1 00:00:33,658 --> 00:00:36,036 (หัวใจหมอไม่มอดไหม้) 2 00:00:37,829 --> 00:00:40,915 (โรงพยาบาลมหาวิทยาลัยแดฮัน) 3 00:00:40,999 --> 00:00:43,835 (แบบประเมินผลแพทย์ฝึกหัดปี 2016) 4 00:00:43,918 --> 00:00:45,795 (แบบประเมินการสอบสัมภาษณ์ นัมฮานึล) 5 00:00:45,879 --> 00:00:47,839 ทำไมถึงเลือกภาควิชาวิสัญญีวิทยา 6 00:00:48,631 --> 00:00:53,261 ฉันเลือกภาคนี้เพราะประทับใจ การที่วิสัญญีแพทย์คอยปรับยา 7 00:00:53,344 --> 00:00:57,056 ให้เหมาะกับสภาวะคนไข้แต่ละคน และคอยตรวจสอบสัญญาณชีพที่ผกผันรวดเร็ว 8 00:00:57,140 --> 00:00:59,309 เพื่อปรับตัวรับสถานการณ์ตรงหน้าอย่างฉับไว 9 00:00:59,392 --> 00:01:02,854 และคอยดูแลคนไข้เป็นอย่างดี 10 00:01:02,937 --> 00:01:05,857 พวกเขาไม่เพียงแต่ใส่ใจกับคนไข้ 11 00:01:05,940 --> 00:01:09,319 แต่ยังต้องประเมินสถานการณ์โดยรวม ในห้องผ่าตัดและจัดเตรียม… 12 00:01:09,402 --> 00:01:10,904 ผมไม่ค่อยแน่ใจ 13 00:01:10,987 --> 00:01:13,531 ว่าคุณจะเหมาะกับภาคนี้ไหม 14 00:01:14,574 --> 00:01:16,785 การทำงานเป็นทีมสำคัญมากในภาคของเรา 15 00:01:16,868 --> 00:01:20,205 ถ้าเย่อหยิ่งจองหองว่าตัวเองเก่ง ไม่มีทางไปได้ไกลในสายนี้ 16 00:01:20,288 --> 00:01:21,414 รู้ไหม 17 00:01:21,498 --> 00:01:22,916 ค่ะ ทราบดีค่ะ 18 00:01:22,999 --> 00:01:24,876 งั้นอธิบายเรื่องที่คนพูดกันทั่วเกี่ยวกับคุณ 19 00:01:24,959 --> 00:01:27,754 จากที่ได้ยินมา คุณเป็นคนไม่เอาใคร 20 00:01:27,837 --> 00:01:31,007 สื่อสารกับเพื่อนหมอก็ไม่ค่อยดี 21 00:01:31,090 --> 00:01:33,051 ได้ข่าวว่าชอบทำงานคนเดียวมากกว่าด้วย 22 00:01:34,302 --> 00:01:35,762 คือว่า ฉัน… 23 00:01:37,472 --> 00:01:38,389 หมอนัม 24 00:01:40,266 --> 00:01:42,727 ไม่คิดเรื่องมีแฟนเลยใช่ไหม 25 00:01:43,394 --> 00:01:45,063 - อะไรนะคะ - นี่ 26 00:01:45,146 --> 00:01:47,023 ถามอะไรแบบนั้น 27 00:01:47,524 --> 00:01:52,320 คือว่า ได้ยินมาว่าเขาปฏิเสธหมอชายไปหลายคน 28 00:01:52,987 --> 00:01:54,489 พวกนั้นจึงแพร่ข่าวลือไม่มีมูล 29 00:01:54,572 --> 00:01:57,408 แล้วเพื่อนหมอผู้หญิงก็เลยเลี่ยงที่จะคบเขาไปด้วย 30 00:01:57,492 --> 00:02:00,453 เขาคงไม่มาสมัครภาคนี้ตั้งแต่ต้น 31 00:02:00,537 --> 00:02:03,373 ถ้าเป็นคนเห็นแก่ตัวหรืออยากทำงานคนเดียว 32 00:02:04,040 --> 00:02:04,874 แล้วดูสิ 33 00:02:04,958 --> 00:02:07,377 เรียนจบมาด้วยคะแนนสูงที่สุดในรุ่น 34 00:02:08,378 --> 00:02:10,964 ตอนเป็นแพทย์ฝึกหัดก็ได้เอบวก 35 00:02:11,047 --> 00:02:14,008 ถ้าเป็นคนที่ไว้ใจไม่ได้คงไม่ได้เกรดนี้ 36 00:02:20,098 --> 00:02:23,726 เขาเป็นคนแรกที่เชื่อในตัวฉัน 37 00:02:24,644 --> 00:02:26,688 ในโลกที่ทุกคนคอยจะเหยียบกันขึ้นไป 38 00:02:27,480 --> 00:02:28,314 นัมฮานึล 39 00:02:29,023 --> 00:02:31,317 ได้ข่าวว่าสมัครเฉพาะทางวิสัญญีเหรอ 40 00:02:31,401 --> 00:02:33,528 - ใช่ - เหมือนกัน 41 00:02:34,237 --> 00:02:35,530 หวังว่าจะเป็นเพื่อนกันได้นะ 42 00:02:37,615 --> 00:02:40,493 ว่าแต่ว่า หมอมินคยองมินเป็นญาติเธอรึเปล่า 43 00:02:40,577 --> 00:02:41,619 เปล่านะ 44 00:02:41,703 --> 00:02:44,747 จริงเหรอ งั้นทำไมถึงช่วยตอนสัมภาษณ์ 45 00:02:44,831 --> 00:02:46,291 คนพูดกันให้ทั่วไปหมด 46 00:02:46,374 --> 00:02:50,086 เรารู้ว่าเขาไม่ได้มีจุดประสงค์แอบแฝง เพราะเขาเคยคบแฟนคนเดียวมาเจ็ดปี 47 00:02:50,170 --> 00:02:51,838 "หมอนัมกำความลับอะไรของเขาเหรอ" 48 00:02:51,921 --> 00:02:54,424 "หรือเป็นหนี้ยืมเงินกัน" คนสงสัยขนาดนั้นเลย 49 00:02:54,507 --> 00:02:56,634 - จริงเหรอ - ไม่ได้ข่าวเหรอ 50 00:02:57,218 --> 00:02:59,053 เขาจะเป็นหัวหน้าแพทย์ประจำบ้านคนต่อไป 51 00:02:59,137 --> 00:03:01,389 พวกอาจารย์หมอก็หนุนหลังเขาทั้งนั้น 52 00:03:01,472 --> 00:03:04,309 ยังไงเขาก็ต้องได้เป็นเฟลโลว์ แล้วขึ้นเป็นอาจารย์ 53 00:03:04,392 --> 00:03:07,020 เธอได้เป็นคนโปรดของเขา เขาคงปูทางให้เธอแน่ 54 00:03:08,438 --> 00:03:09,439 นี่ 55 00:03:10,064 --> 00:03:11,983 เลี้ยงเหล้าฉันหน่อยสิ 56 00:03:12,859 --> 00:03:14,569 ไม่เลี้ยงหรอก 57 00:03:14,652 --> 00:03:17,447 เขาก็แค่เลือกฉันเข้าภาค ไม่ได้ปูทางให้สักหน่อย 58 00:03:20,283 --> 00:03:21,409 ไปดื่มกันเถอะ 59 00:03:29,959 --> 00:03:31,878 นี่ไง ปัญหาอยู่ตรงนี้ 60 00:03:32,670 --> 00:03:34,797 คนไข้กลุ่มนี้มักจะโดนอคติอยู่แล้ว 61 00:03:34,881 --> 00:03:37,634 ถึงเขียนว่าไม่มีความสัมพันธ์ของอาการที่เด่นชัด 62 00:03:37,717 --> 00:03:38,635 โห 63 00:03:40,303 --> 00:03:44,349 ขอบคุณมากนะคะ ข้อมูลที่หาให้ครั้งที่แล้วก็ช่วยได้เยอะมาก 64 00:03:45,225 --> 00:03:47,518 ดีใจที่ช่วยได้นะ ไปก่อนนะ 65 00:03:50,480 --> 00:03:51,481 รุ่นพี่คะ 66 00:03:53,274 --> 00:03:56,236 พรุ่งนี้ว่างรึเปล่าคะ 67 00:04:02,408 --> 00:04:04,118 นึกยังไงถึงคิดจะเลี้ยงข้าว 68 00:04:05,078 --> 00:04:06,246 ถือเป็นการขอบคุณค่ะ 69 00:04:07,080 --> 00:04:09,040 คุณคอยช่วยและใจดีกับฉันเสมอ 70 00:04:11,209 --> 00:04:13,962 แล้วฉันก็มีเรื่องอยากจะถาม 71 00:04:14,545 --> 00:04:15,380 ว่ามาสิ 72 00:04:15,463 --> 00:04:18,007 ทำไมถึงดีต่อฉันขนาดนี้ 73 00:04:19,634 --> 00:04:20,927 อ้อ… 74 00:04:21,010 --> 00:04:25,139 ฉันเข้าสังคมก็ไม่เก่ง อัธยาศัยก็ไม่ดี 75 00:04:26,349 --> 00:04:29,185 แค่จะเข้ากับเพื่อนหมอให้ได้ยังยาก 76 00:04:30,228 --> 00:04:33,690 ถึงได้สงสัยว่าทำไมถึงดีกับฉันขนาดนี้ 77 00:04:36,359 --> 00:04:37,360 เพราะพี่เข้าใจเธอไง 78 00:04:39,612 --> 00:04:43,324 พี่ดูออกว่าเธอจริงใจและพยายามมากแค่ไหน 79 00:04:46,035 --> 00:04:48,871 ไม่รู้เรื่องนี้พูดได้รึเปล่านะ 80 00:04:49,706 --> 00:04:52,083 แต่พี่ว่าคนอื่นๆ ในภาคเขาไม่รู้จักเธอดีพอ 81 00:04:52,875 --> 00:04:56,504 พี่ถึงได้อยากเข้าใจและช่วยเธอ 82 00:04:59,048 --> 00:05:01,676 คำของเขาได้ใจฉันไปเต็มๆ 83 00:05:02,260 --> 00:05:03,261 อร่อยนะ 84 00:05:04,512 --> 00:05:05,513 นั่น… 85 00:05:06,431 --> 00:05:08,766 ทำให้ไม่ลังเลที่จะคิดว่าเขาอยู่ข้างฉัน 86 00:05:10,101 --> 00:05:14,397 เรื่องงบประมาณที่รัฐจะสนับสนุน พี่จะไปบอกอาจารย์ว่าพี่เป็นคนทำงบแล้วกัน 87 00:05:14,480 --> 00:05:15,773 แต่ฉันเป็นคนทำ 88 00:05:15,857 --> 00:05:17,608 ใช่ๆ พี่รู้ 89 00:05:17,692 --> 00:05:19,569 แต่ว่า… พูดตรงๆ แล้วกัน 90 00:05:19,652 --> 00:05:22,071 พวกอาจารย์ไม่ค่อยชอบเธอ 91 00:05:22,155 --> 00:05:25,491 พี่เลยไม่อยากเสี่ยงให้งบที่ขอไปถูกปัดตก 92 00:05:26,075 --> 00:05:28,036 ตอนนี้ส่งในนามของพี่ไปก่อน 93 00:05:28,119 --> 00:05:30,788 งบผ่านแล้วค่อยบอกความจริงกับเขา 94 00:05:30,872 --> 00:05:33,791 ระหว่างนั้นเธอก็ไปเคลียร์พวกข่าวไม่ดีเสีย ยื่นของบครั้งนี้สำคัญมาก 95 00:05:34,709 --> 00:05:36,753 รู้ใช่ไหมว่าพี่ทำเพื่อเธออยู่ 96 00:05:38,046 --> 00:05:39,047 แต่ว่า… 97 00:05:39,630 --> 00:05:41,799 เขาเรียกเข้าเคสละ แค่นี้นะ 98 00:05:44,052 --> 00:05:45,595 แต่ฉันก็ยังอยากเชื่อเขา 99 00:05:46,471 --> 00:05:48,056 ฉันพยายามอย่างสุดใจ 100 00:05:48,681 --> 00:05:49,682 - แต่ว่า… - อ้อ 101 00:05:50,266 --> 00:05:52,560 คิดยังไงกับหมอนัม 102 00:05:52,643 --> 00:05:54,020 - หมอนัมฮานึลน่ะเหรอ - ใช่ 103 00:05:54,103 --> 00:05:56,147 ไม่แน่ใจแฮะ 104 00:05:56,230 --> 00:05:59,317 ไม่ใช่คนที่เข้ากับใครง่าย 105 00:05:59,400 --> 00:06:02,862 มีคนไข้บ่นด้วยว่าหมอทั้งจองหองและไม่เป็นมิตร 106 00:06:02,945 --> 00:06:05,073 แถมยังเข้ากับเพื่อนร่วมงานไม่ได้อีก 107 00:06:05,156 --> 00:06:07,075 สายงานเราต้องทำงานเป็นทีม 108 00:06:07,158 --> 00:06:09,952 เอาจริงๆ ก็ไม่คิดว่าเหมาะกับงานนี้ 109 00:06:10,036 --> 00:06:12,163 - คิดเหมือนกันเหรอ - ใช่ 110 00:06:18,211 --> 00:06:19,420 เหนื่อยหน่อยนะ ดื่มเลย 111 00:06:20,963 --> 00:06:22,173 - ขอบคุณ - ขอบคุณ 112 00:06:26,636 --> 00:06:28,387 ว่าแต่ว่า ทุกอย่างเรียบร้อยรึเปล่า 113 00:06:32,183 --> 00:06:33,184 มีอะไร 114 00:06:39,982 --> 00:06:42,693 ที่จริงก็ไม่ค่อยอยากจะบอก 115 00:06:42,777 --> 00:06:43,611 หือ 116 00:06:44,821 --> 00:06:47,573 ผมคิดว่าหมอนัมปลอมข้อมูล 117 00:06:47,657 --> 00:06:49,784 อะไรนะ ปลอมข้อมูลเลยเหรอ 118 00:06:50,368 --> 00:06:51,786 นั่นผิดแบบให้อภัยไม่ได้เลย 119 00:06:51,869 --> 00:06:53,579 ผมก็ตกใจเหมือนกัน 120 00:06:53,663 --> 00:06:55,706 ปลอมอะไรไม่ปลอม ไปปลอมค่าพี 121 00:06:56,374 --> 00:06:57,708 เปลี่ยนค่าความน่าจะเป็นน่ะนะ 122 00:06:58,334 --> 00:07:00,002 แล้วจะรับผิดชอบยังไง 123 00:07:00,086 --> 00:07:01,254 ก็ยังไม่รู้เหมือนกัน 124 00:07:01,879 --> 00:07:04,006 ความน่าเชื่อถือของข้อมูลสำคัญมาก 125 00:07:04,090 --> 00:07:06,342 ก็ไม่รู้ว่าเธอจะแก้ปัญหายังไง 126 00:07:07,593 --> 00:07:08,594 รุ่นพี่คะ 127 00:07:10,888 --> 00:07:12,390 เมื่อกี้ว่าอะไรนะคะ 128 00:07:12,473 --> 00:07:13,891 - ฉันทำที่ไหน… - หมอนัม 129 00:07:14,642 --> 00:07:16,769 อย่ามาทำขึ้นเสียงต่อหน้าผม 130 00:07:17,520 --> 00:07:19,814 อาจารย์ ฉันไม่ได้ทำอะไรแบบนั้นเลย 131 00:07:19,897 --> 00:07:21,357 ฉันต้องเจอกับความไม่เป็นธรรม… 132 00:07:21,441 --> 00:07:23,860 ชีวิตคนเราก็ต้องเจออุปสรรคกันบ้าง 133 00:07:23,943 --> 00:07:25,194 จะบ่นมากเรื่องให้ได้อะไรขึ้นมา 134 00:07:26,529 --> 00:07:28,114 เอาเถอะ หมออู 135 00:07:28,197 --> 00:07:29,782 เอากระเป๋าให้หมอนัมกลับบ้านไป 136 00:07:31,075 --> 00:07:33,828 ปรากฏว่าฉันก็ไม่สามารถทำอะไรได้เลยจริงๆ 137 00:07:33,911 --> 00:07:36,038 เพราะไม่มีใครอยู่ข้างฉันสักคน 138 00:07:38,624 --> 00:07:40,418 จนฉันเริ่มเหนื่อยและหมดความอดทน 139 00:07:42,670 --> 00:07:44,797 บอกตัวเองว่าจะไม่ไว้ใจใครอีกแล้ว 140 00:07:44,881 --> 00:07:46,299 แต่แล้ว… 141 00:07:50,178 --> 00:07:51,888 ฉันก็เจอนาย 142 00:07:51,971 --> 00:07:53,306 อย่า นี่ๆ 143 00:07:55,141 --> 00:07:58,769 นายช่วยประคองให้ฉันยืนไหวทั้งที่ใกล้จะล้ม 144 00:08:00,813 --> 00:08:03,316 ฉันตกหลุมรักนายเข้าอย่างจัง 145 00:08:08,446 --> 00:08:10,448 นั่นแปลว่าฉันก็ยิ่งวิตกกังวลไปใหญ่ 146 00:08:11,157 --> 00:08:13,493 ฉันกลัว 147 00:08:14,994 --> 00:08:16,496 กลัวว่านายจะทำร้ายฉันอีกคน 148 00:08:18,456 --> 00:08:20,833 ถ้าใจฉันไม่มั่นคงขนาดนี้ 149 00:08:20,917 --> 00:08:23,002 เราสองคนจะมีความสุขด้วยกันได้เหรอ 150 00:08:55,243 --> 00:08:57,537 คบกันต่อไปก็มีแต่ต้องเจ็บปวด 151 00:09:04,210 --> 00:09:06,087 นี่แหละคือสาเหตุที่ฉันขอเลิก 152 00:09:07,547 --> 00:09:09,507 ฉันไม่ใช่คนเข้มแข็งขนาดนั้น 153 00:09:10,967 --> 00:09:12,176 ขอโทษนะ 154 00:09:21,561 --> 00:09:26,107 (หัวใจหมอไม่มอดไหม้) 155 00:09:31,487 --> 00:09:32,321 ฮึบ 156 00:09:40,079 --> 00:09:44,000 ขนของอะไรไปเยอะแยะ ไหนว่าไม่ได้ย้ายออก 157 00:09:46,210 --> 00:09:50,840 มีห้องสตูดิโอใกล้ๆ คลินิกที่ให้ผมค้างได้ครับ 158 00:09:50,923 --> 00:09:53,259 เตรียมไว้เผื่อต้องค้างที่นั่นถ้างานเยอะ 159 00:09:53,759 --> 00:09:56,304 ไม่ใช่เพราะเจอพี่ฮานึลแล้วจะทำตัวไม่ถูกเหรอ 160 00:09:59,849 --> 00:10:00,683 จองอูเอ๊ย 161 00:10:01,934 --> 00:10:03,519 - นี่เกี๊ยวนะ - โห 162 00:10:03,603 --> 00:10:06,606 เอาไปใส่ช่องฟรีซไว้ก่อนเลย จะกินเมื่อไหร่ค่อยอุ่น 163 00:10:06,689 --> 00:10:08,316 - ส่วนนี่กิมจิ - โอเค 164 00:10:08,399 --> 00:10:10,735 นี่ต้นกระเทียมปรุงรสกับปูดอง 165 00:10:10,818 --> 00:10:12,403 ขอบคุณมากครับ จะทานให้อร่อย 166 00:10:12,486 --> 00:10:14,113 - ทานกับเขาแล้วกัน - ได้ครับ 167 00:10:14,196 --> 00:10:15,906 ที่จริงไม่จำเป็นเลย 168 00:10:17,366 --> 00:10:18,659 ขอบคุณที่ทำอาหารมาฝากนะครับ 169 00:10:20,161 --> 00:10:21,704 เข้าบ้านกันเถอะ 170 00:10:21,787 --> 00:10:23,122 ผมไม่ได้จะไปแล้วไปลับ 171 00:10:24,081 --> 00:10:26,417 ก็ได้ ขอให้โชคดีกับงาน 172 00:10:26,500 --> 00:10:28,711 - อย่าลืมกินข้าวล่ะ - ครับ 173 00:10:30,087 --> 00:10:31,714 ไปก่อนนะครับ เข้าบ้านกันเถอะ 174 00:10:31,797 --> 00:10:32,757 ลาก่อน ขอบคุณครับ 175 00:10:32,840 --> 00:10:34,050 - บาย - บาย 176 00:10:34,133 --> 00:10:35,551 เดินทางดีๆ นะคะ 177 00:10:44,852 --> 00:10:45,686 แม่ 178 00:10:46,228 --> 00:10:48,939 แม่ว่าทำไมเขาถึงปุบปับย้ายไปเลย 179 00:10:49,649 --> 00:10:52,360 พรุ่งนี้เขาจะเริ่มทำงานที่คลินิกของเพื่อน 180 00:10:52,443 --> 00:10:55,488 แต่มันกะทันหันไปมั้ย แถมพี่ก็ไม่ออกมาส่ง 181 00:11:00,451 --> 00:11:03,579 อาทิตย์ที่แล้วเขารับปากผมเลยนะ ว่าจะขอพี่เป็นแฟน 182 00:11:04,163 --> 00:11:08,250 แต่วันต่อมาก็ทำหน้าหมาหงอย หมกตัวอยู่ในห้องตั้งหลายวัน 183 00:11:08,918 --> 00:11:10,711 มาตอนนี้ก็ย้ายออก 184 00:11:11,879 --> 00:11:13,714 สงสัยสองคนนั้นเลิกกันแหงเลย 185 00:11:14,715 --> 00:11:16,217 อยากเผือกมากว่าใครทิ้งใคร 186 00:11:16,801 --> 00:11:18,010 ฉันนี่แหละจะเอาแกไปทิ้งก่อน 187 00:11:18,094 --> 00:11:19,595 หยุดพูดเลย 188 00:11:19,678 --> 00:11:20,638 พอแล้ว 189 00:11:22,098 --> 00:11:23,057 หือ 190 00:11:23,641 --> 00:11:25,059 นึกว่ายังหลับอยู่ 191 00:11:26,227 --> 00:11:28,604 น่าจะออกมาบอกลาพี่จองอู 192 00:11:29,814 --> 00:11:33,359 ได้ข่าวแล้วใช่มะ เขาจะเริ่มงานใหม่พรุ่งนี้ 193 00:11:35,277 --> 00:11:38,280 จะไปอยู่ห้องที่ใกล้ๆ กับคลินิก 194 00:11:38,614 --> 00:11:42,410 เก็บข้าวของไปตั้งเยอะ อย่างกับจะไม่กลับมาละ 195 00:11:42,993 --> 00:11:44,328 พอได้แล้ว 196 00:11:44,412 --> 00:11:48,249 ไม่พอซะหน่อย แม่จะซุกทุกอย่างไว้ใต้พรมทำไม 197 00:11:48,332 --> 00:11:51,919 สมัยนี้คนเขาพูดเรื่องนี้กันเปิดเผยแล้ว 198 00:11:54,338 --> 00:11:56,173 พี่ บอกมา 199 00:11:56,841 --> 00:11:57,883 พี่สองคนทะเลาะกันเหรอ 200 00:11:59,051 --> 00:12:00,177 หรือพี่โดนทิ้ง 201 00:12:05,850 --> 00:12:08,018 อย่าบอกนะว่าป่านนี้เขายังไม่ได้ขอเป็นแฟน 202 00:12:08,102 --> 00:12:11,397 โอ๊ย เขาสัญญากับผมว่าจะขอพี่เป็นแฟน 203 00:12:12,857 --> 00:12:14,775 น่าจะให้เซ็นเป็นสัญญาไว้จริงๆ 204 00:12:15,568 --> 00:12:17,486 อะ เข้าใจละ 205 00:12:17,570 --> 00:12:20,865 เขาทำเป็นมาหยอดจีบพี่เล่น แล้วทันทีที่ได้งานก็ทิ้งพี่ไป 206 00:12:20,948 --> 00:12:23,033 พี่ อย่าถอดใจ 207 00:12:23,117 --> 00:12:25,828 หางานที่ดีกว่าเขาให้ได้นะ 208 00:12:25,911 --> 00:12:27,538 แกนั่นแหละควรออกไปหางาน 209 00:13:30,434 --> 00:13:31,352 โห 210 00:13:31,435 --> 00:13:34,230 เล่นนั่งทอดถอนใจ น้ำตารื้นเป็นระยะๆ 211 00:13:34,313 --> 00:13:36,815 นี่ฉันบังคับขืนใจให้นายมาด้วยกันเหรอเนี่ย 212 00:13:38,317 --> 00:13:39,151 ไหนว่ามาซิ 213 00:13:39,235 --> 00:13:41,820 นายไม่รับข้อเสนอของฉันเพราะแฟน 214 00:13:41,904 --> 00:13:43,364 แล้วทำไมถึงเปลี่ยนใจ 215 00:13:48,911 --> 00:13:50,371 - พี่ - อะไร 216 00:13:52,498 --> 00:13:53,874 ไปกินโซจูกันมั้ย 217 00:14:02,091 --> 00:14:05,594 จู่ๆ ก็เรียกฉันออกมา ทำไมเอาแต่กินเหล้าไม่พูดไม่จา 218 00:14:07,388 --> 00:14:08,806 ทะเลาะกับจองอูมาเหรอ 219 00:14:10,432 --> 00:14:12,142 เอ้า เอามือถือมา 220 00:14:12,226 --> 00:14:13,227 ทำไม 221 00:14:13,310 --> 00:14:15,688 ฉันจะบอกเขาให้ว่าเธอเมาหนัก 222 00:14:15,771 --> 00:14:17,273 จะได้คืนดีกันตอนเขามารับ 223 00:14:17,356 --> 00:14:19,608 คนรักกันก็ดีกันด้วยวิธีนี้แหละ 224 00:14:19,692 --> 00:14:21,443 เสกปิ๊ง ได้ผลทุกรอบ คอยดูเลย 225 00:14:25,489 --> 00:14:27,032 ตอนเขามาก็แกล้งทำเป็นเมาหน่อยละกัน 226 00:14:29,326 --> 00:14:30,870 เราเลิกกันแล้ว 227 00:14:30,953 --> 00:14:32,872 ไงนะ หมายความว่าไง 228 00:14:35,207 --> 00:14:36,500 หมายความว่าไง 229 00:14:37,084 --> 00:14:39,128 นึกว่ากำลังรักกันหวานดีเสียอีก 230 00:14:40,629 --> 00:14:41,630 แฟนนาย 231 00:14:42,840 --> 00:14:44,049 คือนัมฮานึลใช่มั้ย 232 00:14:46,427 --> 00:14:47,761 รู้ได้ไง 233 00:14:47,845 --> 00:14:49,096 เฮ้อ นึกแล้วเชียว 234 00:14:50,514 --> 00:14:51,932 พอคิดย้อนไป 235 00:14:52,016 --> 00:14:54,935 วันนั้นที่เจอบนดาดฟ้า ก็นึกแล้วว่านายสองคนมีอะไรแปลกๆ 236 00:14:55,644 --> 00:14:57,938 ฉันพลาดจุดไต้ตำตอไปสินะ 237 00:14:59,273 --> 00:15:02,651 พูดไปเพราะไม่นึกว่าเขาเป็นแฟนนาย 238 00:15:02,735 --> 00:15:03,986 พลาดอะไร 239 00:15:04,069 --> 00:15:07,448 ฉันเล่าให้อีฮงรันฟังว่านายไม่รับข้อเสนอ 240 00:15:08,032 --> 00:15:10,784 เพราะห่วงเรื่องของแฟน 241 00:15:11,952 --> 00:15:16,624 ฉันรู้ว่านายสนิทกับฮานึล เลยอยากให้เขาช่วยเกลี้ยกล่อมหน่อย 242 00:15:18,542 --> 00:15:19,710 ไงนะ 243 00:15:20,794 --> 00:15:21,795 นี่ 244 00:15:21,879 --> 00:15:23,881 เดินดีๆ หน่อยได้มั้ยล่ะ 245 00:15:23,964 --> 00:15:26,508 ทำไมถึงดื่มหนักเกินตัวแบบนี้ 246 00:15:26,592 --> 00:15:29,261 - นี่ ฮงรัน - อะไร 247 00:15:29,345 --> 00:15:30,220 ได้ข่าวใช่มะ 248 00:15:30,304 --> 00:15:33,140 เรื่องที่รุ่นพี่คยองมิน ได้ตำแหน่งอาจารย์เมื่อไม่กี่เดือนก่อน 249 00:15:33,223 --> 00:15:34,642 ใช่ ก็ได้ยินมา 250 00:15:34,725 --> 00:15:35,726 พูดถึงเขาทำไม 251 00:15:37,269 --> 00:15:40,356 แล้วเขาก็กำลังจะลาออกเพราะจะไปแต่งงาน 252 00:15:40,439 --> 00:15:41,357 จริงดิ 253 00:15:42,691 --> 00:15:44,109 เสียดายนะ 254 00:15:44,193 --> 00:15:45,736 แต่มาบอกฉันทำไม… 255 00:15:47,279 --> 00:15:48,113 อย่าสิ 256 00:15:48,197 --> 00:15:50,032 ดึงสติหน่อยสิเธอ 257 00:15:50,115 --> 00:15:51,075 โอ๊ย ฮานึล 258 00:15:51,659 --> 00:15:52,826 เฮ้อ 259 00:15:53,577 --> 00:15:55,120 ใครก็ได้ช่วยที 260 00:15:58,999 --> 00:16:01,418 จองอู พี่ขอโทษจริงๆ 261 00:16:02,002 --> 00:16:03,754 ไม่น่าพูดแบบนั้นไปเลย 262 00:16:04,880 --> 00:16:06,507 เรื่องนี้เป็นเพราะพี่แท้ๆ 263 00:16:06,590 --> 00:16:09,635 ไม่ๆ ไม่ใช่ความผิดพี่ 264 00:16:09,718 --> 00:16:11,553 งั้นนายสองคนเลิกกันทำไม 265 00:16:14,056 --> 00:16:16,475 ให้ตาย ไม่รู้เหมือนกัน 266 00:16:17,226 --> 00:16:22,231 งั้นก็ควรไปถามเขาสิ อย่าปล่อยผ่านไปถ้ายังชอบเขาอยู่ 267 00:16:22,314 --> 00:16:25,693 บอกไปว่านายจะรอ ไม่ว่าจะนานแค่ไหน 268 00:16:25,776 --> 00:16:27,861 - รู้อะไรมะ - อะไร 269 00:16:28,445 --> 00:16:31,657 กลัวว่าถ้าพูดแบบนั้นแล้วจะยิ่งทำให้เขาไม่สบายใจ 270 00:16:32,408 --> 00:16:33,742 - โอ๊ย หนัก - เร็วๆ 271 00:16:33,826 --> 00:16:34,910 หนักจริงๆ 272 00:16:34,994 --> 00:16:36,328 มาๆ ค่อยๆ วาง 273 00:16:38,038 --> 00:16:38,998 ค่อยๆ สิ 274 00:16:39,081 --> 00:16:41,917 - ไปเอาน้ำเย็นมาแก้วนึง - มีเครื่องดื่มแก้เมาค้างในห้อง 275 00:16:42,001 --> 00:16:43,419 - ผมจะไปเอาด้วย - โอเค 276 00:16:44,420 --> 00:16:45,504 เฮ้อ 277 00:16:46,088 --> 00:16:47,673 ลูกเอ๊ย 278 00:16:47,756 --> 00:16:49,091 เกิดอะไรขึ้น 279 00:16:49,174 --> 00:16:51,176 ทำไมถึงดื่มจนเมาแอ๋แบบนี้ 280 00:18:39,576 --> 00:18:41,829 (คลินิกศัลยกรรมตกแต่งลาโบเต้) 281 00:18:59,805 --> 00:19:01,056 สวัสดีค่ะ 282 00:19:01,140 --> 00:19:02,558 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีค่ะ 283 00:19:02,641 --> 00:19:03,559 สวัสดีครับ 284 00:19:04,351 --> 00:19:05,435 มาแล้วเหรอ 285 00:19:06,186 --> 00:19:08,605 ทุกคนคงรู้จักคุณหมอยอจองอูอยู่แล้ว 286 00:19:08,689 --> 00:19:12,442 อาจผิดหวังนะที่ในจอหล่อกว่าตัวจริง 287 00:19:12,526 --> 00:19:13,902 แต่อย่าแสดงออกละกัน 288 00:19:14,945 --> 00:19:17,489 นี่หัวหน้าทีมให้คำปรึกษา 289 00:19:17,573 --> 00:19:18,574 สวัสดีค่ะ 290 00:19:18,657 --> 00:19:20,784 สองคนนี้เป็นที่ปรึกษาความงาม 291 00:19:20,868 --> 00:19:21,702 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีค่ะ 292 00:19:21,785 --> 00:19:23,245 นี่ผู้จัดการฝ่ายพีอาร์ 293 00:19:23,996 --> 00:19:25,622 พยาบาลจอน พยาบาลนา พยาบาลโด 294 00:19:25,706 --> 00:19:27,082 ส่วนฉันก็คุณหมอบิน 295 00:19:28,542 --> 00:19:30,836 สวัสดีค่ะ หวังว่าร่วมงานกันอย่างราบรื่น 296 00:19:31,545 --> 00:19:33,922 เช่นกันครับ ฝากเนื้อฝากตัวด้วยครับ 297 00:19:34,506 --> 00:19:35,340 อุ๊ย 298 00:19:36,884 --> 00:19:40,095 ดีใจนะที่เห็นทุกคนท่าทางเป็นมิตรขนาดนี้ 299 00:19:40,679 --> 00:19:43,348 เอาไว้ค่อยทำความรู้จักกันทีหลังแล้วกัน 300 00:19:43,432 --> 00:19:44,433 นี่ เข้ามาก่อน 301 00:19:44,516 --> 00:19:45,767 อ้อ 302 00:19:45,851 --> 00:19:47,144 ขอตัวนะครับ 303 00:19:52,107 --> 00:19:53,567 หล่อชะมัดเลย 304 00:19:53,650 --> 00:19:55,485 จริงด้วย 305 00:19:55,569 --> 00:19:59,406 แต่ดูแอบโทรมนะ ไม่รู้เพราะเรื่องนั้นรึเปล่า 306 00:19:59,489 --> 00:20:00,657 แอบสงสารเหมือนกัน 307 00:20:00,741 --> 00:20:03,911 แต่หมอบินก็ยังขอให้เราปฏิบัติต่อหมอยอตามปกติ 308 00:20:03,994 --> 00:20:05,662 ช่วยทำแบบนั้นด้วยนะคะ 309 00:20:07,289 --> 00:20:08,207 ค่ะ 310 00:20:12,836 --> 00:20:14,838 เฮ้อ ยังไม่ตื่นอีกเหรอเนี่ย 311 00:20:21,011 --> 00:20:22,888 อ้าว โทรมาทำไมเนี่ย 312 00:20:24,723 --> 00:20:27,643 ไงคะ คุณพี่ สบายดีไหม 313 00:20:27,726 --> 00:20:29,061 คืองี้… 314 00:20:29,144 --> 00:20:34,233 มีหนุ่มที่ฉันอยากให้ฮานึลแต่งงานด้วย 315 00:20:34,316 --> 00:20:35,651 เขาจะไปโซลวันนี้ 316 00:20:35,734 --> 00:20:41,615 น่าจะเป็นโอกาสที่เขาจะได้นัดดื่มกาแฟกับหลาน 317 00:20:41,698 --> 00:20:44,326 เขาพร้อมเจอมากๆ 318 00:20:44,409 --> 00:20:47,496 แต่ตอนนี้ฮานึลคงไม่พร้อมจะเจอกับใคร 319 00:20:47,579 --> 00:20:51,416 อย่าๆ เธอยังไม่รู้ว่างานนี้ใหญ่แค่ไหน 320 00:20:51,500 --> 00:20:54,294 ยังไม่รู้ด้วยซ้ำว่าผู้ชายเป็นใคร 321 00:20:54,378 --> 00:20:56,338 จำโรงพยาบาลที่ปูซานได้มั้ย 322 00:20:56,421 --> 00:20:59,383 โรงพยาบาลซูยองตรงสี่แยกน่ะ 323 00:20:59,466 --> 00:21:00,342 จำได้ค่ะ 324 00:21:00,425 --> 00:21:01,927 ตึกใหญ่ๆ เลย 325 00:21:02,010 --> 00:21:04,221 หนุ่มนั่นเป็นลูกชายคนเดียวของผอ.โรงพยาบาล 326 00:21:06,098 --> 00:21:07,724 ลูกคนเดียวของผอ.เหรอ 327 00:21:07,808 --> 00:21:08,642 ใช่ 328 00:21:08,725 --> 00:21:11,561 เขาอยากส่งมอบกิจการให้ลูกชาย 329 00:21:12,354 --> 00:21:14,731 แต่ลูกดันสมองทื่อไม่เอาอ่าวเลย 330 00:21:14,815 --> 00:21:17,609 ก็เลยฝันสลาย 331 00:21:17,693 --> 00:21:20,112 ตอนนี้เลยอยากได้สะใภ้ที่จะส่งมอบกิจการให้ 332 00:21:20,195 --> 00:21:21,655 กำลังพยายามหาเมียให้ลูกอยู่ 333 00:21:21,738 --> 00:21:23,448 เข้าใจละ อยากได้หมอเป็นลูกสะใภ้ 334 00:21:23,532 --> 00:21:26,743 ฉันเลยบอกว่า "หลานสาวฉันเป็นหมอที่โซล" 335 00:21:26,827 --> 00:21:31,415 เขาขอให้ฉันนัดให้เจอกับลูกชายมาตั้งแต่นั้น 336 00:21:31,498 --> 00:21:35,377 ถ้าเรื่องไปได้สวย เขาจะซื้อรถยุโรปให้ฉันเลย 337 00:21:37,296 --> 00:21:39,423 แต่ว่าคุณพี่… 338 00:21:39,506 --> 00:21:42,426 วันนี้ไม่สะดวกจริงๆ ค่ะ ลูกไม่ค่อยสบาย 339 00:21:42,509 --> 00:21:44,845 ไม่สำคัญหรอกน่า 340 00:21:44,928 --> 00:21:46,638 หาข้ออ้างอะไรมาสักอย่าง 341 00:21:46,722 --> 00:21:49,599 อย่างน้อยให้ไปดื่มกาแฟกับเขาหน่อย โอเคนะ 342 00:21:50,309 --> 00:21:52,144 ขอวางก่อนนะคะ 343 00:21:53,645 --> 00:21:55,439 - แม่จ๋า - จ๊ะ 344 00:21:56,356 --> 00:21:57,649 ลูกจะตายแล้ว 345 00:21:58,191 --> 00:21:59,276 โอ๊ย 346 00:22:00,027 --> 00:22:00,986 เฮ้อ 347 00:22:01,069 --> 00:22:02,404 ท้องไส้ปั่นป่วนไปหมด 348 00:22:24,593 --> 00:22:27,512 ฮานึลเลิกกับจองอูแล้วใช่ไหม 349 00:22:29,139 --> 00:22:31,016 ถึงได้ไปดื่มหนักขนาดนั้น 350 00:22:32,434 --> 00:22:33,727 ทำไมถึงเลิกกันล่ะ 351 00:22:34,770 --> 00:22:36,104 ไม่แน่ใจเหมือนกันค่ะ 352 00:22:36,772 --> 00:22:41,276 แม่อยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น จะได้ช่วยลูกได้เวลาลูกปวดใจ 353 00:22:43,153 --> 00:22:44,529 คือว่า… 354 00:22:44,613 --> 00:22:47,866 ตอนเมา เขาพูดชื่อรุ่นพี่มาคนหนึ่ง 355 00:22:47,949 --> 00:22:50,994 เคยสนิทกัน แล้วเขาเพิ่งได้ตำแหน่งอาจารย์ 356 00:22:51,078 --> 00:22:52,621 ฮานึลเองก็อยากเป็นอาจารย์เหมือนกัน 357 00:22:54,122 --> 00:22:58,418 แถมจองอูยังได้ข้อเสนองานจากเพื่อน ซ้ำแผลเข้าไปอีก 358 00:22:58,502 --> 00:23:00,378 นั่นคงทำให้ไม่สบายใจ 359 00:23:00,462 --> 00:23:02,672 ทั้งๆ ที่ช่วงนี้จะทำอะไรก็ล้มเหลวไปทุกเรื่อง 360 00:23:02,756 --> 00:23:05,717 แต่คนรอบตัวกลับอยู่ได้ไม่มีปัญหา 361 00:23:06,593 --> 00:23:11,223 อ้อ ถ้าปัญหาอยู่ตรงนั้น การมีแฟนเป็นลูกผอ.ก็น่าจะช่วยได้เยอะ 362 00:23:11,306 --> 00:23:13,350 อย่างน้อยก็ปลอบใจลูกได้ 363 00:23:13,433 --> 00:23:16,770 แล้วเจอคนใหม่จะได้ลืมจองอูได้ด้วย 364 00:23:19,439 --> 00:23:22,067 ฉันควรเดินหน้าต่อไหมนะ 365 00:23:25,487 --> 00:23:26,488 แม่ 366 00:23:26,571 --> 00:23:27,989 มีเรื่องแน่นอกใช่มั้ยเนี่ย 367 00:23:34,538 --> 00:23:35,497 คือว่า… 368 00:23:37,541 --> 00:23:41,169 มีคนขอมาน่ะ 369 00:23:41,837 --> 00:23:44,214 หนูจำโรงพยาบาลซูยองที่ปูซานได้ใช่มั้ย 370 00:23:44,297 --> 00:23:47,634 ตอนนี้ลูกชายผอ.โรงพยาบาลเขามาโซล 371 00:23:47,717 --> 00:23:50,470 อยากชวนหนูไปดื่มกาแฟคุยกัน 372 00:23:51,388 --> 00:23:52,931 หนูเนี่ยนะ ทำไม 373 00:23:54,224 --> 00:23:55,934 ก็… เพราะว่า… 374 00:23:56,434 --> 00:23:59,437 เขาอยากถามเรื่องเกี่ยวกับโรงพยาบาลในโซล 375 00:23:59,521 --> 00:24:02,149 เพราะเขาต้องบริหารโรงพยาบาลไง 376 00:24:02,232 --> 00:24:05,861 แค่อยากถามอะไรนิดหน่อย 377 00:24:06,444 --> 00:24:09,072 แล้วเป็นคำถามที่หนูจะตอบได้เหรอ 378 00:24:10,031 --> 00:24:12,075 ถ้าตอบไม่ได้ เขาคงไม่ได้ขอนัดกับลูก 379 00:24:14,911 --> 00:24:15,996 ก็ได้ค่ะ 380 00:24:16,538 --> 00:24:18,623 - จะไปเหรอ - ไปสิ 381 00:24:18,707 --> 00:24:19,916 - หือ - หา 382 00:24:20,709 --> 00:24:23,003 ทำไมล่ะ ก็แม่อยากให้ไปไม่ใช่เหรอ 383 00:24:23,086 --> 00:24:23,920 ใช่ 384 00:24:24,462 --> 00:24:26,548 ก็ใช่จ้ะ 385 00:24:27,632 --> 00:24:29,718 แต่ไม่คิดว่าหนูจะยอมไป 386 00:24:31,469 --> 00:24:33,805 แม่ไม่เคยขอให้หนูไปช่วยอะไรแบบนี้มาก่อน 387 00:24:38,101 --> 00:24:39,227 เดี๋ยวหนูไปค่ะ 388 00:24:40,353 --> 00:24:41,605 งั้นไปอาบน้ำก่อน 389 00:24:45,692 --> 00:24:48,111 ตกลงนี่มันดีมั้ยเนี่ย 390 00:24:49,154 --> 00:24:50,864 เราต้องรู้สึกยังไงกันแน่ 391 00:25:04,002 --> 00:25:07,881 (ยอจองอู คลินิกศัลยกรรมตกแต่งลาโบเต้) 392 00:25:14,596 --> 00:25:15,764 ในที่สุดก็ได้กลับมาทำงานนะ 393 00:25:34,074 --> 00:25:35,867 สวัสดีค่ะ คุณกวักแจยองใช่ไหมคะ 394 00:25:35,951 --> 00:25:37,786 ถามทั้งที่รู้อยู่แล้วทำไม 395 00:25:43,333 --> 00:25:44,334 รอนานมั้ยคะ 396 00:25:45,543 --> 00:25:48,463 ผมสั่งอเมริกาโนเย็นให้เพราะคนส่วนใหญ่ก็ดื่มกัน 397 00:25:52,342 --> 00:25:55,303 งั้นเข้าเรื่องเลยค่ะ คุณอยากทราบเรื่องอะไร 398 00:25:57,722 --> 00:25:58,598 อยากรู้อะไร 399 00:25:58,682 --> 00:26:00,725 คุณขอนัดเพราะมีคำถาม 400 00:26:00,809 --> 00:26:02,519 เรื่องเกี่ยวกับโรงพยาบาลในโซลไม่ใช่เหรอ 401 00:26:07,107 --> 00:26:08,692 คิดแบบนี้แล้วรู้สึกดีกับตัวเองขึ้นเหรอ 402 00:26:10,402 --> 00:26:11,403 อะไรนะ 403 00:26:11,486 --> 00:26:15,365 คุณรู้อยู่แล้วว่ามาทำไมแต่แกล้งโง่ 404 00:26:15,448 --> 00:26:17,951 ทำตัวเหมือนไม่ใช่ สาวหัวกลวงและมาเพราะโดนบังคับ 405 00:26:18,034 --> 00:26:19,995 คิดงั้นแล้วรู้สึกเสียศักดิ์ศรีน้อยลงหรือไง 406 00:26:22,998 --> 00:26:24,207 ก็แค่ถามเฉยๆ 407 00:26:25,667 --> 00:26:28,503 พวกที่เรียนสูงๆ ชอบทำตัวเป็นผู้ดี 408 00:26:29,713 --> 00:26:31,339 พูดอะไรของคุณกันแน่ 409 00:26:31,423 --> 00:26:33,508 เอาจริงนี่ไม่สนหรอก 410 00:26:33,591 --> 00:26:36,386 จะแต่งงานกับใครก็ไม่ได้ต่างกันเท่าไหร่ 411 00:26:36,469 --> 00:26:40,932 แค่ไม่ชอบผู้หญิงที่แกล้งโง่แบบคุณ 412 00:26:44,644 --> 00:26:46,438 - "แต่งงาน" - ไม่ได้ข่าวหรือไง 413 00:26:47,022 --> 00:26:50,942 ที่ว่าพ่อผมกำลังหาสะใภ้เป็นหมอ จะได้มารับช่วงกิจการโรงพยาบาลได้ 414 00:26:51,735 --> 00:26:53,778 ป้าคุณเล่าไว้หมดแล้ว 415 00:26:53,862 --> 00:26:58,408 ตะเกียกตะกายอยากเป็นอาจารย์หมอหลายปี แต่พอล้มเหลวก็ตกงานเลย 416 00:26:58,992 --> 00:26:59,951 แต่ว่า… 417 00:27:00,577 --> 00:27:03,330 เป็นผอ.โรงพยาบาลต่างจังหวัด ก็ดีกว่าเป็นอาจารย์อีกเนอะ 418 00:27:04,998 --> 00:27:08,877 คุณป้าบอกว่าเล่าให้คุณแม่ฟังหมดแล้วด้วยนะ 419 00:27:14,215 --> 00:27:15,050 ขอตัวนะคะ 420 00:27:19,929 --> 00:27:21,306 ไม่เป็นไร 421 00:27:31,858 --> 00:27:33,735 ยังมีจานให้ล้างอีกเหรอเนี่ย 422 00:27:34,194 --> 00:27:36,363 แม่ ผมพอได้ยัง 423 00:27:37,030 --> 00:27:39,699 พูดอะไรไร้สาระ น้าเขาใช้ทำอะไรก็ทำไป 424 00:27:40,200 --> 00:27:41,618 น้าบอกว่าจะยอมสอน 425 00:27:41,701 --> 00:27:44,496 วิธีทำเส้นมิลมยอนให้ ถ้าแกตั้งใจทำงานได้สักสองสามเดือน 426 00:27:46,414 --> 00:27:48,625 แล้วพี่เป็นอะไรถอนใจเฮือกๆ 427 00:27:49,250 --> 00:27:51,544 - เรื่องฮานึลสินะ - ใช่ 428 00:27:52,253 --> 00:27:54,672 รู้สึกตัวเองคิดผิด 429 00:27:54,756 --> 00:27:57,509 ก็ไม่ควรจะโกหกแล้วหลอกลูกไป 430 00:27:57,592 --> 00:28:00,178 ไม่นะ ผมว่าแม่ทำถูกแล้ว 431 00:28:00,261 --> 00:28:02,514 ถ้ารู้ความจริง พี่ไม่ยอมไปแน่ๆ 432 00:28:02,597 --> 00:28:05,350 ใครจะรู้ หมอนั่นอาจเป็นเนื้อคู่ของพี่ก็ได้ 433 00:28:06,309 --> 00:28:09,646 ต้องให้มูฟออนจากจองอูให้เร็วที่สุด คนอะไรได้งานแล้วทิ้งพี่เลย 434 00:28:10,563 --> 00:28:13,233 ไม่นะ แม่ควรจะบอกความจริงอยู่ดี 435 00:28:22,575 --> 00:28:23,660 แม่ เราต้องคุยกัน 436 00:28:34,254 --> 00:28:37,757 คือแม่อธิบายได้นะ 437 00:28:39,134 --> 00:28:40,635 หนูทำให้แม่ขายหน้าเหรอ 438 00:28:42,470 --> 00:28:45,765 แม่ขายหน้าเพราะเอาหนูไปโม้ กับใครไม่ได้แล้วใช่มั้ย 439 00:28:47,434 --> 00:28:50,103 พูดอย่างนั้นได้ยังไง 440 00:28:50,186 --> 00:28:52,647 งั้นทำไมต้องเร่งให้หนูได้งานใหม่ขนาดนั้น 441 00:28:53,982 --> 00:28:57,777 แม่ไม่ได้เร่ง แค่ตำแหน่งมันดีเกินจะปล่อยผ่าน 442 00:28:57,861 --> 00:29:00,196 - แม่ทำเพื่อความสุขของ… - แล้วอะไรทำให้หนูมีความสุข 443 00:29:01,448 --> 00:29:04,159 ก็การได้ใช้ชีวิตที่ประสบความสำเร็จไง 444 00:29:08,288 --> 00:29:11,875 หนูต้องประสบความสำเร็จด้วยเหรอ ขอใช้ชีวิตแบบนี้ไปไม่ได้เหรอ 445 00:29:14,127 --> 00:29:17,922 ผู้ชายคนนั้นบอกว่าเขารู้ว่าหนู กระเสือกกระสนพยายามเป็นอาจารย์หลายปี 446 00:29:18,006 --> 00:29:19,924 แต่เมื่อล้มเหลวก็กลายเป็นคนตกงาน 447 00:29:20,925 --> 00:29:23,887 เขาพูดเลยว่าผอ.โรงพยาบาลต่างจังหวัด ก็ยังดีกว่าเป็นอาจารย์หมอ 448 00:29:25,013 --> 00:29:27,432 หนูไม่รู้สึกอะไรกับสิ่งที่เขาพูดหรอกนะ 449 00:29:28,349 --> 00:29:31,644 หนูโดนเหยียดโดนหยามมาหลายรอบแล้ว ตั้งแต่ลาออกจากโรงพยาบาล 450 00:29:32,395 --> 00:29:35,815 หนูไม่สนที่คุณป้าหรือคนอื่นๆ เอาไปพูดกันสนุกปากด้วยซ้ำ 451 00:29:39,110 --> 00:29:41,321 แต่แม่ทำแบบนี้ก็แปลว่าเห็นด้วยกับพวกนั้น 452 00:29:42,572 --> 00:29:46,493 แม่หลอกให้หนูไปดูตัว เพราะแม่คิดว่าชีวิตหนูมันน่าผิดหวังเกินทน 453 00:29:50,663 --> 00:29:53,416 นั่นยิ่งทำให้หนูรู้สึกแย่ รู้ตัวรึเปล่า 454 00:30:05,178 --> 00:30:07,639 - เลขหมายที่ท่านเรียก… - ทำไมไม่รับล่ะเนี่ย 455 00:30:08,431 --> 00:30:12,477 (คลินิกสูตินารีเวชโฮป) 456 00:30:12,560 --> 00:30:14,270 ไอ้น้อง ยุ่งรึเปล่า คุยได้มั้ย 457 00:30:14,354 --> 00:30:16,731 ช่วยน้าวุ่นๆ อยู่นิดนึง แต่มีอะไร 458 00:30:16,815 --> 00:30:20,485 ฉันเป็นห่วงเลยโทรหาพี่เธอ แต่เขาไม่รับ มีเรื่องอะไรรึเปล่า 459 00:30:20,568 --> 00:30:22,570 มีสิ อย่าให้พูด 460 00:30:22,654 --> 00:30:25,365 แม่หลอกให้พี่ไปดูตัว พี่โกรธสุดๆ ไปเลย 461 00:30:25,949 --> 00:30:28,243 อะไรนะ ฮานึลไปดูตัวเหรอ 462 00:30:28,993 --> 00:30:30,036 อีกฝ่ายเป็นใคร 463 00:30:30,119 --> 00:30:32,622 ตอนนี้ยุ่งอยู่น่ะ เดี๋ยวค่อยโทรกลับนะ 464 00:30:32,705 --> 00:30:33,623 ได้ๆ 465 00:30:38,962 --> 00:30:41,256 - สวัสดีครับ - สวัสดีค่ะ 466 00:30:47,971 --> 00:30:49,681 เขาได้ยินรึเปล่านะ 467 00:30:54,769 --> 00:30:58,064 จานมันงอกเพิ่มเองได้รึเปล่าเนี่ย เหมือนยิ่งล้างยิ่งเยอะ 468 00:30:58,147 --> 00:30:59,816 ทำยังไงจะหมด 469 00:30:59,899 --> 00:31:01,192 ไอ้หลานเอ๊ย 470 00:31:01,276 --> 00:31:02,777 - ปิดเตาหน่อย - ได้ 471 00:31:03,778 --> 00:31:04,696 โอ๊ย ร้อน! 472 00:31:05,989 --> 00:31:06,823 เป็นอะไร 473 00:31:06,906 --> 00:31:09,993 ความผิดแม่เลยเนี่ย! บอกแล้วว่าไม่อยากทำแล้ว 474 00:31:10,076 --> 00:31:13,204 แต่แม่ก็บีบให้มาช่วยงานที่นี่ ดูสิว่าเกิดอะไรขึ้น 475 00:31:14,247 --> 00:31:15,999 - โอ๊ย - แม่ขอโทษ 476 00:31:16,833 --> 00:31:18,668 แม่ผิดไปแล้ว 477 00:31:19,919 --> 00:31:23,131 แม่แค่อยากให้ลูกมีความสุข 478 00:31:25,174 --> 00:31:28,094 ยิ่งแก่แม่ยิ่งคิดอะไรไม่เข้าท่า 479 00:31:28,177 --> 00:31:30,847 ไร้ค่าที่สุด 480 00:31:31,431 --> 00:31:33,683 แม่ผิดเองคนเดียว 481 00:31:36,519 --> 00:31:37,937 เป็นอะไรน่ะแม่ 482 00:31:40,064 --> 00:31:41,649 ผมพูดอะไรผิด 483 00:32:11,971 --> 00:32:12,931 น้า 484 00:32:18,728 --> 00:32:19,562 ดื่มซะ 485 00:32:20,813 --> 00:32:21,648 ขอบคุณค่ะ 486 00:32:23,024 --> 00:32:24,025 ฮานึล 487 00:32:24,525 --> 00:32:27,070 อะไร จะมาบอกให้หนูเข้าใจแม่เขาหน่อยเหรอ 488 00:32:27,820 --> 00:32:29,530 เปล่า แค่จะให้กินนี่ด้วย 489 00:32:37,080 --> 00:32:40,166 ไม่ต้องพยายามทำความเข้าใจแม่ ไม่คุ้มเหนื่อยหรอก 490 00:32:42,210 --> 00:32:45,088 คิดยังไงถึงหลอกให้ไปดูตัวได้ น้าก็ไม่เข้าใจเหมือนกัน 491 00:32:46,214 --> 00:32:48,549 - แกโมโหน่าดูเลยสิ - สุดๆ เลย 492 00:32:48,633 --> 00:32:51,803 - แล้วนายนั่นไม่ใช่สเปคเลยสิ - ไม่เลยแม้แต่น้อย 493 00:32:51,886 --> 00:32:54,931 ได้ข่าวว่าพ่อเป็นผอ.โรงพยาบาล 494 00:32:55,014 --> 00:32:57,892 - มันจองหองเพราะเป็นกุมารเศรษฐีน่ะสิ - ใช่เลย 495 00:32:57,976 --> 00:33:02,313 มาหาว่าหนูแกล้งโง่ทั้งที่รู้ว่าถ้าแต่งงานกับเขา 496 00:33:02,397 --> 00:33:04,190 หนูจะได้เป็นผู้อำนวยการโรงพยาบาล 497 00:33:04,273 --> 00:33:06,901 แล้วยังมาถามอีกว่าคิดแบบนั้น จะช่วยกู้ศักดิ์ศรีตัวเองได้เหรอ 498 00:33:06,985 --> 00:33:08,361 - ให้ตาย - ไอ้ฉิบหาย 499 00:33:08,444 --> 00:33:11,698 มันจะไปขึ้นรถท่าไหน น้าจะไปจิกหัว 500 00:33:11,781 --> 00:33:16,285 ขึ้นรถอะไร น่าจะขึ้นเครื่องชั้นธุรกิจบินกลับเหอะ 501 00:33:17,203 --> 00:33:19,205 งั้นป่านนี้ก็กลับถึงบ้านแล้วสินะ 502 00:33:19,288 --> 00:33:22,417 มันดวงดีนะ ไม่งั้นน้าอัดมันเละเป็นโจ๊กแน่ 503 00:33:24,335 --> 00:33:26,879 ช่างเถอะ ไม่ต้องทำขนาดนี้ก็ได้ 504 00:33:26,963 --> 00:33:29,507 น้าด่าทั้งเขาและแม่ 505 00:33:29,590 --> 00:33:31,801 ให้หนูรู้สึกดีขึ้นใช่มั้ยล่ะ 506 00:33:32,719 --> 00:33:34,053 หนูไม่ใช่เด็กๆ แล้วนะ 507 00:33:34,554 --> 00:33:36,264 เฮ้อ ถ้ายังเด็กก็ดีสิ 508 00:33:37,223 --> 00:33:38,641 น้าจะได้อุ้มขี่คอ 509 00:33:38,725 --> 00:33:42,061 แล้วซื้อหนังสือแบบฝึกหัดให้ทำ แค่นั้นก็ยิ้มปากจะฉีกละ 510 00:33:42,854 --> 00:33:45,606 สมัยโน้นปลอบใจแกง่ายกว่านี้เยอะเลย 511 00:33:45,690 --> 00:33:49,110 ตอนนี้ น้าไม่รู้จะปลอบยังไง 512 00:33:49,193 --> 00:33:51,946 กลุ้มใจนะ เพราะน้าช่วยอะไรไม่ได้เลย 513 00:33:56,242 --> 00:33:59,454 ที่จริงอยากถามมาตลอด ตั้งแต่แกลาออกจากโรงพยาบาล 514 00:34:00,038 --> 00:34:01,205 "ลาออกทำไม" 515 00:34:01,956 --> 00:34:03,374 "มีอะไรที่โหดขนาดนั้น" 516 00:34:04,584 --> 00:34:06,836 อยากถามว่าน้าพอจะช่วยอะไรได้ไหม 517 00:34:08,546 --> 00:34:11,466 แต่น้าก็ไม่ได้เรียนสูงๆ เงินทองก็ไม่ค่อยมี 518 00:34:12,300 --> 00:34:16,596 ก็คงทำได้แค่เป็นที่ปรึกษาให้ระบายความทุกข์ 519 00:34:17,180 --> 00:34:20,892 แต่ก็อีก แกไประบายกับคนอื่นก็อาจจะดีกว่า 520 00:34:21,768 --> 00:34:23,978 น้า ไม่จริงเลย 521 00:34:24,062 --> 00:34:25,063 อย่าพูดอย่างนั้นสิ 522 00:34:25,146 --> 00:34:28,858 น้าก็แค่เจ็บใจที่ช่วยอะไรแกไม่ได้เลย 523 00:34:30,818 --> 00:34:32,445 โห กะหล่ำพวกนี้โตเร็วดีนะ 524 00:34:33,738 --> 00:34:36,574 รู้รึเปล่าว่าแม่เขาปลูกให้แก 525 00:34:37,366 --> 00:34:38,576 - ปลูกให้หนูเหรอ - ใช่สิ 526 00:34:38,659 --> 00:34:41,537 เขาไปเจอข่าวที่บอกว่า… ยังไงนะ 527 00:34:42,246 --> 00:34:43,623 มีแคลเซียมสูง 528 00:34:43,706 --> 00:34:46,042 เห็นว่ากินเยอะๆ จะช่วยลดความเครียด 529 00:34:46,125 --> 00:34:47,794 ดีต่อคนเป็นซึมเศร้า 530 00:34:47,877 --> 00:34:49,879 ได้ยินอย่างนั้น แม่เขาก็รีบปลูกเลย 531 00:34:52,507 --> 00:34:55,885 แม่เขาจะทำอะไรได้นอกจากปลูกกะหล่ำ 532 00:35:03,476 --> 00:35:04,852 พูดก็พูดนะ ฮานึล 533 00:35:06,312 --> 00:35:07,980 น้ามีเรื่องอยากจะขอให้ช่วย 534 00:35:09,190 --> 00:35:11,067 ช่วยเหรอ ช่วยอะไร 535 00:35:12,193 --> 00:35:13,027 มานี่ๆ 536 00:35:13,111 --> 00:35:18,616 (ขาหมูมีดัง) 537 00:35:18,699 --> 00:35:21,786 อะไร ที่จะให้ช่วยคือให้ช่วยกินขาหมูเหรอ 538 00:35:21,869 --> 00:35:24,122 ใช่ น้าชอบขาหมู 539 00:35:24,205 --> 00:35:25,206 นั่งเลย 540 00:35:29,168 --> 00:35:31,420 ไปกันเร็วๆ 541 00:35:31,504 --> 00:35:33,673 โอ๊ย อะไรกันเนี่ย 542 00:35:33,756 --> 00:35:36,425 คิดเหรอว่าเวลาแบบนี้แม่จะกินอะไรลง 543 00:35:39,887 --> 00:35:41,389 ไปเหอะน่า 544 00:35:41,973 --> 00:35:42,849 ลากมาแล้วคร้าบ 545 00:35:42,932 --> 00:35:44,433 ไม่สิ พามาแล้วครับ 546 00:35:44,517 --> 00:35:45,476 เก่งมาก 547 00:35:47,645 --> 00:35:51,440 เอาขาหมูไซส์ใหญ่ครึ่งครึ่งกับโซจูสองขวด 548 00:35:51,524 --> 00:35:52,441 ได้จ้า 549 00:35:52,525 --> 00:35:56,487 วันนี้น้าปิดร้านเป็นครั้งแรกในชีวิตเลยนะ 550 00:35:56,571 --> 00:35:57,822 รู้ไหมว่าทำไม 551 00:35:57,905 --> 00:36:00,283 ทำเพื่อความสงบในบ้าน 552 00:36:00,366 --> 00:36:03,953 วันนี้ไม่ต้องทำงาน เพราะงั้นมาดื่มให้ลืมเคือง 553 00:36:04,537 --> 00:36:06,956 - ก็ไม่มีอะไรที่เคือง - ดูสภาพ 554 00:36:07,039 --> 00:36:09,292 จะทำเป็นไม่มีอะไรเกิดขึ้นอีกละ 555 00:36:09,375 --> 00:36:11,836 สมัยนี้เขาไม่ทำแบบนั้นกันแล้ว ต้องคุยเปิดอก 556 00:36:11,919 --> 00:36:15,173 ต้องคุยกันถึงเรื่องที่ทำให้เสียใจ แล้วก็ขอโทษกันไปถ้าจำเป็น 557 00:36:15,256 --> 00:36:16,883 คนสมัยนี้เปิดใจกันมากขึ้นนะแม่ 558 00:36:16,966 --> 00:36:17,925 ใช่เลย เจ้าลา 559 00:36:18,009 --> 00:36:21,637 ไปเดินเล่นกินลมกันดีกว่า สองคนนี้คุยกันไป 560 00:36:21,721 --> 00:36:24,640 ไม่ต้องเลย ไม่ให้ไปไหนทั้งนั้น 561 00:36:25,349 --> 00:36:28,060 - แม่พูดถูก อยู่เถอะ - อะไรเนี่ย 562 00:36:28,936 --> 00:36:30,646 ทำเป็นเขินอะไรกัน 563 00:36:30,730 --> 00:36:32,273 - นี่ไม่ใช่นัดบอดนะ - เฮ้ย… 564 00:36:33,024 --> 00:36:34,734 ห้ามพูดคำนั้นอีก ออกไปกันเลย 565 00:36:35,318 --> 00:36:37,236 - เร็วสิ - แทซอน 566 00:36:37,987 --> 00:36:38,821 ลูกเอ๊ย 567 00:36:56,005 --> 00:36:57,256 เอาแก้วมา แม่รินให้ 568 00:36:59,842 --> 00:37:00,676 ค่ะ 569 00:37:23,115 --> 00:37:27,536 วันนี้แม่ก็ทำไม่ถูก 570 00:37:29,121 --> 00:37:30,248 ขอโทษนะลูก 571 00:37:34,669 --> 00:37:38,673 ก็ว่าจะโทรไปหาเพราะมีของจะให้ 572 00:37:46,097 --> 00:37:48,557 (ธนาคารโฮป ปูซาน) 573 00:37:49,850 --> 00:37:50,685 นี่อะไรคะ 574 00:37:51,936 --> 00:37:56,732 คุณพ่อเก็บเงินใส่บัญชีไว้ อยากเอาสมุดบัญชีให้หนูในวันแต่งงาน 575 00:38:01,153 --> 00:38:03,406 บาดาเพิ่งบอกแม่ว่า 576 00:38:04,282 --> 00:38:07,785 ลูกนอนไม่หลับอยู่พักใหญ่ หลังจากที่พ่อเขาจากไป 577 00:38:10,204 --> 00:38:12,873 ลูกรู้สึกผิดที่ไม่ได้รับโทรศัพท์สายสุดท้ายของพ่อ 578 00:38:12,957 --> 00:38:15,418 เพราะเรียนอยู่ใช่ไหมล่ะ 579 00:38:18,004 --> 00:38:19,755 เสียใจมากเลยสินะ 580 00:38:19,839 --> 00:38:24,010 ที่ไม่ได้รับสายให้พ่อได้ยินเสียงเป็นครั้งสุดท้าย ก่อนพ่อจากโลกนี้ไป 581 00:38:26,721 --> 00:38:28,014 แต่แม่จะบอกให้ 582 00:38:29,140 --> 00:38:32,101 ฮานึลลูก ไม่เป็นไรนะ 583 00:38:33,728 --> 00:38:35,521 ไม่ต้องรู้สึกผิดแล้ว 584 00:38:37,565 --> 00:38:40,985 คุณพ่อเขามีความสุขที่ได้เป็นพ่อของลูก 585 00:38:41,861 --> 00:38:43,738 ตราบจนลมหายใจสุดท้าย 586 00:38:45,323 --> 00:38:47,158 พ่อกับแม่ 587 00:38:47,825 --> 00:38:50,161 มีความสุขมากจริงๆ ที่ได้เป็นพ่อแม่ของหนู 588 00:38:54,206 --> 00:38:56,208 พอได้เป็นพ่อเป็นแม่คน 589 00:38:56,292 --> 00:38:59,670 แม่ถึงได้รู้ว่าผลคะแนนของลูก 590 00:39:01,047 --> 00:39:04,008 ก็เหมือนคะแนนชีวิตของตัวเองไปด้วย 591 00:39:05,009 --> 00:39:06,677 (ผลการเรียน) 592 00:39:06,761 --> 00:39:08,054 โห 593 00:39:08,137 --> 00:39:09,889 ทำได้ยังไงเนี่ย 594 00:39:12,016 --> 00:39:13,517 โอ๊ย ฮานึล 595 00:39:13,601 --> 00:39:14,810 สุดยอดจริงๆ เลยลูก 596 00:39:16,312 --> 00:39:19,774 แหม รู้สินะว่าแม่ชอบเลขหนึ่ง เลยเป็นที่หนึ่งทุกวิชาเลย 597 00:39:19,857 --> 00:39:21,567 - หนูเก่งมั้ยล่ะ - เก่งสิ 598 00:39:21,650 --> 00:39:27,198 เพราะลูก เราเลยได้รู้สึกเหมือน ได้คะแนนชีวิตเป็นที่หนึ่งด้วยเหมือนกัน 599 00:39:27,281 --> 00:39:28,783 เก่งมากเลยจริงๆ 600 00:39:35,790 --> 00:39:38,167 - พ่อฮานึลคะ - หือ 601 00:39:38,751 --> 00:39:43,089 วันนี้ได้คุยกับครูประจำชั้นของฮานึล 602 00:39:44,423 --> 00:39:45,549 ฟังแล้วอย่าตกใจนะ 603 00:39:46,759 --> 00:39:51,555 ฮานึลคะแนนสูงพอที่จะเข้าคณะแพทย์ในโซลเลย 604 00:39:52,181 --> 00:39:53,724 เชื่อเขาเลยไหมล่ะ 605 00:39:53,808 --> 00:39:54,934 จริงเหรอ 606 00:39:56,352 --> 00:39:58,437 โอ้โฮ ลูกสาวพ่อ 607 00:39:59,355 --> 00:40:00,648 สุดยอดจริงๆ 608 00:40:02,400 --> 00:40:04,610 ดีใจจริงๆ ที่มีลูก 609 00:40:04,693 --> 00:40:05,861 ฉันก็ดีใจ 610 00:40:05,945 --> 00:40:09,698 ไม่อยากเชื่อเลยว่าคลอดเด็กสุดยอดคนนั้นมา 611 00:40:11,409 --> 00:40:15,037 พวกเรามีความสุขมากที่ได้เป็นพ่อแม่ของหนู 612 00:40:15,121 --> 00:40:19,125 ในทุกช่วงเวลาของชีวิต 613 00:40:20,418 --> 00:40:21,752 หนูเป็นซึมเศร้า 614 00:40:21,836 --> 00:40:23,170 ป่วยอยู่ในใจ 615 00:40:24,422 --> 00:40:26,215 เพราะพยายามมากเกินไป… 616 00:40:28,217 --> 00:40:30,511 และไม่ปล่อยให้ตัวเองได้พักเลย 617 00:40:30,594 --> 00:40:34,432 เราภูมิใจมากที่ได้เลี้ยงลูกมา 618 00:40:34,515 --> 00:40:36,100 (ยา) 619 00:40:36,183 --> 00:40:38,769 แต่ลูกกลับต้องดิ้นรนพยายามอย่างหนัก 620 00:40:39,645 --> 00:40:43,190 แม่มีความสุขจริงๆ ที่เป็นแม่ของลูก 621 00:40:44,358 --> 00:40:46,193 แต่หนูกลับปวดใจอยู่ตลอดเวลา 622 00:40:49,780 --> 00:40:51,490 แม่ขอโทษนะ 623 00:40:51,574 --> 00:40:56,245 ที่ไม่ได้เลี้ยงหนูมาให้ดีและมีความสุขกว่านี้ 624 00:40:56,954 --> 00:40:59,331 หนูไม่ต้องรู้สึกผิดอะไรทั้งนั้น 625 00:41:00,124 --> 00:41:05,087 แม่ไม่เคยคิดว่าชีวิตหนูน่าผิดหวังแม้แต่หนเดียว 626 00:41:11,635 --> 00:41:12,636 เพราะงั้น 627 00:41:13,596 --> 00:41:16,390 เอาเงินนี่ไปใช้ชีวิต 628 00:41:17,433 --> 00:41:21,145 ไปเที่ยวที่อยากไปหรือกินอะไรที่อยากกิน 629 00:41:24,023 --> 00:41:26,567 จะไม่ทำงานไปจนตายก็ได้ถ้าพอใจ 630 00:41:28,277 --> 00:41:30,404 แม่แค่อยากให้หนูมีความสุข 631 00:41:32,364 --> 00:41:36,494 แม่ไม่รู้ว่าที่โรงพยาบาลมีเรื่องอะไร 632 00:41:37,661 --> 00:41:39,747 แต่หวังว่าลูกจะผ่านมันไปให้ได้ 633 00:41:41,624 --> 00:41:43,375 และสงบใจได้เสียที 634 00:41:50,758 --> 00:41:51,592 ดื่มค่ะ 635 00:41:58,807 --> 00:42:00,059 ร้องไห้จนพอใจยัง 636 00:42:02,144 --> 00:42:03,312 หลังจากนี้ขอแต่รอยยิ้มนะ 637 00:42:04,104 --> 00:42:05,105 ได้ค่ะ 638 00:42:18,577 --> 00:42:21,205 อะไรนะ ฮานึลไปดูตัวเหรอ 639 00:42:21,288 --> 00:42:22,540 อีกฝ่ายเป็นใคร 640 00:42:24,416 --> 00:42:26,502 เขาคงมีเหตุผลของเขาน่ะ 641 00:42:44,478 --> 00:42:46,564 (นัมบาดา - ทะเลของเธอ) 642 00:42:52,403 --> 00:42:56,198 (ครอบครัวสงบเสียที) 643 00:42:56,782 --> 00:42:57,825 อะไรเนี่ย 644 00:42:57,908 --> 00:42:59,326 ทำไมชีวิตดีแบบนี้ 645 00:42:59,910 --> 00:43:02,871 ไปดูตัวมาแล้วยังได้กินขาหมูกับที่บ้านอีก 646 00:43:02,955 --> 00:43:05,583 ได้ไง ทั้งที่ทางนี้ยังปวดใจเบอร์นี้! 647 00:43:05,666 --> 00:43:08,043 ยังมีหน้าไปแทะขาหมูกันสนุกเลยนะ 648 00:43:13,132 --> 00:43:14,049 แหม 649 00:43:15,009 --> 00:43:16,594 แต่เขาก็คงมีเหตุผลของเขาแหละน่ะ 650 00:43:29,940 --> 00:43:32,109 - วันนี้เก่งมาก - น้าก็ทำดีนะ 651 00:43:36,530 --> 00:43:39,491 โห ไอศกรีมหวานอร่อยจังเลย 652 00:43:40,534 --> 00:43:42,828 ว่าแต่ว่า ไม่คิดถึงจองอูเหรอ 653 00:43:44,371 --> 00:43:46,457 เมื่อกี้ยังพูดเรื่องไอศกรีมอยู่เลยไม่ใช่เหรอ 654 00:43:48,125 --> 00:43:50,210 แต่คิดสิ คิดถึงเขา 655 00:43:52,129 --> 00:43:54,882 แต่หนูว่าเราพอกันแค่นี้ดีแล้ว 656 00:43:54,965 --> 00:43:56,967 ดีกับผีสิ 657 00:43:57,051 --> 00:43:58,802 คนอย่างเขาหายากนะ 658 00:43:59,511 --> 00:44:02,514 อะไร แม่เกลียดขี้หน้าเขาไม่ใช่เหรอ 659 00:44:03,265 --> 00:44:07,186 หน้าอย่างนั้นใครจะเกลียดได้ลง 660 00:44:08,312 --> 00:44:09,521 แม่เคยบอกแล้วนี่ 661 00:44:10,522 --> 00:44:14,485 ทำยังไงก็ลืมสีหน้าหงอยๆ วันที่ย้ายเข้ามาไม่ได้ 662 00:44:15,361 --> 00:44:17,154 (บริษัทรับย้ายบ้านมูฟสตูดิโอ) 663 00:44:18,530 --> 00:44:23,118 หนุ่มสุดหล่อแต่ทำหน้าเหมือนคนใจสลาย 664 00:44:33,337 --> 00:44:36,090 แถมยังไม่ได้กินอะไรดีๆ 665 00:44:41,261 --> 00:44:42,096 อ้าว 666 00:44:43,430 --> 00:44:44,682 ตายจริง 667 00:44:44,765 --> 00:44:46,517 กินแค่นั้นเหรอจ๊ะ 668 00:44:47,142 --> 00:44:48,310 ง่ายๆ สะดวกดีครับ 669 00:44:48,394 --> 00:44:49,937 ถึงจะงั้นก็เถอะ 670 00:44:50,020 --> 00:44:51,730 พ่อแม่เสียใจแย่เลย 671 00:44:53,691 --> 00:44:57,903 ว่าแล้ว คุณพ่อคุณแม่จะมาเยี่ยมบ้างมั้ย 672 00:44:58,612 --> 00:44:59,446 คือ… 673 00:45:00,072 --> 00:45:01,615 คุณพ่อคุณแม่อยู่ไกลครับ 674 00:45:02,241 --> 00:45:03,075 อ้อ 675 00:45:05,077 --> 00:45:07,621 แต่ก็นั่นแหละ โตพอที่จะอยู่ได้ด้วยตัวเองแล้วนะ 676 00:45:07,704 --> 00:45:09,832 แล้วก็ดูแลชีวิตตัวเองได้ดี 677 00:45:09,915 --> 00:45:11,291 ไม่ดีเสียหน่อยครับ 678 00:45:12,459 --> 00:45:15,629 ผมถึงอิจฉาฮานึลที่มีครอบครัวที่รักและใส่ใจมาก 679 00:45:18,340 --> 00:45:20,384 ผมไม่ได้หมายความอย่างนั้น 680 00:45:20,467 --> 00:45:22,302 แค่จะพูดว่าอีกไม่นานเธอคงกลับมาดีได้ 681 00:45:22,386 --> 00:45:24,680 เพราะมีครอบครัวที่ใส่ใจน่ะครับ 682 00:45:27,433 --> 00:45:29,852 ว่าแต่ คุณน้าเป็นคนที่ เอากิมจิมาวางให้ผมใช่มั้ยครับ 683 00:45:30,436 --> 00:45:31,395 ชอบไหมล่ะจ๊ะ 684 00:45:31,478 --> 00:45:33,814 อร่อยมากเลย ขอบคุณครับ 685 00:45:33,897 --> 00:45:35,607 เอาไว้จะทำให้อีกนะ 686 00:45:36,442 --> 00:45:39,027 - ผมเข้าบ้านแล้วนะครับ - ได้จ้ะ ไปเถอะ 687 00:45:41,363 --> 00:45:44,658 เห็นอย่างนั้นเลยเกลียดขี้หน้าเขาไม่ลง 688 00:45:47,494 --> 00:45:48,328 เฮ้อ 689 00:45:54,293 --> 00:45:56,545 เห็นลูกแล้วแม่ก็ปวดใจ 690 00:46:03,594 --> 00:46:05,179 แต่เห็นเขาก็ปวดใจเหมือนกัน 691 00:46:08,974 --> 00:46:10,100 เพราะงั้น… 692 00:46:11,310 --> 00:46:15,647 แม่เลยดีใจที่ลูกสองคนพึ่งพากันและกันได้ 693 00:46:18,400 --> 00:46:20,194 แม่โล่งใจ 694 00:46:21,570 --> 00:46:26,074 ที่หนูได้ระบายความในใจกับเขา 695 00:46:28,577 --> 00:46:33,624 แม่ไม่รู้ว่าหนูเจออะไรมาบ้าง 696 00:46:35,626 --> 00:46:40,506 แต่ก็หวังว่าเขาจะช่วยเยียวยาใจหนูได้ 697 00:46:41,965 --> 00:46:48,639 แม่แอบภาวนา ให้จองอูเป็นคนที่จะช่วยให้หนูใช้ชีวิต 698 00:46:48,722 --> 00:46:53,393 แบบที่จะไม่ต้องทรมานตัวเอง 699 00:46:56,980 --> 00:46:58,440 ไม่เอาละ กลับเถอะ 700 00:48:17,978 --> 00:48:19,146 โอ๊ย ปวดหัว 701 00:48:24,943 --> 00:48:25,777 (ยอจองอู) 702 00:48:27,946 --> 00:48:29,865 (หลับอยู่รึเปล่า) 703 00:48:36,872 --> 00:48:38,165 บ้าไปแล้วรึเปล่าเนี่ย 704 00:48:38,248 --> 00:48:39,708 ยัยบ้าเอ๊ย 705 00:48:42,169 --> 00:48:43,003 พี่ 706 00:48:43,962 --> 00:48:46,048 แม่อยากได้พริกมาต้มแกงแก้เมาค้าง 707 00:48:46,131 --> 00:48:48,008 ผมท้องเสีย พี่ไปเก็บทีนะ 708 00:48:50,218 --> 00:48:51,053 อย่าเพิ่ง! 709 00:48:51,762 --> 00:48:52,804 เดินก่อน! 710 00:48:59,561 --> 00:49:01,563 บ้าจริงๆ 711 00:49:01,647 --> 00:49:04,274 ส่งข้อความไปงั้นได้ไง 712 00:49:09,946 --> 00:49:11,156 อ้าว อรุณสวัสดิ์ 713 00:49:14,159 --> 00:49:15,744 มาทำอะไรตรงนี้ 714 00:49:17,454 --> 00:49:20,082 มาไม่ได้เหรอ นี่ยังเป็นบ้านฉันอยู่นะ 715 00:49:21,458 --> 00:49:23,168 เอ่อ ไม่ได้หมายความอย่างนั้น 716 00:49:30,342 --> 00:49:32,928 - ไง แฟนเก่า - "แฟนเก่า" เนี่ยนะ 717 00:49:33,470 --> 00:49:36,348 ถึงจะเป็นแฟนกันแค่สองวันแต่ก็ถือเป็นแฟนเก่า 718 00:49:37,307 --> 00:49:40,769 เมื่อวานมีแชทมาถามว่าหลับยัง วิถีแฟนเก่าชัดๆ 719 00:49:40,852 --> 00:49:42,229 มันก็แค่เพราะ 720 00:49:42,312 --> 00:49:45,399 เมื่อวานนี้ฉันเมามากน่ะ เลยทักไป 721 00:49:46,692 --> 00:49:48,568 ดูชีวิตดีอยู่นะ 722 00:49:48,652 --> 00:49:51,279 ไปดื่ม กินขาหมูอร่อย 723 00:49:52,614 --> 00:49:54,533 ไปดูตัวมาแล้วด้วย 724 00:49:54,616 --> 00:49:55,659 รู้ได้ไง 725 00:49:55,742 --> 00:49:57,244 เอาจริงดิ ไรเนี่ย 726 00:49:57,828 --> 00:50:00,831 - ไปดูตัวมาจริงด้วย - ฉันไม่รู้ว่ามันเป็นนัดดูตัว 727 00:50:00,914 --> 00:50:03,750 ส่วนเรื่องไปดื่ม… ไม่ เรื่องขาหมู… 728 00:50:10,674 --> 00:50:13,009 แต่ก็นั่นแหละ ฉันไม่ได้อยู่ในสถานะที่ถามได้ 729 00:50:13,593 --> 00:50:14,428 ฉันเป็นอะไรของเธอ 730 00:50:15,011 --> 00:50:16,221 ก็แค่แฟนเก่านี่เนอะ 731 00:50:23,979 --> 00:50:25,313 ช่วยอย่าสุขให้เห็นเยอะๆ ละกัน 732 00:50:26,940 --> 00:50:28,650 แต่ก็อย่าทุกข์หนักด้วย 733 00:50:30,527 --> 00:50:31,653 ไปละ 734 00:50:35,782 --> 00:50:37,033 คือ… 735 00:50:40,996 --> 00:50:42,914 ที่จริงมาเพราะมีเรื่องอยากพูด 736 00:50:42,998 --> 00:50:46,084 ใจก็อยากจะขอแต่ต้น แค่ไม่อยากให้เธอลำบากใจ 737 00:50:46,168 --> 00:50:47,669 ไม่ว่าเธอจะรู้ตัวหรือไม่ 738 00:50:47,753 --> 00:50:50,881 แต่เธอก็ไปดูตัว ไปดื่ม แล้วก็กินขาหมูอร่อย แสดงว่าไหวแหละ 739 00:50:50,964 --> 00:50:53,967 เพราะงั้นขอเลยละกัน ไหนๆ เธอก็อยู่ได้ 740 00:50:55,761 --> 00:50:56,803 จะขออะไร 741 00:50:58,472 --> 00:51:01,391 ขอ… ให้ฉันรอเธอได้มั้ย 742 00:51:05,228 --> 00:51:06,688 ให้ฉันรอ… 743 00:51:08,857 --> 00:51:09,983 จนกว่าเธอจะรู้สึกดีขึ้นได้มั้ย 744 00:51:17,449 --> 00:51:18,992 อะไร มีปัญหาเหรอ 745 00:51:19,075 --> 00:51:20,243 ขอแค่นี้มากไปหรือไง 746 00:51:20,327 --> 00:51:24,748 เธอก็ไปไหนไม่รอดเหมือนกัน เล่นแชทมาแบบนั้นเมื่อคืน 747 00:51:24,831 --> 00:51:26,500 ไงนะ "ไปไหนไม่รอด" เหรอ 748 00:51:26,583 --> 00:51:28,960 ใช่ ไปไหนไม่รอด มูฟออนไม่ได้ 749 00:51:30,253 --> 00:51:32,214 นี่ ไม่ได้อาการหนักขนาดนั้นเหอะ 750 00:51:32,297 --> 00:51:33,548 ช่างเถอะ 751 00:51:33,632 --> 00:51:35,926 ยังไงฉันก็จะไม่มูฟออน รอไปเรื่อยๆ แบบแฟนเก่าที่ดี 752 00:51:36,009 --> 00:51:37,052 เพราะงั้น… 753 00:51:38,970 --> 00:51:40,972 พร้อมเมื่อไหร่ก็กลับมาละกัน 754 00:51:44,392 --> 00:51:45,936 อย่าลืมกินข้าว 755 00:51:46,019 --> 00:51:49,314 กินยาให้เป็นเวลาด้วย แล้วก็ออกไปเดินยืดเส้นยืดสายบ้าง 756 00:51:50,857 --> 00:51:53,610 ไปใช้เวลากับตัวเองแล้วค่อยกลับมาก็ได้ 757 00:52:07,624 --> 00:52:08,458 ไปละ 758 00:52:18,635 --> 00:52:20,053 ไปจริงๆ แล้วคราวนี้ 759 00:52:33,984 --> 00:52:35,944 (คลินิกศัลยกรรมตกแต่งลาโบเต้) 760 00:52:45,579 --> 00:52:46,454 อ้าว จองอู 761 00:52:46,538 --> 00:52:49,124 ทำไมเดินมาจากทางนั้น ขึ้นรถเมล์มาเหรอ 762 00:52:49,207 --> 00:52:50,667 หรือว่าเมื่อคืนกลับไปบ้าน 763 00:52:50,750 --> 00:52:53,420 - แค่แวะไปเมื่อเช้า - ไปทำไม 764 00:52:54,754 --> 00:52:56,715 - ไปหาฮานึลละสิ - อะไรล่ะ 765 00:52:59,259 --> 00:53:00,802 โห กลับมาคืนดีกันแล้วเหรอ 766 00:53:00,886 --> 00:53:02,512 - บอกว่าไม่ใช่ไง - ท่านี้น่าจะใช่ละ 767 00:53:03,388 --> 00:53:05,098 - เลิกกวนซะที - อะไรล่ะ 768 00:53:05,181 --> 00:53:07,684 รอบที่แล้วพูดไปละ แต่รู้สึกงั้นจริงๆ นะ 769 00:53:07,767 --> 00:53:10,937 นายไม่ควรปล่อยเขาให้หลุดมือถ้ายังชอบอยู่ 770 00:53:11,021 --> 00:53:12,230 เข่ามีไว้ทำไม 771 00:53:12,314 --> 00:53:13,982 ถ้าต้องคุกเข่าขอร้องก็ทำไปเลย 772 00:53:14,065 --> 00:53:16,026 เกิดอะไรขึ้น 773 00:53:17,444 --> 00:53:20,822 ค่ะ หมอยอจะเป็นผู้ผ่าเองค่ะ 774 00:53:20,906 --> 00:53:21,740 ค่ะ 775 00:53:21,823 --> 00:53:24,492 เจอกันวันอังคารนะคะ 776 00:53:25,035 --> 00:53:25,952 สวัสดีค่ะ 777 00:53:26,036 --> 00:53:27,329 หวัดดีค่ะ 778 00:53:27,412 --> 00:53:30,874 วุ่นวายมาก ฉันเพิ่งลงข่าวว่า หมอยอมาทำงานกับคลินิกเรา 779 00:53:30,957 --> 00:53:33,919 เช้านี้คนไข้ใหม่ก็เข้าตรึมเลย ดูสิ 780 00:53:34,002 --> 00:53:36,630 คิวจองแน่นไปถึงอาทิตย์หน้าเลยด้วย 781 00:53:37,714 --> 00:53:38,548 หมอยอคะ 782 00:53:39,049 --> 00:53:41,051 นัดผ่าตาแบบไม่กรีดพรุ่งนี้เลยได้มั้ยคะ 783 00:53:41,801 --> 00:53:42,636 เอ่อ… 784 00:53:46,681 --> 00:53:47,515 ได้สิ 785 00:54:20,966 --> 00:54:21,925 โลคัล! 786 00:54:26,554 --> 00:54:28,139 เร็วเข้า! 787 00:54:29,057 --> 00:54:31,267 ทำยังไงดี เลือดไม่หยุดไหลเลย 788 00:54:44,572 --> 00:54:45,657 ไม่เอาสิ… 789 00:55:18,356 --> 00:55:20,025 วิสัญญีเป็นยังไงครับ 790 00:55:20,817 --> 00:55:25,071 ดีค่ะ คนไข้หลับแล้ว เริ่มได้เลยค่ะ 791 00:55:26,364 --> 00:55:27,198 มาเริ่มกันเลยครับ 792 00:55:36,499 --> 00:55:37,667 คาลิเปอร์กับคีม 793 00:55:54,726 --> 00:55:55,560 ขอปากกา 794 00:56:13,578 --> 00:56:14,412 โลคัล 795 00:56:43,358 --> 00:56:44,192 มีด 796 00:57:30,864 --> 00:57:31,823 ไม่แน่ใจเหมือนกัน 797 00:57:31,906 --> 00:57:33,616 คิดว่าน่าจะเป็นพีทีเอสดี 798 00:57:34,492 --> 00:57:35,743 เอาจริงสิ 799 00:57:35,827 --> 00:57:38,913 แต่คนไข้จองเต็มถึงอาทิตย์หน้าเลยนะ 800 00:57:38,997 --> 00:57:40,582 ถ้าข่าวหลุดออกไปเราซวยกันหมดแน่ 801 00:57:40,665 --> 00:57:42,333 นั่นก็จริง แต่ได้ยินมาว่า 802 00:57:42,417 --> 00:57:45,795 หมอบางคนกลับมาทำงานไม่ได้อีกเลย หลังเจออุบัติเหตุทางการแพทย์ 803 00:57:46,921 --> 00:57:50,717 ตอนนี้หมอยอกับหมอบินคุยกันอยู่ สรุปว่ายังไงเดี๋ยวฉันบอก 804 00:58:19,871 --> 00:58:23,082 ถ้าไม่ไหว ที่ต้องผ่าพรุ่งนี้ยกเลิกก่อนได้นะ 805 00:58:23,166 --> 00:58:24,000 ไม่ครับ 806 00:58:24,751 --> 00:58:28,046 แค่ไม่ได้ผ่ามานาน พรุ่งนี้ก็หายแล้ว 807 00:58:29,005 --> 00:58:30,924 ผมอธิบายให้คนไข้ฟังแล้ว 808 00:58:32,008 --> 00:58:35,512 ถ้าต้องรับผิดชอบค่าเสียหายอะไร ผมรับเอง 809 00:58:35,595 --> 00:58:37,931 ไม่ นั่นไม่ใช่ประเด็น 810 00:58:39,682 --> 00:58:41,518 ถ้าบอกว่าไม่กังวลเลยก็จะโกหก 811 00:58:42,227 --> 00:58:44,729 แต่ฉันนึกว่านายไม่เป็นอะไรแล้ว เพราะดูสบายดี 812 00:58:45,813 --> 00:58:47,732 - ฉันว่าที่จะผ่าพรุ่งนี้… - ผมทำได้ 813 00:58:49,442 --> 00:58:50,944 ผมไม่พลาดหรอก 814 00:58:53,029 --> 00:58:54,322 เรื่องวันนี้ขอโทษจริงๆ 815 00:59:15,760 --> 00:59:18,555 นี่ ฉันมีคำถาม 816 00:59:35,405 --> 00:59:40,118 (โรงเรียนมัธยมยองวอน) 817 00:59:46,916 --> 00:59:48,042 ทำไมมัน… 818 00:59:52,922 --> 00:59:54,799 พี่ กินไก่ทอดมั้ย 819 00:59:55,383 --> 00:59:56,342 ไม่เอา ขอบใจ 820 00:59:56,426 --> 00:59:57,552 ขอบคุณนะ 821 00:59:58,636 --> 00:59:59,637 นี่ นัมบาดา 822 01:00:01,723 --> 01:00:04,058 - นายหยิบรูปนี้ออกมาเหรอ - ใครน่ะ 823 01:00:07,478 --> 01:00:11,190 อุตส่าห์ซ่อนไว้ในหนังสือ แฟนเก่าเหรอ 824 01:00:11,274 --> 01:00:12,734 แฟนเก่ากับผีสิ 825 01:00:12,817 --> 01:00:14,277 แค่รุ่นพี่ 826 01:00:14,360 --> 01:00:15,862 สรุปว่านายหยิบออกมารึเปล่า 827 01:00:15,945 --> 01:00:20,158 เปล่า ผมไม่เฉียดใกล้ชั้นหนังสือหรอก เวียนหัว 828 01:00:20,241 --> 01:00:22,744 นึกว่ามีเงินซ่อนไว้เลยรื้อดูรึเปล่า 829 01:00:22,827 --> 01:00:24,495 พี่ไม่สอดเงินไว้ในหนังสือ 830 01:00:24,579 --> 01:00:26,998 เพราะกลัวผมจะทำหนังสือขาดเวลารื้อ 831 01:00:27,081 --> 01:00:29,334 "อย่าได้เข้าใกล้ชั้นหนังสือฉัน" 832 01:00:29,417 --> 01:00:31,419 เป็นกฎที่ไม่บอกก็ต้องรู้เองไม่ใช่เหรอ 833 01:00:32,587 --> 01:00:33,880 เฮ้อ งั้นใครล่ะ 834 01:00:33,963 --> 01:00:35,632 แม่ก็ไม่เคยแตะหนังสือพี่เหมือนกัน 835 01:00:38,551 --> 01:00:41,429 อ้อ อาทิตย์ที่แล้วพี่จองอูได้เข้าห้องพี่แป๊บนึง 836 01:00:42,138 --> 01:00:43,556 เขาเปิดหนังสือรุ่นดู 837 01:00:43,640 --> 01:00:46,934 อาจเห็นเล่มนั้นตอนเก็บหนังสือรุ่นแล้วก็เห็นรูป 838 01:00:47,018 --> 01:00:48,019 หือ 839 01:01:15,463 --> 01:01:17,173 ไง มีอะไร 840 01:01:17,256 --> 01:01:18,091 คือว่า… 841 01:01:18,174 --> 01:01:21,552 รู้รึเปล่าว่ายอจองอูมาทำงานที่คลินิกหมอบิน 842 01:01:23,137 --> 01:01:24,597 ก็พอจะรู้ 843 01:01:24,681 --> 01:01:25,807 แล้วเธอล่ะรู้ได้ไง 844 01:01:25,890 --> 01:01:28,101 เมื่อวานนี้บังเอิญเจอ 845 01:01:28,184 --> 01:01:30,436 ก็เลยสงสัยนิดหน่อย 846 01:01:30,520 --> 01:01:32,105 แต่ประเด็นตอนนี้ไม่ใช่เรื่องนั้น 847 01:01:32,897 --> 01:01:35,066 ตอนนี้ยังชอบเขาอยู่รึเปล่า 848 01:01:35,149 --> 01:01:37,568 หรืออยากลืมเขาให้ได้ เอาทางไหน 849 01:01:38,277 --> 01:01:39,654 พูดเรื่องอะไรของเธอ 850 01:01:39,737 --> 01:01:44,492 ก็ไม่แน่ใจนะว่าบอกไปจะดีต่อใจเธอรึเปล่า 851 01:01:45,827 --> 01:01:46,661 มีเรื่องอะไร 852 01:01:48,830 --> 01:01:51,624 เธอรู้ไหมว่ายอจองอูเป็นพีทีเอสดี 853 01:01:54,293 --> 01:01:56,003 แล้วเธอรู้ได้ยังไง 854 01:02:08,474 --> 01:02:10,852 เขาเกิดแพนิคในห้องผ่าตัดวันนี้ 855 01:02:13,229 --> 01:02:16,899 แต่ก็นั่นแหละ เจอเรื่องแบบนั้นเข้าไป จะทำใจยังไม่ได้ก็ไม่แปลก 856 01:02:17,817 --> 01:02:20,403 ฉันแค่ประทับใจที่เขายังไม่ยอมยกธงขาว 857 01:03:25,927 --> 01:03:27,428 - ทุกอย่างพร้อมไหมครับ - พร้อมค่ะ 858 01:03:27,512 --> 01:03:29,555 คนไข้เพิ่งเข้ามา เราเปิดเส้นให้น้ำเกลือแล้ว 859 01:03:29,639 --> 01:03:31,057 วิสัญญีแพทย์ก็พร้อมแล้วค่ะ 860 01:03:31,140 --> 01:03:33,392 นำภาพก่อนผ่าขึ้นมอนิเตอร์แล้ว 861 01:03:36,562 --> 01:03:39,398 วิสัญญีแพทย์ ระหว่างให้ยาสลบมีปัญหาอะไรไหมครับ 862 01:03:39,982 --> 01:03:41,275 ไม่มีค่ะ 863 01:03:41,359 --> 01:03:42,944 ทั้งความดันโลหิตและชีพจรปกติค่ะ 864 01:04:02,755 --> 01:04:05,424 เชิญคุณหมอเริ่มผ่าได้เลยค่ะ 865 01:04:45,006 --> 01:04:47,133 (หัวใจหมอไม่มอดไหม้) 866 01:04:47,842 --> 01:04:50,678 บอกให้ฉันกลับมาไม่ใช่เหรอ ไหนว่าฉันจะกลับมาเมื่อไหร่ก็ได้ 867 01:04:50,761 --> 01:04:53,973 คิดว่าคงไม่แฟร์กับทุกคน ถ้าผมยืนยันว่าตัวเองสบายดีไม่มีอะไร 868 01:04:54,056 --> 01:04:56,392 มินคยองมินคือสาเหตุที่ฮานึลจิตตกขนาดนั้น 869 01:04:56,475 --> 01:04:57,351 หมายความว่าไง 870 01:04:58,352 --> 01:04:59,979 แม่ง 871 01:05:00,062 --> 01:05:01,606 ฉันว่านายไม่รู้ตัวหรอก 872 01:05:02,565 --> 01:05:05,026 ว่านายมีความหมายต่อฉันแค่ไหน 873 01:05:06,068 --> 01:05:09,030 ถ้าฉันจะหาเหตุผลในการรักษาแผลใจให้หายไวๆ 874 01:05:09,113 --> 01:05:10,990 เธอก็คือเหตุผลที่ดีที่สุด 875 01:05:11,908 --> 01:05:12,950 ไปด้วยกันเถอะนะ 876 01:05:15,620 --> 01:05:20,625 คำบรรยายโดย ปัทมวรรณ บูรณมาตร์