1 00:00:33,658 --> 00:00:36,036 DOCTOR SLUMP 2 00:00:38,413 --> 00:00:39,414 Bravo tuturor! 3 00:00:39,497 --> 00:00:40,832 - Bravo! - Felicitări! 4 00:00:40,915 --> 00:00:42,250 - Închide. - Bine. 5 00:00:44,753 --> 00:00:46,129 Felicitări tuturor! 6 00:00:50,800 --> 00:00:53,887 Nu primește sânge. E aer în arterele coronariene. 7 00:00:53,970 --> 00:00:55,221 Nitroglicerină! 8 00:00:56,139 --> 00:00:57,265 Să începem! 9 00:00:57,348 --> 00:00:58,183 Forceps! 10 00:00:58,725 --> 00:01:00,852 Universitate, șase ani. Stagiar, un an. 11 00:01:00,935 --> 00:01:03,104 Rezident, patru ani. Specialist, trei ani. 12 00:01:04,022 --> 00:01:08,026 Am trudit ca un câine șapte zile din șapte. La final am rămas cu… 13 00:01:08,735 --> 00:01:09,569 Ai depresie. 14 00:01:10,570 --> 00:01:13,865 Aș vrea să-ți prescriu niște medicamente dacă e-n regulă. 15 00:01:14,908 --> 00:01:16,034 …o inimă suferindă. 16 00:01:17,911 --> 00:01:20,747 TULBURĂRI PSIHOTICE 17 00:01:28,880 --> 00:01:33,051 Erau zile în care nu voiam decât să stau în pat. 18 00:01:36,095 --> 00:01:38,807 În altele, aveam elan să fac ceva. 19 00:01:42,143 --> 00:01:43,102 Doamne! 20 00:01:45,230 --> 00:01:47,565 De ce oftezi când îmi împăturești lenjeria? 21 00:01:47,649 --> 00:01:49,275 Acesta e mărimea 75A. 22 00:01:50,401 --> 00:01:52,320 Acesta e 75B. 23 00:01:52,403 --> 00:01:53,738 Iar ăsta, 75C. 24 00:01:54,531 --> 00:01:59,202 Au mărimi diferite fiindcă iei ce-ți vine la mână din magazin. 25 00:02:04,290 --> 00:02:06,376 - Bună ziua! - Fiți amabilă… 26 00:02:06,960 --> 00:02:09,754 Îmi arătați cel mai scump set de lenjerie? 27 00:02:09,838 --> 00:02:11,548 Sigur că da. 28 00:02:14,008 --> 00:02:15,176 Iar în unele zile, 29 00:02:15,260 --> 00:02:18,388 îmi zic să trăiesc doar pentru mine. 30 00:02:19,055 --> 00:02:21,266 Ce-ar schimba dacă aș purta așa ceva? 31 00:02:24,435 --> 00:02:28,481 Însă, în alte zile, totul pare inutil. 32 00:02:30,692 --> 00:02:32,193 Apoi erau unele zile 33 00:02:33,361 --> 00:02:35,029 când voiam să lucrez din nou… 34 00:02:42,078 --> 00:02:43,329 SUPĂ INSTANT 35 00:02:45,290 --> 00:02:46,791 Dar mai erau și zile 36 00:02:48,459 --> 00:02:51,546 când voiam să rămân șomeră. 37 00:03:06,227 --> 00:03:07,061 Fir-ar! 38 00:03:07,145 --> 00:03:08,605 „Ambivalență.” 39 00:03:09,939 --> 00:03:11,816 AMBIVALENȚĂ 40 00:03:13,443 --> 00:03:17,614 „Starea de a avea sentimente contradictorii.” 41 00:03:22,410 --> 00:03:25,330 Depresia formează un mecanism de apărare. 42 00:03:25,413 --> 00:03:29,000 Pentru a produce serotonină și dopamină, care te fac fericit, 43 00:03:29,083 --> 00:03:33,463 vrei în același timp s-o învingi, dar și să capitulezi. 44 00:03:34,172 --> 00:03:37,926 Deci, chiar dacă ai senzația că vei fi disperat pe vecie… 45 00:03:41,429 --> 00:03:43,264 Ha-neul, ce s-a întâmplat? 46 00:03:50,855 --> 00:03:52,482 Cred că a fost foarte dureros. 47 00:03:55,109 --> 00:03:56,110 E-n regulă. 48 00:03:57,904 --> 00:03:59,197 O să fie bine. 49 00:04:02,283 --> 00:04:04,285 …uneori simți o adiere de speranță 50 00:04:06,162 --> 00:04:07,997 în plină deznădejde. 51 00:04:11,417 --> 00:04:12,543 Nici eu nu știu… 52 00:04:15,421 --> 00:04:17,507 ce să fac cu mintea și inima mea. 53 00:04:18,508 --> 00:04:22,387 DOCTOR SLUMP 54 00:04:22,470 --> 00:04:25,932 MILMYEON TRADIȚIONAL DE BUSAN 55 00:04:31,646 --> 00:04:34,232 - Pleci undeva? - Mă duc să alerg. 56 00:04:34,315 --> 00:04:37,694 Minunat! Cică mișcarea moderată e bună pentru depresie. 57 00:04:37,777 --> 00:04:39,612 Au zis la televizor. 58 00:04:40,238 --> 00:04:42,323 Când faci sport… Cum era? 59 00:04:43,408 --> 00:04:47,829 Se produc hormonii fericirii numiți serge… 60 00:04:47,912 --> 00:04:48,871 Serotonină. 61 00:04:49,789 --> 00:04:51,082 Da, serotonină. 62 00:04:51,165 --> 00:04:54,043 - Și ei produc oxitoxi… - Oxitocină. 63 00:04:54,127 --> 00:04:56,087 Corect! Oxitocină. 64 00:04:56,170 --> 00:04:59,299 Oricum, te ajută să te simți mai puțin deprimat și… 65 00:05:01,759 --> 00:05:04,470 Dar sunt convinsă că știi mai bine decât mine. 66 00:05:04,554 --> 00:05:07,098 - Hai, du-te! - Bine. 67 00:05:07,181 --> 00:05:08,474 Următoarea știre. 68 00:05:08,558 --> 00:05:12,228 A treia audiere legată de moartea moștenitoarei cazinoului din Macau 69 00:05:12,312 --> 00:05:14,772 urmează să înceapă în trei zile. 70 00:05:14,856 --> 00:05:18,818 Yeo, doctorul responsabil, susține că n-a încălcat normele medicale. 71 00:05:18,901 --> 00:05:20,570 - Își menține declarația. - Vai! 72 00:05:20,653 --> 00:05:24,324 Îl urăsc pe tipul de la mansardă pentru că te-a respins. 73 00:05:24,407 --> 00:05:26,534 Dar mi-e milă de el când văd asta. 74 00:05:27,327 --> 00:05:30,496 Trebuie să sufere enorm dacă-i cu adevărat nevinovat. 75 00:05:31,581 --> 00:05:32,665 Dumnezeule! 76 00:05:42,383 --> 00:05:44,969 Bună ziua, dle! Ați identificat amprentele? 77 00:05:45,053 --> 00:05:47,388 Am primit rezultatele, dar să știți că… 78 00:05:48,431 --> 00:05:51,392 Au încercat de două ori să ridice amprentele. 79 00:05:51,476 --> 00:05:54,729 Însă amprentele nu sunt suficient de vizibile. 80 00:05:56,189 --> 00:05:58,691 Am cerut reexaminarea. Vă rog să aveți răbdare. 81 00:05:58,775 --> 00:06:02,862 Am căutat în toată clinica dv., dar n-am găsit alte camere. 82 00:06:04,155 --> 00:06:07,200 Mă întreb cine a instalat toate acele camere ascunse. 83 00:06:07,283 --> 00:06:09,035 Anunțați-mă când știți ceva. 84 00:06:09,118 --> 00:06:11,245 Da, vă voi anunța de îndată. 85 00:06:12,246 --> 00:06:13,081 Bine. 86 00:06:37,522 --> 00:06:39,649 - Salut! - Bună! 87 00:06:41,359 --> 00:06:44,654 Ascultă… Legat de felul în care te-am îmbrățișat ieri… 88 00:06:44,737 --> 00:06:45,947 Nu-i nimic. 89 00:06:46,030 --> 00:06:49,492 Mi-ai spus că nu te simți în apele tale zilele astea. 90 00:06:49,575 --> 00:06:51,369 - Știu că asta e. - Te înșeli. 91 00:06:53,246 --> 00:06:56,916 Te-am îmbrățișat fiindcă așa mi-a dictat inima. 92 00:07:01,212 --> 00:07:02,255 Hai să vorbim! 93 00:07:14,142 --> 00:07:15,810 Am atât de multe de spus! 94 00:07:16,978 --> 00:07:19,188 Mai înainte, vreau să te întreb ceva. 95 00:07:21,274 --> 00:07:24,068 Suferi de stres posttraumatic, nu? 96 00:07:27,780 --> 00:07:31,993 Ai coșmaruri și te simți vinovat de la acel incident. 97 00:07:32,076 --> 00:07:34,078 Te temi să nu se întâmple iar, nu? 98 00:07:36,747 --> 00:07:38,249 N-a fost din vina ta. 99 00:07:38,332 --> 00:07:41,461 A fost doar un accident și a fost greșeala pacientei… 100 00:07:41,544 --> 00:07:45,089 Și totuși… Nu-mi iese din cap. 101 00:07:46,799 --> 00:07:50,678 Trebuia să-mi spui. Doar eu am căutat alinare. 102 00:07:50,761 --> 00:07:52,346 Habar n-aveam că sufereai! 103 00:07:52,972 --> 00:07:55,850 Te-am întrebat chiar dacă te interesez. Doamne! 104 00:07:58,603 --> 00:08:00,146 Azi ești liber, da? 105 00:08:01,189 --> 00:08:02,648 Vino cu mine! 106 00:08:04,400 --> 00:08:05,234 Încotro? 107 00:08:17,121 --> 00:08:20,666 - Asta arată bine. - Ce-ți veni să cumperi vin? 108 00:08:20,750 --> 00:08:23,169 Un pahar de vin seara e bun pentru somn. 109 00:08:23,252 --> 00:08:25,004 Probabil că nu dormi bine. 110 00:08:30,593 --> 00:08:32,178 Ba nu, dorm bine. 111 00:08:38,100 --> 00:08:40,269 - Ce-i cu asta? - Îți vine bine. 112 00:08:40,853 --> 00:08:43,314 E bumbac pur, deci e plăcut la atingere. 113 00:08:43,397 --> 00:08:44,649 De ce pijamale? 114 00:08:45,274 --> 00:08:47,944 Cică dormi mai bine în haine confortabile. 115 00:08:49,570 --> 00:08:50,571 Înțeleg. 116 00:08:55,743 --> 00:08:58,871 Trebuie să speli des lenjeria, altfel face acarieni, 117 00:08:58,955 --> 00:09:00,581 și nu mai dormi bine. 118 00:09:01,123 --> 00:09:03,626 Dacă îl speli bine și îl usuci la soare, 119 00:09:03,709 --> 00:09:05,836 așternutul moale te va ajuta să dormi bine. 120 00:09:06,420 --> 00:09:08,130 Înțeleg. Bine. 121 00:09:10,466 --> 00:09:11,509 De asemenea… 122 00:09:12,843 --> 00:09:15,137 cred că sunt interesată de tine. 123 00:09:15,221 --> 00:09:17,223 - Poftim? - Doamne! 124 00:09:21,060 --> 00:09:25,481 Nu puteai să găsești un moment mai bun să spui așa ceva? 125 00:09:27,441 --> 00:09:29,652 Sincer, nici eu nu înțeleg. 126 00:09:29,735 --> 00:09:33,155 Ca atunci când facem infecții fiindcă ne scade imunitatea, 127 00:09:33,823 --> 00:09:35,575 îmi simt inima slăbită acum. 128 00:09:36,325 --> 00:09:38,369 Poate de aceea m-ai infectat ușor. 129 00:09:40,204 --> 00:09:43,124 „Interesată” și „infectată” e totuna pentru tine? 130 00:09:44,917 --> 00:09:48,379 Nu-s sigură dacă sunt interesată sau doar infectată. 131 00:09:48,462 --> 00:09:50,006 Oricum, e ciudat ce simt. 132 00:09:50,923 --> 00:09:53,259 E mai intens decât simpla prietenie. 133 00:09:54,051 --> 00:09:56,512 Încă nu știu dacă simt ceva pentru tine. 134 00:10:00,099 --> 00:10:01,392 Așa mă simt. 135 00:10:04,937 --> 00:10:07,356 Să-mi pun sentimentele în frâu, nu? 136 00:10:08,024 --> 00:10:08,941 Poftim? 137 00:10:09,025 --> 00:10:12,445 Ai lucruri mai importante pe cap, nu sentimentele mele. 138 00:10:13,446 --> 00:10:17,199 Ai proces peste două zile. Și datorezi 3,8 miliarde de woni. 139 00:10:18,242 --> 00:10:19,660 Sunt 3,7 miliarde. 140 00:10:20,703 --> 00:10:22,872 Am dat o parte când mi-am vândut clinica, 141 00:10:22,955 --> 00:10:24,665 deci au rămas doar 560 de milioane. 142 00:10:26,167 --> 00:10:29,503 Plus că suferi și de stres posttraumatic. 143 00:10:29,587 --> 00:10:32,882 Pe asta ar trebui să te concentrezi. 144 00:10:35,217 --> 00:10:38,137 Ne analizăm sentimentele mai târziu. 145 00:10:41,182 --> 00:10:42,016 Sigur. 146 00:10:47,563 --> 00:10:48,981 Cred că sunt gata. 147 00:10:51,567 --> 00:10:53,027 - Să le stoarcem! - Bine. 148 00:10:54,320 --> 00:10:55,154 Le stoarcem. 149 00:10:59,950 --> 00:11:02,453 - Ține bine! Nu-i da drumul! - Bine. 150 00:11:04,830 --> 00:11:06,832 Legat de ce am spus ieri… 151 00:11:08,125 --> 00:11:09,460 Că mi-ai lipsit… 152 00:11:10,127 --> 00:11:11,128 Am vorbit serios. 153 00:11:12,713 --> 00:11:13,923 Hei! 154 00:11:14,799 --> 00:11:16,258 Mi-ai zis să țin bine. 155 00:11:18,219 --> 00:11:19,929 Scuze! Mi-a alunecat din mână. 156 00:11:21,514 --> 00:11:24,016 De ce-mi spune asta acum? 157 00:11:26,102 --> 00:11:28,062 Sincer, sufăr mult. 158 00:11:28,896 --> 00:11:30,606 Rămân puternic datorită ție. 159 00:11:34,235 --> 00:11:35,736 Ai răbdare, te rog! 160 00:11:37,405 --> 00:11:39,907 Să aflăm dacă e doar o prietenie puternică, 161 00:11:40,616 --> 00:11:42,827 dacă ești slabă și infectată 162 00:11:44,036 --> 00:11:46,205 sau dacă e altceva. 163 00:11:48,833 --> 00:11:51,585 Orice ar fi, vreau să fiu pregătit, mai întâi. 164 00:12:02,805 --> 00:12:04,932 Ține bine! O să o strâng tare acum. 165 00:12:11,730 --> 00:12:12,565 Așa! 166 00:12:15,568 --> 00:12:16,527 Hong-ran! 167 00:12:16,610 --> 00:12:18,279 Bună ziua! Ce mai faceți? 168 00:12:19,029 --> 00:12:23,951 Sunt prea bătrână ca să mai fac ceva interesant. Supraviețuiesc. 169 00:12:24,034 --> 00:12:25,327 Ce te aduce aici? 170 00:12:25,411 --> 00:12:27,830 Am trecut să-i înapoiez o carte lui Ha-neul. 171 00:12:27,913 --> 00:12:29,415 - Înțeleg. - Unde e? 172 00:12:29,498 --> 00:12:32,585 A ieșit să facă mișcare și nu s-a mai întors. 173 00:12:32,668 --> 00:12:34,253 - Să o sun? - Salut, Hong-ran! 174 00:12:34,336 --> 00:12:36,172 Am văzut-o urcând cu dl Mansardă. 175 00:12:37,256 --> 00:12:40,217 Cum? S-a dus sus cu el? 176 00:12:40,301 --> 00:12:41,385 Incredibil! 177 00:12:41,469 --> 00:12:44,180 De ce umblă cu el după ce a fost respinsă? 178 00:12:44,263 --> 00:12:45,306 Sfinte mare! 179 00:12:47,016 --> 00:12:49,185 „Respinsă”? Cine? 180 00:12:49,977 --> 00:12:52,438 Ha-neul. A respins-o brutal dl Mansardă. 181 00:12:53,022 --> 00:12:54,106 Poftim? 182 00:12:54,815 --> 00:12:56,025 L-a întrebat: 183 00:12:57,818 --> 00:12:59,236 „Ții la mine, nu-i așa?” 184 00:12:59,320 --> 00:13:02,990 Iar el i-a răspuns: „Sincer, nu simt nimic pentru tine. 185 00:13:03,073 --> 00:13:04,617 Am fost amabil ca prieten. 186 00:13:04,700 --> 00:13:06,785 Dacă te-am încurcat, voi fi mai atent.” 187 00:13:06,869 --> 00:13:08,037 Așa i-a spus. 188 00:13:08,120 --> 00:13:09,872 I-am auzit din întâmplare. 189 00:13:09,955 --> 00:13:12,875 I-a zis că va fi mai atent? 190 00:13:12,958 --> 00:13:16,295 A derutat-o și acum spune că sunt doar prieteni? 191 00:13:16,378 --> 00:13:19,548 Ce individ mizerabil! Vrea doar să flirteze. 192 00:13:19,632 --> 00:13:20,674 Exact! 193 00:13:32,311 --> 00:13:36,065 Hong-ran a zis că trece pe aici. Ar trebui să mă duc jos. 194 00:13:36,649 --> 00:13:38,484 Bine. Mulțumesc pentru azi! 195 00:13:39,318 --> 00:13:40,319 N-ai pentru ce. 196 00:13:47,868 --> 00:13:48,702 Hei! 197 00:13:49,870 --> 00:13:50,913 Ce este? 198 00:13:51,497 --> 00:13:52,623 Știi ce… 199 00:13:54,875 --> 00:13:58,212 Sună-mă dacă ai coșmaruri. Jucăm cărți toată noaptea. 200 00:13:58,295 --> 00:13:59,880 Îmi folosesc abilitățile. 201 00:14:00,756 --> 00:14:01,590 În regulă. 202 00:14:03,551 --> 00:14:04,385 Pa! 203 00:14:04,468 --> 00:14:05,636 Pa! 204 00:14:07,429 --> 00:14:10,349 Așa… Te pregătești pentru audiere? 205 00:14:12,142 --> 00:14:13,143 Așa cred. 206 00:14:13,227 --> 00:14:14,645 Bun. O să fie bine. 207 00:14:15,354 --> 00:14:18,148 Bine. Acum chiar o să plec. 208 00:14:23,821 --> 00:14:25,406 - Auzi… - Ce vrei să spui? 209 00:14:26,407 --> 00:14:28,534 - Poftim? - Te porți așa 210 00:14:28,617 --> 00:14:30,119 pentru că ai ceva de zis? 211 00:14:33,247 --> 00:14:36,333 Ești inteligent, dar ești și iute la minte. 212 00:14:38,252 --> 00:14:40,337 De ce o iei pe ocolite? 213 00:14:40,421 --> 00:14:42,256 Vezi tu… 214 00:14:46,260 --> 00:14:47,261 Ei bine… 215 00:14:50,264 --> 00:14:52,808 Te-ai gândit să mergi la un psihiatru? 216 00:14:56,854 --> 00:14:59,773 Te consultă și îți dă rețetă. 217 00:14:59,857 --> 00:15:01,108 Nu sunt atât de slab. 218 00:15:03,319 --> 00:15:04,737 Încă mă pot descurca. 219 00:15:08,532 --> 00:15:12,494 Cred că timpul le va lecui pe toate. 220 00:15:16,206 --> 00:15:17,207 Scuză-mă! 221 00:15:18,584 --> 00:15:22,338 Pe mine m-a ajutat mersul la psihiatru. De aceea am zis. 222 00:15:23,047 --> 00:15:25,424 Am întrecut măsura. Îmi cer iertare! 223 00:15:27,051 --> 00:15:29,511 - Nu asta am vrut să spun… - Ha-neul! 224 00:15:32,473 --> 00:15:34,558 M-ai chemat la tine, și tu te ascunzi aici? 225 00:15:34,642 --> 00:15:36,477 Când ai venit? Și cum m-ai găsit? 226 00:15:36,560 --> 00:15:37,978 - Vino! - Poftim? 227 00:15:41,774 --> 00:15:42,733 Așa! 228 00:15:42,816 --> 00:15:44,652 Bine! Mai încet! 229 00:15:48,822 --> 00:15:51,241 Dă-mi drumul! Ce naiba ai? 230 00:15:51,325 --> 00:15:52,993 Asta te întreb eu pe tine. 231 00:15:53,077 --> 00:15:56,330 De ce umbli cu un tip care te-a respins? 232 00:15:56,413 --> 00:15:58,832 - M-a respins? - Am aflat totul. 233 00:15:58,916 --> 00:16:00,960 Despre cum te-a respins Jeong-woo. 234 00:16:01,043 --> 00:16:03,212 - Ba-da! Nemernicule! - Îmi pare rău. 235 00:16:03,295 --> 00:16:05,673 Nu trebuia să spun că el te place. 236 00:16:05,756 --> 00:16:09,426 Te-am făcut să te simți jenată, umilită și îngrozită. 237 00:16:10,511 --> 00:16:11,971 - Nu asta e… - Lasă! 238 00:16:13,055 --> 00:16:15,808 Nu mai pomenim niciodată despre acel mizerabil! 239 00:16:15,891 --> 00:16:21,063 Cei de teapa lui mănâncă de vii tocilare naive ca tine! 240 00:16:21,563 --> 00:16:23,399 E normal să nu mai judeci bine 241 00:16:23,482 --> 00:16:26,735 când ai probleme mentale, așa că ține-te tare! 242 00:16:27,569 --> 00:16:28,821 Îți iei medicamentele? 243 00:16:30,030 --> 00:16:31,615 Te simți bine? 244 00:16:32,533 --> 00:16:35,285 Sunt bine și îmi iau pastilele! 245 00:16:41,542 --> 00:16:44,795 Nu ai uitat de întâlnirea noastră la cafea, nu? 246 00:16:48,132 --> 00:16:49,091 De ce zâmbești? 247 00:16:52,261 --> 00:16:53,679 Sinceră să fiu… 248 00:16:54,805 --> 00:16:57,057 Nu mă interesează. Lasă-mă-n pace! 249 00:17:06,942 --> 00:17:07,901 Hai să ne revedem! 250 00:17:08,610 --> 00:17:10,029 Ținem legătura. 251 00:17:11,655 --> 00:17:12,948 E un gândac! 252 00:17:14,116 --> 00:17:16,243 - Stați așa! - E un gândac! 253 00:17:28,547 --> 00:17:29,715 CLINICA HOPE OBGYN 254 00:17:30,257 --> 00:17:31,508 „Lee Hong-ran”? 255 00:17:32,301 --> 00:17:33,427 Mă cunoașteți? 256 00:17:35,179 --> 00:17:38,182 Bună! Dețin clinica de chirurgie plastică de peste drum. 257 00:17:38,265 --> 00:17:39,892 Mă numesc Bin Dae-yeong. 258 00:17:40,642 --> 00:17:43,020 Cu întâlnirea aranjată, care credea că eu sunt? 259 00:17:43,103 --> 00:17:44,313 - Tu ești, nu? - Da. 260 00:17:45,189 --> 00:17:46,982 Dar de unde mă știi? 261 00:17:47,066 --> 00:17:48,776 Dă-mi voie să-ți explic. 262 00:17:51,487 --> 00:17:52,863 Mă scuzați! 263 00:18:06,919 --> 00:18:09,254 Dacă ești de acord și tu, hai să… 264 00:18:11,507 --> 00:18:12,341 Scuze! 265 00:18:32,319 --> 00:18:34,738 Să ieșim la o cafea data viitoare. 266 00:18:50,796 --> 00:18:52,464 De ce zâmbești așa? 267 00:18:54,466 --> 00:18:56,468 Iar ieși la o întâlnire aranjată? 268 00:18:56,552 --> 00:18:59,471 Ce întâlnire aranjată? Te înșeli. 269 00:19:02,850 --> 00:19:04,726 Ascultă-mă, tată! 270 00:19:04,810 --> 00:19:06,854 Dacă mergi la o întâlnire aranjată, 271 00:19:06,937 --> 00:19:10,149 măcar du-te undeva departe de cartierul nostru. 272 00:19:10,983 --> 00:19:13,569 Râd de mine prietenele că ieși la întâlniri. 273 00:19:14,319 --> 00:19:15,821 Eun-jeong, vezi urechile mele? 274 00:19:17,573 --> 00:19:20,075 - Mă dor de ce aud! - Fii serios! 275 00:19:20,159 --> 00:19:21,160 Ajunge! 276 00:19:49,354 --> 00:19:50,772 Vrei să jucăm cărți? 277 00:19:50,856 --> 00:19:52,399 Așa, brusc? 278 00:20:01,742 --> 00:20:02,576 Poftim? 279 00:20:03,243 --> 00:20:04,953 Ce este? Ai pățit ceva? 280 00:20:06,622 --> 00:20:08,540 - De ce? - Ai avut alt coșmar? 281 00:20:09,374 --> 00:20:12,419 - Nu. - Atunci de ce mi-ai dat mesaj? 282 00:20:12,502 --> 00:20:14,504 - Voiam doar să ne vedem. - Ce? 283 00:20:16,048 --> 00:20:18,926 Nesim… Retrag ce-am zis. 284 00:20:19,009 --> 00:20:21,011 Nu mai sunt interesată de tine. 285 00:20:22,304 --> 00:20:23,805 Voi merge la un psihiatru. 286 00:20:26,141 --> 00:20:26,975 Serios. 287 00:20:30,687 --> 00:20:32,022 Dar… 288 00:20:32,522 --> 00:20:36,026 N-am vrut să-ți forțez mâna să te duci. 289 00:20:36,109 --> 00:20:38,237 Dacă nu vrei, nu ești obligat. 290 00:20:40,197 --> 00:20:44,534 Sincer, m-am gândit odată să mă duc. 291 00:20:45,369 --> 00:20:47,913 Dar mi-a fost greu să recunosc că am nevoie. 292 00:20:48,664 --> 00:20:53,585 Cu controversa din jurul cazului meu, nu-mi era ușor să vorbesc cu cineva. 293 00:20:58,257 --> 00:20:59,424 În orice caz, 294 00:20:59,841 --> 00:21:02,511 cred că pot merge dacă vii și tu cu mine. 295 00:21:03,303 --> 00:21:06,014 Ești destul de mare ca să mergi singur la doctor. 296 00:21:06,098 --> 00:21:07,432 Deci nu vrei? 297 00:21:08,642 --> 00:21:11,061 - Fie! - Și mâncăm ceva după aceea. 298 00:21:12,271 --> 00:21:14,731 - Fie! - Și tot ești interesată de mine. 299 00:21:17,234 --> 00:21:18,318 Mai vedem. 300 00:21:18,860 --> 00:21:21,071 Dar ai mințit, așa că nu joc cărți. 301 00:21:23,490 --> 00:21:24,324 Doamne! 302 00:21:24,992 --> 00:21:28,245 Nu trebuia să mă reped așa. Ce penibil! 303 00:21:34,167 --> 00:21:36,920 Am observat că e spart becul. 304 00:21:37,004 --> 00:21:39,172 Îți fac lumină, ca să nu te-mpiedici. 305 00:21:40,799 --> 00:21:41,717 Dacă dorești. 306 00:21:46,888 --> 00:21:48,015 Fii atentă! 307 00:21:49,766 --> 00:21:51,518 - Noapte bună! - Noapte bună! 308 00:22:07,075 --> 00:22:10,120 Scoală-te, mamă! Mi-e foame! 309 00:22:12,789 --> 00:22:15,667 Jin-woo, mai dormi un pic! E de-abia cinci dimineața. 310 00:22:18,378 --> 00:22:22,299 Superlovitura cu genunchiul! 311 00:22:23,467 --> 00:22:27,929 Superforță! 312 00:22:35,687 --> 00:22:38,482 Merge ca gustare de noapte sau ca mic-dejun. 313 00:22:39,483 --> 00:22:41,651 Oricum o fi, sper să-ți placă. 314 00:22:42,527 --> 00:22:45,322 Pot să vin să stau cu tine? 315 00:22:46,114 --> 00:22:46,948 Poftim? 316 00:22:47,240 --> 00:22:50,702 Vreau să stau cu tine șapte zile pe săptămână. 317 00:22:53,997 --> 00:22:56,166 Și mie mi-ar plăcea, 318 00:22:56,249 --> 00:22:59,294 dar sunt foarte ocupată de luni până vineri. 319 00:23:00,295 --> 00:23:03,507 Trebuie să plec de acasă și noaptea dacă naște cineva. 320 00:23:04,132 --> 00:23:06,510 Atunci vei fi singur pe timp de noapte. 321 00:23:06,593 --> 00:23:09,554 Eu mi-aș face griji, iar ție ți-ar fi frică. 322 00:23:10,430 --> 00:23:14,643 Bunica are o curte mare cu iepuri și pui, nu? 323 00:23:16,061 --> 00:23:19,397 Nu mai bine te distrezi acolo și te muți cu mine 324 00:23:19,481 --> 00:23:22,275 atunci când intri la școală? 325 00:23:23,777 --> 00:23:27,405 Atunci hai să mergem să prindem insecte sâmbăta viitoare! 326 00:23:27,489 --> 00:23:30,033 Buburuze, libelule! De toate! 327 00:23:30,117 --> 00:23:31,827 O să le prind pe toate, zici? 328 00:23:31,910 --> 00:23:33,620 O să-nvăț cum se prind. 329 00:23:34,204 --> 00:23:35,789 - Ești cea mai tare! - Sunt! 330 00:23:35,872 --> 00:23:36,915 Bate palma! 331 00:23:44,798 --> 00:23:46,633 Acolo au cafea instant. 332 00:23:46,716 --> 00:23:48,218 Poți să citești și cărți. 333 00:23:48,844 --> 00:23:50,804 Toaleta e afară, la dreapta. 334 00:23:53,431 --> 00:23:55,267 Ești cumva ghidul clinicii? 335 00:23:58,979 --> 00:24:01,731 - M-ai lovit mortal. - Nu te mai văcări atât! 336 00:24:01,815 --> 00:24:03,608 „Să nu afle nimeni c-am murit.” 337 00:24:05,527 --> 00:24:07,195 - Dl Yeo Jeong-woo? - Da? 338 00:24:07,279 --> 00:24:08,321 Poftiți, vă rog! 339 00:24:14,202 --> 00:24:15,871 CLINICA DE SĂNĂTATE MINTALĂ 340 00:24:46,735 --> 00:24:48,945 Zici că e spectacol de luat pastile! 341 00:24:50,614 --> 00:24:52,365 E liniștitor să le iau cu cineva. 342 00:24:52,991 --> 00:24:56,661 Cine-ar fi zis că cei mai buni doi elevi din țară 343 00:24:56,745 --> 00:25:01,875 vor lua pastile pentru sănătate mintală, ziua, într-un parc, zece ani mai târziu? 344 00:25:22,938 --> 00:25:26,691 Nu-i mare lucru. Trecem printr-o perioadă grea, atât. 345 00:25:26,775 --> 00:25:29,486 Nu te descuraja! Situația se va îndrepta în curând. 346 00:25:31,363 --> 00:25:33,615 Ce? Nu se poate! 347 00:25:34,699 --> 00:25:35,867 Am găsit 500 de woni! 348 00:25:35,951 --> 00:25:39,120 E prima dată când găsesc bani pe jos. 349 00:25:39,204 --> 00:25:42,082 Vezi? Ți-am zis eu că începe să fie mai bine. 350 00:25:43,667 --> 00:25:46,503 Sunt 500 de woni! Am găsit 500 de woni! 351 00:25:46,586 --> 00:25:48,922 - E fiica dnei Kong? - Sunt 500 de woni! 352 00:25:49,005 --> 00:25:51,216 - Anestezista. - Doctorița? 353 00:25:51,299 --> 00:25:54,135 Ce doctor e extaziat când găsește 500 de woni? 354 00:25:55,136 --> 00:25:56,513 Bine, ajunge! 355 00:25:56,596 --> 00:25:59,891 De ce? E grozav. Nu oricine găsește 500 de woni. 356 00:25:59,975 --> 00:26:02,310 - Ce să facem cu ei? - E suficient. 357 00:26:02,394 --> 00:26:05,188 Cum ne putem distra cu ei? 358 00:26:05,272 --> 00:26:06,773 - Sunt fericită! - Termină! 359 00:26:07,357 --> 00:26:08,650 Sunt foarte fericită! 360 00:26:08,733 --> 00:26:10,193 Să nu ne dăm în spectacol! 361 00:26:10,277 --> 00:26:11,903 - 500 de woni! - Termină! 362 00:26:11,987 --> 00:26:14,447 Am găsit 500 de woni. Ce e greșit? 363 00:26:14,531 --> 00:26:16,616 E prima dată când găsesc 500 de woni. 364 00:26:16,700 --> 00:26:18,576 - N-o lua! - Ți-o dau înapoi. 365 00:26:26,209 --> 00:26:29,087 Ia uite! Putem juca o tură cu banii găsiți. 366 00:26:29,170 --> 00:26:30,672 Nu e frumoasă viața? 367 00:26:31,673 --> 00:26:34,050 Poate ne e greu acum, dar avem potențial. 368 00:26:34,134 --> 00:26:38,096 Când vom relua munca, oamenii ne vor recunoaște meritele. 369 00:26:38,722 --> 00:26:41,641 Nu uita că suntem doctori care salvează vieți. 370 00:26:42,767 --> 00:26:45,270 - Mai aveți mult? - Ce se-ntâmplă? 371 00:26:45,353 --> 00:26:47,063 Așteptăm de o groază de timp. 372 00:26:47,147 --> 00:26:49,816 De ce? Ar trebui să mergeți acasă, să învățați. 373 00:26:49,899 --> 00:26:51,234 Eu am deja note bune. 374 00:26:51,943 --> 00:26:55,071 Mi-au spus la școală că pot deveni judecător sau doctor. 375 00:26:55,655 --> 00:26:59,117 Eu am crescut mare și sunt deja doctor. 376 00:27:00,618 --> 00:27:03,788 De ce minți? Ce fel de doctor vine la sala de jocuri? 377 00:27:03,872 --> 00:27:05,915 Adică doctorii n-au voie să se joace? 378 00:27:05,999 --> 00:27:08,710 Suntem doctori. Anestezistă și plastician. 379 00:27:08,793 --> 00:27:11,546 Eu am lucrat la un spital mare până de curând. 380 00:27:12,505 --> 00:27:16,593 Ce-ar fi să mergem la karaoke acum? Chiar ți-a plăcut data trecută. 381 00:27:17,594 --> 00:27:19,512 Vreau să-ți cânt un cântec. Hai! 382 00:27:19,596 --> 00:27:21,431 - Ce? - Haide! Ridică-te! 383 00:27:21,514 --> 00:27:22,515 E rândul vostru! 384 00:27:25,060 --> 00:27:27,437 Era să-mi dobor recordul. 385 00:27:27,520 --> 00:27:29,606 - Știu. - Era cel mai mare scor… 386 00:27:30,190 --> 00:27:33,234 - De ce vrei să cânți pentru mine? - Păi… 387 00:27:33,318 --> 00:27:38,198 Ziceai că n-ai ascultat cântece pe vremea aceea și eram curioși. 388 00:27:38,281 --> 00:27:42,369 Așa că o să cânt niște cântece ca să te fac să fii nostalgică. 389 00:27:48,708 --> 00:27:50,877 Fii atentă! Melodia era la modă atunci. 390 00:27:55,965 --> 00:27:58,843 Am plâns mult după ce ai plecat 391 00:27:58,927 --> 00:28:01,346 Am rămas foarte singur 392 00:28:02,514 --> 00:28:06,393 Oare te voi mai revedea vreodată? 393 00:28:09,854 --> 00:28:15,026 Am fost un naiv să cred Că iubirea altcuiva 394 00:28:16,194 --> 00:28:20,031 Mă va ajuta să uit de tine 395 00:28:21,741 --> 00:28:22,909 Ziceai 396 00:28:22,992 --> 00:28:24,119 Că mă iubești pe mine 397 00:28:24,202 --> 00:28:25,286 Poftim? 398 00:28:25,370 --> 00:28:28,456 Vorbește despre mine? 399 00:28:29,374 --> 00:28:34,087 Chiar te simți bine după ce m-ai părăsit? 400 00:28:34,170 --> 00:28:35,755 Hei! 401 00:28:38,174 --> 00:28:39,676 Poți să cânți altceva? 402 00:28:39,759 --> 00:28:42,303 Mă dor urechile. 403 00:28:43,179 --> 00:28:44,347 Te dor urechile? 404 00:28:45,390 --> 00:28:46,224 Bine. 405 00:28:48,893 --> 00:28:53,398 Fă-mi cunoștință cu cineva plăcut 406 00:28:54,065 --> 00:28:58,236 Cineva cu care să pot fi Și blând, și înfocat 407 00:28:58,319 --> 00:29:01,364 Cineva care să poată 408 00:29:01,448 --> 00:29:03,867 Să mă iubească cu adevărat 409 00:29:03,950 --> 00:29:07,495 Ce? Iar vorbește despre mine? 410 00:29:07,579 --> 00:29:08,621 Doamne! 411 00:29:08,705 --> 00:29:09,706 Așa mi-ar plăcea 412 00:29:09,789 --> 00:29:14,377 Fă-mi cunoștință cu cineva plăcut 413 00:29:14,961 --> 00:29:17,297 Ce-o fi în capul lui? 414 00:29:18,214 --> 00:29:19,507 Ce cald e aici! 415 00:29:19,591 --> 00:29:22,343 Chiar și cele mai mărunte lucruri… 416 00:29:31,811 --> 00:29:33,730 De ce te porți brusc ciudat? 417 00:29:34,522 --> 00:29:37,567 Ai zis că-mi vei cânta niște cântece, 418 00:29:37,650 --> 00:29:39,611 nu că-mi vei mărturisi ceva. 419 00:29:41,446 --> 00:29:44,616 Înțeleg că ți-e greu să-ți ascunzi sentimentele. 420 00:29:44,699 --> 00:29:46,951 Dar ai spus că nu ești pregătit încă. 421 00:29:47,035 --> 00:29:50,038 Mi-am pus sentimentele în frâu ca să nu fii jenat. 422 00:29:50,747 --> 00:29:52,582 Iar tu vii și mărturisești. 423 00:29:53,374 --> 00:29:55,376 Am mărturisit? Când? 424 00:29:56,419 --> 00:30:00,048 La karaoke. Cântai și te tot uitai la mine. 425 00:30:00,715 --> 00:30:01,841 Când am făcut așa? 426 00:30:02,884 --> 00:30:04,636 Ai făcut așa când cântai… 427 00:30:04,719 --> 00:30:08,014 Ziceai că mă iubești pe mine 428 00:30:09,057 --> 00:30:12,227 Da, dar nu mă refeream la tine. 429 00:30:12,852 --> 00:30:13,686 Cântam doar… 430 00:30:14,395 --> 00:30:18,858 Ziceai că mă iubești pe mine 431 00:30:19,526 --> 00:30:22,028 Atunci, celălalt? 432 00:30:22,111 --> 00:30:24,989 Să mă iubești cu adevărat 433 00:30:25,073 --> 00:30:28,993 Cineva care să poată 434 00:30:29,077 --> 00:30:32,372 Să mă iubească cu adevărat 435 00:30:36,918 --> 00:30:39,420 Glumeam și eu! 436 00:30:43,591 --> 00:30:44,717 Ce-a fost asta? 437 00:30:44,801 --> 00:30:47,846 Credeai că spun că te iubesc, când eu doar cântam. 438 00:30:47,929 --> 00:30:49,472 Nu este adevărat. 439 00:30:49,556 --> 00:30:50,974 Am glumit. 440 00:30:51,057 --> 00:30:54,310 Te contrazic. Cred că m-ai înțeles greșit. 441 00:30:54,394 --> 00:30:56,062 Serios? Am zis că nu. 442 00:30:56,646 --> 00:30:58,898 Te porți ca un copil acum. 443 00:30:58,982 --> 00:31:01,985 Retrag ce-am zis. Nu mă interesezi absolut deloc. 444 00:31:02,068 --> 00:31:06,072 Tot spui asta. Interesul tău e superficial, nu? 445 00:31:06,155 --> 00:31:07,156 E capricios, nu? 446 00:31:08,408 --> 00:31:10,410 Despre ce vorbești? 447 00:31:12,370 --> 00:31:15,039 - Ha-neul! - Acum ce mai vrei? 448 00:31:16,708 --> 00:31:17,625 Îți mulțumesc! 449 00:31:19,711 --> 00:31:22,338 Știu că ai încercat să mă binedispui. 450 00:31:25,466 --> 00:31:26,301 Mersi! 451 00:31:28,303 --> 00:31:29,137 Păi… 452 00:31:29,929 --> 00:31:35,351 Știu ce cumplit e să fii deprimat. 453 00:31:37,729 --> 00:31:38,730 Dar… 454 00:31:39,564 --> 00:31:41,524 Chiar nu a fost o mărturisire. 455 00:31:42,025 --> 00:31:43,276 Ce fel de om mă crezi? 456 00:31:44,319 --> 00:31:47,071 Crezi că mi-aș mărturisi iubirea la karaoke? 457 00:31:48,364 --> 00:31:51,951 Ești singură de-o viață, poate de-asta ești o novice. 458 00:31:53,369 --> 00:31:56,289 Singură de-o viață? Am mai ieșit la întâlniri. 459 00:31:56,372 --> 00:32:00,293 Am mai fost în relații tragice, disperate și devastatoare. 460 00:32:00,376 --> 00:32:02,378 Înțeleg. 461 00:32:03,212 --> 00:32:04,589 Yeo Jeong-woo? 462 00:32:06,674 --> 00:32:09,969 Tu ești, nu? De la liceul Yeongwon? 463 00:32:12,096 --> 00:32:13,848 Da, dar cine… 464 00:32:17,143 --> 00:32:19,354 - Tu ești… - Da, a treia elevă în top! 465 00:32:21,272 --> 00:32:23,149 Ce mă bucur să… 466 00:32:23,232 --> 00:32:28,613 Iar tu nu ești eleva din Busan care învăța ca nebuna? Nu? 467 00:32:28,696 --> 00:32:29,656 Da. 468 00:32:29,739 --> 00:32:31,074 Te chema Nam… 469 00:32:31,157 --> 00:32:33,701 Nam… Era ceva legat de natură. 470 00:32:33,785 --> 00:32:36,037 Nam Ba-da? Nam Na-mu? Nu contează! 471 00:32:36,120 --> 00:32:38,247 Oricum, mă bucur să vă văd! 472 00:32:38,331 --> 00:32:41,042 E incredibil! Ne era sortit să ne întâlnim. 473 00:32:41,125 --> 00:32:42,377 Mergem la o cafea? 474 00:32:42,460 --> 00:32:44,963 - Sigur. - Da. 475 00:32:45,046 --> 00:32:46,422 Ce căutați pe aici? 476 00:32:47,423 --> 00:32:49,425 E vreo cafenea pe aici? Haideți! 477 00:32:49,509 --> 00:32:50,426 Bine. 478 00:32:52,553 --> 00:32:53,930 Incredibil! 479 00:32:54,013 --> 00:32:56,474 Nu-mi vine să cred că am dat de voi doi! 480 00:32:56,557 --> 00:32:59,185 Nu mi-aș fi închipuit că veți ține legătura. 481 00:32:59,268 --> 00:33:02,271 Suntem vecini de cartier, de aceea. 482 00:33:02,855 --> 00:33:03,690 Înțeleg. 483 00:33:03,773 --> 00:33:05,733 Eu am venit pentru o întâlnire. 484 00:33:06,359 --> 00:33:07,276 Cum a decurs? 485 00:33:07,360 --> 00:33:09,195 M-am descurcat bine. 486 00:33:09,946 --> 00:33:11,656 Am fost a doua… 487 00:33:13,032 --> 00:33:16,327 Nu, a treia în topul elevilor după ce v-ați transferat. 488 00:33:16,411 --> 00:33:18,413 Dar cu mult în urma voastră. 489 00:33:19,372 --> 00:33:20,623 Voi ce-ați mai făcut? 490 00:33:22,750 --> 00:33:25,545 O să fie bine. Te-am văzut la știri. 491 00:33:26,379 --> 00:33:28,798 Normal că m-ai văzut. Vuiește tot orașul. 492 00:33:29,465 --> 00:33:31,259 A treia audiere nu e în două zile? 493 00:33:32,260 --> 00:33:34,637 Doamne, știi și data exactă? 494 00:33:35,221 --> 00:33:37,390 Îmi făceam griji și am urmărit știrile. 495 00:33:38,516 --> 00:33:41,102 Un anticoagulant? 496 00:33:41,686 --> 00:33:44,188 Am auzit că pacienta îl lua de mult. 497 00:33:44,272 --> 00:33:48,234 Și ai găsit un caz similar din trecut. 498 00:33:48,317 --> 00:33:50,445 O să-ți confere un avantaj, nu? 499 00:33:50,528 --> 00:33:52,572 Văd că ești la curent cu știrile. 500 00:33:57,326 --> 00:33:59,746 Ha-neul a găsit acea argumentare. 501 00:34:03,374 --> 00:34:06,127 Adevărul s-ar fi aflat oricum. 502 00:34:07,378 --> 00:34:09,047 Adevărul învinge mereu! 503 00:34:10,173 --> 00:34:13,760 Niciodată nu m-am îndoit de tine. 504 00:34:15,470 --> 00:34:17,013 Mulțumesc pentru încredere! 505 00:34:18,222 --> 00:34:19,807 Foștii colegi sunt tari! 506 00:34:20,892 --> 00:34:22,602 N-am fost doar colegi. 507 00:34:24,312 --> 00:34:25,521 Poftim? 508 00:34:25,605 --> 00:34:28,566 Eram interesați unul de celălalt. 509 00:34:32,820 --> 00:34:33,821 Interesați? 510 00:34:35,865 --> 00:34:37,158 Noi? 511 00:34:41,079 --> 00:34:43,956 - Nu-ți mai amintești? - Serios? 512 00:34:56,135 --> 00:34:57,178 Poftă bună! 513 00:34:57,261 --> 00:35:01,891 Întotdeauna îmi dădeai cârnați în plus ori de câte ori serveai mâncarea. 514 00:35:04,060 --> 00:35:07,563 Și te purtai frumos cu mine când cei mai buni 20 de elevi 515 00:35:07,647 --> 00:35:09,565 erau în clasa lor de studiu. 516 00:35:09,649 --> 00:35:12,568 Jeong-woo! Îmi împrumuți guma ta? 517 00:35:13,945 --> 00:35:14,946 Sigur, ia-o! 518 00:35:16,405 --> 00:35:17,240 Să o iau? 519 00:35:20,451 --> 00:35:24,205 Nu mai știi că mi-ai dat guma ta când ți-am cerut-o împrumut? 520 00:35:25,206 --> 00:35:27,333 Am mâncat o grămadă de cârnați. 521 00:35:28,918 --> 00:35:31,295 Și ce fel de tip flirtează cu gume de șters? 522 00:35:31,379 --> 00:35:32,588 Serios, acum! 523 00:35:33,422 --> 00:35:35,466 Doamne! Te-ai tot arătat interesat 524 00:35:35,550 --> 00:35:37,552 până am simțit și eu ceva pentru tine. 525 00:35:37,635 --> 00:35:40,012 Vai, vorbesc prea mult! 526 00:35:40,763 --> 00:35:42,765 Ce-a fost a fost, nu? 527 00:35:47,937 --> 00:35:50,356 Scuză-mă! Credeam că e piciorul mesei. 528 00:35:54,735 --> 00:35:57,113 - Îți amintești și de asta? - Nu cred. 529 00:35:57,196 --> 00:35:59,323 Nu știu ce este, dar nu-mi spune! 530 00:35:59,407 --> 00:36:02,743 Mai știi că-i pocneai pe cei care mă hărțuiau? 531 00:36:02,827 --> 00:36:05,163 Îi pocnea? 532 00:36:05,872 --> 00:36:06,914 La ce te referi? 533 00:36:06,998 --> 00:36:09,625 Te luai de elevii care mă hărțuiau, 534 00:36:09,709 --> 00:36:11,669 îi pocneai, le dădeai peste ceafă. 535 00:36:15,923 --> 00:36:17,633 Așa, repede! 536 00:36:28,102 --> 00:36:29,312 Ce faceți? 537 00:36:30,438 --> 00:36:31,439 Ce e? 538 00:36:31,522 --> 00:36:32,857 Cine naiba ești? 539 00:36:34,400 --> 00:36:35,234 Alo! 540 00:36:36,152 --> 00:36:37,820 Te-am întrebat ceva. 541 00:36:47,288 --> 00:36:48,206 Dă-mi drumul! 542 00:37:27,662 --> 00:37:30,748 Mă simțeam ca o eroină de roman. 543 00:37:30,831 --> 00:37:32,917 Era foarte șmecher atunci. 544 00:37:33,000 --> 00:37:34,293 Și încă mai e. 545 00:37:38,923 --> 00:37:41,259 Se face târziu. Mergem? 546 00:37:41,926 --> 00:37:43,761 Am de pregătit audierea. 547 00:37:44,470 --> 00:37:45,513 Bine. 548 00:37:47,181 --> 00:37:48,224 Vreau să plătesc. 549 00:37:48,307 --> 00:37:50,726 - În regulă. - Și-a schimbat numărul? 550 00:37:51,435 --> 00:37:52,979 Probabil că nu. 551 00:37:53,062 --> 00:37:56,232 Dacă-i dau SMS-uri, îi aduc aminte de trecutul nostru? 552 00:37:56,941 --> 00:37:58,567 Avem multe amintiri în comun. 553 00:37:58,651 --> 00:37:59,986 Înțeleg. 554 00:38:04,073 --> 00:38:05,950 Mi-a făcut plăcere să vă văd. 555 00:38:06,033 --> 00:38:07,868 Poate ne vedem după proces. 556 00:38:08,536 --> 00:38:09,954 Sigur. Bine. 557 00:38:12,248 --> 00:38:14,709 Rezistă! Am încredere în tine. 558 00:38:19,630 --> 00:38:22,550 Mulțumesc foarte mult! Și mie mi-a făcut plăcere să te văd. 559 00:38:23,551 --> 00:38:25,845 - Poți pleca. - Pa! 560 00:38:25,928 --> 00:38:26,929 Pa, Nam… 561 00:38:28,764 --> 00:38:29,890 Pa! 562 00:38:40,860 --> 00:38:42,862 Cu mine te purtai rece, 563 00:38:43,446 --> 00:38:45,531 dar cu ea parcă erai salvatorul ei. 564 00:38:47,158 --> 00:38:48,117 Nu mai știu. 565 00:38:48,200 --> 00:38:50,661 - Nu-mi mai amintesc. - Zău? 566 00:38:51,495 --> 00:38:54,707 Nu-ți amintești, deși i-ai arătat atât interes? 567 00:38:54,790 --> 00:38:57,918 Interesul tău e mai superficial. E capricios. 568 00:38:58,002 --> 00:38:59,712 - Înțelege… - Auzi? 569 00:38:59,795 --> 00:39:02,715 Îți amintești că-mi serveai doar ardei gras atunci? 570 00:39:02,798 --> 00:39:05,468 - Așa făceam? - Da. Așa făceai! 571 00:39:05,551 --> 00:39:07,261 Am o memorie de elefant. 572 00:39:07,345 --> 00:39:10,139 Iar ei îi dădeai toți cârnații? 573 00:39:10,222 --> 00:39:12,725 Vei fi pedepsit că ne discriminai la mâncare. 574 00:39:12,808 --> 00:39:14,226 Să-ți fie rușine! 575 00:39:26,113 --> 00:39:27,239 Ce-i cu ea? 576 00:39:28,032 --> 00:39:29,033 Stai… 577 00:39:37,208 --> 00:39:38,209 A fost ciudat. 578 00:39:39,043 --> 00:39:42,463 Nu mi-a păsat că sunt șomeră în fața fostei mele colege. 579 00:39:43,547 --> 00:39:46,133 Gelozia copilărească m-a copleșit. 580 00:39:46,926 --> 00:39:49,011 Gelozie? Nu fi ridicolă! 581 00:39:49,095 --> 00:39:50,179 E nebunie curată! 582 00:39:58,813 --> 00:40:00,022 Serios! 583 00:40:00,106 --> 00:40:01,816 Mă doare. Doamne! 584 00:40:10,366 --> 00:40:13,994 Când i-am dat grămezi de cârnați și gume de șters? 585 00:40:23,129 --> 00:40:24,588 Cârnați și legume sotate. 586 00:40:24,672 --> 00:40:27,299 Să nu-mi pui ardei gras sau ceapă, amice! 587 00:40:27,383 --> 00:40:30,052 La fel. Vreau doar cârnații. 588 00:40:30,845 --> 00:40:33,681 Mâncați ce vă dau, prieteni! Poftă bună! 589 00:40:33,764 --> 00:40:36,851 - Dă-mi mai mult, ca să mai cresc! - Nu mai crești. 590 00:40:55,536 --> 00:40:56,912 Poftă bună! 591 00:40:56,996 --> 00:40:57,955 Știu că poți. 592 00:41:12,928 --> 00:41:13,762 Poftă bună! 593 00:41:19,226 --> 00:41:20,311 Poftă bună! 594 00:41:32,406 --> 00:41:33,699 Ce e? 595 00:41:33,782 --> 00:41:36,368 Nu ai gumă? Ți-o împrumut pe a mea? 596 00:41:38,162 --> 00:41:40,122 De fapt, îți tai din ea o bucată. 597 00:41:40,206 --> 00:41:42,833 Avem de învățat toată ziua. Stai un pic! 598 00:42:07,316 --> 00:42:08,984 Atât ajunge? 599 00:42:15,032 --> 00:42:16,116 Poftim! 600 00:42:18,285 --> 00:42:19,119 Ce e? 601 00:42:19,203 --> 00:42:22,331 Nu greșești mai niciodată, așa că-ți ajunge. 602 00:42:23,916 --> 00:42:24,917 Nu am dreptate? 603 00:42:26,544 --> 00:42:27,378 Las-o baltă! 604 00:42:28,003 --> 00:42:28,837 Ține! 605 00:42:29,463 --> 00:42:30,631 Vai, nu! A căzut. 606 00:42:41,267 --> 00:42:42,101 Jeong-woo! 607 00:42:43,769 --> 00:42:45,271 Îmi împrumuți guma ta? 608 00:42:46,063 --> 00:42:46,981 Sigur, ia-o! 609 00:42:47,731 --> 00:42:48,649 „Ia-o?” 610 00:42:52,778 --> 00:42:55,114 De ce-am făcut asta? 611 00:42:55,906 --> 00:42:58,200 Nici nu mă uit la cei de care nu-mi pasă. 612 00:42:58,909 --> 00:42:59,743 Deci de ce? 613 00:43:36,739 --> 00:43:41,035 A treia audiere privind moartea moștenitoarei cazinoului începe mâine. 614 00:43:41,118 --> 00:43:45,080 În audierea anterioară, un martor de-al lui Yeo a refuzat să se prezinte… 615 00:43:45,164 --> 00:43:48,000 Ce-i cu ea? Cât mă poate enerva! 616 00:43:51,045 --> 00:43:54,131 Ha-neul, nu vrei să afli cine mă enervează și de ce? 617 00:43:54,757 --> 00:43:56,300 Nu, absolut deloc. 618 00:43:57,760 --> 00:43:59,470 Ar trebui să mă asculți totuși. 619 00:43:59,553 --> 00:44:01,096 Și să arăți că-ți pasă. 620 00:44:06,518 --> 00:44:07,353 Așa deci… 621 00:44:08,270 --> 00:44:10,105 Mă interesează o fată. 622 00:44:11,815 --> 00:44:14,193 - E reciproc. - Atunci ieși cu ea! 623 00:44:14,276 --> 00:44:16,779 Nu mă pot întâlni cu nimeni, nu-i așa? 624 00:44:16,862 --> 00:44:18,989 - Sunt șomer. - Găsește-ți de lucru! 625 00:44:19,073 --> 00:44:23,452 Nu asta contează acum. Nu o duc tare bine pe moment, 626 00:44:23,535 --> 00:44:25,996 așa că aveam de gând s-o invit în oraș 627 00:44:26,080 --> 00:44:28,666 când aveam serviciu sau moșteneam casa asta. 628 00:44:29,625 --> 00:44:30,834 Dar ghici! 629 00:44:31,377 --> 00:44:34,546 E prietenă cu o fată cu care am flirtat în liceu. 630 00:44:35,130 --> 00:44:38,300 Cum? O fată cu care ai flirtat în liceu? 631 00:44:38,384 --> 00:44:41,261 Da, și acum este extrem de geloasă. 632 00:44:42,429 --> 00:44:44,264 Dar sunt un pic confuz. 633 00:44:44,348 --> 00:44:48,227 De ce e copilăros de geloasă din cauza unui simplu flirt? 634 00:44:49,561 --> 00:44:51,146 A fost și s-a dus. 635 00:44:51,230 --> 00:44:54,441 Și nici măcar nu suntem într-o relație. 636 00:44:54,525 --> 00:44:56,568 Nici măcar nu e prietena mea încă. 637 00:44:57,152 --> 00:45:00,322 - Nu ești de acord? - Ai dreptate. 638 00:45:01,156 --> 00:45:02,282 În plus, 639 00:45:02,950 --> 00:45:04,410 urma să avansez în joc. 640 00:45:04,493 --> 00:45:06,995 Mai aveam un meci de câștigat înainte, 641 00:45:07,079 --> 00:45:08,705 așa că mă concentram pe asta. 642 00:45:10,833 --> 00:45:12,876 Era o perioadă foarte importantă. 643 00:45:12,960 --> 00:45:14,962 Sunt așa de supărat. 644 00:45:15,045 --> 00:45:17,089 Era deja extrem de stresat. 645 00:45:17,840 --> 00:45:21,260 Să fii geloasă pentru ceva din trecut e dovadă de imaturitate. 646 00:45:21,343 --> 00:45:24,179 S-a răzgândit? Vă rog, spuneți ceva! 647 00:45:24,263 --> 00:45:26,557 Cred că ai și tu dreptate. 648 00:45:26,640 --> 00:45:29,560 Nu, e doar nesuferită. Și-a ieșit din minți. 649 00:45:29,643 --> 00:45:31,103 Este o nesimțită. 650 00:45:34,440 --> 00:45:37,860 Nu fi atât de aspru. Sunt sigură că are motivele ei. 651 00:45:43,157 --> 00:45:44,074 - Unchiule! - Dle! 652 00:45:44,158 --> 00:45:47,161 Vin aici de zece ani și m-ați supărat foarte rău. 653 00:45:47,244 --> 00:45:50,914 Nu mai mâncăm niciodată de la tine dacă te porți urât cu clienții. 654 00:45:51,832 --> 00:45:53,167 Sunt foarte enervată! 655 00:45:53,250 --> 00:45:55,878 - Ce neplăcut! - Doamnă, să știți că… 656 00:45:55,961 --> 00:45:58,881 O să ne purtăm frumos data viitoare. 657 00:45:58,964 --> 00:46:00,924 Unchiule, ce se întâmplă? 658 00:46:01,758 --> 00:46:05,471 Azi a venit la noi un influencer. 659 00:46:05,554 --> 00:46:08,891 Nu mi-a păsat. Îmi tratez toți clienții la fel. 660 00:46:09,224 --> 00:46:11,059 Nu era cu nimic mai special. 661 00:46:11,894 --> 00:46:12,853 Corect. 662 00:46:12,936 --> 00:46:15,355 Dar acele cliente au spus 663 00:46:15,439 --> 00:46:18,275 că i-am dat găluști mai mari și mai mulți castraveți 664 00:46:18,358 --> 00:46:19,318 și s-au supărat. 665 00:46:19,401 --> 00:46:24,865 N-avem cum servi mereu același număr de castraveți. 666 00:46:24,948 --> 00:46:27,242 Cum să se supere pentru atât? 667 00:46:28,160 --> 00:46:32,372 Îți amintești că-mi serveai doar ardei gras atunci? 668 00:46:32,456 --> 00:46:34,500 - Așa făceam? - Da. Așa făceai! 669 00:46:34,583 --> 00:46:36,627 Iar ei îi dădeai toți cârnații? 670 00:46:37,294 --> 00:46:39,755 Vei fi pedepsit că ne discriminai la mâncare. 671 00:46:39,838 --> 00:46:41,340 Să-ți fie rușine! 672 00:46:43,842 --> 00:46:48,388 Poate că nu s-au supărat pentru cantitatea de mâncare servită. 673 00:46:48,472 --> 00:46:51,391 Poate că s-au ofensat că le-ai desconsiderat 674 00:46:51,475 --> 00:46:53,018 față de acel influencer. 675 00:46:53,101 --> 00:46:54,645 Nu trebuia să-l lovească. 676 00:46:54,728 --> 00:46:56,021 Exact. 677 00:46:56,104 --> 00:46:58,273 Oamenii educați nu fac așa ceva. 678 00:46:58,357 --> 00:47:00,025 - Asta credeți? - Da. 679 00:47:10,327 --> 00:47:11,411 De ce ai venit? 680 00:47:12,162 --> 00:47:15,541 Ca să ajut, dacă ajutorul vostru temporar a plecat. 681 00:47:15,624 --> 00:47:18,377 N-am nevoie. Du-te să te odihnești, dră doctor! 682 00:47:18,460 --> 00:47:20,504 N-am nevoie decât de mama ta. 683 00:47:21,547 --> 00:47:22,548 Bine. 684 00:47:23,882 --> 00:47:27,803 Unchiule, îmi pui la pachet niște găluști? 685 00:47:30,931 --> 00:47:34,017 Am luat-o razna, la cât de ocupat e cu procesul. 686 00:47:38,063 --> 00:47:40,065 „Mănâncă! Scuze pentru ieri!” 687 00:47:43,360 --> 00:47:46,780 „Vrei și tu? Unchiul meu a făcut găluști.” 688 00:47:47,322 --> 00:47:48,323 Eu… 689 00:47:49,074 --> 00:47:50,117 „Vrei și tu?” 690 00:47:50,200 --> 00:47:51,868 - Ce faci? - Doamne! 691 00:47:52,244 --> 00:47:54,830 Vrei și tu? Găluștile au făcut unchiul. 692 00:47:55,622 --> 00:47:57,416 Unchiul meu a făcut găluști. 693 00:48:00,877 --> 00:48:01,878 Hai să mâncăm! 694 00:48:08,719 --> 00:48:10,470 Ce fericiți par! 695 00:48:10,971 --> 00:48:13,473 Probabil cred că iubirea lor va dura o veșnicie. 696 00:48:16,435 --> 00:48:18,103 - Bună ziua! - Aici sunt! 697 00:48:18,186 --> 00:48:19,396 Bună! 698 00:48:24,192 --> 00:48:25,611 Aștepți de mult? 699 00:48:25,694 --> 00:48:26,945 Nu, abia am venit. 700 00:48:27,779 --> 00:48:29,656 Să comandăm ceva? 701 00:48:37,456 --> 00:48:39,499 Deci de unde mă știi, mai exact? 702 00:48:40,125 --> 00:48:41,376 Așa. 703 00:48:41,918 --> 00:48:45,547 Mi-am lansat canalul de NeoTube cam acum trei luni. 704 00:48:46,214 --> 00:48:48,467 Nu ca să-l copiez pe Yeo Jeong-woo! 705 00:48:48,550 --> 00:48:50,677 Yeo Jeong-woo, doctorul… Nu. 706 00:48:50,761 --> 00:48:53,639 Știi de Yeo Jeong-woo, fostul erou național? 707 00:48:54,514 --> 00:48:55,349 Da. 708 00:48:55,432 --> 00:48:58,060 În fine, nu încercam să copiez pe nimeni. 709 00:48:58,143 --> 00:49:02,105 L-am făcut doar fiindcă eram plictisit. 710 00:49:02,189 --> 00:49:03,565 Apoi, într-o zi… 711 00:49:03,649 --> 00:49:05,734 am văzut că am un abonat. 712 00:49:06,735 --> 00:49:08,236 - Serios? - Da. 713 00:49:08,320 --> 00:49:12,449 Apoi, cineva cu același nume voia o întâlnire pe nevăzute. 714 00:49:13,283 --> 00:49:14,117 Serios? 715 00:49:14,201 --> 00:49:16,370 Da. Erai tu, dră Lee Hong-ran. 716 00:49:18,497 --> 00:49:19,915 Poftim? 717 00:49:19,998 --> 00:49:20,999 Lee Hong-ran? 718 00:49:21,083 --> 00:49:22,834 - Da. - Lee Hong-ran? 719 00:49:23,418 --> 00:49:24,586 Să fiu sincer, 720 00:49:24,670 --> 00:49:27,339 nu știam dacă erai acea persoană, 721 00:49:27,422 --> 00:49:29,841 așa că voiam să te întreb astăzi. 722 00:49:29,925 --> 00:49:31,843 Nu eram eu. 723 00:49:31,927 --> 00:49:34,763 După cum știi, întâlnirea a fost o greșeală. 724 00:49:34,846 --> 00:49:37,015 Iar eu nu m-am abonat la canalul tău. 725 00:49:39,768 --> 00:49:40,602 E adevărat? 726 00:49:40,686 --> 00:49:43,647 Da, în primul rând, mă uit foarte rar la ceva. 727 00:49:45,649 --> 00:49:47,401 - Uite! - Nu-i nevoie! 728 00:49:47,859 --> 00:49:49,820 Nu m-am abonat la niciun canal. 729 00:49:50,779 --> 00:49:51,905 COCORI DIN ȘERVEȚELE 730 00:49:54,032 --> 00:49:56,159 - Ba te-ai abonat la mine. - Poftim? 731 00:49:56,952 --> 00:49:58,370 Nu are cum! 732 00:49:58,453 --> 00:50:00,247 NEOTUBE VIZUALIZAT RECENT 733 00:50:00,330 --> 00:50:03,875 Azi vom face un cocor… 734 00:50:03,959 --> 00:50:05,043 Cine-i idiotul ăsta? 735 00:50:05,877 --> 00:50:06,837 Cine s-ar uita? 736 00:50:06,920 --> 00:50:08,463 MICHELANGELO AL OPERAȚIILOR 737 00:50:14,594 --> 00:50:16,805 Am înnebunit? De ce m-oi fi abonat? 738 00:50:16,888 --> 00:50:18,598 Doamne, nu sunt zdravănă! 739 00:50:18,682 --> 00:50:20,267 - Ia să mă dezabonez! - Stai! 740 00:50:20,350 --> 00:50:21,518 Nu-i musai, să știi! 741 00:50:21,601 --> 00:50:23,019 De ce m-oi fi abonat? 742 00:50:31,528 --> 00:50:33,363 Mă simt puțin prost. 743 00:50:33,447 --> 00:50:34,573 Nu este cazul. 744 00:50:35,657 --> 00:50:39,661 Videoclipurile nu sunt pe gustul meu, dar sigur vei avea abonați. 745 00:50:39,745 --> 00:50:42,789 N-am nevoie. Nu încerc să fiu precum Jeong-woo. 746 00:50:43,957 --> 00:50:46,501 De ce tot pomenești de el? 747 00:50:47,169 --> 00:50:50,505 De fapt, sunteți amândoi plasticieni. Vă cunoașteți? 748 00:50:50,589 --> 00:50:51,840 Ei bine… 749 00:50:51,923 --> 00:50:53,675 am studiat amândoi la Hanguk. 750 00:50:53,759 --> 00:50:55,343 Dar nu suntem apropiați. 751 00:50:55,427 --> 00:50:58,263 Mă bucur că nu ești apropiat de nemernicul ăla. 752 00:51:00,182 --> 00:51:01,558 Nemernic? 753 00:51:03,226 --> 00:51:06,146 Jeong-woo nu e un om rău. 754 00:51:06,229 --> 00:51:08,482 Ba e, cu siguranță! 755 00:51:08,565 --> 00:51:09,649 Te contrazic. 756 00:51:10,317 --> 00:51:13,779 Te-ai uitat la știri, dar a fost doar un accident medical. 757 00:51:13,862 --> 00:51:17,032 Nu face pe nevinovatul după ce a vătămat pe cineva. 758 00:51:17,115 --> 00:51:18,575 Nu e vorba despre asta. 759 00:51:18,658 --> 00:51:23,330 Îi arde de flirtat cu femei în tot scandalul ăsta cu procesul. 760 00:51:23,413 --> 00:51:26,291 N-a flirtat niciodată cu nimeni. 761 00:51:26,374 --> 00:51:28,668 Ai văzut tu cu ochii tăi? Ia zi! 762 00:51:28,752 --> 00:51:30,962 Parcă nu erați apropiați. 763 00:51:31,046 --> 00:51:33,131 Las-o baltă! Am plecat. 764 00:51:33,215 --> 00:51:35,133 Foarte bine! Nu-mi vine să cred! 765 00:51:36,676 --> 00:51:38,261 Stai! O libelulă! 766 00:51:38,345 --> 00:51:39,846 - Poftim? - Stai așa! 767 00:51:39,930 --> 00:51:41,223 Nu te mișca! 768 00:51:41,306 --> 00:51:42,891 De ce? Ce este? 769 00:51:44,601 --> 00:51:45,852 O clipă! Scuze! 770 00:51:45,936 --> 00:51:47,562 - Ce este? - Stai așa! 771 00:51:47,646 --> 00:51:49,105 Ce? Ce este? 772 00:51:50,273 --> 00:51:52,984 - Ce faci? - Ai o libelulă pe cap. 773 00:51:53,068 --> 00:51:56,363 - Poftim? - Fiul meu adoră insectele. 774 00:51:56,446 --> 00:51:57,948 - Și? - Scuze. 775 00:51:58,031 --> 00:52:00,200 - Dar putem merge la o papetărie? - De ce? 776 00:52:00,283 --> 00:52:01,993 - S-o pun în ceva. - Ce? 777 00:52:02,077 --> 00:52:03,745 Tu vorbești serios? 778 00:52:03,829 --> 00:52:05,831 Te rog! E noroc curat că am găsit-o. 779 00:52:06,414 --> 00:52:07,874 - Să mergem acum! - Stai! 780 00:52:07,958 --> 00:52:10,669 - Ai grijă! - O să mergem așa? 781 00:52:11,586 --> 00:52:13,672 - Unde-i librăria? - Aproape! 782 00:52:14,673 --> 00:52:16,508 Nu e rea combinația. 783 00:52:17,133 --> 00:52:19,803 Găluștile merg bine cu berea. 784 00:52:19,886 --> 00:52:21,221 - Nu-i așa? - Da. 785 00:52:21,304 --> 00:52:24,641 Asta mănânc și beau de câte ori sunt stresată. 786 00:52:26,059 --> 00:52:27,769 Acum ești stresată? 787 00:52:28,728 --> 00:52:31,064 Ești furioasă din cauza fostei colege. 788 00:52:31,648 --> 00:52:34,276 N-aș zice că sunt furioasă. 789 00:52:35,277 --> 00:52:36,236 Doar geloasă. 790 00:52:38,989 --> 00:52:41,491 Sunt interesată de tine, 791 00:52:41,575 --> 00:52:44,035 dar am aflat că a fost ceva între voi. 792 00:52:44,119 --> 00:52:46,621 Vă țineați de mână și asta m-a enervat. 793 00:52:50,208 --> 00:52:52,711 E prima dată când am fost geloasă. 794 00:52:53,712 --> 00:52:55,547 Nu e un sentiment plăcut. 795 00:52:55,630 --> 00:52:57,591 Mă simt ca o ratată. Îmi repugnă. 796 00:52:58,967 --> 00:53:00,468 Și ce-o să faci? 797 00:53:00,552 --> 00:53:03,013 N-o să mai fii interesată dacă simți așa? 798 00:53:04,222 --> 00:53:06,182 Nu chiar. 799 00:53:07,017 --> 00:53:08,602 Doar că e dificil. 800 00:53:10,937 --> 00:53:12,439 Știm ce e ambivalența. 801 00:53:13,732 --> 00:53:15,859 Când ai sentimente contradictorii. 802 00:53:18,403 --> 00:53:19,529 Eu așa mă simt. 803 00:53:21,740 --> 00:53:26,036 Mă chinui mult, așa că iau medicamente, am luat o pauză de la muncă. 804 00:53:27,203 --> 00:53:30,415 Dar tot mă gândesc la tine și îmi fac griji pentru tine! 805 00:53:32,083 --> 00:53:34,502 În plus, eram geloasă. 806 00:53:35,962 --> 00:53:38,548 Nu știu dacă e bine ce fac. 807 00:53:40,342 --> 00:53:41,426 Nu sunt 100% sigură. 808 00:53:44,763 --> 00:53:46,181 Și eu mă simt la fel. 809 00:53:47,432 --> 00:53:48,892 Știu că n-ar trebui, 810 00:53:51,186 --> 00:53:52,896 dar nu mă pot controla. 811 00:53:54,731 --> 00:53:58,443 Aș vrea să spun o grămadă de lucruri, dar mă abțin. 812 00:54:00,487 --> 00:54:02,781 Ce anume ai vrea să spui? 813 00:54:04,366 --> 00:54:05,575 Niște lucruri. 814 00:54:07,327 --> 00:54:10,997 Ce anume? Spune-mi măcar unul. 815 00:54:13,917 --> 00:54:15,293 Îmi place de tine. 816 00:54:17,212 --> 00:54:19,214 Hei, nu arunca gălușca! 817 00:54:19,881 --> 00:54:23,176 N-o arunc. Mi-a tresărit inima. Nu! M-am speriat. 818 00:54:28,473 --> 00:54:29,891 Vorbesc sincer. 819 00:54:31,518 --> 00:54:34,813 Rămân puternic numai datorită ție. 820 00:54:37,732 --> 00:54:41,653 Ești ca un medicament pe rețetă. 821 00:54:45,156 --> 00:54:47,492 N-am fost la doctor, în ciuda traumei. 822 00:54:48,618 --> 00:54:50,245 Poate a fost datorită ție. 823 00:54:51,454 --> 00:54:56,543 Poate că nu m-am dus fiindcă m-ai ajutat să mă pun pe picioare. 824 00:55:01,881 --> 00:55:03,758 După ce se va rezolva totul, 825 00:55:05,218 --> 00:55:08,430 îmi voi declara oficial iubirea pentru tine. 826 00:55:09,931 --> 00:55:12,100 Nu la sala de jocuri sau la karaoke. 827 00:55:18,940 --> 00:55:22,152 Zău? Și crezi că o să-mi faci inima să bată mai repede? 828 00:55:29,075 --> 00:55:34,998 MILMYEON TRADIȚIONAL DE BUSAN 829 00:55:35,081 --> 00:55:39,836 Jur că nu am avut niciodată ceva cu acea elevă. Niciodată. 830 00:55:39,919 --> 00:55:41,171 Bine. 831 00:55:41,254 --> 00:55:44,049 Am fost geloasă, dar sunt mândră de tine 832 00:55:45,216 --> 00:55:47,385 că i-ai pedepsit pe cei cu pozele. 833 00:55:47,469 --> 00:55:49,054 Au meritat-o. 834 00:55:51,639 --> 00:55:53,850 De ce fac oamenii poze pe ascuns? 835 00:55:54,976 --> 00:55:57,645 Probabil pentru că vor să vadă ceva. 836 00:55:59,439 --> 00:56:00,273 Să vadă ceva? 837 00:56:05,862 --> 00:56:06,863 Să fiu sincer, 838 00:56:07,989 --> 00:56:11,493 la clinica mea, cineva înregistra pe ascuns… 839 00:56:11,576 --> 00:56:12,577 Jeong-woo! 840 00:56:24,297 --> 00:56:26,174 Salut! Cu ce ocazie pe aici? 841 00:56:27,258 --> 00:56:28,468 Voiam doar să te văd. 842 00:56:32,806 --> 00:56:33,640 Ce mai faci? 843 00:56:35,058 --> 00:56:36,059 Bine. 844 00:56:37,227 --> 00:56:38,311 Vă las să vorbiți. 845 00:56:50,448 --> 00:56:51,658 Să mergem acolo! 846 00:57:13,471 --> 00:57:15,265 Am fost cam aspru ultima dată. 847 00:57:17,392 --> 00:57:18,226 Când? 848 00:57:18,768 --> 00:57:20,979 Când ai spus să nu mă bucur? 849 00:57:23,148 --> 00:57:24,149 Da. 850 00:57:25,442 --> 00:57:26,860 Totuși, ai dreptate. 851 00:57:28,778 --> 00:57:29,863 Dar… 852 00:57:29,946 --> 00:57:33,199 m-a deranjat răceala ta. 853 00:57:35,410 --> 00:57:37,704 Dar știam mai bine ca oricine… 854 00:57:39,998 --> 00:57:42,459 că nu eram în măsură să mă bucur. 855 00:57:42,542 --> 00:57:44,043 Nu te simți prost. 856 00:57:46,880 --> 00:57:49,340 Ți-am spus așa numai fiindcă-mi pasă. 857 00:57:54,179 --> 00:57:55,180 Firește. 858 00:58:08,359 --> 00:58:09,486 La ce vă uitați? 859 00:58:10,195 --> 00:58:11,196 Păi… 860 00:58:11,779 --> 00:58:15,074 A fost o spargere la mansarda restaurantului de milmyeon. 861 00:58:15,158 --> 00:58:19,287 Așa deci! Cineva a dat o spargere, dar n-a furat nimic. 862 00:58:19,370 --> 00:58:22,874 Da. Am căutat pe toate camerele dimprejur, dar nu e nimic. 863 00:58:22,957 --> 00:58:25,919 Însă am dat de o motocicletă care trecea pe acolo. 864 00:58:26,002 --> 00:58:28,171 Motociclistul mi-a trimis filmarea. 865 00:58:28,755 --> 00:58:31,090 Uite, iese cineva din clădire! 866 00:58:32,342 --> 00:58:34,260 N-o să fie ușor s-o identificăm. 867 00:58:57,617 --> 00:58:59,827 Jeong-woo, ești încă în oraș? 868 00:59:02,247 --> 00:59:04,332 Încă ești cu Kyeong-min? 869 00:59:04,415 --> 00:59:05,416 Vai de mine! 870 00:59:09,712 --> 00:59:11,130 Ar trebui să încuie ușa. 871 00:59:19,055 --> 00:59:20,807 Doamne, și geamul e deschis! 872 00:59:21,849 --> 00:59:24,727 E prea relaxat pentru cineva care a avut o spargere. 873 00:59:25,895 --> 00:59:26,896 Mă scuzi! 874 00:59:33,778 --> 00:59:35,405 Ce dezordine! 875 00:59:40,451 --> 00:59:42,412 Vai! 876 00:59:54,549 --> 00:59:55,633 Ce-i asta? 877 01:01:00,698 --> 01:01:03,701 Cine ești? De ce mă urmărești? 878 01:01:08,873 --> 01:01:09,916 Fir-ar! 879 01:01:27,350 --> 01:01:28,434 Îmi cer iertare. 880 01:01:29,102 --> 01:01:30,186 Fir-ar! 881 01:01:55,670 --> 01:01:56,629 Drace! 882 01:02:13,730 --> 01:02:14,814 E un pix. 883 01:02:16,649 --> 01:02:18,818 De ce nu merge? 884 01:02:23,948 --> 01:02:24,949 Ce-i asta? 885 01:02:36,043 --> 01:02:37,003 Cine ești? 886 01:02:37,962 --> 01:02:39,046 Spune cine ești! 887 01:03:31,015 --> 01:03:33,142 DOCTOR SLUMP 888 01:03:33,226 --> 01:03:35,603 Cum ai putut rămâne puternic până acum? 889 01:03:37,438 --> 01:03:38,898 Dar am câștigat ceva de preț. 890 01:03:40,775 --> 01:03:43,945 Anestezistul din sala de operație mă tot sâcâie. 891 01:03:44,654 --> 01:03:47,782 Crezi că cei din Macau vor să-l facă dispărut? 892 01:03:47,865 --> 01:03:48,950 Ce-i cu tine? 893 01:03:52,370 --> 01:03:54,789 Spre deosebire de fericire, incertă uneori… 894 01:03:54,872 --> 01:03:56,541 Jeong-woo, unde ești? 895 01:03:57,208 --> 01:04:00,294 …nenorocirea a fost mereu clară. 896 01:04:02,713 --> 01:04:07,718 Subtitrarea: Mirela Matei