes de notre famille
ont le privilège
678
00:38:53,041 --> 00:38:54,293
de pouvoir se transformer
679
00:38:54,376 --> 00:38:56,670
en un puissant kraken géant.
680
00:38:56,753 --> 00:39:00,799
Tu es un des trois seuls krakens géants
de cette planète, Ruby.
681
00:39:00,883 --> 00:39:03,802
Nous devons protéger l'océan
et tous ses habitants.
682
00:39:04,970 --> 00:39:07,347
Bien des monstres ont voulu
prendre notre place
683
00:39:07,431 --> 00:39:09,892
et ont tenté de s'emparer du trône.
684
00:39:10,559 --> 00:39:13,604
Sans vouloir me vanter,
ils n'ont jamais réussi !
685
00:39:13,687 --> 00:39:16,815
Le Léviathan, l'Umibozu...
686
00:39:16,899 --> 00:39:19,902
et la créature la plus dangereuse
et assoiffée de pouvoir qui soit...
687
00:39:19,985 --> 00:39:21,153
La sirène ?
688
00:39:21,695 --> 00:39:24,031
Oui ! La sirène !
689
00:39:24,114 --> 00:39:26,241
Mais tout le monde adore les sirènes.
690
00:39:26,325 --> 00:39:30,370
Bien sûr qu'ils les adorent.
Les gens sont stupides.
691
00:39:30,454 --> 00:39:33,999
Les sirènes sont égoïstes, vaniteuses
et narcissiques;
692
00:39:34,082 --> 00:39:37,544
leurs cheveux sont horribles,
et leur reine, Nerissa,
693
00:39:37,628 --> 00:39:39,505
est la plus détestable de toutes.
694
00:39:39,588 --> 00:39:41,632
Elle voulait régner sur l'océan
695
00:39:41,715 --> 00:39:45,052
et forcer les habitants
à lui obéir au doigt et à œil.
696
00:39:45,385 --> 00:39:47,763
Normalement,
les sirènes ne sont pas une menace
697
00:39:47,846 --> 00:39:49,264
pour nous, les krakens géants.
698
00:39:49,348 --> 00:39:51,058
Elles sont minuscules.
699
00:39:51,141 --> 00:39:54,186
Mais leur reine a découvert
une arme ancienne,
700
00:39:54,269 --> 00:39:56,480
le Trident d'Océanus.
701
00:39:56,563 --> 00:40:00,526
La seule arme assez puissante
pour vaincre un kraken géant.
702
00:40:00,609 --> 00:40:02,694
Nous les avons affrontées
dans une grande bataille.
703
00:40:02,778 --> 00:40:07,991
Cela nous a coûté extrêmement cher.
704
00:40:08,659 --> 00:40:12,329
Sincèrement, nous aurions fini
en bouillie de varech si ce n'avait été...
705
00:40:12,412 --> 00:40:13,997
de ta maman !
706
00:40:14,081 --> 00:40:17,209
Pas possible ! C'est ma mère ?
Est-ce qu'elle était cool ?
707
00:40:17,292 --> 00:40:19,461
C'était notre plus valeureuse guerrière.
708
00:40:19,545 --> 00:40:21,630
C'est bien normal,
c'est moi qui lui ai tout appris.
709
00:40:21,713 --> 00:40:25,050
Elle a livré un combat épique
contre la reine tyrannique
710
00:40:25,133 --> 00:40:27,344
et a réussi à lui arracher le Trident.
711
00:40:27,427 --> 00:40:30,264
C'est devenu clair
qu'elle avait l'étoffe d'une reine.
712
00:40:30,347 --> 00:40:32,391
C'était grandiose !
713
00:40:32,474 --> 00:40:34,726
Nerissa a fui dans la honte.
714
00:40:35,519 --> 00:40:38,522
Nous avions la chance d'écraser
les sirènes pour de bon,
715
00:40:38,605 --> 00:40:40,899
mais ta mère a fait une chose impensable.
716
00:40:40,983 --> 00:40:43,986
Elle a caché le Trident,
et elle a quitté le royaume,
717
00:40:44,069 --> 00:40:47,823
quitté les siens,
pour aller vivre parmi les humains !
718
00:40:52,035 --> 00:40:53,453
Tu as des yeux laser ?
719
00:40:53,537 --> 00:40:57,416
En fait, c'est de la bioluminescence
à recharge électrique, mais bon...
720
00:40:57,499 --> 00:40:59,042
Ils sont super efficaces.
721
00:40:59,126 --> 00:41:00,669
Toi aussi, tu as des pouvoirs.
722
00:41:00,752 --> 00:41:03,630
Autre que de devenir géante
quand c'est vraiment pas le moment ?
723
00:41:03,714 --> 00:41:05,799
Tu es spéciale, Ruby.
724
00:41:05,883 --> 00:41:08,760
Tu le ressens sûrement
au plus profond de ton être.
725
00:41:09,469 --> 00:41:10,679
Laisse-moi te former.
726
00:41:11,180 --> 00:41:14,975
Mais ma mère m'a dit que si je me tenais
loin de l'océan, je me changerais pas en…
727
00:41:15,058 --> 00:41:16,393
En kraken géant ?
728
00:41:16,476 --> 00:41:19,646
Tu n'es pas un être humain
qui se transforme en kraken.
729
00:41:19,730 --> 00:41:23,150
Tu es un kraken déguisé en être humain.
730
00:41:24,026 --> 00:41:25,527
Quand tu sauras
tout ce dont tu es capable,
731
00:41:25,611 --> 00:41:27,905
tu seras heureuse
d'être la prochaine reine.
732
00:41:27,988 --> 00:41:29,907
Tu es née pour régner.
733
00:41:29,990 --> 00:41:33,118
Tu peux lutter contre ça
aussi fort que tu le veux,
734
00:41:33,202 --> 00:41:35,954
mais tu ne pourras jamais échapper
à ton destin.
735
00:41:36,538 --> 00:41:38,332
Je sais pas trop, grand-maman.
736
00:41:38,415 --> 00:41:40,918
J'aime les maths et Connor.
737
00:41:41,001 --> 00:41:43,629
Tu sais, les trucs d'ado.
738
00:41:45,506 --> 00:41:46,757
Très bien.
739
00:41:47,591 --> 00:41:50,677
J'ai adoré passer du temps avec toi, Ruby.
740
00:41:51,470 --> 00:41:52,429
Moi aussi.
741
00:41:53,096 --> 00:41:54,890
Merci de m'avoir dit la vérité.
742
00:41:54,973 --> 00:41:56,892
J'espère te revoir un de ces quatre.
743
00:42:00,354 --> 00:42:02,397
Attends. Tu la laisses partir ?
744
00:42:02,481 --> 00:42:03,899
Elle va revenir.
745
00:42:03,982 --> 00:42:06,193
Un kraken répond toujours à l'appel.
746
00:42:06,902 --> 00:42:09,071
C'est aussi ce que tu as dit pour Agatha.
747
00:42:20,624 --> 00:42:22,084
Au revoir, Clarence.
748
00:42:22,167 --> 00:42:24,253
AU REVOIR
749
00:42:33,971 --> 00:42:35,305
Kraken droit devant !
750
00:42:38,392 --> 00:42:41,186
Davey, à bâbord toute !
À fond les moteurs !
751
00:42:52,030 --> 00:42:54,783
Volez ! Volez, mes jolis !
752
00:43:00,372 --> 00:43:02,541
Viens, que je t'admire de plus près !
753
00:43:06,587 --> 00:43:09,965
Yeux laser, feu !
Yeux laser, feu !
754
00:43:10,048 --> 00:43:11,008
Yeux laser ?
755
00:43:11,091 --> 00:43:13,177
Garde le cap, Davey !
756
00:43:23,437 --> 00:43:26,064
On a là un poisson combatif,
à ce que je vois !
757
00:43:26,148 --> 00:43:29,067
- Attends, c'est...
- La nouvelle !
758
00:43:29,151 --> 00:43:30,694
Oh, mon Dieu ! Salut !
759
00:43:30,777 --> 00:43:33,113
Chelsea ? Comment tu t'es rendue jusqu'ici ?
760
00:43:33,197 --> 00:43:38,493
Parce que... je suis une foutue sirène !
761
00:43:38,577 --> 00:43:40,662
J'ai décidé de te sauver
pour me faire pardonner
762
00:43:40,746 --> 00:43:43,498
d'avoir dit que j'avais sauvé Connor
alors que c'était toi.
763
00:43:43,957 --> 00:43:46,335
Tiens, je te sers le choix du capitaine !
764
00:43:46,418 --> 00:43:48,837
Surprise ! C'est une bombe !
765
00:43:49,838 --> 00:43:52,799
Il faudrait y aller. Ou bien mourir.
Tu décides.
766
00:44:06,605 --> 00:44:10,317
Garde tes réflexions pour toi.
Tu es tellement rabat-joie !
767
00:44:14,530 --> 00:44:16,657
D'accord.
J'arrive pas à croire que t'es une…
768
00:44:16,740 --> 00:44:21,119
Une belle des mers ? Une Vénus à écailles ?
Une sirène ?
769
00:44:21,203 --> 00:44:24,957
Je suis tellement contente d'avoir trouvé
quelqu'un à qui je peux tout dire !
770
00:44:25,040 --> 00:44:27,543
Une super copine sous-marine !
771
00:44:27,626 --> 00:44:30,379
Écoute, Chelsea, merci beaucoup
de m'avoir aidée,
772
00:44:30,462 --> 00:44:34,258
mais en me levant ce matin, je pensais
que mon plus gros stress, c'était le bal.
773
00:44:34,341 --> 00:44:37,511
Mais là, j'ai des problèmes
drôlement plus importants !
774
00:44:37,594 --> 00:44:40,556
Alors, je vais juste rentrer
chez moi, dormir,
775
00:44:40,639 --> 00:44:42,599
et faire comme si
rien de tout ça n'était arrivé.
776
00:44:43,308 --> 00:44:46,103
Écoute, je me disais juste qu'on avait
beaucoup de choses en commun,
777
00:44:46,186 --> 00:44:49,731
mais si tu préfères te noyer
dans un verre d'eau, alors au revoir.
778
00:45:13,130 --> 00:45:14,882
D'accord, Ruby, tu gères.
779
00:45:14,965 --> 00:45:17,759
Tu vas te rendre à l'école
et avoir une journée
780
00:45:17,843 --> 00:45:19,928
totalement ordinaire.
781
00:45:27,436 --> 00:45:31,190
Chérie, arrête de t'en vouloir comme ça.
782
00:45:31,273 --> 00:45:34,735
Arthur, j'arrive pas à croire
que je lui ai rien dit plus tôt.
783
00:45:34,818 --> 00:45:36,570
Sérieusement, à quoi je pensais ?
784
00:45:36,653 --> 00:45:39,907
Tu voulais la protéger,
comme tu l'as toujours fait.
785
00:45:39,990 --> 00:45:41,283
Et si elle décidait de lâcher l'école ?
786
00:45:41,366 --> 00:45:44,453
Et si elle se trouvait un emploi,
puis se sauvait comme je l'ai fait ?
787
00:45:44,953 --> 00:45:47,789
Et si elle me détestait
autant que je déteste ma mère ?
788
00:45:47,873 --> 00:45:49,541
C'est un terrain glissant, Arthur.
789
00:45:49,625 --> 00:45:52,586
Tu exagères un peu.
Ta fille t'aime.
790
00:45:52,669 --> 00:45:54,379
Elle ne fuirait jamais à la maison.
791
00:46:00,260 --> 00:46:01,762
Ça n'aide pas du tout ma cause.
792
00:46:01,845 --> 00:46:03,847
Ruby, hé !
Comment tu te sens ?
793
00:46:03,931 --> 00:46:06,767
Tu as bien dormi ?
Tout est revenu à la normale ?
794
00:46:06,850 --> 00:46:08,185
Ouais. Tout va bien.
795
00:46:08,268 --> 00:46:09,436
Tu en es sûre ?
796
00:46:10,062 --> 00:46:13,190
- Tu as les joues un peu rouges.
- Maman ! Je vais bien. Je t'assure.
797
00:46:17,819 --> 00:46:20,739
Ruby, est-ce que tu as
une haleine d'eau salée ?
798
00:46:20,822 --> 00:46:23,742
D'eau salée ? Quoi ? Non.
Je dois filer.
799
00:46:23,825 --> 00:46:27,079
D'accord. Si tu veux me parler,
je suis toujours là pour t'écouter.
800
00:46:27,162 --> 00:46:30,832
Il faut que tu saches que tu n'as pas
à me cacher quoi que ce soit.
801
00:46:31,333 --> 00:46:32,751
- Contrairement à toi ?
- Quoi ?
802
00:46:32,835 --> 00:46:34,086
J'ai rien dit.
À plus, maman.
803
00:46:34,169 --> 00:46:35,879
Je t'aime !
Fais les bons choix !
804
00:46:43,887 --> 00:46:45,639
J'ai entendu du vacarme.
805
00:46:45,722 --> 00:46:49,142
Je suis entrée et j'ai trouvé
le monstre à tentacules !
806
00:46:49,226 --> 00:46:52,354
Il a détruit la section des romans
d'amour de zombies.
807
00:46:52,437 --> 00:46:55,440
La section des romans d'amour de zombies !
808
00:46:55,524 --> 00:46:57,526
- Eric, jette un coup œil.
- Oui ? Fiction ?
809
00:46:57,609 --> 00:46:59,528
Maman, j'ai changé d'idée.
J'aime mieux l'école à la maison.
810
00:46:59,611 --> 00:47:01,113
J'ai jamais aimé cette bibliothèque.
811
00:47:01,196 --> 00:47:02,281
On avait une bibliothèque ?
812
00:47:02,364 --> 00:47:03,907
Godzilla serait pas de taille contre lui.
813
00:47:03,991 --> 00:47:06,827
Un monstre à tentacules attaque l'école,
et je devrais me concentrer sur les maths ?
814
00:47:06,910 --> 00:47:07,744
C'est dégoûtant.
815
00:47:07,828 --> 00:47:10,330
Te voilà ! Pourquoi tu répondais pas
à nos textos hier ?
816
00:47:10,414 --> 00:47:12,708
J'ai tellement eu peur que le monstre
t'ait dévorée tout rond !
817
00:47:12,791 --> 00:47:15,419
Je nous ai sculpté des sifflets
dans du bois de genévrier.
818
00:47:15,502 --> 00:47:18,672
Il va nous procurer de précieuses secondes
qui pourraient nous sauver la vie.
819
00:47:18,755 --> 00:47:21,800
Malade ! C'est un arbre reconnu
pour ses propriétés anti-kraken.
820
00:47:21,884 --> 00:47:24,219
Quoi ? Kraken ?
Pourquoi vous dites ça ?
821
00:47:24,303 --> 00:47:26,889
Tout le monde sait que les krakens
existent pas, alors...
822
00:47:26,972 --> 00:47:28,432
Attends ! On a un scoop !
823
00:47:28,515 --> 00:47:32,144
Il y a 15 ans, vous avez tous ri de moi.
824
00:47:32,227 --> 00:47:33,270
Désolé. Pas toi, Davey.
825
00:47:33,353 --> 00:47:35,230
C'est vrai, toi, tu m'as toujours cru.
826
00:47:35,314 --> 00:47:37,232
Mais aujourd'hui,
j'ai enfin la preuve irréfutable
827
00:47:37,316 --> 00:47:38,817
que les krakens existent.
828
00:47:39,693 --> 00:47:42,487
Vous êtes nombreux à vouloir
mon secret pour une si belle barbe.
829
00:47:42,946 --> 00:47:44,865
Le kraken !
Kraken droit devant !
830
00:47:44,948 --> 00:47:46,033
Elle est de retour !
831
00:47:47,367 --> 00:47:48,994
Elle est là pour m'achever !
832
00:47:49,870 --> 00:47:51,872
Davey, sors la machine à photos !
833
00:47:55,042 --> 00:47:57,544
Avec votre aide,
nous allons enfin lever le voile
834
00:47:57,628 --> 00:47:58,545
sur cette bête ignoble,
835
00:47:58,629 --> 00:48:02,257
et le monde entier verra
son véritable visage.
836
00:48:05,177 --> 00:48:06,887
Difficile de pas aimer ce bonhomme.
837
00:48:06,970 --> 00:48:08,972
Une terrifiante créature a surgi
838
00:48:09,056 --> 00:48:11,266
des profondeurs de l'océan
pour nous annihiler.
839
00:48:11,350 --> 00:48:13,852
Et pour une fois,
c'est pas du catastrophisme.
840
00:48:13,936 --> 00:48:15,479
Attendez, c'est Gordon le cinglé.
841
00:48:15,562 --> 00:48:17,147
On peut pas le prendre au sérieux.
842
00:48:17,231 --> 00:48:19,191
Il a genre, quoi, 10 abonnés ?
843
00:48:19,274 --> 00:48:20,234
Pour l'instant.
844
00:48:20,317 --> 00:48:22,277
Trevin va partager la vidéo
avec son réseau.
845
00:48:22,361 --> 00:48:23,195
Pardon ?
846
00:48:23,278 --> 00:48:25,614
Ma chaîne. Un paquet de monde
me regarde jouer en ligne.
847
00:48:25,697 --> 00:48:26,823
Un paquet, c'est combien ?
848
00:48:26,907 --> 00:48:29,243
À peu près cent quarante... mille.
849
00:48:29,910 --> 00:48:32,412
Et... partagée !
Maintenant, c'est là pour toujours.
850
00:48:32,496 --> 00:48:33,330
Attends !
851
00:48:33,413 --> 00:48:35,749
Le kraken !
Kraken droit devant !
852
00:48:35,832 --> 00:48:38,877
C'est pas croyable.
Le vieux loup de mer avait raison !
853
00:48:38,961 --> 00:48:40,712
Y a pas de doute, c'est un monstre !
854
00:48:40,796 --> 00:48:42,756
Un vrai de vrai monstre !
855
00:48:42,840 --> 00:48:44,675
Ruby ? Ruby !
856
00:48:45,843 --> 00:48:47,302
Bliss, le sel d'ammonium.
857
00:48:49,596 --> 00:48:52,099
Où est-ce que tu vas ?
Tu as oublié ton sifflet !
858
00:48:52,182 --> 00:48:55,269
Le kraken ! Le kraken !
Kraken droit devant !
859
00:48:55,352 --> 00:48:57,396
Le kraken ! Le kraken !
860
00:48:57,479 --> 00:48:59,314
On ne court pas dans les corridors.
861
00:49:10,242 --> 00:49:13,370
Avec un kraken en cavale, tu pourrais
avoir besoin d'un garde du corps.
862
00:49:13,453 --> 00:49:14,371
T'es trop gentil !
863
00:49:14,454 --> 00:49:17,541
- Le monstre peut se cacher n'importe où.
- Je te défendrai.
864
00:49:17,624 --> 00:49:18,542
Chelsea ?
865
00:49:19,334 --> 00:49:20,210
Je peux te parler ?
866
00:49:21,253 --> 00:49:23,547
D'accord, tout le monde dehors.
C'est une conversation privée.
867
00:49:23,630 --> 00:49:24,798
Au revoir.
868
00:49:25,799 --> 00:49:27,759
Alors, qu'est-ce qu'il y a ?
869
00:49:27,843 --> 00:49:29,720
Chelsea, je voulais m'excuser
de m'être sauvée...
870
00:49:30,554 --> 00:49:32,472
Je supporte pas les excuses,
c'est pathétique.
871
00:49:32,556 --> 00:49:34,975
Va droit au but et raconte-moi tout !
872
00:49:35,058 --> 00:49:36,185
C'est que...
873
00:49:37,311 --> 00:49:40,272
t'es sur la terre ferme depuis un jour,
et t'es déjà populaire.
874
00:49:40,355 --> 00:49:42,357
Moi, je fréquente cette école
depuis toujours,
875
00:49:42,441 --> 00:49:43,734
et je suis encore la fille bizarre.
876
00:49:44,401 --> 00:49:46,695
Tout ce que je veux,
c'est être Ruby Gillman,
877
00:49:46,778 --> 00:49:47,738
une ado comme les autres.
878
00:49:48,906 --> 00:49:50,282
Comme c'est ennuyeux !
879
00:49:50,949 --> 00:49:52,826
Ruby, tu es un kraken géant.
880
00:49:52,910 --> 00:49:55,370
Tu crois pas que tu pourrais viser
légèrement plus haut
881
00:49:55,454 --> 00:49:57,539
que le statut d'ado comme les autres ?
882
00:49:58,916 --> 00:50:02,085
Mon adorable petit bébé guppy
aux joues molles !
883
00:50:02,169 --> 00:50:03,754
Tu sais de quoi tu as besoin ?
884
00:50:03,837 --> 00:50:05,547
D'une belle chevelure
et d'une queue de sirène ?
885
00:50:06,548 --> 00:50:08,342
Non, mais ça nuirait pas.
886
00:50:08,425 --> 00:50:10,802
Ce qu'il faut, Ruby Gillman,
c'est que tu voies
887
00:50:10,886 --> 00:50:13,138
à quel point ta vie pourrait être sublime.
888
00:50:13,222 --> 00:50:16,433
Tu as besoin... d'une super
aqua-journée de congé !
889
00:50:17,392 --> 00:50:19,645
D'accord, on le fait.
890
00:50:22,648 --> 00:50:26,151
Plus que quatre jours avant le bal,
votre dernière soirée de bonheur
891
00:50:26,235 --> 00:50:29,071
avant de plonger dans la monotonie
de l'âge adulte.
892
00:51:02,855 --> 00:51:04,106
C'était trop génial !
893
00:51:04,189 --> 00:51:05,858
Les sept mers en sept heures ?
894
00:51:05,941 --> 00:51:08,569
Et la méduse bioluminescente
est vraiment mal décrite
895
00:51:08,652 --> 00:51:10,070
dans le Bulletin de biologie marine.
896
00:51:10,153 --> 00:51:12,489
Désolée.
Tu me trouves un peu trop intense ?
897
00:51:12,573 --> 00:51:13,782
Non.
898
00:51:19,121 --> 00:51:23,500
J'arrive toujours pas à comprends pourquoi
ta mère t'a caché tout ça.
899
00:51:23,584 --> 00:51:27,713
« Se cacher pour mieux survivre. »
C'est la devise de la famille Gillman.
900
00:51:27,796 --> 00:51:29,923
Les devises sont stupides.
C'est ça, ma devise.
901
00:51:30,007 --> 00:51:31,300
Je déteste me cacher.
902
00:51:31,383 --> 00:51:34,219
Pourtant, tu fais ça comme une pro.
À l'école, tout le monde t'adore.
903
00:51:34,303 --> 00:51:36,388
Tu as vraiment tout pour toi.
904
00:51:36,471 --> 00:51:37,639
Non, c'est faux.
905
00:51:38,223 --> 00:51:42,269
Depuis la Grande bataille du Trident,
nous, les sirènes, on doit vivre cachées.
906
00:51:42,811 --> 00:51:44,313
Je n'en pouvais plus.
907
00:51:44,396 --> 00:51:47,566
Je me sentais prise au piège,
alors je me suis enfuie.
908
00:51:48,358 --> 00:51:50,777
Quand je suis arrivée
à l'école d'Oceanside,
909
00:51:50,861 --> 00:51:51,778
j'étais toute seule.
910
00:51:52,321 --> 00:51:54,114
Je pouvais pas vraiment être moi.
911
00:51:55,073 --> 00:51:59,745
Mais heureusement, tu as croisé ma route,
ma super copine sous-marine,
912
00:51:59,828 --> 00:52:02,289
et maintenant, tout va beaucoup mieux !
913
00:52:02,372 --> 00:52:04,791
S'il y avait pas cette guerre
entre les sirènes et les krakens,
914
00:52:04,875 --> 00:52:07,503
toi et moi, on serait libres comme ça
tout le temps.
915
00:52:07,586 --> 00:52:10,881
C'est sûr,
mais c'est pas deux adolescentes
916
00:52:10,964 --> 00:52:12,341
qui vont changer l'histoire.
917
00:52:13,175 --> 00:52:16,220
Une minute ! Quelle est la première règle
des mathlètes ?
918
00:52:16,803 --> 00:52:18,972
Ne jamais dire qu'ils sont des mathlètes ?
919
00:52:19,056 --> 00:52:22,017
Non. On doit d'abord évaluer le problème.
920
00:52:22,100 --> 00:52:25,854
Chelsea, voyons, il y a sûrement
un moyen de mettre fin à la guerre
921
00:52:25,938 --> 00:52:27,564
pour que t'aies pas
à te cacher des krakens
922
00:52:27,648 --> 00:52:29,399
et que je devienne pas
une princesse guerrière
923
00:52:29,483 --> 00:52:30,943
portant le fardeau d'une vieille vendetta.
924
00:52:31,485 --> 00:52:34,738
Eh bien, il existe une solution.
925
00:52:35,197 --> 00:52:39,576
Imagine : Chelsea van der Zee
et Ruby Gillman sauvent l'océan
926
00:52:39,660 --> 00:52:42,579
en retrouvant le Trident d'Océanus.
927
00:52:42,663 --> 00:52:44,748
La fourchette géante
qui obsède ma grand-mère ?
928
00:52:44,831 --> 00:52:47,376
Oui ! Le Trident !
Écoute-moi bien.
929
00:52:47,459 --> 00:52:49,878
Lorsqu'on aura le Trident,
on pourra démontrer à tout le monde
930
00:52:49,962 --> 00:52:52,172
qu'on n'a plus besoin d'être en guerre.
931
00:52:52,256 --> 00:52:55,592
Ça deviendra un symbole de paix !
932
00:52:55,676 --> 00:52:57,928
Oui, et ma grand-mère ne voudra plus
me préparer au combat.
933
00:52:58,011 --> 00:53:01,640
Je pourrai circuler entre l'océan
et la terre ferme et être moi-même.
934
00:53:01,723 --> 00:53:02,766
On ne se battra plus !
935
00:53:02,850 --> 00:53:05,894
Et enfin, les sirènes n'auront plus
à vivre dans la peur.
936
00:53:05,978 --> 00:53:07,187
On ne se cachera plus !
937
00:53:07,271 --> 00:53:10,482
- On ne se bat plus !
- On ne se cache plus !
938
00:53:10,566 --> 00:53:13,068
On ne se bat plus !
On ne se cache plus !
939
00:53:13,443 --> 00:53:15,153
Je m'inquiète pour le barbecue.
940
00:53:15,988 --> 00:53:17,322
Allons, Carol !
941
00:53:17,406 --> 00:53:19,992
On n'a aucune idée de ce qui s'est
réellement passé à la bibliothèque.
942
00:53:20,075 --> 00:53:21,702
Sam, pas d'écouteurs à table.
943
00:53:21,785 --> 00:53:22,995
C'était peut-être une fuite de gaz.
944
00:53:23,078 --> 00:53:26,456
Crois-moi, tes acheteurs vont adorer
la tranquillité d'Oceanside.
945
00:53:26,540 --> 00:53:29,543
À Oceanside, la tranquillité
s'est transformée en terreur.
946
00:53:29,626 --> 00:53:32,713
De plus en plus de témoins
affirment avoir vu le kraken géant.
947
00:53:34,047 --> 00:53:37,301
Toc, toc. Qui est là ?
C'est oncle Brill. Je suis déjà rentré.
948
00:53:37,384 --> 00:53:38,594
Ça me fait envie, ça.
949
00:53:38,677 --> 00:53:40,929
Juste une petite seconde, Carol.
950
00:53:41,013 --> 00:53:42,347
Qu'est-ce que tu fais ici ?
951
00:53:42,431 --> 00:53:44,850
Quand je suis revenu les mains vides,
maman a pété les plombs.
952
00:53:44,933 --> 00:53:46,894
Tu peux m'héberger
le temps qu'elle se calme ?
953
00:53:46,977 --> 00:53:48,353
Quelques mois, quelques années.
954
00:53:48,437 --> 00:53:49,563
Un siècle, gros max.
955
00:53:50,022 --> 00:53:51,648
Chérie, j'ai une mauvaise nouvelle.
956
00:53:51,732 --> 00:53:53,734
Je suis
avec le capitaine Gordon Lighthouse.
957
00:53:53,817 --> 00:53:54,860
Alors, monsieur Lighthouse,
958
00:53:54,943 --> 00:53:57,279
vous auriez apparemment aperçu...
- Le visage de la mort !
959
00:53:57,362 --> 00:53:58,655
Prétendument.
960
00:53:59,781 --> 00:54:02,534
Écoutez-moi !
J'ai besoin que tous les hommes,
961
00:54:02,618 --> 00:54:03,702
femmes et enfants en bonne santé
962
00:54:03,785 --> 00:54:06,830
se joignent à mon équipage
afin de capturer le kraken !
963
00:54:07,706 --> 00:54:10,792
Cet homme est terrifiant,
et je vis avec un seigneur de guerre.
964
00:54:10,876 --> 00:54:12,211
Agatha, il a Ruby sur vidéo.
965
00:54:12,294 --> 00:54:13,795
Agatha ? Il y a un problème ?
966
00:54:13,879 --> 00:54:17,007
Ce n'est rien ! Amène tes acheteurs samedi.
967
00:54:18,842 --> 00:54:20,052
Je connais ce regard.
968
00:54:20,135 --> 00:54:21,512
Elle va nous demander
de faire quelque chose
969
00:54:21,595 --> 00:54:22,971
qu'on n'a pas envie de faire.
970
00:54:23,805 --> 00:54:26,975
Ma vie entière,
j'ai été à la poursuite du kraken,
971
00:54:27,059 --> 00:54:28,894
et je l'ai chèrement payé.
972
00:54:29,436 --> 00:54:32,105
Bon, d'accord, oui.
Mais sans le fameux kraken,
973
00:54:32,189 --> 00:54:35,192
j'aurais pas pris de deuxième hypothèque
sur la maison pour acheter ce bateau.
974
00:54:35,275 --> 00:54:37,819
Et sans cette deuxième hypothèque,
Tammy m'aurait pas quitté.
975
00:54:38,570 --> 00:54:39,571
Je connais ça.
976
00:54:39,655 --> 00:54:40,906
Est-ce qu'il nous parle
toujours des krakens ?
977
00:54:40,989 --> 00:54:43,867
Gordon, si ça vit dans la mer,
je suis un expert.
978
00:54:43,951 --> 00:54:45,869
Et moi,
je suis un véritable pro du harpon !
979
00:54:46,828 --> 00:54:49,665
Il sait que le harpon doit être manié
par un adulte responsable.
980
00:54:49,748 --> 00:54:50,749
C'est pointu !
981
00:54:50,832 --> 00:54:51,917
Et vous, vous êtes qui ?
982
00:54:52,000 --> 00:54:55,212
Je m'appelle Brill, un gars de la terre,
né de la terre, qui finira dans la terre.
983
00:54:55,295 --> 00:54:56,338
Je déteste l'eau.
984
00:55:05,013 --> 00:55:06,723
On le surnomme Cabochon.
985
00:55:06,807 --> 00:55:08,851
C'est pas une lumière,
mais il est capable d'encaisser.
986
00:55:09,810 --> 00:55:11,270
Impressionnant.
987
00:55:11,645 --> 00:55:12,896
Je vous engage !
988
00:55:12,980 --> 00:55:15,107
Cabochon, venez avec moi !
989
00:55:15,190 --> 00:55:17,943
Allons, sois pas jaloux, Davey.
990
00:55:23,991 --> 00:55:25,450
C'est quoi, cet endroit ?
991
00:55:25,534 --> 00:55:27,703
C'est le Puits des Mers.
992
00:55:27,786 --> 00:55:30,831
La source de toute l'énergie de l'océan.
993
00:55:30,914 --> 00:55:33,584
C'est là que ta mère a caché
le Trident d'Océanus.
994
00:55:33,667 --> 00:55:36,003
C'est vrai ?
Comment tu le sais ?
995
00:55:36,086 --> 00:55:37,754
Parce qu'elle l'a pris à ma mère,
996
00:55:37,838 --> 00:55:40,132
la reine des sirènes,
et l'a caché là-dedans.
997
00:55:40,549 --> 00:55:43,302
Ma mère est morte
en tentant de le récupérer.
998
00:55:43,385 --> 00:55:44,887
Je suis vraiment désolée.
999
00:55:44,970 --> 00:55:47,347
C'est pas de ta faute.
Elles étaient ennemies.
1000
00:55:49,892 --> 00:55:51,310
Alors, comment on entre là-dedans ?
1001
00:55:51,393 --> 00:55:54,563
Chaque courant a sa propre force,
son propre pouvoir.
1002
00:55:54,646 --> 00:55:57,983
Tu dois traverser chacun des courants
pour atteindre le cœur du puits,
1003
00:55:58,066 --> 00:55:59,568
où se trouve le Trident.
1004
00:55:59,651 --> 00:56:02,196
Seul un kraken géant peut survivre à ça.
1005
00:56:02,779 --> 00:56:04,823
Tu dois le faire, Ruby.
1006
00:56:07,284 --> 00:56:09,494
C'est juste un volcan sous-marin mortel.
1007
00:56:10,454 --> 00:56:14,208
Alors... première étape :
on évalue le problème.
1008
00:56:30,807 --> 00:56:33,810
D'accord. Le problème est grave.
Vraiment grave.
1009
00:56:35,812 --> 00:56:37,814
On va peut-être avoir besoin d'aide.
1010
00:56:41,151 --> 00:56:44,905
Ruby ! Quelle surprise !
1011
00:56:44,988 --> 00:56:46,448
Aide-moi à maîtriser mes pouvoirs.
1012
00:56:47,157 --> 00:56:48,992
Je n'attendais que ça.
1013
00:56:52,663 --> 00:56:54,748
Par quoi on commence ?
Les yeux laser ?
1014
00:56:54,831 --> 00:56:57,960
Avant de traverser l'océan,
tu dois apprendre à nager.
1015
00:56:58,043 --> 00:57:01,129
Je nage déjà plutôt bien,
alors, je propose qu'on saute cette leçon
1016
00:57:01,213 --> 00:57:03,590
et qu'on se concentre sur la puissance
de mes yeux laser !
1017
00:57:09,012 --> 00:57:13,225
Accepte le kraken en toi
et oublie tes réflexes de terrienne.
1018
00:57:23,569 --> 00:57:24,486
Ouais !
1019
00:57:26,196 --> 00:57:27,489
TOUJOURS OK LE COURS DE MATHS
1020
00:57:33,203 --> 00:57:34,329
T'ES OÙ ?
1021
00:57:52,681 --> 00:57:54,099
PARTIE PLUS TÔT, JE RENTRE TARD.
1022
00:57:54,183 --> 00:57:55,726
L'arme la plus puissante
d'un kraken géant...
1023
00:57:55,809 --> 00:57:56,643
Les yeux laser ?
1024
00:57:56,727 --> 00:58:00,731
Non. Il s'agit de notre force.
Tant intérieure qu'extérieure.
1025
00:58:05,611 --> 00:58:07,154
Maintenant, tu peux le dire.
1026
00:58:07,237 --> 00:58:08,405
Les yeux laser !
1027
00:58:08,989 --> 00:58:12,242
La première étape, c'est de faire resurgir
une fureur passionnée.
1028
00:58:12,326 --> 00:58:13,535
Une fureur passionnée ?
1029
00:58:13,619 --> 00:58:15,329
Comme quand mon casier refuse de s'ouvrir ?
1030
00:58:15,412 --> 00:58:16,496
Puise au plus profond.
1031
00:58:16,580 --> 00:58:18,790
- Mes amis qui vont au bal sans moi.
- Plus profond.
1032
00:58:18,874 --> 00:58:22,044
Quand ma mère me ment en pleine face !
1033
00:58:22,794 --> 00:58:25,172
Comment on les éteint ?
1034
00:58:25,255 --> 00:58:27,591
BAL
1035
00:58:27,674 --> 00:58:29,343
Est-ce que vous avez vu Ruby ?
1036
00:58:29,426 --> 00:58:31,178
Non, pas vraiment.
1037
00:58:31,261 --> 00:58:33,138
Diantre ! Une rose !
1038
00:58:36,433 --> 00:58:37,726
BAL
1039
00:58:57,204 --> 00:59:01,250
Ruby, je vois que tu as un cœur
aussi grand que l'océan.
1040
00:59:01,333 --> 00:59:04,920
Tu sais, pour une reine,
avoir la peau dure, c'est essentiel.
1041
00:59:05,504 --> 00:59:06,630
Une armure corporelle.
1042
00:59:07,506 --> 00:59:08,340
Ça,
1043
00:59:08,423 --> 00:59:09,716
c'est presque plus cool
que les yeux laser.
1044
00:59:10,217 --> 00:59:11,051
Presque.
1045
00:59:12,135 --> 00:59:15,722
Le kraken ! Le kraken !
Kraken droit devant !
1046
00:59:18,976 --> 00:59:21,645
Ruby ? On t'a cherchée partout !
1047
00:59:22,646 --> 00:59:25,315
C'est ça, la solidarité du clan.
1048
00:59:50,090 --> 00:59:52,968
Un monstre à tentacules attaque l'école,
et je devrais me concentrer sur les maths ?
1049
00:59:53,051 --> 00:59:55,804
Tu es un kraken déguisé en être humain !
1050
00:59:55,888 --> 00:59:57,556
Mais sur la terre ferme,
tu resteras petite.
1051
00:59:57,639 --> 01:00:00,976
Y a pas de doute, c'est un monstre !
Un vrai de vrai monstre !
1052
01:00:16,867 --> 01:00:18,660
Alors... tu peux le récupérer ?
1053
01:00:18,744 --> 01:00:21,163
J'étais proche.
Je pouvais le voir.
1054
01:00:21,246 --> 01:00:23,665
Mais... comment ta mère a fait
pour s'y rendre ?
1055
01:00:23,749 --> 01:00:25,125
J'en sais rien.
1056
01:00:25,667 --> 01:00:28,670
Mais je vais devoir faire une chose
que je ne pensais jamais faire.
1057
01:00:28,754 --> 01:00:29,671
Quoi donc ?
1058
01:00:29,755 --> 01:00:31,465
Demander conseil à ma mère.
1059
01:00:32,299 --> 01:00:36,178
Il était un bateau qui avait pris la mer.
1060
01:00:36,261 --> 01:00:40,098
Le nom de ce navire était Billy-Théière.
1061
01:00:40,182 --> 01:00:41,350
Le vent a soufflé...
1062
01:00:41,433 --> 01:00:43,727
Vous voulez bien me dire ce qui se passe ?
1063
01:00:44,937 --> 01:00:46,730
D'abord, vous faites sauter le moteur.
1064
01:00:46,813 --> 01:00:48,774
Ensuite, vous bouchez ma pompe de cale.
1065
01:00:48,857 --> 01:00:51,568
Et maintenant, on vogue à la dérive
depuis des heures !
1066
01:00:51,652 --> 01:00:53,779
Où est mon kraken ?
1067
01:00:54,196 --> 01:00:55,614
Kraken droit devant !
1068
01:00:55,697 --> 01:00:57,699
Sam, c'est notre signal.
À toi de jouer !
1069
01:00:57,783 --> 01:00:59,701
- J'y vais !
- Davey, musique !
1070
01:01:04,039 --> 01:01:06,667
Cette fois, il ne m'échappera pas !
1071
01:01:15,968 --> 01:01:18,303
Gordon, vous avez réussi.
1072
01:01:18,387 --> 01:01:21,348
Vous avez trucidé la bête,
et en voici la preuve :
1073
01:01:21,431 --> 01:01:24,142
on a ici un bébé kraken !
1074
01:01:24,852 --> 01:01:26,687
Mais il est minuscule.
1075
01:01:27,271 --> 01:01:28,272
Attention !
1076
01:01:28,355 --> 01:01:30,607
Les bébés sont les plus dangereux.
1077
01:01:31,233 --> 01:01:32,568
Dangereux ?
1078
01:01:33,151 --> 01:01:36,029
Mais il est presque... mignon.
1079
01:01:36,822 --> 01:01:38,699
Davey ! Davey !
1080
01:01:38,782 --> 01:01:39,867
Oh, non !
1081
01:01:40,576 --> 01:01:41,743
Ne me tue pas !
1082
01:01:41,827 --> 01:01:43,996
Je t'en supplie, ne me tue pas,
puissant kraken !
1083
01:01:49,293 --> 01:01:50,711
J'ai réussi !
1084
01:01:50,794 --> 01:01:53,881
J'ai survécu à l'attaque
d'un dangereux bébé kraken !
1085
01:01:53,964 --> 01:01:56,466
Enfin, je l'ai, ma preuve !
1086
01:01:57,759 --> 01:02:00,888
Tu vas regretter d'avoir divorcé, hein,
Tammy ?
1087
01:02:00,971 --> 01:02:03,015
Moussaillon, prends une photo !
1088
01:02:03,098 --> 01:02:04,683
Ça va clouer le bec à mes détracteurs.
1089
01:02:04,766 --> 01:02:06,977
Je me moque de vos avis à une étoile.
1090
01:02:07,519 --> 01:02:10,814
Matelots, ça mérite d'être célébré
avec une petite chanson !
1091
01:02:10,898 --> 01:02:13,400
Vous faites les basses, et moi,
les hautes !
1092
01:02:14,234 --> 01:02:16,486
Nessie, tu es un vrai petit génie !
1093
01:02:18,030 --> 01:02:20,282
Ça me rend nerveuse de rencontrer ta mère.
1094
01:02:20,365 --> 01:02:22,701
Elle va tout de suite deviner
que je suis une sirène.
1095
01:02:22,784 --> 01:02:24,703
Comment sont mes cheveux ?
J'ai l'impression qu'ils frisottent.
1096
01:02:24,786 --> 01:02:27,581
On peut jamais confiance
à une fille qui frisotte, Ruby !
1097
01:02:27,664 --> 01:02:30,334
Chelsea, tu es
ma super copine sous-marine.
1098
01:02:30,417 --> 01:02:31,543
Tout se passera bien.
1099
01:02:31,627 --> 01:02:34,129
- On ne se bat plus.
- On ne se cache plus.
1100
01:02:35,255 --> 01:02:36,798
APPEL ENTRANT
1101
01:02:42,137 --> 01:02:45,015
Un croque-bâton ? Un croque-bâton ?
Un petit croque-bâton ?
1102
01:02:45,098 --> 01:02:46,642
Un croque-bâton pour lui ?
Et pour elle ?
1103
01:02:46,725 --> 01:02:48,685
Gary,
vous jetterez un coup œil au pavillon !
1104
01:02:48,769 --> 01:02:51,897
Agatha, tu avais raison.
Je ne sais pas pourquoi je m'inquiétais.
1105
01:02:51,980 --> 01:02:53,273
Je te l'ai dit, Carol.
1106
01:02:53,357 --> 01:02:55,234
Y a pas de meilleur endroit
pour élever une famille.
1107
01:02:55,317 --> 01:02:56,652
Si tu veux bien m'excuser.
1108
01:02:57,319 --> 01:02:58,570
La voilà !
1109
01:02:58,654 --> 01:03:00,364
Agatha, je suis vraiment fier de toi !
1110
01:03:00,447 --> 01:03:02,908
C'est l'aboutissement de toutes tes années
de dur labeur.
1111
01:03:02,991 --> 01:03:05,619
Je n'y serais jamais arrivée
sans mon équipe de krakens.
1112
01:03:06,495 --> 01:03:07,788
Tu as des nouvelles de...
1113
01:03:07,871 --> 01:03:10,958
Ruby ! Salut, mon chou !
Je savais que tu viendrais.
1114
01:03:11,041 --> 01:03:13,502
Maman, y a un truc énorme
dont il faut que je te parle.
1115
01:03:13,585 --> 01:03:14,753
Ça concerne le bal ? Parce que...
1116
01:03:14,837 --> 01:03:17,256
Non. Et oui.
Mais... non.
1117
01:03:17,339 --> 01:03:20,008
C'est quelque chose de beaucoup
plus important que le bal.
1118
01:03:20,092 --> 01:03:22,386
L'océan. La paix. Le bonheur.
1119
01:03:22,469 --> 01:03:25,722
On veut exactement ce que toi, tu voulais,
et on a un plan.
1120
01:03:25,806 --> 01:03:28,058
- Mais on a besoin de ton aide.
- « On » ?
1121
01:03:28,141 --> 01:03:31,311
Je te présente ma super copine
sous-marine, Chelsea.
1122
01:03:32,312 --> 01:03:33,272
Qu'est-ce qui se passe, Ruby ?
1123
01:03:33,355 --> 01:03:35,357
Ne t'énerve surtout pas,
c'est une sirène.
1124
01:03:35,440 --> 01:03:36,692
Mais tu vas l'adorer.
1125
01:03:37,693 --> 01:03:39,486
À l'intérieur.
Tout de suite.
1126
01:03:39,570 --> 01:03:40,863
Ruby, écoute-moi bien.
1127
01:03:40,946 --> 01:03:43,073
Tu ne réalises pas,
tu cours un grave danger.
1128
01:03:43,156 --> 01:03:45,492
On a quitté l'océan à cause d'une sirène.
1129
01:03:45,576 --> 01:03:47,244
Calme-toi.
Elle est pas comme sa mère.
1130
01:03:47,327 --> 01:03:49,037
- Sa mère ?
- La reine des sirènes.
1131
01:03:49,121 --> 01:03:51,665
C'est la fille de la reine des sirènes ?
1132
01:03:51,748 --> 01:03:53,208
Oui, mais c'est mon amie.
1133
01:03:53,292 --> 01:03:55,627
Ce n'est pas ton amie.
Elle est dangereuse !
1134
01:03:56,336 --> 01:03:57,838
Je croirais entendre grand-maman.
1135
01:03:57,921 --> 01:04:00,174
Je te demande pardon ?
Tu croirais entendre qui ?
1136
01:04:00,257 --> 01:04:02,134
Grand-maman.
Elle s'est mise à me former.
1137
01:04:02,217 --> 01:04:03,802
Elle m'a dit pourquoi tu es partie.
1138
01:04:03,886 --> 01:04:05,804
Elle te forme ?
Mais pourquoi ?
1139
01:04:05,888 --> 01:04:07,181
Allons, mais réfléchis !
1140
01:04:07,264 --> 01:04:09,183
Enfin,
on va avoir la chance de tout arranger.
1141
01:04:09,266 --> 01:04:11,602
Ruby, tu te mêles
de quelque chose qui te dépasse.
1142
01:04:11,685 --> 01:04:13,395
Tu es loin de connaître toute l'histoire.
1143
01:04:13,478 --> 01:04:14,730
Oui, et à qui la faute ?
1144
01:04:14,813 --> 01:04:15,856
J'ai essayé de te parler.
1145
01:04:15,939 --> 01:04:19,026
J'aurais voulu tout te raconter plus tôt,
mais je tenais aussi à te protéger
1146
01:04:19,109 --> 01:04:21,361
et à te donner une vie normale.
- Normale ?
1147
01:04:21,445 --> 01:04:23,405
C'est pas normal
de se cacher comme on le fait
1148
01:04:23,488 --> 01:04:24,406
pour vivre cette fausse vie.
1149
01:04:24,489 --> 01:04:27,367
J'ai sacrifié tout ce que j'avais
pour t'offrir cette « fausse vie ».
1150
01:04:27,451 --> 01:04:29,578
Je ne veux plus me cacher.
C'est terminé !
1151
01:04:31,371 --> 01:04:32,873
Non, non, non, non. Brill !
1152
01:04:34,249 --> 01:04:35,334
Crée une diversion.
1153
01:04:36,210 --> 01:04:38,754
Hé, les invités !
Je vais lancer mon neveu très haut !
1154
01:04:51,350 --> 01:04:54,728
On va changer le monde,
avec ou sans toi !
1155
01:04:54,811 --> 01:04:56,688
Ruby, je comprends.
Tu es en colère.
1156
01:04:56,772 --> 01:04:58,982
Tu veux te battre.
J'étais pareille à ton âge.
1157
01:04:59,066 --> 01:05:02,277
Mais crois-moi, tu te trompes de combat.
Tu es dans le mauvais camp.
1158
01:05:02,361 --> 01:05:04,446
Tu peux pas me dire comment vivre ma vie !
1159
01:05:04,530 --> 01:05:06,657
Certainement que je peux !
Je suis toujours ta mère.
1160
01:05:06,740 --> 01:05:08,617
Je t'interdis
de remettre les pieds dans l'océan !
1161
01:05:08,700 --> 01:05:10,827
Rentre à la maison et calme-toi !
1162
01:05:21,964 --> 01:05:24,007
Agatha ! Est-ce que ça va ?
1163
01:05:30,097 --> 01:05:31,098
Qu'est-ce qui s'est passé ?
1164
01:05:31,181 --> 01:05:33,141
Ruby est devenue amie
avec la fille de Nerissa.
1165
01:05:33,225 --> 01:05:34,059
Oh, non.
1166
01:05:34,142 --> 01:05:37,145
Et ma mère... l'a formée dans mon dos.
1167
01:05:38,105 --> 01:05:42,776
Ça fait 15 ans, et elle a toujours
ses tentacules autour de moi.
1168
01:05:42,860 --> 01:05:45,529
- Et Ruby ?
- Elle me déteste en ce moment.
1169
01:05:46,697 --> 01:05:49,157
Retrouve-la.
Veille à ce qu'elle soit en sécurité.
1170
01:05:49,950 --> 01:05:51,451
Moi, je m'occupe de ma mère.
1171
01:06:00,085 --> 01:06:02,963
Ruby, attends !
Est-ce que ça va ?
1172
01:06:03,046 --> 01:06:04,256
Qu'est-ce qui s'est passé ?
1173
01:06:04,339 --> 01:06:06,675
Ma mère ne veut pas
que la situation change.
1174
01:06:06,758 --> 01:06:08,886
Elle ne veut pas que moi, je change.
1175
01:06:08,969 --> 01:06:11,763
Mais cette fois, je ne m'arrêterai pas.
1176
01:06:23,400 --> 01:06:24,902
Mère !
1177
01:06:29,406 --> 01:06:31,992
Et moi qui croyais savoir
faire une entrée remarquée.
1178
01:06:32,075 --> 01:06:34,453
Tiens-toi loin de ma fille !
1179
01:06:34,536 --> 01:06:37,497
Tu veux dire ma petite-fille,
la princesse ?
1180
01:06:37,581 --> 01:06:38,749
L'héritière du trône ?
1181
01:06:38,832 --> 01:06:42,544
Tu essaies de tout contrôler.
Plus ça change, plus c'est pareil !
1182
01:06:42,628 --> 01:06:46,173
Tu obliges ta fille à mener une vie
dont elle ne veut pas.
1183
01:06:46,256 --> 01:06:48,217
J'ai déjà entendu ça quelque part.
1184
01:06:48,300 --> 01:06:50,636
La différence, c'est que
je n'ai pas élevé ma fille
1185
01:06:50,719 --> 01:06:52,471
pour qu'elle ne soit
qu'un reflet de ma gloire.
1186
01:06:52,554 --> 01:06:54,181
Ça, c'est bien vrai.
1187
01:06:54,264 --> 01:06:56,391
Tu l'as élevée pour qu'elle se sauve
et qu'elle se cache.
1188
01:06:56,475 --> 01:06:59,228
Tu crois toujours
que j'avais peur de me battre.
1189
01:06:59,311 --> 01:07:01,230
Tu crois que c'était facile
de me réinventer ?
1190
01:07:01,313 --> 01:07:02,731
De repartir à zéro ?
1191
01:07:02,814 --> 01:07:04,483
Je n'ai jamais cessé de me battre.
1192
01:07:04,566 --> 01:07:06,652
Je me bats pour ma famille.
1193
01:07:06,735 --> 01:07:08,153
Je me bats pour ceux que j'aime.
1194
01:07:08,820 --> 01:07:10,906
Tandis que toi...
tu aimes te battre, c'est tout !
1195
01:07:11,990 --> 01:07:12,950
Ce n'est qu'une enfant.
1196
01:07:13,492 --> 01:07:15,911
Une jeune fille naïve et douce.
1197
01:07:15,994 --> 01:07:17,454
Et maintenant, elle a des ennuis.
1198
01:07:17,996 --> 01:07:19,831
Elle s'est liée d'amitié avec une sirène.
1199
01:07:19,915 --> 01:07:20,999
- Quoi ?
- Oui !
1200
01:07:21,083 --> 01:07:22,626
La fille de leur reine.
1201
01:07:22,709 --> 01:07:24,837
Sa fille ?
Mais Nerissa n'a jamais eu de fille !
1202
01:07:26,380 --> 01:07:27,339
Ruby !
1203
01:08:11,842 --> 01:08:12,968
On a réussi !
1204
01:08:14,636 --> 01:08:18,182
J'ai attendu ce moment pendant 15 ans.
1205
01:08:19,892 --> 01:08:24,395
Quinze ans que j'attends de pouvoir
me venger de ta mère...
1206
01:08:24,479 --> 01:08:25,439
Quoi ?
1207
01:08:25,522 --> 01:08:30,484
... détrôner ta grand-mère
et anéantir le royaume des krakens.
1208
01:08:30,569 --> 01:08:31,569
Chelsea ?
1209
01:08:33,113 --> 01:08:34,907
Il n'y a jamais eu de Chelsea.
1210
01:08:34,990 --> 01:08:36,867
Je suis...
1211
01:08:37,783 --> 01:08:39,036
... Nerissa.
1212
01:08:39,118 --> 01:08:41,078
Quoi ? Qu'est-ce qui t'arrive ?
1213
01:08:41,162 --> 01:08:42,456
Tu es surprise ?
1214
01:08:42,538 --> 01:08:44,249
Je suis une foutue sirène !
1215
01:08:45,959 --> 01:08:49,462
Et toi, tu n'es qu'une adolescente idiote.
1216
01:08:50,464 --> 01:08:53,966
Tout ça, ça, ça,
c'était pour que tu libères
1217
01:08:54,051 --> 01:08:56,886
le Trident pour moi, moi, moi.
1218
01:08:56,970 --> 01:08:58,930
Ma super copine sous-marine.
1219
01:08:59,555 --> 01:09:00,765
J'avais confiance en toi !
1220
01:09:01,683 --> 01:09:03,935
Tu t'es fait avoir, imbécile !
1221
01:10:18,260 --> 01:10:20,012
Le visage de la mort !
1222
01:10:23,348 --> 01:10:24,725
Oh, non !
1223
01:10:31,356 --> 01:10:32,524
Bonjour !
1224
01:10:32,608 --> 01:10:35,110
Est-ce que madame Gillman est là ?
1225
01:10:35,194 --> 01:10:36,612
Toc, toc !
1226
01:10:36,695 --> 01:10:39,573
Hé ! Les acheteurs étaient prêts à signer !
1227
01:10:40,532 --> 01:10:43,327
Vite, au bateau, Davey.
On a un kraken à tuer !
1228
01:10:43,410 --> 01:10:44,620
- Attendez !
- Gillman !
1229
01:10:44,703 --> 01:10:46,288
Vous venez m'aider à tuer les monstres ?
1230
01:10:46,371 --> 01:10:48,498
- Non. Ça, c'est ma femme.
- Quoi ?
1231
01:10:48,582 --> 01:10:53,128
Mais si elle, c'est un...
et que vous êtes son... ça veut dire...
1232
01:10:53,670 --> 01:10:56,048
Pitié, ne me tuez pas,
monsieur le kraken monstrueux !
1233
01:10:56,673 --> 01:10:59,384
Reprenez votre sang-froid !
On a une sirène à attraper !
1234
01:10:59,468 --> 01:11:01,803
Merci, j'avais besoin de ça.
1235
01:11:01,887 --> 01:11:03,805
Où est ma fille ?
1236
01:11:03,889 --> 01:11:05,974
On s'est déjà dit au revoir.
1237
01:11:06,058 --> 01:11:09,228
Mais pas avant qu'elle me remette ceci !
1238
01:11:12,189 --> 01:11:16,860
La plus grande guerrière de l'océan
s'était cachée parmi les humains.
1239
01:11:16,944 --> 01:11:18,237
Quel gaspillage !
1240
01:11:19,363 --> 01:11:22,324
Personne ne parle
de cette façon à ma fille !
1241
01:11:22,407 --> 01:11:23,534
Sauf moi.
1242
01:11:24,034 --> 01:11:26,036
Tu as pris un coup de vieux, ma chère.
1243
01:11:26,119 --> 01:11:28,288
Je suis plus vieille et plus méchante !
1244
01:11:28,372 --> 01:11:31,250
Moi, j'ai de la chance,
les sirènes ne vieillissent pas.
1245
01:11:31,333 --> 01:11:34,253
J'espère que vous serez
plus coriaces que Ruby.
1246
01:11:38,340 --> 01:11:39,299
Ruby ?
1247
01:11:39,925 --> 01:11:41,134
Ruby ?
1248
01:11:44,471 --> 01:11:45,472
Ruby !
1249
01:11:46,974 --> 01:11:49,393
Ne t'inquiète pas,
je vais te sortir de là !
1250
01:11:50,269 --> 01:11:51,144
Lentement.
1251
01:11:51,228 --> 01:11:53,438
Je vais te sortir de là lentement.
1252
01:11:56,525 --> 01:11:59,027
Oh, non !
Qu'est-ce qui s'est passé ?
1253
01:12:00,153 --> 01:12:03,031
J'étais convaincue que le Trident
allait arranger les choses.
1254
01:12:03,115 --> 01:12:05,075
Mais en réalité, j'ai tout gâché.
1255
01:12:05,701 --> 01:12:06,952
Ma mère avait raison.
1256
01:12:07,536 --> 01:12:09,705
J'aurais dû retourner chez moi,
comme elle l'a dit.
1257
01:12:10,289 --> 01:12:12,708
Retourner me cacher et rester petite.
1258
01:12:12,791 --> 01:12:15,919
Quoi ? Non ! Ruby.
Tu as mal compris ta mère.
1259
01:12:16,003 --> 01:12:18,255
- Je te le garantis.
- T'étais pas là.
1260
01:12:18,338 --> 01:12:20,465
Y a un paquet de choses
que je connais pas,
1261
01:12:20,549 --> 01:12:22,217
mais je connais bien ma sœur.
1262
01:12:22,843 --> 01:12:25,512
Durant toute mon enfance,
j'étais vraiment fier d'être son frère.
1263
01:12:25,596 --> 01:12:27,931
C'était la plus puissante,
la plus confiante,
1264
01:12:28,015 --> 01:12:29,266
tout le monde l'adorait.
1265
01:12:29,349 --> 01:12:31,685
Puis un jour, elle est partie.
1266
01:12:31,768 --> 01:12:33,437
J'ai jamais réussi à comprendre
1267
01:12:33,520 --> 01:12:35,814
pourquoi elle avait décidé
de quitter l'océan.
1268
01:12:35,898 --> 01:12:39,610
Jusqu'à ce que je voie
la vie qu'elle s'était bâtie sur la terre.
1269
01:12:39,693 --> 01:12:41,069
Et là, j'ai réalisé que...
1270
01:12:41,612 --> 01:12:43,947
... ta mère avait fait ses propres choix.
1271
01:12:44,781 --> 01:12:46,617
Elle t'a choisie, toi.
1272
01:13:16,230 --> 01:13:19,691
Je vais détruire ce Trident
une fois pour toutes !
1273
01:13:19,775 --> 01:13:21,944
Ouais ! Fonce, ma grande !
1274
01:13:30,869 --> 01:13:32,246
Je suis juste derrière toi !
1275
01:13:35,666 --> 01:13:36,959
Mais commence sans moi !
1276
01:13:46,927 --> 01:13:49,429
Comme c'est bon d'être de retour !
1277
01:13:49,513 --> 01:13:54,017
Et cette fois, je vais me débarrasser
de vous pour de bon !
1278
01:13:57,354 --> 01:13:58,981
Ne t'approche pas de ma mère !
1279
01:13:59,606 --> 01:14:01,191
Ruby Gillman ?
1280
01:14:01,984 --> 01:14:04,027
Pause ! On rembobine. Ruby ?
1281
01:14:05,320 --> 01:14:06,905
Tu devrais être morte !
1282
01:14:07,322 --> 01:14:10,409
Imagine :
« Jeune marginale accomplit son destin
1283
01:14:10,492 --> 01:14:12,995
en triomphant de sa fausse amie ! »
1284
01:14:22,880 --> 01:14:26,008
- Qu'est-ce qu'elle fait ?
- Elle répond à l'appel.
1285
01:14:58,498 --> 01:15:00,042
Touche pas à ma grande sœur !
1286
01:15:04,505 --> 01:15:06,590
Ouais ! C'est bien fait pour elle !
1287
01:15:06,673 --> 01:15:09,009
Doug, c'est notre maison !
1288
01:15:12,888 --> 01:15:15,474
Ce jeu puéril a assez duré !
1289
01:15:16,850 --> 01:15:19,102
Je déteste l'école secondaire !
1290
01:15:23,232 --> 01:15:27,736
Si notre heure est venue,
nous y ferons face avec courage !
1291
01:15:58,433 --> 01:15:59,685
Ruby, derrière toi !
1292
01:16:01,353 --> 01:16:03,814
Tu ne me vaincras jamais, Ruby Gillman.
1293
01:16:05,732 --> 01:16:07,985
Tu n'es qu'une adolescente stupide !
1294
01:16:08,652 --> 01:16:10,487
Tu sais ce qui est vraiment pathétique ?
1295
01:16:10,571 --> 01:16:12,739
Que tu aies cru qu'une fille comme moi
1296
01:16:12,823 --> 01:16:16,618
veuille être amie
avec un monstre comme toi.
1297
01:16:16,702 --> 01:16:19,329
Je ne suis pas un monstre.
1298
01:16:19,413 --> 01:16:21,123
Je suis un kraken.
1299
01:16:29,256 --> 01:16:31,967
Maman, on doit tirer sur le Trident
toutes les trois.
1300
01:16:32,050 --> 01:16:35,345
Non, on ne peut pas le détruire.
C'est pour ça que je l'avais caché.
1301
01:16:35,429 --> 01:16:38,015
On peut y arriver si on l'attaque
toutes en même temps.
1302
01:16:38,098 --> 01:16:40,184
C'est la formule
de la croissance exponentielle.
1303
01:16:40,976 --> 01:16:42,978
On doit frapper plus fort
et plus longtemps.
1304
01:16:43,061 --> 01:16:45,355
Fais-moi confiance.
Je suis une mathlète.
1305
01:16:57,492 --> 01:16:59,411
Ça n'a pas à finir comme ça.
1306
01:16:59,494 --> 01:17:01,788
Tu n'as qu'à nous remettre le Trident.
1307
01:17:01,872 --> 01:17:04,333
Tu n'arriveras jamais à me le prendre.
1308
01:17:04,416 --> 01:17:07,753
Seule, peut-être pas, mais à trois, oui !
1309
01:17:26,480 --> 01:17:27,606
Non !
1310
01:17:45,874 --> 01:17:47,209
Allez, Ruby !
1311
01:17:51,505 --> 01:17:54,258
Alors ça,
c'est une chasse au monstre fructueuse !
1312
01:17:54,758 --> 01:17:56,802
On a pêché une petite sirène, Davey !
1313
01:17:56,885 --> 01:17:58,345
Je vous en supplie !
1314
01:17:58,428 --> 01:17:59,972
Je ne suis pas méchante.
1315
01:18:00,055 --> 01:18:03,392
Je suis seulement jolie... et incomprise.
1316
01:18:05,394 --> 01:18:07,437
Alors, qu'est-ce qu'on fait de la sirène ?
1317
01:18:07,521 --> 01:18:09,273
Tout le monde raffole du poisson pané !
1318
01:18:09,356 --> 01:18:11,567
Non ! Colère, va-t'en.
1319
01:18:12,150 --> 01:18:13,485
Les adolescents !
1320
01:18:13,569 --> 01:18:15,279
Colère, va-t'en !
1321
01:18:16,280 --> 01:18:19,199
Ruby, je suis désolée.
1322
01:18:19,992 --> 01:18:21,118
J'ai eu tort.
1323
01:18:21,201 --> 01:18:23,787
J'aurais dû te faire confiance
et te dire la vérité.
1324
01:18:24,580 --> 01:18:27,207
À partir de maintenant,
on ne se ment plus.
1325
01:18:27,916 --> 01:18:29,251
Et on ne se cache plus.
1326
01:18:34,131 --> 01:18:36,633
Tu arriveras juste à temps
pour la dernière danse.
1327
01:18:43,056 --> 01:18:45,726
Parlons de son couronnement.
1328
01:18:45,809 --> 01:18:47,436
Maman, ne recommence pas.
1329
01:18:47,519 --> 01:18:50,063
D'accord.
Une mère a toujours raison.
1330
01:18:52,733 --> 01:18:55,611
Brill est là ! Maman ?
Qu'est-ce que tu fais ici ?
1331
01:18:55,694 --> 01:18:57,112
Avec Agatha ?
1332
01:18:57,196 --> 01:18:59,489
Tu vas bien ?
Tout le monde va bien ? Et Ruby ?
1333
01:18:59,573 --> 01:19:01,867
Viens, Brill, c'est enfin ton tour.
1334
01:19:06,496 --> 01:19:09,750
J'attends ces retrouvailles depuis 15 ans !
1335
01:19:10,626 --> 01:19:13,212
Qui pleure ? Pas moi.
1336
01:19:35,734 --> 01:19:37,528
ÉPOUSE-MOI
1337
01:19:37,611 --> 01:19:39,071
Je t'aime tellement !
1338
01:19:45,953 --> 01:19:47,579
Ruby est trop géniale !
1339
01:19:47,663 --> 01:19:48,914
Elle nous a sauvés !
1340
01:19:48,997 --> 01:19:51,792
Je m'excuse
de pas vous avoir tout dit plus tôt.
1341
01:19:51,875 --> 01:19:53,961
Et je m'excuse de vous avoir ignorés.
1342
01:19:54,044 --> 01:19:55,379
J'aurais pas dû vous mentir.
1343
01:19:55,462 --> 01:19:58,549
Ruby, mon adorable, magnifique,
gigantesque meilleure amie !
1344
01:19:58,632 --> 01:20:01,468
T'as pas à nous cacher quoi que ce soit.
1345
01:20:01,552 --> 01:20:04,304
Ouais,
parce qu'on sera toujours là pour toi,
1346
01:20:04,388 --> 01:20:07,224
même quand tu menaces de nous rayer
de la surface de la Terre !
1347
01:20:07,307 --> 01:20:09,017
Désolée, pas de catastrophisme.
1348
01:20:09,101 --> 01:20:12,104
Kraken, Canadienne ou autre,
on t'aimera toujours, Ruby.
1349
01:20:13,230 --> 01:20:14,606
La solidarité du clan ?
1350
01:20:14,690 --> 01:20:16,525
La solidarité du clan !
1351
01:20:23,615 --> 01:20:24,908
Salut, toi.
1352
01:20:24,992 --> 01:20:26,910
Ruby. Salut !
1353
01:20:27,661 --> 01:20:29,413
Alors, c'était toi, tout à l'heure ?
1354
01:20:29,496 --> 01:20:30,497
Coupable !
1355
01:20:31,498 --> 01:20:32,708
- Connor...
- Ruby...
1356
01:20:32,791 --> 01:20:34,251
- Toi d'abord.
- Non, toi d'abord.
1357
01:20:35,377 --> 01:20:36,587
D'accord, moi d'abord.
1358
01:20:37,087 --> 01:20:39,590
Connor, tu veux m'accompagner au bal ?
1359
01:20:45,846 --> 01:20:49,474
Connor, c'est un graphique
de fonction quadratique ?
1360
01:20:49,558 --> 01:20:52,311
Disons que j'ai eu une excellente tutrice.
1361
01:20:56,773 --> 01:20:58,317
Maintenant, on danse !
1362
01:21:01,945 --> 01:21:04,406
Et qui est donc ce charmant jeune kraken ?
1363
01:21:04,489 --> 01:21:07,159
- C'est Sam, notre fils.
- Fils ?
1364
01:21:07,242 --> 01:21:11,038
Tu veux dire que je suis grand-maman
deux fois ?
1365
01:21:11,121 --> 01:21:13,290
C'est la chose la plus cool au monde !
1366
01:21:13,373 --> 01:21:15,125
Est-ce que tes tentacules lancent
du poison ?
1367
01:21:15,209 --> 01:21:16,627
Tu as déjà affronté une hydre ?
1368
01:21:16,710 --> 01:21:19,213
Plus important encore,
tu sais jouer au ballon-chasseur ?
1369
01:21:19,296 --> 01:21:21,924
On va bien s'entendre, tous les deux.
1370
01:21:22,007 --> 01:21:23,592
Salut, tout le monde.
Ici Gordon.
1371
01:21:23,675 --> 01:21:26,512
Ceci est ma vidéo d'excuses officielles.
1372
01:21:26,595 --> 01:21:29,139
Bon, j'ai dit des choses méchantes
à propos du kraken.
1373
01:21:29,223 --> 01:21:31,350
OMD, est-ce que vous êtes en direct ?
1374
01:21:31,433 --> 01:21:33,519
- Ma chevelure est affreuse !
- Maintenant...
1375
01:21:33,602 --> 01:21:35,395
Combien de mentions « J'aime »,
pour la vidéo ?
1376
01:22:04,466 --> 01:22:08,262
Agatha Gillman, agente d'immeuble
et kraken, protectrice d'Oceanside.
1377
01:22:08,345 --> 01:22:10,597
C'est l'endroit le plus sûr
pour élever une famille,
1378
01:22:10,681 --> 01:22:11,557
et ça, c'est grâce à ma fille.
1379
01:22:11,640 --> 01:22:13,517
Bienvenue à Une Bouteille à la Mer.
1380
01:22:13,600 --> 01:22:16,353
Cette semaine, on découvre
notre océan intérieur.
1381
01:22:17,229 --> 01:22:18,647
Levons l'ancre.
1382
01:22:18,730 --> 01:22:21,483
J'amène le ballon-chasseur
à un niveau supérieur.
1383
01:22:27,072 --> 01:22:28,448
Je suis une légende.
1384
01:22:34,663 --> 01:22:36,456
Ruby ! La Baleine du Diable
est dans les parages
1385
01:22:36,540 --> 01:22:38,333
et elle se dirige tout droit
vers notre royaume !
1386
01:22:38,917 --> 01:22:40,460
Qu'en dites-vous, Votre Altesse ?
1387
01:22:41,628 --> 01:22:42,838
Surveille mes livres.
1388
01:22:46,758 --> 01:22:49,011
Vous voyez ?
Je vous l'avais bien dit.
1389
01:22:49,094 --> 01:22:52,181
L'océan aura toujours besoin d'un kraken,
1390
01:22:52,264 --> 01:22:56,226
et un kraken répondra toujours à l'appel.
1391
01:23:00,063 --> 01:23:03,984
RUBY GILLMAN
LA JEUNE KRAKEN