1
00:00:33,658 --> 00:00:36,036
(หัวใจหมอไม่มอดไหม้)
2
00:00:37,829 --> 00:00:40,915
(โรงพยาบาลมหาวิทยาลัยแดฮัน)
3
00:00:40,999 --> 00:00:43,835
(แบบประเมินผลแพทย์ฝึกหัดปี 2016)
4
00:00:43,918 --> 00:00:45,795
(แบบประเมินการสอบสัมภาษณ์ นัมฮานึล)
5
00:00:45,879 --> 00:00:47,839
ทำไมถึงเลือกภาควิชาวิสัญญีวิทยา
6
00:00:48,631 --> 00:00:53,261
ฉันเลือกภาคนี้เพราะประทับใจ
การที่วิสัญญีแพทย์คอยปรับยา
7
00:00:53,344 --> 00:00:57,056
ให้เหมาะกับสภาวะคนไข้แต่ละคน
และคอยตรวจสอบสัญญาณชีพที่ผกผันรวดเร็ว
8
00:00:57,140 --> 00:00:59,309
เพื่อปรับตัวรับสถานการณ์ตรงหน้าอย่างฉับไว
9
00:00:59,392 --> 00:01:02,854
และคอยดูแลคนไข้เป็นอย่างดี
10
00:01:02,937 --> 00:01:05,857
พวกเขาไม่เพียงแต่ใส่ใจกับคนไข้
11
00:01:05,940 --> 00:01:09,319
แต่ยังต้องประเมินสถานการณ์โดยรวม
ในห้องผ่าตัดและจัดเตรียม…
12
00:01:09,402 --> 00:01:10,904
ผมไม่ค่อยแน่ใจ
13
00:01:10,987 --> 00:01:13,531
ว่าคุณจะเหมาะกับภาคนี้ไหม
14
00:01:14,574 --> 00:01:16,785
การทำงานเป็นทีมสำคัญมากในภาคของเรา
15
00:01:16,868 --> 00:01:20,205
ถ้าเย่อหยิ่งจองหองว่าตัวเองเก่ง
ไม่มีทางไปได้ไกลในสายนี้
16
00:01:20,288 --> 00:01:21,414
รู้ไหม
17
00:01:21,498 --> 00:01:22,916
ค่ะ ทราบดีค่ะ
18
00:01:22,999 --> 00:01:24,876
งั้นอธิบายเรื่องที่คนพูดกันทั่วเกี่ยวกับคุณ
19
00:01:24,959 --> 00:01:27,754
จากที่ได้ยินมา คุณเป็นคนไม่เอาใคร
20
00:01:27,837 --> 00:01:31,007
สื่อสารกับเพื่อนหมอก็ไม่ค่อยดี
21
00:01:31,090 --> 00:01:33,051
ได้ข่าวว่าชอบทำงานคนเดียวมากกว่าด้วย
22
00:01:34,302 --> 00:01:35,762
คือว่า ฉัน…
23
00:01:37,472 --> 00:01:38,389
หมอนัม
24
00:01:40,266 --> 00:01:42,727
ไม่คิดเรื่องมีแฟนเลยใช่ไหม
25
00:01:43,394 --> 00:01:45,063
- อะไรนะคะ
- นี่
26
00:01:45,146 --> 00:01:47,023
ถามอะไรแบบนั้น
27
00:01:47,524 --> 00:01:52,320
คือว่า ได้ยินมาว่าเขาปฏิเสธหมอชายไปหลายคน
28
00:01:52,987 --> 00:01:54,489
พวกนั้นจึงแพร่ข่าวลือไม่มีมูล
29
00:01:54,572 --> 00:01:57,408
แล้วเพื่อนหมอผู้หญิงก็เลยเลี่ยงที่จะคบเขาไปด้วย
30
00:01:57,492 --> 00:02:00,453
เขาคงไม่มาสมัครภาคนี้ตั้งแต่ต้น
31
00:02:00,537 --> 00:02:03,373
ถ้าเป็นคนเห็นแก่ตัวหรืออยากทำงานคนเดียว
32
00:02:04,040 --> 00:02:04,874
แล้วดูสิ
33
00:02:04,958 --> 00:02:07,377
เรียนจบมาด้วยคะแนนสูงที่สุดในรุ่น
34
00:02:08,378 --> 00:02:10,964
ตอนเป็นแพทย์ฝึกหัดก็ได้เอบวก
35
00:02:11,047 --> 00:02:14,008
ถ้าเป็นคนที่ไว้ใจไม่ได้คงไม่ได้เกรดนี้
36
00:02:20,098 --> 00:02:23,726
เขาเป็นคนแรกที่เชื่อในตัวฉัน
37
00:02:24,644 --> 00:02:26,688
ในโลกที่ทุกคนคอยจะเหยียบกันขึ้นไป
38
00:02:27,480 --> 00:02:28,314
นัมฮานึล
39
00:02:29,023 --> 00:02:31,317
ได้ข่าวว่าสมัครเฉพาะทางวิสัญญีเหรอ
40
00:02:31,401 --> 00:02:33,528
- ใช่
- เหมือนกัน
41
00:02:34,237 --> 00:02:35,530
หวังว่าจะเป็นเพื่อนกันได้นะ
42
00:02:37,615 --> 00:02:40,493
ว่าแต่ว่า หมอมินคยองมินเป็นญาติเธอรึเปล่า
43
00:02:40,577 --> 00:02:41,619
เปล่านะ
44
00:02:41,703 --> 00:02:44,747
จริงเหรอ งั้นทำไมถึงช่วยตอนสัมภาษณ์
45
00:02:44,831 --> 00:02:46,291
คนพูดกันให้ทั่วไปหมด
46
00:02:46,374 --> 00:02:50,086
เรารู้ว่าเขาไม่ได้มีจุดประสงค์แอบแฝง
เพราะเขาเคยคบแฟนคนเดียวมาเจ็ดปี
47
00:02:50,170 --> 00:02:51,838
"หมอนัมกำความลับอะไรของเขาเหรอ"
48
00:02:51,921 --> 00:02:54,424
"หรือเป็นหนี้ยืมเงินกัน" คนสงสัยขนาดนั้นเลย
49
00:02:54,507 --> 00:02:56,634
- จริงเหรอ
- ไม่ได้ข่าวเหรอ
50
00:02:57,218 --> 00:02:59,053
เขาจะเป็นหัวหน้าแพทย์ประจำบ้านคนต่อไป
51
00:02:59,137 --> 00:03:01,389
พวกอาจารย์หมอก็หนุนหลังเขาทั้งนั้น
52
00:03:01,472 --> 00:03:04,309
ยังไงเขาก็ต้องได้เป็นเฟลโลว์
แล้วขึ้นเป็นอาจารย์
53
00:03:04,392 --> 00:03:07,020
เธอได้เป็นคนโปรดของเขา
เขาคงปูทางให้เธอแน่
54
00:03:08,438 --> 00:03:09,439
นี่
55
00:03:10,064 --> 00:03:11,983
เลี้ยงเหล้าฉันหน่อยสิ
56
00:03:12,859 --> 00:03:14,569
ไม่เลี้ยงหรอก
57
00:03:14,652 --> 00:03:17,447
เขาก็แค่เลือกฉันเข้าภาค
ไม่ได้ปูทางให้สักหน่อย
58
00:03:20,283 --> 00:03:21,409
ไปดื่มกันเถอะ
59
00:03:29,959 --> 00:03:31,878
นี่ไง ปัญหาอยู่ตรงนี้
60
00:03:32,670 --> 00:03:34,797
คนไข้กลุ่มนี้มักจะโดนอคติอยู่แล้ว
61
00:03:34,881 --> 00:03:37,634
ถึงเขียนว่าไม่มีความสัมพันธ์ของอาการที่เด่นชัด
62
00:03:37,717 --> 00:03:38,635
โห
63
00:03:40,303 --> 00:03:44,349
ขอบคุณมากนะคะ
ข้อมูลที่หาให้ครั้งที่แล้วก็ช่วยได้เยอะมาก
64
00:03:45,225 --> 00:03:47,518
ดีใจที่ช่วยได้นะ ไปก่อนนะ
65
00:03:50,480 --> 00:03:51,481
รุ่นพี่คะ
66
00:03:53,274 --> 00:03:56,236
พรุ่งนี้ว่างรึเปล่าคะ
67
00:04:02,408 --> 00:04:04,118
นึกยังไงถึงคิดจะเลี้ยงข้าว
68
00:04:05,078 --> 00:04:06,246
ถือเป็นการขอบคุณค่ะ
69
00:04:07,080 --> 00:04:09,040
คุณคอยช่วยและใจดีกับฉันเสมอ
70
00:04:11,209 --> 00:04:13,962
แล้วฉันก็มีเรื่องอยากจะถาม
71
00:04:14,545 --> 00:04:15,380
ว่ามาสิ
72
00:04:15,463 --> 00:04:18,007
ทำไมถึงดีต่อฉันขนาดนี้
73
00:04:19,634 --> 00:04:20,927
อ้อ…
74
00:04:21,010 --> 00:04:25,139
ฉันเข้าสังคมก็ไม่เก่ง อัธยาศัยก็ไม่ดี
75
00:04:26,349 --> 00:04:29,185
แค่จะเข้ากับเพื่อนหมอให้ได้ยังยาก
76
00:04:30,228 --> 00:04:33,690
ถึงได้สงสัยว่าทำไมถึงดีกับฉันขนาดนี้
77
00:04:36,359 --> 00:04:37,360
เพราะพี่เข้าใจเธอไง
78
00:04:39,612 --> 00:04:43,324
พี่ดูออกว่าเธอจริงใจและพยายามมากแค่ไหน
79
00:04:46,035 --> 00:04:48,871
ไม่รู้เรื่องนี้พูดได้รึเปล่านะ
80
00:04:49,706 --> 00:04:52,083
แต่พี่ว่าคนอื่นๆ ในภาคเขาไม่รู้จักเธอดีพอ
81
00:04:52,875 --> 00:04:56,504
พี่ถึงได้อยากเข้าใจและช่วยเธอ
82
00:04:59,048 --> 00:05:01,676
คำของเขาได้ใจฉันไปเต็มๆ
83
00:05:02,260 --> 00:05:03,261
อร่อยนะ
84
00:05:04,512 --> 00:05:05,513
นั่น…
85
00:05:06,431 --> 00:05:08,766
ทำให้ไม่ลังเลที่จะคิดว่าเขาอยู่ข้างฉัน
86
00:05:10,101 --> 00:05:14,397
เรื่องงบประมาณที่รัฐจะสนับสนุน
พี่จะไปบอกอาจารย์ว่าพี่เป็นคนทำงบแล้วกัน
87
00:05:14,480 --> 00:05:15,773
แต่ฉันเป็นคนทำ
88
00:05:15,857 --> 00:05:17,608
ใช่ๆ พี่รู้
89
00:05:17,692 --> 00:05:19,569
แต่ว่า… พูดตรงๆ แล้วกัน
90
00:05:19,652 --> 00:05:22,071
พวกอาจารย์ไม่ค่อยชอบเธอ
91
00:05:22,155 --> 00:05:25,491
พี่เลยไม่อยากเสี่ยงให้งบที่ขอไปถูกปัดตก
92
00:05:26,075 --> 00:05:28,036
ตอนนี้ส่งในนามของพี่ไปก่อน
93
00:05:28,119 --> 00:05:30,788
งบผ่านแล้วค่อยบอกความจริงกับเขา
94
00:05:30,872 --> 00:05:33,791
ระหว่างนั้นเธอก็ไปเคลียร์พวกข่าวไม่ดีเสีย
ยื่นของบครั้งนี้สำคัญมาก
95
00:05:34,709 --> 00:05:36,753
รู้ใช่ไหมว่าพี่ทำเพื่อเธออยู่
96
00:05:38,046 --> 00:05:39,047
แต่ว่า…
97
00:05:39,630 --> 00:05:41,799
เขาเรียกเข้าเคสละ แค่นี้นะ
98
00:05:44,052 --> 00:05:45,595
แต่ฉันก็ยังอยากเชื่อเขา
99
00:05:46,471 --> 00:05:48,056
ฉันพยายามอย่างสุดใจ
100
00:05:48,681 --> 00:05:49,682
- แต่ว่า…
- อ้อ
101
00:05:50,266 --> 00:05:52,560
คิดยังไงกับหมอนัม
102
00:05:52,643 --> 00:05:54,020
- หมอนัมฮานึลน่ะเหรอ
- ใช่
103
00:05:54,103 --> 00:05:56,147
ไม่แน่ใจแฮะ
104
00:05:56,230 --> 00:05:59,317
ไม่ใช่คนที่เข้ากับใครง่าย
105
00:05:59,400 --> 00:06:02,862
มีคนไข้บ่นด้วยว่าหมอทั้งจองหองและไม่เป็นมิตร
106
00:06:02,945 --> 00:06:05,073
แถมยังเข้ากับเพื่อนร่วมงานไม่ได้อีก
107
00:06:05,156 --> 00:06:07,075
สายงานเราต้องทำงานเป็นทีม
108
00:06:07,158 --> 00:06:09,952
เอาจริงๆ ก็ไม่คิดว่าเหมาะกับงานนี้
109
00:06:10,036 --> 00:06:12,163
- คิดเหมือนกันเหรอ
- ใช่
110
00:06:18,211 --> 00:06:19,420
เหนื่อยหน่อยนะ ดื่มเลย
111
00:06:20,963 --> 00:06:22,173
- ขอบคุณ
- ขอบคุณ
112
00:06:26,636 --> 00:06:28,387
ว่าแต่ว่า ทุกอย่างเรียบร้อยรึเปล่า
113
00:06:32,183 --> 00:06:33,184
มีอะไร
114
00:06:39,982 --> 00:06:42,693
ที่จริงก็ไม่ค่อยอยากจะบอก
115
00:06:42,777 --> 00:06:43,611
หือ
116
00:06:44,821 --> 00:06:47,573
ผมคิดว่าหมอนัมปลอมข้อมูล
117
00:06:47,657 --> 00:06:49,784
อะไรนะ ปลอมข้อมูลเลยเหรอ
118
00:06:50,368 --> 00:06:51,786
นั่นผิดแบบให้อภัยไม่ได้เลย
119
00:06:51,869 --> 00:06:53,579
ผมก็ตกใจเหมือนกัน
120
00:06:53,663 --> 00:06:55,706
ปลอมอะไรไม่ปลอม ไปปลอมค่าพี
121
00:06:56,374 --> 00:06:57,708
เปลี่ยนค่าความน่าจะเป็นน่ะนะ
122
00:06:58,334 --> 00:07:00,002
แล้วจะรับผิดชอบยังไง
123
00:07:00,086 --> 00:07:01,254
ก็ยังไม่รู้เหมือนกัน
124
00:07:01,879 --> 00:07:04,006
ความน่าเชื่อถือของข้อมูลสำคัญมาก
125
00:07:04,090 --> 00:07:06,342
ก็ไม่รู้ว่าเธอจะแก้ปัญหายังไง
126
00:07:07,593 --> 00:07:08,594
รุ่นพี่คะ
127
00:07:10,888 --> 00:07:12,390
เมื่อกี้ว่าอะไรนะคะ
128
00:07:12,473 --> 00:07:13,891
- ฉันทำที่ไหน…
- หมอนัม
129
00:07:14,642 --> 00:07:16,769
อย่ามาทำขึ้นเสียงต่อหน้าผม
130
00:07:17,520 --> 00:07:19,814
อาจารย์ ฉันไม่ได้ทำอะไรแบบนั้นเลย
131
00:07:19,897 --> 00:07:21,357
ฉันต้องเจอกับความไม่เป็นธรรม…
132
00:07:21,441 --> 00:07:23,860
ชีวิตคนเราก็ต้องเจออุปสรรคกันบ้าง
133
00:07:23,943 --> 00:07:25,194
จะบ่นมากเรื่องให้ได้อะไรขึ้นมา
134
00:07:26,529 --> 00:07:28,114
เอาเถอะ หมออู
135
00:07:28,197 --> 00:07:29,782
เอากระเป๋าให้หมอนัมกลับบ้านไป
136
00:07:31,075 --> 00:07:33,828
ปรากฏว่าฉันก็ไม่สามารถทำอะไรได้เลยจริงๆ
137
00:07:33,911 --> 00:07:36,038
เพราะไม่มีใครอยู่ข้างฉันสักคน
138
00:07:38,624 --> 00:07:40,418
จนฉันเริ่มเหนื่อยและหมดความอดทน
139
00:07:42,670 --> 00:07:44,797
บอกตัวเองว่าจะไม่ไว้ใจใครอีกแล้ว
140
00:07:44,881 --> 00:07:46,299
แต่แล้ว…
141
00:07:50,178 --> 00:07:51,888
ฉันก็เจอนาย
142
00:07:51,971 --> 00:07:53,306
อย่า นี่ๆ
143
00:07:55,141 --> 00:07:58,769
นายช่วยประคองให้ฉันยืนไหวทั้งที่ใกล้จะล้ม
144
00:08:00,813 --> 00:08:03,316
ฉันตกหลุมรักนายเข้าอย่างจัง
145
00:08:08,446 --> 00:08:10,448
นั่นแปลว่าฉันก็ยิ่งวิตกกังวลไปใหญ่
146
00:08:11,157 --> 00:08:13,493
ฉันกลัว
147
00:08:14,994 --> 00:08:16,496
กลัวว่านายจะทำร้ายฉันอีกคน
148
00:08:18,456 --> 00:08:20,833
ถ้าใจฉันไม่มั่นคงขนาดนี้
149
00:08:20,917 --> 00:08:23,002
เราสองคนจะมีความสุขด้วยกันได้เหรอ
150
00:08:55,243 --> 00:08:57,537
คบกันต่อไปก็มีแต่ต้องเจ็บปวด
151
00:09:04,210 --> 00:09:06,087
นี่แหละคือสาเหตุที่ฉันขอเลิก
152
00:09:07,547 --> 00:09:09,507
ฉันไม่ใช่คนเข้มแข็งขนาดนั้น
153
00:09:10,967 --> 00:09:12,176
ขอโทษนะ
154
00:09:21,561 --> 00:09:26,107
(หัวใจหมอไม่มอดไหม้)
155
00:09:31,487 --> 00:09:32,321
ฮึบ
156
00:09:40,079 --> 00:09:44,000
ขนของอะไรไปเยอะแยะ ไหนว่าไม่ได้ย้ายออก
157
00:09:46,210 --> 00:09:50,840
มีห้องสตูดิโอใกล้ๆ คลินิกที่ให้ผมค้างได้ครับ
158
00:09:50,923 --> 00:09:53,259
เตรียมไว้เผื่อต้องค้างที่นั่นถ้างานเยอะ
159
00:09:53,759 --> 00:09:56,304
ไม่ใช่เพราะเจอพี่ฮานึลแล้วจะทำตัวไม่ถูกเหรอ
160
00:09:59,849 --> 00:10:00,683
จองอูเอ๊ย
161
00:10:01,934 --> 00:10:03,519
- นี่เกี๊ยวนะ
- โห
162
00:10:03,603 --> 00:10:06,606
เอาไปใส่ช่องฟรีซไว้ก่อนเลย
จะกินเมื่อไหร่ค่อยอุ่น
163
00:10:06,689 --> 00:10:08,316
- ส่วนนี่กิมจิ
- โอเค
164
00:10:08,399 --> 00:10:10,735
นี่ต้นกระเทียมปรุงรสกับปูดอง
165
00:10:10,818 --> 00:10:12,403
ขอบคุณมากครับ จะทานให้อร่อย
166
00:10:12,486 --> 00:10:14,113
- ทานกับเขาแล้วกัน
- ได้ครับ
167
00:10:14,196 --> 00:10:15,906
ที่จริงไม่จำเป็นเลย
168
00:10:17,366 --> 00:10:18,659
ขอบคุณที่ทำอาหารมาฝากนะครับ
169
00:10:20,161 --> 00:10:21,704
เข้าบ้านกันเถอะ
170
00:10:21,787 --> 00:10:23,122
ผมไม่ได้จะไปแล้วไปลับ
171
00:10:24,081 --> 00:10:26,417
ก็ได้ ขอให้โชคดีกับงาน
172
00:10:26,500 --> 00:10:28,711
- อย่าลืมกินข้าวล่ะ
- ครับ
173
00:10:30,087 --> 00:10:31,714
ไปก่อนนะครับ เข้าบ้านกันเถอะ
174
00:10:31,797 --> 00:10:32,757
ลาก่อน ขอบคุณครับ
175
00:10:32,840 --> 00:10:34,050
- บาย
- บาย
176
00:10:34,133 --> 00:10:35,551
เดินทางดีๆ นะคะ
177
00:10:44,852 --> 00:10:45,686
แม่
178
00:10:46,228 --> 00:10:48,939
แม่ว่าทำไมเขาถึงปุบปับย้ายไปเลย
179
00:10:49,649 --> 00:10:52,360
พรุ่งนี้เขาจะเริ่มทำงานที่คลินิกของเพื่อน
180
00:10:52,443 --> 00:10:55,488
แต่มันกะทันหันไปมั้ย แถมพี่ก็ไม่ออกมาส่ง
181
00:11:00,451 --> 00:11:03,579
อาทิตย์ที่แล้วเขารับปากผมเลยนะ
ว่าจะขอพี่เป็นแฟน
182
00:11:04,163 --> 00:11:08,250
แต่วันต่อมาก็ทำหน้าหมาหงอย
หมกตัวอยู่ในห้องตั้งหลายวัน
183
00:11:08,918 --> 00:11:10,711
มาตอนนี้ก็ย้ายออก
184
00:11:11,879 --> 00:11:13,714
สงสัยสองคนนั้นเลิกกันแหงเลย
185
00:11:14,715 --> 00:11:16,217
อยากเผือกมากว่าใครทิ้งใคร
186
00:11:16,801 --> 00:11:18,010
ฉันนี่แหละจะเอาแกไปทิ้งก่อน
187
00:11:18,094 --> 00:11:19,595
หยุดพูดเลย
188
00:11:19,678 --> 00:11:20,638
พอแล้ว
189
00:11:22,098 --> 00:11:23,057
หือ
190
00:11:23,641 --> 00:11:25,059
นึกว่ายังหลับอยู่
191
00:11:26,227 --> 00:11:28,604
น่าจะออกมาบอกลาพี่จองอู
192
00:11:29,814 --> 00:11:33,359
ได้ข่าวแล้วใช่มะ เขาจะเริ่มงานใหม่พรุ่งนี้
193
00:11:35,277 --> 00:11:38,280
จะไปอยู่ห้องที่ใกล้ๆ กับคลินิก
194
00:11:38,614 --> 00:11:42,410
เก็บข้าวของไปตั้งเยอะ อย่างกับจะไม่กลับมาละ
195
00:11:42,993 --> 00:11:44,328
พอได้แล้ว
196
00:11:44,412 --> 00:11:48,249
ไม่พอซะหน่อย แม่จะซุกทุกอย่างไว้ใต้พรมทำไม
197
00:11:48,332 --> 00:11:51,919
สมัยนี้คนเขาพูดเรื่องนี้กันเปิดเผยแล้ว
198
00:11:54,338 --> 00:11:56,173
พี่ บอกมา
199
00:11:56,841 --> 00:11:57,883
พี่สองคนทะเลาะกันเหรอ
200
00:11:59,051 --> 00:12:00,177
หรือพี่โดนทิ้ง
201
00:12:05,850 --> 00:12:08,018
อย่าบอกนะว่าป่านนี้เขายังไม่ได้ขอเป็นแฟน
202
00:12:08,102 --> 00:12:11,397
โอ๊ย เขาสัญญากับผมว่าจะขอพี่เป็นแฟน
203
00:12:12,857 --> 00:12:14,775
น่าจะให้เซ็นเป็นสัญญาไว้จริงๆ
204
00:12:15,568 --> 00:12:17,486
อะ เข้าใจละ
205
00:12:17,570 --> 00:12:20,865
เขาทำเป็นมาหยอดจีบพี่เล่น
แล้วทันทีที่ได้งานก็ทิ้งพี่ไป
206
00:12:20,948 --> 00:12:23,033
พี่ อย่าถอดใจ
207
00:12:23,117 --> 00:12:25,828
หางานที่ดีกว่าเขาให้ได้นะ
208
00:12:25,911 --> 00:12:27,538
แกนั่นแหละควรออกไปหางาน
209
00:13:30,434 --> 00:13:31,352
โห
210
00:13:31,435 --> 00:13:34,230
เล่นนั่งทอดถอนใจ น้ำตารื้นเป็นระยะๆ
211
00:13:34,313 --> 00:13:36,815
นี่ฉันบังคับขืนใจให้นายมาด้วยกันเหรอเนี่ย
212
00:13:38,317 --> 00:13:39,151
ไหนว่ามาซิ
213
00:13:39,235 --> 00:13:41,820
นายไม่รับข้อเสนอของฉันเพราะแฟน
214
00:13:41,904 --> 00:13:43,364
แล้วทำไมถึงเปลี่ยนใจ
215
00:13:48,911 --> 00:13:50,371
- พี่
- อะไร
216
00:13:52,498 --> 00:13:53,874
ไปกินโซจูกันมั้ย
217
00:14:02,091 --> 00:14:05,594
จู่ๆ ก็เรียกฉันออกมา
ทำไมเอาแต่กินเหล้าไม่พูดไม่จา
218
00:14:07,388 --> 00:14:08,806
ทะเลาะกับจองอูมาเหรอ
219
00:14:10,432 --> 00:14:12,142
เอ้า เอามือถือมา
220
00:14:12,226 --> 00:14:13,227
ทำไม
221
00:14:13,310 --> 00:14:15,688
ฉันจะบอกเขาให้ว่าเธอเมาหนัก
222
00:14:15,771 --> 00:14:17,273
จะได้คืนดีกันตอนเขามารับ
223
00:14:17,356 --> 00:14:19,608
คนรักกันก็ดีกันด้วยวิธีนี้แหละ
224
00:14:19,692 --> 00:14:21,443
เสกปิ๊ง ได้ผลทุกรอบ คอยดูเลย
225
00:14:25,489 --> 00:14:27,032
ตอนเขามาก็แกล้งทำเป็นเมาหน่อยละกัน
226
00:14:29,326 --> 00:14:30,870
เราเลิกกันแล้ว
227
00:14:30,953 --> 00:14:32,872
ไงนะ หมายความว่าไง
228
00:14:35,207 --> 00:14:36,500
หมายความว่าไง
229
00:14:37,084 --> 00:14:39,128
นึกว่ากำลังรักกันหวานดีเสียอีก
230
00:14:40,629 --> 00:14:41,630
แฟนนาย
231
00:14:42,840 --> 00:14:44,049
คือนัมฮานึลใช่มั้ย
232
00:14:46,427 --> 00:14:47,761
รู้ได้ไง
233
00:14:47,845 --> 00:14:49,096
เฮ้อ นึกแล้วเชียว
234
00:14:50,514 --> 00:14:51,932
พอคิดย้อนไป
235
00:14:52,016 --> 00:14:54,935
วันนั้นที่เจอบนดาดฟ้า
ก็นึกแล้วว่านายสองคนมีอะไรแปลกๆ
236
00:14:55,644 --> 00:14:57,938
ฉันพลาดจุดไต้ตำตอไปสินะ
237
00:14:59,273 --> 00:15:02,651
พูดไปเพราะไม่นึกว่าเขาเป็นแฟนนาย
238
00:15:02,735 --> 00:15:03,986
พลาดอะไร
239
00:15:04,069 --> 00:15:07,448
ฉันเล่าให้อีฮงรันฟังว่านายไม่รับข้อเสนอ
240
00:15:08,032 --> 00:15:10,784
เพราะห่วงเรื่องของแฟน
241
00:15:11,952 --> 00:15:16,624
ฉันรู้ว่านายสนิทกับฮานึล
เลยอยากให้เขาช่วยเกลี้ยกล่อมหน่อย
242
00:15:18,542 --> 00:15:19,710
ไงนะ
243
00:15:20,794 --> 00:15:21,795
นี่
244
00:15:21,879 --> 00:15:23,881
เดินดีๆ หน่อยได้มั้ยล่ะ
245
00:15:23,964 --> 00:15:26,508
ทำไมถึงดื่มหนักเกินตัวแบบนี้
246
00:15:26,592 --> 00:15:29,261
- นี่ ฮงรัน
- อะไร
247
00:15:29,345 --> 00:15:30,220
ได้ข่าวใช่มะ
248
00:15:30,304 --> 00:15:33,140
เรื่องที่รุ่นพี่คยองมิน
ได้ตำแหน่งอาจารย์เมื่อไม่กี่เดือนก่อน
249
00:15:33,223 --> 00:15:34,642
ใช่ ก็ได้ยินมา
250
00:15:34,725 --> 00:15:35,726
พูดถึงเขาทำไม
251
00:15:37,269 --> 00:15:40,356
แล้วเขาก็กำลังจะลาออกเพราะจะไปแต่งงาน
252
00:15:40,439 --> 00:15:41,357
จริงดิ
253
00:15:42,691 --> 00:15:44,109
เสียดายนะ
254
00:15:44,193 --> 00:15:45,736
แต่มาบอกฉันทำไม…
255
00:15:47,279 --> 00:15:48,113
อย่าสิ
256
00:15:48,197 --> 00:15:50,032
ดึงสติหน่อยสิเธอ
257
00:15:50,115 --> 00:15:51,075
โอ๊ย ฮานึล
258
00:15:51,659 --> 00:15:52,826
เฮ้อ
259
00:15:53,577 --> 00:15:55,120
ใครก็ได้ช่วยที
260
00:15:58,999 --> 00:16:01,418
จองอู พี่ขอโทษจริงๆ
261
00:16:02,002 --> 00:16:03,754
ไม่น่าพูดแบบนั้นไปเลย
262
00:16:04,880 --> 00:16:06,507
เรื่องนี้เป็นเพราะพี่แท้ๆ
263
00:16:06,590 --> 00:16:09,635
ไม่ๆ ไม่ใช่ความผิดพี่
264
00:16:09,718 --> 00:16:11,553
งั้นนายสองคนเลิกกันทำไม
265
00:16:14,056 --> 00:16:16,475
ให้ตาย ไม่รู้เหมือนกัน
266
00:16:17,226 --> 00:16:22,231
งั้นก็ควรไปถามเขาสิ
อย่าปล่อยผ่านไปถ้ายังชอบเขาอยู่
267
00:16:22,314 --> 00:16:25,693
บอกไปว่านายจะรอ ไม่ว่าจะนานแค่ไหน
268
00:16:25,776 --> 00:16:27,861
- รู้อะไรมะ
- อะไร
269
00:16:28,445 --> 00:16:31,657
กลัวว่าถ้าพูดแบบนั้นแล้วจะยิ่งทำให้เขาไม่สบายใจ
270
00:16:32,408 --> 00:16:33,742
- โอ๊ย หนัก
- เร็วๆ
271
00:16:33,826 --> 00:16:34,910
หนักจริงๆ
272
00:16:34,994 --> 00:16:36,328
มาๆ ค่อยๆ วาง
273
00:16:38,038 --> 00:16:38,998
ค่อยๆ สิ
274
00:16:39,081 --> 00:16:41,917
- ไปเอาน้ำเย็นมาแก้วนึง
- มีเครื่องดื่มแก้เมาค้างในห้อง
275
00:16:42,001 --> 00:16:43,419
- ผมจะไปเอาด้วย
- โอเค
276
00:16:44,420 --> 00:16:45,504
เฮ้อ
277
00:16:46,088 --> 00:16:47,673
ลูกเอ๊ย
278
00:16:47,756 --> 00:16:49,091
เกิดอะไรขึ้น
279
00:16:49,174 --> 00:16:51,176
ทำไมถึงดื่มจนเมาแอ๋แบบนี้
280
00:18:39,576 --> 00:18:41,829
(คลินิกศัลยกรรมตกแต่งลาโบเต้)
281
00:18:59,805 --> 00:19:01,056
สวัสดีค่ะ
282
00:19:01,140 --> 00:19:02,558
- สวัสดีค่ะ
- สวัสดีค่ะ
283
00:19:02,641 --> 00:19:03,559
สวัสดีครับ
284
00:19:04,351 --> 00:19:05,435
มาแล้วเหรอ
285
00:19:06,186 --> 00:19:08,605
ทุกคนคงรู้จักคุณหมอยอจองอูอยู่แล้ว
286
00:19:08,689 --> 00:19:12,442
อาจผิดหวังนะที่ในจอหล่อกว่าตัวจริง
287
00:19:12,526 --> 00:19:13,902
แต่อย่าแสดงออกละกัน
288
00:19:14,945 --> 00:19:17,489
นี่หัวหน้าทีมให้คำปรึกษา
289
00:19:17,573 --> 00:19:18,574
สวัสดีค่ะ
290
00:19:18,657 --> 00:19:20,784
สองคนนี้เป็นที่ปรึกษาความงาม
291
00:19:20,868 --> 00:19:21,702
- สวัสดีค่ะ
- สวัสดีค่ะ
292
00:19:21,785 --> 00:19:23,245
นี่ผู้จัดการฝ่ายพีอาร์
293
00:19:23,996 --> 00:19:25,622
พยาบาลจอน พยาบาลนา พยาบาลโด
294
00:19:25,706 --> 00:19:27,082
ส่วนฉันก็คุณหมอบิน
295
00:19:28,542 --> 00:19:30,836
สวัสดีค่ะ หวังว่าร่วมงานกันอย่างราบรื่น
296
00:19:31,545 --> 00:19:33,922
เช่นกันครับ ฝากเนื้อฝากตัวด้วยครับ
297
00:19:34,506 --> 00:19:35,340
อุ๊ย
298
00:19:36,884 --> 00:19:40,095
ดีใจนะที่เห็นทุกคนท่าทางเป็นมิตรขนาดนี้
299
00:19:40,679 --> 00:19:43,348
เอาไว้ค่อยทำความรู้จักกันทีหลังแล้วกัน
300
00:19:43,432 --> 00:19:44,433
นี่ เข้ามาก่อน
301
00:19:44,516 --> 00:19:45,767
อ้อ
302
00:19:45,851 --> 00:19:47,144
ขอตัวนะครับ
303
00:19:52,107 --> 00:19:53,567
หล่อชะมัดเลย
304
00:19:53,650 --> 00:19:55,485
จริงด้วย
305
00:19:55,569 --> 00:19:59,406
แต่ดูแอบโทรมนะ ไม่รู้เพราะเรื่องนั้นรึเปล่า
306
00:19:59,489 --> 00:20:00,657
แอบสงสารเหมือนกัน
307
00:20:00,741 --> 00:20:03,911
แต่หมอบินก็ยังขอให้เราปฏิบัติต่อหมอยอตามปกติ
308
00:20:03,994 --> 00:20:05,662
ช่วยทำแบบนั้นด้วยนะคะ
309
00:20:07,289 --> 00:20:08,207
ค่ะ
310
00:20:12,836 --> 00:20:14,838
เฮ้อ ยังไม่ตื่นอีกเหรอเนี่ย
311
00:20:21,011 --> 00:20:22,888
อ้าว โทรมาทำไมเนี่ย
312
00:20:24,723 --> 00:20:27,643
ไงคะ คุณพี่ สบายดีไหม
313
00:20:27,726 --> 00:20:29,061
คืองี้…
314
00:20:29,144 --> 00:20:34,233
มีหนุ่มที่ฉันอยากให้ฮานึลแต่งงานด้วย
315
00:20:34,316 --> 00:20:35,651
เขาจะไปโซลวันนี้
316
00:20:35,734 --> 00:20:41,615
น่าจะเป็นโอกาสที่เขาจะได้นัดดื่มกาแฟกับหลาน
317
00:20:41,698 --> 00:20:44,326
เขาพร้อมเจอมากๆ
318
00:20:44,409 --> 00:20:47,496
แต่ตอนนี้ฮานึลคงไม่พร้อมจะเจอกับใคร
319
00:20:47,579 --> 00:20:51,416
อย่าๆ เธอยังไม่รู้ว่างานนี้ใหญ่แค่ไหน
320
00:20:51,500 --> 00:20:54,294
ยังไม่รู้ด้วยซ้ำว่าผู้ชายเป็นใคร
321
00:20:54,378 --> 00:20:56,338
จำโรงพยาบาลที่ปูซานได้มั้ย
322
00:20:56,421 --> 00:20:59,383
โรงพยาบาลซูยองตรงสี่แยกน่ะ
323
00:20:59,466 --> 00:21:00,342
จำได้ค่ะ
324
00:21:00,425 --> 00:21:01,927
ตึกใหญ่ๆ เลย
325
00:21:02,010 --> 00:21:04,221
หนุ่มนั่นเป็นลูกชายคนเดียวของผอ.โรงพยาบาล
326
00:21:06,098 --> 00:21:07,724
ลูกคนเดียวของผอ.เหรอ
327
00:21:07,808 --> 00:21:08,642
ใช่
328
00:21:08,725 --> 00:21:11,561
เขาอยากส่งมอบกิจการให้ลูกชาย
329
00:21:12,354 --> 00:21:14,731
แต่ลูกดันสมองทื่อไม่เอาอ่าวเลย
330
00:21:14,815 --> 00:21:17,609
ก็เลยฝันสลาย
331
00:21:17,693 --> 00:21:20,112
ตอนนี้เลยอยากได้สะใภ้ที่จะส่งมอบกิจการให้
332
00:21:20,195 --> 00:21:21,655
กำลังพยายามหาเมียให้ลูกอยู่
333
00:21:21,738 --> 00:21:23,448
เข้าใจละ อยากได้หมอเป็นลูกสะใภ้
334
00:21:23,532 --> 00:21:26,743
ฉันเลยบอกว่า "หลานสาวฉันเป็นหมอที่โซล"
335
00:21:26,827 --> 00:21:31,415
เขาขอให้ฉันนัดให้เจอกับลูกชายมาตั้งแต่นั้น
336
00:21:31,498 --> 00:21:35,377
ถ้าเรื่องไปได้สวย เขาจะซื้อรถยุโรปให้ฉันเลย
337
00:21:37,296 --> 00:21:39,423
แต่ว่าคุณพี่…
338
00:21:39,506 --> 00:21:42,426
วันนี้ไม่สะดวกจริงๆ ค่ะ ลูกไม่ค่อยสบาย
339
00:21:42,509 --> 00:21:44,845
ไม่สำคัญหรอกน่า
340
00:21:44,928 --> 00:21:46,638
หาข้ออ้างอะไรมาสักอย่าง
341
00:21:46,722 --> 00:21:49,599
อย่างน้อยให้ไปดื่มกาแฟกับเขาหน่อย โอเคนะ
342
00:21:50,309 --> 00:21:52,144
ขอวางก่อนนะคะ
343
00:21:53,645 --> 00:21:55,439
- แม่จ๋า
- จ๊ะ
344
00:21:56,356 --> 00:21:57,649
ลูกจะตายแล้ว
345
00:21:58,191 --> 00:21:59,276
โอ๊ย
346
00:22:00,027 --> 00:22:00,986
เฮ้อ
347
00:22:01,069 --> 00:22:02,404
ท้องไส้ปั่นป่วนไปหมด
348
00:22:24,593 --> 00:22:27,512
ฮานึลเลิกกับจองอูแล้วใช่ไหม
349
00:22:29,139 --> 00:22:31,016
ถึงได้ไปดื่มหนักขนาดนั้น
350
00:22:32,434 --> 00:22:33,727
ทำไมถึงเลิกกันล่ะ
351
00:22:34,770 --> 00:22:36,104
ไม่แน่ใจเหมือนกันค่ะ
352
00:22:36,772 --> 00:22:41,276
แม่อยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
จะได้ช่วยลูกได้เวลาลูกปวดใจ
353
00:22:43,153 --> 00:22:44,529
คือว่า…
354
00:22:44,613 --> 00:22:47,866
ตอนเมา เขาพูดชื่อรุ่นพี่มาคนหนึ่ง
355
00:22:47,949 --> 00:22:50,994
เคยสนิทกัน แล้วเขาเพิ่งได้ตำแหน่งอาจารย์
356
00:22:51,078 --> 00:22:52,621
ฮานึลเองก็อยากเป็นอาจารย์เหมือนกัน
357
00:22:54,122 --> 00:22:58,418
แถมจองอูยังได้ข้อเสนองานจากเพื่อน
ซ้ำแผลเข้าไปอีก
358
00:22:58,502 --> 00:23:00,378
นั่นคงทำให้ไม่สบายใจ
359
00:23:00,462 --> 00:23:02,672
ทั้งๆ ที่ช่วงนี้จะทำอะไรก็ล้มเหลวไปทุกเรื่อง
360
00:23:02,756 --> 00:23:05,717
แต่คนรอบตัวกลับอยู่ได้ไม่มีปัญหา
361
00:23:06,593 --> 00:23:11,223
อ้อ ถ้าปัญหาอยู่ตรงนั้น
การมีแฟนเป็นลูกผอ.ก็น่าจะช่วยได้เยอะ
362
00:23:11,306 --> 00:23:13,350
อย่างน้อยก็ปลอบใจลูกได้
363
00:23:13,433 --> 00:23:16,770
แล้วเจอคนใหม่จะได้ลืมจองอูได้ด้วย
364
00:23:19,439 --> 00:23:22,067
ฉันควรเดินหน้าต่อไหมนะ
365
00:23:25,487 --> 00:23:26,488
แม่
366
00:23:26,571 --> 00:23:27,989
มีเรื่องแน่นอกใช่มั้ยเนี่ย
367
00:23:34,538 --> 00:23:35,497
คือว่า…
368
00:23:37,541 --> 00:23:41,169
มีคนขอมาน่ะ
369
00:23:41,837 --> 00:23:44,214
หนูจำโรงพยาบาลซูยองที่ปูซานได้ใช่มั้ย
370
00:23:44,297 --> 00:23:47,634
ตอนนี้ลูกชายผอ.โรงพยาบาลเขามาโซล
371
00:23:47,717 --> 00:23:50,470
อยากชวนหนูไปดื่มกาแฟคุยกัน
372
00:23:51,388 --> 00:23:52,931
หนูเนี่ยนะ ทำไม
373
00:23:54,224 --> 00:23:55,934
ก็… เพราะว่า…
374
00:23:56,434 --> 00:23:59,437
เขาอยากถามเรื่องเกี่ยวกับโรงพยาบาลในโซล
375
00:23:59,521 --> 00:24:02,149
เพราะเขาต้องบริหารโรงพยาบาลไง
376
00:24:02,232 --> 00:24:05,861
แค่อยากถามอะไรนิดหน่อย
377
00:24:06,444 --> 00:24:09,072
แล้วเป็นคำถามที่หนูจะตอบได้เหรอ
378
00:24:10,031 --> 00:24:12,075
ถ้าตอบไม่ได้ เขาคงไม่ได้ขอนัดกับลูก
379
00:24:14,911 --> 00:24:15,996
ก็ได้ค่ะ
380
00:24:16,538 --> 00:24:18,623
- จะไปเหรอ
- ไปสิ
381
00:24:18,707 --> 00:24:19,916
- หือ
- หา
382
00:24:20,709 --> 00:24:23,003
ทำไมล่ะ ก็แม่อยากให้ไปไม่ใช่เหรอ
383
00:24:23,086 --> 00:24:23,920
ใช่
384
00:24:24,462 --> 00:24:26,548
ก็ใช่จ้ะ
385
00:24:27,632 --> 00:24:29,718
แต่ไม่คิดว่าหนูจะยอมไป
386
00:24:31,469 --> 00:24:33,805
แม่ไม่เคยขอให้หนูไปช่วยอะไรแบบนี้มาก่อน
387
00:24:38,101 --> 00:24:39,227
เดี๋ยวหนูไปค่ะ
388
00:24:40,353 --> 00:24:41,605
งั้นไปอาบน้ำก่อน
389
00:24:45,692 --> 00:24:48,111
ตกลงนี่มันดีมั้ยเนี่ย
390
00:24:49,154 --> 00:24:50,864
เราต้องรู้สึกยังไงกันแน่
391
00:25:04,002 --> 00:25:07,881
(ยอจองอู
คลินิกศัลยกรรมตกแต่งลาโบเต้)
392
00:25:14,596 --> 00:25:15,764
ในที่สุดก็ได้กลับมาทำงานนะ
393
00:25:34,074 --> 00:25:35,867
สวัสดีค่ะ คุณกวักแจยองใช่ไหมคะ
394
00:25:35,951 --> 00:25:37,786
ถามทั้งที่รู้อยู่แล้วทำไม
395
00:25:43,333 --> 00:25:44,334
รอนานมั้ยคะ
396
00:25:45,543 --> 00:25:48,463
ผมสั่งอเมริกาโนเย็นให้เพราะคนส่วนใหญ่ก็ดื่มกัน
397
00:25:52,342 --> 00:25:55,303
งั้นเข้าเรื่องเลยค่ะ คุณอยากทราบเรื่องอะไร
398
00:25:57,722 --> 00:25:58,598
อยากรู้อะไร
399
00:25:58,682 --> 00:26:00,725
คุณขอนัดเพราะมีคำถาม
400
00:26:00,809 --> 00:26:02,519
เรื่องเกี่ยวกับโรงพยาบาลในโซลไม่ใช่เหรอ
401
00:26:07,107 --> 00:26:08,692
คิดแบบนี้แล้วรู้สึกดีกับตัวเองขึ้นเหรอ
402
00:26:10,402 --> 00:26:11,403
อะไรนะ
403
00:26:11,486 --> 00:26:15,365
คุณรู้อยู่แล้วว่ามาทำไมแต่แกล้งโง่
404
00:26:15,448 --> 00:26:17,951
ทำตัวเหมือนไม่ใช่
สาวหัวกลวงและมาเพราะโดนบังคับ
405
00:26:18,034 --> 00:26:19,995
คิดงั้นแล้วรู้สึกเสียศักดิ์ศรีน้อยลงหรือไง
406
00:26:22,998 --> 00:26:24,207
ก็แค่ถามเฉยๆ
407
00:26:25,667 --> 00:26:28,503
พวกที่เรียนสูงๆ ชอบทำตัวเป็นผู้ดี
408
00:26:29,713 --> 00:26:31,339
พูดอะไรของคุณกันแน่
409
00:26:31,423 --> 00:26:33,508
เอาจริงนี่ไม่สนหรอก
410
00:26:33,591 --> 00:26:36,386
จะแต่งงานกับใครก็ไม่ได้ต่างกันเท่าไหร่
411
00:26:36,469 --> 00:26:40,932
แค่ไม่ชอบผู้หญิงที่แกล้งโง่แบบคุณ
412
00:26:44,644 --> 00:26:46,438
- "แต่งงาน"
- ไม่ได้ข่าวหรือไง
413
00:26:47,022 --> 00:26:50,942
ที่ว่าพ่อผมกำลังหาสะใภ้เป็นหมอ
จะได้มารับช่วงกิจการโรงพยาบาลได้
414
00:26:51,735 --> 00:26:53,778
ป้าคุณเล่าไว้หมดแล้ว
415
00:26:53,862 --> 00:26:58,408
ตะเกียกตะกายอยากเป็นอาจารย์หมอหลายปี
แต่พอล้มเหลวก็ตกงานเลย
416
00:26:58,992 --> 00:26:59,951
แต่ว่า…
417
00:27:00,577 --> 00:27:03,330
เป็นผอ.โรงพยาบาลต่างจังหวัด
ก็ดีกว่าเป็นอาจารย์อีกเนอะ
418
00:27:04,998 --> 00:27:08,877
คุณป้าบอกว่าเล่าให้คุณแม่ฟังหมดแล้วด้วยนะ
419
00:27:14,215 --> 00:27:15,050
ขอตัวนะคะ
420
00:27:19,929 --> 00:27:21,306
ไม่เป็นไร
421
00:27:31,858 --> 00:27:33,735
ยังมีจานให้ล้างอีกเหรอเนี่ย
422
00:27:34,194 --> 00:27:36,363
แม่ ผมพอได้ยัง
423
00:27:37,030 --> 00:27:39,699
พูดอะไรไร้สาระ น้าเขาใช้ทำอะไรก็ทำไป
424
00:27:40,200 --> 00:27:41,618
น้าบอกว่าจะยอมสอน
425
00:27:41,701 --> 00:27:44,496
วิธีทำเส้นมิลมยอนให้
ถ้าแกตั้งใจทำงานได้สักสองสามเดือน
426
00:27:46,414 --> 00:27:48,625
แล้วพี่เป็นอะไรถอนใจเฮือกๆ
427
00:27:49,250 --> 00:27:51,544
- เรื่องฮานึลสินะ
- ใช่
428
00:27:52,253 --> 00:27:54,672
รู้สึกตัวเองคิดผิด
429
00:27:54,756 --> 00:27:57,509
ก็ไม่ควรจะโกหกแล้วหลอกลูกไป
430
00:27:57,592 --> 00:28:00,178
ไม่นะ ผมว่าแม่ทำถูกแล้ว
431
00:28:00,261 --> 00:28:02,514
ถ้ารู้ความจริง พี่ไม่ยอมไปแน่ๆ
432
00:28:02,597 --> 00:28:05,350
ใครจะรู้ หมอนั่นอาจเป็นเนื้อคู่ของพี่ก็ได้
433
00:28:06,309 --> 00:28:09,646
ต้องให้มูฟออนจากจองอูให้เร็วที่สุด
คนอะไรได้งานแล้วทิ้งพี่เลย
434
00:28:10,563 --> 00:28:13,233
ไม่นะ แม่ควรจะบอกความจริงอยู่ดี
435
00:28:22,575 --> 00:28:23,660
แม่ เราต้องคุยกัน
436
00:28:34,254 --> 00:28:37,757
คือแม่อธิบายได้นะ
437
00:28:39,134 --> 00:28:40,635
หนูทำให้แม่ขายหน้าเหรอ
438
00:28:42,470 --> 00:28:45,765
แม่ขายหน้าเพราะเอาหนูไปโม้
กับใครไม่ได้แล้วใช่มั้ย
439
00:28:47,434 --> 00:28:50,103
พูดอย่างนั้นได้ยังไง
440
00:28:50,186 --> 00:28:52,647
งั้นทำไมต้องเร่งให้หนูได้งานใหม่ขนาดนั้น
441
00:28:53,982 --> 00:28:57,777
แม่ไม่ได้เร่ง แค่ตำแหน่งมันดีเกินจะปล่อยผ่าน
442
00:28:57,861 --> 00:29:00,196
- แม่ทำเพื่อความสุขของ…
- แล้วอะไรทำให้หนูมีความสุข
443
00:29:01,448 --> 00:29:04,159
ก็การได้ใช้ชีวิตที่ประสบความสำเร็จไง
444
00:29:08,288 --> 00:29:11,875
หนูต้องประสบความสำเร็จด้วยเหรอ
ขอใช้ชีวิตแบบนี้ไปไม่ได้เหรอ
445
00:29:14,127 --> 00:29:17,922
ผู้ชายคนนั้นบอกว่าเขารู้ว่าหนู
กระเสือกกระสนพยายามเป็นอาจารย์หลายปี
446
00:29:18,006 --> 00:29:19,924
แต่เมื่อล้มเหลวก็กลายเป็นคนตกงาน
447
00:29:20,925 --> 00:29:23,887
เขาพูดเลยว่าผอ.โรงพยาบาลต่างจังหวัด
ก็ยังดีกว่าเป็นอาจารย์หมอ
448
00:29:25,013 --> 00:29:27,432
หนูไม่รู้สึกอะไรกับสิ่งที่เขาพูดหรอกนะ
449
00:29:28,349 --> 00:29:31,644
หนูโดนเหยียดโดนหยามมาหลายรอบแล้ว
ตั้งแต่ลาออกจากโรงพยาบาล
450
00:29:32,395 --> 00:29:35,815
หนูไม่สนที่คุณป้าหรือคนอื่นๆ
เอาไปพูดกันสนุกปากด้วยซ้ำ
451
00:29:39,110 --> 00:29:41,321
แต่แม่ทำแบบนี้ก็แปลว่าเห็นด้วยกับพวกนั้น
452
00:29:42,572 --> 00:29:46,493
แม่หลอกให้หนูไปดูตัว
เพราะแม่คิดว่าชีวิตหนูมันน่าผิดหวังเกินทน
453
00:29:50,663 --> 00:29:53,416
นั่นยิ่งทำให้หนูรู้สึกแย่ รู้ตัวรึเปล่า
454
00:30:05,178 --> 00:30:07,639
- เลขหมายที่ท่านเรียก…
- ทำไมไม่รับล่ะเนี่ย
455
00:30:08,431 --> 00:30:12,477
(คลินิกสูตินารีเวชโฮป)
456
00:30:12,560 --> 00:30:14,270
ไอ้น้อง ยุ่งรึเปล่า คุยได้มั้ย
457
00:30:14,354 --> 00:30:16,731
ช่วยน้าวุ่นๆ อยู่นิดนึง แต่มีอะไร
458
00:30:16,815 --> 00:30:20,485
ฉันเป็นห่วงเลยโทรหาพี่เธอ
แต่เขาไม่รับ มีเรื่องอะไรรึเปล่า
459
00:30:20,568 --> 00:30:22,570
มีสิ อย่าให้พูด
460
00:30:22,654 --> 00:30:25,365
แม่หลอกให้พี่ไปดูตัว พี่โกรธสุดๆ ไปเลย
461
00:30:25,949 --> 00:30:28,243
อะไรนะ ฮานึลไปดูตัวเหรอ
462
00:30:28,993 --> 00:30:30,036
อีกฝ่ายเป็นใคร
463
00:30:30,119 --> 00:30:32,622
ตอนนี้ยุ่งอยู่น่ะ เดี๋ยวค่อยโทรกลับนะ
464
00:30:32,705 --> 00:30:33,623
ได้ๆ
465
00:30:38,962 --> 00:30:41,256
- สวัสดีครับ
- สวัสดีค่ะ
466
00:30:47,971 --> 00:30:49,681
เขาได้ยินรึเปล่านะ
467
00:30:54,769 --> 00:30:58,064
จานมันงอกเพิ่มเองได้รึเปล่าเนี่ย
เหมือนยิ่งล้างยิ่งเยอะ
468
00:30:58,147 --> 00:30:59,816
ทำยังไงจะหมด
469
00:30:59,899 --> 00:31:01,192
ไอ้หลานเอ๊ย
470
00:31:01,276 --> 00:31:02,777
- ปิดเตาหน่อย
- ได้
471
00:31:03,778 --> 00:31:04,696
โอ๊ย ร้อน!
472
00:31:05,989 --> 00:31:06,823
เป็นอะไร
473
00:31:06,906 --> 00:31:09,993
ความผิดแม่เลยเนี่ย! บอกแล้วว่าไม่อยากทำแล้ว
474
00:31:10,076 --> 00:31:13,204
แต่แม่ก็บีบให้มาช่วยงานที่นี่ ดูสิว่าเกิดอะไรขึ้น
475
00:31:14,247 --> 00:31:15,999
- โอ๊ย
- แม่ขอโทษ
476
00:31:16,833 --> 00:31:18,668
แม่ผิดไปแล้ว
477
00:31:19,919 --> 00:31:23,131
แม่แค่อยากให้ลูกมีความสุข
478
00:31:25,174 --> 00:31:28,094
ยิ่งแก่แม่ยิ่งคิดอะไรไม่เข้าท่า
479
00:31:28,177 --> 00:31:30,847
ไร้ค่าที่สุด
480
00:31:31,431 --> 00:31:33,683
แม่ผิดเองคนเดียว
481
00:31:36,519 --> 00:31:37,937
เป็นอะไรน่ะแม่
482
00:31:40,064 --> 00:31:41,649
ผมพูดอะไรผิด
483
00:32:11,971 --> 00:32:12,931
น้า
484
00:32:18,728 --> 00:32:19,562
ดื่มซะ
485
00:32:20,813 --> 00:32:21,648
ขอบคุณค่ะ
486
00:32:23,024 --> 00:32:24,025
ฮานึล
487
00:32:24,525 --> 00:32:27,070
อะไร จะมาบอกให้หนูเข้าใจแม่เขาหน่อยเหรอ
488
00:32:27,820 --> 00:32:29,530
เปล่า แค่จะให้กินนี่ด้วย
489
00:32:37,080 --> 00:32:40,166
ไม่ต้องพยายามทำความเข้าใจแม่
ไม่คุ้มเหนื่อยหรอก
490
00:32:42,210 --> 00:32:45,088
คิดยังไงถึงหลอกให้ไปดูตัวได้
น้าก็ไม่เข้าใจเหมือนกัน
491
00:32:46,214 --> 00:32:48,549
- แกโมโหน่าดูเลยสิ
- สุดๆ เลย
492
00:32:48,633 --> 00:32:51,803
- แล้วนายนั่นไม่ใช่สเปคเลยสิ
- ไม่เลยแม้แต่น้อย
493
00:32:51,886 --> 00:32:54,931
ได้ข่าวว่าพ่อเป็นผอ.โรงพยาบาล
494
00:32:55,014 --> 00:32:57,892
- มันจองหองเพราะเป็นกุมารเศรษฐีน่ะสิ
- ใช่เลย
495
00:32:57,976 --> 00:33:02,313
มาหาว่าหนูแกล้งโง่ทั้งที่รู้ว่าถ้าแต่งงานกับเขา
496
00:33:02,397 --> 00:33:04,190
หนูจะได้เป็นผู้อำนวยการโรงพยาบาล
497
00:33:04,273 --> 00:33:06,901
แล้วยังมาถามอีกว่าคิดแบบนั้น
จะช่วยกู้ศักดิ์ศรีตัวเองได้เหรอ
498
00:33:06,985 --> 00:33:08,361
- ให้ตาย
- ไอ้ฉิบหาย
499
00:33:08,444 --> 00:33:11,698
มันจะไปขึ้นรถท่าไหน น้าจะไปจิกหัว
500
00:33:11,781 --> 00:33:16,285
ขึ้นรถอะไร น่าจะขึ้นเครื่องชั้นธุรกิจบินกลับเหอะ
501
00:33:17,203 --> 00:33:19,205
งั้นป่านนี้ก็กลับถึงบ้านแล้วสินะ
502
00:33:19,288 --> 00:33:22,417
มันดวงดีนะ ไม่งั้นน้าอัดมันเละเป็นโจ๊กแน่
503
00:33:24,335 --> 00:33:26,879
ช่างเถอะ ไม่ต้องทำขนาดนี้ก็ได้
504
00:33:26,963 --> 00:33:29,507
น้าด่าทั้งเขาและแม่
505
00:33:29,590 --> 00:33:31,801
ให้หนูรู้สึกดีขึ้นใช่มั้ยล่ะ
506
00:33:32,719 --> 00:33:34,053
หนูไม่ใช่เด็กๆ แล้วนะ
507
00:33:34,554 --> 00:33:36,264
เฮ้อ ถ้ายังเด็กก็ดีสิ
508
00:33:37,223 --> 00:33:38,641
น้าจะได้อุ้มขี่คอ
509
00:33:38,725 --> 00:33:42,061
แล้วซื้อหนังสือแบบฝึกหัดให้ทำ
แค่นั้นก็ยิ้มปากจะฉีกละ
510
00:33:42,854 --> 00:33:45,606
สมัยโน้นปลอบใจแกง่ายกว่านี้เยอะเลย
511
00:33:45,690 --> 00:33:49,110
ตอนนี้ น้าไม่รู้จะปลอบยังไง
512
00:33:49,193 --> 00:33:51,946
กลุ้มใจนะ เพราะน้าช่วยอะไรไม่ได้เลย
513
00:33:56,242 --> 00:33:59,454
ที่จริงอยากถามมาตลอด
ตั้งแต่แกลาออกจากโรงพยาบาล
514
00:34:00,038 --> 00:34:01,205
"ลาออกทำไม"
515
00:34:01,956 --> 00:34:03,374
"มีอะไรที่โหดขนาดนั้น"
516
00:34:04,584 --> 00:34:06,836
อยากถามว่าน้าพอจะช่วยอะไรได้ไหม
517
00:34:08,546 --> 00:34:11,466
แต่น้าก็ไม่ได้เรียนสูงๆ เงินทองก็ไม่ค่อยมี
518
00:34:12,300 --> 00:34:16,596
ก็คงทำได้แค่เป็นที่ปรึกษาให้ระบายความทุกข์
519
00:34:17,180 --> 00:34:20,892
แต่ก็อีก แกไประบายกับคนอื่นก็อาจจะดีกว่า
520
00:34:21,768 --> 00:34:23,978
น้า ไม่จริงเลย
521
00:34:24,062 --> 00:34:25,063
อย่าพูดอย่างนั้นสิ
522
00:34:25,146 --> 00:34:28,858
น้าก็แค่เจ็บใจที่ช่วยอะไรแกไม่ได้เลย
523
00:34:30,818 --> 00:34:32,445
โห กะหล่ำพวกนี้โตเร็วดีนะ
524
00:34:33,738 --> 00:34:36,574
รู้รึเปล่าว่าแม่เขาปลูกให้แก
525
00:34:37,366 --> 00:34:38,576
- ปลูกให้หนูเหรอ
- ใช่สิ
526
00:34:38,659 --> 00:34:41,537
เขาไปเจอข่าวที่บอกว่า… ยังไงนะ
527
00:34:42,246 --> 00:34:43,623
มีแคลเซียมสูง
528
00:34:43,706 --> 00:34:46,042
เห็นว่ากินเยอะๆ จะช่วยลดความเครียด
529
00:34:46,125 --> 00:34:47,794
ดีต่อคนเป็นซึมเศร้า
530
00:34:47,877 --> 00:34:49,879
ได้ยินอย่างนั้น แม่เขาก็รีบปลูกเลย
531
00:34:52,507 --> 00:34:55,885
แม่เขาจะทำอะไรได้นอกจากปลูกกะหล่ำ
532
00:35:03,476 --> 00:35:04,852
พูดก็พูดนะ ฮานึล
533
00:35:06,312 --> 00:35:07,980
น้ามีเรื่องอยากจะขอให้ช่วย
534
00:35:09,190 --> 00:35:11,067
ช่วยเหรอ ช่วยอะไร
535
00:35:12,193 --> 00:35:13,027
มานี่ๆ
536
00:35:13,111 --> 00:35:18,616
(ขาหมูมีดัง)
537
00:35:18,699 --> 00:35:21,786
อะไร ที่จะให้ช่วยคือให้ช่วยกินขาหมูเหรอ
538
00:35:21,869 --> 00:35:24,122
ใช่ น้าชอบขาหมู
539
00:35:24,205 --> 00:35:25,206
นั่งเลย
540
00:35:29,168 --> 00:35:31,420
ไปกันเร็วๆ
541
00:35:31,504 --> 00:35:33,673
โอ๊ย อะไรกันเนี่ย
542
00:35:33,756 --> 00:35:36,425
คิดเหรอว่าเวลาแบบนี้แม่จะกินอะไรลง
543
00:35:39,887 --> 00:35:41,389
ไปเหอะน่า
544
00:35:41,973 --> 00:35:42,849
ลากมาแล้วคร้าบ
545
00:35:42,932 --> 00:35:44,433
ไม่สิ พามาแล้วครับ
546
00:35:44,517 --> 00:35:45,476
เก่งมาก
547
00:35:47,645 --> 00:35:51,440
เอาขาหมูไซส์ใหญ่ครึ่งครึ่งกับโซจูสองขวด
548
00:35:51,524 --> 00:35:52,441
ได้จ้า
549
00:35:52,525 --> 00:35:56,487
วันนี้น้าปิดร้านเป็นครั้งแรกในชีวิตเลยนะ
550
00:35:56,571 --> 00:35:57,822
รู้ไหมว่าทำไม
551
00:35:57,905 --> 00:36:00,283
ทำเพื่อความสงบในบ้าน
552
00:36:00,366 --> 00:36:03,953
วันนี้ไม่ต้องทำงาน เพราะงั้นมาดื่มให้ลืมเคือง
553
00:36:04,537 --> 00:36:06,956
- ก็ไม่มีอะไรที่เคือง
- ดูสภาพ
554
00:36:07,039 --> 00:36:09,292
จะทำเป็นไม่มีอะไรเกิดขึ้นอีกละ
555
00:36:09,375 --> 00:36:11,836
สมัยนี้เขาไม่ทำแบบนั้นกันแล้ว ต้องคุยเปิดอก
556
00:36:11,919 --> 00:36:15,173
ต้องคุยกันถึงเรื่องที่ทำให้เสียใจ
แล้วก็ขอโทษกันไปถ้าจำเป็น
557
00:36:15,256 --> 00:36:16,883
คนสมัยนี้เปิดใจกันมากขึ้นนะแม่
558
00:36:16,966 --> 00:36:17,925
ใช่เลย เจ้าลา
559
00:36:18,009 --> 00:36:21,637
ไปเดินเล่นกินลมกันดีกว่า สองคนนี้คุยกันไป
560
00:36:21,721 --> 00:36:24,640
ไม่ต้องเลย ไม่ให้ไปไหนทั้งนั้น
561
00:36:25,349 --> 00:36:28,060
- แม่พูดถูก อยู่เถอะ
- อะไรเนี่ย
562
00:36:28,936 --> 00:36:30,646
ทำเป็นเขินอะไรกัน
563
00:36:30,730 --> 00:36:32,273
- นี่ไม่ใช่นัดบอดนะ
- เฮ้ย…
564
00:36:33,024 --> 00:36:34,734
ห้ามพูดคำนั้นอีก ออกไปกันเลย
565
00:36:35,318 --> 00:36:37,236
- เร็วสิ
- แทซอน
566
00:36:37,987 --> 00:36:38,821
ลูกเอ๊ย
567
00:36:56,005 --> 00:36:57,256
เอาแก้วมา แม่รินให้
568
00:36:59,842 --> 00:37:00,676
ค่ะ
569
00:37:23,115 --> 00:37:27,536
วันนี้แม่ก็ทำไม่ถูก
570
00:37:29,121 --> 00:37:30,248
ขอโทษนะลูก
571
00:37:34,669 --> 00:37:38,673
ก็ว่าจะโทรไปหาเพราะมีของจะให้
572
00:37:46,097 --> 00:37:48,557
(ธนาคารโฮป ปูซาน)
573
00:37:49,850 --> 00:37:50,685
นี่อะไรคะ
574
00:37:51,936 --> 00:37:56,732
คุณพ่อเก็บเงินใส่บัญชีไว้
อยากเอาสมุดบัญชีให้หนูในวันแต่งงาน
575
00:38:01,153 --> 00:38:03,406
บาดาเพิ่งบอกแม่ว่า
576
00:38:04,282 --> 00:38:07,785
ลูกนอนไม่หลับอยู่พักใหญ่
หลังจากที่พ่อเขาจากไป
577
00:38:10,204 --> 00:38:12,873
ลูกรู้สึกผิดที่ไม่ได้รับโทรศัพท์สายสุดท้ายของพ่อ
578
00:38:12,957 --> 00:38:15,418
เพราะเรียนอยู่ใช่ไหมล่ะ
579
00:38:18,004 --> 00:38:19,755
เสียใจมากเลยสินะ
580
00:38:19,839 --> 00:38:24,010
ที่ไม่ได้รับสายให้พ่อได้ยินเสียงเป็นครั้งสุดท้าย
ก่อนพ่อจากโลกนี้ไป
581
00:38:26,721 --> 00:38:28,014
แต่แม่จะบอกให้
582
00:38:29,140 --> 00:38:32,101
ฮานึลลูก ไม่เป็นไรนะ
583
00:38:33,728 --> 00:38:35,521
ไม่ต้องรู้สึกผิดแล้ว
584
00:38:37,565 --> 00:38:40,985
คุณพ่อเขามีความสุขที่ได้เป็นพ่อของลูก
585
00:38:41,861 --> 00:38:43,738
ตราบจนลมหายใจสุดท้าย
586
00:38:45,323 --> 00:38:47,158
พ่อกับแม่
587
00:38:47,825 --> 00:38:50,161
มีความสุขมากจริงๆ ที่ได้เป็นพ่อแม่ของหนู
588
00:38:54,206 --> 00:38:56,208
พอได้เป็นพ่อเป็นแม่คน
589
00:38:56,292 --> 00:38:59,670
แม่ถึงได้รู้ว่าผลคะแนนของลูก
590
00:39:01,047 --> 00:39:04,008
ก็เหมือนคะแนนชีวิตของตัวเองไปด้วย
591
00:39:05,009 --> 00:39:06,677
(ผลการเรียน)
592
00:39:06,761 --> 00:39:08,054
โห
593
00:39:08,137 --> 00:39:09,889
ทำได้ยังไงเนี่ย
594
00:39:12,016 --> 00:39:13,517
โอ๊ย ฮานึล
595
00:39:13,601 --> 00:39:14,810
สุดยอดจริงๆ เลยลูก
596
00:39:16,312 --> 00:39:19,774
แหม รู้สินะว่าแม่ชอบเลขหนึ่ง
เลยเป็นที่หนึ่งทุกวิชาเลย
597
00:39:19,857 --> 00:39:21,567
- หนูเก่งมั้ยล่ะ
- เก่งสิ
598
00:39:21,650 --> 00:39:27,198
เพราะลูก เราเลยได้รู้สึกเหมือน
ได้คะแนนชีวิตเป็นที่หนึ่งด้วยเหมือนกัน
599
00:39:27,281 --> 00:39:28,783
เก่งมากเลยจริงๆ
600
00:39:35,790 --> 00:39:38,167
- พ่อฮานึลคะ
- หือ
601
00:39:38,751 --> 00:39:43,089
วันนี้ได้คุยกับครูประจำชั้นของฮานึล
602
00:39:44,423 --> 00:39:45,549
ฟังแล้วอย่าตกใจนะ
603
00:39:46,759 --> 00:39:51,555
ฮานึลคะแนนสูงพอที่จะเข้าคณะแพทย์ในโซลเลย
604
00:39:52,181 --> 00:39:53,724
เชื่อเขาเลยไหมล่ะ
605
00:39:53,808 --> 00:39:54,934
จริงเหรอ
606
00:39:56,352 --> 00:39:58,437
โอ้โฮ ลูกสาวพ่อ
607
00:39:59,355 --> 00:40:00,648
สุดยอดจริงๆ
608
00:40:02,400 --> 00:40:04,610
ดีใจจริงๆ ที่มีลูก
609
00:40:04,693 --> 00:40:05,861
ฉันก็ดีใจ
610
00:40:05,945 --> 00:40:09,698
ไม่อยากเชื่อเลยว่าคลอดเด็กสุดยอดคนนั้นมา
611
00:40:11,409 --> 00:40:15,037
พวกเรามีความสุขมากที่ได้เป็นพ่อแม่ของหนู
612
00:40:15,121 --> 00:40:19,125
ในทุกช่วงเวลาของชีวิต
613
00:40:20,418 --> 00:40:21,752
หนูเป็นซึมเศร้า
614
00:40:21,836 --> 00:40:23,170
ป่วยอยู่ในใจ
615
00:40:24,422 --> 00:40:26,215
เพราะพยายามมากเกินไป…
616
00:40:28,217 --> 00:40:30,511
และไม่ปล่อยให้ตัวเองได้พักเลย
617
00:40:30,594 --> 00:40:34,432
เราภูมิใจมากที่ได้เลี้ยงลูกมา
618
00:40:34,515 --> 00:40:36,100
(ยา)
619
00:40:36,183 --> 00:40:38,769
แต่ลูกกลับต้องดิ้นรนพยายามอย่างหนัก
620
00:40:39,645 --> 00:40:43,190
แม่มีความสุขจริงๆ ที่เป็นแม่ของลูก
621
00:40:44,358 --> 00:40:46,193
แต่หนูกลับปวดใจอยู่ตลอดเวลา
622
00:40:49,780 --> 00:40:51,490
แม่ขอโทษนะ
623
00:40:51,574 --> 00:40:56,245
ที่ไม่ได้เลี้ยงหนูมาให้ดีและมีความสุขกว่านี้
624
00:40:56,954 --> 00:40:59,331
หนูไม่ต้องรู้สึกผิดอะไรทั้งนั้น
625
00:41:00,124 --> 00:41:05,087
แม่ไม่เคยคิดว่าชีวิตหนูน่าผิดหวังแม้แต่หนเดียว
626
00:41:11,635 --> 00:41:12,636
เพราะงั้น
627
00:41:13,596 --> 00:41:16,390
เอาเงินนี่ไปใช้ชีวิต
628
00:41:17,433 --> 00:41:21,145
ไปเที่ยวที่อยากไปหรือกินอะไรที่อยากกิน
629
00:41:24,023 --> 00:41:26,567
จะไม่ทำงานไปจนตายก็ได้ถ้าพอใจ
630
00:41:28,277 --> 00:41:30,404
แม่แค่อยากให้หนูมีความสุข
631
00:41:32,364 --> 00:41:36,494
แม่ไม่รู้ว่าที่โรงพยาบาลมีเรื่องอะไร
632
00:41:37,661 --> 00:41:39,747
แต่หวังว่าลูกจะผ่านมันไปให้ได้
633
00:41:41,624 --> 00:41:43,375
และสงบใจได้เสียที
634
00:41:50,758 --> 00:41:51,592
ดื่มค่ะ
635
00:41:58,807 --> 00:42:00,059
ร้องไห้จนพอใจยัง
636
00:42:02,144 --> 00:42:03,312
หลังจากนี้ขอแต่รอยยิ้มนะ
637
00:42:04,104 --> 00:42:05,105
ได้ค่ะ
638
00:42:18,577 --> 00:42:21,205
อะไรนะ ฮานึลไปดูตัวเหรอ
639
00:42:21,288 --> 00:42:22,540
อีกฝ่ายเป็นใคร
640
00:42:24,416 --> 00:42:26,502
เขาคงมีเหตุผลของเขาน่ะ
641
00:42:44,478 --> 00:42:46,564
(นัมบาดา - ทะเลของเธอ)
642
00:42:52,403 --> 00:42:56,198
(ครอบครัวสงบเสียที)
643
00:42:56,782 --> 00:42:57,825
อะไรเนี่ย
644
00:42:57,908 --> 00:42:59,326
ทำไมชีวิตดีแบบนี้
645
00:42:59,910 --> 00:43:02,871
ไปดูตัวมาแล้วยังได้กินขาหมูกับที่บ้านอีก
646
00:43:02,955 --> 00:43:05,583
ได้ไง ทั้งที่ทางนี้ยังปวดใจเบอร์นี้!
647
00:43:05,666 --> 00:43:08,043
ยังมีหน้าไปแทะขาหมูกันสนุกเลยนะ
648
00:43:13,132 --> 00:43:14,049
แหม
649
00:43:15,009 --> 00:43:16,594
แต่เขาก็คงมีเหตุผลของเขาแหละน่ะ
650
00:43:29,940 --> 00:43:32,109
- วันนี้เก่งมาก
- น้าก็ทำดีนะ
651
00:43:36,530 --> 00:43:39,491
โห ไอศกรีมหวานอร่อยจังเลย
652
00:43:40,534 --> 00:43:42,828
ว่าแต่ว่า ไม่คิดถึงจองอูเหรอ
653
00:43:44,371 --> 00:43:46,457
เมื่อกี้ยังพูดเรื่องไอศกรีมอยู่เลยไม่ใช่เหรอ
654
00:43:48,125 --> 00:43:50,210
แต่คิดสิ คิดถึงเขา
655
00:43:52,129 --> 00:43:54,882
แต่หนูว่าเราพอกันแค่นี้ดีแล้ว
656
00:43:54,965 --> 00:43:56,967
ดีกับผีสิ
657
00:43:57,051 --> 00:43:58,802
คนอย่างเขาหายากนะ
658
00:43:59,511 --> 00:44:02,514
อะไร แม่เกลียดขี้หน้าเขาไม่ใช่เหรอ
659
00:44:03,265 --> 00:44:07,186
หน้าอย่างนั้นใครจะเกลียดได้ลง
660
00:44:08,312 --> 00:44:09,521
แม่เคยบอกแล้วนี่
661
00:44:10,522 --> 00:44:14,485
ทำยังไงก็ลืมสีหน้าหงอยๆ วันที่ย้ายเข้ามาไม่ได้
662
00:44:15,361 --> 00:44:17,154
(บริษัทรับย้ายบ้านมูฟสตูดิโอ)
663
00:44:18,530 --> 00:44:23,118
หนุ่มสุดหล่อแต่ทำหน้าเหมือนคนใจสลาย
664
00:44:33,337 --> 00:44:36,090
แถมยังไม่ได้กินอะไรดีๆ
665
00:44:41,261 --> 00:44:42,096
อ้าว
666
00:44:43,430 --> 00:44:44,682
ตายจริง
667
00:44:44,765 --> 00:44:46,517
กินแค่นั้นเหรอจ๊ะ
668
00:44:47,142 --> 00:44:48,310
ง่ายๆ สะดวกดีครับ
669
00:44:48,394 --> 00:44:49,937
ถึงจะงั้นก็เถอะ
670
00:44:50,020 --> 00:44:51,730
พ่อแม่เสียใจแย่เลย
671
00:44:53,691 --> 00:44:57,903
ว่าแล้ว คุณพ่อคุณแม่จะมาเยี่ยมบ้างมั้ย
672
00:44:58,612 --> 00:44:59,446
คือ…
673
00:45:00,072 --> 00:45:01,615
คุณพ่อคุณแม่อยู่ไกลครับ
674
00:45:02,241 --> 00:45:03,075
อ้อ
675
00:45:05,077 --> 00:45:07,621
แต่ก็นั่นแหละ โตพอที่จะอยู่ได้ด้วยตัวเองแล้วนะ
676
00:45:07,704 --> 00:45:09,832
แล้วก็ดูแลชีวิตตัวเองได้ดี
677
00:45:09,915 --> 00:45:11,291
ไม่ดีเสียหน่อยครับ
678
00:45:12,459 --> 00:45:15,629
ผมถึงอิจฉาฮานึลที่มีครอบครัวที่รักและใส่ใจมาก
679
00:45:18,340 --> 00:45:20,384
ผมไม่ได้หมายความอย่างนั้น
680
00:45:20,467 --> 00:45:22,302
แค่จะพูดว่าอีกไม่นานเธอคงกลับมาดีได้
681
00:45:22,386 --> 00:45:24,680
เพราะมีครอบครัวที่ใส่ใจน่ะครับ
682
00:45:27,433 --> 00:45:29,852
ว่าแต่ คุณน้าเป็นคนที่
เอากิมจิมาวางให้ผมใช่มั้ยครับ
683
00:45:30,436 --> 00:45:31,395
ชอบไหมล่ะจ๊ะ
684
00:45:31,478 --> 00:45:33,814
อร่อยมากเลย ขอบคุณครับ
685
00:45:33,897 --> 00:45:35,607
เอาไว้จะทำให้อีกนะ
686
00:45:36,442 --> 00:45:39,027
- ผมเข้าบ้านแล้วนะครับ
- ได้จ้ะ ไปเถอะ
687
00:45:41,363 --> 00:45:44,658
เห็นอย่างนั้นเลยเกลียดขี้หน้าเขาไม่ลง
688
00:45:47,494 --> 00:45:48,328
เฮ้อ
689
00:45:54,293 --> 00:45:56,545
เห็นลูกแล้วแม่ก็ปวดใจ
690
00:46:03,594 --> 00:46:05,179
แต่เห็นเขาก็ปวดใจเหมือนกัน
691
00:46:08,974 --> 00:46:10,100
เพราะงั้น…
692
00:46:11,310 --> 00:46:15,647
แม่เลยดีใจที่ลูกสองคนพึ่งพากันและกันได้
693
00:46:18,400 --> 00:46:20,194
แม่โล่งใจ
694
00:46:21,570 --> 00:46:26,074
ที่หนูได้ระบายความในใจกับเขา
695
00:46:28,577 --> 00:46:33,624
แม่ไม่รู้ว่าหนูเจออะไรมาบ้าง
696
00:46:35,626 --> 00:46:40,506
แต่ก็หวังว่าเขาจะช่วยเยียวยาใจหนูได้
697
00:46:41,965 --> 00:46:48,639
แม่แอบภาวนา
ให้จองอูเป็นคนที่จะช่วยให้หนูใช้ชีวิต
698
00:46:48,722 --> 00:46:53,393
แบบที่จะไม่ต้องทรมานตัวเอง
699
00:46:56,980 --> 00:46:58,440
ไม่เอาละ กลับเถอะ
700
00:48:17,978 --> 00:48:19,146
โอ๊ย ปวดหัว
701
00:48:24,943 --> 00:48:25,777
(ยอจองอู)
702
00:48:27,946 --> 00:48:29,865
(หลับอยู่รึเปล่า)
703
00:48:36,872 --> 00:48:38,165
บ้าไปแล้วรึเปล่าเนี่ย
704
00:48:38,248 --> 00:48:39,708
ยัยบ้าเอ๊ย
705
00:48:42,169 --> 00:48:43,003
พี่
706
00:48:43,962 --> 00:48:46,048
แม่อยากได้พริกมาต้มแกงแก้เมาค้าง
707
00:48:46,131 --> 00:48:48,008
ผมท้องเสีย พี่ไปเก็บทีนะ
708
00:48:50,218 --> 00:48:51,053
อย่าเพิ่ง!
709
00:48:51,762 --> 00:48:52,804
เดินก่อน!
710
00:48:59,561 --> 00:49:01,563
บ้าจริงๆ
711
00:49:01,647 --> 00:49:04,274
ส่งข้อความไปงั้นได้ไง
712
00:49:09,946 --> 00:49:11,156
อ้าว อรุณสวัสดิ์
713
00:49:14,159 --> 00:49:15,744
มาทำอะไรตรงนี้
714
00:49:17,454 --> 00:49:20,082
มาไม่ได้เหรอ นี่ยังเป็นบ้านฉันอยู่นะ
715
00:49:21,458 --> 00:49:23,168
เอ่อ ไม่ได้หมายความอย่างนั้น
716
00:49:30,342 --> 00:49:32,928
- ไง แฟนเก่า
- "แฟนเก่า" เนี่ยนะ
717
00:49:33,470 --> 00:49:36,348
ถึงจะเป็นแฟนกันแค่สองวันแต่ก็ถือเป็นแฟนเก่า
718
00:49:37,307 --> 00:49:40,769
เมื่อวานมีแชทมาถามว่าหลับยัง วิถีแฟนเก่าชัดๆ
719
00:49:40,852 --> 00:49:42,229
มันก็แค่เพราะ
720
00:49:42,312 --> 00:49:45,399
เมื่อวานนี้ฉันเมามากน่ะ เลยทักไป
721
00:49:46,692 --> 00:49:48,568
ดูชีวิตดีอยู่นะ
722
00:49:48,652 --> 00:49:51,279
ไปดื่ม กินขาหมูอร่อย
723
00:49:52,614 --> 00:49:54,533
ไปดูตัวมาแล้วด้วย
724
00:49:54,616 --> 00:49:55,659
รู้ได้ไง
725
00:49:55,742 --> 00:49:57,244
เอาจริงดิ ไรเนี่ย
726
00:49:57,828 --> 00:50:00,831
- ไปดูตัวมาจริงด้วย
- ฉันไม่รู้ว่ามันเป็นนัดดูตัว
727
00:50:00,914 --> 00:50:03,750
ส่วนเรื่องไปดื่ม… ไม่ เรื่องขาหมู…
728
00:50:10,674 --> 00:50:13,009
แต่ก็นั่นแหละ ฉันไม่ได้อยู่ในสถานะที่ถามได้
729
00:50:13,593 --> 00:50:14,428
ฉันเป็นอะไรของเธอ
730
00:50:15,011 --> 00:50:16,221
ก็แค่แฟนเก่านี่เนอะ
731
00:50:23,979 --> 00:50:25,313
ช่วยอย่าสุขให้เห็นเยอะๆ ละกัน
732
00:50:26,940 --> 00:50:28,650
แต่ก็อย่าทุกข์หนักด้วย
733
00:50:30,527 --> 00:50:31,653
ไปละ
734
00:50:35,782 --> 00:50:37,033
คือ…
735
00:50:40,996 --> 00:50:42,914
ที่จริงมาเพราะมีเรื่องอยากพูด
736
00:50:42,998 --> 00:50:46,084
ใจก็อยากจะขอแต่ต้น
แค่ไม่อยากให้เธอลำบากใจ
737
00:50:46,168 --> 00:50:47,669
ไม่ว่าเธอจะรู้ตัวหรือไม่
738
00:50:47,753 --> 00:50:50,881
แต่เธอก็ไปดูตัว ไปดื่ม
แล้วก็กินขาหมูอร่อย แสดงว่าไหวแหละ
739
00:50:50,964 --> 00:50:53,967
เพราะงั้นขอเลยละกัน ไหนๆ เธอก็อยู่ได้
740
00:50:55,761 --> 00:50:56,803
จะขออะไร
741
00:50:58,472 --> 00:51:01,391
ขอ… ให้ฉันรอเธอได้มั้ย
742
00:51:05,228 --> 00:51:06,688
ให้ฉันรอ…
743
00:51:08,857 --> 00:51:09,983
จนกว่าเธอจะรู้สึกดีขึ้นได้มั้ย
744
00:51:17,449 --> 00:51:18,992
อะไร มีปัญหาเหรอ
745
00:51:19,075 --> 00:51:20,243
ขอแค่นี้มากไปหรือไง
746
00:51:20,327 --> 00:51:24,748
เธอก็ไปไหนไม่รอดเหมือนกัน
เล่นแชทมาแบบนั้นเมื่อคืน
747
00:51:24,831 --> 00:51:26,500
ไงนะ "ไปไหนไม่รอด" เหรอ
748
00:51:26,583 --> 00:51:28,960
ใช่ ไปไหนไม่รอด มูฟออนไม่ได้
749
00:51:30,253 --> 00:51:32,214
นี่ ไม่ได้อาการหนักขนาดนั้นเหอะ
750
00:51:32,297 --> 00:51:33,548
ช่างเถอะ
751
00:51:33,632 --> 00:51:35,926
ยังไงฉันก็จะไม่มูฟออน
รอไปเรื่อยๆ แบบแฟนเก่าที่ดี
752
00:51:36,009 --> 00:51:37,052
เพราะงั้น…
753
00:51:38,970 --> 00:51:40,972
พร้อมเมื่อไหร่ก็กลับมาละกัน
754
00:51:44,392 --> 00:51:45,936
อย่าลืมกินข้าว
755
00:51:46,019 --> 00:51:49,314
กินยาให้เป็นเวลาด้วย
แล้วก็ออกไปเดินยืดเส้นยืดสายบ้าง
756
00:51:50,857 --> 00:51:53,610
ไปใช้เวลากับตัวเองแล้วค่อยกลับมาก็ได้
757
00:52:07,624 --> 00:52:08,458
ไปละ
758
00:52:18,635 --> 00:52:20,053
ไปจริงๆ แล้วคราวนี้
759
00:52:33,984 --> 00:52:35,944
(คลินิกศัลยกรรมตกแต่งลาโบเต้)
760
00:52:45,579 --> 00:52:46,454
อ้าว จองอู
761
00:52:46,538 --> 00:52:49,124
ทำไมเดินมาจากทางนั้น ขึ้นรถเมล์มาเหรอ
762
00:52:49,207 --> 00:52:50,667
หรือว่าเมื่อคืนกลับไปบ้าน
763
00:52:50,750 --> 00:52:53,420
- แค่แวะไปเมื่อเช้า
- ไปทำไม
764
00:52:54,754 --> 00:52:56,715
- ไปหาฮานึลละสิ
- อะไรล่ะ
765
00:52:59,259 --> 00:53:00,802
โห กลับมาคืนดีกันแล้วเหรอ
766
00:53:00,886 --> 00:53:02,512
- บอกว่าไม่ใช่ไง
- ท่านี้น่าจะใช่ละ
767
00:53:03,388 --> 00:53:05,098
- เลิกกวนซะที
- อะไรล่ะ
768
00:53:05,181 --> 00:53:07,684
รอบที่แล้วพูดไปละ แต่รู้สึกงั้นจริงๆ นะ
769
00:53:07,767 --> 00:53:10,937
นายไม่ควรปล่อยเขาให้หลุดมือถ้ายังชอบอยู่
770
00:53:11,021 --> 00:53:12,230
เข่ามีไว้ทำไม
771
00:53:12,314 --> 00:53:13,982
ถ้าต้องคุกเข่าขอร้องก็ทำไปเลย
772
00:53:14,065 --> 00:53:16,026
เกิดอะไรขึ้น
773
00:53:17,444 --> 00:53:20,822
ค่ะ หมอยอจะเป็นผู้ผ่าเองค่ะ
774
00:53:20,906 --> 00:53:21,740
ค่ะ
775
00:53:21,823 --> 00:53:24,492
เจอกันวันอังคารนะคะ
776
00:53:25,035 --> 00:53:25,952
สวัสดีค่ะ
777
00:53:26,036 --> 00:53:27,329
หวัดดีค่ะ
778
00:53:27,412 --> 00:53:30,874
วุ่นวายมาก ฉันเพิ่งลงข่าวว่า
หมอยอมาทำงานกับคลินิกเรา
779
00:53:30,957 --> 00:53:33,919
เช้านี้คนไข้ใหม่ก็เข้าตรึมเลย ดูสิ
780
00:53:34,002 --> 00:53:36,630
คิวจองแน่นไปถึงอาทิตย์หน้าเลยด้วย
781
00:53:37,714 --> 00:53:38,548
หมอยอคะ
782
00:53:39,049 --> 00:53:41,051
นัดผ่าตาแบบไม่กรีดพรุ่งนี้เลยได้มั้ยคะ
783
00:53:41,801 --> 00:53:42,636
เอ่อ…
784
00:53:46,681 --> 00:53:47,515
ได้สิ
785
00:54:20,966 --> 00:54:21,925
โลคัล!
786
00:54:26,554 --> 00:54:28,139
เร็วเข้า!
787
00:54:29,057 --> 00:54:31,267
ทำยังไงดี เลือดไม่หยุดไหลเลย
788
00:54:44,572 --> 00:54:45,657
ไม่เอาสิ…
789
00:55:18,356 --> 00:55:20,025
วิสัญญีเป็นยังไงครับ
790
00:55:20,817 --> 00:55:25,071
ดีค่ะ คนไข้หลับแล้ว เริ่มได้เลยค่ะ
791
00:55:26,364 --> 00:55:27,198
มาเริ่มกันเลยครับ
792
00:55:36,499 --> 00:55:37,667
คาลิเปอร์กับคีม
793
00:55:54,726 --> 00:55:55,560
ขอปากกา
794
00:56:13,578 --> 00:56:14,412
โลคัล
795
00:56:43,358 --> 00:56:44,192
มีด
796
00:57:30,864 --> 00:57:31,823
ไม่แน่ใจเหมือนกัน
797
00:57:31,906 --> 00:57:33,616
คิดว่าน่าจะเป็นพีทีเอสดี
798
00:57:34,492 --> 00:57:35,743
เอาจริงสิ
799
00:57:35,827 --> 00:57:38,913
แต่คนไข้จองเต็มถึงอาทิตย์หน้าเลยนะ
800
00:57:38,997 --> 00:57:40,582
ถ้าข่าวหลุดออกไปเราซวยกันหมดแน่
801
00:57:40,665 --> 00:57:42,333
นั่นก็จริง แต่ได้ยินมาว่า
802
00:57:42,417 --> 00:57:45,795
หมอบางคนกลับมาทำงานไม่ได้อีกเลย
หลังเจออุบัติเหตุทางการแพทย์
803
00:57:46,921 --> 00:57:50,717
ตอนนี้หมอยอกับหมอบินคุยกันอยู่
สรุปว่ายังไงเดี๋ยวฉันบอก
804
00:58:19,871 --> 00:58:23,082
ถ้าไม่ไหว ที่ต้องผ่าพรุ่งนี้ยกเลิกก่อนได้นะ
805
00:58:23,166 --> 00:58:24,000
ไม่ครับ
806
00:58:24,751 --> 00:58:28,046
แค่ไม่ได้ผ่ามานาน พรุ่งนี้ก็หายแล้ว
807
00:58:29,005 --> 00:58:30,924
ผมอธิบายให้คนไข้ฟังแล้ว
808
00:58:32,008 --> 00:58:35,512
ถ้าต้องรับผิดชอบค่าเสียหายอะไร ผมรับเอง
809
00:58:35,595 --> 00:58:37,931
ไม่ นั่นไม่ใช่ประเด็น
810
00:58:39,682 --> 00:58:41,518
ถ้าบอกว่าไม่กังวลเลยก็จะโกหก
811
00:58:42,227 --> 00:58:44,729
แต่ฉันนึกว่านายไม่เป็นอะไรแล้ว เพราะดูสบายดี
812
00:58:45,813 --> 00:58:47,732
- ฉันว่าที่จะผ่าพรุ่งนี้…
- ผมทำได้
813
00:58:49,442 --> 00:58:50,944
ผมไม่พลาดหรอก
814
00:58:53,029 --> 00:58:54,322
เรื่องวันนี้ขอโทษจริงๆ
815
00:59:15,760 --> 00:59:18,555
นี่ ฉันมีคำถาม
816
00:59:35,405 --> 00:59:40,118
(โรงเรียนมัธยมยองวอน)
817
00:59:46,916 --> 00:59:48,042
ทำไมมัน…
818
00:59:52,922 --> 00:59:54,799
พี่ กินไก่ทอดมั้ย
819
00:59:55,383 --> 00:59:56,342
ไม่เอา ขอบใจ
820
00:59:56,426 --> 00:59:57,552
ขอบคุณนะ
821
00:59:58,636 --> 00:59:59,637
นี่ นัมบาดา
822
01:00:01,723 --> 01:00:04,058
- นายหยิบรูปนี้ออกมาเหรอ
- ใครน่ะ
823
01:00:07,478 --> 01:00:11,190
อุตส่าห์ซ่อนไว้ในหนังสือ แฟนเก่าเหรอ
824
01:00:11,274 --> 01:00:12,734
แฟนเก่ากับผีสิ
825
01:00:12,817 --> 01:00:14,277
แค่รุ่นพี่
826
01:00:14,360 --> 01:00:15,862
สรุปว่านายหยิบออกมารึเปล่า
827
01:00:15,945 --> 01:00:20,158
เปล่า ผมไม่เฉียดใกล้ชั้นหนังสือหรอก เวียนหัว
828
01:00:20,241 --> 01:00:22,744
นึกว่ามีเงินซ่อนไว้เลยรื้อดูรึเปล่า
829
01:00:22,827 --> 01:00:24,495
พี่ไม่สอดเงินไว้ในหนังสือ
830
01:00:24,579 --> 01:00:26,998
เพราะกลัวผมจะทำหนังสือขาดเวลารื้อ
831
01:00:27,081 --> 01:00:29,334
"อย่าได้เข้าใกล้ชั้นหนังสือฉัน"
832
01:00:29,417 --> 01:00:31,419
เป็นกฎที่ไม่บอกก็ต้องรู้เองไม่ใช่เหรอ
833
01:00:32,587 --> 01:00:33,880
เฮ้อ งั้นใครล่ะ
834
01:00:33,963 --> 01:00:35,632
แม่ก็ไม่เคยแตะหนังสือพี่เหมือนกัน
835
01:00:38,551 --> 01:00:41,429
อ้อ อาทิตย์ที่แล้วพี่จองอูได้เข้าห้องพี่แป๊บนึง
836
01:00:42,138 --> 01:00:43,556
เขาเปิดหนังสือรุ่นดู
837
01:00:43,640 --> 01:00:46,934
อาจเห็นเล่มนั้นตอนเก็บหนังสือรุ่นแล้วก็เห็นรูป
838
01:00:47,018 --> 01:00:48,019
หือ
839
01:01:15,463 --> 01:01:17,173
ไง มีอะไร
840
01:01:17,256 --> 01:01:18,091
คือว่า…
841
01:01:18,174 --> 01:01:21,552
รู้รึเปล่าว่ายอจองอูมาทำงานที่คลินิกหมอบิน
842
01:01:23,137 --> 01:01:24,597
ก็พอจะรู้
843
01:01:24,681 --> 01:01:25,807
แล้วเธอล่ะรู้ได้ไง
844
01:01:25,890 --> 01:01:28,101
เมื่อวานนี้บังเอิญเจอ
845
01:01:28,184 --> 01:01:30,436
ก็เลยสงสัยนิดหน่อย
846
01:01:30,520 --> 01:01:32,105
แต่ประเด็นตอนนี้ไม่ใช่เรื่องนั้น
847
01:01:32,897 --> 01:01:35,066
ตอนนี้ยังชอบเขาอยู่รึเปล่า
848
01:01:35,149 --> 01:01:37,568
หรืออยากลืมเขาให้ได้ เอาทางไหน
849
01:01:38,277 --> 01:01:39,654
พูดเรื่องอะไรของเธอ
850
01:01:39,737 --> 01:01:44,492
ก็ไม่แน่ใจนะว่าบอกไปจะดีต่อใจเธอรึเปล่า
851
01:01:45,827 --> 01:01:46,661
มีเรื่องอะไร
852
01:01:48,830 --> 01:01:51,624
เธอรู้ไหมว่ายอจองอูเป็นพีทีเอสดี
853
01:01:54,293 --> 01:01:56,003
แล้วเธอรู้ได้ยังไง
854
01:02:08,474 --> 01:02:10,852
เขาเกิดแพนิคในห้องผ่าตัดวันนี้
855
01:02:13,229 --> 01:02:16,899
แต่ก็นั่นแหละ เจอเรื่องแบบนั้นเข้าไป
จะทำใจยังไม่ได้ก็ไม่แปลก
856
01:02:17,817 --> 01:02:20,403
ฉันแค่ประทับใจที่เขายังไม่ยอมยกธงขาว
857
01:03:25,927 --> 01:03:27,428
- ทุกอย่างพร้อมไหมครับ
- พร้อมค่ะ
858
01:03:27,512 --> 01:03:29,555
คนไข้เพิ่งเข้ามา เราเปิดเส้นให้น้ำเกลือแล้ว
859
01:03:29,639 --> 01:03:31,057
วิสัญญีแพทย์ก็พร้อมแล้วค่ะ
860
01:03:31,140 --> 01:03:33,392
นำภาพก่อนผ่าขึ้นมอนิเตอร์แล้ว
861
01:03:36,562 --> 01:03:39,398
วิสัญญีแพทย์
ระหว่างให้ยาสลบมีปัญหาอะไรไหมครับ
862
01:03:39,982 --> 01:03:41,275
ไม่มีค่ะ
863
01:03:41,359 --> 01:03:42,944
ทั้งความดันโลหิตและชีพจรปกติค่ะ
864
01:04:02,755 --> 01:04:05,424
เชิญคุณหมอเริ่มผ่าได้เลยค่ะ
865
01:04:45,006 --> 01:04:47,133
(หัวใจหมอไม่มอดไหม้)
866
01:04:47,842 --> 01:04:50,678
บอกให้ฉันกลับมาไม่ใช่เหรอ
ไหนว่าฉันจะกลับมาเมื่อไหร่ก็ได้
867
01:04:50,761 --> 01:04:53,973
คิดว่าคงไม่แฟร์กับทุกคน
ถ้าผมยืนยันว่าตัวเองสบายดีไม่มีอะไร
868
01:04:54,056 --> 01:04:56,392
มินคยองมินคือสาเหตุที่ฮานึลจิตตกขนาดนั้น
869
01:04:56,475 --> 01:04:57,351
หมายความว่าไง
870
01:04:58,352 --> 01:04:59,979
แม่ง
871
01:05:00,062 --> 01:05:01,606
ฉันว่านายไม่รู้ตัวหรอก
872
01:05:02,565 --> 01:05:05,026
ว่านายมีความหมายต่อฉันแค่ไหน
873
01:05:06,068 --> 01:05:09,030
ถ้าฉันจะหาเหตุผลในการรักษาแผลใจให้หายไวๆ
874
01:05:09,113 --> 01:05:10,990
เธอก็คือเหตุผลที่ดีที่สุด
875
01:05:11,908 --> 01:05:12,950
ไปด้วยกันเถอะนะ
876
01:05:15,620 --> 01:05:20,625
คำบรรยายโดย ปัทมวรรณ บูรณมาตร์