1 00:00:33,658 --> 00:00:36,036 DOCTOR SLUMP 2 00:00:38,413 --> 00:00:39,414 Good work, everyone. 3 00:00:39,497 --> 00:00:40,832 -Good work. -Great work, doctor. 4 00:00:40,915 --> 00:00:42,250 -Can you wrap up for me? -Okay. 5 00:00:44,753 --> 00:00:46,129 Good job, everyone. 6 00:00:50,800 --> 00:00:53,887 The ST levels are down. There must be air in the coronary arteries. 7 00:00:53,970 --> 00:00:55,221 Let's administer the NTG. 8 00:00:56,139 --> 00:00:57,265 Let's begin. 9 00:00:57,348 --> 00:00:58,183 Forceps. 10 00:00:58,725 --> 00:01:00,852 Six years of college. A year as an intern. 11 00:01:00,935 --> 00:01:03,104 Four years as a resident. Three as a fellow. 12 00:01:04,022 --> 00:01:08,026 I worked like a dog seven days a week. In the end, I was left with… 13 00:01:08,735 --> 00:01:09,569 You have depression. 14 00:01:10,570 --> 00:01:13,865 If it's okay with you, I'd like to start you on some medication. 15 00:01:14,908 --> 00:01:16,034 …an illness of the mind. 16 00:01:28,880 --> 00:01:33,051 On some days, all I wanted to do was just lie down like this. 17 00:01:36,095 --> 00:01:38,807 On other days, I was motivated to do something. 18 00:01:42,143 --> 00:01:43,102 Goodness. 19 00:01:45,230 --> 00:01:47,565 Why are you sighing while folding my underwear? 20 00:01:47,649 --> 00:01:49,275 This one is 75A. 21 00:01:50,401 --> 00:01:52,320 This one is 75B. 22 00:01:52,403 --> 00:01:53,738 This one is 75C. 23 00:01:54,531 --> 00:01:59,202 You buy whatever's on the rack, so they're all different sizes. 24 00:02:04,290 --> 00:02:06,376 -Hello. -Excuse me. 25 00:02:06,960 --> 00:02:09,754 Could you show me your most expensive underwear set? 26 00:02:09,838 --> 00:02:11,548 Sure. 27 00:02:14,008 --> 00:02:15,176 And on some days, 28 00:02:15,260 --> 00:02:18,388 I think, "From now on, let's live for myself." 29 00:02:19,055 --> 00:02:21,266 What difference will wearing these make? 30 00:02:24,435 --> 00:02:28,481 But on other days, everything just seems futile. 31 00:02:30,692 --> 00:02:32,193 Then, there were days 32 00:02:33,361 --> 00:02:35,029 when I wanted to work again. 33 00:02:42,078 --> 00:02:43,329 INSTANT NOODLES 34 00:02:45,290 --> 00:02:46,791 There were also days 35 00:02:48,459 --> 00:02:51,546 when I wanted to stay unemployed. 36 00:03:06,227 --> 00:03:07,061 Damn it. 37 00:03:07,145 --> 00:03:08,605 "Ambivalence." 38 00:03:09,939 --> 00:03:11,816 AMBIVALENCE 39 00:03:13,443 --> 00:03:17,614 "The state of having contradictory feelings." 40 00:03:22,410 --> 00:03:25,330 Depression forms a defense mechanism. 41 00:03:25,413 --> 00:03:29,000 To squeeze out serotonin and dopamine to make you happy, 42 00:03:29,083 --> 00:03:33,463 you feel a desire to overcome depression and to give up at the same time. 43 00:03:34,172 --> 00:03:37,926 So even it feels like you'll be in despair forever… 44 00:03:41,429 --> 00:03:43,264 Ha-neul, what's wrong? 45 00:03:50,855 --> 00:03:52,482 It must've been so hard. 46 00:03:55,109 --> 00:03:56,110 It's okay. 47 00:03:57,904 --> 00:03:59,197 It'll all be okay. 48 00:04:02,283 --> 00:04:04,285 …within that despair, 49 00:04:06,162 --> 00:04:07,997 hope can sometimes arise. 50 00:04:11,417 --> 00:04:12,543 I don't know… 51 00:04:15,421 --> 00:04:17,507 what to do with my mind and heart either. 52 00:04:18,508 --> 00:04:22,387 DOCTOR SLUMP 53 00:04:22,470 --> 00:04:25,932 BUSAN'S ORIGINAL MILMYEON 54 00:04:31,646 --> 00:04:34,232 -Going somewhere? -I'm going out for a jog. 55 00:04:34,315 --> 00:04:37,694 Good. They say moderate exercise is great for depression. 56 00:04:37,777 --> 00:04:39,612 I saw it on Live Info Show. 57 00:04:40,238 --> 00:04:42,323 When you work out… What was it again? 58 00:04:43,408 --> 00:04:47,829 It produces happy hormones called sergei-- 59 00:04:47,912 --> 00:04:48,871 Serotonin. 60 00:04:49,789 --> 00:04:51,082 Right, serotonin. 61 00:04:51,165 --> 00:04:54,043 -It also produces oxytoxy. -Oxytocin. 62 00:04:54,127 --> 00:04:56,087 Right, oxytocin. 63 00:04:56,170 --> 00:04:59,299 Anyway, they help you feel less depressed and… 64 00:05:01,759 --> 00:05:04,470 But then again, I'm sure you know better than me. 65 00:05:04,554 --> 00:05:07,098 -Anyway, go on then. -Okay. 66 00:05:07,181 --> 00:05:08,474 Here's our next story. 67 00:05:08,558 --> 00:05:12,228 The third hearing over the death of a casino heiress from Macau 68 00:05:12,312 --> 00:05:14,772 will commence in three days. 69 00:05:14,856 --> 00:05:18,818 Yeo, the doctor who conducted the surgery, says he didn't violate medical law. 70 00:05:18,901 --> 00:05:20,570 -He maintains these claims. -Goodness. 71 00:05:20,653 --> 00:05:24,324 I hate that rooftop fellow so much for rejecting you. 72 00:05:24,407 --> 00:05:26,534 But seeing this makes me feel bad for him. 73 00:05:27,327 --> 00:05:30,496 If he truly is innocent, he must be suffering so much right now. 74 00:05:31,581 --> 00:05:32,665 Goodness. 75 00:05:42,383 --> 00:05:44,969 Hello, detective. Did you identify the fingerprints? 76 00:05:45,053 --> 00:05:47,388 We got the results, but you see… 77 00:05:48,431 --> 00:05:51,392 They attempted to lift the fingerprints twice. 78 00:05:51,476 --> 00:05:54,729 But the fingerprints weren't clear enough. 79 00:05:56,189 --> 00:05:58,691 We asked for a reexamination, so please be patient. 80 00:05:58,775 --> 00:06:02,862 We also searched your entire clinic, but we didn't find any other cameras. 81 00:06:04,155 --> 00:06:07,200 I wonder who installed all of those hidden cameras. 82 00:06:07,283 --> 00:06:09,035 Please call me when the results are out. 83 00:06:09,118 --> 00:06:11,245 Okay. I'll let you know right away. 84 00:06:12,246 --> 00:06:13,081 All right. 85 00:06:37,522 --> 00:06:39,649 -Hi. -Hey. 86 00:06:41,359 --> 00:06:44,654 Look. About hugging you yesterday-- 87 00:06:44,737 --> 00:06:45,947 It's okay. 88 00:06:46,030 --> 00:06:49,492 You already told me how you weren't all there these days. 89 00:06:49,575 --> 00:06:51,369 -I know that's why. -It's not though. 90 00:06:53,246 --> 00:06:56,916 I hugged you yesterday because my heart told me to. 91 00:07:01,212 --> 00:07:02,255 Let's talk. 92 00:07:14,142 --> 00:07:15,810 I have so much I want to say. 93 00:07:16,978 --> 00:07:19,188 But I'll put aside my feelings and ask this first. 94 00:07:21,274 --> 00:07:24,068 You're suffering from PTSD, aren't you? 95 00:07:27,780 --> 00:07:31,993 You've had nightmares and felt guilty ever since the incident. 96 00:07:32,076 --> 00:07:34,078 You're afraid it'll happen again, right? 97 00:07:36,747 --> 00:07:38,249 It wasn't your fault. 98 00:07:38,332 --> 00:07:41,461 It was just an accident, and it was likely the patient's mistake-- 99 00:07:41,544 --> 00:07:45,089 Still, I keep thinking about it. 100 00:07:46,799 --> 00:07:50,678 You should've told me. I was the only one always letting it out and being comforted. 101 00:07:50,761 --> 00:07:52,346 I had no idea you were in pain. 102 00:07:52,972 --> 00:07:55,850 I even asked like a fool if you cared about me. Jeez. 103 00:07:58,603 --> 00:08:00,146 You're free today, right? 104 00:08:01,189 --> 00:08:02,648 I need you to come with me. 105 00:08:04,400 --> 00:08:05,234 To where? 106 00:08:17,121 --> 00:08:20,666 -This looks good. -Why are you suddenly buying wine? 107 00:08:20,750 --> 00:08:23,169 Having a glass before bed helps you sleep better. 108 00:08:23,252 --> 00:08:25,004 You probably have trouble sleeping. 109 00:08:30,593 --> 00:08:32,178 I sleep fine though. 110 00:08:38,100 --> 00:08:40,269 -What's that? -This suits you well. 111 00:08:40,853 --> 00:08:43,314 It's made of pure cotton, so it'll feel nice too. 112 00:08:43,397 --> 00:08:44,649 Why pajamas all of a sudden? 113 00:08:45,274 --> 00:08:47,944 They say you sleep better in more comfortable clothes. 114 00:08:49,570 --> 00:08:50,571 I see. 115 00:08:55,743 --> 00:08:58,871 If you don't wash your bedding often, you'll breed dust mites 116 00:08:58,955 --> 00:09:00,581 and it'll lower your sleep quality. 117 00:09:01,123 --> 00:09:03,626 If you wash it thoroughly and dry it under the sun, 118 00:09:03,709 --> 00:09:05,836 it'll be nice and soft to help you sleep better. 119 00:09:06,420 --> 00:09:08,130 I see. Sure. 120 00:09:10,466 --> 00:09:11,509 Also, 121 00:09:12,843 --> 00:09:15,137 I think I've become interested in you. 122 00:09:15,221 --> 00:09:17,223 -What? -My goodness. 123 00:09:21,060 --> 00:09:25,481 I mean, couldn't you have found a better time to say something like that? 124 00:09:27,441 --> 00:09:29,652 To be honest, I'm confused too. 125 00:09:29,735 --> 00:09:33,155 Just like how we're prone to infections when our immune system is weak, 126 00:09:33,823 --> 00:09:35,575 my mind's in a weakened state. 127 00:09:36,325 --> 00:09:38,369 Maybe that's why I was easily infected by you. 128 00:09:40,204 --> 00:09:43,124 Are you saying being interested in me is like being "infected"? 129 00:09:44,917 --> 00:09:48,379 I don't know. I'm not sure if I'm interested or infected. 130 00:09:48,462 --> 00:09:50,006 Anyway, it feels strange. 131 00:09:50,923 --> 00:09:53,259 It's much stronger than just friendship. 132 00:09:54,051 --> 00:09:56,512 But it's too early to say I have feelings for you. 133 00:10:00,099 --> 00:10:01,392 That's just how I feel. 134 00:10:04,937 --> 00:10:07,356 But I should put that on hold, right? 135 00:10:08,024 --> 00:10:08,941 What? 136 00:10:09,025 --> 00:10:12,445 You have a lot of things to take care of before my feelings. 137 00:10:13,446 --> 00:10:17,199 Your hearing is in two days. And you owe 3.8 billion won in debt. 138 00:10:18,242 --> 00:10:19,660 It's 3.7 billion, not 3.8. 139 00:10:20,703 --> 00:10:22,872 I paid some of it off after selling my clinic, 140 00:10:22,955 --> 00:10:24,665 so I only owe 560 million won now. 141 00:10:26,167 --> 00:10:29,503 Anyways, you're suffering from PTSD too. 142 00:10:29,587 --> 00:10:32,882 I think you should figure out those issues first. 143 00:10:35,217 --> 00:10:38,137 So let's discuss our feelings later. 144 00:10:41,182 --> 00:10:42,016 Sure. 145 00:10:47,563 --> 00:10:48,981 I think it's done. 146 00:10:51,567 --> 00:10:53,027 -Let's rinse it. -Okay. 147 00:10:54,320 --> 00:10:55,154 Let's do that. 148 00:10:59,950 --> 00:11:02,453 -Hold it tight. Don't let go. -Okay. 149 00:11:04,830 --> 00:11:06,832 About what I said yesterday… 150 00:11:08,125 --> 00:11:09,460 About how I missed you… 151 00:11:10,127 --> 00:11:11,128 I meant it. 152 00:11:12,713 --> 00:11:13,923 Hey. 153 00:11:14,799 --> 00:11:16,258 You told me to hold it tight. 154 00:11:18,219 --> 00:11:19,929 Sorry. It slipped out of my hands. 155 00:11:21,514 --> 00:11:24,016 Why is he telling me this right now? 156 00:11:26,102 --> 00:11:28,062 To be honest, things are really tough. 157 00:11:28,896 --> 00:11:30,606 But I'm hanging in there thanks to you. 158 00:11:34,235 --> 00:11:35,736 So just wait for me a little bit. 159 00:11:37,405 --> 00:11:39,907 Let's see if this is just a strong friendship, 160 00:11:40,616 --> 00:11:42,827 an infection due to a weak immune system, 161 00:11:44,036 --> 00:11:46,205 or some other feeling. 162 00:11:48,833 --> 00:11:51,585 Whatever it may be, I want to be ready first. 163 00:12:02,805 --> 00:12:04,932 Hold tight. I'm going to wring it hard now. 164 00:12:11,730 --> 00:12:12,565 All done. 165 00:12:15,568 --> 00:12:16,527 Hong-ran! 166 00:12:16,610 --> 00:12:18,279 Hello, ma'am. How are you? 167 00:12:19,029 --> 00:12:23,951 At this age, nothing much goes on. I'm just getting along. 168 00:12:24,034 --> 00:12:25,327 What brings you here? 169 00:12:25,411 --> 00:12:27,830 I stopped by to return a book to Ha-neul. 170 00:12:27,913 --> 00:12:29,415 -I see. -Where is she? 171 00:12:29,498 --> 00:12:32,585 Right. She went out to exercise and hasn't come back yet. 172 00:12:32,668 --> 00:12:34,253 -Should I call her? -Hey, Hong-ran. 173 00:12:34,336 --> 00:12:36,172 I saw her go upstairs with Mr. Rooftop. 174 00:12:37,256 --> 00:12:40,217 What? She went to the rooftop with him? 175 00:12:40,301 --> 00:12:41,385 Unbelievable. 176 00:12:41,469 --> 00:12:44,180 Why would she hang out with him after getting rejected? 177 00:12:44,263 --> 00:12:45,306 My goodness. 178 00:12:47,016 --> 00:12:49,185 "Rejected"? Who was rejected? 179 00:12:49,977 --> 00:12:52,438 Ha-neul. She was brutally rejected by Mr. Rooftop. 180 00:12:53,022 --> 00:12:54,106 What? 181 00:12:54,815 --> 00:12:56,025 She asked him, 182 00:12:57,818 --> 00:12:59,236 "You care about me, right?" 183 00:12:59,320 --> 00:13:02,990 Then he replied, "To be honest, I don't have feelings for you." 184 00:13:03,073 --> 00:13:04,617 "I was just being nice as a friend." 185 00:13:04,700 --> 00:13:06,785 "I'm sorry if I confused you. I'll be more careful." 186 00:13:06,869 --> 00:13:08,037 That's what he said. 187 00:13:08,120 --> 00:13:09,872 And we happened to overhear them. 188 00:13:09,955 --> 00:13:12,875 He really said he'd be more careful and… 189 00:13:12,958 --> 00:13:16,295 He totally gave mixed signals, and now he just wants to be friends? 190 00:13:16,378 --> 00:13:19,548 That sly scumbag. He just wanted to flirt. 191 00:13:19,632 --> 00:13:20,674 That's right! 192 00:13:32,311 --> 00:13:36,065 Right. Hong-ran said she'd stop by. I should go downstairs. 193 00:13:36,649 --> 00:13:38,484 Okay. Thanks for today. 194 00:13:39,318 --> 00:13:40,319 No problem. 195 00:13:47,868 --> 00:13:48,702 Hey… 196 00:13:49,870 --> 00:13:50,913 What is it? 197 00:13:51,497 --> 00:13:52,623 You see… 198 00:13:54,875 --> 00:13:58,212 Call me if you have nightmares. We'll play Go-Stop all night. 199 00:13:58,295 --> 00:13:59,880 I should put what I learned to use. 200 00:14:00,756 --> 00:14:01,590 All right. 201 00:14:03,551 --> 00:14:04,385 Bye. 202 00:14:04,468 --> 00:14:05,636 Bye. 203 00:14:07,429 --> 00:14:10,349 Right. Are preparations for the hearing going well? 204 00:14:12,142 --> 00:14:13,143 I guess. 205 00:14:13,227 --> 00:14:14,645 Yeah, things will work out. 206 00:14:15,354 --> 00:14:18,148 All right, then. I'm really leaving now. 207 00:14:23,821 --> 00:14:25,406 -Hey-- -What do you want to say? 208 00:14:26,407 --> 00:14:28,534 -What? -Aren't you acting like this 209 00:14:28,617 --> 00:14:30,119 because you have something to say? 210 00:14:33,247 --> 00:14:36,333 Not only are you smart but you also catch on quick. 211 00:14:38,252 --> 00:14:40,337 Why are you beating around the bush? 212 00:14:40,421 --> 00:14:42,256 You see… 213 00:14:46,260 --> 00:14:47,261 Well… 214 00:14:50,264 --> 00:14:52,808 Have you thought of visiting a psychiatrist? 215 00:14:56,854 --> 00:14:59,773 You can get a consultation and some medicine. 216 00:14:59,857 --> 00:15:01,108 I'm not that weak. 217 00:15:03,319 --> 00:15:04,737 It's not that bad yet. 218 00:15:08,532 --> 00:15:12,494 I think as time goes by, things will just get better. 219 00:15:16,206 --> 00:15:17,207 I'm sorry. 220 00:15:18,584 --> 00:15:22,338 After I got treatment, I felt much better. That's why I suggested it. 221 00:15:23,047 --> 00:15:25,424 I crossed the line. I apologize. 222 00:15:27,051 --> 00:15:29,511 -No, that's not what I meant-- -Ha-neul! 223 00:15:32,473 --> 00:15:34,558 You're hiding up here after calling me over? 224 00:15:34,642 --> 00:15:36,477 When did you come? And how did you find me? 225 00:15:36,560 --> 00:15:37,978 -Come on. -What? 226 00:15:41,774 --> 00:15:42,733 All right. 227 00:15:42,816 --> 00:15:44,652 Okay! Slow down! 228 00:15:48,822 --> 00:15:51,241 Let go of me. What's wrong with you? 229 00:15:51,325 --> 00:15:52,993 I'd like to ask you the same thing. 230 00:15:53,077 --> 00:15:56,330 Why are you hanging out with a guy who rejected you? 231 00:15:56,413 --> 00:15:58,832 -Rejected me? -I heard everything. 232 00:15:58,916 --> 00:16:00,960 About how Jeong-woo totally rejected you. 233 00:16:01,043 --> 00:16:03,212 -Ba-da, you bastard. -I'm sorry. 234 00:16:03,295 --> 00:16:05,673 I shouldn't have kept saying he liked you. 235 00:16:05,756 --> 00:16:09,426 I only made you feel ashamed, humiliated, and mortified. 236 00:16:10,511 --> 00:16:11,971 -That's not it-- -Forget it. 237 00:16:13,055 --> 00:16:15,808 Don't you ever talk to that sly jerk again. 238 00:16:15,891 --> 00:16:21,063 Naive bookworms like you are easy targets for guys like him. 239 00:16:21,563 --> 00:16:23,399 And when you're struggling mentally, 240 00:16:23,482 --> 00:16:26,735 it's easy to have poor judgment, so you need to be strong. 241 00:16:27,569 --> 00:16:28,821 Are you taking your medication? 242 00:16:30,030 --> 00:16:31,615 Are you okay? 243 00:16:32,533 --> 00:16:35,285 I'm fine, and I'm taking my medication! 244 00:16:41,542 --> 00:16:44,795 You didn't forget about us grabbing some coffee, right? 245 00:16:48,132 --> 00:16:49,091 What's with your face? 246 00:16:52,261 --> 00:16:53,679 To be honest, I-- 247 00:16:54,805 --> 00:16:57,057 I'm not curious. Just leave and give me peace. 248 00:17:06,942 --> 00:17:07,901 Let's meet up soon. 249 00:17:08,610 --> 00:17:10,029 I'll be in touch. 250 00:17:11,655 --> 00:17:12,948 There's a bug! 251 00:17:14,116 --> 00:17:16,243 -Hold on. -It's a bug! 252 00:17:28,547 --> 00:17:29,715 LEE HONG-RAN HOPE OBGYN CLINIC 253 00:17:30,257 --> 00:17:31,508 "Lee Hong-ran"? 254 00:17:32,301 --> 00:17:33,427 Do you know me? 255 00:17:35,179 --> 00:17:38,182 Hello. I run a plastic surgery clinic across the hall. 256 00:17:38,265 --> 00:17:39,892 My name is Bin Dae-yeong. 257 00:17:40,642 --> 00:17:43,020 You went on that blind date, thinking it was me. 258 00:17:43,103 --> 00:17:44,313 -You're him, right? -Yes. 259 00:17:45,189 --> 00:17:46,982 But how do you know me? 260 00:17:47,066 --> 00:17:48,776 Well, what happened was… 261 00:17:51,487 --> 00:17:52,863 Excuse me. 262 00:18:06,919 --> 00:18:09,254 If it's okay with you, let's… 263 00:18:11,507 --> 00:18:12,341 I'm sorry. 264 00:18:32,319 --> 00:18:34,738 Let's grab some coffee next time. 265 00:18:50,796 --> 00:18:52,464 What are you so happy about? 266 00:18:54,466 --> 00:18:56,468 Is it a woman? Another blind date? 267 00:18:56,552 --> 00:18:59,471 What blind date? It's nothing like that. 268 00:19:02,850 --> 00:19:04,726 Hear me out, Dad. 269 00:19:04,810 --> 00:19:06,854 If you're going out on a blind date, 270 00:19:06,937 --> 00:19:10,149 at least do it somewhere far away from our neighborhood. 271 00:19:10,983 --> 00:19:13,569 My friends tease me about you going on dates. 272 00:19:14,319 --> 00:19:15,821 Eun-jeong, look at my ears. 273 00:19:17,573 --> 00:19:20,075 -They're about to bleed. -Come on. 274 00:19:20,159 --> 00:19:21,160 Give it a rest. 275 00:19:49,354 --> 00:19:50,772 Do you want to play Go-Stop? 276 00:19:50,856 --> 00:19:52,399 Out of nowhere? 277 00:20:01,742 --> 00:20:02,576 What? 278 00:20:03,243 --> 00:20:04,953 What is it? Are you okay? 279 00:20:06,622 --> 00:20:08,540 -About what? -Didn't you have a nightmare? 280 00:20:09,374 --> 00:20:12,419 -No. -Then, why ask me to play cards? 281 00:20:12,502 --> 00:20:14,504 -I just wanted to hang out. -What? 282 00:20:16,048 --> 00:20:18,926 You little… Hey, I take it back. 283 00:20:19,009 --> 00:20:21,011 I'm not interested in you anymore. 284 00:20:22,304 --> 00:20:23,805 I'll go see a psychiatrist. 285 00:20:26,141 --> 00:20:26,975 I'll go. 286 00:20:30,687 --> 00:20:32,022 But… 287 00:20:32,522 --> 00:20:36,026 It's not something I should force you to do. 288 00:20:36,109 --> 00:20:38,237 And you don't have to if you don't want to. 289 00:20:40,197 --> 00:20:44,534 To be honest, I did once think about going. 290 00:20:45,369 --> 00:20:47,913 But it wasn't easy to admit that I needed help. 291 00:20:48,664 --> 00:20:53,585 And given the publicity around my case, opening up to someone didn't seem easy. 292 00:20:58,257 --> 00:20:59,424 But… 293 00:20:59,841 --> 00:21:02,511 I think I could go if you came with me. 294 00:21:03,303 --> 00:21:06,014 What? You're old enough to see a doctor by yourself. 295 00:21:06,098 --> 00:21:07,432 Is that a no then? 296 00:21:08,642 --> 00:21:11,061 -Fine. -Then, let's grab some food afterward. 297 00:21:12,271 --> 00:21:14,731 -Fine. -Don't take back being interested in me. 298 00:21:17,234 --> 00:21:18,318 We'll see about that. 299 00:21:18,860 --> 00:21:21,071 You didn't have a nightmare, so I won't play cards. 300 00:21:23,490 --> 00:21:24,324 Jeez. 301 00:21:24,992 --> 00:21:28,245 I shouldn't have rushed over. How embarrassing. 302 00:21:34,167 --> 00:21:36,920 I noticed earlier that this light was broken. 303 00:21:37,004 --> 00:21:39,172 I'll light your way, so go down safely. 304 00:21:40,799 --> 00:21:41,717 Go ahead, then. 305 00:21:46,888 --> 00:21:48,015 Be careful. 306 00:21:49,766 --> 00:21:51,518 -Good night. -Good night. 307 00:22:07,075 --> 00:22:10,120 Mom, wake up. I'm hungry. 308 00:22:12,789 --> 00:22:15,667 Jin-woo, sleep a bit more. It's 5:00 a.m. 309 00:22:18,378 --> 00:22:22,299 Ultra knee kick! 310 00:22:23,467 --> 00:22:27,929 Ultra power! 311 00:22:35,687 --> 00:22:38,482 I don't know if this is a late-night snack or breakfast. 312 00:22:39,483 --> 00:22:41,651 Whatever it is, I hope you enjoy it. 313 00:22:42,527 --> 00:22:45,322 Can't I just live with you, Mom? 314 00:22:46,114 --> 00:22:46,948 What? 315 00:22:47,240 --> 00:22:50,702 I want to live with you all seven days of the week. 316 00:22:53,997 --> 00:22:56,166 I wish you could too, 317 00:22:56,249 --> 00:22:59,294 but I'm really busy from Monday to Friday. 318 00:23:00,295 --> 00:23:03,507 I need to go to work even at night if someone's about to have a baby. 319 00:23:04,132 --> 00:23:06,510 Then, you'll be all alone in the dark. 320 00:23:06,593 --> 00:23:09,554 I'd be worried, and you'd be scared. 321 00:23:10,430 --> 00:23:14,643 Grandma has a big yard with rabbits and chicks, right? 322 00:23:16,061 --> 00:23:19,397 How about you have a blast there and you can come live with me every day 323 00:23:19,481 --> 00:23:22,275 once you enter elementary school? 324 00:23:23,777 --> 00:23:27,405 Then, let's go catch some insects next Saturday. 325 00:23:27,489 --> 00:23:30,033 From ladybugs to dragonflies. All of them. 326 00:23:30,117 --> 00:23:31,827 I'll catch all of them, okay? 327 00:23:31,910 --> 00:23:33,620 I'll study how to catch them. 328 00:23:34,204 --> 00:23:35,789 -You're the best! -I'm the best. 329 00:23:44,798 --> 00:23:46,633 There's instant coffee over there. 330 00:23:46,716 --> 00:23:48,218 You can read those books too. 331 00:23:48,844 --> 00:23:50,804 The toilet is outside to your right. 332 00:23:53,431 --> 00:23:55,267 Are you a mental health clinic tour guide? 333 00:23:58,979 --> 00:24:01,731 -That was a deadly blow. -Don't be such a baby. 334 00:24:01,815 --> 00:24:03,608 "Don't let anyone know of my death." 335 00:24:05,527 --> 00:24:07,195 -Mr. Yeo Jeong-woo? -Yes? 336 00:24:07,279 --> 00:24:08,321 Please come inside. 337 00:24:14,202 --> 00:24:15,871 SUNSHINE MENTAL HEALTH CLINIC 338 00:24:36,558 --> 00:24:37,851 SUNSHINE MENTAL HEALTH CLINIC 339 00:24:46,735 --> 00:24:48,945 What is this? A medicine eating show? 340 00:24:50,614 --> 00:24:52,365 It feels nice to take it with someone. 341 00:24:52,991 --> 00:24:56,661 Man, who would've known the former top two students in Korea 342 00:24:56,745 --> 00:25:01,875 would be taking mental health medication in broad daylight at a park decades later? 343 00:25:22,938 --> 00:25:26,691 Hey, it's okay. We're just going through a rough patch. That's all. 344 00:25:26,775 --> 00:25:29,486 Don't get discouraged. Things will look up for us soon. 345 00:25:31,363 --> 00:25:33,615 What? No way! 346 00:25:34,699 --> 00:25:35,867 I found 500 won! 347 00:25:35,951 --> 00:25:39,120 Hey, it's my first time finding money in the street. 348 00:25:39,204 --> 00:25:42,082 See? I told you things will look up! 349 00:25:43,667 --> 00:25:46,503 It's 500 won! I found a 500-won coin! 350 00:25:46,586 --> 00:25:48,922 -Isn't that Ms. Kong's daughter? -It's 500 won! 351 00:25:49,005 --> 00:25:51,216 -The anesthesiologist. -A doctor? 352 00:25:51,299 --> 00:25:54,135 What kind of doctor gets that excited over finding 500 won? 353 00:25:55,136 --> 00:25:56,513 I get it. You can stop now. 354 00:25:56,596 --> 00:25:59,891 What's wrong? This is awesome. Not everyone finds 500 won. 355 00:25:59,975 --> 00:26:02,310 -What should we do with this? -That's enough. 356 00:26:02,394 --> 00:26:05,188 What's something fun we can do? 357 00:26:05,272 --> 00:26:06,773 -I'm so excited! -Please stop. 358 00:26:07,357 --> 00:26:08,650 I'm so excited! 359 00:26:08,733 --> 00:26:10,193 We shouldn't do this here. 360 00:26:10,277 --> 00:26:11,903 -I found 500 won! -Can you please stop? 361 00:26:11,987 --> 00:26:14,447 I found 500 won. Hey, come on. Hey! 362 00:26:14,531 --> 00:26:16,616 That's the first 500-won coin I ever found. 363 00:26:16,700 --> 00:26:18,576 -Don't take it. -I'll give it to you later. 364 00:26:26,209 --> 00:26:29,087 Look. We get to play a free round with money we found. 365 00:26:29,170 --> 00:26:30,672 Isn't life just great? 366 00:26:31,673 --> 00:26:34,050 We may be struggling right now, but we have potential. 367 00:26:34,134 --> 00:26:38,096 Once we return to work later, we'll gain recognition again. 368 00:26:38,722 --> 00:26:41,641 No matter what people say, we're doctors who save lives. 369 00:26:42,767 --> 00:26:45,270 -When are you going to be done? -What in the world? 370 00:26:45,353 --> 00:26:47,063 We've been waiting for ages. 371 00:26:47,147 --> 00:26:49,816 Why? You should go home and study instead. 372 00:26:49,899 --> 00:26:51,234 I already get good grades. 373 00:26:51,943 --> 00:26:55,071 My teacher said I could become a judge, a prosecutor, or a doctor. 374 00:26:55,655 --> 00:26:59,117 I already grew up and became a doctor. 375 00:27:00,618 --> 00:27:03,788 Don't lie. What kind of doctor plays arcade games? 376 00:27:03,872 --> 00:27:05,915 Hey, why can't doctors play too? 377 00:27:05,999 --> 00:27:08,710 We're both doctors. An anesthesiologist and a plastic surgeon. 378 00:27:08,793 --> 00:27:11,546 And until recently, I worked at a huge hospital. 379 00:27:12,505 --> 00:27:16,593 Let's stop and head to karaoke now. You really enjoyed it last time. 380 00:27:17,594 --> 00:27:19,512 I want to sing a song for you. Let's go now. 381 00:27:19,596 --> 00:27:21,431 -What? -Let's go. Get up. 382 00:27:21,514 --> 00:27:22,515 You can play now. 383 00:27:25,060 --> 00:27:27,437 Hey, I was just about to break my record. 384 00:27:27,520 --> 00:27:29,606 -I know. -It was almost the highest score… 385 00:27:30,190 --> 00:27:33,234 -Why do you want to sing for me? -I mean… 386 00:27:33,318 --> 00:27:38,198 You said you never listened back then to songs and were curious about them. 387 00:27:38,281 --> 00:27:42,369 So I'll sing you some of those songs and make you feel nostalgic. 388 00:27:48,708 --> 00:27:50,877 Listen carefully. This song was popular back then. 389 00:27:55,965 --> 00:27:58,843 I cried a lot after you left 390 00:27:58,927 --> 00:28:01,346 I was all alone 391 00:28:02,514 --> 00:28:06,393 Will I never be able to see you again? 392 00:28:09,854 --> 00:28:15,026 I thought seeing someone else would help me easily forget you 393 00:28:16,194 --> 00:28:20,031 That foolish thought of mine was wrong. 394 00:28:21,741 --> 00:28:22,909 You said 395 00:28:22,992 --> 00:28:24,119 You only loved me… 396 00:28:24,202 --> 00:28:25,286 What? 397 00:28:25,370 --> 00:28:28,456 Is he talking about me? 398 00:28:29,374 --> 00:28:34,087 Are you really okay after leaving me? 399 00:28:34,170 --> 00:28:35,755 Hey! 400 00:28:38,174 --> 00:28:39,676 Can you sing a different song? 401 00:28:39,759 --> 00:28:42,303 You see, my ears were hurting. 402 00:28:43,179 --> 00:28:44,347 Your ears were hurting? 403 00:28:45,390 --> 00:28:46,224 All right. 404 00:28:48,893 --> 00:28:53,398 If you know someone nice, introduce me to them 405 00:28:54,065 --> 00:28:58,236 Someone who can be gentle and passionate 406 00:28:58,319 --> 00:29:01,364 Someone who will 407 00:29:01,448 --> 00:29:03,867 Genuinely love me… 408 00:29:03,950 --> 00:29:07,495 What? Is he talking about me again? 409 00:29:07,579 --> 00:29:08,621 My goodness. 410 00:29:08,705 --> 00:29:09,706 I'd like that 411 00:29:09,789 --> 00:29:14,377 If you know someone nice, introduce me to them 412 00:29:14,961 --> 00:29:17,297 I mean, what's the matter with him? 413 00:29:18,214 --> 00:29:19,507 Gosh, it's hot. 414 00:29:19,591 --> 00:29:22,343 Even about the little things… 415 00:29:31,811 --> 00:29:33,730 Why are you suddenly being so awkward? 416 00:29:34,522 --> 00:29:37,567 Well, you said you wanted to sing some songs for me, 417 00:29:37,650 --> 00:29:39,611 but I didn't know you'd confess your feelings. 418 00:29:41,446 --> 00:29:44,616 I mean, I get that it's difficult for you to hide your feelings. 419 00:29:44,699 --> 00:29:46,951 But you said you weren't ready. 420 00:29:47,035 --> 00:29:50,038 I put my feelings aside so you wouldn't feel uncomfortable. 421 00:29:50,747 --> 00:29:52,582 But then you went and confessed. 422 00:29:53,374 --> 00:29:55,376 "Confessed"? When did I do that? 423 00:29:56,419 --> 00:30:00,048 Back there. You kept mentioning me in each song. 424 00:30:00,715 --> 00:30:01,841 When did I do that? 425 00:30:02,884 --> 00:30:04,636 When you sang… 426 00:30:04,719 --> 00:30:08,014 You said you only loved me 427 00:30:09,057 --> 00:30:12,227 That wasn't about you. Those are the lyrics. 428 00:30:12,852 --> 00:30:13,686 So it's… 429 00:30:14,395 --> 00:30:18,858 You said you only loved me 430 00:30:19,526 --> 00:30:22,028 Then, what about that other one… 431 00:30:22,111 --> 00:30:24,989 You'll genuinely love me 432 00:30:25,073 --> 00:30:28,993 Someone who will 433 00:30:29,077 --> 00:30:32,372 Genuinely love me 434 00:30:36,918 --> 00:30:39,420 I was just kidding. 435 00:30:43,591 --> 00:30:44,717 What could this be? 436 00:30:44,801 --> 00:30:47,846 It seems like you mistook my singing for confessing my love. 437 00:30:47,929 --> 00:30:49,472 That's not true. 438 00:30:49,556 --> 00:30:50,974 I was just joking. 439 00:30:51,057 --> 00:30:54,310 I beg to differ. I think you misunderstood. 440 00:30:54,394 --> 00:30:56,062 Seriously. I said I didn't. 441 00:30:56,646 --> 00:30:58,898 You're being so childish teasing me right now. 442 00:30:58,982 --> 00:31:01,985 I take it back. I take back being interested in you. 443 00:31:02,068 --> 00:31:06,072 You're always saying that. Hey, how come your interest is so shallow? 444 00:31:06,155 --> 00:31:07,156 Why is it so fickle? 445 00:31:08,408 --> 00:31:10,410 What are you talking about? 446 00:31:12,370 --> 00:31:15,039 -Hey, Ha-neul. -What do you want? 447 00:31:16,708 --> 00:31:17,625 Thanks. 448 00:31:19,711 --> 00:31:22,338 You've been trying all day to cheer me up. 449 00:31:25,466 --> 00:31:26,301 Thanks. 450 00:31:28,303 --> 00:31:29,137 Well… 451 00:31:29,929 --> 00:31:35,351 I know how awful it feels to be depressed. 452 00:31:37,729 --> 00:31:38,730 But… 453 00:31:39,564 --> 00:31:41,524 It really wasn't a confession. 454 00:31:42,025 --> 00:31:43,276 What do you take me for? 455 00:31:44,319 --> 00:31:47,071 Do you think I'd confess my love at an arcade or at karaoke? 456 00:31:48,364 --> 00:31:51,951 Maybe it's because you've been single all your life, but you're so clueless. 457 00:31:53,369 --> 00:31:56,289 Don't be ridiculous. Single all my life? I've dated before. 458 00:31:56,372 --> 00:32:00,293 I've been in tragic, desperate, and heartbreaking relationships before. 459 00:32:00,376 --> 00:32:02,378 I see. 460 00:32:03,212 --> 00:32:04,589 Yeo Jeong-woo? 461 00:32:06,674 --> 00:32:09,969 It's you, right? From Yeongwon High School? 462 00:32:12,096 --> 00:32:13,848 Yes, but who… 463 00:32:17,143 --> 00:32:19,354 -You're-- -Yes, the third-ranked student! 464 00:32:21,272 --> 00:32:23,149 Gosh, it's so good to… 465 00:32:23,232 --> 00:32:28,613 Aren't you that girl from Busan who was obsessed with studying? Right? 466 00:32:28,696 --> 00:32:29,656 Yeah. 467 00:32:29,739 --> 00:32:31,074 Your name was Nam… 468 00:32:31,157 --> 00:32:33,701 Nam… It had something to do with nature. 469 00:32:33,785 --> 00:32:36,037 Nam Ba-da? Nam Na-mu? Anyways! 470 00:32:36,120 --> 00:32:38,247 Anyway, I'm so happy to see you! 471 00:32:38,331 --> 00:32:41,042 I never thought I'd see you here. We were destined to meet. 472 00:32:41,125 --> 00:32:42,377 Should we grab some coffee? 473 00:32:42,460 --> 00:32:44,963 -Sure, let's do that. -Sure. 474 00:32:45,046 --> 00:32:46,422 Why are you two here together? 475 00:32:47,423 --> 00:32:49,425 Are there any coffee shops nearby? Let's go. 476 00:32:49,509 --> 00:32:50,426 Okay. 477 00:32:52,553 --> 00:32:53,930 Unbelievable. 478 00:32:54,013 --> 00:32:56,474 I can't believe I ran into you two here. 479 00:32:56,557 --> 00:32:59,185 I never imagined you two would've stayed in touch. 480 00:32:59,268 --> 00:33:02,271 We live in the same neighborhood, and we ran into each other. 481 00:33:02,855 --> 00:33:03,690 I see. 482 00:33:03,773 --> 00:33:05,733 I was in the area for a meeting nearby. 483 00:33:06,359 --> 00:33:07,276 How have you been? 484 00:33:07,360 --> 00:33:09,195 I've been doing okay. 485 00:33:09,946 --> 00:33:11,656 I was the second-best… 486 00:33:13,032 --> 00:33:16,327 The third-best student after you transferred to our school. 487 00:33:16,411 --> 00:33:18,413 But the gap between us was pretty big. 488 00:33:19,372 --> 00:33:20,623 What about you two? 489 00:33:22,750 --> 00:33:25,545 Everything will work out. I saw you on the news. 490 00:33:26,379 --> 00:33:28,798 Of course, you did. It's the talk of the town. 491 00:33:29,465 --> 00:33:31,259 Is the third hearing in two days? 492 00:33:32,260 --> 00:33:34,637 Gosh, you even know the date? 493 00:33:35,221 --> 00:33:37,390 I was worried, so I've been glued to the news. 494 00:33:38,516 --> 00:33:41,102 Medication that thins the blood? 495 00:33:41,686 --> 00:33:44,188 I heard the patient had been taking it for a long time. 496 00:33:44,272 --> 00:33:48,234 And you found a case with a similar cause of death from similar medicine. 497 00:33:48,317 --> 00:33:50,445 Then, won't you have an advantage in this hearing? 498 00:33:50,528 --> 00:33:52,572 You must've watched a lot news. 499 00:33:57,326 --> 00:33:59,746 Right. Ha-neul was the one who found that dissertation. 500 00:34:03,374 --> 00:34:06,127 The truth would've been revealed even without it. 501 00:34:07,378 --> 00:34:09,047 Because truth always prevails. 502 00:34:10,173 --> 00:34:13,760 Also, I never doubted you. 503 00:34:15,470 --> 00:34:17,013 Thanks for believing in me. 504 00:34:18,222 --> 00:34:19,807 Former classmates are the best. 505 00:34:20,892 --> 00:34:22,602 We weren't just classmates. 506 00:34:24,312 --> 00:34:25,521 What? 507 00:34:25,605 --> 00:34:28,566 We used to be interested in each other. 508 00:34:32,820 --> 00:34:33,821 "Interested"? 509 00:34:35,865 --> 00:34:37,158 Us? 510 00:34:41,079 --> 00:34:43,956 -Don't you remember? -Seriously? 511 00:34:56,135 --> 00:34:57,178 Enjoy your meal. 512 00:34:57,261 --> 00:35:01,891 You always gave only me extra sausages whenever you were on lunch serving duty. 513 00:35:04,060 --> 00:35:07,563 And when the top 20 students had their own study hall, 514 00:35:07,647 --> 00:35:09,565 you treated me really well. 515 00:35:09,649 --> 00:35:12,568 Jeong-woo. Can I borrow your eraser? 516 00:35:13,945 --> 00:35:14,946 You can have it. 517 00:35:16,405 --> 00:35:17,240 I can have it? 518 00:35:20,451 --> 00:35:24,205 Don't you remember giving me your eraser when I asked to borrow it? 519 00:35:25,206 --> 00:35:27,333 I had a ton of sausages back then. 520 00:35:28,918 --> 00:35:31,295 And using an eraser to flirt? 521 00:35:31,379 --> 00:35:32,588 I mean, come on. 522 00:35:33,422 --> 00:35:35,466 You kept showing interest in me, 523 00:35:35,550 --> 00:35:37,552 so that made me develop feelings for you too. 524 00:35:37,635 --> 00:35:40,012 Gosh, I'm talking too much. 525 00:35:40,763 --> 00:35:42,765 But it's all in the past, right? 526 00:35:47,937 --> 00:35:50,356 Gosh, I'm sorry. I thought it was the table leg. 527 00:35:54,735 --> 00:35:57,113 -Hey, do you remember this too? -I'm not sure. 528 00:35:57,196 --> 00:35:59,323 I don't know what it is, but don't tell me. Stop. 529 00:35:59,407 --> 00:36:02,743 Remember punching and kicking the students who harassed me? 530 00:36:02,827 --> 00:36:05,163 Punching too? 531 00:36:05,872 --> 00:36:06,914 What could this be about? 532 00:36:06,998 --> 00:36:09,625 You went to the students who bullied me, 533 00:36:09,709 --> 00:36:11,669 and then, you beat them all up. 534 00:36:15,923 --> 00:36:17,633 Hurry up and take it. 535 00:36:28,102 --> 00:36:29,312 What are you doing? 536 00:36:30,438 --> 00:36:31,439 What? 537 00:36:31,522 --> 00:36:32,857 Who the hell are you? 538 00:36:34,400 --> 00:36:35,234 Hey. 539 00:36:36,152 --> 00:36:37,820 I asked you a question. 540 00:36:47,288 --> 00:36:48,206 Let go of me. 541 00:37:27,662 --> 00:37:30,748 I felt like I was the female lead in a novel. 542 00:37:30,831 --> 00:37:32,917 He was so cool back then. 543 00:37:33,000 --> 00:37:34,293 And he still is. 544 00:37:38,923 --> 00:37:41,259 It's getting late. Should we go? 545 00:37:41,926 --> 00:37:43,761 I have to prepare for the hearing. 546 00:37:44,470 --> 00:37:45,513 All right. 547 00:37:47,181 --> 00:37:48,224 I'd like to pay. 548 00:37:48,307 --> 00:37:50,726 -All right. -He hasn't changed his number, right? 549 00:37:51,435 --> 00:37:52,979 Probably not. 550 00:37:53,062 --> 00:37:56,232 Do you think if I text him, he'll remember his past feelings? 551 00:37:56,941 --> 00:37:58,567 We shared so many memories. 552 00:37:58,651 --> 00:37:59,986 I see. 553 00:38:04,073 --> 00:38:05,950 It was great seeing you two today. 554 00:38:06,033 --> 00:38:07,868 Let's meet up again after the trial. 555 00:38:08,536 --> 00:38:09,954 Sure. Okay. 556 00:38:12,248 --> 00:38:14,709 Hang in there. I believe in you. 557 00:38:19,630 --> 00:38:22,550 Thanks a lot. It was nice seeing you too. 558 00:38:23,551 --> 00:38:25,845 -You should go. -Bye. 559 00:38:25,928 --> 00:38:26,929 Bye, Nam… 560 00:38:28,764 --> 00:38:29,890 Bye. 561 00:38:40,860 --> 00:38:42,862 You used to treat me so coldly 562 00:38:43,446 --> 00:38:45,531 but acted like the male lead of a novel for her. 563 00:38:47,158 --> 00:38:48,117 I'm not sure. 564 00:38:48,200 --> 00:38:50,661 -I can't quite remember. -You can't? 565 00:38:51,495 --> 00:38:54,707 You don't remember despite showing all that interest in her? 566 00:38:54,790 --> 00:38:57,918 It looks like your interest is shallower and more fickle. 567 00:38:58,002 --> 00:38:59,712 -You see-- -Hey. 568 00:38:59,795 --> 00:39:02,715 Remember serving me only bell peppers during lunch? 569 00:39:02,798 --> 00:39:05,468 -What? I did? -Yes. You did! 570 00:39:05,551 --> 00:39:07,261 I have terrific memory. 571 00:39:07,345 --> 00:39:10,139 But you gave her all the sausages? 572 00:39:10,222 --> 00:39:12,725 You'll get punished for discriminating people with food. 573 00:39:12,808 --> 00:39:14,226 Shame on you! 574 00:39:26,113 --> 00:39:27,239 What's her deal? 575 00:39:28,032 --> 00:39:29,033 Wait… 576 00:39:37,208 --> 00:39:38,209 It was strange. 577 00:39:39,043 --> 00:39:42,463 I didn't care about being unemployed in front of my former classmate. 578 00:39:43,547 --> 00:39:46,133 I was consumed by the childish feeling of jealousy… 579 00:39:46,926 --> 00:39:49,011 Jealousy? Don't be absurd. 580 00:39:49,095 --> 00:39:50,179 That's insane. 581 00:39:58,813 --> 00:40:00,022 Jeez! 582 00:40:00,106 --> 00:40:01,816 That hurts. My goodness! 583 00:40:10,366 --> 00:40:13,994 When did I give her all those sausages and erasers? 584 00:40:23,129 --> 00:40:24,588 Stir-fried sausages and vegetables. 585 00:40:24,672 --> 00:40:27,299 Don't give me any bell peppers or onions, my friend. 586 00:40:27,383 --> 00:40:30,052 Likewise. I just want the sausages. 587 00:40:30,845 --> 00:40:33,681 Just take what I give you and shove it in, my friends. Enjoy. 588 00:40:33,764 --> 00:40:36,851 -Let me eat a lot to grow. -Sorry, but you're done growing. 589 00:40:55,536 --> 00:40:56,912 Enjoy your meal. 590 00:40:56,996 --> 00:40:57,955 You can do it. 591 00:41:12,928 --> 00:41:13,762 Enjoy your meal. 592 00:41:19,226 --> 00:41:20,311 Enjoy your meal. 593 00:41:32,406 --> 00:41:33,699 What's wrong? 594 00:41:33,782 --> 00:41:36,368 You don't have an eraser? Want to borrow mine? 595 00:41:38,162 --> 00:41:40,122 Actually, I'll cut off a piece for you. 596 00:41:40,206 --> 00:41:42,833 We need to study all day. One minute. 597 00:42:07,316 --> 00:42:08,984 About this much? 598 00:42:15,032 --> 00:42:16,116 Here you go. 599 00:42:18,285 --> 00:42:19,119 What's wrong? 600 00:42:19,203 --> 00:42:22,331 You rarely make anything mistakes, so I doubt you'll need much. 601 00:42:23,916 --> 00:42:24,917 Am I wrong? 602 00:42:26,544 --> 00:42:27,378 Forget it. 603 00:42:28,003 --> 00:42:28,837 Here. 604 00:42:29,463 --> 00:42:30,631 Oh, no. It fell. 605 00:42:41,267 --> 00:42:42,101 Jeong-woo. 606 00:42:43,769 --> 00:42:45,271 Can I borrow your eraser? 607 00:42:46,063 --> 00:42:46,981 You can have it. 608 00:42:47,731 --> 00:42:48,649 I can have it? 609 00:42:52,778 --> 00:42:55,114 Why did I do that to her? 610 00:42:55,906 --> 00:42:58,200 I don't even look at people I'm not interested in. 611 00:42:58,909 --> 00:42:59,743 So why? 612 00:43:36,739 --> 00:43:41,035 The third hearing over the death of a casino heiress will begin tomorrow. 613 00:43:41,118 --> 00:43:45,080 During the previous hearing, the defense's witness refused to appear… 614 00:43:45,164 --> 00:43:48,000 Gosh, what's with her? This is annoying. 615 00:43:51,045 --> 00:43:54,131 Ha-neul, aren't you curious about who's annoying me and why? 616 00:43:54,757 --> 00:43:56,300 No, not at all. 617 00:43:57,760 --> 00:43:59,470 You should still hear me out. 618 00:43:59,553 --> 00:44:01,096 You need to be a good listener too. 619 00:44:06,518 --> 00:44:07,353 The thing is 620 00:44:08,270 --> 00:44:10,105 there's this girl I'm interested in. 621 00:44:11,815 --> 00:44:14,193 -And the feelings are mutual. -Then, go out with her. 622 00:44:14,276 --> 00:44:16,779 I'm in no position to date someone right now. 623 00:44:16,862 --> 00:44:18,989 -I don't have a job. -Then, find one. 624 00:44:19,073 --> 00:44:23,452 That's not what's important. Anyway, my situation's not that great, 625 00:44:23,535 --> 00:44:25,996 so until I found a job or inherited this building, 626 00:44:26,080 --> 00:44:28,666 I was waiting to proudly ask her out. 627 00:44:29,625 --> 00:44:30,834 But guess what? 628 00:44:31,377 --> 00:44:34,546 She's best friends with the girl I liked in high school. 629 00:44:35,130 --> 00:44:38,300 What? A girl you liked in high school? 630 00:44:38,384 --> 00:44:41,261 Yeah, so she's being extremely jealous right now. 631 00:44:42,429 --> 00:44:44,264 But it's a bit flustering for me. 632 00:44:44,348 --> 00:44:48,227 Why would she be childish and jealous over a girl I liked back in high school? 633 00:44:49,561 --> 00:44:51,146 It's all in the past. 634 00:44:51,230 --> 00:44:54,441 And it's not like we were in a relationship. 635 00:44:54,525 --> 00:44:56,568 And she's not even my girlfriend yet. 636 00:44:57,152 --> 00:45:00,322 -Don't you agree? -You're right. 637 00:45:01,156 --> 00:45:02,282 Also, 638 00:45:02,950 --> 00:45:04,410 I was about to rank up in my game. 639 00:45:04,493 --> 00:45:06,995 I had one more match to win before ranking up, 640 00:45:07,079 --> 00:45:08,705 so I was totally focused. 641 00:45:10,833 --> 00:45:12,876 It was such an important situation for me. 642 00:45:12,960 --> 00:45:14,962 I'm so upset right now. 643 00:45:15,045 --> 00:45:17,089 I was already stressed with a bunch of stuff. 644 00:45:17,840 --> 00:45:21,260 Being jealous over something from high school is so immature. 645 00:45:21,343 --> 00:45:24,179 Did he have second thoughts? Please say something. 646 00:45:24,263 --> 00:45:26,557 Yeah, now that you mention it, it's a bit… 647 00:45:26,640 --> 00:45:29,560 It's not a bit. She's being totally obnoxious. 648 00:45:29,643 --> 00:45:31,103 She's just garbage. 649 00:45:34,440 --> 00:45:37,860 Don't be so harsh. I'm sure she has her reasons. 650 00:45:43,157 --> 00:45:44,074 -Uncle Tae-seon. -Sir. 651 00:45:44,158 --> 00:45:47,161 I've eaten here for a decade, and I've never been this upset. 652 00:45:47,244 --> 00:45:50,914 We won't ever come again if you mistreat your regulars like this. 653 00:45:51,832 --> 00:45:53,167 -Gosh! -Gosh, I'm so annoyed. 654 00:45:53,250 --> 00:45:55,878 -How annoying. -Ma'am, you see… 655 00:45:55,961 --> 00:45:58,881 We'll have better service the next time you come. 656 00:45:58,964 --> 00:46:00,924 Uncle Tae-seon, what's going on? 657 00:46:01,758 --> 00:46:05,471 A social media influencer came to our restaurant today. 658 00:46:05,554 --> 00:46:08,891 But they don't bother me at all. I treat my customers the same. 659 00:46:09,224 --> 00:46:11,059 That stuff doesn't make you special. 660 00:46:11,894 --> 00:46:12,853 Right. 661 00:46:12,936 --> 00:46:15,355 But those customers said 662 00:46:15,439 --> 00:46:18,275 I gave bigger dumplings and more cucumbers to that influencer. 663 00:46:18,358 --> 00:46:19,318 So they were upset. 664 00:46:19,401 --> 00:46:24,865 The amount of cucumber we serve can differ sometimes. 665 00:46:24,948 --> 00:46:27,242 How can they be so upset over less food? 666 00:46:28,160 --> 00:46:32,372 Hey. Remember serving me only bell peppers during lunch? 667 00:46:32,456 --> 00:46:34,500 -What? I did? -Yes. You did! 668 00:46:34,583 --> 00:46:36,627 But you gave her all the sausages? 669 00:46:37,294 --> 00:46:39,755 You'll get punished for discriminating people with food. 670 00:46:39,838 --> 00:46:41,340 Shame on you! 671 00:46:43,842 --> 00:46:48,388 But maybe they weren't upset about getting less food. 672 00:46:48,472 --> 00:46:51,391 Maybe they just felt less important than that influencer 673 00:46:51,475 --> 00:46:53,018 and felt hurt. 674 00:46:53,101 --> 00:46:54,645 Still, they didn't need to hit him. 675 00:46:54,728 --> 00:46:56,021 Exactly. 676 00:46:56,104 --> 00:46:58,273 Decent human beings don't do that. 677 00:46:58,357 --> 00:47:00,025 -You think so? -Yes. 678 00:47:10,327 --> 00:47:11,411 What brings you here? 679 00:47:12,162 --> 00:47:15,541 I just came to help out since your part-time worker quit. 680 00:47:15,624 --> 00:47:18,377 Gosh, I'm fine. Just go up and rest, Doctor. 681 00:47:18,460 --> 00:47:20,504 Your mom is all I need here. 682 00:47:21,547 --> 00:47:22,548 Okay. 683 00:47:23,882 --> 00:47:27,803 Uncle Tae-seon, can I take some dumplings to go? 684 00:47:30,931 --> 00:47:34,017 I was insane. All that over nothing so close to his hearing… 685 00:47:38,063 --> 00:47:40,065 "Eat this. Sorry about yesterday." 686 00:47:43,360 --> 00:47:46,780 "Do you want some? My uncle made these dumplings." 687 00:47:47,322 --> 00:47:48,323 I… 688 00:47:49,074 --> 00:47:50,117 "Do you want some?" 689 00:47:50,200 --> 00:47:51,868 -What are you doing? -My goodness! 690 00:47:52,244 --> 00:47:54,830 Do you want some? My dumpling made these uncles. No. 691 00:47:55,622 --> 00:47:57,416 My uncle made these dumplings. 692 00:48:00,877 --> 00:48:01,878 Let's eat together. 693 00:48:08,719 --> 00:48:10,470 It must be nice. 694 00:48:10,971 --> 00:48:13,473 They probably think their love will last forever. 695 00:48:16,435 --> 00:48:18,103 -Hello. -Over here. 696 00:48:18,186 --> 00:48:19,396 Hello. 697 00:48:24,192 --> 00:48:25,611 Did you wait a long time? 698 00:48:25,694 --> 00:48:26,945 No, I just got here. 699 00:48:27,779 --> 00:48:29,656 Should we order something? 700 00:48:37,456 --> 00:48:39,499 So how exactly do you know me? 701 00:48:40,125 --> 00:48:41,376 Right. 702 00:48:41,918 --> 00:48:45,547 It's been about three months since I started my own NeoTube channel. 703 00:48:46,214 --> 00:48:48,467 I wasn't copying Yeo Jeong-woo at all. 704 00:48:48,550 --> 00:48:50,677 Yeo Jeong-woo, the nation's-- No. 705 00:48:50,761 --> 00:48:53,639 Do you know Yeo Jeong-woo, formerly the "nation's doctor"? 706 00:48:54,514 --> 00:48:55,349 Yes. 707 00:48:55,432 --> 00:48:58,060 Anyways, I wasn't trying to copy anyone. 708 00:48:58,143 --> 00:49:02,105 I only started it because I was bored with life. 709 00:49:02,189 --> 00:49:03,565 Then one day, 710 00:49:03,649 --> 00:49:05,734 someone subscribed to me. 711 00:49:06,735 --> 00:49:08,236 -Is that right? -Yes. 712 00:49:08,320 --> 00:49:12,449 And someone with the same name as that subscriber asked for a blind date. 713 00:49:13,283 --> 00:49:14,117 Is that so? 714 00:49:14,201 --> 00:49:16,370 Yes. It was you, Ms. Lee Hong-ran. 715 00:49:18,497 --> 00:49:19,915 -What? -What? 716 00:49:19,998 --> 00:49:20,999 "Lee Hong-ran"? 717 00:49:21,083 --> 00:49:22,834 -Yes. -Lee Hong-ran? 718 00:49:23,418 --> 00:49:24,586 To be frank, 719 00:49:24,670 --> 00:49:27,339 I didn't know if you were the same person. 720 00:49:27,422 --> 00:49:29,841 So I wanted to meet up to ask you that today. 721 00:49:29,925 --> 00:49:31,843 It's not me. 722 00:49:31,927 --> 00:49:34,763 As you know, the blind date was a misunderstanding. 723 00:49:34,846 --> 00:49:37,015 And I've never subscribed to your channel. 724 00:49:39,768 --> 00:49:40,602 Really? 725 00:49:40,686 --> 00:49:43,647 Yes, I rarely watch anything on NeoTube to begin with. 726 00:49:45,649 --> 00:49:47,401 -Look. -You don't need to show me. 727 00:49:47,859 --> 00:49:49,820 I haven't subscribed to anyone. 728 00:49:50,779 --> 00:49:51,905 FOLDING CRANES WITH BLANKETS 729 00:49:54,032 --> 00:49:56,159 -You did subscribe to me. -What? 730 00:49:56,952 --> 00:49:58,370 That can't be. 731 00:49:58,453 --> 00:50:00,247 NEOTUBE RECENTLY VIEWED 732 00:50:00,330 --> 00:50:03,875 Today, we'll be folding a crane… 733 00:50:03,959 --> 00:50:05,043 Who is this idiot? 734 00:50:05,877 --> 00:50:06,837 Who would watch this? 735 00:50:06,920 --> 00:50:08,463 THE MICHELANGELO OF SURGERY SUBSCRIBE 736 00:50:14,594 --> 00:50:16,805 I must be crazy. Why did I subscribe to this? 737 00:50:16,888 --> 00:50:18,598 Jeez, I must've been insane. 738 00:50:18,682 --> 00:50:20,267 -I should unsubscribe. -Hold on. 739 00:50:20,350 --> 00:50:21,518 You don't have to do that. 740 00:50:21,601 --> 00:50:23,019 Why did I subscribe to this? 741 00:50:31,528 --> 00:50:33,363 I feel a bit bad. 742 00:50:33,447 --> 00:50:34,573 You don't have to. 743 00:50:35,657 --> 00:50:39,661 Your videos aren't my cup of tea, but I'm sure you'll get many subscribers. 744 00:50:39,745 --> 00:50:42,789 No, that's all right. I'm not trying to be like Jeong-woo. 745 00:50:43,957 --> 00:50:46,501 Why do you keep mentioning him? 746 00:50:47,169 --> 00:50:50,505 Hey, you're both plastic surgeons. Do you know each other? 747 00:50:50,589 --> 00:50:51,840 Well, 748 00:50:51,923 --> 00:50:53,675 we both went to HNU. 749 00:50:53,759 --> 00:50:55,343 But we're not that close. 750 00:50:55,427 --> 00:50:58,263 I'm glad that you're not friends with that scumbag. 751 00:51:00,182 --> 00:51:01,558 "Scumbag"? 752 00:51:03,226 --> 00:51:06,146 Jeong-woo isn't a bad person. 753 00:51:06,229 --> 00:51:08,482 He definitely is. 754 00:51:08,565 --> 00:51:09,649 I beg to differ. 755 00:51:10,317 --> 00:51:13,779 You must've seen the news, but that was just a medical accident. 756 00:51:13,862 --> 00:51:17,032 He's not the type to harm someone and feign innocence. 757 00:51:17,115 --> 00:51:18,575 This isn't about that. 758 00:51:18,658 --> 00:51:23,330 It's because of how he's busy seducing women amid controversy. 759 00:51:23,413 --> 00:51:26,291 He never seduced anyone! 760 00:51:26,374 --> 00:51:28,668 Did you witness it? Did you? 761 00:51:28,752 --> 00:51:30,962 I thought you said you weren't close. 762 00:51:31,046 --> 00:51:33,131 Forget it. I'm leaving. 763 00:51:33,215 --> 00:51:35,133 Fine by me. How unbelievable. 764 00:51:36,676 --> 00:51:38,261 What? It's a dragonfly. 765 00:51:38,345 --> 00:51:39,846 -What? -Hold on. 766 00:51:39,930 --> 00:51:41,223 Stay still. 767 00:51:41,306 --> 00:51:42,891 Why? What's the matter? 768 00:51:44,601 --> 00:51:45,852 Wait a minute. I'm sorry. 769 00:51:45,936 --> 00:51:47,562 -What is it? -Stay still. 770 00:51:47,646 --> 00:51:49,105 What? What is it? 771 00:51:50,273 --> 00:51:52,984 -What are you doing? -There's a dragonfly on your head. 772 00:51:53,068 --> 00:51:56,363 -What? -My son really loves insects. 773 00:51:56,446 --> 00:51:57,948 -So? -I'm sorry. 774 00:51:58,031 --> 00:52:00,200 -But can we visit a stationery store? -Why? 775 00:52:00,283 --> 00:52:01,993 -To buy an insect container. -What? 776 00:52:02,077 --> 00:52:03,745 Are you serious right now? 777 00:52:03,829 --> 00:52:05,831 Please! I was so lucky to find this. 778 00:52:06,414 --> 00:52:07,874 -Let's go right now. -Wait. 779 00:52:07,958 --> 00:52:10,669 -Be careful. -We're going like this? 780 00:52:11,586 --> 00:52:13,672 -Where's the store? -Nearby! 781 00:52:14,673 --> 00:52:16,508 This is a nice combo. 782 00:52:17,133 --> 00:52:19,803 Dumplings and beer go pretty well together. 783 00:52:19,886 --> 00:52:21,221 -Right? -Yeah. 784 00:52:21,304 --> 00:52:24,641 I always had beer and my uncle's dumplings whenever I was stressed. 785 00:52:26,059 --> 00:52:27,769 Are you stressed right now too? 786 00:52:28,728 --> 00:52:31,064 You're angry because of the classmate we met. 787 00:52:31,648 --> 00:52:34,276 I mean, I wouldn't say I'm angry. 788 00:52:35,277 --> 00:52:36,236 I was just jealous. 789 00:52:38,989 --> 00:52:41,491 I'm interested in you, 790 00:52:41,575 --> 00:52:44,035 but I heard you two liked each other. 791 00:52:44,119 --> 00:52:46,621 I saw you holding hands, and I hated it. 792 00:52:50,208 --> 00:52:52,711 This was my first time feeling jealous. 793 00:52:53,712 --> 00:52:55,547 It wasn't beautiful at all. 794 00:52:55,630 --> 00:52:57,591 I feel like a loser. I hate it. 795 00:52:58,967 --> 00:53:00,468 So what'll you do? 796 00:53:00,552 --> 00:53:03,013 You feel bad, so you'll take back being interested again? 797 00:53:04,222 --> 00:53:06,182 No, not really. 798 00:53:07,017 --> 00:53:08,602 It's just difficult. 799 00:53:10,937 --> 00:53:12,439 We learned about ambivalence. 800 00:53:13,732 --> 00:53:15,859 It's when contradictory feelings coexist. 801 00:53:18,403 --> 00:53:19,529 That's how I feel now. 802 00:53:21,740 --> 00:53:26,036 I'm struggling so I'm taking medication and a break from work. 803 00:53:27,203 --> 00:53:30,415 But I keep thinking of you, and I worry about you. 804 00:53:32,083 --> 00:53:34,502 Plus, I was consumed by jealousy. 805 00:53:35,962 --> 00:53:38,548 I don't know if I'm doing the right thing. 806 00:53:40,342 --> 00:53:41,426 I'm not exactly sure. 807 00:53:44,763 --> 00:53:46,181 I feel the same way. 808 00:53:47,432 --> 00:53:48,892 I know I shouldn't feel this way, 809 00:53:51,186 --> 00:53:52,896 but I can't control my feelings. 810 00:53:54,731 --> 00:53:58,443 I have a ton of things I want to tell you, but I'm holding myself back. 811 00:54:00,487 --> 00:54:02,781 What are all the things you want to tell me? 812 00:54:04,366 --> 00:54:05,575 Just some things. 813 00:54:07,327 --> 00:54:10,997 Come on, what are they? Just tell me one of them. 814 00:54:13,917 --> 00:54:15,293 I like you. 815 00:54:17,212 --> 00:54:19,214 Hey, don't throw away that dumpling. 816 00:54:19,881 --> 00:54:23,176 No, I didn't. I just swooned… I mean, I was startled. 817 00:54:28,473 --> 00:54:29,891 I mean it. 818 00:54:31,518 --> 00:54:34,813 I'm only able to stay strong thanks to you. 819 00:54:37,732 --> 00:54:41,653 You're like a drug someone prescribed for me. 820 00:54:45,156 --> 00:54:47,492 I didn't see a doctor despite having PTSD. 821 00:54:48,618 --> 00:54:50,245 Maybe it was because of you. 822 00:54:51,454 --> 00:54:56,543 Maybe I didn't go because you'd help me get back on my feet every time. 823 00:55:01,881 --> 00:55:03,758 Once these troubles are resolved, 824 00:55:05,218 --> 00:55:08,430 then I'll confess my love for you properly. 825 00:55:09,931 --> 00:55:12,100 Not at an arcade or at karaoke. 826 00:55:18,940 --> 00:55:22,152 What in the world? Did you think that would make me swoon? 827 00:55:29,075 --> 00:55:34,998 BUSAN'S ORIGINAL MILMYEON 828 00:55:35,081 --> 00:55:39,836 I swear I never had a thing with the third-ranked student. Never. 829 00:55:39,919 --> 00:55:41,171 All right. 830 00:55:41,254 --> 00:55:44,049 I was jealous, but I'm proud of one thing you did. 831 00:55:45,216 --> 00:55:47,385 Punishing the guys who secretly took photos. 832 00:55:47,469 --> 00:55:49,054 They deserve a beating. 833 00:55:51,639 --> 00:55:53,850 Why do some people take photos like that? 834 00:55:54,976 --> 00:55:57,645 I don't know. I guess they want to see something. 835 00:55:59,439 --> 00:56:00,273 "See something"? 836 00:56:05,862 --> 00:56:06,863 To be honest, 837 00:56:07,989 --> 00:56:11,493 at my clinic, someone was secretly recording-- 838 00:56:11,576 --> 00:56:12,577 Jeong-woo. 839 00:56:24,297 --> 00:56:26,174 Hey, what brings you here? 840 00:56:27,258 --> 00:56:28,468 No reason. I came to see you. 841 00:56:32,806 --> 00:56:33,640 How have you been? 842 00:56:35,058 --> 00:56:36,059 Fine. 843 00:56:37,227 --> 00:56:38,311 I'll let you guys talk. 844 00:56:50,448 --> 00:56:51,658 Let's go there. 845 00:57:13,471 --> 00:57:15,265 I was a bit harsh last time. 846 00:57:17,392 --> 00:57:18,226 When? 847 00:57:18,768 --> 00:57:20,979 When you said I shouldn't be happy right now? 848 00:57:23,148 --> 00:57:24,149 Yeah. 849 00:57:25,442 --> 00:57:26,860 You're right, though. 850 00:57:28,778 --> 00:57:29,863 But… 851 00:57:29,946 --> 00:57:33,199 You've never been cold like that before, so I was flustered. 852 00:57:35,410 --> 00:57:37,704 But I knew better than anyone… 853 00:57:39,998 --> 00:57:42,459 that I'm in no position to be happy. 854 00:57:42,542 --> 00:57:44,043 So don't feel bad. 855 00:57:46,880 --> 00:57:49,340 You know I only said that because I was worried. 856 00:57:54,179 --> 00:57:55,180 Of course. 857 00:58:08,359 --> 00:58:09,486 What are you watching? 858 00:58:10,195 --> 00:58:11,196 You see… 859 00:58:11,779 --> 00:58:15,074 Remember the break-in at the rooftop of that milmyeon restaurant? 860 00:58:15,158 --> 00:58:19,287 Right. Someone broke in but didn't take anything. 861 00:58:19,370 --> 00:58:22,874 Yes. We searched all the cameras nearby but couldn't find anything. 862 00:58:22,957 --> 00:58:25,919 But we found a motorcycle passing by the front at that time. 863 00:58:26,002 --> 00:58:28,171 The driver just sent me his dashcam footage. 864 00:58:28,755 --> 00:58:31,090 Hey, someone's stepping out of that building. 865 00:58:32,342 --> 00:58:34,260 This person won't be easy to identify. 866 00:58:57,617 --> 00:58:59,827 Jeong-woo, are you still out? 867 00:59:02,247 --> 00:59:04,332 Are you still with Kyung-min? 868 00:59:04,415 --> 00:59:05,416 My goodness. 869 00:59:09,712 --> 00:59:11,130 He should lock his door. 870 00:59:19,055 --> 00:59:20,807 Goodness, even the window's open. 871 00:59:21,849 --> 00:59:24,727 He's awful at locking up for someone who's had a break-in. 872 00:59:25,895 --> 00:59:26,896 Excuse me. 873 00:59:33,778 --> 00:59:35,405 What a mess. 874 00:59:40,451 --> 00:59:42,412 Oh, dear. 875 00:59:54,549 --> 00:59:55,633 What's that? 876 01:01:00,698 --> 01:01:03,701 Who are you? Why have you been following me? 877 01:01:08,873 --> 01:01:09,916 Damn it. 878 01:01:27,350 --> 01:01:28,434 I'm sorry. 879 01:01:29,102 --> 01:01:30,186 Damn it. 880 01:01:55,670 --> 01:01:56,629 Damn it. 881 01:02:13,730 --> 01:02:14,814 It's a pen. 882 01:02:16,649 --> 01:02:18,818 What? Why isn't it working? 883 01:02:23,948 --> 01:02:24,949 What in the world? 884 01:02:36,043 --> 01:02:37,003 Who are you? 885 01:02:37,962 --> 01:02:39,046 I asked who you were! 886 01:03:31,015 --> 01:03:33,142 DOCTOR SLUMP 887 01:03:33,226 --> 01:03:35,603 How did you bear it all this whole time? 888 01:03:37,438 --> 01:03:38,898 But I gained something precious too. 889 01:03:40,775 --> 01:03:43,945 The anesthesiologist who was also in the OR keeps bothering me. 890 01:03:44,654 --> 01:03:47,782 What if those Macau guys hired thugs to quietly get rid of him? 891 01:03:47,865 --> 01:03:48,950 What's with you? 892 01:03:52,370 --> 01:03:54,789 Unlike happiness, which felt vague at times… 893 01:03:54,872 --> 01:03:56,541 Jeong-woo, where are you? 894 01:03:57,208 --> 01:04:00,294 …misfortune always made its presence known. 895 01:04:02,713 --> 01:04:07,718 Subtitle translation by: Soo-ji Kim