1 00:00:13,458 --> 00:00:20,416 DIE LIST 2 00:01:04,750 --> 00:01:06,833 Das ist Ihr Problem, nicht meins. 3 00:01:06,916 --> 00:01:07,958 Ich wohne nicht hier. 4 00:01:08,458 --> 00:01:11,250 Sechsundneunzig Stunden ohne Pause, Ed. 5 00:01:12,250 --> 00:01:13,250 Nein. 6 00:01:14,958 --> 00:01:17,125 Ich habe seit drei Tagen nicht geschlafen. 7 00:01:17,208 --> 00:01:18,833 SENSOR AUS PATIENT STILL 8 00:01:22,583 --> 00:01:23,416 Moment. 9 00:01:23,500 --> 00:01:25,041 Mit wem reden Sie? 10 00:01:26,000 --> 00:01:27,166 Mit niemandem. 11 00:01:27,250 --> 00:01:28,791 Schlafen Sie weiter, Olivia. 12 00:01:31,583 --> 00:01:33,000 Ich hätte gern etwas Wasser. 13 00:01:37,416 --> 00:01:38,416 Ja, Ma'am. 14 00:01:42,125 --> 00:01:43,958 Ed, ich werde gehen, ich schwöre es. 15 00:01:44,041 --> 00:01:46,958 Ich habe ein schlechtes Gefühl. Ich glaube, ich sehe Dinge. 16 00:01:47,041 --> 00:01:49,625 Vielleicht halluziniere ich wegen Schlafmangels. 17 00:01:51,750 --> 00:01:54,500 Ich erschrecke nicht leicht, aber nach gestern … 18 00:01:55,791 --> 00:01:57,750 Dafür schulden Sie mir das Dreifache. 19 00:02:09,500 --> 00:02:10,791 Machen Sie schon. 20 00:02:13,333 --> 00:02:14,333 Ja, Ma'am. 21 00:03:28,875 --> 00:03:30,000 Hallo? 22 00:03:33,041 --> 00:03:34,041 Ed. 23 00:03:35,000 --> 00:03:37,166 Ja, natürlich bin ich das. 24 00:03:38,416 --> 00:03:39,416 Danke. 25 00:03:39,500 --> 00:03:40,750 Wer hat Bereitschaft? 26 00:03:41,875 --> 00:03:42,875 Was? 27 00:03:43,791 --> 00:03:46,500 Sie … Natürlich. Ja, ich verstehe. 28 00:03:46,583 --> 00:03:47,708 Wie ist die Adresse? 29 00:03:49,291 --> 00:03:50,916 Ed, ich weiß das zu schätzen. 30 00:03:52,458 --> 00:03:54,625 -Das war die Agentur. -Dachte ich mir. 31 00:03:54,708 --> 00:03:56,291 Sie holen mich zurück. 32 00:03:56,833 --> 00:04:00,291 -Keine Bewährung mehr? -Hoffe ich. 33 00:04:00,375 --> 00:04:02,666 Die Schwester im Dienst ist gerade gegangen. 34 00:04:09,833 --> 00:04:11,208 BLUE HILL HÄUSLICHE PFLEGE 35 00:04:11,750 --> 00:04:12,750 Übernachtung? 36 00:04:13,583 --> 00:04:14,708 Ich brauche das. 37 00:04:15,666 --> 00:04:17,291 Es ist eine zweite Chance. 38 00:05:46,457 --> 00:05:47,625 Wo bin ich? 39 00:06:42,082 --> 00:06:42,916 Nicht. 40 00:06:43,500 --> 00:06:45,041 Sorry. Sie schläft. 41 00:06:45,582 --> 00:06:47,082 -Sind Sie Dale? -Ja. 42 00:06:47,707 --> 00:06:49,000 Kommen Sie rein. 43 00:06:49,500 --> 00:06:50,707 Ich bin übrigens Tom. 44 00:06:50,791 --> 00:06:54,041 Mein Name sollte im Notfall auf Ihrer Anrufliste stehen. 45 00:06:54,125 --> 00:06:57,207 Ihre letzte Pflegerin… ist gerade fort. 46 00:06:57,291 --> 00:06:59,375 Fürchte ich. Entschuldigen Sie. 47 00:06:59,457 --> 00:07:02,500 Nein, gar nicht. Ich helfe aus, 48 00:07:02,583 --> 00:07:04,541 seit ihr Mann vor ein paar Jahren starb. 49 00:07:05,250 --> 00:07:07,625 Hatten Sie Probleme, das Haus zu finden? 50 00:07:07,708 --> 00:07:09,708 -Nicht wirklich. -Ok. Hier entlang. 51 00:07:16,000 --> 00:07:17,707 Sie schlief, als ich ankam. 52 00:07:17,791 --> 00:07:19,875 Weiß nicht, wie lange sie allein war. 53 00:07:26,500 --> 00:07:27,957 Das geht normalerweise. 54 00:07:28,041 --> 00:07:30,832 Sie hat ein Emphysem. Sie hat Probleme, allein zu atmen. 55 00:07:30,916 --> 00:07:32,041 Habe die Akte gelesen. 56 00:07:33,291 --> 00:07:35,916 Irgendwo eine Verstopfung in der Leitung oder so. 57 00:07:37,125 --> 00:07:40,666 -Sie stehen auf dem Sauerstoffschlauch. -Mist. Ich sollte gehen. 58 00:07:43,500 --> 00:07:45,500 Ich habe Sie gerufen. Wo waren Sie? 59 00:07:45,582 --> 00:07:48,707 Nein, Olivia, das ist Ihre neue Pflegerin, Dale. 60 00:07:49,291 --> 00:07:52,166 Sie sollten mich nicht allein lassen. 61 00:07:52,250 --> 00:07:54,250 Tracy ist nicht mehr hier, Mrs. Stone. 62 00:07:54,332 --> 00:07:56,416 Ich bin Dale, ich kümmere mich um Sie. 63 00:07:59,875 --> 00:08:01,583 Hatte einen Welpen namens Dale. 64 00:08:02,500 --> 00:08:04,458 Sie war ein wunderschöner Hund. 65 00:08:04,541 --> 00:08:08,708 Ich pfiff und rief ihren Namen, schon kam sie angerannt. 66 00:08:09,708 --> 00:08:12,500 Sieht aus, als hätten Sie alles unter Kontrolle. 67 00:08:13,125 --> 00:08:14,541 Ich lasse Sie beide allein. 68 00:08:14,625 --> 00:08:16,166 Danke … 69 00:08:17,125 --> 00:08:20,125 Tom. Ich bin gleich um die Ecke, wenn Sie mich brauchen. 70 00:08:22,375 --> 00:08:24,707 Kann ich Ihnen etwas bringen, Mrs. Stone? 71 00:08:24,791 --> 00:08:26,750 Nennen Sie mich Olivia. 72 00:08:26,832 --> 00:08:28,207 Olivia. 73 00:08:28,291 --> 00:08:29,666 Etwas Wasser, bitte. 74 00:08:33,000 --> 00:08:35,082 Nein. Nehmen Sie diese Tasse. 75 00:08:53,665 --> 00:08:57,333 Wie oft habe ich Ihnen gesagt, Sie sollen meine Sachen nicht anfassen? 76 00:08:57,415 --> 00:08:58,415 Tut mir leid. 77 00:09:01,250 --> 00:09:03,791 Ich bin ein Gewohnheitstier. 78 00:09:15,083 --> 00:09:16,416 Sie hat noch eine verjagt? 79 00:09:18,166 --> 00:09:19,166 Sieht so aus. 80 00:09:20,833 --> 00:09:23,083 -Wie heißen Sie? -Dale! Und du? 81 00:09:23,833 --> 00:09:27,166 -Ich gebe Ihnen maximal drei Tage. -Wofür? 82 00:09:27,250 --> 00:09:29,958 Eher weniger. Sie sehen nach Zusammenbruch aus. 83 00:09:30,041 --> 00:09:32,625 -Wirklich? -Hat man es Ihnen gesagt? 84 00:09:32,708 --> 00:09:34,083 Wer hat mir was gesagt? 85 00:09:34,165 --> 00:09:35,458 Im Haus spukt es. 86 00:09:37,415 --> 00:09:38,458 Ich habe es gesehen. 87 00:09:39,165 --> 00:09:41,375 -Was gesehen? -Das Gespenst. 88 00:09:41,458 --> 00:09:42,958 Warum ist Tracy wohl gegangen? 89 00:09:43,040 --> 00:09:45,250 -Ich habe keine Angst. -Penny! 90 00:09:46,458 --> 00:09:49,083 -Du hast nicht aufgegessen. -Ich hasse Thunfisch. 91 00:09:50,500 --> 00:09:53,250 -Wir müssen nach Hause. Gehen wir. -Ich rede mit Dale. 92 00:09:53,333 --> 00:09:56,165 Dale ist beschäftigt. Wir müssen sie in Ruhe lassen. 93 00:09:56,250 --> 00:09:57,333 War nett. 94 00:09:59,415 --> 00:10:00,416 Entschuldigung. 95 00:10:00,958 --> 00:10:03,625 -Ihre Tochter? -Ja, sie ist süß. 96 00:10:03,708 --> 00:10:06,458 Aber seien Sie vorsichtig. Sie macht gerne Unfug. 97 00:10:47,540 --> 00:10:50,083 -Stimmt was nicht mit Ihrer rechten Hand? -Ja. 98 00:10:51,083 --> 00:10:52,290 Altes Problem. 99 00:10:58,165 --> 00:11:02,166 -Bin Rechtshänder, wissen Sie? -Habe jahrelang ein Orchester dirigiert. 100 00:11:02,250 --> 00:11:04,708 Da bemerkt man diese Dinge. 101 00:11:25,416 --> 00:11:27,333 PATIENTENAKTE OLIVIA STONE 102 00:11:27,416 --> 00:11:30,625 PRIMÄRDIAGNOSE EMPHYSEM VASKULÄRE DEMENZ 103 00:11:30,708 --> 00:11:31,708 ZWANGSNEUROSE! 104 00:11:31,791 --> 00:11:33,250 „Zwangsneurose.“ 105 00:11:33,333 --> 00:11:34,458 Ach was. 106 00:11:39,540 --> 00:11:40,833 Kann ich etwas bringen? 107 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 Ihre Tabletten. 108 00:11:44,665 --> 00:11:46,875 Es ist wichtig, dass Sie sie nehmen. 109 00:11:48,125 --> 00:11:50,833 Mein Leben lang sagte ich anderen, was sie tun sollen. 110 00:11:51,415 --> 00:11:53,333 Ich zeigte auf sie, sie gehorchten. 111 00:11:53,415 --> 00:11:55,500 Man erschauderte in meiner Gegenwart. 112 00:11:56,208 --> 00:11:59,500 Auf mein Zeichen hin erdonnerte der Applaus. 113 00:12:00,375 --> 00:12:02,083 Eine Ehre, für mich zu spielen! 114 00:12:02,166 --> 00:12:05,500 Von den weltweit besten Talenten umworben. 115 00:12:05,583 --> 00:12:08,041 Als Frau musste ich doppelt so hart arbeiten. 116 00:12:09,416 --> 00:12:11,333 Das ist mein Haus. 117 00:12:11,416 --> 00:12:12,625 Ich habe es abbezahlt. 118 00:12:13,416 --> 00:12:14,500 Ich habe es verdient. 119 00:12:15,250 --> 00:12:19,125 Also entschuldigen Sie, wenn ich in meinem eigenen Haus etwas Respekt 120 00:12:19,208 --> 00:12:21,041 und Höflichkeit verlange. 121 00:12:21,875 --> 00:12:23,958 Ich entschuldige mich. Es tut mir leid. 122 00:12:25,166 --> 00:12:26,541 Bitte, Ihre Tabletten. 123 00:12:38,583 --> 00:12:39,915 Schön, nicht wahr? 124 00:12:42,375 --> 00:12:43,415 Die Aussicht. 125 00:12:44,540 --> 00:12:46,458 Ja. Sehr. 126 00:12:46,540 --> 00:12:47,875 Ich habe es immer geliebt. 127 00:12:48,458 --> 00:12:51,458 Alle anderen verkaufte ich. Wollte hier sterben. 128 00:12:52,875 --> 00:12:54,583 Setzen Sie sich. 129 00:12:55,665 --> 00:12:56,915 Nein! 130 00:12:57,000 --> 00:12:59,500 Nein, nicht auf dem Stuhl. Das ist Alberts Stuhl. 131 00:12:59,583 --> 00:13:01,791 Tut mir leid. Wer ist Albert? 132 00:13:02,833 --> 00:13:04,041 Mein Mann. 133 00:13:04,750 --> 00:13:07,208 Ich habe ihn früher besucht, aber … 134 00:13:08,708 --> 00:13:10,250 nicht bewegen wie früher. 135 00:13:10,333 --> 00:13:12,041 Jetzt kommt er und besucht mich. 136 00:13:13,375 --> 00:13:14,916 Sagt, meine Zeit ist gekommen. 137 00:13:16,083 --> 00:13:17,708 Er wird sehr ungeduldig. Er sagt: 138 00:13:19,083 --> 00:13:23,083 „Olivia, das Konzert ist vorbei. Das Licht geht an.“ 139 00:13:24,416 --> 00:13:26,791 Er hat einen sehr schwarzen Humor. 140 00:13:30,666 --> 00:13:33,415 -Ich habe Ihren Namen vergessen. -Dale! 141 00:13:34,333 --> 00:13:35,708 Dale. 142 00:13:36,708 --> 00:13:39,083 Man sagt, die Tiefe einer Person erkennt man, 143 00:13:39,165 --> 00:13:41,208 an der Zahl der Silben ihres Namens. 144 00:13:41,790 --> 00:13:46,000 Olivia hat vier. Es dauert, mich kennenzulernen. 145 00:13:46,875 --> 00:13:47,875 Dale! 146 00:13:49,000 --> 00:13:51,625 Einfach, schlicht. 147 00:13:53,165 --> 00:13:55,665 Ja, das bin ich. Einfach. 148 00:13:56,708 --> 00:13:58,040 Total transparent. 149 00:13:58,875 --> 00:14:02,000 -Wer ist das? -Ich habe Lebensmittel bestellt. 150 00:14:02,958 --> 00:14:05,583 Im Arbeitszimmer ist Geld in der Schublade. 151 00:14:25,958 --> 00:14:28,833 -Wow, das ging schnell. -Wo ist Tracy? 152 00:14:28,916 --> 00:14:30,958 -Ich bin die neue, Dale. -Jacob? 153 00:14:31,500 --> 00:14:34,958 Ja. Das macht 83,25 Dollar. 154 00:14:35,040 --> 00:14:37,958 Da sind Pralinen drin. Tracys Lieblingsschokolade. 155 00:14:39,165 --> 00:14:42,250 -Kommt sie zurück? -Das bezweifle ich. 156 00:14:44,708 --> 00:14:47,165 Ja, Tracy ließ es mich behalten. 157 00:14:47,250 --> 00:14:50,375 Die alte Dame ist stinkreich, hat Geldbündel in der Schublade. 158 00:14:50,458 --> 00:14:53,040 -Davon weiß ich nichts. -Klar. 159 00:14:56,583 --> 00:14:57,625 Muss einsam sein. 160 00:14:59,500 --> 00:15:01,625 Kaum Gesellschaft und 'ne alte Irre. 161 00:15:01,708 --> 00:15:03,625 -Das ist mein Job. -Ja. 162 00:15:03,708 --> 00:15:07,000 Mein Job ist auch scheiße, aber er definiert mich nicht. 163 00:15:07,083 --> 00:15:09,375 -Wissen Sie was? Behalten Sie ihn. -Danke. 164 00:15:09,458 --> 00:15:11,583 Wenn Sie etwas brauchen … 165 00:15:49,540 --> 00:15:51,750 Setzen Sie sich, Dale. 166 00:16:07,916 --> 00:16:09,416 Gefallen Ihnen die Bilder? 167 00:16:10,916 --> 00:16:14,125 -Er malte sie, die Straße runter. -Tom? 168 00:16:16,166 --> 00:16:19,458 Ich habe ein paar gekauft, um ihm zu helfen. 169 00:16:20,750 --> 00:16:23,166 -Wie alt sind Sie? -28. 170 00:16:24,958 --> 00:16:28,166 In Ihrem Alter hatte ich vier Symphonien geschrieben. 171 00:16:29,208 --> 00:16:31,083 Ich war auf Welttournee. 172 00:16:31,666 --> 00:16:33,915 Ich spielte für die Königin von England. 173 00:16:34,790 --> 00:16:35,958 Wow! 174 00:16:37,915 --> 00:16:39,665 Ja. Wow! 175 00:16:40,583 --> 00:16:43,540 Glamour, Partys, Sex. 176 00:16:44,250 --> 00:16:46,708 Wenn dieser Teil Ihres Lebens vorbei ist, 177 00:16:47,208 --> 00:16:50,708 bleibt nicht mehr viel übrig. 178 00:16:51,958 --> 00:16:53,500 Außer vielleicht guter Wein. 179 00:16:54,790 --> 00:16:56,750 Den ich leider nicht trinken darf. 180 00:16:58,290 --> 00:17:00,583 Ich werde zwischendurch nach Ihnen sehen. 181 00:17:00,666 --> 00:17:02,875 Wenn Sie etwas brauchen, klingeln Sie. 182 00:17:04,250 --> 00:17:05,333 In Ordnung. 183 00:17:09,500 --> 00:17:12,125 Hey, wie geht's? 184 00:17:12,208 --> 00:17:15,875 Vaskuläre Demenzpatientin mit Zwangsstörung und COPD. 185 00:17:16,375 --> 00:17:20,458 Keine Ahnung, was das ist, aber es klingt scheiße. 186 00:17:20,958 --> 00:17:22,208 Du siehst müde aus. 187 00:17:22,875 --> 00:17:23,875 Danke. 188 00:17:25,040 --> 00:17:26,250 Soll ich dich besuchen? 189 00:17:27,665 --> 00:17:31,250 Ich wünschte, ich könnte, aber ich brauche diesen Job. 190 00:17:31,333 --> 00:17:33,458 Nein, was du brauchst, ist mein … 191 00:17:35,833 --> 00:17:37,000 Ich muss los. 192 00:17:58,833 --> 00:17:59,916 Olivia? 193 00:18:00,875 --> 00:18:02,375 Hat er Sie geweckt? 194 00:18:03,166 --> 00:18:04,125 Was? 195 00:18:04,208 --> 00:18:05,500 Albert. 196 00:18:05,583 --> 00:18:07,583 Ich sagte, er soll Sie in Ruhe lassen. 197 00:18:09,750 --> 00:18:11,375 Ist er jetzt hier? 198 00:18:11,458 --> 00:18:13,958 Er ist im Flur und beobachtet uns. 199 00:18:16,833 --> 00:18:18,000 Ich sehe niemanden. 200 00:18:18,666 --> 00:18:21,916 Wenn er Sie belästigt, sagen Sie ihm, er soll gehen. 201 00:18:23,791 --> 00:18:25,166 Ihre Haare sind gefärbt? 202 00:18:25,833 --> 00:18:29,250 -Blond gefiel mir besser. -Das war Tracy. 203 00:18:31,166 --> 00:18:32,791 Versuchen Sie zu schlafen, ok? 204 00:18:33,541 --> 00:18:34,583 Ja. 205 00:18:57,041 --> 00:18:58,041 Albert? 206 00:19:14,916 --> 00:19:16,833 GARYS ÖLOFEN-REPARATURDIENST 207 00:19:16,916 --> 00:19:20,291 Hi. Sie können zur Kellertür an der Seite des Hauses gehen. 208 00:19:20,375 --> 00:19:22,416 Ich war schon oft hier. 209 00:19:35,375 --> 00:19:37,291 Wann waren Sie das letzte Mal draußen? 210 00:19:38,541 --> 00:19:39,916 Draußen? 211 00:19:45,500 --> 00:19:47,416 Ich muss nicht spazieren gehen. 212 00:19:48,833 --> 00:19:50,666 Ich bin kein Hund. 213 00:20:03,791 --> 00:20:09,458 Als ich jung war, sagte man uns, dass Zigaretten uns schlank halten. 214 00:20:11,916 --> 00:20:13,166 Was wussten wir schon? 215 00:20:16,458 --> 00:20:18,500 -Rauchen Sie? -Nein. 216 00:20:20,291 --> 00:20:21,875 Albert rauchte nie. 217 00:20:25,083 --> 00:20:26,250 Und trank auch nicht. 218 00:20:27,750 --> 00:20:29,666 Er wollte, dass ich aufhöre, aber … 219 00:20:30,833 --> 00:20:34,333 hier bin ich nun, und er ist schon lange weg. 220 00:20:44,666 --> 00:20:47,708 Schön, die Sonne im Gesicht zu spüren. 221 00:20:47,791 --> 00:20:49,166 Danke, Dale. 222 00:20:53,333 --> 00:20:54,791 Ich bin gleich zurück. 223 00:21:04,666 --> 00:21:07,416 -Haben Sie ihn schon gesehen? -Was? 224 00:21:07,500 --> 00:21:08,666 Den Geist. 225 00:21:08,750 --> 00:21:10,583 Ein Geist? Wie kommst du darauf? 226 00:21:10,666 --> 00:21:12,583 Ich sah ihn, oben am Fenster. 227 00:21:13,375 --> 00:21:17,625 Vielleicht war das Tracy, die letzte Krankenschwester? 228 00:21:17,708 --> 00:21:19,291 Das glaube ich nicht. 229 00:21:20,208 --> 00:21:22,416 Komm doch rüber und sag Hallo? 230 00:21:25,583 --> 00:21:26,916 Ich muss zurück. 231 00:21:39,916 --> 00:21:42,666 Warum wollte Penny nicht mit mir reden? 232 00:21:43,291 --> 00:21:45,375 Sie musste nach Hause. 233 00:21:47,166 --> 00:21:48,708 Sie hat Angst vor mir. 234 00:21:56,958 --> 00:21:58,458 Ich … 235 00:22:00,083 --> 00:22:04,458 Ich klopfte, wurde schon nervös, weil niemand antwortete. 236 00:22:04,541 --> 00:22:06,666 Wir hatten einen schönen Spaziergang. 237 00:22:07,708 --> 00:22:10,833 Sie haben nicht zufällig Penny gesehen, oder? 238 00:22:10,916 --> 00:22:13,833 Sie war unten am Pier, aber sie sagte, sie geht nach Hause. 239 00:22:15,458 --> 00:22:18,583 Ich muss sie zur Schule bringen. Bin fast den ganzen Tag weg. 240 00:22:19,333 --> 00:22:20,666 Sie haben meine Nummer? 241 00:22:39,750 --> 00:22:40,833 Hallo? 242 00:22:43,791 --> 00:22:45,000 Alles erledigt. 243 00:22:45,083 --> 00:22:47,750 Etwa 30 Minuten, bis das Wasser auf Temperatur ist, 244 00:22:47,833 --> 00:22:49,166 dann sollte es gehen. 245 00:22:49,250 --> 00:22:50,458 Danke. 246 00:24:03,875 --> 00:24:06,916 -Alles ist gut. Sie sind ok. -Ich dachte, ich sterbe. 247 00:24:07,750 --> 00:24:09,625 Ich träumte, Albert war hier. 248 00:24:09,708 --> 00:24:13,416 Er sagte, meine Zeit sei gekommen, dass er mich mitnehmen würde. 249 00:24:13,500 --> 00:24:16,416 Er zog an meinem Arm und schrie. 250 00:24:16,500 --> 00:24:19,000 Es ist alles gut. Entspannen Sie sich. Ganz ruhig. 251 00:24:19,083 --> 00:24:20,875 Er schaltete die Maschine ab. 252 00:24:24,083 --> 00:24:26,041 -Albert? -Ja. 253 00:24:27,375 --> 00:24:29,708 -Was passierte dann? -Ich konnte nicht atmen. 254 00:24:29,791 --> 00:24:32,208 Ok. Es war nur ein Traum. Nur ein Traum. 255 00:24:32,291 --> 00:24:34,000 Ich dachte, ich sterbe. 256 00:24:34,625 --> 00:24:35,833 Albert, er … 257 00:24:36,833 --> 00:24:40,708 Er sah seltsam aus. Ich konnte sein Gesicht nicht sehen. 258 00:28:57,375 --> 00:29:00,250 NOCH EIN PAAR TAGE… WARTE AUF INFORMATIONEN VON ED. 259 00:29:00,333 --> 00:29:03,166 VERSUCH, DICH ZU ERREICHEN. ICH BIN'S. RUF ZURÜCK? 260 00:29:07,750 --> 00:29:08,583 Endlich. 261 00:29:09,083 --> 00:29:11,125 Entschuldige. Ich bin hier ganz allein. 262 00:29:12,208 --> 00:29:13,958 Ich bin hier ganz allein. 263 00:29:14,750 --> 00:29:16,250 Das ist nicht fair. 264 00:29:16,333 --> 00:29:18,458 Nein, du hast recht. Ist es nicht. 265 00:29:19,041 --> 00:29:21,916 Ich muss hierbleiben. Muss mich beweisen. 266 00:29:22,000 --> 00:29:25,166 Sie benutzen dich, weil sie sonst niemanden finden. 267 00:29:25,708 --> 00:29:27,250 Sie geben mir noch eine Chance. 268 00:29:27,333 --> 00:29:30,166 Sonst niemand, weißt du? Das mussten sie nicht. 269 00:29:30,250 --> 00:29:31,750 Ich war froh darüber, 270 00:29:31,833 --> 00:29:34,166 dass du nicht mehr in der Agentur warst. 271 00:29:34,250 --> 00:29:37,166 Diese verrückten Arbeitszeiten, immer auf Abruf. 272 00:29:37,250 --> 00:29:39,500 Es fühlte sich gerade alles wieder normal an. 273 00:29:40,125 --> 00:29:41,708 Weiß nicht, ob ich das kann. 274 00:29:42,458 --> 00:29:44,166 Was willst du damit sagen? 275 00:29:44,708 --> 00:29:47,833 -Ich sage: „Kündige.“ -Das ist mein Beruf. 276 00:29:47,916 --> 00:29:50,375 -Das ist meine Arbeit. -Ich unterstütze dich. 277 00:29:51,291 --> 00:29:52,791 Wirklich. Ich kann nur … 278 00:29:53,916 --> 00:29:57,416 Ich kann nicht mehr jede Nacht allein sein. 279 00:29:58,750 --> 00:30:00,583 Ich verstehe. Das ist einfach … 280 00:30:01,625 --> 00:30:03,500 Das ist toll, Ben. 281 00:30:03,583 --> 00:30:05,250 Komm schon, Dale. 282 00:30:05,333 --> 00:30:07,625 Gib nicht mir die Schuld. 283 00:30:07,708 --> 00:30:10,458 -Also ist es meine Schuld? -Nein. 284 00:30:11,833 --> 00:30:13,166 Es ist deine Entscheidung. 285 00:30:22,750 --> 00:30:25,208 -Und er hat nicht angerufen? -Nein. 286 00:30:25,291 --> 00:30:28,583 Suchen Sie Don? Ich weiß, wo er ist. 287 00:30:28,666 --> 00:30:30,083 Was steht auf dem Plan? 288 00:30:30,166 --> 00:30:32,166 Ich habe zwei in der Onboarding-Phase. 289 00:30:32,250 --> 00:30:34,750 Wenn alles gut läuft, habe ich hoffentlich 290 00:30:34,833 --> 00:30:36,750 bis Donnerstag einen Ersatz für Sie. 291 00:30:36,833 --> 00:30:37,916 Donnerstag? 292 00:30:38,625 --> 00:30:41,958 Ed, das ist eine ganze Woche ohne Rotation. 293 00:30:42,041 --> 00:30:43,833 Dale, Sie wissen so gut wie ich, 294 00:30:43,916 --> 00:30:46,208 wie schwer man woanders einen Job findet, 295 00:30:46,291 --> 00:30:48,083 nach dem, was passiert ist. 296 00:30:48,166 --> 00:30:51,333 Sehen Sie's als Chance, sich zu beweisen 297 00:30:51,416 --> 00:30:53,291 und Vertrauen zurückzugewinnen. 298 00:30:53,375 --> 00:30:55,291 Ich gab Ihnen hier eine zweite Chance. 299 00:30:55,375 --> 00:30:57,500 Ich hoffe, Sie verstehen das. 300 00:31:02,250 --> 00:31:05,291 „Sie war seit fast zehn Jahren nicht mehr im Land gewesen. 301 00:31:05,375 --> 00:31:08,958 Viel hatte sich nicht verändert. Die Kirche bekam einen neuen Flügel. 302 00:31:09,625 --> 00:31:11,083 Sie fragte den Fahrer, ob …“ 303 00:31:11,166 --> 00:31:12,708 Sind Sie verheiratet, Dale? 304 00:31:14,333 --> 00:31:15,416 Nein. 305 00:31:17,250 --> 00:31:18,416 Freund? 306 00:31:20,166 --> 00:31:21,458 Ich bin zu beschäftigt. 307 00:31:22,458 --> 00:31:23,916 Die Arbeit war mein Leben. 308 00:31:24,916 --> 00:31:27,000 Deshalb bin ich jetzt allein. 309 00:31:32,166 --> 00:31:33,500 Haben Sie Familie? 310 00:31:35,458 --> 00:31:36,958 Irgendjemand muss es geben. 311 00:31:37,833 --> 00:31:39,166 Ich habe eine Schwester. 312 00:31:39,916 --> 00:31:41,625 Sie lebt in Michigan. 313 00:31:42,708 --> 00:31:44,000 Glaube ich. 314 00:31:44,083 --> 00:31:45,625 Glauben Sie? 315 00:31:45,708 --> 00:31:46,916 Ich kenne sie kaum. 316 00:31:47,541 --> 00:31:48,541 Warum? 317 00:31:49,958 --> 00:31:52,500 Unsere Mutter starb bei ihrer Geburt. 318 00:31:52,583 --> 00:31:54,166 Sie heißt Anne. 319 00:31:54,875 --> 00:31:56,791 Waren in getrennten Pflegefamilien. 320 00:31:58,291 --> 00:32:00,583 Wollen Sie sie nicht kennenlernen? 321 00:32:02,416 --> 00:32:04,458 Sie meldete sich einmal. 322 00:32:04,541 --> 00:32:07,416 Sie fand mein Profil auf Social Media, 323 00:32:07,500 --> 00:32:09,750 aber ich wollte keine solche Verbindung. 324 00:32:10,333 --> 00:32:12,000 Nicht nach all den Jahren. 325 00:32:12,666 --> 00:32:15,291 -Lieber persönlich. -Warum tun Sie es nicht? 326 00:32:16,541 --> 00:32:17,791 Irgendwann vielleicht. 327 00:32:20,083 --> 00:32:21,416 Warum … 328 00:32:22,541 --> 00:32:24,166 Warum verschwenden Sie Zeit … 329 00:32:25,375 --> 00:32:27,875 mit alten Leuten wie mir? 330 00:32:29,166 --> 00:32:32,208 Wollte Ärztin werden, aber meine Noten waren nie gut genug. 331 00:32:33,291 --> 00:32:35,375 Aber ich kann ohnehin kein Blut sehen. 332 00:32:36,791 --> 00:32:38,458 Sie haben den falschen Beruf. 333 00:32:40,583 --> 00:32:42,458 Ich helfe gerne Menschen. 334 00:32:42,541 --> 00:32:45,083 Also … bin ich hier. 335 00:32:46,000 --> 00:32:47,166 Das freut mich. 336 00:32:48,000 --> 00:32:49,500 Sie sind nicht wie die anderen. 337 00:32:50,875 --> 00:32:52,208 Sie sind gut zu mir. 338 00:32:56,833 --> 00:32:59,708 Olivia, oben ist ein verschlossenes Zimmer. 339 00:33:01,083 --> 00:33:02,500 Alberts Arbeitszimmer. 340 00:33:03,625 --> 00:33:08,916 Nach seinem Tod schloss ich es ab, damit es nicht angerührt wird. 341 00:33:12,666 --> 00:33:13,916 Kann ich etwas bringen? 342 00:33:15,750 --> 00:33:17,250 Eine Zigarette. 343 00:33:17,333 --> 00:33:18,958 Kommen Sie, nur eine. 344 00:33:19,041 --> 00:33:20,458 Die könnte Sie umbringen. 345 00:33:21,166 --> 00:33:23,375 Dann eben eine Tasse Tee, bitte. 346 00:33:25,250 --> 00:33:27,875 Albert machte mir jeden Abend eine Tasse Tee, 347 00:33:27,958 --> 00:33:29,750 in dieser Tasse. 348 00:33:31,333 --> 00:33:32,833 Ich bin ein Gewohnheitstier. 349 00:33:36,875 --> 00:33:38,708 Wissen Sie, worauf Sie stehen, Dale? 350 00:33:41,083 --> 00:33:42,375 Auf Stille. 351 00:34:06,708 --> 00:34:09,333 BLUE HILL HÄUSLICHE PFLEGE 352 00:36:25,416 --> 00:36:26,666 Mist! 353 00:36:28,375 --> 00:36:30,833 Halten Sie durch. Ich bin gleich wieder da. 354 00:36:55,708 --> 00:36:58,083 Wie? Was? 355 00:37:00,833 --> 00:37:03,666 Dale! Hey, ich bin's. Tom! 356 00:37:03,750 --> 00:37:06,291 -Tom! -Ich sah, dass das Licht aus war. 357 00:37:06,375 --> 00:37:08,791 -Ich klopfte. -Suche den richtigen Schalter. 358 00:37:08,875 --> 00:37:10,916 -Olivias Sauerstoff. -Strom ist weg. 359 00:37:11,000 --> 00:37:13,125 Der Generator! Ich weiß, wo er ist. 360 00:37:13,208 --> 00:37:14,958 -Maschine zurücksetzen. -Ok. 361 00:37:22,875 --> 00:37:24,166 Mein Gott. 362 00:37:49,416 --> 00:37:50,750 Atmen Sie. Tief einatmen. 363 00:38:13,458 --> 00:38:15,291 Der Generator braucht Treibstoff. 364 00:38:15,375 --> 00:38:17,375 -Ich besorge morgen früh welchen. -Ok. 365 00:38:17,458 --> 00:38:19,000 Bis dahin sollten es gehen. 366 00:38:19,083 --> 00:38:20,125 Danke. 367 00:38:23,250 --> 00:38:26,416 -Geht es ihr gut? -Ja. Danke. 368 00:38:27,541 --> 00:38:28,541 Alles ok? 369 00:38:29,625 --> 00:38:31,333 Nur etwas nervös. 370 00:38:32,375 --> 00:38:35,583 Vielleicht warte ich noch, ob auch alles richtig funktioniert. 371 00:38:36,208 --> 00:38:37,250 Ich mache Kaffee. 372 00:38:38,000 --> 00:38:39,125 Um diese Zeit? 373 00:38:40,125 --> 00:38:44,166 Für Schwestern ist alles nur ein langer Tag, der nie endet. 374 00:38:45,083 --> 00:38:46,083 Danke. 375 00:39:03,083 --> 00:39:04,375 Das ging schnell. 376 00:39:17,083 --> 00:39:21,125 Als meine Frau Elaine ging … zog ich mit Penny hierher. 377 00:39:22,000 --> 00:39:25,541 Ich sah Olivia ab und zu ihren Garten pflegen. 378 00:39:25,625 --> 00:39:27,625 Seit Albert starb, blieb sie drinnen. 379 00:39:27,708 --> 00:39:29,500 Es ging schnell bergab mit ihr. 380 00:39:30,333 --> 00:39:32,458 Ich bot an, zu helfen, wo ich konnte. 381 00:39:32,541 --> 00:39:35,333 Nach einer Weile war Penny einfach … 382 00:39:36,458 --> 00:39:38,250 Sie bekam Angst vor diesem Ort. 383 00:39:39,500 --> 00:39:41,375 Sie denkt, im Haus spukt es. 384 00:39:43,000 --> 00:39:45,500 Sie glaubt, dass Olivia von Dämonen besessen ist. 385 00:39:46,875 --> 00:39:49,458 So erklärt sich eine Achtjährige Demenz. 386 00:39:50,250 --> 00:39:52,208 Manchmal erkennt sie sie, 387 00:39:52,291 --> 00:39:55,125 dann wieder sieht sie sie als Fremde. 388 00:39:56,625 --> 00:40:00,958 Es ist beunruhigend, dass sie manchmal so klar ist, 389 00:40:01,041 --> 00:40:02,875 sogar scharfsinnig. 390 00:40:02,958 --> 00:40:05,875 -Und dann wieder … -Ja, das ist verstörend für ein Kind. 391 00:40:05,958 --> 00:40:07,750 Penny versteht das nicht. 392 00:40:09,083 --> 00:40:12,333 Eigentlich scheint Penny ziemlich schlau für ihr Alter zu sein. 393 00:40:14,708 --> 00:40:16,208 Im Haus spukt es nicht, Dale. 394 00:40:18,875 --> 00:40:19,791 Ich weiß nicht. 395 00:40:19,875 --> 00:40:24,166 Ich bin nur nicht gewohnt, in so einem großen Haus allein zu sein. 396 00:40:25,041 --> 00:40:27,041 Ich sagte ja, wenn Sie etwas brauchen … 397 00:40:27,125 --> 00:40:28,625 Sie sind gleich um die Ecke. 398 00:40:29,416 --> 00:40:30,416 Danke. 399 00:40:32,625 --> 00:40:35,916 Muss Kraft kosten, eine Patientin wie Olivia zu betreuen. 400 00:40:37,291 --> 00:40:39,958 Wir sollten eigentlich in Schichten arbeiten, 401 00:40:40,041 --> 00:40:42,500 aber die Agentur ist gerade unterbesetzt. 402 00:40:42,583 --> 00:40:43,583 Ja. 403 00:40:44,250 --> 00:40:46,500 Ich weiß noch, die letzte Schwester, Tracy, 404 00:40:47,416 --> 00:40:49,166 stand auch unter viel Stress. 405 00:40:50,250 --> 00:40:53,333 Die Agentur sagt, niemand habe von ihr gehört. 406 00:40:53,416 --> 00:40:54,416 Wirklich? 407 00:40:55,750 --> 00:40:57,458 Sie ließ ihren Ausweis hier, 408 00:40:58,000 --> 00:41:01,000 auf dem viele persönliche Informationen stehen. 409 00:41:01,791 --> 00:41:04,708 Komisch, dass sie ihn hier ließ, 410 00:41:04,791 --> 00:41:06,416 selbst wenn sie gekündigt hat. 411 00:41:06,500 --> 00:41:07,875 Sie hatte es wohl eilig. 412 00:41:09,000 --> 00:41:10,708 Sagte sie etwas, bevor sie ging? 413 00:41:13,583 --> 00:41:15,000 Warum sollte sie? 414 00:41:16,916 --> 00:41:17,958 Keine Ahnung. 415 00:41:20,166 --> 00:41:21,500 Höflichkeit? 416 00:41:21,583 --> 00:41:24,916 Ich bot ihr an, ihr zu helfen. Ich nutzte die Situation nicht aus. 417 00:41:25,000 --> 00:41:27,666 -Ich hoffe, Sie denken nicht … -Nein, gar nicht. 418 00:41:27,750 --> 00:41:30,083 Seltsam, dass niemand von ihr gehört hat. 419 00:41:30,166 --> 00:41:32,291 Sie mochte diese Wohnung nicht. 420 00:41:32,375 --> 00:41:35,875 Ich würde auch nicht allein in einem großen Haus sein wollen. 421 00:41:36,791 --> 00:41:39,333 Nicht gehen zu können wegen eines Patienten. 422 00:41:39,416 --> 00:41:41,458 Das muss sich wie eine Falle anfühlen. 423 00:41:42,041 --> 00:41:45,083 Ich sah die Leute nach einer Weile zusammenbrechen. 424 00:41:45,166 --> 00:41:46,416 Aber nicht Sie. 425 00:41:46,500 --> 00:41:47,583 Sie … 426 00:41:48,208 --> 00:41:49,958 Sie machen keine halben Sachen. 427 00:41:52,416 --> 00:41:53,583 Nicht wirklich. 428 00:41:59,541 --> 00:42:01,875 Es ist so ruhig, wenn Penny in der Schule ist … 429 00:42:03,250 --> 00:42:05,541 wenn ich arbeite, kann sie nicht da sein. 430 00:42:07,166 --> 00:42:08,500 Was arbeiten Sie? 431 00:42:09,958 --> 00:42:11,833 Forschung. Das ist langweilig. 432 00:42:11,916 --> 00:42:13,708 Zeitaufwendig. 433 00:42:14,458 --> 00:42:16,750 Penny versteht, einem unter die Haut zu gehen. 434 00:42:17,875 --> 00:42:20,250 -Sind Sie nur zu zweit? -Ja. 435 00:42:23,000 --> 00:42:25,666 Schwer, Leute zu treffen, wenn man immer arbeitet. 436 00:42:29,291 --> 00:42:30,750 Ja, ich weiß, was Sie meinen. 437 00:42:41,833 --> 00:42:44,625 Tut mir leid. Das hätte ich nicht tun sollen. 438 00:42:46,083 --> 00:42:48,125 Ich sollte … Ich sollte gehen. 439 00:42:48,208 --> 00:42:50,458 -Ja. -Penny ist im Haus. 440 00:42:52,375 --> 00:42:55,041 -Ich finde selbst raus. -Ja. Ok. 441 00:43:42,833 --> 00:43:45,291 Ich glaube meinen eigenen Augen, Laura. 442 00:43:45,375 --> 00:43:46,875 Ich habe Sie gesehen. 443 00:43:47,416 --> 00:43:51,416 Jake, Gott ist mein Zeuge, ich war es nicht. 444 00:43:57,666 --> 00:44:01,125 Guten Tag. Detective Burke, Polizei Hampton County. 445 00:44:01,208 --> 00:44:04,500 Wir untersuchen das Verschwinden von Tracy Mills. 446 00:44:04,583 --> 00:44:08,125 Das war, soweit ich weiß, ihr letzter bekannter Aufenthaltsort? 447 00:44:08,791 --> 00:44:12,041 Ja, sie war vor mir die Pflegerin von Mrs. Stone. 448 00:44:12,125 --> 00:44:14,000 -Ich habe sie ersetzt. -Und Sie sind? 449 00:44:14,583 --> 00:44:15,583 Dale Green. 450 00:44:16,625 --> 00:44:18,791 Sie wird seit fast einer Woche vermisst. 451 00:44:18,875 --> 00:44:20,208 Ihre Familie sorgt sich. 452 00:44:20,291 --> 00:44:24,916 Unser IT hat ihr Handy geortet, und zwar zuletzt hier. 453 00:44:25,833 --> 00:44:27,541 Sie könnte noch in der Gegend sein. 454 00:44:28,250 --> 00:44:30,875 -Warum sollte sie? -Ich weiß es nicht. 455 00:44:30,958 --> 00:44:32,875 -Sie tauchte nicht wieder auf? -Nein. 456 00:44:32,958 --> 00:44:34,916 Keine Anrufe? Nichts? 457 00:44:36,041 --> 00:44:38,666 Gibt es jemand, der wissen könnte, wo sie hinwollte? 458 00:44:38,750 --> 00:44:41,125 -Nein. -Hinterließ sie etwas? 459 00:44:42,166 --> 00:44:45,208 -Ja, ihren Dienstausweis. -Haben Sie ihn? 460 00:44:45,291 --> 00:44:47,583 Ich kann ihn holen. Möchten Sie hereinkommen? 461 00:45:25,000 --> 00:45:26,166 Guten Tag. 462 00:45:26,250 --> 00:45:27,291 Mrs. Stone? 463 00:45:29,291 --> 00:45:30,708 Verzeihen Sie die Störung. 464 00:45:30,791 --> 00:45:32,000 Detective Burke. 465 00:45:32,791 --> 00:45:34,791 Darf ich Ihnen ein paar Fragen stellen? 466 00:45:34,875 --> 00:45:36,291 Nein. Schießen Sie los. 467 00:45:36,791 --> 00:45:41,666 Erinnern Sie sich an die Nacht, als Ihre frühere Assistentin Tracy verschwand? 468 00:45:43,041 --> 00:45:45,791 Sie verschwand nicht, sie ging. 469 00:45:46,458 --> 00:45:48,333 Sagte sie Ihnen, dass sie geht? 470 00:45:48,916 --> 00:45:51,833 Das wäre doch zumindest höflich gewesen? 471 00:45:51,916 --> 00:45:53,666 Also nein. 472 00:45:53,750 --> 00:45:54,791 Nein. 473 00:45:55,500 --> 00:45:59,583 Sie ließ mich ganz allein zurück. 474 00:45:59,666 --> 00:46:03,000 Ich kann mich nicht bewegen. Kann ohne Maschinen nicht atmen. 475 00:46:03,083 --> 00:46:05,000 Ich hätte sterben können. 476 00:46:05,083 --> 00:46:06,291 Tut mir sehr leid, Ma'am. 477 00:46:07,083 --> 00:46:08,625 Ich muss Ihnen nicht leidtun. 478 00:46:09,375 --> 00:46:11,708 Eines Tages werden auch Sie alt, so Gott will. 479 00:46:12,291 --> 00:46:14,833 Dann geht Ihre Würde auch den Bach runter. 480 00:46:15,666 --> 00:46:19,250 Zeigte sie ungewöhnliches Verhalten, bevor sie gegangen ist? 481 00:46:22,375 --> 00:46:23,625 Wer? 482 00:46:23,708 --> 00:46:24,750 Tracy. 483 00:46:26,333 --> 00:46:30,250 Nein. Die ist nicht mehr hier. Sie hat mich allein gelassen. 484 00:46:30,333 --> 00:46:32,166 Ich kann mich nicht bewegen. 485 00:46:32,250 --> 00:46:34,500 Ohne Maschinen kann ich nicht atmen. Ich … 486 00:46:35,583 --> 00:46:36,875 Ich hätte sterben können. 487 00:46:38,083 --> 00:46:39,125 Hier ist er. 488 00:46:39,208 --> 00:46:42,041 -Darf ich ihn behalten, Dale? -Natürlich. 489 00:46:43,000 --> 00:46:44,416 Danke für Ihre Hilfe. 490 00:46:44,500 --> 00:46:47,125 Entschuldigen Sie die Störung. 491 00:47:27,458 --> 00:47:30,291 Dale, hören Sie sich diesen Teil des Quartetts an, 492 00:47:30,375 --> 00:47:35,458 wie der Vier-Sechsen-Akkord in den Außenstimmen Gegenbewegung einsetzt, 493 00:47:35,541 --> 00:47:39,166 um die erhöhte Sechste zu erzeugen. 494 00:47:40,875 --> 00:47:42,916 Das ist so eine brillante Art, 495 00:47:43,000 --> 00:47:45,791 die fünf Akkorde im nächsten Takt zu aufzulösen. 496 00:47:45,875 --> 00:47:48,166 Lauter. 497 00:48:14,875 --> 00:48:18,375 Der Detective fragte Sie nach der letzten Krankenschwester, Tracy? 498 00:48:19,250 --> 00:48:21,750 Ob ich mich erinnere, warum sie ging. 499 00:48:22,375 --> 00:48:23,708 Woran erinnern Sie sich? 500 00:48:25,583 --> 00:48:26,708 Schreien. 501 00:48:27,291 --> 00:48:28,500 Schreien? 502 00:48:31,958 --> 00:48:34,583 Ja, jemand hämmerte an die Tür. 503 00:48:35,291 --> 00:48:36,833 Wissen Sie, wer es war? 504 00:48:36,916 --> 00:48:39,791 Nein. Ich erinnere mich nicht. 505 00:48:43,000 --> 00:48:45,250 Erwähnten Sie das dem Detective gegenüber? 506 00:48:47,791 --> 00:48:50,416 Ja, bestimmt habe ich das. 507 00:48:56,666 --> 00:48:57,666 Bitte sehr. 508 00:49:05,583 --> 00:49:06,625 Psychopath. 509 00:49:07,750 --> 00:49:08,750 Warum sagen Sie das? 510 00:49:09,333 --> 00:49:11,541 Ihm gefiel nicht, dass ich mit ihr sprach. 511 00:49:11,625 --> 00:49:12,708 Er stand auf sie. 512 00:49:14,166 --> 00:49:15,125 Stimmt das? 513 00:49:15,208 --> 00:49:16,833 Wir unterhielten uns nur. 514 00:49:17,625 --> 00:49:20,208 -Was hat er getan? -Er schlug mich. 515 00:49:20,291 --> 00:49:23,166 Er sagte, wenn ich noch mal mit ihr rede, feuert er mich. 516 00:49:23,250 --> 00:49:24,708 Ich dachte, er bringt mich um. 517 00:49:24,791 --> 00:49:26,916 Er hat ernsthafte Aggressionsprobleme. 518 00:49:27,000 --> 00:49:28,625 Hatte Glück, dass ich cool blieb. 519 00:49:29,208 --> 00:49:32,458 Aber sagen Sie ihm nicht, dass ich es erwähnte, ok? 520 00:49:32,541 --> 00:49:35,666 -Werde ich nicht. -Ok. Bis dann. 521 00:49:56,791 --> 00:49:57,708 Hallo? 522 00:49:57,791 --> 00:50:00,875 Dale, hier ist Ed. Morgen sollte jemand da sein. 523 00:50:03,875 --> 00:50:06,875 -Das ist toll. -Sie klingen nicht sehr begeistert. 524 00:50:07,583 --> 00:50:09,166 Doch, das bin ich. 525 00:50:09,875 --> 00:50:10,875 Was ist es dann? 526 00:50:12,375 --> 00:50:14,958 Ed, haben Sie immer noch nichts von Tracy gehört? 527 00:50:15,041 --> 00:50:17,958 Sie hat nicht mal ihren letzten Scheck abgeholt. Warum? 528 00:50:20,500 --> 00:50:21,916 Die Polizei war heute hier 529 00:50:22,416 --> 00:50:25,083 und hat sie als vermisste Person gesucht. 530 00:50:25,166 --> 00:50:27,875 Sie taucht sicher wieder auf. Halten Sie durch. 531 00:50:27,958 --> 00:50:29,291 Einen Tag noch, ok? 532 00:50:31,583 --> 00:50:32,666 Ok. 533 00:50:41,291 --> 00:50:42,375 Wie geht's? 534 00:50:43,708 --> 00:50:44,750 Gut. 535 00:50:46,291 --> 00:50:47,375 Wie ist die Schule? 536 00:50:48,041 --> 00:50:49,166 Doof. 537 00:50:50,958 --> 00:50:51,958 Was ist passiert? 538 00:50:53,000 --> 00:50:54,000 Mit deinem Auge. 539 00:50:55,041 --> 00:50:57,000 Ja. Ich habe mich geprügelt. 540 00:50:59,916 --> 00:51:02,541 -Wo ist dein Vater? -Bei der Arbeit. 541 00:51:02,625 --> 00:51:04,666 Und er will nicht gestört werden. 542 00:51:06,541 --> 00:51:08,125 Willst du reinkommen? 543 00:51:08,208 --> 00:51:10,541 -Ich kann uns Limonade machen. -Igitt. 544 00:51:12,375 --> 00:51:14,666 Olivia freut sich sicher über Gesellschaft. 545 00:51:14,750 --> 00:51:16,166 Mögen Sie meinen Dad? 546 00:51:17,208 --> 00:51:18,250 Klar. 547 00:51:18,833 --> 00:51:21,541 Werden Sie auch die besondere Freundin meines Dads? 548 00:51:22,958 --> 00:51:25,833 -Was? -So nannte er Tracy. 549 00:51:27,083 --> 00:51:28,125 Hat er das? 550 00:51:30,333 --> 00:51:31,958 Sie wissen, dass Mom weg ist. 551 00:51:33,000 --> 00:51:34,583 Penny, so ist das nicht. 552 00:51:37,041 --> 00:51:39,208 Sehen Sie Ihre Mutter oft? 553 00:51:40,083 --> 00:51:43,291 Ich habe Fotos und ein paar Videos von ihr. 554 00:51:44,833 --> 00:51:46,416 Besucht sie dich nicht? 555 00:51:46,958 --> 00:51:48,291 Sie meinen wie Albert? 556 00:51:50,041 --> 00:51:51,041 Ist sie tot? 557 00:51:52,666 --> 00:51:54,458 Ich darf nicht darüber reden. 558 00:51:55,333 --> 00:51:58,041 Penny, wenn es etwas gibt, worüber du reden willst, 559 00:51:58,125 --> 00:51:59,500 kannst du zu mir kommen, ok? 560 00:52:01,166 --> 00:52:04,208 Er sprach mit Tracy darüber, zusammen irgendwohin zu gehen. 561 00:52:05,333 --> 00:52:07,500 Wollen Sie mir meinen Dad auch wegnehmen? 562 00:52:08,375 --> 00:52:10,625 -Nein. -Penny. 563 00:52:12,291 --> 00:52:14,291 Zur Strafe wird nicht gespielt. 564 00:52:14,375 --> 00:52:16,166 Nach Hause, jetzt. Sofort! 565 00:52:19,833 --> 00:52:22,875 Ich wollte mich für gestern Abend entschuldigen. 566 00:52:22,958 --> 00:52:23,958 Das war … 567 00:52:25,833 --> 00:52:27,333 Das war etwas direkt von mir. 568 00:52:28,416 --> 00:52:29,833 Was ist mit ihrem Auge? 569 00:52:32,750 --> 00:52:35,416 Penny ist anders. Das haben Sie sicher bemerkt. 570 00:52:36,500 --> 00:52:37,583 Sie ärgern sie. 571 00:52:39,250 --> 00:52:42,291 In der Schule lief es aus dem Ruder, deshalb ist sie zu Hause. 572 00:52:42,833 --> 00:52:44,500 Ein Streit in der Schule? 573 00:52:44,583 --> 00:52:46,875 Sie hätten das andere Mädchen sehen sollen. 574 00:52:48,000 --> 00:52:49,833 Ich hoffe, sie fliegt nicht raus. 575 00:52:58,708 --> 00:53:00,500 Die Polizei war heute hier. 576 00:53:01,500 --> 00:53:04,291 -Die Polizei? -Sie fragten nach Tracy. 577 00:53:04,958 --> 00:53:07,791 -Was wollten sie wissen? -Ob jemand sie gesehen hat. 578 00:53:07,875 --> 00:53:10,666 Ob jemand weiß, wo sie war. Wo sie hingegangen ist. 579 00:53:12,583 --> 00:53:13,916 Was haben Sie ihnen gesagt? 580 00:53:15,083 --> 00:53:16,125 Was weiß ich schon? 581 00:53:16,875 --> 00:53:19,125 Sie rief nicht an? Niemand hat etwas gehört? 582 00:53:19,208 --> 00:53:20,208 Nein. 583 00:53:21,750 --> 00:53:23,208 Dad, ich habe Hunger. 584 00:53:23,291 --> 00:53:25,041 Ja, ich bin gleich da. 585 00:53:29,250 --> 00:53:31,041 Vielleicht reden wir später? 586 00:53:55,375 --> 00:53:56,833 Meryll Feinkost. 587 00:53:56,916 --> 00:53:59,166 -Jacob? -Hallo, Dale. 588 00:53:59,250 --> 00:54:02,375 Da ist ein Glas Erdnussbutter drin, ich habe keins bestellt. 589 00:54:02,458 --> 00:54:03,666 Geht aufs Haus. 590 00:54:04,833 --> 00:54:07,166 Ich sah Sie auf dem Rückweg mit Tom reden. 591 00:54:07,916 --> 00:54:09,916 Sie haben nichts gesagt, oder? 592 00:54:10,000 --> 00:54:11,750 Kein Wort. 593 00:54:12,291 --> 00:54:13,625 Seien Sie vorsichtig. 594 00:54:14,125 --> 00:54:15,583 Er hat seine Frau umgebracht. 595 00:54:18,041 --> 00:54:22,000 -Was? Wovon reden Sie? -Und er kam damit durch. 596 00:54:23,208 --> 00:54:25,250 -Kommen Sie. -Googeln Sie ihre Namen. 597 00:54:25,333 --> 00:54:26,958 Sehen Sie, ich meine es ernst. 598 00:54:27,041 --> 00:54:29,125 Ok? Tom Collard, der Typ ist ein Psycho. 599 00:54:29,208 --> 00:54:32,416 Ich weiß, dass er etwas mit Tracys Verschwinden zu tun hatte. 600 00:54:52,625 --> 00:54:54,791 COLLARD UNTER VERHÖR WEGEN MORDVERDACHTS 601 00:54:54,875 --> 00:54:58,416 MANN IM MORDFALL SEINER FRAU VERDÄCHTIGT 602 00:54:58,500 --> 00:55:00,375 EIN MANN WURDE BEFRAGT, 603 00:55:00,458 --> 00:55:03,125 NACHDEM SEINE FRAU BEWUSSTLOS AUFGEFUNDEN WURDE. 604 00:55:03,208 --> 00:55:05,000 DIE POLIZEI BRACHTE TOM COLLARD … 605 00:55:25,083 --> 00:55:26,541 Ich finde, Sie übertreiben. 606 00:55:26,625 --> 00:55:29,458 Die Polizei hat ihn befragt. Das ist Standardprozedur. 607 00:55:29,541 --> 00:55:33,250 Warum lügen, wenn man nichts zu verbergen hat? 608 00:55:34,750 --> 00:55:35,916 Sie stieß sich den Kopf. 609 00:55:36,458 --> 00:55:38,916 Leute stoßen sich ständig den Kopf. 610 00:55:39,000 --> 00:55:41,416 Statistisch gesehen sterben viele im Bad. 611 00:55:41,500 --> 00:55:43,125 Regen Sie sich nicht auf. 612 00:55:44,333 --> 00:55:47,000 Sie wissen, dass er und Tracy miteinander schliefen? 613 00:55:47,541 --> 00:55:48,958 Nein. 614 00:55:49,708 --> 00:55:51,416 Ja. Und jetzt ist sie verschwunden. 615 00:55:52,833 --> 00:55:53,875 Dale? 616 00:55:55,041 --> 00:55:56,041 Ich muss los. 617 00:56:08,125 --> 00:56:09,583 Ich erinnere mich. 618 00:56:09,666 --> 00:56:11,250 Albert erinnerte mich. 619 00:56:11,916 --> 00:56:13,083 Woran erinnert? 620 00:56:13,833 --> 00:56:16,250 Es war mein Nachbar, Tom. 621 00:56:16,333 --> 00:56:19,750 Er hämmerte an die Haustür. 622 00:56:20,416 --> 00:56:21,875 Er war sehr wütend. 623 00:56:22,958 --> 00:56:24,208 Sind Sie sicher? 624 00:56:24,291 --> 00:56:26,291 Ja. Ich erkannte seine Stimme. 625 00:56:26,375 --> 00:56:29,750 Er schrie durch die Eingangstür. 626 00:56:30,750 --> 00:56:32,083 Was erinnern Sie noch? 627 00:56:35,125 --> 00:56:37,583 -Olivia. -Wo ist er? 628 00:56:38,333 --> 00:56:39,333 Wo ist was? 629 00:56:40,583 --> 00:56:43,000 -Der Tee. -Welcher Tee? 630 00:56:44,166 --> 00:56:47,750 -Ich bat Sie, Tee zu machen. -Wir sprachen über Tracy. 631 00:56:47,833 --> 00:56:51,291 Sie sagten, Sie hörten sie und Tom streiten. 632 00:56:52,458 --> 00:56:54,916 Sie ließ mich allein. Ich … 633 00:56:56,041 --> 00:56:59,958 Weiß nicht was ich getan hätte, wenn Sie nicht gekommen wären. 634 00:57:00,833 --> 00:57:02,375 Ich hätte sterben können. 635 00:58:04,541 --> 00:58:06,375 VERPASSTER ANRUF 636 00:58:06,458 --> 00:58:08,083 GESICHTSERKENNUNG 637 00:58:11,041 --> 00:58:12,625 NIEDRIGER AKKU 638 00:58:32,375 --> 00:58:33,666 Detective Burke? 639 00:58:33,750 --> 00:58:36,250 Hi, hier ist Dale. 640 00:58:36,333 --> 00:58:38,208 Wir sprachen über Tracy. 641 00:58:38,875 --> 00:58:43,125 -Hallo, Dale. -Ich habe Tracys Handy gefunden. 642 00:58:43,708 --> 00:58:45,208 Es war hier. 643 00:58:45,916 --> 00:58:48,000 Wir sind gleich da. Bleiben Sie da. 644 00:58:48,750 --> 00:58:49,916 Ich werde hier sein. 645 00:58:50,000 --> 00:58:51,291 Ich muss ja. 646 00:59:40,083 --> 00:59:41,500 Kann ich Ihnen aufhelfen? 647 00:59:42,500 --> 00:59:46,416 -Wollen Sie keinen Tee? -Ich will, dass Sie mein Haus verlassen! 648 00:59:47,125 --> 00:59:50,083 -Was? -Albert hat mir alles über Sie erzählt. 649 00:59:50,166 --> 00:59:51,791 Hat er das? 650 00:59:51,875 --> 00:59:54,458 Er sagte, Sie ließen einen Mann sterben. 651 00:59:54,958 --> 00:59:56,875 Einen Mann, der in Ihrer Obhut war. 652 00:59:58,500 --> 01:00:02,500 Stimmt, ein Mann starb in meiner Schicht, aber ich tat alles, um ihn zu retten. 653 01:00:02,583 --> 01:00:04,625 Aber Sie haben ihn nicht gerettet, oder? 654 01:00:06,541 --> 01:00:09,000 Er hatte eine seltene Krankheit. 655 01:00:09,791 --> 01:00:12,541 Die vorige Schwester hinterließ keine Anweisungen. 656 01:00:12,625 --> 01:00:14,750 Er vertrug die Medizin nicht, die ich gab. 657 01:00:14,833 --> 01:00:16,125 Er hatte Kopfschmerzen. 658 01:00:16,208 --> 01:00:18,583 Er war allergisch auf Ibuprofen … 659 01:00:18,666 --> 01:00:21,958 Er war mit seinem Leben auf sie angewiesen. 660 01:00:22,041 --> 01:00:24,250 Stand nicht in der Akte. Ich wusste es nicht. 661 01:00:24,333 --> 01:00:25,875 Sie wussten es nicht? 662 01:00:25,958 --> 01:00:27,416 Sie wussten es nicht? 663 01:00:28,083 --> 01:00:31,500 -Sie sind inkompetent. -Ich tat alles, um ihn zu retten. 664 01:00:31,583 --> 01:00:35,250 Und welche Ausrede benutzen Sie, wenn ich unter Ihrer Aufsicht sterbe? 665 01:00:35,333 --> 01:00:39,708 -Das lasse ich nicht zu. -Nein, das lasse ich nicht zu. Ich … 666 01:00:40,583 --> 01:00:42,833 Ich will, dass Sie gehen. 667 01:00:42,916 --> 01:00:45,041 Das ist gerade einfach nicht möglich. 668 01:00:46,166 --> 01:00:49,208 Bis morgen ist niemand da. Sie haben mich am Hals. 669 01:00:49,291 --> 01:00:51,083 Das werden wir sehen. 670 01:00:51,750 --> 01:00:53,083 Geben Sie mir das Telefon. 671 01:00:54,916 --> 01:00:56,791 -Wer ist das? -Detective Burke. 672 01:00:56,875 --> 01:00:58,083 Ich rief ihn an. 673 01:00:58,166 --> 01:01:02,625 Sagen Sie ihm, dass ich mit ihm reden will. 674 01:01:03,333 --> 01:01:06,625 Sagen Sie ihm, ich will, dass Sie gehen. 675 01:01:12,875 --> 01:01:13,875 Hallo. 676 01:01:16,916 --> 01:01:17,916 Kann ich reinkommen? 677 01:01:19,083 --> 01:01:20,375 Wozu? 678 01:01:20,458 --> 01:01:22,833 Nur um zu reden. 679 01:01:24,583 --> 01:01:26,208 Das ist keine gute Idee. 680 01:01:27,083 --> 01:01:27,958 Warum nicht? 681 01:01:28,041 --> 01:01:29,166 Was ist los? 682 01:01:29,250 --> 01:01:30,916 Ich weiß … 683 01:01:32,458 --> 01:01:33,541 Kein Vertrauen? 684 01:01:35,458 --> 01:01:36,666 Habe ich nicht gesagt. 685 01:01:44,750 --> 01:01:46,083 Könnte Kaffee vertragen. 686 01:01:47,250 --> 01:01:50,958 Ich fand Tracys Handy. Wenn es das war, was Sie neulich wollten. 687 01:01:51,875 --> 01:01:52,916 Was? 688 01:01:53,000 --> 01:01:55,166 Da waren Fußabdrücke auf der Treppe. 689 01:01:56,625 --> 01:01:58,458 Das war ich nicht. 690 01:01:58,541 --> 01:01:59,541 Wer war es dann? 691 01:02:01,791 --> 01:02:03,041 Vielleicht Jacob? 692 01:02:04,000 --> 01:02:05,666 Er sagt, Sie hätten angegriffen. 693 01:02:06,958 --> 01:02:08,125 Sagt er das? 694 01:02:10,291 --> 01:02:12,333 Aber er hat Ihnen nicht alles erzählt? 695 01:02:14,958 --> 01:02:17,583 Er sagte nicht, dass er Fotos von Tracy machte, 696 01:02:17,666 --> 01:02:20,375 während sie sich auszog, und sie online postete? 697 01:02:23,250 --> 01:02:25,875 Sie könnten sein neuestes Subjekt sein. 698 01:02:26,583 --> 01:02:28,500 Ich habe ihm eine Lektion erteilt. 699 01:02:28,583 --> 01:02:31,041 Hat Glück, dass ich ihn nicht der Polizei übergab. 700 01:02:31,958 --> 01:02:36,583 Vielleicht hat Tracy Anzeige erstattet. Vielleicht fand er es heraus. 701 01:02:36,666 --> 01:02:39,375 Sie haben als Letzter mit ihr geredet. Ich sah Ihre SMS. 702 01:02:39,458 --> 01:02:40,583 Ach ja? 703 01:02:41,666 --> 01:02:44,458 -Wo ist ihr Handy? -Sie haben mit ihr geschlafen? 704 01:02:47,583 --> 01:02:50,541 Sie war gestresst. Ich half ihr, sich zu entspannen. 705 01:02:50,625 --> 01:02:54,541 -Sie war überarbeitet, aufgebracht. -Ging es darum neulich Abend? 706 01:02:54,625 --> 01:02:56,791 -Beim Entspannen helfen? -Das war anders. 707 01:02:57,458 --> 01:03:00,500 Tracy und ich haben nie miteinander geschlafen. 708 01:03:00,583 --> 01:03:03,333 Olivia sagt, Sie waren hier, als sie verschwand. 709 01:03:03,416 --> 01:03:05,625 Sie sagt, Sie hämmerten an die Haustür. 710 01:03:05,708 --> 01:03:08,833 Tracy ging nicht an ihr Handy. Ich dachte, etwas stimmt nicht. 711 01:03:08,916 --> 01:03:10,000 Machte mir Sorgen. 712 01:03:11,375 --> 01:03:12,625 Sie sollten gehen. 713 01:03:13,500 --> 01:03:16,291 Ich meldete ihr Verschwinden. 714 01:03:16,375 --> 01:03:18,958 Wäre ich es gewesen, warum dann die Polizei rufen? 715 01:03:19,041 --> 01:03:21,125 Zur Entlastung, keine Ahnung. 716 01:03:21,208 --> 01:03:23,708 Dale, ich weiß nicht, was mit Tracy passiert ist. 717 01:03:23,791 --> 01:03:25,583 Ich sage Ihnen die Wahrheit. 718 01:03:27,458 --> 01:03:29,750 So wie die Wahrheit über Ihre Frau? 719 01:03:32,208 --> 01:03:33,708 Sie sagten, sie verließ Sie. 720 01:03:38,875 --> 01:03:40,375 Ok. Das ist kompliziert. 721 01:03:41,541 --> 01:03:43,000 Zogen Sie deshalb her? 722 01:03:43,083 --> 01:03:46,041 Um vor all den Fragen, den Schuldgefühlen wegzulaufen? 723 01:03:46,958 --> 01:03:49,291 Vielleicht fand Tracy ja zu viel heraus. 724 01:03:50,625 --> 01:03:53,500 Sie irren sich. Sie liegen total falsch. 725 01:03:53,583 --> 01:03:56,291 -Sie müssen jetzt gehen. -Erst, wenn Sie mir zuhören. 726 01:03:56,375 --> 01:03:58,375 -Nicht. -Dale, bitte. 727 01:03:58,458 --> 01:04:00,791 Sie haben Olivia von mir erzählt, oder? 728 01:04:00,875 --> 01:04:02,625 Das waren Sie, oder? 729 01:04:09,583 --> 01:04:11,083 Ich habe die Polizei am Hals. 730 01:04:13,375 --> 01:04:14,916 Ich habe Tracy nicht getötet. 731 01:04:16,750 --> 01:04:18,250 Niemand sagte, sie sei tot. 732 01:04:21,166 --> 01:04:22,541 Was ist mit meiner Tochter? 733 01:04:23,666 --> 01:04:25,541 -Was ist mit Penny? -Polizei! 734 01:04:26,666 --> 01:04:27,916 Gehen Sie weg von ihr. 735 01:04:29,666 --> 01:04:31,291 Ich sage es nicht noch mal. 736 01:04:35,916 --> 01:04:37,750 Hände dort, wo ich sie sehen kann. 737 01:04:38,708 --> 01:04:40,083 Ist nicht, wie Sie denken. 738 01:04:41,083 --> 01:04:42,750 Sie verstehen das falsch, Dale. 739 01:04:44,333 --> 01:04:46,541 Meine Tochter. Sie schläft zu Hause. 740 01:04:46,625 --> 01:04:48,458 Ihrer Tochter geht es gut, Sir. 741 01:04:53,291 --> 01:04:54,916 Sie haben das Richtige getan. 742 01:05:15,958 --> 01:05:17,083 Dale? 743 01:05:18,583 --> 01:05:20,250 Was ist da draußen los? 744 01:05:21,958 --> 01:05:23,666 Die Polizei ist draußen. 745 01:05:24,875 --> 01:05:26,458 Wollen Sie noch mit ihnen reden? 746 01:05:28,083 --> 01:05:29,500 Worüber? 747 01:05:30,916 --> 01:05:32,083 Über mich. 748 01:05:33,083 --> 01:05:34,666 Sie sagten, ich soll gehen. 749 01:05:35,791 --> 01:05:39,375 Ich will nicht, dass Sie gehen. Ich brauche Sie hier. 750 01:05:39,458 --> 01:05:42,666 Ich weiß nicht, was ich tun würde, wenn Sie nicht gekommen wären. 751 01:05:43,416 --> 01:05:44,750 Ich hätte sterben können. 752 01:06:04,541 --> 01:06:07,083 -Was ist los? -Das ist eine Tatortuntersuchung. 753 01:06:07,166 --> 01:06:08,416 Gehen Sie bitte weiter. 754 01:06:17,333 --> 01:06:21,750 Letzte Nacht fand die Polizei blutige Kleidung von Tracy Mills 755 01:06:21,833 --> 01:06:25,416 in einem Schuppen hinter dem Haus des Anwohners Tom Collard. 756 01:06:25,500 --> 01:06:28,541 Die junge Krankenschwester verschwand vor einigen Nächten 757 01:06:28,625 --> 01:06:32,500 aus dem Haus ihrer Patientin, der weltberühmten Komponistin Olivia Stone. 758 01:06:32,583 --> 01:06:35,416 Collard befindet sich wegen Mordverdachts in Haft. 759 01:06:35,500 --> 01:06:39,166 Die Polizei setzt die Suche nach Tracy fort, die für tot erklärt wurde. 760 01:06:39,250 --> 01:06:41,791 Ist das nicht Tom von nebenan? 761 01:06:42,666 --> 01:06:43,666 Ja. 762 01:06:47,291 --> 01:06:51,125 -Was haben Sie getan? -Vielleicht kann ich sie reparieren. 763 01:06:51,208 --> 01:06:53,833 Das geht nicht. Sie ist zerbrochen! 764 01:06:53,916 --> 01:06:55,958 Lasse eine neue anfertigen. Tut mir leid. 765 01:06:56,041 --> 01:06:59,333 Das geht nicht, Albert hat sie für mich gemacht. 766 01:06:59,833 --> 01:07:02,208 Sie war etwas Besonderes, bedeutete mir viel. 767 01:07:02,291 --> 01:07:04,291 Jetzt ist sie ruiniert. 768 01:07:05,000 --> 01:07:06,208 Es tut mir leid. 769 01:07:07,833 --> 01:07:09,750 Sie sind so unvorsichtig. 770 01:07:24,500 --> 01:07:27,875 Ich sehe gerade die Nachrichten. Ich kann es nicht glauben, Dale. 771 01:07:27,958 --> 01:07:30,375 Es tut mir so leid. Weiß nicht, was ich sagen soll. 772 01:07:31,333 --> 01:07:33,291 Sagen Sie, dass ein Ersatz kommt. 773 01:07:33,833 --> 01:07:37,583 Ich habe ab heute zwei Leute. Eine sollte in ein paar Stunden da sein. 774 01:07:38,625 --> 01:07:41,208 -Ok. -Sie heißt Alice. 775 01:07:41,291 --> 01:07:43,541 Sagen Sie ihr alles, dann können Sie gehen. 776 01:07:44,666 --> 01:07:46,041 Danke. 777 01:07:46,125 --> 01:07:47,833 Nein, danke Ihnen. 778 01:07:47,916 --> 01:07:50,416 Sie hielten unter schwierigsten Umständen durch. 779 01:07:50,500 --> 01:07:53,416 Ich habe empfohlen, dass Sie wieder Vollzeit arbeiten. 780 01:07:53,916 --> 01:07:57,166 Ich werde auch nach Ihrem Lohn für die verlorene Zeit fragen. 781 01:07:58,958 --> 01:08:00,791 Das weiß ich zu schätzen, Ed. 782 01:08:01,541 --> 01:08:03,875 Warten Sie einfach ab. Die Kavallerie kommt. 783 01:08:03,958 --> 01:08:05,916 Das alles tut mir leid, Dale. 784 01:08:40,457 --> 01:08:42,500 Die Übertragung ist wohl eingefroren. 785 01:10:24,708 --> 01:10:27,416 OLIVIA STONE PATIENT NR. 465234 786 01:10:54,416 --> 01:10:56,125 LIVE-ÜBERTRAGUNG 787 01:11:12,291 --> 01:11:13,875 Verdammte Scheiße. 788 01:11:15,833 --> 01:11:18,875 -Hallo? -Ed, ich bin in einem Zimmer eingesperrt. 789 01:11:18,958 --> 01:11:19,958 Sie sind was? 790 01:11:26,458 --> 01:11:30,083 Ich rufe die Polizei, aber Sie müssen Alice warnen. 791 01:11:30,166 --> 01:11:33,208 Sie sollte schon da sein. Was, zum Teufel, ist los? 792 01:11:34,333 --> 01:11:36,250 Ich weiß, wer Tracy getötet hat. 793 01:11:36,875 --> 01:11:37,916 Was? 794 01:11:41,208 --> 01:11:42,583 Es war Olivia. 795 01:11:53,125 --> 01:11:54,125 Hallo? 796 01:11:54,833 --> 01:11:58,666 Dale, Tom Collard brachte sie um. Man fand ihre Kleider in seinem Garten. 797 01:11:58,750 --> 01:12:00,875 Ich glaube, Olivia legte sie dort hin. 798 01:12:00,958 --> 01:12:02,750 Das Video ist auf Endlosschleife. 799 01:12:02,833 --> 01:12:05,625 Darum war sie so neurotisch, wo alles platziert war, 800 01:12:05,708 --> 01:12:06,875 damit es zum Feed passt. 801 01:12:06,958 --> 01:12:09,625 -Dale, sie ist bettlägerig. -Das glaube ich nicht. 802 01:12:09,708 --> 01:12:13,541 -Wieso glaubst du an einen Geist? -Ich habe ihn gesehen. Oben am Fenster. 803 01:12:14,041 --> 01:12:16,083 Sie bat mich, die Musik laut zu stellen, 804 01:12:16,166 --> 01:12:17,833 damit ich sie nicht höre. 805 01:12:17,916 --> 01:12:20,583 Lauter. 806 01:12:20,666 --> 01:12:23,375 Ich glaube, sie kann sich besser bewegen, als sie tut. 807 01:12:23,458 --> 01:12:27,291 Ich glaube, das Ganze ist eine List. Sogar ihre Demenz, alles. 808 01:12:28,625 --> 01:12:29,625 Hallo? 809 01:12:40,041 --> 01:12:41,041 Hallo? 810 01:12:41,125 --> 01:12:43,625 Warum sollte sie Tracy umbringen? 811 01:12:43,708 --> 01:12:46,291 Olivias Mann. Er starb in unserer Obhut, oder? 812 01:12:47,083 --> 01:12:48,583 Wer hatte Bereitschaft? 813 01:12:48,666 --> 01:12:50,750 Keine Komplikationen bei seinem Tod. 814 01:12:50,833 --> 01:12:53,541 Alles war in Ordnung, Dale. Worauf wollen Sie hinaus? 815 01:12:57,625 --> 01:12:58,750 Dale? 816 01:12:58,833 --> 01:13:00,916 Sie wusste von dem toten Patienten. 817 01:13:01,000 --> 01:13:02,416 Woher wusste sie das, Ed? 818 01:13:04,958 --> 01:13:07,541 -Dale? -Sie ist weg. Ich … 819 01:13:08,250 --> 01:13:09,833 Ich muss raus hier. 820 01:13:10,791 --> 01:13:12,791 Ed von der Agentur schickt mich. 821 01:13:15,291 --> 01:13:16,833 Ich soll Sie ablösen. 822 01:13:16,916 --> 01:13:19,291 Beruhigen Sie sich. Ich rufe die Polizei. 823 01:13:19,375 --> 01:13:20,416 Dale? 824 01:13:23,708 --> 01:13:24,791 Alice! 825 01:13:27,666 --> 01:13:28,791 Hallo? 826 01:13:31,500 --> 01:13:32,708 ED - ANNEHMEN 827 01:13:32,791 --> 01:13:34,500 Ed, ich bin pünktlich. 828 01:13:35,166 --> 01:13:36,791 Lassen Sie mich arbeiten. 829 01:13:38,958 --> 01:13:39,958 Hallo? 830 01:13:48,833 --> 01:13:50,000 Mrs. Stone? 831 01:14:05,333 --> 01:14:06,375 Alice! 832 01:14:13,333 --> 01:14:14,666 Oh mein Gott. 833 01:15:29,666 --> 01:15:30,875 Alice? 834 01:16:06,708 --> 01:16:07,708 Dale? 835 01:16:15,000 --> 01:16:16,000 Gott! 836 01:16:17,458 --> 01:16:19,333 Jacob! Mein Gott. Es tut mir leid. 837 01:16:19,416 --> 01:16:22,000 -Drücken Sie drauf. -Ich habe alles gesehen, Dale. 838 01:16:22,083 --> 01:16:23,625 Halten Sie die Hand hier hin! 839 01:16:24,333 --> 01:16:27,416 -Dale. -Ich habe alles gesehen. Dale, nein! 840 01:16:27,500 --> 01:16:28,500 Dale! 841 01:16:29,416 --> 01:16:30,500 Nicht da rein! 842 01:16:47,125 --> 01:16:49,541 Albert hatte recht, was Sie angeht. 843 01:16:49,625 --> 01:16:51,166 Olivia, hören Sie auf! 844 01:16:51,250 --> 01:16:53,750 Wissen Sie, was der Unterschied zwischen uns ist? 845 01:16:53,833 --> 01:16:56,833 Mir macht der Anblick von Blut nichts aus! 846 01:16:56,916 --> 01:16:57,916 Nein! 847 01:17:09,708 --> 01:17:12,500 -Sie wollten mich töten! -Nein. 848 01:17:12,583 --> 01:17:15,791 Doch. Sie wollten mich ersticken. 849 01:17:15,875 --> 01:17:17,750 Nein, ich war oben. Das war ich nicht. 850 01:17:17,833 --> 01:17:19,000 -Nein! -War ich nicht. 851 01:17:19,083 --> 01:17:21,625 Sie wollten mich töten, wie den anderen Patienten! 852 01:17:21,708 --> 01:17:22,875 Olivia, stopp. 853 01:17:22,958 --> 01:17:26,125 Ich will Sie nicht töten. Ich will Ihnen helfen. 854 01:17:28,541 --> 01:17:29,916 Mir helfen? 855 01:17:36,208 --> 01:17:37,208 Olivia! 856 01:17:47,541 --> 01:17:49,375 Olivia, mein Gott. 857 01:17:53,416 --> 01:17:54,666 Oh mein … 858 01:18:39,375 --> 01:18:40,375 Dale! 859 01:18:41,166 --> 01:18:43,375 Dale. Was ist passiert? 860 01:18:44,416 --> 01:18:45,541 Ich weiß nicht. 861 01:18:46,458 --> 01:18:48,291 -Drinnen! -Oh Gott. 862 01:18:51,375 --> 01:18:55,333 STADT BLUE HILL 863 01:19:11,875 --> 01:19:12,875 Wie geht's? 864 01:19:14,458 --> 01:19:15,583 Ok. 865 01:19:16,791 --> 01:19:19,791 Wir überprüften die Videoüberwachung. 866 01:19:21,125 --> 01:19:24,958 Der Raum war so eingerichtet, 867 01:19:25,041 --> 01:19:28,625 dass nichts von dem, was geschah, aufgezeichnet werden konnte. 868 01:19:30,125 --> 01:19:33,416 Warum haben Sie nicht einfach die Kamera ausgeschaltet? 869 01:19:35,958 --> 01:19:37,666 Moment, wovon reden Sie? 870 01:19:37,750 --> 01:19:40,083 Der Loop wurde um 18:00 Uhr 871 01:19:40,166 --> 01:19:44,166 gegen einen Live-Feed ersetzt. 872 01:19:44,916 --> 01:19:47,333 Ich weiß. Ich reparierte das. 873 01:19:47,416 --> 01:19:50,500 Das nahm die Live-Übertragung auf. 874 01:19:57,750 --> 01:19:59,083 Das bin ich nicht. 875 01:20:01,125 --> 01:20:03,458 Sie dachten nicht, dass Alice Sie erwischt, 876 01:20:03,541 --> 01:20:04,875 also erstachen Sie sie. 877 01:20:04,958 --> 01:20:07,916 Ich wollte sie retten. Sagte Ed, er solle die Polizei rufen. 878 01:20:08,000 --> 01:20:10,875 Ich telefonierte oben mit Ed von der Agentur. 879 01:20:10,958 --> 01:20:13,916 -Er bürgt für mich. Fragen Sie ihn. -Ja, wir sprachen mit Ed. 880 01:20:14,625 --> 01:20:16,125 Er bestätigte die Zeit. 881 01:20:16,208 --> 01:20:19,875 Aber laut dem Zeitstempel auf dem Video passierte es, 882 01:20:20,541 --> 01:20:22,291 nachdem der Anruf endete. 883 01:20:22,375 --> 01:20:26,583 Warum sollte ich eine Kamera aufstellen, um mich beim Mord zu filmen? 884 01:20:26,666 --> 01:20:28,958 Und dann schrie Ihre Patientin: 885 01:20:29,041 --> 01:20:31,041 „Sie wollten mich töten, Dale.“ 886 01:20:32,000 --> 01:20:35,208 -Es ist mit Ton. -Nein, ich … Ich habe niemanden getötet. 887 01:20:35,291 --> 01:20:36,291 Nein. 888 01:20:36,958 --> 01:20:40,291 Sie brachten es zu Ende, nachdem Sie sie umstießen 889 01:20:40,375 --> 01:20:42,333 und sie den Kopf am Tisch anschlug. 890 01:20:44,625 --> 01:20:47,541 Nein. Das war ein Unfall. Sie stolperte und fiel. 891 01:20:47,625 --> 01:20:51,125 -Ich wollte sie auffangen. -Das mit Jacob war auch ein Unfall? 892 01:20:51,875 --> 01:20:56,041 Nein, ich drehte mich um und er … Ich habe nicht … Es war nur ein Schnitt. 893 01:20:56,125 --> 01:20:58,541 Davon hätte er nicht sterben dürfen. 894 01:20:58,625 --> 01:21:00,458 -Jemand anderes muss … -Wer? 895 01:21:00,541 --> 01:21:02,916 Tom Collard? Der sitzt im Gefängnis. 896 01:21:03,000 --> 01:21:05,208 Da, wo er gestern war. Er war's nicht. 897 01:21:05,791 --> 01:21:07,458 Sie ermordeten Tracy Mills, 898 01:21:07,541 --> 01:21:10,291 weil Sie die Einzige waren, die sie ersetzen konnte. 899 01:21:10,375 --> 01:21:13,166 Das ist lächerlich. Ich war auf Bewährung. 900 01:21:13,250 --> 01:21:15,500 Ich war seit Wochen nicht im Büro. 901 01:21:15,583 --> 01:21:19,625 Sie wussten, wann Tom weg war, um seine Tochter zur Schule zu bringen. 902 01:21:20,166 --> 01:21:22,708 Sie hatten Zeit, Beweise im Garten zu platzieren. 903 01:21:23,375 --> 01:21:25,166 Nein, ich habe niemanden getötet. 904 01:21:25,250 --> 01:21:28,875 Ihre letzte Anklage starb unter Ihrer Aufsicht? 905 01:21:31,416 --> 01:21:34,875 Meine einzige Frage ist, warum? 906 01:21:35,916 --> 01:21:38,708 -Warum haben Sie es getan? -Ich war es nicht. 907 01:21:40,041 --> 01:21:44,666 Vielleicht hörten Sie, dass man ohne Sie unterbesetzt war? 908 01:21:45,541 --> 01:21:48,375 Vielleicht hofften Sie, Ihren Job zurückzubekommen? 909 01:21:49,333 --> 01:21:52,833 Aber vielleicht … suchten Sie auch danach. 910 01:21:55,083 --> 01:21:56,666 Ein Schließfach. 911 01:21:56,750 --> 01:21:58,916 Olivia war eine sehr reiche Frau. 912 01:21:59,458 --> 01:22:01,958 Eines ihrer Konten war gerade geleert worden. 913 01:22:02,041 --> 01:22:06,541 Es wäre denkbar, dass sie große Geldsummen zur Hand hatte. 914 01:22:07,208 --> 01:22:10,458 Vielleicht manipulierten Sie den Videofeed, 915 01:22:11,000 --> 01:22:14,166 damit Sie das Geld suchen konnten, ohne gefilmt zu werden. 916 01:22:16,125 --> 01:22:19,125 Sie beschuldigen mich, Tracy getötet zu haben, 917 01:22:19,208 --> 01:22:23,875 in der Hoffnung, ihren Job zu bekommen und ein geheimes Schließfach von einer 918 01:22:23,958 --> 01:22:27,666 Patientin zu plündern, von der ich bis letzte Woche nichts wusste? 919 01:22:27,750 --> 01:22:28,875 Sie sind Linkshänder? 920 01:22:29,958 --> 01:22:32,916 -Nein. -Sie fingen es mit der linken Hand. 921 01:22:33,000 --> 01:22:35,083 Ich habe Nervenschäden in der rechten. 922 01:22:35,625 --> 01:22:37,625 -Sie können sie nicht benutzen? -Doch. 923 01:22:37,708 --> 01:22:40,083 Ich kann nur nichts zu fest damit halten. 924 01:22:42,083 --> 01:22:44,833 -Burke, kann ich mit Ihnen reden? -Bin gleich zurück. 925 01:22:45,625 --> 01:22:49,208 Olivia war übrigens professionelle Musikerin. 926 01:22:49,291 --> 01:22:52,208 Sie schloss ihre Kompositionen weg, 927 01:22:52,291 --> 01:22:55,083 weil ihre Arbeit ihr mehr bedeutete als Geld. 928 01:22:56,833 --> 01:22:58,541 Der ist für ihre Musikschublade. 929 01:23:14,583 --> 01:23:17,375 Laut Gerichtsmedizin starb Jacob an Erstickung. 930 01:23:17,458 --> 01:23:18,541 Nicht die Stichwunde? 931 01:23:19,375 --> 01:23:20,833 Wir überprüften sein Handy. 932 01:23:20,916 --> 01:23:23,333 Anrufe aus der Arbeit und von seiner Mutter, 933 01:23:23,416 --> 01:23:26,041 nur ein Anruf kam aus einem Hotel außerhalb der Stadt. 934 01:23:26,125 --> 01:23:28,750 -Kontrolliert? -Sie werden es nicht glauben. 935 01:23:34,083 --> 01:23:36,041 Sagen Sie Tom Collard, er kann gehen. 936 01:23:45,416 --> 01:23:50,458 TATORT NICHT BETRETEN 937 01:24:07,708 --> 01:24:09,958 Bei Mordermittlungen steht normalerweise 938 01:24:10,041 --> 01:24:14,666 der Leichenwagen wochenlang bereit, während wir alle Beweise durchgehen. 939 01:24:15,541 --> 01:24:17,958 Aber ich hatte so eine Ahnung. 940 01:24:26,541 --> 01:24:28,666 -Nicht, wie Sie denken. -Setzen Sie sich. 941 01:24:34,750 --> 01:24:37,791 Olivia hat Ihnen die Vollmacht überschrieben? 942 01:24:40,125 --> 01:24:41,208 Es war ihre Idee. 943 01:24:42,375 --> 01:24:45,750 Jemand, dem sie vertraute, sollte posthum ihr Vermögen verwalten. 944 01:24:45,833 --> 01:24:47,250 Sie hatte keine Familie. 945 01:24:48,041 --> 01:24:50,041 Ihr Vermögen war bachtlich. 946 01:24:50,125 --> 01:24:52,666 Über acht Millionen Dollar, 947 01:24:52,750 --> 01:24:57,583 wenn man Immobilien, Aktien und andere Vermögenswerte mitzählt. 948 01:24:57,666 --> 01:24:59,208 Sie denken, ich wollte ihr Geld? 949 01:24:59,708 --> 01:25:01,000 Sie wollten ihr Geld. 950 01:25:02,250 --> 01:25:05,791 Das Problem ist … Sie wollten nicht darauf warten. 951 01:25:06,750 --> 01:25:07,791 Was wollen Sie sagen? 952 01:25:08,333 --> 01:25:10,291 Es wäre zu verdächtig gewesen, 953 01:25:10,375 --> 01:25:13,625 Olivias Tod unter Tracys Aufsicht zu verursachen. 954 01:25:14,750 --> 01:25:17,375 Als Sie beide ein Paar wurden. 955 01:25:18,375 --> 01:25:21,291 Sie legten Dale rein, von Anfang an. 956 01:25:22,166 --> 01:25:25,791 Sie manipulierten den Monitor, um Olivia zu töten, 957 01:25:25,875 --> 01:25:29,250 indem Sie sie erstickten und Dale beschuldigten. 958 01:25:30,208 --> 01:25:33,666 Noch praktischer war, dass Dale kürzlich beurlaubt wurde wegen eines 959 01:25:33,750 --> 01:25:36,833 Vorfalls, bei dem ein Patient unter ihrer Aufsicht starb. 960 01:25:37,708 --> 01:25:39,208 Das ist lächerlich. 961 01:25:39,291 --> 01:25:43,416 Nachdem Sie den Monitor manipulierten, schalteten Sie Olivias Maschinen ab, 962 01:25:43,500 --> 01:25:45,000 während Dale duschte. 963 01:25:54,916 --> 01:25:57,875 Sie hofften, wir würden Dale die Schuld geben. 964 01:25:58,708 --> 01:26:00,041 Fahrlässigkeit. 965 01:26:00,125 --> 01:26:02,500 Aber Dale war zu schnell. 966 01:26:08,833 --> 01:26:10,916 Sie sind ok. Es geht Ihnen gut. 967 01:26:11,000 --> 01:26:12,333 Ich dachte, ich sterbe. 968 01:26:14,791 --> 01:26:17,750 Jacob sah, was Sie vorhatten, konfrontierte Sie damit. 969 01:26:17,833 --> 01:26:20,250 Also mussten Sie ihn einweihen. 970 01:26:20,333 --> 01:26:22,375 Sie beide heckten einen Trick aus, 971 01:26:22,458 --> 01:26:25,541 um Jacob als Voyeur zu entlarven, 972 01:26:25,625 --> 01:26:27,958 machten Fotos und posteten sie online. 973 01:26:28,041 --> 01:26:30,583 Sie erfanden sogar den Streit zwischen Ihnen. 974 01:26:30,666 --> 01:26:32,916 Er schlug mich. Ich dachte, er bringt mich um. 975 01:26:33,000 --> 01:26:34,625 Er hat Aggressionsprobleme. 976 01:26:34,708 --> 01:26:37,416 Es war klar, sie würde sagen, wir sollen sein 977 01:26:37,500 --> 01:26:41,291 Handy durchsuchen und dabei das Video finden, wie Dale Olivia tötet. 978 01:26:41,375 --> 01:26:42,666 Sie zählten darauf. 979 01:26:43,291 --> 01:26:45,250 Aber Sie mussten aus dem Spiel bleiben. 980 01:26:45,750 --> 01:26:48,458 Sie brauchten ein wasserdichtes Alibi. 981 01:26:49,000 --> 01:26:51,708 Deshalb nutzten Sie während des Gewitters … 982 01:26:54,000 --> 01:26:56,250 die Gelegenheit, den Strom abzuschalten. 983 01:26:56,333 --> 01:26:58,916 Also musste Dale in den Keller gehen. 984 01:26:59,458 --> 01:27:00,916 Wohl eine Überspannung. 985 01:27:01,000 --> 01:27:03,208 Ich suche den richtigen Schalter. 986 01:27:03,291 --> 01:27:05,291 Strom ist weg. 987 01:27:05,375 --> 01:27:07,833 Der Generator! Ich weiß, wo er ist. 988 01:27:07,916 --> 01:27:08,916 Ok. 989 01:27:11,166 --> 01:27:12,875 Als Dale abgelenkt war, 990 01:27:13,625 --> 01:27:16,583 legten Sie Tracys Handy unter ihr Bett. 991 01:27:20,666 --> 01:27:25,125 Später riefen Sie an und simsten ihr, weil Sie wussten, sie würde es finden … 992 01:27:25,208 --> 01:27:26,750 VERPASSTER ANRUF 993 01:27:26,833 --> 01:27:29,083 … Ihre Nummer sehen und ruft uns anrufen. 994 01:27:29,166 --> 01:27:31,791 Sie warteten sogar, bis wir die Brücke überquerten, 995 01:27:31,875 --> 01:27:36,625 um es so zu timen, dass Ihre Hände Dale berühren, sobald wir ankommen. 996 01:27:36,708 --> 01:27:38,500 Sie wollten verhaftet werden. 997 01:27:39,166 --> 01:27:41,625 Nein, das … Das stimmt nicht. 998 01:27:41,708 --> 01:27:45,791 Während Sie sicher im Gefängnis sitzen, mit dem perfekten Alibi, 999 01:27:46,333 --> 01:27:48,750 kommt Jacob her, um seine Kamera aufzubauen. 1000 01:27:48,833 --> 01:27:54,041 Der Plan ist, ein Video zu machen, wie Dale Olivia ermordet. 1001 01:27:55,291 --> 01:27:57,291 -Aber wie? -Genau. 1002 01:27:58,250 --> 01:27:59,250 Wie? 1003 01:28:00,583 --> 01:28:01,583 Tracy. 1004 01:28:05,625 --> 01:28:07,125 Ich dachte, Tracy sei tot. 1005 01:28:08,291 --> 01:28:11,875 Die SMS, die Sie vor einer Stunde bekamen, 1006 01:28:11,958 --> 01:28:16,083 dass Sie herkommen sollen, um nach ihrer Perücke zu suchen? 1007 01:28:16,625 --> 01:28:20,000 Das ist das Problem mit SMS. Man weiß nie, mit wem man redet. 1008 01:28:20,833 --> 01:28:25,250 Wir fanden Tracy im Motel Six, außerhalb der Stadt. 1009 01:28:25,333 --> 01:28:26,916 Wo Sie sie zurückließen. 1010 01:28:27,000 --> 01:28:28,708 Sie war noch sehr lebendig. 1011 01:28:28,791 --> 01:28:30,500 Und sie war so nett, 1012 01:28:30,583 --> 01:28:33,333 uns das Wegwerfhandy zu überlassen, das Sie ihr gaben. 1013 01:28:33,416 --> 01:28:34,916 Sie lieh uns sogar die Perücke. 1014 01:28:35,500 --> 01:28:39,250 Dachten Sie wirklich, wir würden so ein Beweisstück übersehen? 1015 01:28:43,333 --> 01:28:45,125 Sie haben mich echt erschreckt. 1016 01:28:47,333 --> 01:28:49,500 In dem blauen Kittel und mit Perücke, 1017 01:28:50,041 --> 01:28:52,541 war Tracy das Ebenbild von Dale. 1018 01:28:53,125 --> 01:28:57,083 Jacob bereitete sich vor dem Fenster mit seiner Handykamera vor. 1019 01:28:57,166 --> 01:29:02,125 Tracy schloss Dale oben ein und ging runter, um Olivia zu ersticken. 1020 01:29:02,666 --> 01:29:06,750 Aber Dales Ersatz tauchte im denkbar ungünstigsten Moment auf. 1021 01:29:07,375 --> 01:29:08,416 Hallo? 1022 01:29:11,416 --> 01:29:12,333 Dale? 1023 01:29:12,416 --> 01:29:14,625 Jacob erwartete Alice nicht. 1024 01:29:17,666 --> 01:29:18,708 Oh, mein Gott. 1025 01:29:31,625 --> 01:29:32,625 Scheiße. 1026 01:29:32,708 --> 01:29:34,875 Jacob hat alles auf Video, 1027 01:29:35,583 --> 01:29:38,500 aber er unterschrieb für eine kranke, ältere Frau, 1028 01:29:38,583 --> 01:29:41,625 die ins Jenseits gebracht wird, 1029 01:29:41,708 --> 01:29:44,416 nicht für den Mord an einem unschuldigen Mädchen. 1030 01:29:44,500 --> 01:29:45,875 Plötzliche Reue setzt ein. 1031 01:29:46,375 --> 01:29:50,166 Er wollte Dale warnen und wurde aus Versehen erstochen. 1032 01:29:50,250 --> 01:29:51,250 Dale? 1033 01:29:52,916 --> 01:29:54,041 Dale ist Ihr Mörder. 1034 01:29:55,583 --> 01:29:56,791 Sie hat Jacob erstochen. 1035 01:29:57,333 --> 01:29:59,250 Dale versuchte, Jacob zu retten. 1036 01:29:59,333 --> 01:30:04,000 Tracy gab Olivia eine tödliche Dosis Chloroform, 1037 01:30:04,791 --> 01:30:07,666 aber in ihrem Zustand kann sie ohne Sauerstoffmaschine 1038 01:30:07,750 --> 01:30:09,625 nicht tief genug inhalieren. 1039 01:30:09,708 --> 01:30:12,250 Das Gift machte sie nur bewusstlos. 1040 01:30:12,333 --> 01:30:15,541 Aber Sie stümperhaften Idioten hatten so viel Glück. 1041 01:30:16,333 --> 01:30:18,750 Olivia stolperte, schlug sich den Kopf an, 1042 01:30:18,833 --> 01:30:21,875 alles auf Video, und die arme Dale sieht schuldig aus. 1043 01:30:22,625 --> 01:30:24,958 Während Dale sich um Olivia kümmert, 1044 01:30:25,791 --> 01:30:27,833 kümmert sich Tracy um Jacob. 1045 01:30:29,416 --> 01:30:30,666 Dale erstach Jacob. 1046 01:30:31,750 --> 01:30:34,625 Dale tötete Olivia, zertrümmerte ihr den Schädel. 1047 01:30:36,875 --> 01:30:38,166 Es ist alles auf Video. 1048 01:30:38,875 --> 01:30:41,666 Sie übersahen ein Detail, 1049 01:30:41,750 --> 01:30:43,541 das Sie nicht 1050 01:30:44,250 --> 01:30:45,708 kennen konnten. 1051 01:30:51,833 --> 01:30:56,291 Dale kann nichts mit ihrer rechten Hand festhalten. 1052 01:30:57,041 --> 01:31:00,500 Die Nerven wurden durch eine bakterielle Infektion beschädigt, 1053 01:31:00,583 --> 01:31:02,333 die sie als Kind hatte. 1054 01:31:03,041 --> 01:31:04,708 Sie kann kaum eine Faust machen. 1055 01:31:05,416 --> 01:31:09,416 Sie konnte also kein Messer in der rechten Hand halten, 1056 01:31:09,500 --> 01:31:10,875 wie auf den Fotos. 1057 01:31:17,625 --> 01:31:19,125 Das ist lächerlich. 1058 01:31:21,000 --> 01:31:22,708 Olivia lag im Sterben. 1059 01:31:23,833 --> 01:31:25,041 Warum dieses Risiko? 1060 01:31:25,583 --> 01:31:28,000 Wir haben Ihre Finanzen überprüft. 1061 01:31:28,791 --> 01:31:30,833 Sie haben hohe Spielschulden. 1062 01:31:31,500 --> 01:31:34,291 Sie schulden gefährlichen Leuten viel Geld. 1063 01:31:35,083 --> 01:31:37,375 Und Ihre Tochter Penny 1064 01:31:38,291 --> 01:31:41,458 spielte ein Spiel auf Ihrem Laptop. 1065 01:31:42,041 --> 01:31:43,791 Sie ließen Ihre E-Mails offen. 1066 01:31:44,916 --> 01:31:47,041 Sie las Dinge, die nichts für sie waren. 1067 01:31:47,708 --> 01:31:49,041 Sie ist schlau. 1068 01:31:49,541 --> 01:31:51,583 Sie hat noch einen blauen Fleck. 1069 01:31:52,125 --> 01:31:54,708 Sie wollte Sie zuerst nicht verraten. 1070 01:31:54,791 --> 01:31:57,833 Sie beharrte darauf, dass das blaue Auge aus der Schule ist. 1071 01:31:58,833 --> 01:32:00,458 Sie liebt Sie sehr. 1072 01:32:01,291 --> 01:32:03,041 Das ist das Schlimmste daran. 1073 01:32:03,666 --> 01:32:05,208 Sie wird den Vater verlieren. 1074 01:32:05,291 --> 01:32:07,541 Und wofür? Etwas Geld? 1075 01:32:07,625 --> 01:32:10,250 Sie kassierten die Lebensversicherung Ihrer Frau, 1076 01:32:10,333 --> 01:32:11,750 aber das reichte nicht. 1077 01:32:13,000 --> 01:32:14,250 Das ist eine tolle Geschichte. 1078 01:32:15,125 --> 01:32:16,375 Bravo. 1079 01:32:17,250 --> 01:32:18,333 Wo sind Ihre Beweise? 1080 01:32:19,291 --> 01:32:20,666 Ich zeige Ihnen etwas. 1081 01:32:23,541 --> 01:32:26,833 Die waren auf Jacobs Handy. 1082 01:32:29,125 --> 01:32:30,458 Kleiner Tipp. 1083 01:32:30,541 --> 01:32:34,833 Wenn Sie Fotos und Videos von einem Handy löschen, 1084 01:32:34,916 --> 01:32:36,750 müssen Sie sie dauerhaft löschen. 1085 01:32:36,833 --> 01:32:38,958 Sonst liegen sie nur in einem Ordner. 1086 01:32:39,041 --> 01:32:41,791 Jacob wusste das sicher, als Sie ihm sagten, 1087 01:32:41,875 --> 01:32:43,041 er solle sie löschen. 1088 01:32:43,125 --> 01:32:46,916 Er wollte die Oberhand behalten, falls es schiefgeht, 1089 01:32:48,000 --> 01:32:50,833 was es ja auch tat, oder? 1090 01:33:01,625 --> 01:33:04,083 Tom Collard, Sie haben das Recht zu schweigen. 1091 01:33:04,166 --> 01:33:07,583 Alles, was Sie sagen, kann und wird vor Gericht gegen Sie verwendet. 1092 01:33:07,666 --> 01:33:09,458 Sie haben Recht auf einen Anwalt. 1093 01:33:09,541 --> 01:33:12,625 Können Sie sich keinen leisten, wird Ihnen einer gestellt. 1094 01:33:12,708 --> 01:33:14,333 Verstehen Sie diese Rechte … 1095 01:33:16,958 --> 01:33:17,958 Er hat meine Waffe! 1096 01:33:26,166 --> 01:33:27,291 Was ist passiert? 1097 01:33:29,416 --> 01:33:30,416 Sieh nach ihm. 1098 01:33:31,708 --> 01:33:33,708 Schüsse. Officer am Boden. 1099 01:33:51,708 --> 01:33:52,875 Collard! 1100 01:33:53,666 --> 01:33:54,833 Es gibt keinen Ausweg! 1101 01:33:56,958 --> 01:33:58,166 Waffe fallen lassen. 1102 01:34:03,916 --> 01:34:06,916 -Sie finden mich im Gefängnis. -Denken Sie an Ihre Tochter. 1103 01:34:08,000 --> 01:34:09,208 Denken Sie an Penny. 1104 01:34:12,916 --> 01:34:13,916 Das habe ich. 1105 01:34:14,416 --> 01:34:15,416 Nicht! 1106 01:35:00,708 --> 01:35:03,000 -Ed. -Wie geht es Ihnen? 1107 01:35:03,083 --> 01:35:05,625 -Ok. -Hab' mit dem Management gesprochen. 1108 01:35:05,708 --> 01:35:08,583 Sie stellen Sie ein, Vollzeit mit Lohnnachzahlung. 1109 01:35:09,541 --> 01:35:11,208 Das freut mich sehr. 1110 01:35:11,750 --> 01:35:14,375 Ich brauche nur noch etwas Zeit vor dem nächsten Job. 1111 01:35:14,458 --> 01:35:15,958 Soviel Zeit Sie brauchen. 1112 01:35:17,750 --> 01:35:18,875 Soll ich Sie fahren? 1113 01:35:18,958 --> 01:35:22,208 Nein. Ich muss zu Olivia und meine Sachen holen. 1114 01:35:22,291 --> 01:35:24,958 Ich habe Ihre Sachen. Detective Burke kümmerte sich. 1115 01:35:28,208 --> 01:35:30,208 Detective, was wird mit ihr passieren? 1116 01:35:30,291 --> 01:35:32,500 Wir fanden ihren Großvater in Worcester. 1117 01:35:32,583 --> 01:35:33,875 Er nimmt sie auf. 1118 01:35:34,666 --> 01:35:36,625 -Kann ich mit ihr reden? -Klar. 1119 01:35:48,208 --> 01:35:49,333 Darf ich mich setzen? 1120 01:35:57,916 --> 01:35:59,541 Sie hassen mich wahrscheinlich. 1121 01:35:59,625 --> 01:36:02,166 Stimmt es, was man ihm vorwirft? 1122 01:36:06,666 --> 01:36:10,500 Manchmal, wenn Menschen in schlimme Situationen geraten, 1123 01:36:10,583 --> 01:36:13,791 tun sie alles, um da wieder rauszukommen. 1124 01:36:19,791 --> 01:36:22,583 Er war nie gemein zu mir. Wir hatten Spaß. 1125 01:36:23,583 --> 01:36:24,833 Manchmal. 1126 01:36:27,125 --> 01:36:29,458 Wirst du jetzt bei deinem Großvater wohnen? 1127 01:36:29,541 --> 01:36:31,416 Ich kann dort kein Fahrrad fahren. 1128 01:36:31,500 --> 01:36:32,750 Ist in einem Apartment. 1129 01:36:35,000 --> 01:36:36,500 Was ist mit Ihnen? 1130 01:36:36,583 --> 01:36:38,208 Wo gehen Sie jetzt hin? 1131 01:36:38,291 --> 01:36:40,458 In ein anderes Haus? Noch ein Patient? 1132 01:36:41,875 --> 01:36:43,958 Ich muss erst etwas erledigen. 1133 01:36:44,041 --> 01:36:46,583 Hab eine Schwester in Michigan, die ich kaum kenne. 1134 01:39:54,208 --> 01:40:01,208 IN GEDENKEN AN JAY COHEN