1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,423 --> 00:00:10,260 ‪在過去幾年,我做了不少工作 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,094 --> 00:00:16,224 ‪我明白只要我持續得到關注 ‪我就不會有事 5 00:00:17,726 --> 00:00:19,394 ‪我有,我喜愛被關注 6 00:00:20,061 --> 00:00:21,730 ‪我一直想要被關注 7 00:00:24,649 --> 00:00:27,360 ‪當我還小時,我沒有得到足夠的關注 8 00:00:27,360 --> 00:00:29,112 ‪我是家裡的老三 9 00:00:29,112 --> 00:00:31,364 ‪我有一位大哥跟大姊 10 00:00:31,740 --> 00:00:35,118 ‪當我三歲時,他們把我拉到一旁 11 00:00:35,118 --> 00:00:38,413 ‪他們告訴我,我是被收養的 12 00:00:40,582 --> 00:00:44,252 ‪然後我真正的母親已經被美國小姐 13 00:00:46,880 --> 00:00:48,173 ‪給殺害了 14 00:00:51,301 --> 00:00:54,971 ‪他們說:“如果你去問媽媽這件事 ‪她會真的很難過 15 00:00:55,764 --> 00:00:59,517 ‪所以別問她是不是真的 ‪除非你想讓她難過” 16 00:01:00,268 --> 00:01:04,439 ‪他們說:“如果你去問爸爸這件事 ‪他會說我們在說謊 17 00:01:05,523 --> 00:01:06,733 ‪不過是他在說謊” 18 00:01:08,860 --> 00:01:10,779 ‪他們考慮到每一個角度 19 00:01:12,405 --> 00:01:15,241 ‪讓我倍感壓力的是 20 00:01:15,241 --> 00:01:17,118 ‪當我三歲時 21 00:01:17,702 --> 00:01:21,539 ‪我以為美國小姐就是自由女神像 22 00:01:24,584 --> 00:01:26,795 ‪那是1986年的夏天 23 00:01:26,920 --> 00:01:29,589 ‪在1986年的夏天,在7月4日時 24 00:01:29,589 --> 00:01:31,090 ‪雷根當時是總統 25 00:01:31,216 --> 00:01:34,135 ‪他在自由女神像前演講 26 00:01:34,135 --> 00:01:36,346 ‪他穿著一件白襯衫,風吹拂著 27 00:01:36,346 --> 00:01:40,183 ‪他說:“這位女士是位很棒的女士” 28 00:01:40,809 --> 00:01:43,269 ‪然後我坐在家裡想著:“我的天 29 00:01:45,063 --> 00:01:46,940 ‪到最高層都是這樣 30 00:01:48,858 --> 00:01:51,027 ‪我永遠無法替我媽媽伸張正義了” 31 00:01:52,654 --> 00:01:54,739 ‪我在學校一直想要獲得關注 32 00:01:54,739 --> 00:01:56,241 ‪想得要命 33 00:01:57,492 --> 00:02:01,454 ‪我真的...我不知道 ‪你們是否有過這種感覺 34 00:02:01,871 --> 00:02:05,792 ‪你們還記得當你們在小學、初中時 35 00:02:06,334 --> 00:02:09,671 ‪有個跟你同班的孩子,有天到學校時 36 00:02:10,171 --> 00:02:13,466 ‪你發現他們的祖父母已經過世了? 37 00:02:14,801 --> 00:02:17,971 ‪他們會得到非常多關注 38 00:02:19,931 --> 00:02:23,268 ‪老師會說:“亞倫的祖父過世了” 39 00:02:23,268 --> 00:02:25,019 ‪他說:“沒錯” 40 00:02:26,312 --> 00:02:27,939 ‪我們會說:“亞倫” 41 00:02:27,939 --> 00:02:30,358 ‪他就像是當天的重要人物 42 00:02:31,568 --> 00:02:35,905 ‪他會說:“在閱讀課時 ‪我可以坐在懶骨頭上嗎?” 43 00:02:36,030 --> 00:02:38,700 ‪我們會說:“當然了,你這個小可憐 ‪你去坐那裡” 44 00:02:40,285 --> 00:02:43,621 ‪都忘了其實有一整疊勞作紙寫的名單 45 00:02:43,746 --> 00:02:47,458 ‪上面寫著今天該輪到誰坐在懶骨頭上 46 00:02:47,584 --> 00:02:50,170 ‪我們都很有耐心地等著 ‪輪到自己的那天到來 47 00:02:50,295 --> 00:02:53,965 ‪我們甚至忘了懶骨頭椅的存在 ‪是為了教會我們有耐心 48 00:02:54,549 --> 00:02:56,217 ‪你剛剛插隊了 49 00:02:58,511 --> 00:03:05,310 ‪你是否留意位那個祖父母過世的孩子 ‪受到多少關注? 50 00:03:07,103 --> 00:03:08,354 ‪你是否曾經 51 00:03:09,397 --> 00:03:10,481 ‪像我一樣... 52 00:03:13,484 --> 00:03:14,402 ‪希望過? 53 00:03:21,659 --> 00:03:23,036 ‪或者甚至... 54 00:03:26,706 --> 00:03:27,624 ‪祈禱過? 55 00:03:34,589 --> 00:03:37,759 ‪“請殺死我其中一位祖父母 ‪這樣我也能受到關注了” 56 00:03:37,759 --> 00:03:39,093 ‪我有,我這麼做了 57 00:03:40,053 --> 00:03:41,429 ‪你們也有一些人這麼做了 58 00:03:42,180 --> 00:03:45,391 ‪我知道你們有 ‪因為你們從笑話一開始 59 00:03:45,391 --> 00:03:47,101 ‪就開始笑了 60 00:03:49,020 --> 00:03:52,523 ‪如果是的話,別覺得很糟糕好嗎? 61 00:03:52,523 --> 00:03:54,817 ‪對,這是很超級暗黑的記憶 62 00:03:55,652 --> 00:03:57,028 ‪但是你是一個小孩 63 00:03:57,737 --> 00:03:59,739 ‪而且,你是一個小孩 64 00:04:00,365 --> 00:04:04,118 ‪所以你或許還有四位祖父母 65 00:04:05,954 --> 00:04:07,622 ‪有很多祖父母 66 00:04:08,873 --> 00:04:10,124 ‪會太多了嗎? 67 00:04:10,250 --> 00:04:12,543 ‪我不知道,我只是問問 68 00:04:13,211 --> 00:04:15,713 ‪該死!我可不是說 69 00:04:15,713 --> 00:04:18,258 ‪你祈禱能夠殺死其中重要的一位 70 00:04:19,884 --> 00:04:23,304 ‪你不會想殺了你媽媽的媽媽 ‪這種關係太特殊了 71 00:04:24,514 --> 00:04:28,810 ‪你不會想殺了你爸的爸爸 ‪因為你爸會變得很古怪 72 00:04:30,979 --> 00:04:34,524 ‪孩子們,你覺得你爸現在就很怪嗎? 73 00:04:34,524 --> 00:04:36,567 ‪等著看他父親過世吧 74 00:04:37,277 --> 00:04:39,487 ‪他會來整套的 75 00:04:40,655 --> 00:04:44,659 ‪他會想拍更多全家福 ‪但在拍照時他會更生氣 76 00:04:46,119 --> 00:04:49,205 ‪“我們能拍一張大家都看起來 ‪很不錯的照片嗎?” 77 00:04:49,205 --> 00:04:52,583 ‪我們心想:“我不認為這個混蛋 ‪做得有那麼好” 78 00:05:03,928 --> 00:05:06,514 ‪所以你不想殺了 ‪祖父母中重要的那幾位 79 00:05:12,812 --> 00:05:13,896 ‪但你能殺死... 80 00:05:17,483 --> 00:05:19,110 ‪其中不重要的那幾位 81 00:05:23,573 --> 00:05:24,490 ‪你很清楚是誰 82 00:05:29,662 --> 00:05:30,580 ‪你... 83 00:05:35,376 --> 00:05:37,587 ‪你能殺死你爸的媽媽 84 00:05:44,385 --> 00:05:47,513 ‪誰知道你爸有媽媽? 85 00:05:51,225 --> 00:05:55,313 ‪她似乎沒有做得很好 86 00:06:00,068 --> 00:06:04,363 ‪去問你媽,她有沒有覺得 87 00:06:05,698 --> 00:06:10,453 ‪你爸爸的媽媽做得很好 88 00:06:11,621 --> 00:06:13,414 ‪也值得活下來 89 00:06:15,541 --> 00:06:17,043 ‪當然沒有 90 00:06:18,628 --> 00:06:20,755 ‪她是一位不討喜的老太太 91 00:06:21,631 --> 00:06:23,466 ‪她從來沒替任何人做過任何事 92 00:06:24,759 --> 00:06:26,219 ‪但是她現在可以 93 00:06:28,221 --> 00:06:29,388 ‪她可以在 94 00:06:30,640 --> 00:06:32,350 ‪九月跟五月間過世 95 00:06:33,810 --> 00:06:35,228 ‪說真的,波士頓 96 00:06:35,353 --> 00:06:39,065 ‪當我在上小學時 ‪我奶奶在暑假時過世了! 97 00:06:41,526 --> 00:06:42,527 ‪派不上用場 98 00:06:44,862 --> 00:06:47,115 ‪你不能在勞動節時走到學校 99 00:06:47,990 --> 00:06:50,493 ‪說:“我奶奶在7月17日時過世了” 100 00:06:50,785 --> 00:06:53,830 ‪“你現在應該已經看開了 ‪給我離開懶骨頭!” 101 00:06:59,502 --> 00:07:03,381 ‪我很抱歉以這麼...黑暗的段子開場 102 00:07:04,465 --> 00:07:07,552 ‪但我不想一開場就太樂觀 103 00:07:08,386 --> 00:07:09,971 ‪我有幾年過得很詭異 104 00:07:10,596 --> 00:07:12,598 ‪你有幾年也過得很詭異 105 00:07:12,598 --> 00:07:14,892 ‪你知道,我不想表現得很虛偽 106 00:07:14,892 --> 00:07:19,522 ‪像是...“波士頓! ‪歡樂的時刻來臨了!” 107 00:07:19,897 --> 00:07:21,441 ‪揚起你的微笑 108 00:07:21,607 --> 00:07:23,067 ‪放下這些面具 109 00:07:23,192 --> 00:07:24,694 ‪你知道我的意思 110 00:07:24,819 --> 00:07:26,404 ‪我們都被隔離了 111 00:07:26,404 --> 00:07:29,449 ‪我們都過勒戒所,我們都離過婚 112 00:07:29,449 --> 00:07:32,994 ‪現在我們的名聲也不同了 113 00:07:37,248 --> 00:07:39,250 ‪沒人知道該怎麼想 114 00:07:39,417 --> 00:07:40,751 ‪嘿,耶 115 00:07:41,002 --> 00:07:44,130 ‪所有的孩子都更像柏本漢 116 00:07:44,797 --> 00:07:48,676 ‪因為他現在沒那麼麻煩了 117 00:07:49,760 --> 00:07:53,598 ‪討人喜歡是一座監獄 118 00:07:54,515 --> 00:07:56,225 ‪所以我們不能用那種方式開場 119 00:07:58,060 --> 00:07:59,520 ‪謝謝,那首歌是我寫的 120 00:08:03,816 --> 00:08:04,901 ‪在我開始之前... 121 00:08:05,776 --> 00:08:08,529 ‪上面第三排的那位年輕人 122 00:08:08,529 --> 00:08:10,406 ‪-你叫什麼名字? ‪-亨利 123 00:08:10,406 --> 00:08:12,783 ‪亨利?好,亨利,你幾歲? 124 00:08:12,950 --> 00:08:16,913 ‪11歲,好,很棒 125 00:08:19,916 --> 00:08:25,671 ‪在整個表演過程中 ‪你完全不會分散我的注意力 126 00:08:26,214 --> 00:08:27,507 ‪亨利... 127 00:08:28,216 --> 00:08:29,383 ‪天啊 128 00:08:31,010 --> 00:08:32,512 ‪亨利,你...我的意思不是像 129 00:08:32,512 --> 00:08:34,722 ‪“你知道我是誰嗎?”這種方式 130 00:08:34,722 --> 00:08:37,683 ‪而是像,你知道我是誰 131 00:08:37,683 --> 00:08:41,395 ‪或是保姆取消了 ‪突然間你就坐在休旅車上? 132 00:08:43,397 --> 00:08:46,108 ‪你知道我是誰嗎?好 ‪你之前曾看過我講單人脫口秀嗎? 133 00:08:46,108 --> 00:08:47,568 ‪-看過 ‪-好,好吧 134 00:08:47,568 --> 00:08:48,778 ‪謝謝你來 135 00:08:48,778 --> 00:08:50,196 ‪那麼... 136 00:08:51,822 --> 00:08:52,865 ‪那麼... 137 00:08:54,659 --> 00:08:57,787 ‪我要說的事情 138 00:08:59,497 --> 00:09:02,875 ‪今晚要說的,是我最近做過 139 00:09:06,170 --> 00:09:07,672 ‪我從來沒說過的,亨利 140 00:09:07,672 --> 00:09:10,508 ‪我從未這麼明確地說過,但別做 141 00:09:12,718 --> 00:09:13,636 ‪好嗎? 142 00:09:14,554 --> 00:09:15,388 ‪別做 143 00:09:18,641 --> 00:09:20,184 ‪你念六年級? 144 00:09:21,018 --> 00:09:22,311 ‪-五年級 ‪-五年級? 145 00:09:29,402 --> 00:09:30,653 ‪好的 146 00:09:31,487 --> 00:09:34,782 ‪亨利,如果你之前看過我講脫口秀 147 00:09:34,782 --> 00:09:36,742 ‪我現在感覺不同了 148 00:09:38,160 --> 00:09:41,539 ‪之前我比較年輕的時候 ‪我上臺會說:“嘿!” 149 00:09:45,001 --> 00:09:46,502 ‪我在想是什麼導致那樣的行為 150 00:09:51,757 --> 00:09:53,759 ‪那些日子已經過去了 151 00:09:55,469 --> 00:09:57,096 ‪就這樣,那已經結束了 152 00:10:03,978 --> 00:10:04,854 ‪好 153 00:10:07,231 --> 00:10:08,399 ‪事情是這樣的 154 00:10:18,284 --> 00:10:19,952 - ‪《約翰·慕蘭尼: - J 寶貝》 155 00:10:52,902 --> 00:10:57,031 ‪(波士頓交響樂團) 156 00:10:57,031 --> 00:11:01,410 ‪2020年12月18日 157 00:11:02,370 --> 00:11:05,081 ‪亨利,你當時快要過三年級的 158 00:11:06,874 --> 00:11:08,209 ‪聖誕假期了 159 00:11:16,092 --> 00:11:20,596 ‪同時間,我在紐約放縱自己 160 00:11:21,138 --> 00:11:22,723 ‪一點也不好 161 00:11:23,432 --> 00:11:24,683 ‪很野 162 00:11:24,683 --> 00:11:27,853 ‪2020年12月18日那晚 163 00:11:28,479 --> 00:11:31,774 ‪我被邀請去我朋友家晚餐 164 00:11:31,774 --> 00:11:32,775 ‪令人興奮對吧? 165 00:11:33,317 --> 00:11:34,360 ‪才沒有 166 00:11:35,361 --> 00:11:37,822 ‪當我到那邊時,那是個騙局 167 00:11:39,240 --> 00:11:40,783 ‪根本沒有晚餐 168 00:11:41,826 --> 00:11:43,661 ‪是一場戒毒聚會 169 00:11:44,703 --> 00:11:45,621 ‪給我的 170 00:11:46,831 --> 00:11:48,749 ‪戒毒聚會對我來說 171 00:11:48,749 --> 00:11:50,793 ‪是我最不喜歡的一種干涉 172 00:11:52,920 --> 00:11:55,256 ‪當我走入我的戒毒聚會時 173 00:11:55,256 --> 00:11:58,259 ‪我立刻就知道那是一場戒毒聚會了 174 00:11:58,259 --> 00:12:01,679 ‪你想知道你的毒品問題有多嚴重 175 00:12:01,679 --> 00:12:05,099 ‪只要當你打開一扇門 ‪看到人們聚集在一起 176 00:12:05,099 --> 00:12:07,059 ‪你馬上會有的第一個想法是 177 00:12:07,059 --> 00:12:09,812 ‪“這可能是對我的毒品問題的 ‪戒毒聚會吧? 178 00:12:12,148 --> 00:12:14,400 ‪人們會躲在一扇門後面 ‪不會有別的原因了” 179 00:12:17,570 --> 00:12:21,532 ‪那天晚上走進我的戒毒聚會 ‪我的思考過程如下 180 00:12:21,532 --> 00:12:23,576 ‪“去跟一位大學同學晚餐! 181 00:12:23,576 --> 00:12:27,538 ‪去跟一位大學同學晚餐! 182 00:12:27,538 --> 00:12:29,248 ‪賽斯梅爾在那裡幹嘛? 183 00:12:29,248 --> 00:12:31,000 ‪該死” 184 00:12:37,548 --> 00:12:40,759 ‪而且,我參加我的戒毒聚會 ‪還遲到了兩小時 185 00:12:42,970 --> 00:12:45,681 ‪我不知道大家在等我 186 00:12:45,681 --> 00:12:46,724 ‪希望我之前知道 187 00:12:46,891 --> 00:12:49,018 ‪那我就能遲到一百萬小時了 188 00:12:51,061 --> 00:12:53,397 ‪我遲到了兩小時,當我到那裡時 189 00:12:53,397 --> 00:12:55,441 ‪大家對我更生氣了 190 00:12:56,901 --> 00:12:59,278 ‪他們說:“你還遲到” 191 00:12:59,403 --> 00:13:01,822 ‪我說:“如果你們想要我準時 192 00:13:01,989 --> 00:13:04,992 ‪你們可以傳簡訊給我說 ‪‘約翰,我們有古柯鹼’” 193 00:13:07,244 --> 00:13:09,914 ‪我會提早半小時到,去幫忙排椅子 194 00:13:12,082 --> 00:13:16,045 ‪我遲到了兩小時,因為我去辦 ‪兩件很重要的事 195 00:13:16,629 --> 00:13:20,674 ‪第一件事,我去了我毒販的公寓 196 00:13:20,841 --> 00:13:23,802 ‪我很不好意思地告訴各位 ‪我是去買毒品 197 00:13:24,803 --> 00:13:28,265 ‪我必須付毒販現金 ‪我給了他一堆現金 198 00:13:28,265 --> 00:13:30,684 ‪要付幾天前我買的一些毒品 199 00:13:30,935 --> 00:13:33,187 ‪因為我的Venmo線上支付額度 ‪已經爆掉了 200 00:13:33,896 --> 00:13:36,106 ‪你知道你可以那麼做嗎? 201 00:13:36,106 --> 00:13:39,193 ‪你能夠以週來設定 ‪你的Venmo支付的最大額度 202 00:13:39,902 --> 00:13:41,904 ‪對了,既然大家都在這裡 203 00:13:42,780 --> 00:13:45,449 ‪請讓我代表吸毒者社群 204 00:13:46,784 --> 00:13:48,994 ‪說些關於Venmo的事 205 00:13:50,621 --> 00:13:53,749 ‪Venmo是給販毒用的 206 00:13:54,917 --> 00:13:56,460 ‪這就是它的功用 207 00:13:56,460 --> 00:14:00,297 ‪我們這些毒品界的人根本搞不懂 208 00:14:00,297 --> 00:14:02,258 ‪你們這些平民 209 00:14:03,384 --> 00:14:05,553 ‪幹嘛用我們的應用程式 210 00:14:07,096 --> 00:14:10,641 ‪做什麼公開交易 211 00:14:13,143 --> 00:14:16,689 ‪你在一個1555年的老市集裡嗎? 212 00:14:16,689 --> 00:14:19,525 ‪仔細聽著! 213 00:14:19,525 --> 00:14:20,484 ‪看著我! 214 00:14:20,484 --> 00:14:24,780 ‪我用一隻肥鵝換十根蘿蔔 ‪不要說出去 215 00:14:28,409 --> 00:14:31,954 ‪那天晚上我做的第二件事 ‪對我來說很有趣 216 00:14:32,830 --> 00:14:35,875 ‪晚餐安排在晚上七點 217 00:14:35,875 --> 00:14:37,626 ‪所以我去剪了個頭髮... 218 00:14:39,295 --> 00:14:40,629 ‪在晚上七點時 219 00:14:43,048 --> 00:14:45,676 ‪我真的以為我能辦好這兩件事 220 00:14:47,928 --> 00:14:50,389 ‪我去《週六夜現場》 221 00:14:51,932 --> 00:14:53,851 ‪剪了夜間剪髮 222 00:14:54,101 --> 00:14:59,356 ‪這是一個電視節目 ‪不是整晚都能去的理髮店 223 00:15:00,983 --> 00:15:03,360 ‪但是它們那邊有理髮部對吧? 224 00:15:03,360 --> 00:15:06,280 ‪我仍保留著我在那邊工作時的識別證 225 00:15:06,280 --> 00:15:09,158 ‪所以在晚上七點時 226 00:15:09,158 --> 00:15:11,410 ‪嗨到不行 227 00:15:11,410 --> 00:15:15,372 ‪我上去洛克菲勒廣場30號的八樓 228 00:15:15,497 --> 00:15:19,126 ‪走進獲得艾美獎的理髮部 229 00:15:20,085 --> 00:15:22,880 ‪我說:“我可以剪個頭髮嗎?” 230 00:15:24,298 --> 00:15:28,427 ‪他們說:“約翰,你這週沒有主持” 231 00:15:28,427 --> 00:15:31,931 ‪我說:“我可以剪個頭髮嗎?” 232 00:15:32,932 --> 00:15:34,558 ‪你也知道當一個毒蟲 233 00:15:34,558 --> 00:15:36,810 ‪走進你的辦公室要求要剪髮時 234 00:15:36,810 --> 00:15:39,229 ‪你心想:“剪個頭髮還比較快” 235 00:15:39,229 --> 00:15:40,397 ‪事情就是那樣 236 00:15:43,192 --> 00:15:45,819 ‪我遲了兩個小時才去到我的戒毒聚會 237 00:15:46,362 --> 00:15:49,281 ‪據我朋友說,我是這麼說的 238 00:15:50,240 --> 00:15:52,868 ‪“好的!” 239 00:15:55,454 --> 00:15:57,665 ‪我才剛去過我毒販的公寓 240 00:15:57,665 --> 00:15:59,333 ‪所以我立刻大叫說 241 00:15:59,333 --> 00:16:02,002 ‪“在我們開始前 ‪我可以去上個廁所嗎?” 242 00:16:03,754 --> 00:16:06,131 ‪他們說不行,而我說... 243 00:16:07,424 --> 00:16:09,927 ‪然後他們請來的這位戒毒聚會的女士 244 00:16:09,927 --> 00:16:12,846 ‪跑向我說:“嗨” 245 00:16:13,180 --> 00:16:14,932 ‪我回答:“能量不對!” 246 00:16:19,269 --> 00:16:20,813 ‪我進到這場戒毒聚會 247 00:16:20,938 --> 00:16:23,273 ‪聽著,每位參與戒毒聚會的人 248 00:16:23,399 --> 00:16:24,817 ‪真的都很擔心我 249 00:16:24,817 --> 00:16:27,736 ‪他們都關心我的身體健康 250 00:16:27,736 --> 00:16:32,574 ‪但我慢慢走過去,我因為吸毒變瘦 ‪又頂著一頭新剪的髮型 251 00:16:34,034 --> 00:16:38,789 ‪他們全都經歷過九個月的居家隔離 252 00:16:39,707 --> 00:16:41,083 ‪他們看起來超糟的 253 00:16:43,460 --> 00:16:47,756 ‪我在我的戒毒聚會裡 ‪是看起來最好看的人 254 00:16:48,382 --> 00:16:49,758 ‪大獲全勝 255 00:16:53,804 --> 00:16:56,181 ‪大家看起來都像 ‪大鬍子音樂家傑瑞加西亞 256 00:16:58,100 --> 00:16:59,643 ‪我走進房間裡 257 00:16:59,643 --> 00:17:04,314 ‪在紐約,我的六位朋友親自坐在那邊 258 00:17:04,314 --> 00:17:08,777 ‪另外在Zoom上面的六位朋友 ‪是來自洛杉磯 259 00:17:09,611 --> 00:17:11,321 ‪你可能會想說:“如果是我 260 00:17:11,321 --> 00:17:13,615 ‪我會說‘如果你這麼擔心我 261 00:17:13,615 --> 00:17:15,325 ‪為何你不飛過來?’” 262 00:17:16,076 --> 00:17:17,453 ‪別擔心 263 00:17:17,578 --> 00:17:20,080 ‪我已經說過好幾次了 264 00:17:23,292 --> 00:17:25,419 ‪這句話我整晚說了好幾遍 265 00:17:26,378 --> 00:17:27,504 ‪戒毒聚會女士說 266 00:17:27,504 --> 00:17:29,590 ‪“來,我帶你去你的位置上” 267 00:17:29,840 --> 00:17:31,258 ‪我有一把特別的椅子 268 00:17:31,884 --> 00:17:33,427 ‪因為我是焦點 269 00:17:34,636 --> 00:17:38,182 ‪我正要坐到椅子上時 ‪這時坐在角落裡的一個朋友說 270 00:17:38,849 --> 00:17:40,809 ‪“我以為他們會撂倒他” 271 00:17:45,189 --> 00:17:46,982 ‪“你以為他們會怎樣?” 272 00:17:47,900 --> 00:17:50,319 ‪“你知道,就像在電影 ‪《婚姻有點難》那樣 273 00:17:51,653 --> 00:17:53,238 ‪我以為他們會撂倒你” 274 00:17:55,240 --> 00:17:56,950 ‪“那是在《獵捕戀童癖》節目中 275 00:18:01,955 --> 00:18:04,583 ‪他們不會撂倒我 ‪讓你覺得失望了嗎?” 276 00:18:05,167 --> 00:18:07,294 ‪他說:“對,我有點失望” 277 00:18:08,462 --> 00:18:12,132 ‪我坐在我的椅子上 ‪面對著這些出賣我的人 278 00:18:14,343 --> 00:18:15,177 ‪聽著 279 00:18:15,886 --> 00:18:18,722 ‪我現在就把它說出來 ‪我不是故意要很奇怪的 280 00:18:19,348 --> 00:18:22,434 ‪那是一場眾星雲集的戒毒聚會 281 00:18:23,644 --> 00:18:26,063 ‪就像是一個很棒的團體 ‪那是一個很好的團體 282 00:18:26,688 --> 00:18:28,816 ‪雖然我走進去時我很生氣 283 00:18:28,816 --> 00:18:31,068 ‪我心想,“這是一個很好的陣容 ‪這很... 284 00:18:31,068 --> 00:18:33,237 ‪這本身就是一種恭維” 285 00:18:33,779 --> 00:18:37,908 ‪這就像是《四海一家》大合唱的 ‪喜劇演員另類版 286 00:18:38,617 --> 00:18:40,285 ‪都超過40歲以上 287 00:18:41,912 --> 00:18:43,122 ‪全都是喜劇演員 288 00:18:43,789 --> 00:18:46,917 ‪整晚,沒有一個人說出一件 289 00:18:47,876 --> 00:18:50,087 ‪有趣的事 290 00:18:51,296 --> 00:18:55,092 ‪在我抵達那裡前,他們互相承諾 291 00:18:55,092 --> 00:18:57,344 ‪不會說笑話 292 00:19:01,598 --> 00:19:03,684 ‪我都快瘋了 293 00:19:04,309 --> 00:19:07,062 ‪我坐在那張可怕的椅子上 294 00:19:07,938 --> 00:19:09,314 ‪好想來點古柯鹼 295 00:19:10,315 --> 00:19:13,152 ‪沒有人肯讓我去廁所補給一下 296 00:19:14,862 --> 00:19:18,699 ‪世界上最有趣的人盯著我 297 00:19:18,699 --> 00:19:20,617 ‪拒絕說笑話! 298 00:19:21,493 --> 00:19:22,744 ‪真讓人火大! 299 00:19:24,163 --> 00:19:26,498 ‪佛萊德阿米森很嚴肅 300 00:19:28,083 --> 00:19:30,669 ‪你們知道那有多令人不爽嗎? 301 00:19:32,421 --> 00:19:34,756 ‪他沒有演個角色或配個音 ‪他就只是說 302 00:19:34,756 --> 00:19:40,721 ‪“約翰,我真的很擔心 ‪你現在正在經歷的一切” 303 00:19:40,721 --> 00:19:42,431 ‪我心想:“換下一個” 304 00:19:46,310 --> 00:19:49,563 ‪在這次戒毒聚會的大部分時間裡 305 00:19:49,563 --> 00:19:53,901 ‪我決定不去戒毒所 ‪也就是“失敗” 306 00:19:56,695 --> 00:19:59,615 ‪我的計劃是顛覆主導的女士 307 00:20:03,368 --> 00:20:06,496 ‪如果我能讓其他人質疑她的權威 308 00:20:07,581 --> 00:20:10,751 ‪我想整個事情就會像紙牌屋一樣倒塌 309 00:20:11,376 --> 00:20:12,961 ‪我希望到頭來 310 00:20:12,961 --> 00:20:15,756 ‪他們會說:“我不知道 ‪那個髮型跟自信心 311 00:20:15,756 --> 00:20:18,800 ‪也許我們應該讓他當領導 ‪把這位女士送去勒戒所” 312 00:20:21,720 --> 00:20:26,433 ‪我一度站在一扇打開的窗戶前 ‪一根接一根地抽菸 313 00:20:26,433 --> 00:20:30,354 ‪在12月的紐約 ‪就像清醒的人會做的那樣 314 00:20:31,772 --> 00:20:35,192 ‪我看著她說 ‪“妳都替我準備好了嗎?” 315 00:20:38,570 --> 00:20:43,742 ‪她說:“對,不過大家都說你很好” 316 00:20:45,369 --> 00:20:46,995 ‪別相信人設 317 00:20:48,205 --> 00:20:50,540 ‪有一次,我向那幫人投下了重磅炸彈 318 00:20:51,333 --> 00:20:53,585 ‪我說:“我會去勒戒所 319 00:20:53,585 --> 00:20:58,674 ‪只要你們都不會再喝酒跟抽大麻” 320 00:21:05,555 --> 00:21:07,432 ‪全場鴉雀無聲 321 00:21:08,684 --> 00:21:12,604 ‪然後尼克克羅爾大叫說 ‪“強尼,這不是重點” 322 00:21:14,189 --> 00:21:15,399 ‪這令人沮喪 323 00:21:15,399 --> 00:21:19,111 ‪當別人干涉你時,他們自己也有問題 324 00:21:20,237 --> 00:21:22,322 ‪這就像有人發簡訊給你 325 00:21:22,322 --> 00:21:24,658 ‪但簡訊來自他們的電子郵件地址 326 00:21:27,202 --> 00:21:30,330 ‪你心想:“好,這些簡訊我懂了 327 00:21:30,330 --> 00:21:32,749 ‪不過你自己得先搞清楚再說,這個... 328 00:21:32,749 --> 00:21:35,460 ‪我討厭這個,你的名字在iCloud上? 329 00:21:35,460 --> 00:21:38,422 ‪你幹嘛要傳簡訊給我? ‪別傳這種簡訊給我,這好蠢” 330 00:21:38,422 --> 00:21:40,799 ‪現在我們有兩個討論串在進行 ‪原來的討論串 331 00:21:40,799 --> 00:21:42,801 ‪寫著你的名字以我喜歡的方式存下來 332 00:21:42,801 --> 00:21:45,637 ‪然後還有這個新的 ‪全都是小寫的討厭東西 333 00:21:46,221 --> 00:21:48,932 ‪這麼多的字母,它甚至不適合預覽 334 00:21:48,932 --> 00:21:52,102 ‪然後他們繼續傳簡訊給你 ‪看看是否還是來自他們的郵件 335 00:21:52,102 --> 00:21:54,980 ‪“我的簡訊還是來自 ‪我的電子郵件嗎? 336 00:21:54,980 --> 00:21:56,231 ‪真怪” 337 00:21:56,231 --> 00:21:58,233 ‪“我的簡訊還是來自 ‪我的電子郵件嗎? 338 00:21:58,233 --> 00:21:59,735 ‪真怪” 339 00:21:59,735 --> 00:22:04,239 ‪他們甚至會用他們的電子郵件 ‪打FaceTime給你! 340 00:22:06,491 --> 00:22:09,077 ‪你是用小孩的iPad打的嗎? 341 00:22:13,623 --> 00:22:16,585 ‪那晚我真的是個混蛋,我承認這點 342 00:22:16,585 --> 00:22:19,755 ‪聽著,我對他們非常生氣 343 00:22:20,422 --> 00:22:23,050 ‪我那晚很生氣 344 00:22:24,009 --> 00:22:25,761 ‪他們騙了我 345 00:22:26,720 --> 00:22:29,848 ‪我是說,戒毒聚會的本質就是惡作劇 346 00:22:33,143 --> 00:22:36,897 ‪他們耍了我,他們試圖告訴我 ‪該怎麼過我的生活 347 00:22:36,897 --> 00:22:38,482 ‪他們試圖控制我 348 00:22:38,482 --> 00:22:41,151 ‪他們把我送去勒戒所幾個月 349 00:22:41,151 --> 00:22:44,196 ‪我感到無能為力,我覺得很生氣 350 00:22:44,821 --> 00:22:47,157 ‪現在,今晚站在這裡 351 00:22:47,699 --> 00:22:51,286 ‪2023年2月26日 352 00:22:52,621 --> 00:22:54,372 ‪一年之中最糟糕的日子之一 353 00:22:57,959 --> 00:23:01,797 ‪和你們這些了不起的人在一起 ‪還有其中一位最棒的五年級學生 354 00:23:11,681 --> 00:23:13,558 ‪能做這場表演跟站在這裡 355 00:23:13,558 --> 00:23:17,562 ‪聽著,我很感激每位來參加 ‪我的戒毒聚會的人 356 00:23:17,562 --> 00:23:21,983 ‪他們干預我,他們控制我 ‪他們完全拯救我的人生 357 00:23:23,110 --> 00:23:25,278 ‪好,夠了 358 00:23:27,823 --> 00:23:29,658 ‪別為了他們站起來,聽著... 359 00:23:31,409 --> 00:23:32,702 ‪他們已經被感謝過了 360 00:23:36,289 --> 00:23:37,374 ‪而且 361 00:23:37,374 --> 00:23:41,419 ‪他們非常清楚,他們做了一件好事 362 00:23:42,671 --> 00:23:46,341 ‪他們經常提起這件事 363 00:23:48,635 --> 00:23:49,553 ‪而且... 364 00:23:51,221 --> 00:23:54,766 ‪我仍在生他們的氣 365 00:23:55,559 --> 00:23:58,645 ‪我很感激,我真的很感激 366 00:23:58,645 --> 00:24:02,649 ‪我希望我只有感受到那一種情緒 ‪但我不是 367 00:24:04,109 --> 00:24:05,443 ‪我感受到兩種情緒 368 00:24:06,695 --> 00:24:08,530 ‪我仍然有點生氣 369 00:24:09,322 --> 00:24:10,574 ‪因為...好吧 370 00:24:12,784 --> 00:24:14,119 ‪你們知道有12個人 371 00:24:14,661 --> 00:24:18,081 ‪救了你的命是什麼感覺嗎? 372 00:24:19,749 --> 00:24:21,084 ‪太多人了 373 00:24:23,211 --> 00:24:25,422 ‪他們可以用四個人就做到了 374 00:24:26,506 --> 00:24:28,592 ‪我知道他們可以踢掉八個人 375 00:24:32,762 --> 00:24:36,183 ‪相反,在我剩下的人生中 376 00:24:37,058 --> 00:24:39,561 ‪那邊有12個不同的人 377 00:24:39,561 --> 00:24:41,813 ‪如果我和他們共進晚餐,我得說 378 00:24:41,813 --> 00:24:44,900 ‪“不,我知道,拜託 379 00:24:45,859 --> 00:24:47,819 ‪別這樣,說真的 380 00:24:48,653 --> 00:24:50,322 ‪你救了我的命 381 00:24:54,034 --> 00:24:55,660 ‪透過Zoom” 382 00:25:08,924 --> 00:25:11,259 ‪如果有人曾經去過勒戒所 383 00:25:11,259 --> 00:25:12,677 ‪你或許知道這個 384 00:25:13,261 --> 00:25:15,847 ‪但是你不被允許攜帶毒品 385 00:25:17,474 --> 00:25:20,560 ‪不知道你們還記不記得 ‪那晚我在參加戒毒聚會前 386 00:25:21,353 --> 00:25:23,104 ‪做的第一件事 387 00:25:23,104 --> 00:25:25,523 ‪不過我離開那個戒毒聚會去了勒戒所 388 00:25:25,523 --> 00:25:28,610 ‪我身上帶了很多毒品 389 00:25:29,569 --> 00:25:33,323 ‪當時,我上癮的有古柯鹼 390 00:25:33,323 --> 00:25:36,493 ‪阿得拉、贊安諾、利福全 391 00:25:36,493 --> 00:25:37,702 ‪跟羥考酮 392 00:25:38,703 --> 00:25:40,163 ‪又名普洛威頓斯特調 393 00:25:43,708 --> 00:25:45,627 ‪羅德島普洛威頓斯 394 00:25:45,627 --> 00:25:48,463 ‪對於世界上其他地方的人來說 ‪這附近有一個城市 395 00:25:49,339 --> 00:25:51,216 ‪它對我們來說都是一個大笑話 396 00:25:56,763 --> 00:25:57,973 ‪非常蠢的地方 397 00:26:01,434 --> 00:26:04,020 ‪我去勒戒所,我身上帶著一整包 398 00:26:04,020 --> 00:26:07,440 ‪30毫克的阿得拉 399 00:26:07,440 --> 00:26:10,110 ‪一整包的贊安諾 400 00:26:10,110 --> 00:26:11,987 ‪3公克古柯鹼 401 00:26:12,696 --> 00:26:15,282 ‪還有兩千元現金 402 00:26:16,658 --> 00:26:19,953 ‪那個週末,我有其他計劃 403 00:26:22,497 --> 00:26:25,208 ‪所以我在凌晨四點到達勒戒所 404 00:26:25,208 --> 00:26:27,294 ‪我走到櫃檯 405 00:26:27,294 --> 00:26:30,964 ‪然後櫃臺那邊的女生問說 ‪“你身上有任何毒品嗎?” 406 00:26:30,964 --> 00:26:33,383 ‪我說:“不,我沒有 407 00:26:34,259 --> 00:26:36,845 ‪我可以去上個廁所嗎?” 408 00:26:38,263 --> 00:26:40,890 ‪兩個傢伙抓住我 ‪他們脫下我的冬季外套 409 00:26:40,890 --> 00:26:42,517 ‪開始搜口袋 410 00:26:42,517 --> 00:26:45,437 ‪他們搜到我外套的拉鍊內袋 411 00:26:45,437 --> 00:26:48,398 ‪我心想:“他們怎麼會找到 ‪拉鍊內袋的? 412 00:26:49,566 --> 00:26:51,985 ‪我這輩子,都沒人找到過那個口袋” 413 00:26:52,902 --> 00:26:53,987 ‪他們把手伸進去裡面 414 00:26:53,987 --> 00:26:59,075 ‪他們把這些藥丸跟所有現金 ‪還有二公克的古柯鹼都拿了出來 415 00:26:59,075 --> 00:27:01,161 ‪記得我說有三公克嗎? 416 00:27:01,161 --> 00:27:03,204 ‪我在車子裡吸了一些 417 00:27:03,204 --> 00:27:05,623 ‪我還在 418 00:27:05,623 --> 00:27:07,542 ‪加油站的廁所裡 419 00:27:07,542 --> 00:27:10,170 ‪其中一個嬰兒尿布台上吸了不少 420 00:27:12,339 --> 00:27:13,214 ‪什麼? 421 00:27:13,965 --> 00:27:15,592 ‪這就是它們的功用 422 00:27:17,302 --> 00:27:20,513 ‪你覺得你應該把一個人類嬰兒 423 00:27:20,513 --> 00:27:23,266 ‪放在那個老鼠夾裡嗎? 424 00:27:25,518 --> 00:27:27,979 ‪上面刻著幫派的標誌 425 00:27:29,731 --> 00:27:32,150 ‪那些是用來吸食古柯鹼的 426 00:27:32,150 --> 00:27:36,571 ‪當你是一個癮君子時 ‪你看到的世界只有表面 427 00:27:39,657 --> 00:27:42,452 ‪他們伸手進去,把所有藥丸 428 00:27:42,452 --> 00:27:46,122 ‪所有古柯鹼跟鈔票都拿出來 ‪然後他們盯著我看 429 00:27:46,122 --> 00:27:51,461 ‪然後我說 ‪“那些都是舊的冬季外套” 430 00:27:55,840 --> 00:27:57,675 ‪你知道那種現象 431 00:27:57,675 --> 00:28:00,553 ‪當你掏著你的羽絨衣外套時 432 00:28:00,553 --> 00:28:03,556 ‪你心想:“五千元 ‪跟3.5公克的毒品? 433 00:28:06,476 --> 00:28:08,603 ‪從我們去唱聖誕頌歌的那晚就在了 434 00:28:12,357 --> 00:28:14,818 ‪舊的冬季外套就是這樣” 435 00:28:16,611 --> 00:28:20,824 ‪然後,他們拿走我的處方藥 436 00:28:21,658 --> 00:28:22,951 ‪我的處方籤 437 00:28:23,701 --> 00:28:26,329 ‪不是我在街上買的那些非法藥品 438 00:28:26,329 --> 00:28:30,250 ‪正式的處方籤,上面有我的名字 439 00:28:30,250 --> 00:28:32,460 ‪他們從我這邊拿走 440 00:28:32,460 --> 00:28:37,966 ‪僅僅是因為 ‪我本來就不能被開這些藥 441 00:28:41,094 --> 00:28:43,012 ‪但那是我的收藏 442 00:28:44,639 --> 00:28:47,851 ‪所有的努力,要為那做的工作 443 00:28:49,269 --> 00:28:52,689 ‪你知道要醫生替你開一顆 444 00:28:53,481 --> 00:28:57,652 ‪你根本不需要的藥有多難嗎? 445 00:28:59,821 --> 00:29:00,905 ‪那並不難 446 00:29:03,032 --> 00:29:05,535 ‪那很容易,非常容易 447 00:29:05,535 --> 00:29:08,538 ‪你可以這麼做,或者是我這麼做 ‪但別這麼做 448 00:29:08,538 --> 00:29:10,874 ‪萬一你真的去做了,完全可行,好的 449 00:29:13,293 --> 00:29:16,212 ‪去上網路醫生網站 450 00:29:17,547 --> 00:29:20,633 ‪搜尋在你的郵遞區號附近的醫師 451 00:29:20,633 --> 00:29:23,720 ‪好嗎?然後就搜尋結果進行排序 452 00:29:24,429 --> 00:29:27,390 ‪從評價最低到最高 453 00:29:28,892 --> 00:29:30,894 ‪你不需要往下找太遠 454 00:29:33,188 --> 00:29:36,149 ‪找到在你住家附近的醫生 455 00:29:36,941 --> 00:29:39,360 ‪星級評等最低的 456 00:29:40,445 --> 00:29:43,990 ‪這個人需要做你的生意 457 00:29:46,576 --> 00:29:48,119 ‪這是一位爛醫生嗎? 458 00:29:48,912 --> 00:29:49,954 ‪不是的 459 00:29:52,207 --> 00:29:53,792 ‪這是最好的醫生 460 00:29:57,212 --> 00:29:58,129 ‪各位... 461 00:30:02,425 --> 00:30:04,010 ‪你可以走進去裡面 462 00:30:04,594 --> 00:30:06,846 ‪就跟電影《怒海劫》一樣 463 00:30:06,846 --> 00:30:10,141 ‪你可以說:“看著我 ‪我現在是醫生了” 464 00:30:13,186 --> 00:30:14,854 ‪你可以用他們的電腦 465 00:30:17,190 --> 00:30:18,858 ‪瀏覽一下雅虎新聞之類的 466 00:30:19,984 --> 00:30:23,822 ‪我有一位在紐約的醫生 ‪剛剛幫我開了處方籤 467 00:30:23,822 --> 00:30:25,156 ‪麥克醫生 468 00:30:25,156 --> 00:30:26,574 ‪不透露姓氏 469 00:30:27,784 --> 00:30:30,328 ‪我無意保護他的身分 470 00:30:30,328 --> 00:30:32,497 ‪他從來不跟我說他姓什麼 471 00:30:33,998 --> 00:30:35,500 ‪甚至在疫情前 472 00:30:35,500 --> 00:30:39,504 ‪麥克醫生在他位於 ‪第二大道的公寓裡看診 473 00:30:39,504 --> 00:30:40,797 ‪那很怪吧 474 00:30:42,382 --> 00:30:44,133 ‪我去看麥克醫生 475 00:30:44,133 --> 00:30:47,512 ‪我敲敲他的門 ‪他永遠會像這樣開門,他說 476 00:30:47,512 --> 00:30:50,515 ‪“我太太曼諾瓦在睡覺” 477 00:30:51,432 --> 00:30:53,977 ‪真的很偏執,但他不會說 478 00:30:53,977 --> 00:30:55,311 ‪“你說話聲音小一點” 479 00:30:55,311 --> 00:30:59,607 ‪就好像他在說 ‪“我剛剛沒殺了我太太曼諾瓦” 480 00:31:01,818 --> 00:31:04,153 ‪然後我們就走進他的小廚房 481 00:31:04,988 --> 00:31:07,240 ‪叫它廚房是有點誇張 482 00:31:08,783 --> 00:31:10,285 ‪然後我們有約 483 00:31:10,994 --> 00:31:13,580 ‪我說:“我要利福全” 484 00:31:14,497 --> 00:31:16,165 ‪他說:“好” 485 00:31:17,792 --> 00:31:19,377 ‪當他把它寫在便條本上 486 00:31:19,377 --> 00:31:22,088 ‪並撕下來時 ‪他會問:“要幹嘛用的?” 487 00:31:22,755 --> 00:31:25,008 ‪我說:“我會焦慮” 488 00:31:25,008 --> 00:31:27,218 ‪他說:“那你就需要它” 489 00:31:29,512 --> 00:31:31,806 ‪然後麥克醫生,他總是會說 490 00:31:31,806 --> 00:31:34,809 ‪“你想打流感疫苗嗎?” 491 00:31:38,479 --> 00:31:41,357 ‪他想當個真正的醫生 492 00:31:42,859 --> 00:31:44,485 ‪我說:“不了,麥克 493 00:31:44,485 --> 00:31:47,530 ‪你這個月已經幫我 ‪打了兩劑流感疫苗了 494 00:31:47,530 --> 00:31:49,073 ‪我覺得很瘋狂 495 00:31:50,325 --> 00:31:51,701 ‪我覺得病懨懨的” 496 00:31:53,870 --> 00:31:56,623 ‪然後他說 ‪“你想打維他命B12針嗎? 497 00:31:56,623 --> 00:31:58,458 ‪你想打一支維他命針嗎?” 498 00:31:58,458 --> 00:32:02,754 ‪所以他一直想替我打某種針 499 00:32:02,754 --> 00:32:06,257 ‪因為他挺妙的 500 00:32:07,008 --> 00:32:09,302 ‪聽著,叫做麥克醫生的傢伙 501 00:32:09,302 --> 00:32:11,888 ‪在他家公寓裡看診,就一定挺妙的 502 00:32:12,931 --> 00:32:16,601 ‪麥可奇妙之處在於,他希望人們 503 00:32:16,601 --> 00:32:19,729 ‪在他的公寓裡脫掉上衣 504 00:32:20,772 --> 00:32:24,275 ‪你們現在全都覺得不舒服了 ‪但我早就不在意了 505 00:32:24,275 --> 00:32:27,904 ‪而且,如果你們認為 ‪這個故事的結尾會是 506 00:32:27,904 --> 00:32:31,574 ‪“我說:‘絕對不會’” 507 00:32:31,574 --> 00:32:34,035 ‪那麼你們要非常失望了 508 00:32:36,120 --> 00:32:38,665 ‪所以我們玩了小小的比手畫腳遊戲 509 00:32:38,665 --> 00:32:41,084 ‪我捲起我T恤的袖子 510 00:32:41,084 --> 00:32:44,837 ‪麥克拿著針筒進來,他說 511 00:32:47,215 --> 00:32:49,550 ‪“請你把整件上衣都脫掉” 512 00:32:55,306 --> 00:32:58,101 ‪我說:“30顆利福全 ‪兩張連續處方簽...” 513 00:33:00,770 --> 00:33:03,314 ‪然後性騷擾就會打住 514 00:33:03,314 --> 00:33:05,775 ‪說句公道話,或許他就只有這樣 515 00:33:05,775 --> 00:33:08,820 ‪只是要叫男人把上衣脫掉而已 516 00:33:08,820 --> 00:33:13,199 ‪或許是跟我脫掉上衣有關 517 00:33:13,199 --> 00:33:15,326 ‪性騷擾才會就此打住 518 00:33:19,205 --> 00:33:21,332 ‪那個故事有兩種寓意 519 00:33:22,208 --> 00:33:24,335 ‪一、現在你知道了 520 00:33:26,629 --> 00:33:27,797 ‪你只是不習慣罷了 521 00:33:29,632 --> 00:33:31,509 ‪另一個寓意是這個 522 00:33:31,509 --> 00:33:36,305 ‪你應該去打疫苗 ‪並且打加強劑之類的,不過... 523 00:33:37,807 --> 00:33:40,351 ‪這些日子,當你聽到人們說 524 00:33:40,351 --> 00:33:42,979 ‪“相信醫生就對了...” 525 00:33:45,440 --> 00:33:49,527 ‪任何時候你聽到有人說 ‪“相信醫生”時,請記住 526 00:33:50,278 --> 00:33:52,947 ‪在某處的小廚房裡 527 00:33:54,115 --> 00:33:55,783 ‪麥克醫生坐在那裡 528 00:33:56,909 --> 00:33:58,828 ‪如果他是這麼值得信賴 529 00:33:59,704 --> 00:34:02,665 ‪為何曼諾瓦永遠在睡覺? 530 00:34:06,461 --> 00:34:08,212 ‪所以他們拿走我的處方籤 531 00:34:10,965 --> 00:34:12,216 ‪他們拿走我的處方籤 532 00:34:12,216 --> 00:34:15,011 ‪這一切都發生在淩晨四點 533 00:34:15,011 --> 00:34:16,721 ‪當我第一次入住勒戒所時 534 00:34:16,721 --> 00:34:19,057 ‪現在讓我們快轉12個小時 535 00:34:19,057 --> 00:34:21,017 ‪到當天下午4點 536 00:34:21,017 --> 00:34:25,104 ‪我在我的病房裡 ‪就在這間勒戒所的排毒診所裡 537 00:34:25,104 --> 00:34:28,691 ‪當我剛到那裡時 ‪我不得不去排毒四或五天 538 00:34:28,691 --> 00:34:31,903 ‪因為我身體裡的東西太多了 ‪我在我的病房裡 539 00:34:31,903 --> 00:34:34,781 ‪我現在已經在勒戒所裡待了12個小時 540 00:34:34,781 --> 00:34:37,158 ‪在那段時間裡,我沒有睡覺 541 00:34:37,158 --> 00:34:39,911 ‪我到現在清醒的時間 542 00:34:39,911 --> 00:34:41,746 ‪總共是50小時 543 00:34:41,746 --> 00:34:46,334 ‪現在,醫生正試著開一些藥給我 ‪讓我冷靜下來 544 00:34:46,334 --> 00:34:51,464 ‪但在我人生中的這個階段 ‪我對鎮靜劑的耐受性超乎常人 545 00:34:51,464 --> 00:34:54,050 ‪無論他們給了我什麼,都壓制不住我 546 00:34:54,050 --> 00:34:57,929 ‪我就像是偉大的拉斯普丁 ‪他們都撂不倒我 547 00:35:00,973 --> 00:35:04,602 ‪就在那時,一位正當的好醫生 548 00:35:05,353 --> 00:35:07,396 ‪走進我的病房裡 549 00:35:07,396 --> 00:35:10,066 ‪如果你在過去幾年來 550 00:35:10,942 --> 00:35:12,568 ‪只看過麥克醫生的話 551 00:35:12,568 --> 00:35:16,447 ‪一位好的、合法的醫生很可怕 552 00:35:17,156 --> 00:35:18,783 ‪就跟驅魔師一樣 553 00:35:19,450 --> 00:35:22,453 ‪這個傢伙走進來說 ‪“嗨,我是亨利佛德鳩醫生” 554 00:35:22,453 --> 00:35:25,081 ‪我心想:“不,全名 555 00:35:26,165 --> 00:35:28,459 ‪不要 556 00:35:31,921 --> 00:35:35,258 ‪你要我把上衣脫掉嗎? 557 00:35:36,008 --> 00:35:37,718 ‪你喜歡這樣? 558 00:35:38,803 --> 00:35:40,596 ‪你喜歡耍把戲? 559 00:35:41,931 --> 00:35:45,226 ‪你是哪種醫生? 560 00:35:46,477 --> 00:35:48,855 ‪你老婆死了嗎?” 561 00:35:56,237 --> 00:35:57,989 ‪我朝著這位醫生大吼 562 00:35:59,073 --> 00:36:00,992 ‪我說:“我的利福全在哪裡?” 563 00:36:02,285 --> 00:36:05,204 ‪“我們不能把你的利福全給你” 564 00:36:05,204 --> 00:36:06,664 ‪“為何不行?” 565 00:36:07,999 --> 00:36:09,584 ‪“我們是一間勒戒所 566 00:36:11,460 --> 00:36:14,630 ‪根據賓夕法尼亞州法律 567 00:36:14,630 --> 00:36:16,841 ‪我不能給你第二級毒品” 568 00:36:17,425 --> 00:36:18,509 ‪我說 569 00:36:18,509 --> 00:36:20,344 ‪“賓夕法尼亞州法律? 570 00:36:20,344 --> 00:36:23,097 ‪要是我們去在紐澤西的藥局行嗎?” 571 00:36:24,724 --> 00:36:26,809 ‪你們看,我以為 572 00:36:26,809 --> 00:36:30,229 ‪他是在告訴我一個 573 00:36:31,480 --> 00:36:33,316 ‪我們都陷入的困境裡 574 00:36:37,737 --> 00:36:41,782 ‪他說:“我很樂意給你這些藥丸 575 00:36:41,782 --> 00:36:44,535 ‪你顯然是個非常冷靜的年輕人 576 00:36:45,244 --> 00:36:48,581 ‪在過去的12小時內,穿著病人服 577 00:36:48,581 --> 00:36:53,002 ‪跟一雙紐巴倫球鞋跳來跳去 578 00:36:53,002 --> 00:36:55,880 ‪都是這個討厭的賓夕法尼亞州” 579 00:36:56,672 --> 00:37:01,552 ‪“醫生,要是我們去 ‪在紐澤西州的藥局呢?” 580 00:37:02,303 --> 00:37:05,306 ‪“我的天啊,從來沒有人想過那件事 581 00:37:06,182 --> 00:37:09,435 ‪你是這邊第一位有計謀的癮君子 582 00:37:11,354 --> 00:37:13,522 ‪坐上我的車吧 583 00:37:13,522 --> 00:37:16,776 ‪你顯然準備好飛天了” 584 00:37:18,444 --> 00:37:20,112 ‪那是下午四點時 585 00:37:20,821 --> 00:37:24,825 ‪三小時後,晚上七點時 ‪我終於睡著了 586 00:37:25,368 --> 00:37:28,829 ‪他們給了我足夠的藥,叫做利眠寧 ‪然後我就睡著了 587 00:37:29,705 --> 00:37:32,750 ‪他們安排一位護士在我的病房裡 588 00:37:33,334 --> 00:37:35,336 ‪確保我入睡 589 00:37:35,336 --> 00:37:37,004 ‪因為我很難搞 590 00:37:38,172 --> 00:37:42,176 ‪我不確定到底是什麼讓他們這麼擔心 591 00:37:42,885 --> 00:37:45,596 ‪有可能是我說過 592 00:37:46,639 --> 00:37:48,683 ‪“我會假裝睡著 593 00:37:49,725 --> 00:37:53,688 ‪然後你們全部都想著 ‪‘他睡著了’,然後離開我的房間 594 00:37:53,688 --> 00:37:56,440 ‪我就會飛快地跑出這間勒戒所” 595 00:37:57,358 --> 00:38:01,612 ‪對兩位不同的工作人員 596 00:38:01,612 --> 00:38:03,864 ‪兩次大聲說出這樣的話 597 00:38:04,532 --> 00:38:06,534 ‪引起一些人的注意 598 00:38:07,994 --> 00:38:10,496 ‪現在我睡著了,我完全昏睡過去了 599 00:38:10,496 --> 00:38:14,333 ‪他們叫一位護士待在我房內 ‪確定我睡著 600 00:38:14,333 --> 00:38:17,962 ‪她坐在床頭櫃旁邊的椅子上 ‪我在床上睡著了 601 00:38:17,962 --> 00:38:22,008 ‪我的手機面朝上 ‪放在她旁邊的床頭櫃上 602 00:38:22,008 --> 00:38:25,553 ‪現在,就在這個時候,大約晚上七點 603 00:38:25,553 --> 00:38:28,681 ‪我的好友彼得戴維森,開始打給我 604 00:38:28,681 --> 00:38:30,766 ‪彼得...對,就是那位,彼得... 605 00:38:31,934 --> 00:38:34,687 ‪沒有參加我的戒毒聚會 ‪因為他那晚在搭飛機 606 00:38:34,687 --> 00:38:38,190 ‪現在他下飛機了 ‪他發現我在勒戒所,他很擔心 607 00:38:38,190 --> 00:38:39,358 ‪所以他開始打電話 608 00:38:39,900 --> 00:38:41,027 ‪關於彼得的趣事 609 00:38:41,736 --> 00:38:44,613 ‪他經常換他的手機號碼 610 00:38:45,239 --> 00:38:47,658 ‪我不知道為什麼,那是他的過程 611 00:38:50,036 --> 00:38:52,413 ‪每個一個半月 ‪我會接到彼得傳來的簡訊說 612 00:38:52,413 --> 00:38:54,332 ‪“我是彼得,新號碼” 613 00:38:55,291 --> 00:38:57,043 ‪我回說:“拍張照片來證明” 614 00:38:57,043 --> 00:38:58,753 ‪他寄張像這樣的照片 615 00:39:00,046 --> 00:39:01,547 ‪然後我就把他存在我的手機裡 616 00:39:01,547 --> 00:39:05,551 ‪很長一段時間,我一直不斷以 ‪彼得戴維森的名字存在手機裡 617 00:39:05,551 --> 00:39:09,430 ‪有一段時間,我手機裡 ‪存了九個彼得戴維森的號碼 618 00:39:09,430 --> 00:39:13,392 ‪太多彼得戴維森了 619 00:39:15,811 --> 00:39:16,771 ‪所以... 620 00:39:19,106 --> 00:39:23,319 ‪我開始用假名人的名字 ‪把他的號碼存下來 621 00:39:23,319 --> 00:39:24,653 ‪只是為了要多樣化罷了 622 00:39:24,653 --> 00:39:28,699 ‪像是有一陣子他以 ‪洛尼丹吉菲爾德的名字存在我手機裡 623 00:39:29,825 --> 00:39:31,619 ‪在我去勒戒所那週 624 00:39:31,619 --> 00:39:34,872 ‪他以艾爾帕西諾的名義存在我手機裡 625 00:39:37,541 --> 00:39:40,127 ‪所以,我正在床上睡覺 626 00:39:40,795 --> 00:39:42,296 ‪一位護士正在看著我 627 00:39:42,880 --> 00:39:44,715 ‪我的手機放在護士身旁 628 00:39:45,216 --> 00:39:47,551 ‪彼得戴維森開始打來 629 00:39:47,551 --> 00:39:51,013 ‪打了一次又一次 630 00:39:51,889 --> 00:39:54,266 ‪但是那位護士看到手機上... 631 00:39:59,313 --> 00:40:01,565 ‪是這位昏睡過去的病患 632 00:40:02,316 --> 00:40:03,901 ‪接到不只一通 633 00:40:04,902 --> 00:40:05,736 ‪兩通... 634 00:40:07,029 --> 00:40:10,491 ‪總共接到五通未接來電 635 00:40:11,534 --> 00:40:13,202 ‪來自奧斯卡得主 636 00:40:15,496 --> 00:40:17,081 ‪艾爾帕西諾 637 00:40:19,333 --> 00:40:23,754 ‪所以她把我叫醒 638 00:40:29,927 --> 00:40:31,178 ‪我不怪她 639 00:40:31,178 --> 00:40:33,013 ‪是我也會很好奇 640 00:40:34,598 --> 00:40:38,185 ‪她醒來...我醒來時,她搖著我說 641 00:40:38,185 --> 00:40:40,646 ‪“有人打給你” 642 00:40:42,773 --> 00:40:44,400 ‪我還很想睡,我那時... 643 00:40:45,651 --> 00:40:48,779 ‪我翻過身去,累到不行 ‪看了一眼手機 644 00:40:48,779 --> 00:40:51,824 ‪我看到手機上顯示 ‪“艾爾帕西諾來電” 645 00:40:52,408 --> 00:40:55,703 ‪我知道這代表“彼得戴維森來電” 646 00:40:56,203 --> 00:40:59,123 ‪但我沒有向護士解釋這麼多 647 00:41:00,332 --> 00:41:02,209 ‪我就在她面前接起電話 648 00:41:03,419 --> 00:41:04,753 ‪我開口說:“哈囉?” 649 00:41:06,922 --> 00:41:08,299 ‪“老兄 650 00:41:10,301 --> 00:41:12,011 ‪我狀況不太好 651 00:41:14,889 --> 00:41:17,224 ‪不會有人怪你的” 652 00:41:19,477 --> 00:41:20,311 ‪現在... 653 00:41:24,648 --> 00:41:29,111 ‪我會說最後那一句是因為有些人認為 654 00:41:29,111 --> 00:41:31,530 ‪我和他一起嗑過藥 655 00:41:31,530 --> 00:41:33,324 ‪因為他有刺青... 656 00:41:35,326 --> 00:41:36,660 ‪而我沒有 657 00:41:41,999 --> 00:41:43,542 ‪我們肯定在搞什麼鬼 658 00:41:45,794 --> 00:41:47,421 ‪我從沒和彼得嗑過藥 659 00:41:47,421 --> 00:41:50,090 ‪我在戒毒時他十分支持我 660 00:41:50,090 --> 00:41:52,343 ‪所以這段是我和彼得的對話 661 00:41:52,843 --> 00:41:56,639 ‪但護士認為的對話是... 662 00:41:58,766 --> 00:42:00,601 ‪時至今日還是能逗樂我 663 00:42:03,020 --> 00:42:03,854 ‪“哈囉... 664 00:42:03,854 --> 00:42:04,855 ‪“強尼! 665 00:42:08,442 --> 00:42:09,443 ‪我是艾爾 666 00:42:11,987 --> 00:42:13,989 ‪我的好兄弟 667 00:42:16,242 --> 00:42:18,827 ‪聽說你這小子正在戒毒 668 00:42:20,829 --> 00:42:22,414 ‪狀況如何,老兄?” 669 00:42:25,459 --> 00:42:26,377 ‪“老兄 670 00:42:29,004 --> 00:42:30,506 ‪我狀況不太好” 671 00:42:33,676 --> 00:42:35,511 ‪“我的小可愛 672 00:42:37,972 --> 00:42:41,308 ‪我之所以會打給你五次... 673 00:42:45,896 --> 00:42:48,524 ‪我感覺有人會因此罵我 674 00:42:49,567 --> 00:42:52,778 ‪沒錯,我開始懷疑 675 00:42:53,988 --> 00:42:59,285 ‪當美國民眾聽到約翰穆拉尼再次染毒 676 00:43:01,161 --> 00:43:02,580 ‪理所當然 677 00:43:06,041 --> 00:43:11,839 ‪他們會立馬想到一位罪魁禍首 678 00:43:14,717 --> 00:43:16,343 ‪那就是我! 679 00:43:17,970 --> 00:43:20,723 ‪現年79歲 680 00:43:23,142 --> 00:43:24,476 ‪奧斯卡得主 681 00:43:25,811 --> 00:43:27,354 ‪艾爾帕西諾! 682 00:43:28,272 --> 00:43:31,483 ‪語源是義大利語的帕西諾 683 00:43:32,401 --> 00:43:34,153 ‪‘帕’的意思是爸爸 684 00:43:35,487 --> 00:43:38,157 ‪‘西諾’的意思是卡其褲 685 00:43:42,536 --> 00:43:44,705 ‪他們會怪罪卡其褲老爹 686 00:43:53,005 --> 00:43:55,049 ‪這條線路被竊聽了” 687 00:43:58,594 --> 00:44:03,474 ‪我戒毒了兩個月 ‪從12月18日到2月20日 688 00:44:03,474 --> 00:44:06,352 ‪1月6號的抗議事件,我還在機構裡面 689 00:44:06,352 --> 00:44:08,312 ‪要是有我在就不會發生這種事 690 00:44:10,439 --> 00:44:11,940 ‪因為我會確保這種事不會發生 691 00:44:12,441 --> 00:44:14,109 ‪我會確保這種事不會發生 692 00:44:15,235 --> 00:44:18,197 ‪在我戒毒前有發生過抗議嗎? 693 00:44:18,197 --> 00:44:19,114 ‪沒有 694 00:44:19,114 --> 00:44:21,325 ‪我出院後還有抗議嗎? 695 00:44:21,909 --> 00:44:23,285 ‪完全沒有 696 00:44:23,994 --> 00:44:25,287 ‪他們才不敢 697 00:44:25,287 --> 00:44:27,790 ‪他們知道寶貝J回到街上了 698 00:44:33,545 --> 00:44:37,633 ‪我戒毒這段期間 ‪那裡因為新冠肺炎的關係在隔離 699 00:44:37,633 --> 00:44:39,843 ‪所以我們都沒辦法外出 700 00:44:39,843 --> 00:44:43,055 ‪但我聽說某些戒毒療程 ‪會帶你去外面郊遊 701 00:44:43,555 --> 00:44:45,891 ‪我以前待過的一間,那時情況比較好 702 00:44:45,891 --> 00:44:48,394 ‪你可以去農場,看看馬 703 00:44:49,603 --> 00:44:51,855 ‪他們很常這樣做,這叫馬術治療 704 00:44:51,855 --> 00:44:55,692 ‪聽起來很棒 ‪但你覺得那匹馬有多可憐? 705 00:44:57,277 --> 00:45:01,448 ‪牠出生時心想:“總有一天 ‪我會贏下肯塔基賽馬會” 706 00:45:02,241 --> 00:45:04,660 ‪結果牠這輩子只遇到些毒蟲 707 00:45:04,660 --> 00:45:06,745 ‪“很好 708 00:45:08,163 --> 00:45:09,706 ‪好 709 00:45:11,667 --> 00:45:14,795 ‪拍打你的強壯大腿給了我自信心 710 00:45:18,507 --> 00:45:22,845 ‪如果我能抬起你的蹄 ‪就代表我準備好擁有自己的公寓了” 711 00:45:30,727 --> 00:45:34,857 ‪我第一次去戒毒時 ‪最大的恐懼之一 712 00:45:36,024 --> 00:45:39,027 ‪就是大家都會認出我來 713 00:45:41,572 --> 00:45:42,781 ‪漸漸地 714 00:45:44,741 --> 00:45:45,993 ‪新的恐懼取而代之 715 00:45:51,665 --> 00:45:54,751 ‪我沒有為了搞笑而誇大 716 00:45:56,462 --> 00:45:59,548 ‪完全沒有人... 717 00:46:04,845 --> 00:46:08,432 ‪沒有半個人知道我是誰 718 00:46:09,183 --> 00:46:13,729 ‪這讓我快瘋了 719 00:46:19,067 --> 00:46:20,527 ‪請別像我這樣做 720 00:46:22,362 --> 00:46:24,156 ‪有一份報紙上 721 00:46:24,656 --> 00:46:27,826 ‪寫到我正在戒毒 ‪而我把報紙留在外面給大家看 722 00:46:30,454 --> 00:46:32,664 ‪就像是:“天啊,這裡有份報紙 723 00:46:33,290 --> 00:46:35,709 ‪快過來,癮君子們,天啊 724 00:46:37,002 --> 00:46:38,879 ‪來看看...不知道裡面寫了些什麼” 725 00:46:49,515 --> 00:46:52,226 ‪在我發現沒有人認識我以前 726 00:46:52,226 --> 00:46:53,852 ‪我遇到了歡迎團隊 727 00:46:54,353 --> 00:46:56,730 ‪我從排毒病房轉移到男性病房 728 00:46:56,730 --> 00:46:58,524 ‪我在那裡會待上幾個月 729 00:46:58,524 --> 00:47:00,484 ‪當我抵達時,他們有個歡迎我的團隊 730 00:47:00,484 --> 00:47:03,487 ‪在我走過去之前,我對自己說 731 00:47:03,487 --> 00:47:05,030 ‪“要保持謙虛” 732 00:47:08,492 --> 00:47:11,286 ‪我走了進去,坐下來 733 00:47:11,286 --> 00:47:15,249 ‪我就說:“嗨,我是約翰M” 734 00:47:20,712 --> 00:47:23,840 ‪他們看著我的感覺就像是 ‪為什麼我好像在等掌聲? 735 00:47:26,218 --> 00:47:30,055 ‪然後有個傢伙,連尼 ‪後來我和他變成好朋友了 736 00:47:30,055 --> 00:47:32,641 ‪他問說:“你是哪一行的?” 737 00:47:33,267 --> 00:47:35,811 ‪另一個也問說:“你是哪一行的?” 738 00:47:35,811 --> 00:47:36,937 ‪而我... 739 00:47:39,898 --> 00:47:42,901 ‪我就說:“我是脫口秀喜劇演員” 740 00:47:43,485 --> 00:47:45,988 ‪連尼就說:“你靠這個維生?” 741 00:47:49,283 --> 00:47:51,243 ‪“是啊,問你女兒看看 742 00:47:54,913 --> 00:47:57,165 ‪或是你兒子 ‪如果他不是運動員的話” 743 00:48:01,962 --> 00:48:03,755 ‪只能問特定種類的兒子 744 00:48:06,383 --> 00:48:08,594 ‪我戒毒的第二週惹上麻煩了 745 00:48:09,344 --> 00:48:12,472 ‪因為我用外送叫了澳美客牛排館 746 00:48:14,224 --> 00:48:16,268 ‪我戒毒時待的賓州小鎮 747 00:48:16,268 --> 00:48:17,477 ‪只有兩種東西 748 00:48:17,477 --> 00:48:19,688 ‪有澳美客,還有戒毒中心 749 00:48:20,397 --> 00:48:23,650 ‪但我點澳美客時 ‪不知道為什麼我以為 750 00:48:23,650 --> 00:48:25,777 ‪外送員不會知道戒毒中心在幹嘛 751 00:48:25,777 --> 00:48:29,948 ‪所以我給他戒毒中心的地址 ‪仿佛那是我家那樣 752 00:48:30,907 --> 00:48:32,909 ‪還留下特殊要求 753 00:48:32,909 --> 00:48:35,120 ‪我寫說:“不要停在那棟大建築 754 00:48:36,747 --> 00:48:40,959 ‪開上山坡,找到磚房宿舍 ‪你會看到一個38歲的人 755 00:48:40,959 --> 00:48:43,962 ‪在戶外穿著睡袍滿臉興奮” 756 00:48:47,299 --> 00:48:50,886 ‪結果食物抵達了 ‪但被戒毒中心的值班人員沒收了 757 00:48:50,886 --> 00:48:52,346 ‪他把我叫進辦公室 758 00:48:52,346 --> 00:48:55,015 ‪他說:“這行為太扯了 ‪這是很嚴重的問題” 759 00:48:56,016 --> 00:48:57,351 ‪我回答說:“只是澳美客而已” 760 00:49:01,271 --> 00:49:03,607 ‪他說:“如果是澳美客演習呢?” 761 00:49:04,107 --> 00:49:05,942 ‪我回答說:“什麼是澳美客演習?” 762 00:49:07,110 --> 00:49:10,280 ‪他說:“這次你點澳美客 ‪只有食物送來 763 00:49:10,280 --> 00:49:12,491 ‪我們一笑置之然後放行” 764 00:49:12,491 --> 00:49:14,743 ‪“但如果你留了超高額的小費 765 00:49:14,743 --> 00:49:17,663 ‪這樣下次你點單時 ‪你說:‘還記得我嗎? 766 00:49:17,663 --> 00:49:19,665 ‪我留給你很多小費 767 00:49:19,665 --> 00:49:23,293 ‪如果你幫我弄點毒品來 ‪我會給你更多小費’” 768 00:49:24,711 --> 00:49:27,047 ‪我就說:“天啊,這點子棒透了” 769 00:49:33,512 --> 00:49:35,013 ‪我在戒毒中心很努力 770 00:49:35,013 --> 00:49:37,015 ‪我按照諮商師的要求去做 771 00:49:37,641 --> 00:49:40,477 ‪當我一開始到那裡時,諮商師說 772 00:49:40,477 --> 00:49:44,439 ‪要我寫出我的成癮物質使用史 773 00:49:44,439 --> 00:49:45,691 ‪我問說:“什麼意思?” 774 00:49:45,691 --> 00:49:49,569 ‪他說:“寫下所有讓你開始用藥的 ‪重大人生轉折” 775 00:49:50,404 --> 00:49:53,115 ‪我回答說:“你說最近的事 ‪還是要從六歲開始寫?” 776 00:49:53,990 --> 00:49:55,867 ‪他說:“你六歲就開始喝酒了?” 777 00:49:55,867 --> 00:49:58,203 ‪我說:“對” ‪於是他遞給我更多張紙 778 00:50:00,747 --> 00:50:02,541 ‪我在六歲的時候就喝過酒了 779 00:50:02,541 --> 00:50:05,419 ‪我不是指上酒吧,喝杯曼哈頓之類的 780 00:50:05,919 --> 00:50:07,713 ‪我們可以喝啤酒和葡萄酒 781 00:50:07,713 --> 00:50:09,464 ‪我小時候我爸告訴我們 782 00:50:09,464 --> 00:50:12,926 ‪“我們家對待酒類的態度 ‪採歐洲作風” 783 00:50:12,926 --> 00:50:16,012 ‪那是我們家唯一採歐洲作風的事 784 00:50:16,012 --> 00:50:18,598 ‪其他都是中西部作風 785 00:50:18,598 --> 00:50:21,101 ‪包含歐洲,“我們才不去那裡” 786 00:50:23,770 --> 00:50:27,274 ‪我13歲時,每個週末都會喝醉 787 00:50:27,274 --> 00:50:30,277 ‪我朋友和我會走上芝加哥的街頭 788 00:50:30,277 --> 00:50:31,319 ‪林肯大道上 789 00:50:31,319 --> 00:50:33,405 ‪我們會站在烈酒店門口 790 00:50:33,405 --> 00:50:36,116 ‪想辦法找到成年人幫我們買酒 791 00:50:36,116 --> 00:50:38,535 ‪過程總是很戲劇化 792 00:50:38,535 --> 00:50:40,662 ‪因為我們雖然是13歲 ‪長得卻像9歲 793 00:50:41,788 --> 00:50:44,875 ‪我們坐在那裡 ‪就像查爾斯狄更斯筆下那些街頭小子 794 00:50:45,417 --> 00:50:47,544 ‪總是說:“先生,拜託” 795 00:50:48,044 --> 00:50:49,713 ‪有時候他們會給我錢 796 00:50:49,713 --> 00:50:51,381 ‪我就說:“不用,我會付錢給你 797 00:50:52,132 --> 00:50:55,802 ‪你幫我買這間店裡的啤酒 ‪就是我們在窗前對話時 798 00:50:55,802 --> 00:50:57,971 ‪結帳員盯著我們瞧的那一牌” 799 00:50:59,681 --> 00:51:01,892 ‪八年級時,有一次我和我朋友說 800 00:51:01,892 --> 00:51:05,353 ‪“我們應該只問約會的情侶 801 00:51:05,353 --> 00:51:08,315 ‪因為男生會想幫我們買啤酒 802 00:51:08,315 --> 00:51:11,193 ‪就能在女生面前裝酷” 803 00:51:14,112 --> 00:51:17,073 ‪那時我不懂成年人的約會第一定律 804 00:51:18,867 --> 00:51:21,244 ‪仿佛當他送她回家時,她會說 805 00:51:22,204 --> 00:51:23,038 ‪“你知道嗎 806 00:51:26,958 --> 00:51:29,044 ‪其實今晚一開始 807 00:51:30,003 --> 00:51:33,298 ‪我不太確定你這個人如何,但... 808 00:51:34,883 --> 00:51:41,807 ‪當我看到你用那麼多零錢 809 00:51:42,808 --> 00:51:44,976 ‪買下兩箱24罐裝的淡啤酒 810 00:51:47,312 --> 00:51:52,067 ‪還特別為那孩子買一罐 ‪波恩農場蘋果酒 811 00:51:57,614 --> 00:51:59,866 ‪我心想,他可能就是真命天子” 812 00:52:02,744 --> 00:52:05,622 ‪我14歲時開始吸毒 813 00:52:05,622 --> 00:52:08,208 ‪和我兩個最好的朋友一起 ‪約翰還有約翰 814 00:52:09,417 --> 00:52:11,294 ‪不是我自己,是別人 815 00:52:12,796 --> 00:52:14,381 ‪只是都叫做約翰 816 00:52:14,381 --> 00:52:16,925 ‪有約翰歐布萊恩,約翰麥克納提 ‪還有我 817 00:52:16,925 --> 00:52:18,385 ‪我叫約翰穆拉尼 818 00:52:18,385 --> 00:52:21,346 ‪如果你不知道這件事 ‪你可能和我待過同一間戒毒中心 819 00:52:24,850 --> 00:52:25,851 ‪有一次... 820 00:52:26,852 --> 00:52:29,688 ‪我們16歲時 ‪有一次我,約翰還有約翰 821 00:52:29,688 --> 00:52:32,691 ‪我們在晚上的停車場抽大麻菸 822 00:52:32,691 --> 00:52:36,319 ‪我們抽得很嗨 ‪然後突然冒出一台警車... 823 00:52:36,319 --> 00:52:39,364 ‪我們心想:“該死” ‪然後把手上的大麻煙丟進下水道 824 00:52:39,364 --> 00:52:40,949 ‪丟掉所有的大麻 825 00:52:40,949 --> 00:52:42,492 ‪但他們還是把我們叫過去 826 00:52:42,492 --> 00:52:44,536 ‪要我們把手貼到警車上 827 00:52:44,536 --> 00:52:46,496 ‪“排成一列,把手貼到車頂上” 828 00:52:46,496 --> 00:52:50,250 ‪所以我們三人排成一排 ‪我們把手放到警車上 829 00:52:50,250 --> 00:52:53,003 ‪警察先找上了約翰歐布萊恩 830 00:52:53,003 --> 00:52:54,880 ‪然後開始搜他身 831 00:52:54,880 --> 00:52:56,506 ‪他問說:“你叫什麼名字?” 832 00:52:57,090 --> 00:52:58,675 ‪他回答:“約翰” 833 00:53:04,806 --> 00:53:06,516 ‪接著他找上約翰麥克納提 834 00:53:08,351 --> 00:53:10,186 ‪開始搜他身 835 00:53:10,186 --> 00:53:11,813 ‪他問說:“你叫什麼名字?” 836 00:53:11,813 --> 00:53:13,106 ‪他回答:“約翰” 837 00:53:16,568 --> 00:53:17,861 ‪接著他找上我 838 00:53:19,112 --> 00:53:21,615 ‪他在搜我身之前 839 00:53:21,615 --> 00:53:24,993 ‪他彎下身來在我耳邊小聲說 840 00:53:24,993 --> 00:53:28,538 ‪“你最好不要也給我叫約翰” 841 00:53:37,464 --> 00:53:39,591 ‪“街上的人都叫我寶貝J” 842 00:53:47,641 --> 00:53:51,227 ‪你在戒毒時,會坐在諮商師面前 843 00:53:51,227 --> 00:53:52,729 ‪然後瀏覽手機 844 00:53:52,729 --> 00:53:55,398 ‪他們很常要求你刪除或封鎖藥頭 845 00:53:55,398 --> 00:53:59,194 ‪和任何會帶來負面影響的電話號碼 846 00:53:59,194 --> 00:54:01,780 ‪某些時候,你會先打給他們 847 00:54:01,780 --> 00:54:04,449 ‪告訴他們說:“我要刪掉你的電話 ‪然後封鎖你” 848 00:54:04,449 --> 00:54:06,618 ‪所以他們不會再試著回電找你 849 00:54:06,618 --> 00:54:08,787 ‪這就叫做和藥頭分手 850 00:54:09,371 --> 00:54:11,498 ‪我第一天時這麼做了 ‪我坐在我的諮商師旁邊 851 00:54:11,498 --> 00:54:12,832 ‪我瀏覽著我的手機 852 00:54:12,832 --> 00:54:15,502 ‪我先找到我的主要藥頭,亞文 853 00:54:16,086 --> 00:54:17,879 ‪我發訊息給他說 854 00:54:17,879 --> 00:54:20,757 ‪“我要刪除並封鎖你 855 00:54:21,299 --> 00:54:23,301 ‪我不會再和你買毒品了 856 00:54:23,843 --> 00:54:24,928 ‪我不再吸毒了” 857 00:54:25,595 --> 00:54:27,555 ‪但我不知道該怎麼替簡訊收尾 858 00:54:28,223 --> 00:54:30,558 ‪所以我寫說 ‪“但我很感謝你... 859 00:54:32,227 --> 00:54:35,063 ‪這些年來卓越的專業服務 860 00:54:36,314 --> 00:54:38,692 ‪讓無數夜晚如白天精彩” 861 00:54:40,443 --> 00:54:41,987 ‪我寄出簡訊 862 00:54:41,987 --> 00:54:45,073 ‪在我來得及刪除並封鎖他前 ‪亞文回信了 863 00:54:45,949 --> 00:54:49,828 ‪他說:“很高興你能戒毒 ‪我以你為榮” 864 00:54:51,287 --> 00:54:52,497 ‪然後他寫說 865 00:54:52,497 --> 00:54:56,918 ‪“你要知道,我會買毒品來賣你 866 00:54:57,711 --> 00:54:59,587 ‪因為我很擔心你 867 00:55:00,130 --> 00:55:03,216 ‪不想讓你買到街上的次級品” 868 00:55:06,302 --> 00:55:07,554 ‪我懂 869 00:55:07,554 --> 00:55:10,181 ‪而我得和這種傢伙分手? 870 00:55:15,812 --> 00:55:18,481 ‪所以我沒辦法立刻刪掉他 ‪我回信給他 871 00:55:19,399 --> 00:55:20,525 ‪我寫說:“你這人真體貼” 872 00:55:22,986 --> 00:55:27,157 ‪我說:“你買藥只為了要賣給我?” 873 00:55:28,033 --> 00:55:28,992 ‪他說:“對” 874 00:55:30,076 --> 00:55:34,039 ‪我問說:“你有賣藥給別人過嗎?” 875 00:55:35,623 --> 00:55:36,541 ‪他說:“沒有” 876 00:55:38,960 --> 00:55:43,590 ‪接著我說 ‪“現在問這件事好像怪怪的 877 00:55:44,716 --> 00:55:46,384 ‪但你是藥頭嗎?” 878 00:55:48,762 --> 00:55:52,223 ‪他說:“不,我是畫家 ‪我們聊過這件事了” 879 00:55:57,437 --> 00:56:00,398 ‪波士頓的各位,直到今天 880 00:56:01,441 --> 00:56:06,112 ‪我依舊不知道我是怎麼認識他的 881 00:56:11,826 --> 00:56:13,369 ‪所以我回信給他 882 00:56:14,496 --> 00:56:15,538 ‪我說 883 00:56:16,247 --> 00:56:20,293 ‪“為什麼到最後... 884 00:56:23,588 --> 00:56:25,632 ‪你開始賣藥給我?” 885 00:56:26,925 --> 00:56:28,009 ‪他回信說 886 00:56:28,968 --> 00:56:32,639 ‪“我不知道,你一直問我” 887 00:56:35,558 --> 00:56:36,935 ‪我喜歡這故事 888 00:56:37,811 --> 00:56:41,272 ‪因為有非常多故事都在說 889 00:56:41,272 --> 00:56:44,859 ‪藥頭讓無辜的人變成毒蟲 890 00:56:47,529 --> 00:56:49,823 ‪我可能是第一個毒蟲 891 00:56:51,032 --> 00:56:52,784 ‪把無辜的人 892 00:56:54,410 --> 00:56:55,829 ‪變成藥頭 893 00:56:57,330 --> 00:56:59,124 ‪這我敢肯定 894 00:57:06,840 --> 00:57:09,134 ‪在戒毒中心,我們經常坐成一圈 895 00:57:09,717 --> 00:57:11,719 ‪我們會坐在一起分享故事 896 00:57:11,719 --> 00:57:15,014 ‪分享自己曾為了獲得毒品有多拼命 897 00:57:15,807 --> 00:57:18,601 ‪而現在我想分享其中一段給你們 898 00:57:19,394 --> 00:57:21,438 ‪我先講一下故事的背景 899 00:57:22,397 --> 00:57:25,108 ‪在2020年1月 900 00:57:25,608 --> 00:57:27,777 ‪我對古柯鹼重度成癮 901 00:57:27,777 --> 00:57:29,028 ‪我想停止吸毒 902 00:57:29,779 --> 00:57:32,490 ‪所以比起和戒毒諮商師談 903 00:57:32,490 --> 00:57:34,200 ‪或是任何類型的諮商師 904 00:57:34,200 --> 00:57:37,954 ‪或是治療師,或醫生 ‪或者人生中遇過的任何人 905 00:57:38,455 --> 00:57:40,165 ‪我打給了我的會計 906 00:57:41,583 --> 00:57:43,626 ‪我就說:“我對古柯鹼成癮 907 00:57:44,419 --> 00:57:46,379 ‪你得停止給我錢 908 00:57:46,921 --> 00:57:49,007 ‪別給我任何現金” 909 00:57:49,007 --> 00:57:51,217 ‪他說:“天啊,我幹這行 ‪不是為了做這種事” 910 00:57:52,927 --> 00:57:57,348 ‪我說:“唯一能給我錢的情況 ‪就是我寄電子郵件,並且給醫生副本 911 00:57:57,348 --> 00:57:58,808 ‪這是新的規則” 912 00:57:59,309 --> 00:58:00,477 ‪我掛斷電話 913 00:58:01,269 --> 00:58:03,062 ‪我馬上就對這規則不爽了 914 00:58:05,106 --> 00:58:06,691 ‪我心想:“這是我的錢 915 00:58:07,942 --> 00:58:11,321 ‪這傢伙想要我寄電子郵件給他 ‪還有我的醫生?” 916 00:58:13,114 --> 00:58:15,450 ‪我沒有拿起電話直接打回去給他 917 00:58:15,450 --> 00:58:17,619 ‪說:“這個新規則取消了” 918 00:58:17,619 --> 00:58:19,704 ‪我完全有能力這麼做,我都成年了 919 00:58:19,704 --> 00:58:21,039 ‪而且他替我工作 920 00:58:21,039 --> 00:58:23,750 ‪反之,我花了接下來的六個月 921 00:58:24,250 --> 00:58:28,046 ‪找出一個巧妙的辦法,從我自己身上 922 00:58:29,047 --> 00:58:30,006 ‪偷我自己的錢 923 00:58:32,175 --> 00:58:36,054 ‪在2020年10月,我對毒品極度上癮 924 00:58:36,679 --> 00:58:38,181 ‪我十分渴求古柯鹼 925 00:58:38,973 --> 00:58:43,019 ‪而我發現我還有能用的信用卡 926 00:58:43,895 --> 00:58:47,690 ‪我決定我要用信用卡 927 00:58:48,233 --> 00:58:49,442 ‪去買勞力士 928 00:58:49,984 --> 00:58:51,694 ‪然後買完五分鐘後 929 00:58:52,320 --> 00:58:53,655 ‪去當鋪兌現 930 00:58:55,490 --> 00:58:57,200 ‪我很擅長讀懂現場的氣氛 931 00:58:58,201 --> 00:59:01,037 ‪你們很佩服我的計畫 932 00:59:04,082 --> 00:59:06,543 ‪所以,2020年10月的某一天 933 00:59:06,543 --> 00:59:09,796 ‪外面是高溫100度華氏 934 00:59:09,796 --> 00:59:14,926 ‪我走進曼哈頓 ‪麥迪遜大道的勞力士店面 935 00:59:14,926 --> 00:59:15,843 ‪我走進去 936 00:59:15,843 --> 00:59:17,845 ‪所有人都穿著西裝 937 00:59:17,845 --> 00:59:21,349 ‪他們說些:“手錶...瑞士...” 938 00:59:21,849 --> 00:59:23,476 ‪動起來就像電動人偶一樣 939 00:59:24,477 --> 00:59:25,353 ‪我走進去 940 00:59:25,353 --> 00:59:29,107 ‪穿著淺色的牛仔褲 ‪腳踝的褲管摺了兩摺 941 00:59:29,107 --> 00:59:33,027 ‪白色的Reebok布鞋,白色襪子 ‪超長版的白色T恤 942 00:59:33,027 --> 00:59:34,445 ‪還有一頂白色棒球帽 943 00:59:34,445 --> 00:59:36,114 ‪嘴裡嚼著尼古丁咀嚼錠 944 00:59:36,114 --> 00:59:41,035 ‪揹著平價背包 ‪而且背帶收緊到最高的地方 945 00:59:41,035 --> 00:59:43,496 ‪我38歲了 946 00:59:46,165 --> 00:59:47,333 ‪我走進店裡 947 00:59:47,333 --> 00:59:50,169 ‪走到我看見的第一個展示櫃 948 00:59:50,169 --> 00:59:52,380 ‪然後說:“那一支,嗨! 949 00:59:52,380 --> 00:59:53,965 ‪就是那一支,我喜歡那支錶 950 00:59:53,965 --> 00:59:55,758 ‪我想要那支錶,謝謝” 951 00:59:55,758 --> 00:59:58,469 ‪銷售員轉過身來 ‪手上已經準備好手帕 952 00:59:58,469 --> 00:59:59,679 ‪就像魔術師那樣 953 01:00:00,638 --> 01:00:01,472 ‪他說... 954 01:00:03,016 --> 01:00:06,102 ‪“看來你想找玫瑰金的手錶 955 01:00:06,102 --> 01:00:08,521 ‪您還想看看其他錶款嗎?” 956 01:00:08,771 --> 01:00:11,149 ‪我就說:“不,不用 ‪我對錶款沒興趣 957 01:00:11,149 --> 01:00:13,526 ‪手錶就好,我就是要那一款 958 01:00:13,526 --> 01:00:14,485 ‪我有研究過了 959 01:00:14,485 --> 01:00:17,238 ‪我對它瞭如指掌,請把那支錶給我” 960 01:00:17,238 --> 01:00:20,033 ‪他打開展示櫃,把手錶拿出來 961 01:00:20,033 --> 01:00:22,660 ‪手錶放在麂皮面上,你懂的 962 01:00:23,453 --> 01:00:26,581 ‪他說:“您想試戴看看嗎?” 963 01:00:26,581 --> 01:00:28,458 ‪我就說:“沒時間了,不用 964 01:00:29,042 --> 01:00:30,168 ‪不是要給我的 965 01:00:30,168 --> 01:00:33,588 ‪是要給我哥哥的 ‪我對他的手腕很了解 966 01:00:35,048 --> 01:00:36,591 ‪如果你們是兄弟,就會看到... 967 01:00:36,716 --> 01:00:38,343 ‪我們住同一間房間,我看過他的手腕 968 01:00:38,343 --> 01:00:40,762 ‪我知道這支錶很完美” 969 01:00:41,512 --> 01:00:43,931 ‪他說:“原來是給哥哥的禮物 970 01:00:44,599 --> 01:00:49,479 ‪請告訴我,你哥哥帶哪一種戒指?” 971 01:00:49,479 --> 01:00:50,688 ‪我說...“什麼?” 972 01:00:52,440 --> 01:00:54,150 ‪這是什麼謎語嗎? 973 01:00:56,569 --> 01:01:00,156 ‪這是某種耶魯大學白人社團的 ‪入會儀式嗎? 974 01:01:01,491 --> 01:01:04,077 ‪“他帶哪一種戒指 ‪這是什麼意思?” 975 01:01:04,202 --> 01:01:05,328 ‪他說:“這個嘛... 976 01:01:05,995 --> 01:01:10,833 ‪如果你哥哥戴著黃K金或白金戒指 977 01:01:10,833 --> 01:01:13,461 ‪玫瑰金手錶可能不適合他 978 01:01:14,003 --> 01:01:17,590 ‪您應該也知道 ‪永遠不要混搭不同金屬” 979 01:01:18,341 --> 01:01:21,594 ‪我就說:“首先,我覺得被冒犯了 ‪因為你認為我不一定懂這件事 980 01:01:23,137 --> 01:01:26,057 ‪我非常了解這件事,還有其他許多事 981 01:01:28,059 --> 01:01:29,102 ‪我從不混搭... 982 01:01:29,102 --> 01:01:32,271 ‪我才不會把鋁罐放在熱水壺旁邊 983 01:01:32,271 --> 01:01:35,274 ‪我不會把喇叭放在暖氣上 984 01:01:35,942 --> 01:01:39,862 ‪要說我老派也行 ‪但我堅定支持隔離制度 985 01:01:39,862 --> 01:01:43,658 ‪你沒聽錯,家裡的金屬必須隔離開來 986 01:01:44,742 --> 01:01:48,121 ‪其次,我哥哥沒有戒指 ‪以後也不會有 987 01:01:48,246 --> 01:01:50,373 ‪他永遠不會戴,我哥哥沒有手指 988 01:01:50,373 --> 01:01:51,374 ‪他只有殘肢 989 01:01:52,041 --> 01:01:53,668 ‪他的手只剩下殘肢 990 01:01:54,043 --> 01:01:56,421 ‪所以才需要手錶,你不懂嗎? 991 01:01:56,713 --> 01:01:59,882 ‪手錶可以讓殘肢更美觀 ‪這樣他往下看 992 01:01:59,882 --> 01:02:02,885 ‪看到醜陋的殘肢時 ‪就能看到漂亮的手錶 993 01:02:02,885 --> 01:02:06,347 ‪他會想到他弟弟的慷慨之心 994 01:02:06,347 --> 01:02:10,059 ‪而不會想到因為攪拌機事故 ‪而喪失的指頭 995 01:02:10,977 --> 01:02:12,478 ‪總之請把錶賣給我” 996 01:02:15,022 --> 01:02:18,943 ‪他拿出了綠色的勞力士盒子 ‪打開盒子,把錶放進去 997 01:02:18,943 --> 01:02:21,446 ‪盒子裡還有一張硬紙卡 998 01:02:21,446 --> 01:02:24,907 ‪他拿出一枝鋼筆 ‪在那張卡片上寫東西 999 01:02:24,907 --> 01:02:26,659 ‪我覺得他寫太久了 1000 01:02:27,910 --> 01:02:31,164 ‪我心想:“天啊 ‪他是要給手錶寫信嗎?” 1001 01:02:31,164 --> 01:02:32,790 ‪他知道我要典當掉手錶 1002 01:02:32,790 --> 01:02:35,209 ‪想要留下一封信 ‪讓別人知道手錶從哪裡來的 1003 01:02:35,209 --> 01:02:38,463 ‪整間店的人都知道我要當掉這支手錶 1004 01:02:38,588 --> 01:02:41,299 ‪他們覺得我很低賤,但我可不是 ‪我就是神 1005 01:02:41,299 --> 01:02:43,259 ‪我腦袋裡面的念頭就是這樣 1006 01:02:44,385 --> 01:02:47,555 ‪他拿出緞帶 ‪我就說:“不用,不需要禮物包裝” 1007 01:02:48,973 --> 01:02:52,268 ‪他說:“您不是說這是禮物嗎?” 1008 01:02:52,268 --> 01:02:54,979 ‪我就說:“不了 ‪我和我哥不喜歡緞帶 1009 01:02:55,271 --> 01:02:58,065 ‪我們不追求花俏,我就直接經過他家 1010 01:02:58,065 --> 01:03:00,276 ‪把手錶丟過去 1011 01:03:00,276 --> 01:03:02,278 ‪他會用殘肢接住的 1012 01:03:02,820 --> 01:03:04,989 ‪我可不能拿著有精美緞帶的盒子 1013 01:03:04,989 --> 01:03:09,368 ‪我哥要怎麼解開緞帶?我告訴過你了 1014 01:03:09,368 --> 01:03:14,081 ‪我已經告訴你他的狀況了 ‪結果你還給我這些... 1015 01:03:14,081 --> 01:03:16,709 ‪你要他怎麼辦?用牙齒打開嗎? 1016 01:03:16,709 --> 01:03:18,586 ‪把手錶給我,我要拿來買古柯鹼” 1017 01:03:22,840 --> 01:03:25,259 ‪他拿走我的信用卡,刷下去 1018 01:03:26,427 --> 01:03:29,680 ‪把卡還給我,拿出勞力士的購物袋 1019 01:03:29,680 --> 01:03:34,227 ‪我馬上把我的平價背包轉到正面 ‪拉開拉鍊 1020 01:03:34,227 --> 01:03:35,728 ‪然後說:“不需要” 1021 01:03:38,314 --> 01:03:40,691 ‪他把手錶盒放進背包裡 1022 01:03:41,317 --> 01:03:44,946 ‪我拉起拉鍊,我甚至還沒踏出店門口 1023 01:03:44,946 --> 01:03:47,657 ‪就拿出手機搜尋 1024 01:03:47,657 --> 01:03:50,660 ‪“哪裡可以立刻賣錶,紐約市” 1025 01:03:51,702 --> 01:03:56,582 ‪這地方叫“立刻賣你的錶,紐約市” ‪這個搜尋結果直接跳出來 1026 01:03:56,582 --> 01:03:59,877 ‪我心想:“這鎮上終於有人懂我了” 1027 01:04:00,670 --> 01:04:02,839 ‪我打給那個地方,然後說 1028 01:04:02,839 --> 01:04:07,218 ‪“哈囉,是的,我要賣一支勞力士錶 ‪我可以今天去嗎?” 1029 01:04:07,343 --> 01:04:09,720 ‪對方說:“沒問題 ‪請問您什麼時候抵達?” 1030 01:04:09,720 --> 01:04:13,474 ‪我就說:“大概兩分鐘路程 ‪我正往你的店飛奔過去 1031 01:04:13,474 --> 01:04:14,892 ‪大概一分鐘後到” 1032 01:04:14,892 --> 01:04:17,228 ‪然後他說:“好,我在對面吃午餐 1033 01:04:17,228 --> 01:04:18,646 ‪我現在也跑起來了” 1034 01:04:18,646 --> 01:04:21,440 ‪現在他和我都在47號街上奔跑 1035 01:04:22,108 --> 01:04:25,695 ‪我的背包在我身後左搖右晃 1036 01:04:25,695 --> 01:04:27,363 ‪就像在綜藝節目裡 1037 01:04:27,363 --> 01:04:30,199 ‪那些跳上跳下的老奶奶胸部那樣 1038 01:04:31,492 --> 01:04:34,745 ‪我們抵達他的店面 ‪就在那種大型鑽石店面樓上 1039 01:04:34,745 --> 01:04:36,747 ‪但他的辦公室在樓上 ‪所以我們要上樓 1040 01:04:36,747 --> 01:04:38,875 ‪他打開兩道防彈玻璃門 1041 01:04:38,875 --> 01:04:40,459 ‪你們有看過《原鑽》 1042 01:04:41,460 --> 01:04:46,257 ‪我們走進他的辦公室 ‪坐了下來,現在我得轉變形象 1043 01:04:46,257 --> 01:04:48,718 ‪因為我整個早上都在發神經 1044 01:04:48,718 --> 01:04:50,678 ‪但現在我要賣手錶 1045 01:04:50,678 --> 01:04:53,306 ‪賣錶時我不能有急迫的樣子 1046 01:04:53,306 --> 01:04:55,516 ‪我得談個好價錢 1047 01:04:55,516 --> 01:04:57,602 ‪所以我得要非常冷靜 1048 01:04:58,227 --> 01:05:00,104 ‪所以我緩慢的脫下背包 1049 01:05:00,771 --> 01:05:05,026 ‪露出我身上有背帶和後背的明顯汗漬 1050 01:05:06,444 --> 01:05:09,363 ‪他遞給我水,但我馬上拒絕了 1051 01:05:10,031 --> 01:05:13,200 ‪即使我的嘴唇乾到黏著我的牙齒 1052 01:05:15,286 --> 01:05:18,664 ‪我說:“哈囉 ‪我有一支漂亮的錶想要賣 1053 01:05:18,664 --> 01:05:20,249 ‪我不急著賣掉這支錶 1054 01:05:20,958 --> 01:05:22,668 ‪我已經持有好幾年了 1055 01:05:24,003 --> 01:05:27,340 ‪我也從沒穿戴過,所以狀態很完美” 1056 01:05:27,340 --> 01:05:29,467 ‪他問說 ‪“你持有這支錶好幾年了?” 1057 01:05:29,467 --> 01:05:30,885 ‪我說:“正是如此” 1058 01:05:30,885 --> 01:05:32,762 ‪他問說:“那你怎麼不戴?” 1059 01:05:32,887 --> 01:05:36,182 ‪我回答說:“我很樂意戴上這支錶 1060 01:05:37,058 --> 01:05:40,019 ‪但你看,我戴著戒指... 1061 01:05:42,021 --> 01:05:46,400 ‪材質是黃K金和白金 1062 01:05:49,487 --> 01:05:51,238 ‪而我們都知道... 1063 01:05:53,491 --> 01:05:55,159 ‪不應該把不同金屬糊在一起” 1064 01:05:58,204 --> 01:06:03,084 ‪對方打開勞力士錶盒 ‪他在裡面看到那張紙卡 1065 01:06:03,084 --> 01:06:05,544 ‪就是剛剛店員用鋼筆寫的那張 1066 01:06:05,670 --> 01:06:09,215 ‪他看了那張卡,看著我 ‪再看著那張卡 1067 01:06:10,383 --> 01:06:12,760 ‪他說:“你說你持有這支錶 ‪好幾年了?” 1068 01:06:13,761 --> 01:06:15,096 ‪我說:“嗯” 1069 01:06:15,096 --> 01:06:17,264 ‪他說:“上面的日期是今天” 1070 01:06:19,725 --> 01:06:23,062 ‪我就說:“沒錯” 1071 01:06:25,856 --> 01:06:27,149 ‪而我盯著他看... 1072 01:06:28,442 --> 01:06:32,655 ‪試著發揮這個重度用藥的身體中 ‪僅有的魅力 1073 01:06:33,739 --> 01:06:36,117 ‪希望我能找到辦法扭曲邏輯 1074 01:06:37,284 --> 01:06:39,954 ‪讓這兩件事同時成立 1075 01:06:40,913 --> 01:06:43,290 ‪我持有這支錶好幾年了 1076 01:06:44,083 --> 01:06:47,461 ‪而上面的日期是今天 1077 01:06:50,131 --> 01:06:55,845 ‪此時,他發現他掌握了交涉的主動權 1078 01:06:57,888 --> 01:07:01,183 ‪我買這支錶花了一萬二 1079 01:07:03,185 --> 01:07:05,980 ‪在你們感到震驚以前 1080 01:07:08,315 --> 01:07:12,945 ‪請記住,手錶的貶值... 1081 01:07:15,156 --> 01:07:17,074 ‪從離開店面的瞬間就開始了 1082 01:07:21,537 --> 01:07:23,706 ‪我買手錶花了一萬二 1083 01:07:24,457 --> 01:07:27,084 ‪他開價:“五千”,我說:“不行” 1084 01:07:27,084 --> 01:07:29,503 ‪他說:“六千”,我回答:“好” 1085 01:07:32,548 --> 01:07:33,632 ‪我感覺到你們的批判 1086 01:07:35,509 --> 01:07:37,219 ‪你們肯定覺得我很笨 1087 01:07:38,554 --> 01:07:39,930 ‪讓我問問你們 1088 01:07:41,265 --> 01:07:43,142 ‪要不你試著提出更好的辦法 1089 01:07:44,185 --> 01:07:46,145 ‪能在五分鐘內 1090 01:07:47,146 --> 01:07:48,439 ‪只花一萬二... 1091 01:07:50,232 --> 01:07:55,696 ‪來賺...六千元? 1092 01:07:58,783 --> 01:07:59,784 ‪而且... 1093 01:08:02,244 --> 01:08:06,874 ‪就在你認為這個故事有多糟糕 1094 01:08:07,500 --> 01:08:11,545 ‪浪費且完全不討喜時 1095 01:08:12,880 --> 01:08:14,006 ‪請記住 1096 01:08:15,257 --> 01:08:17,176 ‪這是我願意和你們分享的故事 1097 01:08:29,105 --> 01:08:31,273 ‪身為一個戒毒中的毒蟲很怪 1098 01:08:31,774 --> 01:08:34,860 ‪身為毒蟲也很怪 ‪但至少我當時正在吸食毒品 1099 01:08:36,112 --> 01:08:39,031 ‪有時候會有點奇怪 ‪感覺就像我過得很好 1100 01:08:39,031 --> 01:08:43,077 ‪但當我獨處時 ‪我正陪著試圖殺我的人 1101 01:08:44,245 --> 01:08:47,915 ‪有時我走經過鏡子時,會心想 ‪“又是這傢伙,該死” 1102 01:08:48,958 --> 01:08:51,627 ‪有時候會有這種很毛的感覺 1103 01:08:52,253 --> 01:08:53,796 ‪但這種感覺也不錯 1104 01:08:54,171 --> 01:08:56,966 ‪這莫名給了我某種自信心 1105 01:08:57,675 --> 01:09:03,222 ‪因為以前我會在意所有人對我的看法 1106 01:09:04,098 --> 01:09:06,016 ‪十分看重,那時我只在意這件事 1107 01:09:06,016 --> 01:09:08,853 ‪那時我只在意別人怎麼看待我 1108 01:09:09,395 --> 01:09:10,771 ‪現在我完全不會了 1109 01:09:11,438 --> 01:09:18,070 ‪之所以不在意,是因為我有辦法說 ‪別人能對我做的事 1110 01:09:18,612 --> 01:09:21,574 ‪比得上我對自己做的事還要糟嗎? 1111 01:09:22,658 --> 01:09:25,035 ‪你想要封殺約翰穆拉尼? 1112 01:09:25,494 --> 01:09:27,037 ‪我會殺了他 1113 01:09:31,750 --> 01:09:33,002 ‪我差點得手了 1114 01:09:37,089 --> 01:09:40,301 ‪有一次我和我兒子在底特律的博物館 1115 01:09:40,301 --> 01:09:43,053 ‪我推著他的推車經過大廳 1116 01:09:43,053 --> 01:09:45,681 ‪裡面都是迪亞哥里維拉的壁畫 1117 01:09:46,640 --> 01:09:50,728 ‪我和當時九個月大的兒子馬侃解釋說 1118 01:09:50,728 --> 01:09:53,272 ‪迪亞哥里維拉很有才華 ‪但是個共產主義者 1119 01:09:56,817 --> 01:10:00,404 ‪而馬侃一直對著各種東西送出飛吻 1120 01:10:00,404 --> 01:10:03,908 ‪還有大在尿布上時會鬥雞眼 1121 01:10:07,036 --> 01:10:11,415 ‪我從沒和他外出時 ‪需要獨自幫他換尿布 1122 01:10:11,415 --> 01:10:14,460 ‪所以我去找博物館導覽員問說 1123 01:10:14,460 --> 01:10:16,712 ‪“這裡有哪邊 ‪能讓我幫寶寶換尿布嗎?” 1124 01:10:16,712 --> 01:10:19,048 ‪她說:“有,男生廁所應該可以” 1125 01:10:19,048 --> 01:10:21,550 ‪我說:“好” ‪然後我帶他去男生廁所 1126 01:10:22,134 --> 01:10:24,762 ‪我走進去,看到牆面 1127 01:10:32,770 --> 01:10:33,979 ‪“哈囉,老朋友” 1128 01:10:42,988 --> 01:10:45,366 ‪我的人生現在已經好很多了 1129 01:10:46,033 --> 01:10:52,206 ‪但...如果我感覺需要一點警醒... 1130 01:10:52,206 --> 01:10:53,332 ‪感謝你 1131 01:10:53,958 --> 01:10:57,920 ‪來提醒自己當初狀況有多糟 1132 01:10:58,629 --> 01:11:00,798 ‪我,很幸運的,還有這個 1133 01:11:01,465 --> 01:11:06,470 ‪這是《GQ雜誌》對我的採訪內容 1134 01:11:08,264 --> 01:11:13,269 ‪而我對此完全沒有印象 1135 01:11:15,896 --> 01:11:19,817 ‪你有沒有在嗑藥時講過什麼 ‪隔天完全忘光的經驗? 1136 01:11:19,817 --> 01:11:22,695 ‪這個採訪很長嗎? 1137 01:11:25,239 --> 01:11:29,827 ‪我在2020年12月15日接受採訪 1138 01:11:29,827 --> 01:11:32,079 ‪我的療程從12月18號開始 1139 01:11:33,539 --> 01:11:35,291 ‪很不幸的這是療程前的事 1140 01:11:36,875 --> 01:11:40,004 ‪我猜事情經過是,有個記者打給我說 1141 01:11:40,004 --> 01:11:43,841 ‪“我想採訪你” ‪而我吸了一堆古柯鹼 1142 01:11:44,633 --> 01:11:47,052 ‪我不知道你們懂不懂古柯鹼的作用 1143 01:11:47,052 --> 01:11:48,846 ‪但這是好消息 1144 01:11:50,931 --> 01:11:53,976 ‪我想分享這個我毫無印象的採訪 1145 01:11:53,976 --> 01:11:56,103 ‪裡面的一些重點 1146 01:11:56,103 --> 01:11:59,189 ‪在他們簡介的第一行,寫著 1147 01:11:59,315 --> 01:12:05,070 ‪“GQ找來了喜劇演員 ‪來場題材廣泛的交流” 1148 01:12:09,658 --> 01:12:14,079 ‪第一個問題 ‪“GQ:你今天做了什麼事?” 1149 01:12:14,663 --> 01:12:17,875 ‪“穆拉尼:我散步經過 1150 01:12:17,875 --> 01:12:20,377 ‪據說是全紐約市鬧鬼最嚴重的建築” 1151 01:12:27,217 --> 01:12:29,511 ‪“GQ:天啊!” 1152 01:12:32,806 --> 01:12:34,183 ‪“在哪裡?” 1153 01:12:34,183 --> 01:12:36,727 ‪“穆拉尼:那是一個吸塵器販賣店 1154 01:12:36,727 --> 01:12:41,190 ‪就在第五和第六大道中間的14街 ‪以前是收容中心 1155 01:12:41,190 --> 01:12:45,110 ‪我的天啊,很顯然有鬧鬼 1156 01:12:45,110 --> 01:12:47,696 ‪我指的是騷靈現象那種鬧鬼” 1157 01:12:52,368 --> 01:12:54,995 ‪“GQ:好 1158 01:12:59,917 --> 01:13:02,878 ‪你有起雞皮疙瘩 ‪或是感覺不舒服嗎?” 1159 01:13:02,878 --> 01:13:06,423 ‪“穆拉尼:現在不會不舒服了 1160 01:13:06,423 --> 01:13:09,802 ‪我想我第一次經過時 ‪我已經知道這個地方了 1161 01:13:09,802 --> 01:13:12,096 ‪所以不舒服的感覺可能是假的” 1162 01:13:12,763 --> 01:13:13,764 ‪這是什麼鬼? 1163 01:13:18,852 --> 01:13:20,479 ‪他想說什麼? 1164 01:13:21,897 --> 01:13:24,525 ‪順帶一提,他們有編輯 ‪他們本來能幫我改的 1165 01:13:26,610 --> 01:13:29,696 ‪“我想我第一次經過時 ‪我已經知道這個地方了 1166 01:13:29,696 --> 01:13:31,990 ‪所以不舒服的感覺可能是假的” 1167 01:13:31,990 --> 01:13:35,411 ‪雖然我曾經在洛杉磯 ‪散步經過鬧鬼的房子 1168 01:13:35,411 --> 01:13:36,745 ‪當時我不知道那裡鬧鬼 1169 01:13:36,745 --> 01:13:38,956 ‪只是心想,這棟房子是什麼? 1170 01:13:38,956 --> 01:13:41,583 ‪接著我慢慢覺得我不喜歡這棟房子 1171 01:13:41,708 --> 01:13:43,836 ‪我想和我的狗一起離開這裡 1172 01:13:43,836 --> 01:13:46,839 ‪後來我才發現那棟房子被稱做 ‪洛斯費利茲的謀殺屋 1173 01:13:46,964 --> 01:13:49,383 ‪我這才發現這棟房子有可怕的過往 1174 01:13:49,383 --> 01:13:51,844 ‪沒錯,這是我唯一一次 1175 01:13:51,844 --> 01:13:55,514 ‪真的對鬼魂和食屍鬼 ‪感到莫名的毛骨悚然 1176 01:13:55,639 --> 01:13:57,975 ‪並且被證實我的感受是真的” 1177 01:14:04,356 --> 01:14:05,274 ‪沒有 1178 01:14:06,859 --> 01:14:11,655 ‪這一大段中間沒有其他提問 1179 01:14:12,948 --> 01:14:15,033 ‪我還在回答那個問題 1180 01:14:16,535 --> 01:14:18,120 ‪“我今天做了什麼?” 1181 01:14:23,041 --> 01:14:26,712 ‪我超愛我用了“食屍鬼”這個詞 1182 01:14:29,089 --> 01:14:30,591 ‪你平常有什麼機會用到? 1183 01:14:34,303 --> 01:14:36,221 ‪下一個問題,“GQ 1184 01:14:37,014 --> 01:14:40,809 ‪我想談談這一年對你創意的影響 1185 01:14:41,101 --> 01:14:42,853 ‪因為去年同一時期 1186 01:14:42,853 --> 01:14:45,105 ‪你推出《午餐小兵團》 1187 01:14:45,105 --> 01:14:49,485 ‪可能是你最冒險的創意發揮之一 ‪最終獲得了成功 1188 01:14:49,485 --> 01:14:53,322 ‪這一年對你的創意發揮 ‪有什麼影響?” 1189 01:14:53,697 --> 01:14:56,325 ‪“穆拉尼:如果你聽到湯匙的聲音 1190 01:14:56,325 --> 01:14:58,702 ‪那是因為我正在吃香果圈麥片” 1191 01:15:07,628 --> 01:15:08,545 ‪精彩 1192 01:15:09,505 --> 01:15:10,797 ‪精彩的答案... 1193 01:15:12,216 --> 01:15:14,092 ‪適用於人生中的任何問題 1194 01:15:15,385 --> 01:15:19,973 ‪隨時要大聲喊出來 ‪辨識出房間內的每一點聲音 1195 01:15:21,058 --> 01:15:24,728 ‪聽起來完全不疑神疑鬼 1196 01:15:29,316 --> 01:15:30,317 ‪下一個問題 1197 01:15:31,026 --> 01:15:36,782 ‪“GQ雜誌:在《塞斯梅耶斯深夜秀》 ‪看到你登場讓我好奇 1198 01:15:36,782 --> 01:15:38,992 ‪你會想要有自己的談話節目嗎?” 1199 01:15:38,992 --> 01:15:41,286 ‪“穆拉尼:好,所以... 1200 01:15:42,120 --> 01:15:44,957 ‪我曾經有過兩個 ‪關於談話節目的點子” 1201 01:15:44,957 --> 01:15:47,376 ‪我們先暫停一下,欣賞一下這一句話 1202 01:15:48,418 --> 01:15:51,922 ‪“我曾經有過兩個 ‪關於談話節目的點子” 1203 01:15:53,048 --> 01:15:57,302 ‪“我說的點子,指的是我在自己房間 ‪有過這念頭 1204 01:16:01,056 --> 01:16:04,977 ‪一個想法就是採訪那些 ‪從事讓我感興趣事情的人 1205 01:16:04,977 --> 01:16:08,313 ‪我不是說我近距離看他們工作 1206 01:16:08,438 --> 01:16:10,274 ‪不,現場就是談話節目那樣 1207 01:16:10,274 --> 01:16:13,360 ‪他們會出現在那裡 ‪那邊還會有樂團之類的” 1208 01:16:13,360 --> 01:16:15,028 ‪好,先暫停一下 1209 01:16:15,654 --> 01:16:17,281 ‪讓大家回想一下 1210 01:16:18,156 --> 01:16:21,994 ‪“我曾經有過兩個 ‪關於談話節目的點子 1211 01:16:23,120 --> 01:16:27,040 ‪第一個是談話節目” 1212 01:16:31,295 --> 01:16:35,716 ‪“另一個點子是規劃一個節目 ‪只邀請老人 1213 01:16:37,718 --> 01:16:41,513 ‪考慮到目前的風險 ‪很顯然我不會現在這麼做 1214 01:16:50,272 --> 01:16:53,233 ‪我只是覺得能和老年人聊聊很棒 1215 01:16:53,233 --> 01:16:55,360 ‪特別是如果他們很樂意聊聊 1216 01:16:55,360 --> 01:16:58,614 ‪自己的人生接近尾聲” 1217 01:17:04,411 --> 01:17:05,829 ‪下一個問題 1218 01:17:06,997 --> 01:17:09,583 ‪“GQ:說到電視 1219 01:17:11,668 --> 01:17:16,548 ‪你曾推出過情境喜劇但成效不好 ‪不過那是很久以前的事了 1220 01:17:16,548 --> 01:17:20,469 ‪如今這個年代,網路和各種串流服務 1221 01:17:20,469 --> 01:17:25,474 ‪讓創作者有更多機會 ‪照自己的想法製作節目 1222 01:17:25,474 --> 01:17:28,310 ‪從這點來說 ‪你會想要再嘗試一次嗎?” 1223 01:17:28,310 --> 01:17:32,397 ‪“穆拉尼:你指的是像我以前那樣 ‪有多鏡頭,現場有觀眾 1224 01:17:32,397 --> 01:17:34,024 ‪那種情境喜劇嗎?” 1225 01:17:34,024 --> 01:17:36,193 ‪“GQ:不 1226 01:17:39,780 --> 01:17:41,531 ‪不一定要那樣” 1227 01:17:41,948 --> 01:17:45,827 ‪“穆拉尼:我會推出 ‪和過往一模一樣的節目 1228 01:17:45,827 --> 01:17:49,081 ‪唯一我想改變的就是觀眾” 1229 01:17:59,424 --> 01:18:00,884 ‪結尾是這樣 1230 01:18:02,427 --> 01:18:07,766 ‪“GQ:我想這段交談中大家能得知的 1231 01:18:08,433 --> 01:18:12,604 ‪就是你的腦海中充斥著許多不同點子 1232 01:18:13,271 --> 01:18:15,357 ‪並且你絕對會實踐這些點子” 1233 01:18:16,149 --> 01:18:21,530 ‪“穆拉尼:如果人們的感受是這樣 ‪我會非常開心” 1234 01:18:24,616 --> 01:18:27,077 ‪“GQ:好 1235 01:18:30,122 --> 01:18:31,540 ‪你可以離席了 1236 01:18:32,666 --> 01:18:36,461 ‪我不想占用你太多 ‪吃香果圈麥片的時間” 1237 01:18:38,255 --> 01:18:41,091 ‪“穆拉尼:你在說什麼? 1238 01:18:45,262 --> 01:18:46,972 ‪早就吃完了” 1239 01:18:47,723 --> 01:18:50,142 ‪晚安,波士頓的各位,非常感謝各位 1240 01:19:08,660 --> 01:19:12,956 ‪(謝謝你們) 1241 01:19:12,956 --> 01:19:18,754 {\an8}‪(你們拯救了我的人生) 1242 01:19:50,243 --> 01:19:55,248 ‪字幕翻譯: 花筠翔, 王晶晶