1 00:00:33,658 --> 00:00:36,036 《低谷医生》 2 00:00:37,537 --> 00:00:38,621 它长高很多吧? 3 00:00:38,705 --> 00:00:39,998 -真的长好高 -好高喔 4 00:00:40,081 --> 00:00:42,500 -你的长高好多喔 -你的呢? 5 00:00:42,584 --> 00:00:45,837 同学们 自己养花豆的感觉如何呢? 6 00:00:45,920 --> 00:00:48,673 -好神奇 -好漂亮 7 00:00:48,757 --> 00:00:50,175 你的长大很多吗? 8 00:00:50,258 --> 00:00:51,718 老师 9 00:00:51,801 --> 00:00:54,929 为什么他的花豆不发芽呢? 10 00:00:55,013 --> 00:00:56,055 坏掉了吗? 11 00:00:57,098 --> 00:00:58,141 等等喔 12 00:00:58,433 --> 00:01:01,186 (余正宇) 13 00:01:03,021 --> 00:01:03,855 正宇 14 00:01:04,647 --> 00:01:07,442 你的花豆也很快就会发芽了 15 00:01:07,525 --> 00:01:09,069 再等一下下 16 00:01:11,279 --> 00:01:12,947 好 老师 17 00:01:16,576 --> 00:01:20,622 数十盆花豆中 只有我的没有发芽 18 00:01:20,705 --> 00:01:22,207 这又称作花豆事件 19 00:01:23,249 --> 00:01:25,710 那是我记忆中 20 00:01:26,294 --> 00:01:28,129 我的第一次失败 21 00:01:28,671 --> 00:01:30,131 (余正宇) 22 00:01:34,511 --> 00:01:37,388 我把盆栽放在阳光充足的地方 23 00:01:43,603 --> 00:01:46,356 比其他同学更勤劳地浇水 24 00:01:47,065 --> 00:01:50,568 -书 -书 25 00:01:50,652 --> 00:01:54,697 -学生 -学生 26 00:01:54,781 --> 00:01:55,615 -漂亮 -漂亮 27 00:01:55,698 --> 00:01:57,117 -可是我的花豆… -漂亮 28 00:01:57,200 --> 00:01:58,284 漂亮 29 00:01:58,368 --> 00:02:00,120 …仍旧无情地没有回应 30 00:02:00,203 --> 00:02:02,122 -我们休息一下 -好 31 00:02:08,461 --> 00:02:11,339 -它会长出来的 -好 32 00:02:11,422 --> 00:02:12,549 余正宇 33 00:02:12,632 --> 00:02:14,259 你要怎么办才好? 34 00:02:14,342 --> 00:02:16,344 你的花豆没长出来 35 00:02:16,427 --> 00:02:17,762 你肯定很难过 36 00:02:18,471 --> 00:02:20,431 不会 我还好 37 00:02:21,182 --> 00:02:23,643 其实我不喜欢种花豆 38 00:02:24,227 --> 00:02:25,645 -真的吗? -真的 39 00:02:26,187 --> 00:02:28,731 豆子之中 我最讨厌的就是花豆 40 00:02:28,815 --> 00:02:30,942 我妈给我花豆 我都不吃 41 00:02:31,025 --> 00:02:34,154 我的人生中 不需要花豆 42 00:02:34,237 --> 00:02:37,615 我绝对不会为了那小小的花豆哭呢 43 00:02:44,372 --> 00:02:46,541 为了那个小小的花豆 44 00:02:46,624 --> 00:02:49,043 那天我嚎啕大哭 45 00:02:50,295 --> 00:02:52,922 因为孤单和委屈 46 00:02:54,424 --> 00:02:58,052 流着如花豆般大的眼泪回到家 47 00:03:19,657 --> 00:03:21,868 (成绩通知单) 48 00:03:21,951 --> 00:03:22,785 真是的 49 00:03:25,413 --> 00:03:26,581 天啊 50 00:03:27,165 --> 00:03:28,333 我该怎么说才好? 51 00:03:36,716 --> 00:03:38,343 妈 你要去哪里? 52 00:03:38,843 --> 00:03:41,429 你爸在洛杉矶有研讨会 我要跟他一起去 53 00:03:41,512 --> 00:03:43,848 我们会去一个礼拜 你跟阿姨在家 54 00:03:43,932 --> 00:03:44,766 好 55 00:03:48,061 --> 00:03:49,187 那是什么? 56 00:03:52,023 --> 00:03:53,024 这是成绩单 57 00:03:55,777 --> 00:04:00,615 不过我名次下降了 58 00:04:01,449 --> 00:04:03,701 我也是第一次拿到这种名次 59 00:04:04,619 --> 00:04:06,913 保持成绩很难吗? 60 00:04:06,996 --> 00:04:09,040 这么失败 还活着做什么? 61 00:04:10,792 --> 00:04:12,460 -上楼去读书 -是 62 00:04:16,881 --> 00:04:17,882 再见 63 00:04:22,136 --> 00:04:23,888 这全都是南荷娜害的 64 00:04:39,737 --> 00:04:41,155 (花豆观察日记) 65 00:04:41,239 --> 00:04:43,074 那时候我就明白 66 00:04:46,953 --> 00:04:49,247 人生如同花豆 67 00:04:50,707 --> 00:04:54,669 有些事与我的努力无关 68 00:04:56,921 --> 00:04:58,256 我们走了 69 00:05:00,800 --> 00:05:02,093 盖手印 70 00:05:08,391 --> 00:05:10,977 不像幸福总是来得很模糊 71 00:05:11,060 --> 00:05:13,604 不幸总是来得很明确 72 00:05:13,688 --> 00:05:15,315 你这个混账 73 00:05:15,398 --> 00:05:18,484 我瞬间跌落到最谷底 74 00:05:20,028 --> 00:05:24,157 失败总是与孤单形影不离 75 00:05:24,240 --> 00:05:25,074 (妈妈) 76 00:05:25,158 --> 00:05:28,661 我不想看起来落魄 装作没事与坚强 77 00:05:29,495 --> 00:05:30,330 喂?妈 78 00:05:30,413 --> 00:05:33,291 你爸成了美国心脏协会会长候选人 79 00:05:33,374 --> 00:05:36,711 你可不能让他过去的努力都泡汤喔 80 00:05:37,503 --> 00:05:40,673 其实我非常渴望有关照我的家人 81 00:05:42,175 --> 00:05:44,260 哥 我真的是冤枉的! 82 00:05:44,343 --> 00:05:46,429 迫切希望有人可以相信我 83 00:05:47,346 --> 00:05:48,306 然而 84 00:05:49,182 --> 00:05:51,059 在无止尽的不幸中 85 00:05:51,768 --> 00:05:56,147 迎来的只有比昨天更糟的一天 笼罩在黑暗里 86 00:06:11,996 --> 00:06:15,416 我可以再次好起来吗? 87 00:06:18,044 --> 00:06:22,423 平凡的傍晚会再度来临吗? 88 00:06:25,927 --> 00:06:29,972 《低谷医生》 89 00:07:10,513 --> 00:07:11,347 是原子笔 90 00:07:13,391 --> 00:07:15,435 怎么出不来? 91 00:07:21,357 --> 00:07:22,859 -你在干嘛? -吓我一跳 92 00:07:22,942 --> 00:07:24,444 吓死我了 93 00:07:24,527 --> 00:07:27,572 你怎么会在这里? 你们关系好到可以进出对方家里喔? 94 00:07:28,281 --> 00:07:29,449 不是那样 95 00:07:30,700 --> 00:07:32,368 那你怎么会随便进出这里? 96 00:07:32,452 --> 00:07:34,662 我来收棉被 看到你在这里就进来了 97 00:07:34,745 --> 00:07:37,081 我也是来顶楼透透气 98 00:07:37,165 --> 00:07:39,333 看到门开着就想进来帮他关 99 00:07:39,417 --> 00:07:41,127 那你帮他把门关上就好了 100 00:07:41,210 --> 00:07:43,212 为什么要看着原子笔发呆? 101 00:07:43,296 --> 00:07:44,130 怎样? 102 00:07:44,213 --> 00:07:46,674 “我想来找你 可是你却不在” 103 00:07:46,757 --> 00:07:49,594 -你想这样留言给他吗? -别乱讲 104 00:07:52,346 --> 00:07:54,974 -这不是摄影机吗? -什么? 105 00:07:56,058 --> 00:07:57,727 这是摄影机没错 这是镜头啊 106 00:08:00,313 --> 00:08:02,607 不过到底为什么要偷拍? 107 00:08:03,232 --> 00:08:04,734 其实 108 00:08:06,027 --> 00:08:09,363 有人在我不知情的情况下 在诊所偷拍… 109 00:08:17,497 --> 00:08:19,165 余正宇 你在哪里? 110 00:08:24,670 --> 00:08:30,426 (预防犯罪 多山洞丁字路口) 111 00:08:30,510 --> 00:08:33,262 嫌犯被车撞到后往这个方向逃跑 112 00:08:33,346 --> 00:08:35,932 不过现在那条巷子的监控坏了 113 00:08:36,015 --> 00:08:38,184 因此无法明确掌握他逃跑的路线 114 00:08:39,101 --> 00:08:39,936 还有 115 00:08:41,229 --> 00:08:45,358 这是你居住地辖区派出所 刚才发来的行车记录仪录像 116 00:08:46,359 --> 00:08:48,486 上个月你家有遭小偷吧? 117 00:08:50,363 --> 00:08:51,405 对 118 00:08:51,906 --> 00:08:55,493 这是当时经过的摩托车 拍到的嫌犯录像 119 00:08:58,621 --> 00:09:00,498 虽然不是很清晰 但是… 120 00:09:04,085 --> 00:09:05,836 这是同一个人吧? 121 00:09:05,920 --> 00:09:10,299 对 体型、身高和步伐都很相似 122 00:09:10,383 --> 00:09:12,260 可以怀疑是同一个人 123 00:09:12,343 --> 00:09:15,638 而且嫌犯在现场落下的这个 124 00:09:16,556 --> 00:09:20,476 和你在诊所发现的摄影机是同一款 125 00:09:22,436 --> 00:09:23,688 金刑警 126 00:09:23,771 --> 00:09:25,606 -是? -可以过来看一下这个吗? 127 00:09:25,690 --> 00:09:26,857 请等一下 128 00:09:41,205 --> 00:09:42,206 余正宇 129 00:09:44,000 --> 00:09:46,377 荷娜 你怎么会来这里? 130 00:09:46,460 --> 00:09:49,422 听说你在这里 我想这样正好 131 00:09:49,505 --> 00:09:52,049 我偶然在你房间的桌底下发现这个 132 00:10:33,674 --> 00:10:35,009 到底是怎么回事? 133 00:10:45,394 --> 00:10:48,939 他应该是在这天把摄影机放到我家 134 00:10:49,523 --> 00:10:51,275 他是为了要拍我吗? 135 00:10:51,859 --> 00:10:53,194 不确定 136 00:10:53,277 --> 00:10:55,529 我们正在查看中 很快就会知道了 137 00:10:58,115 --> 00:10:59,241 金刑警 138 00:10:59,325 --> 00:11:00,910 怎么样了? 139 00:11:02,328 --> 00:11:03,162 那个… 140 00:11:03,245 --> 00:11:05,915 摄影机有些损毁 141 00:11:05,998 --> 00:11:09,752 再加上还有浸到水 所以无法复原数据 142 00:11:13,756 --> 00:11:15,174 没有别的办法了吗? 143 00:11:18,719 --> 00:11:22,223 到底是谁这么做?又是偷拍又是跟踪 144 00:11:24,517 --> 00:11:25,893 你这是怎么了? 145 00:11:27,645 --> 00:11:30,689 -只是有点抓伤了 -不只是有点吧 146 00:11:32,233 --> 00:11:35,694 这好像是头皮裂伤 这样要去急诊室 147 00:11:35,778 --> 00:11:38,364 -没关系 已经止血了 -哪里没关系了? 148 00:11:38,447 --> 00:11:40,324 快走 去医院 149 00:11:40,991 --> 00:11:41,826 什么? 150 00:11:46,122 --> 00:11:48,040 -余正宇先生 -是 151 00:11:48,124 --> 00:11:51,836 裂伤约1点5厘米 用皮肤缝合器缝合了 152 00:11:51,919 --> 00:11:54,338 -没有脑震荡吧? -没有 不用担心 153 00:11:54,422 --> 00:11:56,132 -不用照脑部电脑断层… -不用 154 00:11:56,215 --> 00:11:57,425 没那么严重 155 00:11:58,217 --> 00:11:59,677 我了解了 谢谢 156 00:12:05,474 --> 00:12:06,350 我们走吧 157 00:12:09,395 --> 00:12:10,604 你为什么要哭? 158 00:12:11,814 --> 00:12:13,190 因为心疼你 159 00:12:15,943 --> 00:12:17,486 你要怎么办才好? 160 00:12:21,198 --> 00:12:22,533 你喝酒了吗? 161 00:12:24,493 --> 00:12:26,036 你突然是怎么了? 162 00:12:26,954 --> 00:12:29,331 坐下来 怎么了? 163 00:12:30,958 --> 00:12:34,628 我想说只是那天手术不顺 164 00:12:35,838 --> 00:12:39,925 你只是运气不好 只是碰巧而已 165 00:12:40,634 --> 00:12:42,720 可是说不定是有什么可怕的事… 166 00:12:44,472 --> 00:12:47,057 你这段日子这么难熬 是怎么撑过去的? 167 00:12:54,023 --> 00:12:55,149 不要哭 168 00:12:56,233 --> 00:12:59,069 -看到你哭 我心里会… -那我的心呢? 169 00:13:00,029 --> 00:13:01,989 我心里更难过 170 00:13:03,616 --> 00:13:04,950 你辛苦了 171 00:13:22,760 --> 00:13:24,678 该怎么办? 172 00:13:27,890 --> 00:13:29,141 你平静一点了吗? 173 00:13:30,351 --> 00:13:34,188 也许是因为我有忧郁症 时不时都会流眼泪 174 00:13:35,439 --> 00:13:37,191 我得回家多吃点药 175 00:13:42,738 --> 00:13:45,157 不过你有没有猜想到会是谁? 176 00:13:47,493 --> 00:13:51,455 在你诊所放摄影机 还放到你家去 177 00:13:52,498 --> 00:13:53,958 你有没有怀疑是谁? 178 00:13:56,460 --> 00:13:57,545 有 179 00:13:58,337 --> 00:14:01,257 那天跟我一起进手术室的麻醉科院长 180 00:14:03,425 --> 00:14:04,385 我一直觉得不对劲 181 00:14:05,094 --> 00:14:09,598 对 他说好要出庭作证 在两天前又取消 对吧? 182 00:14:11,976 --> 00:14:16,063 对 在你诊所工作 要放摄影机也很容易 183 00:14:17,398 --> 00:14:18,816 可是他为什么要这样呢? 184 00:14:20,693 --> 00:14:21,902 不晓得 185 00:14:24,530 --> 00:14:25,990 你不要太担心 186 00:14:26,073 --> 00:14:27,283 一切都会好起来 187 00:14:27,950 --> 00:14:31,495 真相虽慢 但必定会到来 188 00:14:32,997 --> 00:14:34,748 这句好像经典台词的话是哪来的? 189 00:14:35,332 --> 00:14:36,417 你是看什么电影吗? 190 00:14:37,543 --> 00:14:40,629 -我怎么会有时间看电影? -对喔 191 00:14:42,047 --> 00:14:44,925 等到事情落幕 我们一起去看电影 192 00:14:47,344 --> 00:14:51,015 我也想要坐在喜欢的人旁边吃爆米花 193 00:14:55,352 --> 00:14:56,353 走吧 194 00:14:59,857 --> 00:15:00,691 真是的 195 00:15:08,198 --> 00:15:10,075 澳门赌场继承人死亡案 196 00:15:10,159 --> 00:15:13,704 将在今天早上第三次开庭审理 197 00:15:13,787 --> 00:15:17,499 今天能够证明执刀医师余某无罪的 论文作者 198 00:15:17,583 --> 00:15:21,128 -预计将出庭作证 -好 再见 妈 199 00:15:26,091 --> 00:15:26,926 你好 200 00:15:28,761 --> 00:15:31,305 昨天真的很感谢你 201 00:15:31,388 --> 00:15:32,222 没有啦 202 00:15:32,306 --> 00:15:34,308 多亏有你才能抓到蜻蜓 203 00:15:34,391 --> 00:15:37,811 我兴奋到跑去杨平拿给我小孩 204 00:15:38,479 --> 00:15:41,941 你为了拿给他跑到京畿道杨平去? 205 00:15:42,024 --> 00:15:42,858 对 206 00:15:42,942 --> 00:15:45,486 我小孩平日跟我妈住在那里 207 00:15:46,612 --> 00:15:50,491 我爸过世之后 我妈和我阿姨们住在杨平 208 00:15:50,574 --> 00:15:52,660 精力充沛的五岁小男孩 209 00:15:52,743 --> 00:15:55,829 和三个老婆婆住在一起肯定不满足 210 00:15:56,330 --> 00:15:59,375 没有人可以陪他玩 总是让我觉得对他很抱歉 211 00:16:00,417 --> 00:16:02,169 总之谢谢你 212 00:16:03,212 --> 00:16:06,882 请你只要有看到昆虫 就帮我抓起来跟我联络 213 00:16:08,175 --> 00:16:09,176 那我走了 214 00:16:13,597 --> 00:16:14,723 搞什么? 215 00:16:14,807 --> 00:16:18,394 她是在给我出暑假作业吗? 还要我搜集昆虫 216 00:16:18,894 --> 00:16:20,354 -你们两位 -吓我一跳 217 00:16:20,437 --> 00:16:22,272 哪时变得这么熟了? 218 00:16:23,232 --> 00:16:24,733 哪有熟? 219 00:16:24,817 --> 00:16:27,736 我们只是在讲蜻蜓而已 我们之间出了点意外 220 00:16:27,820 --> 00:16:29,655 出了点意外? 221 00:16:30,614 --> 00:16:31,949 你们一夜情吗? 222 00:16:32,032 --> 00:16:33,826 你在说什么? 223 00:16:33,909 --> 00:16:36,537 我是说出了关于昆虫蜻蜓的意外 224 00:16:36,620 --> 00:16:38,914 你怎么会想到那里去? 225 00:16:38,998 --> 00:16:41,208 你的思想真淫乱 226 00:16:41,291 --> 00:16:43,127 哪有?是你讲得让人误会 227 00:16:43,210 --> 00:16:45,838 这是要给我的吗?快点给我 有加糖吗? 228 00:16:46,422 --> 00:16:47,506 没有 229 00:16:47,589 --> 00:16:48,966 这杯有吗? 230 00:16:49,049 --> 00:16:50,467 给我 231 00:16:56,849 --> 00:16:58,058 妈 232 00:16:58,142 --> 00:17:00,310 -我要吃饭 -你等等 233 00:17:01,020 --> 00:17:02,730 为什么要等?给我饭吃 234 00:17:02,813 --> 00:17:04,481 真是的 你等等啦 235 00:17:04,565 --> 00:17:06,400 我要吃饭 弹牙的饭 236 00:17:06,483 --> 00:17:08,402 趁我好好讲的时候放开我 237 00:17:08,485 --> 00:17:10,946 我不要放开 除非你做弹牙的饭给我 238 00:17:11,030 --> 00:17:12,072 真是的 239 00:17:12,156 --> 00:17:13,490 你自己去煮就好啦 240 00:17:13,574 --> 00:17:14,908 我不会做饭啊 241 00:17:14,992 --> 00:17:17,369 不会就学 242 00:17:17,453 --> 00:17:19,788 你以为有人是生来就会煮饭吗? 243 00:17:24,752 --> 00:17:27,004 -你一直在找什么? -熨斗 244 00:17:27,504 --> 00:17:29,965 我明明放在这里啊 245 00:17:32,134 --> 00:17:33,343 是你拿走的吗? 246 00:17:33,427 --> 00:17:35,012 我为什么要拿走熨斗? 247 00:17:35,888 --> 00:17:39,391 你之前为了要跟女友约会 把家里的空气炸锅拿去卖掉 248 00:17:39,475 --> 00:17:41,518 我跟她分手了 249 00:17:41,602 --> 00:17:45,355 那时我被你打到要三小时才会痊愈 我就决定不会再卖家里的东西了 250 00:17:47,274 --> 00:17:48,275 你仔细找找 251 00:17:51,904 --> 00:17:53,989 跑去哪了? 252 00:17:54,073 --> 00:17:56,116 熨斗又没有长脚 253 00:18:05,375 --> 00:18:07,419 -脱掉 -什么? 254 00:18:07,503 --> 00:18:09,671 我说要你脱掉 我帮你烫衬衫 255 00:18:10,631 --> 00:18:11,632 这么突然是怎样? 256 00:18:12,758 --> 00:18:16,261 我看新闻 上次你出庭的时候衣服有点皱 257 00:18:16,345 --> 00:18:17,763 所以看起来更寒酸 258 00:18:17,846 --> 00:18:20,015 我帮你烫平 你快脱了吧 259 00:18:21,391 --> 00:18:23,143 不不不 等一下 260 00:18:25,270 --> 00:18:27,022 我可以自己脱吗? 261 00:18:27,815 --> 00:18:28,982 好 快脱 262 00:18:32,069 --> 00:18:33,028 好 263 00:18:44,206 --> 00:18:45,624 实在想不通 264 00:18:45,707 --> 00:18:46,583 天啊 265 00:18:46,667 --> 00:18:48,085 到底去哪了? 266 00:18:49,962 --> 00:18:52,131 你在找什么?熨斗吗? 267 00:18:53,340 --> 00:18:54,925 熨斗怎么会在冰箱里? 268 00:18:55,008 --> 00:18:57,052 不是 不是在找那个 269 00:18:57,136 --> 00:18:58,595 昨天晚上 270 00:18:58,679 --> 00:19:02,015 我明明做了炒小鱼干、酱牛肉 271 00:19:02,099 --> 00:19:04,434 以及黄瓜泡菜 放进冰箱里 272 00:19:04,518 --> 00:19:06,478 可是不知跑去哪了 找不到 273 00:19:07,104 --> 00:19:09,273 天啊 你是不是老年痴呆? 274 00:19:12,025 --> 00:19:12,860 怎么办? 275 00:19:12,943 --> 00:19:14,736 我要哭了 276 00:19:18,615 --> 00:19:19,658 你这个臭小子真的是 277 00:19:24,246 --> 00:19:25,622 真的不是你拿走的吗? 278 00:19:25,706 --> 00:19:27,374 你之前不也是把我做的猪排 279 00:19:27,457 --> 00:19:31,253 芥菜泡菜和鲍鱼都拿去给你女友吗? 280 00:19:32,588 --> 00:19:33,672 是你 就是你拿走的 281 00:19:33,755 --> 00:19:35,716 不是我 282 00:19:35,799 --> 00:19:37,342 我跟她已经分手了 283 00:19:37,426 --> 00:19:38,969 你这个臭小子 284 00:19:39,052 --> 00:19:40,804 很痛 285 00:19:40,888 --> 00:19:42,139 -臭小子 -好痛 286 00:19:42,222 --> 00:19:43,307 -你… -很痛啦 287 00:19:43,390 --> 00:19:44,349 在哪里? 288 00:19:46,268 --> 00:19:47,728 你说什么? 289 00:19:47,811 --> 00:19:49,021 -你说什么? -妈! 290 00:19:49,646 --> 00:19:52,149 你这个臭小子 291 00:20:07,956 --> 00:20:10,584 你看吧 看起来光明磊落多了 292 00:20:12,461 --> 00:20:13,295 这样吗? 293 00:20:19,301 --> 00:20:20,385 歪了 294 00:20:44,284 --> 00:20:45,160 快吃饭吧 295 00:20:46,828 --> 00:20:49,456 吃饭?我没有想吃 296 00:20:50,040 --> 00:20:51,124 不想也要吃 297 00:20:51,208 --> 00:20:54,086 你也知道饱足感会活化副交感神经 298 00:20:54,169 --> 00:20:56,546 可以缓解紧张 减少不安 299 00:20:57,339 --> 00:21:00,425 陷入困境还肚子饿会更加委屈 300 00:21:01,218 --> 00:21:02,344 快吃 301 00:21:02,970 --> 00:21:03,804 我不用吃啦 302 00:21:14,898 --> 00:21:17,818 那你把这些吃完 30分钟后在楼下见 我也要一起去 303 00:21:18,443 --> 00:21:19,403 去哪? 304 00:21:21,738 --> 00:21:22,781 不行 305 00:21:22,864 --> 00:21:26,118 你自己一个人去 又被跟踪和被揍怎么办? 306 00:21:26,201 --> 00:21:27,786 我哪会被揍? 307 00:21:27,869 --> 00:21:30,664 是我运动神经好才只有伤成这样 308 00:21:30,747 --> 00:21:34,793 假如是你遇到 你就死定了 309 00:21:34,876 --> 00:21:35,794 因为是我才没事 310 00:21:35,877 --> 00:21:38,505 -总之我要去 -我说过不行了 311 00:21:38,588 --> 00:21:41,174 -那就猜拳决定 -这种事哪能用猜拳决定? 312 00:21:41,258 --> 00:21:42,175 剪刀石头布 313 00:21:42,259 --> 00:21:43,719 很好 等会见 314 00:21:45,262 --> 00:21:46,263 南荷娜 315 00:21:48,432 --> 00:21:50,934 这种时候我还是出拳头 316 00:21:54,146 --> 00:21:57,065 真的不是我偷的啦 317 00:21:57,733 --> 00:21:58,567 我回来了 318 00:21:58,650 --> 00:22:00,569 你一大早去哪里? 319 00:22:00,652 --> 00:22:01,653 没有啦 320 00:22:02,237 --> 00:22:03,238 他偷走什么? 321 00:22:04,197 --> 00:22:08,910 熨斗不见了 昨天做好的小菜也不见了 322 00:22:08,994 --> 00:22:11,580 这个家里会做这种事的人只有他而已 323 00:22:11,663 --> 00:22:12,706 是不是姐姐偷的? 324 00:22:13,623 --> 00:22:14,458 什么? 325 00:22:14,541 --> 00:22:17,127 你姐最好是会偷啦 326 00:22:17,210 --> 00:22:20,255 你姐是全国第一名 327 00:22:20,339 --> 00:22:22,883 考过非常困难的医师国考 328 00:22:22,966 --> 00:22:27,763 在我国前三名的大学医院里救人性命 329 00:22:27,846 --> 00:22:30,474 她绝对不会偷那种小东西 330 00:22:31,349 --> 00:22:32,309 怎么不会? 331 00:22:32,893 --> 00:22:34,895 被爱情蒙蔽就有可能会这么做 332 00:22:37,230 --> 00:22:39,191 今天是屋塔房大哥出庭的日子 333 00:22:40,108 --> 00:22:42,694 谁知道她会不会拿走熨斗 去帮他烫衣服 334 00:22:42,778 --> 00:22:45,864 把小菜都拿去给他吃呢? 335 00:22:52,829 --> 00:22:54,706 真的是这样吗?荷娜 336 00:22:56,249 --> 00:22:58,293 你真的… 337 00:22:59,211 --> 00:23:00,587 这怎么可能? 338 00:23:00,670 --> 00:23:02,005 -不是我 -对吧? 339 00:23:02,089 --> 00:23:03,131 -对 -对吧? 340 00:23:03,215 --> 00:23:04,049 不是我 341 00:23:05,425 --> 00:23:07,427 让开 不是我 342 00:23:10,680 --> 00:23:12,099 你看吧 343 00:23:12,182 --> 00:23:13,892 不是你姐 344 00:23:13,975 --> 00:23:15,227 那就是你了 345 00:23:15,310 --> 00:23:16,394 不是我 346 00:23:16,478 --> 00:23:17,479 不是我 347 00:23:17,562 --> 00:23:18,772 我说不是我 348 00:23:18,855 --> 00:23:20,315 -不是我啦 -就是你 349 00:23:20,398 --> 00:23:22,901 -不是我啦 -别骗了 臭小子 350 00:23:28,990 --> 00:23:30,575 吓我一跳 这是怎样? 351 00:23:30,659 --> 00:23:34,121 -你该不会被妈打到流鼻血吧? -不是被打到流血 352 00:23:35,622 --> 00:23:37,541 是我在躲的时候跌倒 353 00:23:37,624 --> 00:23:39,543 总之 真的不是你吗? 354 00:23:40,502 --> 00:23:42,087 干嘛?我说过不是我啦 355 00:23:43,588 --> 00:23:44,756 好 356 00:23:44,840 --> 00:23:47,008 我亲自去楼上看看 357 00:23:53,348 --> 00:23:55,183 五万韩元 五万韩元够吧? 358 00:23:55,267 --> 00:23:57,435 我都流鼻血了 你还只想用五万韩元打发我? 359 00:23:58,395 --> 00:23:59,396 十万韩元 360 00:24:00,897 --> 00:24:02,732 我去老实跟妈说好了 361 00:24:02,816 --> 00:24:04,568 我只是不想听她唠叨而已 362 00:24:04,651 --> 00:24:06,862 -其实也不是不能说 -好啦 363 00:24:08,196 --> 00:24:10,407 就五万韩元吧 这是给你亲人折扣 364 00:24:10,490 --> 00:24:11,741 算你好运 365 00:24:16,663 --> 00:24:19,207 不过昨天摄影机的事怎么样了? 他们怎么说? 366 00:24:20,167 --> 00:24:24,045 不晓得 似乎是遭小偷时有人偷放 367 00:24:24,754 --> 00:24:27,465 -到底是谁? -不知道 368 00:24:29,134 --> 00:24:30,719 对了 你有在我们家附近 369 00:24:30,802 --> 00:24:32,679 -看过可疑的人吗? -什么? 370 00:24:33,305 --> 00:24:36,266 有人跟踪余正宇 想说不知道你有没有看过 371 00:24:39,144 --> 00:24:40,228 算了 372 00:24:40,312 --> 00:24:41,146 对了 373 00:24:41,730 --> 00:24:44,524 我好像有看过有个男子 跟着屋塔房大哥上楼 374 00:24:45,442 --> 00:24:46,693 什么?哪时? 375 00:24:47,611 --> 00:24:49,446 应该是他搬家来的那天 376 00:24:49,529 --> 00:24:52,240 那个小麦冷面店的老板脾气还真不小 377 00:24:52,324 --> 00:24:53,575 他是我舅舅 378 00:24:54,576 --> 00:24:55,702 祝你有美好的一天 379 00:24:55,827 --> 00:24:58,663 (釜山元祖小麦冷面) 380 00:24:59,748 --> 00:25:01,875 喂?秀范 联谊? 381 00:25:02,542 --> 00:25:04,461 我这个月都有空 382 00:25:05,670 --> 00:25:06,671 漂亮吗? 383 00:25:07,672 --> 00:25:08,882 好 再联络 384 00:25:12,510 --> 00:25:16,139 话说那家伙凭什么骂我姐跟我舅舅? 385 00:25:19,935 --> 00:25:21,144 好像是另一个人 386 00:25:22,979 --> 00:25:24,314 你怎么现在才说? 387 00:25:24,397 --> 00:25:26,316 你现在才问我啊 388 00:25:26,900 --> 00:25:28,693 那时候我想说可能是走错路 389 00:25:28,777 --> 00:25:31,112 或者是客人 所以没放在心上 390 00:25:31,196 --> 00:25:32,656 可是他怎么会被跟踪? 391 00:25:35,784 --> 00:25:39,037 该不会澳门那边派黑道过来 要把他悄悄处理掉吧? 392 00:25:40,413 --> 00:25:42,415 你在说什么?吵死了 393 00:25:42,499 --> 00:25:43,583 -出去 -为什么? 394 00:25:43,667 --> 00:25:46,836 他们有可能不走法律途径 而是自己亲手解决 395 00:25:46,920 --> 00:25:47,963 别胡说了 396 00:26:05,397 --> 00:26:06,648 余正宇 你在哪里? 397 00:26:07,440 --> 00:26:08,942 我在等你啊 398 00:26:09,025 --> 00:26:10,777 (釜山元祖小麦冷面) 399 00:26:10,860 --> 00:26:11,861 不过荷娜 400 00:26:12,696 --> 00:26:14,531 我们还是别一起去吧 401 00:26:15,115 --> 00:26:16,116 正宇 402 00:26:17,075 --> 00:26:19,911 虽然好像不该在开庭前跟你说这个 403 00:26:21,037 --> 00:26:22,747 什么事?为什么? 404 00:26:23,498 --> 00:26:24,791 我弟说你搬家来的那天 405 00:26:25,834 --> 00:26:28,962 他看到有个男子跟着你上楼 406 00:26:29,838 --> 00:26:32,132 -什么? -我下楼去 407 00:26:32,215 --> 00:26:33,717 我们见面再说 408 00:26:45,395 --> 00:26:46,229 (姜真硕) 409 00:27:10,879 --> 00:27:11,880 正宇 410 00:27:15,008 --> 00:27:15,842 他跑去哪了? 411 00:27:33,151 --> 00:27:36,529 (证人席) 412 00:27:37,739 --> 00:27:41,284 (被告席) 413 00:27:41,368 --> 00:27:47,582 (律师席) 414 00:27:52,545 --> 00:27:53,880 他还是没接电话 415 00:27:53,963 --> 00:27:56,007 时间就要到了 为何联络不上? 416 00:27:57,759 --> 00:27:59,761 全体起立 417 00:28:04,182 --> 00:28:06,142 澳门赌场继承人死亡案 418 00:28:06,226 --> 00:28:09,771 在今天早上十点第三次开庭审理 419 00:28:09,854 --> 00:28:12,816 然而开庭过了30多分钟的现在 420 00:28:12,899 --> 00:28:16,653 执刀医师余某还没有抵达法院 421 00:28:16,736 --> 00:28:19,489 上次被告方提出的医学论文 422 00:28:19,572 --> 00:28:21,658 是否被采纳为证据 423 00:28:21,741 --> 00:28:24,661 将会是本次的主要争点 424 00:28:24,744 --> 00:28:27,789 同时该论文的作者预计出庭作证 425 00:28:27,872 --> 00:28:29,874 让本次开庭受到许多关注 426 00:28:29,958 --> 00:28:31,918 还是联络不上被告吗? 427 00:28:45,098 --> 00:28:46,057 他去哪了? 428 00:28:48,435 --> 00:28:50,437 庭上 很抱歉 429 00:28:50,520 --> 00:28:54,023 由于联络不上被告 希望可以延期一天 430 00:29:11,416 --> 00:29:12,250 很抱歉 431 00:29:15,837 --> 00:29:18,173 我把证据拿来了 432 00:29:30,560 --> 00:29:32,145 我方要提交证据 433 00:29:47,076 --> 00:29:50,830 没有什么秘密可以永远隐藏 434 00:29:55,043 --> 00:29:56,294 (姜真硕麻醉科医师) 435 00:30:16,523 --> 00:30:17,357 姜真硕 436 00:30:19,400 --> 00:30:20,401 姜院长 437 00:30:21,444 --> 00:30:24,280 我们谈一谈 把窗户降下来 438 00:30:24,364 --> 00:30:25,532 一下子就好 439 00:30:25,615 --> 00:30:27,367 姜真硕! 440 00:30:29,035 --> 00:30:30,745 姜真硕!是你吧? 441 00:30:35,375 --> 00:30:36,835 你还好吗?对不起 442 00:30:36,918 --> 00:30:37,752 对不起 443 00:30:55,603 --> 00:30:56,688 你是什么人? 444 00:30:56,771 --> 00:30:57,981 到底为什么… 445 00:30:58,940 --> 00:31:00,024 为什么? 446 00:31:25,133 --> 00:31:29,554 (摄影机03) 447 00:31:47,989 --> 00:31:50,575 (肝素) 448 00:32:49,384 --> 00:32:50,468 逮捕他 449 00:32:50,551 --> 00:32:51,552 是 450 00:32:56,349 --> 00:32:57,517 并且 451 00:33:00,979 --> 00:33:03,314 痛苦等待的真相 452 00:33:05,358 --> 00:33:06,734 终于出现了 453 00:33:35,179 --> 00:33:36,180 出来了 454 00:33:41,060 --> 00:33:43,521 《新闻时间》 今天的第一则消息是 455 00:33:43,604 --> 00:33:46,983 关于澳门赌场继承人死亡案 456 00:33:47,066 --> 00:33:48,693 本案起因是苍冰的父亲 詹姆士苍 457 00:33:48,776 --> 00:33:52,238 30年来被称作是澳门赌博产业教父 458 00:33:52,321 --> 00:33:56,075 他过世后 由女儿继承所有财产 459 00:33:56,159 --> 00:33:58,619 苍冰的弟弟对此不满 460 00:33:58,703 --> 00:34:01,039 于是教唆犯下此案 461 00:34:01,122 --> 00:34:03,291 嫌犯们偷偷将造成失血过多的 462 00:34:03,374 --> 00:34:05,960 抗凝血剂注入点滴中 463 00:34:06,044 --> 00:34:10,715 为此他们收买余某诊所的护理师朴某 464 00:34:10,798 --> 00:34:13,801 他不是嫌疑人 而是目击者 465 00:34:13,885 --> 00:34:16,554 你是因为不知是否该揭发真相 466 00:34:16,637 --> 00:34:18,973 才在余正宇身边徘徊吗? 467 00:34:20,683 --> 00:34:21,684 可是 468 00:34:22,852 --> 00:34:24,937 你又不可能预测会发生这种事 469 00:34:25,021 --> 00:34:27,690 到底你为什么会在手术室 470 00:34:28,483 --> 00:34:30,276 以及诊所各处放置摄影机呢? 471 00:34:32,195 --> 00:34:34,655 他说那是自从发生那件事之后 472 00:34:36,699 --> 00:34:38,659 他长久以来的习惯 473 00:34:40,453 --> 00:34:41,704 请给我精蛋白 474 00:34:42,205 --> 00:34:43,790 -精蛋白 -好 475 00:34:55,384 --> 00:34:58,346 开始注射精蛋白 476 00:35:06,104 --> 00:35:08,189 心电图怎么那样? 477 00:35:08,773 --> 00:35:10,525 必须要电击 478 00:35:10,608 --> 00:35:11,692 准备电击器 479 00:35:13,736 --> 00:35:15,613 什么?是谁打开钾质的? 480 00:35:17,782 --> 00:35:19,826 你有没有在用脑啊? 481 00:35:20,910 --> 00:35:23,162 不是我开的 是教授… 482 00:35:23,246 --> 00:35:25,039 -是教授你… -你应该要注意啊 483 00:35:25,123 --> 00:35:27,125 让开 给我钙质 484 00:35:27,208 --> 00:35:28,709 充电到200焦耳 485 00:35:28,793 --> 00:35:30,002 -准备好了 -可恶 486 00:35:30,086 --> 00:35:31,087 电击 487 00:35:41,806 --> 00:35:44,308 莫名成为医疗事故替罪羔羊的他 488 00:35:45,184 --> 00:35:49,605 (摄影机02) 489 00:35:55,695 --> 00:35:58,489 自此开始寻找保护自己的方式 490 00:36:09,542 --> 00:36:13,087 (科学搜查) 491 00:36:14,380 --> 00:36:17,341 (警察) 492 00:36:26,142 --> 00:36:30,146 结果他长久以来的习惯救了正宇 493 00:36:48,998 --> 00:36:52,627 然而他害怕说出真相 494 00:37:02,011 --> 00:37:04,722 没有勇气自己出面 495 00:37:33,709 --> 00:37:34,710 屋塔房大哥 496 00:37:41,259 --> 00:37:46,055 很遗憾地事与愿违 真相没能传达 497 00:37:49,433 --> 00:37:52,186 就这样秘密没能浮出水面 498 00:37:52,270 --> 00:37:53,187 余正宇出来了 499 00:37:56,774 --> 00:37:59,694 余正宇先生 最后提出作为证据 却被拒绝的论文是可信的资料吗? 500 00:37:59,777 --> 00:38:03,948 他无法理解正宇握有关键证据 情况却还是停滞不前 501 00:38:09,829 --> 00:38:12,748 直到最后一刻 502 00:38:13,749 --> 00:38:18,004 他都还是在正义与畏惧间苦恼 503 00:38:38,316 --> 00:38:40,860 正宇没能马上就好起来 504 00:38:49,035 --> 00:38:52,038 他被不需遭遇的事夺走了太多 505 00:38:54,206 --> 00:38:57,960 因而经历了不需要的失败与失望 506 00:38:59,879 --> 00:39:04,008 一度不知道该责怪谁才好 507 00:39:10,473 --> 00:39:12,600 平凡的一天再次展开 508 00:39:14,268 --> 00:39:17,938 人们过于轻易就提起他的痛苦 509 00:39:18,022 --> 00:39:21,025 余正宇案的剧情很猛 可以作为话题 510 00:39:21,108 --> 00:39:22,610 要我打电话邀请他吗? 511 00:39:22,693 --> 00:39:26,322 太好了 以前我在做 《医师的选择》的时候 512 00:39:26,405 --> 00:39:28,908 他有来当过来宾 我有他的电话 513 00:39:28,991 --> 00:39:31,952 他可能会换电话 现在就打过去 514 00:39:32,036 --> 00:39:33,037 好 515 00:39:33,120 --> 00:39:35,289 余正宇这个肯定会大红 516 00:39:35,956 --> 00:39:36,791 -金科长 -是 517 00:39:36,874 --> 00:39:39,085 我们以前不是有跟余正宇 一起开发面膜吗? 518 00:39:39,168 --> 00:39:41,545 -对 -面膜还没有报废吧? 519 00:39:41,629 --> 00:39:44,882 -没有 还有很多 -现在超多同情他的舆论 520 00:39:44,965 --> 00:39:48,427 好好利用这个气氛 是不是就可以把库存清空啦? 521 00:39:48,511 --> 00:39:51,263 对啊 太好了 我再去检视一下合约 522 00:39:51,347 --> 00:39:52,264 -好 -请进 523 00:39:52,348 --> 00:39:54,308 危机变成转机了 524 00:39:55,684 --> 00:39:58,229 各位 真是美好的早晨! 525 00:40:00,523 --> 00:40:02,108 (明星医师余正宇无罪) 526 00:40:02,191 --> 00:40:04,110 你看吧 我就说正宇是冤枉的 527 00:40:07,822 --> 00:40:09,156 要不要打通电话给他? 528 00:40:09,740 --> 00:40:11,909 事到如今?你们之前吵得那么凶 529 00:40:12,785 --> 00:40:15,746 趁着这个机会和好 不是很好吗? 530 00:40:16,622 --> 00:40:17,832 我们也都还没找到工作 531 00:40:29,427 --> 00:40:31,387 正宇 我听到消息了 532 00:40:31,470 --> 00:40:32,763 幸好事情顺利解决了 533 00:40:33,389 --> 00:40:35,015 要不要一起喝杯酒? 534 00:40:36,183 --> 00:40:38,185 (华有制药营销组长 68期李孝常学长) 535 00:40:38,269 --> 00:40:39,603 (吴代表、黄企划) 536 00:40:44,817 --> 00:40:45,651 (妈妈) 537 00:40:56,412 --> 00:40:57,371 喂?妈 538 00:40:57,455 --> 00:40:58,747 你辛苦了 539 00:40:58,831 --> 00:41:01,125 我知道不是你的错 540 00:41:03,627 --> 00:41:06,046 好好应对媒体 彻底把事情了结 541 00:41:07,256 --> 00:41:09,008 秘密离开后的空缺 542 00:41:10,885 --> 00:41:12,219 留下了伤痛 543 00:41:15,890 --> 00:41:17,433 可是有一个问题 544 00:41:17,516 --> 00:41:20,978 为何一同进行手术的麻醉科医师姜某 545 00:41:21,061 --> 00:41:25,316 握有关键证据 却不告诉警方呢? 546 00:41:25,399 --> 00:41:29,820 要欣然介入有患者死亡的案子不容易 547 00:41:29,904 --> 00:41:33,574 况且当他知道这不是医疗事故 而是蓄意杀人之后 548 00:41:33,657 --> 00:41:36,285 肯定会害怕检举后遭人报复 549 00:41:39,246 --> 00:41:41,457 妈 你有没有看到我紫色的衬衫? 550 00:41:42,333 --> 00:41:43,959 那个喔? 551 00:41:44,043 --> 00:41:45,503 我拿去洗衣店了 552 00:41:47,004 --> 00:41:48,130 好 我知道了 553 00:41:48,214 --> 00:41:49,381 那个… 554 00:41:49,465 --> 00:41:51,300 屋塔房年轻人还好吗? 555 00:41:52,718 --> 00:41:56,138 诉讼结束之后 他好像连续三天都没有出家门 556 00:41:57,181 --> 00:41:59,892 这段日子他吃了很多苦 肯定很累吧 557 00:42:01,227 --> 00:42:04,855 他拒绝你 让我很讨厌他 558 00:42:04,939 --> 00:42:08,067 可是这次的事真的很让人不舍 559 00:42:12,238 --> 00:42:13,405 我没有被拒绝 560 00:42:18,661 --> 00:42:21,830 怎么会没有?我都有看到了 561 00:42:22,831 --> 00:42:25,501 (余正宇) 562 00:42:34,343 --> 00:42:37,513 余正宇 你还好吗? 563 00:42:39,431 --> 00:42:40,933 怎么可能会好? 564 00:42:43,435 --> 00:42:45,980 吃过饭了吗? 565 00:42:49,108 --> 00:42:50,693 怎么可能吃得下? 566 00:42:55,155 --> 00:42:58,450 都没有你的消息… 567 00:43:00,411 --> 00:43:01,412 不对 568 00:43:12,548 --> 00:43:14,133 对喔 569 00:43:14,216 --> 00:43:18,470 我们在顶楼种了卷心菜 是不是好久没浇水了呢? 570 00:43:19,555 --> 00:43:21,390 真是的 571 00:43:21,473 --> 00:43:24,643 真是不巧我得上楼一趟了 572 00:43:31,567 --> 00:43:32,860 你们在这里做什么? 573 00:43:36,363 --> 00:43:37,323 那个… 574 00:43:37,406 --> 00:43:39,617 我们在烤五花肉 575 00:43:39,700 --> 00:43:41,577 好久没吃肉了 576 00:43:41,660 --> 00:43:44,455 要是你朋友还没吃饭 叫他一起来 577 00:43:44,538 --> 00:43:45,831 那个… 578 00:43:45,914 --> 00:43:47,708 正宇应该正心烦 你们下去 579 00:43:47,791 --> 00:43:49,251 下去用平底锅煎来吃 580 00:43:49,335 --> 00:43:50,461 不要 581 00:43:50,544 --> 00:43:54,548 你以为在外面用烤盘烤 和在家里用煤气炉烤的味道 582 00:43:54,632 --> 00:43:56,050 会一样吗? 583 00:43:57,259 --> 00:43:58,761 味道真香 584 00:43:58,844 --> 00:44:00,304 肯定很好吃 585 00:44:00,929 --> 00:44:03,891 -你在干嘛啦? -姐 你为什么会上来? 586 00:44:03,974 --> 00:44:05,976 -什么? -那个浇水壶又是怎样? 587 00:44:06,935 --> 00:44:08,687 我是来 588 00:44:09,438 --> 00:44:11,815 给卷心菜浇水 589 00:44:11,899 --> 00:44:13,067 这样吗? 590 00:44:13,150 --> 00:44:15,486 你根本没有关心过卷心菜 591 00:44:15,569 --> 00:44:18,947 怎么会没有?我可是非常关注它 592 00:44:19,865 --> 00:44:22,826 荷娜也来啦 姐 我们也来喝这个 593 00:44:22,910 --> 00:44:24,578 -酿好了 -很好 594 00:44:24,662 --> 00:44:27,331 想喝酒的人都过来吧 595 00:44:27,414 --> 00:44:29,416 -我 -真是的 596 00:44:29,500 --> 00:44:32,211 你们就老实说 你们是担心屋塔房大哥才来的吧 597 00:44:32,294 --> 00:44:34,755 别装作是在烤肉 拿人参酒来 598 00:44:34,838 --> 00:44:36,173 来给卷心菜浇水 599 00:44:36,256 --> 00:44:37,966 别做这种奇怪的事 600 00:44:41,261 --> 00:44:42,596 大哥 601 00:44:42,680 --> 00:44:44,431 出来吃烤肉 602 00:44:44,515 --> 00:44:46,433 你辛苦了 来跟我们喝一杯吧 603 00:44:46,517 --> 00:44:50,604 他这个MZ世代的人很坦白又大方 604 00:44:50,688 --> 00:44:51,855 快过来 605 00:44:51,939 --> 00:44:53,232 -可是… -来喝一杯 606 00:44:55,442 --> 00:44:56,276 不用了 607 00:44:56,360 --> 00:44:57,277 怎么会不用? 608 00:44:57,361 --> 00:44:59,696 我们烤了这么多肉 吃不完要怎么办? 609 00:44:59,780 --> 00:45:01,323 浪费食物会遭天谴 610 00:45:01,407 --> 00:45:03,659 快把剩下的肉烤来吃 611 00:45:03,742 --> 00:45:05,953 我还有剩很多人参酒 你来帮忙打开 一起喝 612 00:45:06,036 --> 00:45:07,204 好 613 00:45:15,045 --> 00:45:16,880 -可以帮我扶着下方吗? -好 614 00:45:19,049 --> 00:45:21,385 做得好 615 00:45:21,468 --> 00:45:22,970 -好棒喔 -来 616 00:45:23,720 --> 00:45:24,805 来喝一杯 617 00:45:24,888 --> 00:45:26,765 就是这样 618 00:45:26,849 --> 00:45:28,517 谢谢 619 00:45:28,600 --> 00:45:29,601 那个… 620 00:45:36,525 --> 00:45:37,568 坐吧 621 00:45:38,485 --> 00:45:40,654 那就打扰了 622 00:45:40,737 --> 00:45:42,239 -不会 -坐吧 623 00:45:43,782 --> 00:45:44,616 好 624 00:45:44,700 --> 00:45:45,534 来 625 00:45:47,911 --> 00:45:49,246 我们来一起干杯 626 00:45:49,329 --> 00:45:50,581 -快点 -干杯 627 00:45:50,664 --> 00:45:52,291 -干杯 -干杯 628 00:45:57,379 --> 00:45:59,339 你很会喝喔 629 00:46:00,632 --> 00:46:01,925 把它倾斜 630 00:46:03,927 --> 00:46:04,761 好 631 00:46:05,512 --> 00:46:06,972 -来 -好 632 00:46:07,055 --> 00:46:08,140 你辛苦了 633 00:46:08,223 --> 00:46:12,978 你应该一方面感到轻松 634 00:46:13,061 --> 00:46:15,898 一方面又觉得糟透了吧 635 00:46:16,440 --> 00:46:18,734 心情肯定很复杂 636 00:46:18,817 --> 00:46:22,654 虽然之前遭殃很冤枉 幸好现在水落石出了 637 00:46:22,738 --> 00:46:24,907 喝了酒 把那些都忘了吧 638 00:46:25,574 --> 00:46:26,575 好 639 00:46:35,792 --> 00:46:37,377 你怎么不接? 640 00:46:38,253 --> 00:46:40,088 没有啦 641 00:46:40,172 --> 00:46:42,049 一看就知道啦 642 00:46:42,132 --> 00:46:45,344 肯定是在他很惨的时候不理他的人 现在才来联络他 643 00:46:45,427 --> 00:46:47,721 -对吧? -真是过分 644 00:46:47,804 --> 00:46:51,058 他们要不就像我们一样始终都讨厌他 645 00:46:51,141 --> 00:46:53,060 妈 你怎么这样?你哪有讨厌他? 646 00:46:53,769 --> 00:46:55,395 我没有理由喜欢他啊 647 00:46:55,979 --> 00:46:57,439 我在这里亲眼看到 648 00:46:57,523 --> 00:47:02,736 他无情残忍地拒绝了我女儿 649 00:47:02,819 --> 00:47:04,321 我就说不是那样了 650 00:47:04,404 --> 00:47:07,616 还有你们要是这么讨厌他 就不要准备这些 651 00:47:07,699 --> 00:47:10,202 这是要准备给我们自己吃的 652 00:47:10,285 --> 00:47:12,371 只是让他插一脚而已 653 00:47:12,955 --> 00:47:15,207 来 快吃 654 00:47:15,290 --> 00:47:19,169 你好几天都没有出门 肯定没有好好吃饭 655 00:47:20,003 --> 00:47:22,714 什么?你怎么知道他没出门? 656 00:47:22,798 --> 00:47:24,883 身为收房租的人 657 00:47:24,967 --> 00:47:27,719 我得确定他是死是活 658 00:47:27,803 --> 00:47:30,847 他得付钱 我收到钱 当然要为他准备食物 659 00:47:31,515 --> 00:47:33,392 真是个好借口 660 00:47:33,475 --> 00:47:36,728 你在说什么?我不是那么好心的人 661 00:47:36,812 --> 00:47:39,439 你看 肉都剩下了 我才会要请他吃 662 00:47:39,523 --> 00:47:40,816 你们看他高兴的呢 663 00:47:45,362 --> 00:47:47,823 彬殷正 补习班下课了吧? 664 00:47:47,906 --> 00:47:49,575 要不要跟爸爸去吃玫瑰酱炒年糕? 665 00:47:50,158 --> 00:47:53,078 你不是说你不懂玫瑰酱吗? 666 00:47:54,121 --> 00:47:55,205 你得走了吗? 667 00:47:55,789 --> 00:47:58,250 我跟朋友来吃汉堡 我挂了 668 00:47:58,333 --> 00:47:59,960 不用理他 吃吧 669 00:48:12,347 --> 00:48:13,473 请帮我结账 670 00:48:16,310 --> 00:48:17,894 为了感谢你 我来付账 671 00:48:17,978 --> 00:48:18,937 请用我的卡付账 672 00:48:19,021 --> 00:48:21,106 不用这样 673 00:48:21,690 --> 00:48:22,733 我来付 674 00:48:23,317 --> 00:48:26,570 那我可以再拿一包肉干吗? 675 00:48:27,738 --> 00:48:29,281 你明明赚很多 干嘛这样? 676 00:48:30,949 --> 00:48:33,994 看你要不要去拿一包蜂蜜花生 677 00:48:39,124 --> 00:48:40,292 他很高兴呢 678 00:48:51,803 --> 00:48:54,306 你本来不是要在家喝啤酒吗? 679 00:48:55,098 --> 00:48:55,932 不是 680 00:48:56,600 --> 00:48:58,894 我本来就打算在公园喝完再回去 681 00:49:00,854 --> 00:49:02,898 我和我女儿两个人住在一起 682 00:49:03,690 --> 00:49:05,651 她很讨厌看到我在家喝酒 683 00:49:07,319 --> 00:49:09,613 所谓青春期就是这样 684 00:49:10,364 --> 00:49:13,992 我不懂玫瑰酱炒年糕 她就说跟我谈不来 685 00:49:14,076 --> 00:49:16,161 当我想起她小时候 686 00:49:16,244 --> 00:49:18,246 买她以前喜欢的鲷鱼烧和鸡蛋糕给她 687 00:49:18,330 --> 00:49:20,499 她就不吃 说那是老人家在吃的东西 688 00:49:20,582 --> 00:49:24,127 我女儿也觉得爸爸做NeoTube很丢脸 689 00:49:24,211 --> 00:49:26,505 -所以我想说要不要就不做了 -为什么? 690 00:49:26,588 --> 00:49:28,799 你不是说因为生活没乐趣才做的吗? 691 00:49:28,882 --> 00:49:30,842 我再重新帮你点赞和订阅 692 00:49:30,926 --> 00:49:32,511 不用了 693 00:49:33,220 --> 00:49:36,640 其实我会开始做NeoTube 也是看余正宇做得很成功 694 00:49:36,723 --> 00:49:38,433 以为很容易 695 00:49:38,517 --> 00:49:43,480 之前你说你跟余正宇不熟 可是我骂他 你就生气了 696 00:49:44,231 --> 00:49:45,315 我们曾经很要好 697 00:49:46,525 --> 00:49:48,860 可是有事情让我们闹翻了 698 00:49:49,986 --> 00:49:51,071 总之 699 00:49:51,988 --> 00:49:53,907 他是我曾经珍惜的朋友 700 00:49:53,990 --> 00:49:56,159 看到他倒下 让我心里不太好受 701 00:49:56,868 --> 00:49:59,538 如果你担心他的话 就打给他看看啊 702 00:49:59,621 --> 00:50:01,998 跟他说句你辛苦了 他肯定会觉得安慰 703 00:50:03,542 --> 00:50:05,127 这样可以吗? 704 00:50:05,836 --> 00:50:07,003 当然 你试试看 705 00:50:13,593 --> 00:50:15,011 话说 706 00:50:15,804 --> 00:50:20,642 你的委屈要跟谁诉说才好? 707 00:50:21,476 --> 00:50:23,270 可怜的屋塔房青年 708 00:50:25,522 --> 00:50:28,191 你应该觉得很委屈 709 00:50:28,275 --> 00:50:30,026 你这个拒绝我女儿的 710 00:50:30,527 --> 00:50:31,653 屋塔房青年! 711 00:50:32,529 --> 00:50:35,240 -对不起 -你肯定很难过 712 00:50:36,241 --> 00:50:39,703 所以姐你是喜欢他 还是不喜欢他? 选一个 713 00:50:41,204 --> 00:50:42,414 我不喜欢他 714 00:50:42,497 --> 00:50:44,916 他那样狠狠拒绝 715 00:50:45,000 --> 00:50:47,502 本来就已经忧郁在家的孩子 我怎么会喜欢他? 716 00:50:49,254 --> 00:50:53,759 可是身为有这么大孩子的妈 717 00:50:53,842 --> 00:50:56,011 又觉得心里难受 718 00:51:01,057 --> 00:51:02,350 彬大永? 719 00:51:03,685 --> 00:51:09,483 这家伙在你跌落谷底的时候 从来都没联络过你吗? 720 00:51:10,192 --> 00:51:11,693 没有 不过… 721 00:51:13,069 --> 00:51:14,154 为什么… 722 00:51:14,905 --> 00:51:17,032 听好了 723 00:51:17,115 --> 00:51:20,660 他那么惨的时候 你都没打给他 724 00:51:20,744 --> 00:51:23,955 你现在竟敢联络他? 725 00:51:25,081 --> 00:51:27,292 你这样还算是人吗? 726 00:51:28,210 --> 00:51:30,879 不是 我是因为担心他才打给… 727 00:51:30,962 --> 00:51:33,840 你那么担心应该要早点打来啊 728 00:51:33,924 --> 00:51:35,342 立刻给我滚 729 00:51:35,425 --> 00:51:38,136 不然小心我泼你一大盆冷水! 730 00:51:41,932 --> 00:51:43,683 怎么了?余正宇说什么? 731 00:51:44,810 --> 00:51:47,354 所以我就说不要打给他了! 732 00:51:47,437 --> 00:51:49,481 你为什么要对我发火? 733 00:51:49,564 --> 00:51:51,775 你喝一罐就醉啦?你这人真的好奇怪 734 00:51:51,858 --> 00:51:53,401 真是的 我好伤心! 735 00:51:53,485 --> 00:51:54,694 你好奇怪 736 00:51:56,738 --> 00:51:59,866 你干嘛要吃你讨厌的人买的东西? 还给我 737 00:51:59,950 --> 00:52:01,451 我哪时候说我讨厌你了? 738 00:52:01,535 --> 00:52:02,702 -我没有说过 -真是的 739 00:52:02,786 --> 00:52:05,247 那你把停在我头上的蜻蜓还给我 740 00:52:05,330 --> 00:52:07,165 -还我蜻蜓 -在杨平 741 00:52:07,833 --> 00:52:09,042 还我蜻蜓 742 00:52:10,877 --> 00:52:11,878 李红兰小姐 743 00:52:12,712 --> 00:52:14,047 还我蜻蜓 744 00:52:14,130 --> 00:52:15,423 我们一起去杨平 745 00:52:26,142 --> 00:52:28,895 往后要是在你人生中 746 00:52:28,979 --> 00:52:35,193 有一点都不重要的人纠缠你 747 00:52:35,277 --> 00:52:40,115 就像我刚才一样狂骂他们 知道吗? 748 00:52:43,994 --> 00:52:45,745 妈 好了啦 749 00:52:46,454 --> 00:52:47,747 好不好? 750 00:52:49,499 --> 00:52:50,584 我好委屈 751 00:52:51,209 --> 00:52:54,045 我可以算是第一个看到那个目击者 752 00:52:54,129 --> 00:52:58,133 要是当时逮到他 我就可以被特别录用为警察 753 00:52:59,509 --> 00:53:01,928 其实我觉得没工作很丢脸 754 00:53:02,596 --> 00:53:05,724 我偷姐姐的钱 偷妈妈的钱 755 00:53:06,308 --> 00:53:08,018 还偷舅舅的钱 756 00:53:08,101 --> 00:53:09,352 我现在感到惭愧 757 00:53:10,896 --> 00:53:12,606 你也有偷我的钱? 758 00:53:14,858 --> 00:53:15,817 你拿了多少? 759 00:53:16,860 --> 00:53:18,612 -五万韩元 -更多 760 00:53:19,321 --> 00:53:21,156 -十万七千韩元? -正宇 761 00:53:21,239 --> 00:53:22,490 -我们… -更少 762 00:53:22,574 --> 00:53:24,117 …要不要离开这里? 763 00:53:24,200 --> 00:53:25,535 为什么? 764 00:53:25,619 --> 00:53:28,413 人参酒还有剩 765 00:53:28,496 --> 00:53:30,457 管他什么人参酒 我丢脸到待不下去了 766 00:53:30,540 --> 00:53:31,666 十万韩元? 767 00:53:32,292 --> 00:53:33,126 -再多 -我们走吧 768 00:53:34,294 --> 00:53:36,546 -记得拿外套 -好 769 00:53:37,130 --> 00:53:38,506 20万韩元? 770 00:53:38,590 --> 00:53:40,258 再少 771 00:53:40,342 --> 00:53:41,760 那我走了 772 00:53:41,843 --> 00:53:43,303 好难猜 773 00:53:45,180 --> 00:53:46,264 你猜不到吧? 774 00:53:48,391 --> 00:53:51,186 抱歉 我家人有点爱乱闹吧? 775 00:53:52,771 --> 00:53:53,772 没有啦 776 00:53:54,731 --> 00:53:56,650 其实我很感谢 777 00:53:56,733 --> 00:53:58,234 我也不想自己一个人在家 778 00:53:59,027 --> 00:54:00,403 是喔? 779 00:54:00,487 --> 00:54:02,155 那你应该找我啊 780 00:54:02,238 --> 00:54:03,782 我一直在等你联络… 781 00:54:07,953 --> 00:54:09,913 抱歉好几天没跟你联络 782 00:54:09,996 --> 00:54:11,414 不会 没关系 783 00:54:11,498 --> 00:54:14,584 我也是刻意没跟你联络 好让你有时间整理心情 784 00:54:19,172 --> 00:54:22,842 可以联络的人为了我而忍着不联络 785 00:54:23,843 --> 00:54:27,013 可以不用联络的人却打过来 786 00:54:30,475 --> 00:54:32,102 荷娜 我们要不要去喝酒? 787 00:54:33,895 --> 00:54:35,105 我们两个吗? 788 00:54:35,981 --> 00:54:38,400 对 我想跟你两个人喝 789 00:54:41,111 --> 00:54:42,112 好 790 00:54:43,279 --> 00:54:44,280 走吧 791 00:54:50,078 --> 00:54:51,454 老实说 792 00:54:53,039 --> 00:54:55,667 我以为我是能处之泰然的人 793 00:54:58,586 --> 00:55:01,548 我这辈子又不是没有失败过 794 00:55:02,841 --> 00:55:04,759 我也不像你有这么好的家人 795 00:55:06,678 --> 00:55:07,804 总之 796 00:55:08,471 --> 00:55:10,473 我经历过各种难关 797 00:55:12,058 --> 00:55:15,687 我想不管是谁或多或少 都有些不幸的地方 798 00:55:17,313 --> 00:55:19,774 我要感激我自己所拥有的一切 799 00:55:20,984 --> 00:55:22,235 鼓励我自己 800 00:55:24,571 --> 00:55:25,530 我觉得 801 00:55:26,031 --> 00:55:29,284 我坚持得很好 为自己感到骄傲 802 00:55:33,329 --> 00:55:34,748 可是现在回过头来看 803 00:55:35,999 --> 00:55:40,462 我撑得过来 不是因为我坚强 804 00:55:42,338 --> 00:55:47,719 而是因为我不曾这么凄惨过 805 00:55:55,268 --> 00:55:57,020 我也不晓得我在说什么 806 00:56:18,833 --> 00:56:20,376 为什么要那样看着我? 807 00:56:22,045 --> 00:56:23,088 没有啦 808 00:56:23,963 --> 00:56:25,340 只是觉得心很痛 809 00:56:28,259 --> 00:56:30,637 感觉你失去了好多 810 00:56:34,724 --> 00:56:36,643 但我也有得到一样珍贵的东西 811 00:56:42,732 --> 00:56:44,609 我真的喜欢你 812 00:56:49,447 --> 00:56:50,907 怎么那么突然? 813 00:56:52,700 --> 00:56:53,827 我不是说过吗? 814 00:56:55,495 --> 00:56:59,040 你对我来说就像是处方药一样 815 00:57:00,375 --> 00:57:03,586 我有创伤后压力症候群不去看医生 816 00:57:05,421 --> 00:57:07,549 是因为你对我来说就像是药一样 817 00:57:09,759 --> 00:57:13,138 你就像是焦虑症的药 818 00:57:17,016 --> 00:57:18,810 我的人生苦涩到不行 819 00:57:20,937 --> 00:57:22,272 你却非常地甜 820 00:57:27,527 --> 00:57:29,863 你仿佛是在盐田里吃的糖果 821 00:57:33,741 --> 00:57:36,244 “盐田里吃的糖果”? 822 00:57:37,454 --> 00:57:39,038 我的人生好苦 823 00:57:40,748 --> 00:57:43,460 跟你在一起的时间却非常甜美 824 00:57:47,422 --> 00:57:50,049 仿佛把蕨菜和巧克力一同吃下 825 00:57:52,010 --> 00:57:53,178 这样啊 826 00:58:00,393 --> 00:58:01,644 我们来夹娃娃 827 00:58:02,395 --> 00:58:04,814 你应该没有夹过娃娃吧? 828 00:58:05,607 --> 00:58:06,441 对 829 00:58:08,526 --> 00:58:10,737 来吧 我帮你夹 830 00:58:14,240 --> 00:58:15,617 很好 831 00:58:15,700 --> 00:58:17,076 你等着 832 00:58:25,251 --> 00:58:27,003 你在干嘛? 833 00:58:28,004 --> 00:58:29,923 我太兴奋了 834 00:58:30,006 --> 00:58:30,840 好的 835 00:58:31,382 --> 00:58:33,551 你也等着 836 00:58:40,391 --> 00:58:42,310 你好厉害 居然一次就夹到 837 00:58:42,393 --> 00:58:44,687 对了 我有跟你说过我喜欢你吗? 838 00:58:45,438 --> 00:58:46,481 什么? 839 00:58:46,564 --> 00:58:47,565 也是 840 00:58:48,024 --> 00:58:49,567 虽然你可能不知道 841 00:58:51,277 --> 00:58:52,570 但是我真的很喜欢你 842 00:58:54,155 --> 00:58:56,241 我是知道啦 843 00:58:56,324 --> 00:58:59,202 既然如此 我一定要夹给你 844 00:59:01,579 --> 00:59:02,413 好 845 00:59:03,831 --> 00:59:05,792 夹吧 846 00:59:08,878 --> 00:59:10,421 冰淇淋! 847 00:59:13,716 --> 00:59:15,760 你知道喝醉的时候 吃冰淇淋最棒了吧? 848 00:59:15,843 --> 00:59:16,719 我知道 849 00:59:18,054 --> 00:59:18,888 对了 850 00:59:20,765 --> 00:59:22,767 我还没说过我喜欢你吧? 851 00:59:26,145 --> 00:59:28,314 说过了 说了好几次 852 00:59:29,732 --> 00:59:30,567 好 853 00:59:32,026 --> 00:59:33,528 我喜欢你 854 00:59:37,991 --> 00:59:40,827 -我知道了 你选冰淇淋吧 -好 855 00:59:43,788 --> 00:59:46,624 月亮好亮喔 856 00:59:47,667 --> 00:59:48,543 对啊 857 00:59:49,252 --> 00:59:53,006 又圆又黄 让人想要许愿 858 00:59:57,093 --> 01:00:00,430 现在我的问题解决得差不多了 859 01:00:00,763 --> 01:00:03,224 请让南荷娜幸福吧 860 01:00:05,059 --> 01:00:06,936 哪有人许愿这么大声? 861 01:00:07,020 --> 01:00:09,147 要大声祂才听得到啊 862 01:00:10,857 --> 01:00:12,525 对了 你不知道吧? 863 01:00:12,609 --> 01:00:14,402 -我… -我知道 864 01:00:14,485 --> 01:00:15,903 你喜欢我 对吧? 865 01:00:17,363 --> 01:00:18,239 你怎么知道? 866 01:00:19,449 --> 01:00:22,410 你这是在告白 还是在整我? 867 01:00:23,077 --> 01:00:24,203 你是… 868 01:00:24,996 --> 01:00:26,664 我种下的花豆 869 01:00:30,043 --> 01:00:33,463 我是焦虑症的药、盐田里的糖果 870 01:00:33,546 --> 01:00:35,757 也是蕨菜配巧克力 871 01:00:35,840 --> 01:00:37,842 -这次是花豆吗? -对 872 01:00:38,718 --> 01:00:39,886 因为… 873 01:00:41,262 --> 01:00:45,516 我很好奇你以后会绽放成什么样子 874 01:00:48,061 --> 01:00:52,940 我真的很渴望有人可以相信我 875 01:00:54,984 --> 01:01:00,698 如果有一个人可以相信我就好了 876 01:01:10,792 --> 01:01:11,876 而你就出现了 877 01:01:29,227 --> 01:01:30,103 我可以 878 01:01:31,437 --> 01:01:32,939 牵你的手吗? 879 01:01:37,944 --> 01:01:38,945 非常 880 01:01:41,072 --> 01:01:41,906 可以 881 01:02:13,187 --> 01:02:15,148 月亮好亮喔 882 01:02:15,857 --> 01:02:16,858 对啊 883 01:02:17,734 --> 01:02:18,735 好美 884 01:02:22,321 --> 01:02:23,948 我有说过吗? 885 01:02:24,031 --> 01:02:25,491 有 你说过了 886 01:02:30,079 --> 01:02:31,080 是吗? 887 01:02:33,207 --> 01:02:34,584 我要说你很漂亮 888 01:02:39,046 --> 01:02:41,340 那句话好像没说过 889 01:02:41,424 --> 01:02:42,425 没说过吗? 890 01:02:43,342 --> 01:02:45,470 那我有跟你说过这个吗? 891 01:02:45,553 --> 01:02:46,387 哪个? 892 01:02:48,055 --> 01:02:49,599 我喜欢你 893 01:02:51,225 --> 01:02:52,602 那晚正宇 894 01:02:54,270 --> 01:02:56,439 又向我告白了好几次 895 01:02:57,356 --> 01:02:58,524 那句话在我听来 896 01:02:59,192 --> 01:03:03,362 仿佛是在说他之前非常孤单 让我感到心痛 897 01:03:09,660 --> 01:03:10,953 我说过吗? 898 01:03:12,330 --> 01:03:13,831 我喜欢你 899 01:03:15,958 --> 01:03:17,376 我也喜欢你 900 01:03:40,983 --> 01:03:43,110 《低谷医生》 901 01:03:43,194 --> 01:03:45,655 他分明说他喜欢我 902 01:03:45,738 --> 01:03:46,948 我们还牵手了 903 01:03:47,657 --> 01:03:49,116 牵手就是在交往啦 904 01:03:49,200 --> 01:03:50,243 那就是在交往 905 01:03:51,160 --> 01:03:55,248 我姐急着想跟你在一起 不停到处问人 906 01:03:55,790 --> 01:03:58,501 你这个白痴 907 01:03:58,584 --> 01:04:01,087 你说的令人怦然心动的约会是怎样? 908 01:04:01,921 --> 01:04:04,715 将会超级浪漫 你可以期待一下 909 01:04:05,675 --> 01:04:08,761 话说你知道“甜蜜” 这个词的意思吧? 910 01:04:08,845 --> 01:04:11,681 我的梦想是读论文 然后讨论 911 01:04:13,641 --> 01:04:18,646 字幕翻译:彭向棻