1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:39,684 --> 00:00:42,062 ::::::::: آيــــ(دکتر اسلامپ)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:46,747 --> 00:00:48,498 !پاس بده! اون طرف 4 00:00:49,666 --> 00:00:50,625 !اون ور 5 00:01:02,471 --> 00:01:03,763 !یو جونگ‌وو 6 00:01:03,847 --> 00:01:10,145 !یو جونگ‌وو- !یو جونگ‌وو- 7 00:01:11,563 --> 00:01:15,776 از اون موقع، فکر میکردم دخترای سئول تایپ عجیب غریبی تو پسرا دارن 8 00:01:16,401 --> 00:01:18,028 "اینا ناموسا فکر میکنن این خفنه؟" 9 00:01:18,111 --> 00:01:19,738 "واقعا فکر میکنن اون مهربونه؟" 10 00:01:19,821 --> 00:01:23,074 نمیتونستم دخترایی که ازش خوششون میومد رو درک کنم 11 00:01:23,992 --> 00:01:25,869 منم همینطوری بودم 12 00:01:36,755 --> 00:01:37,881 خدایا 13 00:01:37,964 --> 00:01:41,092 هانول خیلی خوشگله 14 00:01:41,843 --> 00:01:43,470 صادقانه، بر اساس قیافه 15 00:01:43,553 --> 00:01:47,057 اون خوشگل‌ترین دختر کلاسمون، نه تو مدرسمونه 16 00:01:47,641 --> 00:01:49,351 باهام دعوا کن 17 00:01:50,018 --> 00:01:51,937 !جلومو نگیر! هی 18 00:01:52,020 --> 00:01:53,063 میدونی 19 00:01:53,146 --> 00:01:56,358 من جدا نمی‌فهمیدم چرا پسرا میگفتن هانول‌ خوشگله 20 00:01:58,151 --> 00:01:59,152 ولی الان 21 00:01:59,945 --> 00:02:02,197 چرا خوشحالم که تو کنارمی؟ 22 00:02:11,498 --> 00:02:12,916 چرا وقتی میبینمت 23 00:02:13,750 --> 00:02:15,043 احساس آرامش می‌کنم؟ 24 00:02:17,254 --> 00:02:18,547 (رستوران پاچه خوک) 25 00:02:18,630 --> 00:02:21,716 چرا هر موقع ناراحت میشم اولین چیزی که به ذهنم میرسه تویی؟ 26 00:02:22,592 --> 00:02:25,345 مهم نیست کجا بری، کارت حرف نداره 27 00:02:25,971 --> 00:02:28,139 چرا حرفات آرومم می‌کنه؟ 28 00:02:30,934 --> 00:02:32,686 قرارم خیلی بد پیش رفت 29 00:02:33,854 --> 00:02:34,688 چی؟ 30 00:02:34,771 --> 00:02:36,606 الان دارم اینو بهت میگم 31 00:02:39,234 --> 00:02:42,404 ولی اون موقع از شنیدنش خوشحال شدم 32 00:02:49,077 --> 00:02:50,287 ...راستش رو بخوای 33 00:02:54,457 --> 00:02:56,167 قلبم یه کم سریع میتپید 34 00:02:59,129 --> 00:03:00,338 ،ما جدیدا 35 00:03:02,215 --> 00:03:03,717 چه مرگمون شده؟ 36 00:03:03,800 --> 00:03:08,430 ::::::::: آيــــ(دکتر اسلامپ)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 37 00:03:20,025 --> 00:03:22,235 چیه؟‌ تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 38 00:03:23,361 --> 00:03:24,195 ...خب 39 00:03:25,614 --> 00:03:28,241 فکر کردم با گریه برمی‌گردی واسه همین اومدم ببرمت 40 00:03:29,576 --> 00:03:32,787 از کجا فهمیدی که گریه کردم؟ 41 00:03:34,122 --> 00:03:36,291 چی؟- مصاحبه‌م خراب شد- 42 00:03:37,500 --> 00:03:38,376 میدونستی،‌ مگه نه؟ 43 00:03:41,463 --> 00:03:42,297 ...میدونی 44 00:03:42,964 --> 00:03:47,177 پس داری میگی کیونگ‌مین بود که راجع به من به رئیس بیمارستان گفت؟ 45 00:03:47,677 --> 00:03:51,181 بخاطر حرفاش حتی فرصت این رو پیدا نکردم که یه مصاحبه انجام بدم 46 00:03:52,891 --> 00:03:56,478 ولی می‌دونی که اون اینکار رو از قصد نکرد 47 00:03:57,354 --> 00:03:59,940 حرف‌ها همه جا سریع پخش میشه پس همه بالاخره راجع بهش میفهمن 48 00:04:00,023 --> 00:04:03,902 و اگه بعداً بفهمن، این تبدیل به یه مشکل میشه و خودت بیشتر عذاب می‌کشی 49 00:04:06,321 --> 00:04:07,739 خب، درسته 50 00:04:09,991 --> 00:04:11,242 ...به هرحال 51 00:04:13,370 --> 00:04:14,496 چرا اومدی دنبالم؟ 52 00:04:16,206 --> 00:04:17,165 چی؟ 53 00:04:17,248 --> 00:04:20,502 یعنی، حتی دوست آدمم این همه راه نمیاد 54 00:04:21,002 --> 00:04:23,797 کی این همه راه رو تا هوابون میاد؟ 55 00:04:27,217 --> 00:04:28,218 ...خب 56 00:04:29,260 --> 00:04:30,095 (تمرکز بر سفر) 57 00:04:31,346 --> 00:04:33,932 اومدم دور دور، چیه مگه؟- چی؟- 58 00:04:34,516 --> 00:04:36,685 درسته که نگرانت بودم 59 00:04:36,768 --> 00:04:39,980 اولش میخواستم تو ایستگاه سئول منتظر بمونم ...ولی بعدش فکر کردم که 60 00:04:40,063 --> 00:04:42,732 "من قبلاً رفتم هوابون؟" و فهمیدم که نرفتم 61 00:04:42,816 --> 00:04:44,734 از اونجایی که تو هم تو وضعیت بدی بودی 62 00:04:44,818 --> 00:04:48,196 فکر کردم میشه یکم باد به سرمون بخوره و کلی غذا بخوریم، میدونی؟ 63 00:04:48,279 --> 00:04:50,490 پس آره، اومدم یکم دور دور 64 00:04:51,533 --> 00:04:53,493 فهمیدم، فقط دور دور 65 00:04:54,160 --> 00:04:55,036 بعدی لطفاً 66 00:04:55,120 --> 00:04:55,954 بله خانوم 67 00:04:57,664 --> 00:04:59,541 چی؟- فکر کردم اومدی دور دور- 68 00:04:59,624 --> 00:05:00,583 چی؟ 69 00:05:02,585 --> 00:05:04,504 اینجا راهنمای سفر دارن، یکی برمیدارم 70 00:05:06,464 --> 00:05:07,882 ...نه،‌ من 71 00:05:07,966 --> 00:05:09,634 ...مشکلی نیست 72 00:05:11,177 --> 00:05:12,178 شوخی می‌کنی؟ 73 00:05:27,110 --> 00:05:29,404 نمی‌دونستم اومده دور دور، یکم ناراحت شدم 74 00:05:30,113 --> 00:05:32,323 چرا کوبیدم و تا اینجا اومدم؟ 75 00:05:33,241 --> 00:05:34,075 خدای من 76 00:05:34,701 --> 00:05:36,202 بیا، زود باش 77 00:05:36,828 --> 00:05:37,954 !دارم میام 78 00:05:50,341 --> 00:05:54,721 هی، هرکی دیرتر به اونجا برسه یه ضربه رو پیشونیش میخوره، قبوله؟ 79 00:05:55,388 --> 00:05:58,391 خیلی خب، کار دیگه‌ای هم نداریم پس بیا انجامش بدیم 80 00:05:59,893 --> 00:06:02,061 ...آماده، زود 81 00:06:02,145 --> 00:06:02,979 ...آماده 82 00:06:04,022 --> 00:06:06,608 "هی، من که نگفتم "برو داری جر میزنی 83 00:06:06,691 --> 00:06:08,067 !من جر نمیزنم 84 00:06:08,151 --> 00:06:12,155 !من پیش دستی کردم چون تو از من سریع‌تری 85 00:06:12,238 --> 00:06:13,448 !پیش دستی، چه شر و ورایی 86 00:06:19,287 --> 00:06:20,121 !هی 87 00:06:23,500 --> 00:06:25,293 چیه؟ 88 00:06:32,300 --> 00:06:33,426 !هی 89 00:06:33,510 --> 00:06:37,013 خدایا 90 00:06:50,985 --> 00:06:52,278 چرا انقدر طول کشید؟ 91 00:06:52,904 --> 00:06:55,156 شلوارم جلومو گرفته بود 92 00:06:59,202 --> 00:07:00,537 بیا اینجا، پیشونیت رو نشون بده 93 00:07:03,206 --> 00:07:05,041 خیلی خب، بیا منو بزن 94 00:08:00,930 --> 00:08:02,140 میخوای ازت عکس بگیرم؟ 95 00:08:04,309 --> 00:08:06,477 نه- چرا نه؟- 96 00:08:07,187 --> 00:08:10,315 تو زیاد نرفتی جایی پس احتمالا عکس‌های زیادی نداری 97 00:08:11,941 --> 00:08:14,569 اون ور وایسا، بجنب 98 00:08:14,652 --> 00:08:16,613 خیلی خب پس- برو، اون طرف- 99 00:08:18,907 --> 00:08:20,408 خیلی خوبه، اوکی 100 00:08:21,576 --> 00:08:24,078 هی، عالیه، حتی گوسفندها هم ژست گرفتن 101 00:08:24,662 --> 00:08:26,956 خیلی خب، یک، دو، سه 102 00:08:30,668 --> 00:08:31,753 بخند 103 00:08:31,836 --> 00:08:34,422 خیلی خب، یک، دو، سه 104 00:08:34,505 --> 00:08:37,759 همینه، خیلی خوبه، یک، دو، سه 105 00:08:37,842 --> 00:08:39,469 !عالیه! یک، دو، سه 106 00:08:40,470 --> 00:08:41,804 خیلی خوب بود 107 00:08:43,556 --> 00:08:45,850 ببین، خوب در اومدن، مگه نه؟ 108 00:08:46,392 --> 00:08:48,311 بعداً واست میفرستمشون، بزن بریم 109 00:08:52,232 --> 00:08:54,776 عکس گروهی خیلی مهمه، نباید یکی بگیریم؟ 110 00:08:55,777 --> 00:08:57,111 ما دوتا؟ 111 00:09:00,657 --> 00:09:02,075 خیلی خب، میگیرم 112 00:09:03,201 --> 00:09:06,871 خیلی خب، یک، دو، سه 113 00:09:12,377 --> 00:09:14,545 مثل دوتا غریبه بنظر میایم- چون هستیم- 114 00:09:14,629 --> 00:09:16,464 نه، از اونم بدتر بنظر میایم 115 00:09:16,547 --> 00:09:18,299 چرا لبخند نزدیم؟ 116 00:09:18,383 --> 00:09:19,425 اوکی- خیلی خب- 117 00:09:20,426 --> 00:09:22,011 یک، دو، سه 118 00:09:33,564 --> 00:09:36,526 این عکس‌های گروهی، زیادم بد نیستن 119 00:09:40,113 --> 00:09:42,198 این چیه؟ به چی نگاه می‌کنی؟ 120 00:09:42,282 --> 00:09:43,866 چی؟- وایسا- 121 00:09:44,742 --> 00:09:47,578 چرا تو صورتم زوم کرده بودی؟- ...چون من- 122 00:09:49,998 --> 00:09:52,583 داشتم حساب میکردم چقدر کار لازمی- چی؟- 123 00:09:52,667 --> 00:09:55,461 هی، یکم بوتاکس بزن 124 00:09:55,545 --> 00:09:57,171 نظرت چیه؟ میخوای من انجامش بدم؟ 125 00:09:57,255 --> 00:09:58,423 فراموشش کن 126 00:09:58,506 --> 00:10:00,967 بوتاکس رو واسه زندگی خودت بزن تا یکم صاف و صوف بشه 127 00:10:07,849 --> 00:10:08,850 واسه امروز ممنون 128 00:10:10,435 --> 00:10:11,436 چی؟ 129 00:10:12,937 --> 00:10:15,690 اگه نبودی همینطوری گریه و زاری میکردم 130 00:10:15,773 --> 00:10:16,607 ممنون که اومدی 131 00:10:18,609 --> 00:10:21,487 پس بگو، الان حالت بهتره؟ 132 00:10:24,073 --> 00:10:26,784 بخشی ازم فکر می‌کنه اینطوری بهتر شد 133 00:10:28,161 --> 00:10:32,373 نمی‌دونستم جدا این رو میخواستم یا صرفا خجالت میکشیدم بیکار بمونم 134 00:10:32,457 --> 00:10:35,084 واسه همین خیلی واسه شغل پیدا کردن عجله کردم 135 00:10:36,711 --> 00:10:42,133 الان وضعیت کار کردن ندارم اینجوری بهتر شد 136 00:10:44,260 --> 00:10:45,178 خیلی خب 137 00:10:45,762 --> 00:10:49,515 یکم دیگه صبر کن و وقتی که کاملا آماده بودی، یه کار خوب پیدا کن 138 00:10:51,351 --> 00:10:53,394 خیلی خب- خوبه- 139 00:10:56,981 --> 00:10:59,525 آخرین قطار واسه نه شبه؟- هی، ده دقیقه وقت داریم- 140 00:10:59,609 --> 00:11:00,568 ما کلی وقت داریم 141 00:11:04,864 --> 00:11:07,200 حالت خوبه بابا؟- خوبم- 142 00:11:11,621 --> 00:11:12,830 !بابا- ببخشید- 143 00:11:14,165 --> 00:11:16,709 قربان، حالتون خوبه؟ 144 00:11:16,793 --> 00:11:19,212 من دکترم، چی شده؟- ...خب- 145 00:11:19,295 --> 00:11:23,591 پدرم یه بار به خاطر حمله قلبی جراحی شده 146 00:11:23,674 --> 00:11:27,095 اون ضربان‌ساز داره ولی یکم قدیمیه 147 00:11:27,178 --> 00:11:29,430 فکر کنم بخاطر همینه- این یه سکته قلبیه، زنگ بزن اورژانس- 148 00:11:29,514 --> 00:11:30,515 خیلی خب 149 00:11:51,452 --> 00:11:52,453 جونگ‌وو 150 00:11:53,871 --> 00:11:54,872 چی شده؟ 151 00:12:00,503 --> 00:12:02,755 جونگ‌وو، یه دیفیبریلاتور بیار- چی؟- 152 00:12:03,339 --> 00:12:04,173 خیلی خب 153 00:12:05,550 --> 00:12:08,719 بابا، لطفا بلند شو 154 00:12:22,275 --> 00:12:24,110 آماده‌ست- عقب وایسا- 155 00:12:26,654 --> 00:12:27,613 دوباره 156 00:12:27,697 --> 00:12:31,200 یک،‌ دو،‌ سه،‌ چهار، پنج، شش، هفت، هشت 157 00:12:32,201 --> 00:12:33,953 خدایا،‌ خیالم راحت شد 158 00:12:36,122 --> 00:12:37,707 تو هم باید مواظب باشی 159 00:12:38,207 --> 00:12:41,460 ما کمک های اولیه اورژانسی انجام دادیم و اون دوباره نفس میکشه،‌ اون خوب میشه 160 00:12:42,170 --> 00:12:44,839 ممنونم، خیلی ممنونم 161 00:12:53,055 --> 00:12:55,016 (خدمات اورژانسی) 162 00:12:55,099 --> 00:12:57,310 (ایستگاه هوابون) 163 00:12:59,395 --> 00:13:00,563 فکر کنم حالش خوب میشه 164 00:13:05,484 --> 00:13:06,485 هی جونگ‌وو 165 00:13:08,404 --> 00:13:09,405 بله؟ 166 00:13:10,323 --> 00:13:11,616 چی تو فکرته؟ 167 00:13:13,409 --> 00:13:14,577 هیچی نیست 168 00:13:15,786 --> 00:13:16,787 هی 169 00:13:17,330 --> 00:13:19,040 ما آخرین قطار رو از دست دادیم حالا چیکار کنیم؟ 170 00:13:21,000 --> 00:13:23,753 راست میگی- باید تا اولین قطار صبر کنیم؟- 171 00:13:23,836 --> 00:13:25,004 اون ساعت پنج صبحه 172 00:13:25,087 --> 00:13:27,798 نمی‌تونیم هفت ساعت صبر کنیم- پس‌ چیکار کنیم؟- 173 00:13:30,259 --> 00:13:31,302 بیا اینجا بخوابیم 174 00:13:34,305 --> 00:13:36,224 بیا شب اینجا بخوابیم 175 00:13:37,642 --> 00:13:38,643 بریم 176 00:13:45,066 --> 00:13:45,900 چی؟ 177 00:13:48,778 --> 00:13:50,321 چطور می‌تونه اینقدر رک باشه؟ 178 00:13:55,851 --> 00:13:57,895 هانول هنوز نیومده خونه؟ 179 00:13:57,978 --> 00:13:59,021 نه 180 00:13:59,104 --> 00:14:00,981 برام سواله مصاحبه چطور پیش رفته 181 00:14:01,065 --> 00:14:04,568 نه اومده خونه و نه زنگ زده 182 00:14:04,651 --> 00:14:06,362 احتمالاً خوب پیش رفته، برای همینه 183 00:14:06,445 --> 00:14:09,156 گفت این‌ها فرمالیته‌ست و احتمالا شغل رو بگیره 184 00:14:10,657 --> 00:14:14,203 می‌خواست استراحت کنه، اما جلوی خاله‌هاش شرمنده‌ش کردم 185 00:14:14,286 --> 00:14:17,164 از اینکه مجبورش کردم بره اونجا حس خیلی بدی دارم 186 00:14:17,247 --> 00:14:20,667 بیخیال، اون باهوش‌تر از ایناست که کار زوری انجام بده 187 00:14:20,751 --> 00:14:23,712 خودش انتخاب کرد بره- ...اما هنوز- 188 00:14:23,796 --> 00:14:26,090 امیدوارم ناراحت نباشه و یه‌جایی گریه کنه 189 00:14:26,173 --> 00:14:28,675 زودباش، الان، بریم بالا 190 00:14:28,759 --> 00:14:30,928 خوشحال باش، باشه؟ 191 00:14:32,930 --> 00:14:34,765 (خوش آمدین) 192 00:14:39,728 --> 00:14:40,896 ممنون 193 00:14:40,979 --> 00:14:42,147 خدافظ 194 00:14:48,696 --> 00:14:51,240 اتاقی دارین؟- بله- 195 00:14:51,323 --> 00:14:52,783 دوتا، دوتا اتاق رزرو می‌کنیم 196 00:14:53,992 --> 00:14:57,287 متوجه‌ام درواقع دوتا اتاق خالی هم داریم 197 00:14:57,371 --> 00:15:00,749 اما داریم یکی‌شون رو تمیز می‌کنیم از اونجایی که مهمونمون تازه رفته 198 00:15:00,833 --> 00:15:02,668 باید یک ساعت منتظر بمونین 199 00:15:03,419 --> 00:15:04,461 یک ساعت؟ 200 00:15:06,338 --> 00:15:08,674 بیا برای یک ساعت پیش هم بمونیم مشکلی نداره؟ 201 00:15:10,801 --> 00:15:11,969 حتماً 202 00:15:26,233 --> 00:15:27,526 این دستشوییه؟ 203 00:15:35,701 --> 00:15:37,161 هی، یه یخچال 204 00:15:43,041 --> 00:15:45,377 خدایا، کلی آبجو هست 205 00:15:45,461 --> 00:15:48,672 تا وقتی منتظریم یه ذره آبجو بخوریم؟ 206 00:15:49,590 --> 00:15:50,424 بخوریم؟ 207 00:16:00,809 --> 00:16:02,561 خدایا، خسته‌ام، پاهام درد می‌کنن 208 00:16:07,316 --> 00:16:09,818 تو هم باید بشینی- چی؟- 209 00:16:10,694 --> 00:16:12,780 راحت باش- خیلی‌خب- 210 00:16:22,748 --> 00:16:23,832 !خدایا- !آیگو- 211 00:16:23,916 --> 00:16:25,417 ...کجا بود- ...لعنت بهش- 212 00:16:26,001 --> 00:16:27,002 هی 213 00:16:27,085 --> 00:16:30,297 هی، ببین، این جوریه که من بهت فکر می‌کنم 214 00:16:30,380 --> 00:16:31,840 جذبت که نمیشم هیچ 215 00:16:32,758 --> 00:16:36,678 صرفاً به عنوان یه بدن می‌بینمت یه سامانه پروتئین، یه همچین چیزی 216 00:16:36,762 --> 00:16:38,555 هیچی به جز پروتئین برات نیستم؟ 217 00:16:38,639 --> 00:16:41,141 پس چی؟ می‌خوای بگم خوشگلی؟ 218 00:16:41,225 --> 00:16:42,142 دیوونه‌ای؟ 219 00:16:42,726 --> 00:16:45,354 بگو من خوشگلم تا باهات کلا قطع ارتباط کنم 220 00:16:45,437 --> 00:16:48,482 خودمم همینطور، دوستیمون همونجا تمومه 221 00:16:48,565 --> 00:16:50,609 خدایا، بالاخره رو یه چیز تفاهم داریم 222 00:16:51,652 --> 00:16:55,072 دقیقاً، پس بیا عجیب غریبش نکنیم و بشینیم و بنوشیم 223 00:16:56,740 --> 00:16:57,574 خیلی‌خب 224 00:17:05,165 --> 00:17:06,166 خدای من 225 00:17:07,167 --> 00:17:09,920 چه روز پر مشغله‌ای 226 00:17:10,003 --> 00:17:12,339 برای یه مصاحبه اومدم که حتی نمی‌تونستم انجام بدم 227 00:17:12,422 --> 00:17:14,132 اما زندگی یه نفر رو نجات دادم 228 00:17:14,216 --> 00:17:16,009 و داریم شب رو اینجا می‌گذرونیم 229 00:17:19,263 --> 00:17:21,348 وقتی به عقب نگاه می‌کنی عجیبه یه جورایی 230 00:17:21,431 --> 00:17:22,975 بالاخره حس می‌کنم به یه دردی خوردم 231 00:17:23,725 --> 00:17:27,104 شاید دلیل واقعی که اومدیم اینجا این بود که اون مرد رو نجات بدیم 232 00:17:31,149 --> 00:17:32,401 هی- چیه؟- 233 00:17:33,026 --> 00:17:35,404 جرئت داری خمیازه بکشی وقتی دارم یه چیز تاثیرگذار میگم؟ 234 00:17:35,487 --> 00:17:37,281 چیکار کنم خب؟ 235 00:17:38,323 --> 00:17:39,700 حرفات خواب‌آلودم می‌کنه 236 00:17:41,285 --> 00:17:43,662 اینو کسی داره میگه که زیاد نمی‌خوابه 237 00:17:44,538 --> 00:17:46,415 زیاد نمی‌خوابم؟- اشتباه می‌گم؟- 238 00:17:46,999 --> 00:17:49,459 دیدم هرروز صبح خروس‌خون می‌دویی پس اینطور فکر کردم 239 00:17:50,669 --> 00:17:51,670 می فهمم 240 00:17:53,630 --> 00:17:55,090 ...عادت داشتم زیاد بخوابم، اما 241 00:17:56,592 --> 00:17:57,968 اما چی؟ 242 00:17:59,052 --> 00:18:01,597 الان مشکل خواب داری؟ بی‌خوابی داری؟ 243 00:18:03,599 --> 00:18:04,516 ولش کن 244 00:18:06,310 --> 00:18:08,103 چیه؟ چرا بهم نمی‌گی؟ 245 00:18:08,186 --> 00:18:09,187 خدایا 246 00:18:11,565 --> 00:18:12,733 (خانوم کونگ وول‌سون) 247 00:18:14,610 --> 00:18:16,278 یادم رفت بهش زنگ بزنم 248 00:18:16,361 --> 00:18:18,488 بذار این تماس رو بیرون جواب بدم- باشه- 249 00:18:18,989 --> 00:18:21,074 زودباش، وگرنه همه اینا رو می‌خورم 250 00:18:22,159 --> 00:18:23,869 هرکاری دوست داری بکن 251 00:18:30,167 --> 00:18:31,168 هی، مامان 252 00:18:32,753 --> 00:18:34,880 قراره شب رو اینجا بمونم 253 00:18:34,963 --> 00:18:36,340 هوا صاف و تمیزه 254 00:18:38,175 --> 00:18:39,176 مصاحبه؟ 255 00:18:39,843 --> 00:18:41,553 تو خونه بیشتر راجع بهش بهت می‌گم 256 00:18:42,095 --> 00:18:44,014 باشه، شب بخیر 257 00:18:55,275 --> 00:18:57,569 چیه؟ چرا همشون دارن بهم زنگ می‌زنن؟ 258 00:18:59,863 --> 00:19:00,948 هی، چیه؟ 259 00:19:01,531 --> 00:19:03,992 چی فکر می‌کنی؟ درباره مصاحبه کنجکاوم 260 00:19:04,076 --> 00:19:05,535 خوب پیش رفت؟ 261 00:19:05,619 --> 00:19:08,872 اصلاً، رفتم اما نتونستم مدیر بیمارستان رو ببینم 262 00:19:09,748 --> 00:19:12,876 جدی؟ کیونگ‌مین واقعاً اینو گفته؟ 263 00:19:13,460 --> 00:19:16,088 چی بهشون گفت که مصاحبه رو کنسل کردن؟ 264 00:19:16,171 --> 00:19:17,381 جونگ‌وو هم اشتباه کرد 265 00:19:17,464 --> 00:19:18,924 چرا باید اون رو لو بده؟ 266 00:19:19,007 --> 00:19:20,884 چرا نده؟ من حق این رو داشتم که بدونم 267 00:19:20,968 --> 00:19:23,387 و اون سعی نداشت کسی رو لو بده 268 00:19:23,470 --> 00:19:27,057 ...داشت توضیح می‌داد چرا اومده هوابون و 269 00:19:28,225 --> 00:19:29,059 چی؟ 270 00:19:29,643 --> 00:19:30,769 تو هوابونه؟ 271 00:19:31,436 --> 00:19:33,355 صرفاً اومده بود دور دور 272 00:19:33,438 --> 00:19:34,481 این بهونه‌ست 273 00:19:34,564 --> 00:19:36,942 مشخصه ازت خوشش میاد 274 00:19:37,025 --> 00:19:39,653 نگران بوده که تنهایی پس اومده تا راحت باشی 275 00:19:39,736 --> 00:19:41,113 مسخره نباش 276 00:19:41,196 --> 00:19:42,030 !نه نیستم 277 00:19:42,823 --> 00:19:45,117 دعوتت کرد تا طلوع خورشید رو ببینین 278 00:19:45,200 --> 00:19:47,369 بعد، اومد هوابون تا دلداریت بده 279 00:19:47,452 --> 00:19:48,996 قطعاً شیفته‌ت شده 280 00:19:49,079 --> 00:19:50,205 صددرصد درسته 281 00:19:50,288 --> 00:19:51,498 نه، نشده 282 00:19:51,581 --> 00:19:53,041 نه، دویست درصد یا سیصد درصد 283 00:19:53,125 --> 00:19:55,210 قطع می‌کنم اگر حرف دیگه‌ای نداری 284 00:19:59,464 --> 00:20:02,342 چرا همش مضخرف می‌‌گه؟ 285 00:20:03,719 --> 00:20:05,137 چرا اینقدر گرمه؟ 286 00:20:10,100 --> 00:20:12,102 چیکار کنیم؟ !خونریزی قطع نمی‌شه 287 00:20:12,185 --> 00:20:13,770 !گاز و باند شیش اینچی 288 00:20:47,971 --> 00:20:48,847 برگشتم 289 00:20:49,389 --> 00:20:51,266 هی، اومدی 290 00:20:51,349 --> 00:20:54,728 تمیز کردن اتاق بغلی رو تموم کردن پس من میرم استراحت کن و فردا می‌بینمت 291 00:21:09,201 --> 00:21:10,035 ...می‌تونی 292 00:21:11,745 --> 00:21:13,330 امشب پیشم بمونی؟ 293 00:21:15,373 --> 00:21:16,208 چی؟ 294 00:21:17,667 --> 00:21:18,877 پیشم بمون 295 00:21:25,675 --> 00:21:26,802 یه ذره بیشتر پیشم بمون 296 00:21:30,347 --> 00:21:31,181 ...باید 297 00:21:34,309 --> 00:21:35,268 کارت بازی کنیم؟ 298 00:21:38,021 --> 00:21:39,648 چی؟ کارت بازی؟ 299 00:21:39,731 --> 00:21:42,609 آخه، این کارت‌ها رو اینجا پیدا کردم 300 00:21:43,110 --> 00:21:44,653 احتمالا قبلاً بازی نکردی 301 00:21:45,403 --> 00:21:46,446 بهت یاد می‌دم 302 00:21:47,948 --> 00:21:49,783 پس حتماً 303 00:21:51,743 --> 00:21:53,829 بذار کیفم رو بذارم تو اتاقم 304 00:21:55,247 --> 00:21:56,248 باشه 305 00:22:24,776 --> 00:22:26,319 مشکلش چیه؟ 306 00:22:26,403 --> 00:22:29,322 چرا مچ دستم رو گرفت؟ 307 00:22:29,406 --> 00:22:31,658 چرا انقدر با ادا ازم خواست کارت بازی کنیم؟ 308 00:22:42,085 --> 00:22:43,545 هی، جونگ‌وو- هی- 309 00:22:50,760 --> 00:22:51,887 ممنون 310 00:22:52,637 --> 00:22:53,847 چی؟ برای چی؟ 311 00:22:55,640 --> 00:22:57,559 یهو نخواستم تنها باشم 312 00:22:59,936 --> 00:23:00,770 پس ممنون 313 00:23:05,025 --> 00:23:07,485 باشه، پس شروع کنیم؟- حتماً- 314 00:23:07,569 --> 00:23:10,071 بازنده رو مچ دستش ضربه می‌خوره، قبوله؟ 315 00:23:10,155 --> 00:23:12,282 هی، پوست مچ دست‌هات داغون می‌شن 316 00:23:12,365 --> 00:23:13,992 و مچ دست‌هات رو می‌شکونی 317 00:23:14,075 --> 00:23:15,452 من سریع یاد می‌گیرم 318 00:23:17,579 --> 00:23:19,247 هی، نشونمون بده 319 00:23:19,873 --> 00:23:21,082 بیا اینجا- باشه- 320 00:23:21,708 --> 00:23:22,709 خیلی‌خب 321 00:23:23,585 --> 00:23:25,462 !تادا 322 00:23:26,963 --> 00:23:29,007 خیلی‌خب، مقدمه رو یادت می‌دم 323 00:23:29,090 --> 00:23:31,343 باید تصاویر رو باهم مچ کنی 324 00:23:31,426 --> 00:23:33,303 این خونه رو می‌بینی؟- آره- 325 00:23:33,386 --> 00:23:35,805 سه تا ازشون جمع کنی سه امتیاز می‌گیری 326 00:23:36,389 --> 00:23:38,350 چهار تا جمع کن، چهارتا امتیاز بگیر 327 00:23:38,433 --> 00:23:39,684 پنج تا جمع کنی؟- پنج‌ تا امتیاز- 328 00:23:39,768 --> 00:23:42,228 نه، پونزده‌تا 329 00:23:42,312 --> 00:23:45,690 اگر سه تا پرنده جمع کنی یه گودوری می‌گیری 330 00:23:46,274 --> 00:23:47,359 پنج‌ تا امتیاز- گودوری- 331 00:23:47,442 --> 00:23:49,653 بعد، این روبان‌ها چونگ‌دان، هونگ‌دان و چودان 332 00:23:50,320 --> 00:23:52,197 برای سه امتیاز جمعشون کن 333 00:23:53,448 --> 00:23:54,282 بیا شروع کنیم 334 00:23:58,578 --> 00:24:01,748 خدایا، کارت‌های بد بهم می‌افته 335 00:24:04,668 --> 00:24:05,919 آره، همینه 336 00:24:06,503 --> 00:24:09,506 هی! سه‌تا پرنده گرفتم، گودوری 337 00:24:09,589 --> 00:24:12,300 یک، دو، سه، چهار امتیاز- مطمئنی پرنده‌ن؟- 338 00:24:12,384 --> 00:24:15,720 گودوری، نه، ده، یازده، دوازده امتیاز 339 00:24:15,804 --> 00:24:16,930 یکی برو 340 00:24:17,514 --> 00:24:18,640 یکی برم؟ 341 00:24:20,892 --> 00:24:21,810 !زود برگردون 342 00:24:23,687 --> 00:24:25,021 این به درد نمیخوره 343 00:24:26,940 --> 00:24:27,774 ...و این 344 00:24:30,610 --> 00:24:32,821 !انجامش دادم !یکی دیگه، همینه 345 00:24:32,904 --> 00:24:34,656 برو، دو تا برو 346 00:24:35,240 --> 00:24:37,367 باشه- راستش رو بگو، قبلا بازی کردی نه؟- 347 00:24:37,450 --> 00:24:39,494 نه، اولین باره 348 00:24:48,169 --> 00:24:50,130 جونگ‌وو- بله- 349 00:24:51,631 --> 00:24:54,092 واقعاً می خواستم این رو امتحان کنم 350 00:24:54,884 --> 00:24:55,719 چی رو؟ 351 00:25:01,933 --> 00:25:04,185 خیلی خب! این یه دور تمرینی بود 352 00:25:04,269 --> 00:25:05,103 خب خب 353 00:25:05,186 --> 00:25:07,397 باید بازی واقعی رو از الان شروع کنیم؟ !تو خیلی خوبی 354 00:25:10,316 --> 00:25:11,151 مچ دست شکسته 355 00:25:13,987 --> 00:25:15,697 فکر میکنی میتونی در بری؟ 356 00:25:18,116 --> 00:25:20,452 سی بار زدنم یکم زیادیه واسه‌ت 357 00:25:22,620 --> 00:25:23,830 باشه، پس فقط سه تا 358 00:25:25,040 --> 00:25:25,915 سه؟ 359 00:25:25,999 --> 00:25:26,958 چی؟ 360 00:25:30,837 --> 00:25:32,589 واقعا سرگرم کننده‌ست- بیا دوباره بازی کنیم- 361 00:25:32,672 --> 00:25:34,257 بهت آسون گرفتم، باشه؟ 362 00:25:35,759 --> 00:25:38,553 لطفا خوب بر بزن- بهتره پشیمون نشی- 363 00:25:41,264 --> 00:25:42,432 عجیب بود 364 00:25:44,434 --> 00:25:49,272 چرا مشکل خواب داشت؟ چرا مدام مچ دستم رو میگرفت؟ 365 00:25:50,273 --> 00:25:52,067 چرا ازم خواست که باهاش بمونم؟ 366 00:25:53,109 --> 00:25:55,528 سوالات زیادی داشتم که میخواستم ازش بپرسم 367 00:25:55,612 --> 00:25:57,947 اما اون شب نتونستم ازش چیزی بپرسم 368 00:26:14,881 --> 00:26:16,800 اون‌جونگ، صبحونه آماده‌ست 369 00:26:17,342 --> 00:26:20,095 چیه؟ کجا میری؟ یکشنبه رو با من نمیگذرونی؟ 370 00:26:20,178 --> 00:26:22,388 میخوایم با دوستام بریم دوکبوکی رز* بخوریم (یه نوعی که تندیش کمتره) 371 00:26:22,472 --> 00:26:25,058 چرا این روزها غذاهای رز انقدر محبوبن؟ 372 00:26:25,141 --> 00:26:25,975 بچه‌ها اون رو دوست دارن 373 00:26:27,519 --> 00:26:28,436 درسته 374 00:26:29,354 --> 00:26:30,313 بابا- بله؟- 375 00:26:30,396 --> 00:26:32,357 میشه واسه آرایشگاه یکم بهم پول بدی؟ 376 00:26:33,608 --> 00:26:34,609 باشه 377 00:26:36,319 --> 00:26:38,947 خواسته‌ی تو فرمان منه دخترم 378 00:26:39,030 --> 00:26:41,741 بیا، این برای غذاست 379 00:26:41,825 --> 00:26:42,951 و این برای موهاته 380 00:26:43,701 --> 00:26:46,538 این برای موهای من کافی نیست- نمیخوای کوتاه کنی؟- 381 00:26:47,038 --> 00:26:49,207 ده هزار وون برای کوتاه کردن موی بچه‌ها کافیه 382 00:26:49,833 --> 00:26:51,376 تو هیچی نمیدونی 383 00:26:53,086 --> 00:26:54,629 ...شوخی بود- !فراموشش کن- 384 00:26:55,547 --> 00:26:56,464 !اون‌جونگ 385 00:26:57,048 --> 00:26:58,049 ...هی، بین اون‌جونگ 386 00:27:00,635 --> 00:27:01,636 ...خدایا اون بزمجه 387 00:27:02,679 --> 00:27:04,639 الان دیگه حتی نمیتونم شوخی کنم 388 00:27:05,515 --> 00:27:06,599 غذای قورباغه 389 00:27:06,683 --> 00:27:08,393 غذای قورباغه؟ 390 00:27:08,476 --> 00:27:11,020 فکر می کنم می تونیم حشرات این دور و بر پیدا کنیم 391 00:27:11,104 --> 00:27:12,272 اونجا رو ببین 392 00:27:14,357 --> 00:27:15,775 وایسا منم بیام جین‌وو 393 00:27:16,359 --> 00:27:17,694 کجا میری؟ 394 00:27:21,573 --> 00:27:23,449 مامان، من یه ملخ میبینم 395 00:27:23,533 --> 00:27:24,868 بدو برام بگیرش 396 00:27:26,161 --> 00:27:27,328 باشه، برات میگیرمش 397 00:27:27,412 --> 00:27:28,997 صبر کن، عقب وایسا 398 00:27:29,747 --> 00:27:30,582 ایناهاش 399 00:27:32,917 --> 00:27:33,751 لعنت بهش 400 00:27:34,335 --> 00:27:36,713 مامان، برای گرفتنش از دستت استفاده کن 401 00:27:36,796 --> 00:27:37,881 دستم؟ 402 00:27:37,964 --> 00:27:41,009 جو وون گفت که پدرش از دستاش استفاده میکنه 403 00:27:41,718 --> 00:27:46,055 ولی من از حشرات میترسم جین‌وو سعی میکنم با این تور اون رو بگیرم 404 00:27:48,808 --> 00:27:49,893 ایناهاش 405 00:27:54,689 --> 00:27:55,565 !گرفتم 406 00:27:56,399 --> 00:27:59,485 مامان بخاطر تو فرار کرد 407 00:27:59,569 --> 00:28:00,987 لعنت بهش 408 00:28:01,070 --> 00:28:01,905 خدایا 409 00:28:12,165 --> 00:28:16,711 اینطور نیست که ما کار اشتباهی کرده باشیم باید جدا جدا بریم؟ 410 00:28:17,295 --> 00:28:18,796 میفهمم 411 00:28:18,880 --> 00:28:21,841 اما مادرت نگران سفرمون به سوکچو بود 412 00:28:21,925 --> 00:28:24,344 تصور کن اگه بفهمه ما شب رو تو هوابون موندیم 413 00:28:25,220 --> 00:28:27,972 با این حال، فکر میکنم عجیب‌تره که اینطوری جدا جدا بریم خونه 414 00:28:28,056 --> 00:28:30,308 فقط همون کاری رو که میگم انجام بده و دیگه نگران نباش 415 00:28:30,391 --> 00:28:32,143 حالا برو- خوب- 416 00:28:33,895 --> 00:28:35,271 استراحت کن- تو هم همینطور- 417 00:28:44,364 --> 00:28:46,199 مامان هانول خونه‌ست؟ 418 00:28:46,991 --> 00:28:48,785 مطمئن نیستم، زنگ نزده 419 00:28:48,910 --> 00:28:50,703 (میل‌میون اصیل بوسان) 420 00:28:50,787 --> 00:28:52,872 ولی حس بدی نداری؟ 421 00:28:52,956 --> 00:28:54,457 چرا؟ بد از چی؟ 422 00:28:55,667 --> 00:28:58,419 انگار مصاحبه‌ش خوب پیش نرفته 423 00:28:58,503 --> 00:29:00,380 چرا؟ بهت زنگ زد؟ 424 00:29:00,463 --> 00:29:01,464 نه، نزد 425 00:29:01,548 --> 00:29:03,550 گفت تو خونه بهت میگه 426 00:29:03,633 --> 00:29:07,303 وقتی رفت اینجوری بود که انگار همون لحظه میخواد جمع کنه از خونه بره 427 00:29:07,387 --> 00:29:09,347 پس چرا باید بیاد خونه حرف بزنه؟ 428 00:29:10,265 --> 00:29:13,101 هر چقدر هم که بپرسیم، بهمون نمیگه که چطور شد 429 00:29:13,184 --> 00:29:16,771 مثل وقتیه که توی امتحان خدمات کشوری مردود شدم و نیومدم خونه 430 00:29:17,605 --> 00:29:19,899 فکر میکنم مصاحبه‌ش رو گند زده 431 00:29:20,900 --> 00:29:22,902 ساکت باش، میتونیم وقتی اومد ازش بپرسیم 432 00:29:22,986 --> 00:29:25,405 وقتی بهمون بگه زودی متوجه میشیم 433 00:29:25,488 --> 00:29:26,656 برو اینو بنداز دور 434 00:29:28,366 --> 00:29:29,576 پلاستیک 435 00:29:31,244 --> 00:29:32,412 اینا قوطی هستند 436 00:29:40,420 --> 00:29:41,379 سلام مامان 437 00:29:42,297 --> 00:29:44,090 سلام 438 00:29:44,173 --> 00:29:46,009 می تونم لباس‌های شسته شده رو اینجا آویزون کنم؟ 439 00:29:46,634 --> 00:29:48,553 البته، این پشت بوم شماست 440 00:29:50,013 --> 00:29:50,930 درسته 441 00:29:51,014 --> 00:29:53,349 مرسی که دفعه‌ی پیش کار خواهرشوهرامو ساختی 442 00:29:53,433 --> 00:29:57,020 وقتی دوباره مطبت رو باز کردی میام یه چندتا عمل انجام بدم 443 00:29:57,103 --> 00:29:59,397 نه خانم، نیازی به انجام کاری ندارین که 444 00:29:59,480 --> 00:30:00,815 بیخیال دروغ نگو 445 00:30:00,898 --> 00:30:02,066 جدی میگم 446 00:30:02,150 --> 00:30:05,320 اعضای صورتتون کاملا متناسبن طبیعی و زیبان 447 00:30:06,613 --> 00:30:09,866 ای خدا، خوب میدونی چطوری واسه یه خانم زبون بریزی 448 00:30:11,284 --> 00:30:15,455 اگه هانول خونه بود، دعوتت میکردم بیای پایین میوه بخوریم 449 00:30:15,538 --> 00:30:18,458 اما از اونجایی که نیست احتمالاً احساس تنهایی میکنی 450 00:30:18,541 --> 00:30:19,959 جایی رفته؟ 451 00:30:20,043 --> 00:30:23,338 دیروز به هوابون رفت اما هنوز برنگشته 452 00:30:24,005 --> 00:30:26,049 شاید یه شب دیگه رو اونجا بمونه 453 00:30:26,674 --> 00:30:29,052 به هر حال بیا اینجا یه بار باربیکیو بخوریم 454 00:30:29,135 --> 00:30:30,345 چشم- پس برو- 455 00:30:41,648 --> 00:30:44,192 هی، هانول، کجایی؟ 456 00:30:44,275 --> 00:30:46,152 من؟ خونه‌م 457 00:30:46,235 --> 00:30:47,070 خونه‌ای؟ 458 00:30:49,572 --> 00:30:51,199 ولی زیادی سر و صداست 459 00:30:52,784 --> 00:30:53,618 صدای تلویزیونه 460 00:30:58,831 --> 00:31:00,291 باشه پس 461 00:31:09,509 --> 00:31:10,510 !ای دلقک کوچولو 462 00:31:10,593 --> 00:31:12,553 چرا به جای خونه اومدی گیم‌نت؟ 463 00:31:12,637 --> 00:31:14,722 خدایا، درد داره 464 00:31:15,640 --> 00:31:18,017 این خونه‌ست؟ هان؟ 465 00:31:19,560 --> 00:31:20,812 چرا نرفتی خونه؟ 466 00:31:21,312 --> 00:31:23,272 رفتم خونه و برگشتم بیرون 467 00:31:24,440 --> 00:31:25,441 اینطوره؟ 468 00:31:29,445 --> 00:31:30,488 باشه پس 469 00:31:32,365 --> 00:31:34,325 باشه، بزن بریم 470 00:31:34,409 --> 00:31:35,618 بیا ببینم چیکاره‌ای 471 00:31:55,888 --> 00:31:57,557 خب؟ تموم کردی؟ 472 00:31:58,599 --> 00:31:59,767 اگه آره، بیا برگردیم خونه 473 00:32:00,643 --> 00:32:01,644 چی؟ 474 00:32:03,896 --> 00:32:06,232 مشکل چیه؟ چرا تعجب کردی؟ 475 00:32:08,609 --> 00:32:09,819 ...میدونی 476 00:32:10,987 --> 00:32:13,865 فکر کنم از وقت گذروندن باهات واقعاً لذت بردم 477 00:32:13,948 --> 00:32:17,410 گیم‌نت، کارائوکه، کارت بازی نمیدونستم انقدر سرگرم‌کننده‌ن 478 00:32:18,953 --> 00:32:20,121 پس؟ 479 00:32:20,997 --> 00:32:26,043 پس... دارم فکر میکنم که قبل از اینکه به خونه برم، کمی بیشتر سرگرم بشم 480 00:32:33,468 --> 00:32:35,970 هی، پس میخوای بریم اونجا؟ 481 00:32:42,810 --> 00:32:45,563 این جا یه ذره‌م تغییر نکرده 482 00:32:45,646 --> 00:32:49,776 یادت میاد؟ ما همیشه توی این مسیر مسابقه میدادیم تا اول بشیم 483 00:32:49,859 --> 00:32:51,277 چطور میتونم اون رو فراموش کنم؟ 484 00:32:52,111 --> 00:32:54,363 هی، بیا بریم کلاسمونو ببینیم 485 00:32:54,989 --> 00:32:57,658 کلاسمون؟ اجازه داریم؟ 486 00:32:58,117 --> 00:33:01,996 کی اهمیت میده؟ اگه گیر افتادیم میتونیم زودی بریم، و تو هم که خوب میدویی 487 00:33:02,079 --> 00:33:03,080 خدایا- بیا بریم- 488 00:33:06,667 --> 00:33:07,502 !شکستت میدم 489 00:33:22,308 --> 00:33:23,559 وای برگام 490 00:33:24,477 --> 00:33:27,146 اینجا اومدن بهت حس نوستالژی نمیده؟ 491 00:33:27,814 --> 00:33:28,815 چرا 492 00:33:30,233 --> 00:33:31,984 درسته، اینجا صندلی من بود 493 00:33:32,693 --> 00:33:34,195 و این مال من بود 494 00:33:36,697 --> 00:33:38,533 همیشه داشتم اینجوری درس میخوندم 495 00:33:39,116 --> 00:33:41,786 مسخره نباش تو همیشه اینطوری بودی 496 00:33:41,869 --> 00:33:45,581 "!من باید درس بخونم! قوی بمون" 497 00:33:45,665 --> 00:33:47,083 هی من هیچ وقت اینطوری نبودم 498 00:33:50,419 --> 00:33:51,546 هی 499 00:33:52,922 --> 00:33:53,965 خدایا 500 00:33:56,133 --> 00:33:57,927 جونگ‌وو- بله؟- 501 00:33:58,010 --> 00:34:00,930 اگه دوباره دانش‌آموز میشدی میخواستی چیکار کنی؟ 502 00:34:02,390 --> 00:34:03,391 نمیدونم 503 00:34:04,141 --> 00:34:06,143 قبلاً بهش فکر نکرده بودم 504 00:34:06,811 --> 00:34:07,812 تو چطور؟ 505 00:34:09,146 --> 00:34:10,147 ...من میخواستم 506 00:34:12,024 --> 00:34:15,361 امتحانات ورودی دانشگاه رو دوباره شرکت کنم نتایجش مهارتامو نشون نمیداد 507 00:34:18,197 --> 00:34:19,824 همیشه در موردش کنجکاو بودم 508 00:34:21,659 --> 00:34:24,120 چرا خراب کردی؟ 509 00:34:24,203 --> 00:34:26,330 تو آزمون آزمایشی ترکوندی با اینکه سخت‌تر بود 510 00:34:28,499 --> 00:34:30,126 اون روز واقعا مریض بودم 511 00:34:30,751 --> 00:34:33,254 تموم بدنم درد میکرد 512 00:34:34,964 --> 00:34:39,385 بعد از آزمون، احساس میکردم که وارد دانشگاه رویایی خودم نمیشم 513 00:34:50,771 --> 00:34:51,981 (در حال بارگذاری نتایج) 514 00:34:54,400 --> 00:34:56,986 پذیرش‌ها در دانشکده پزشکی) (دانشگاه ملی هانگوک 515 00:34:57,069 --> 00:34:58,988 (اسم نام هانول توی لیست نیست) 516 00:35:02,783 --> 00:35:07,622 با این حال، وقتی دیدم قبول نشدم، کاملاً داغون شدم 517 00:35:16,172 --> 00:35:19,091 از وقتی بچه بودم همه انتظارات بالایی ازم داشتن 518 00:35:20,259 --> 00:35:23,471 برای برآورده کردن این انتظارات همیشه احساس فشار میکردم 519 00:35:24,805 --> 00:35:25,932 و اون فشار 520 00:35:27,808 --> 00:35:29,644 تا بزرگسالیم ادامه پیدا کرد 521 00:35:36,108 --> 00:35:37,610 البته که اینطور شده 522 00:35:37,693 --> 00:35:39,320 خیلی از خودگذشتگی کردی 523 00:35:39,403 --> 00:35:41,948 کودکیت، وقت گذرونی با دوستات 524 00:35:42,031 --> 00:35:45,993 روابطت، سرگرمی‌های کوچیک همه چیز رو فدا کردی 525 00:35:46,077 --> 00:35:49,288 همه چیز و رها کردی و درس خوندی پس باید تخریب کننده بوده باشه 526 00:35:52,708 --> 00:35:53,709 خدایا 527 00:35:55,503 --> 00:35:57,171 برای چی اینقدر توی فکر رفتی؟ 528 00:35:58,381 --> 00:36:01,592 چیزی نیست، بریم 529 00:36:03,970 --> 00:36:05,638 فکر میکنی الان میتونی بری خونه؟ 530 00:36:10,559 --> 00:36:12,228 عمدا خونه رفتن رو میپیچوندی 531 00:36:13,771 --> 00:36:14,772 چی؟ 532 00:36:15,272 --> 00:36:19,151 نمیدونستی چطوری به خانواده‌ت بگی که نتونستی مصاحبه کنی 533 00:36:20,236 --> 00:36:21,737 مگه برای همین بیرون نموندی؟ 534 00:36:24,156 --> 00:36:25,282 از کجا میدونی؟ 535 00:36:28,703 --> 00:36:30,621 فکر کنم بالاخره درکت میکنم 536 00:36:31,956 --> 00:36:35,710 من فکر میکنم که تو نسبت به خودت زیادی خشنی 537 00:36:38,087 --> 00:36:41,966 نگران نظرات بقیه نباش و اول مراقب خودت باش 538 00:36:44,593 --> 00:36:48,472 امروز باید حالت خوب باشه و به خودت کمک کنی تا بتونی فردا رو پشت سر بذاری 539 00:36:50,057 --> 00:36:53,978 اون موقع ازم پرسیدی اگه میتونستم به دوران دبیرستان برگردم دلم میخواست چیکار کنم 540 00:36:56,605 --> 00:36:57,648 آره خب 541 00:36:58,607 --> 00:37:00,443 اگه میتونستم به گذشته برگردم 542 00:37:00,526 --> 00:37:03,529 از اونجایی که دلم برای ورژن کوچولوی دبیرستانیت میسوزه 543 00:37:05,740 --> 00:37:07,158 میخواستم که بغلت کنم 544 00:37:34,894 --> 00:37:35,728 !ای وای 545 00:37:39,065 --> 00:37:40,357 کسی اینجاست؟ 546 00:38:19,438 --> 00:38:20,272 وای 547 00:38:29,573 --> 00:38:30,491 چه خبره؟ 548 00:38:30,574 --> 00:38:34,203 ...اون فقط پروتئینه پس چرا قلبم داره 549 00:38:34,286 --> 00:38:35,663 پروتئین"؟"- خداوندا- 550 00:38:35,746 --> 00:38:36,872 "قلبم؟" 551 00:38:36,956 --> 00:38:39,041 چیه؟ پروتئین برای قلب مفیده؟ 552 00:38:40,209 --> 00:38:41,544 نه به خاطر این نیست 553 00:38:41,627 --> 00:38:44,088 برگشتی هانول؟ مصاحبه چطور پیش‌ رفت؟ 554 00:38:44,880 --> 00:38:45,965 ...خب 555 00:38:51,470 --> 00:38:53,139 من نمیرم هوابون 556 00:38:53,222 --> 00:38:55,516 چرا نمیری؟ رد شدی؟ 557 00:38:57,309 --> 00:39:00,354 آره مصاحبه اونطور که فکر میکردم پیش نرفت 558 00:39:00,437 --> 00:39:02,189 و من هنوز آماده نیستم 559 00:39:02,273 --> 00:39:03,858 میخوام یکمی بیشتر استراحت کنم، میتونم؟ 560 00:39:03,941 --> 00:39:05,151 البته که میتونی 561 00:39:05,234 --> 00:39:07,319 به هر حال منم دلم نمی‌خواست بری اونجا 562 00:39:07,403 --> 00:39:10,114 منم همینطور، تو اگه بری کی به من پول تو جیبی بده؟ 563 00:39:10,197 --> 00:39:12,449 فقط کافیه یه شغل‌توی سئول پیدا کنی هزارتا بیمارستان اینجاست 564 00:39:13,784 --> 00:39:15,661 اوکی من میرم توی اتاقم 565 00:39:15,744 --> 00:39:16,579 باشه 566 00:39:25,004 --> 00:39:27,298 چه خبر شده؟ راحت‌تر از چیزی بود که فکر می‌کردم 567 00:39:40,019 --> 00:39:41,604 نباید بیرون میموندم 568 00:39:41,687 --> 00:39:43,522 اونا بلند شده بودن و منتظر من بودن 569 00:39:43,606 --> 00:39:45,691 چی؟ چطور پیش رفت؟ 570 00:39:46,859 --> 00:39:48,569 فقط راستش رو بهشون گفتم 571 00:39:49,528 --> 00:39:52,865 باریکلا از اونجایی که باهوشی سریع منظورم رو گرفتی 572 00:39:54,658 --> 00:39:55,910 شب خوبی داشته باشی 573 00:39:57,536 --> 00:39:58,454 تو هم همینطور 574 00:40:09,506 --> 00:40:10,716 (کیونگ‌مین) 575 00:40:20,100 --> 00:40:22,686 هیونگ چه خبرا؟ 576 00:40:22,770 --> 00:40:24,980 هی جونگ‌وو فردا سرت شلوغه؟ 577 00:40:26,232 --> 00:40:29,777 فردا؟- فقط باید یه چیزی بهت بگم- 578 00:40:31,028 --> 00:40:35,074 فردا کافی شاپ نزدیک بیمارستان میبینمت خداحافظ 579 00:40:54,927 --> 00:40:55,761 اومدی 580 00:41:09,525 --> 00:41:10,567 این دیگه چیه؟ 581 00:41:11,151 --> 00:41:12,987 دوربین مخفی توی کلینیکت 582 00:41:15,572 --> 00:41:17,283 منظورت چیه؟ 583 00:41:17,366 --> 00:41:20,119 دو روز پیش رفتم اونجا تا چند تا پرونده رو برات بردارم 584 00:41:37,177 --> 00:41:38,429 همون موقع اینو پیدا کردم 585 00:42:39,573 --> 00:42:40,699 کی اینکارو کرده؟ 586 00:42:44,995 --> 00:42:48,332 (آینده‌ای روشن در کنار مردم) 587 00:43:00,177 --> 00:43:02,721 اگه همه جا دوربین نصب شده 588 00:43:02,805 --> 00:43:05,349 یعنی داشتن تمام حرکات من رو تماشا میکردن 589 00:43:06,475 --> 00:43:08,018 کی همچین کاری میکنه آخه؟ 590 00:43:09,019 --> 00:43:10,562 اثر انگشتی پیدا کردین؟ 591 00:43:11,146 --> 00:43:14,233 از سازمان اطلاعات میخوایم تا فورا بررسیش کنن 592 00:43:15,150 --> 00:43:19,071 میشه کلینیک من رو هم چک کنین؟ شاید دوربینی وجود داشته باشه که از قلم افتاده 593 00:43:19,154 --> 00:43:20,280 باشه 594 00:43:27,955 --> 00:43:29,623 باورم نمیشه 595 00:43:32,668 --> 00:43:34,378 واقعا خوشحالم که این اتفاق افتاد 596 00:43:35,796 --> 00:43:38,424 از اینکه هیچی درست پیش نمی‌رفت احساس ناامیدی کردم 597 00:43:39,425 --> 00:43:41,510 ولی الان چیزی داریم که میشه بررسیش کرد 598 00:43:42,636 --> 00:43:45,305 اونا همه کارکنان رو بررسی میکنن 599 00:43:45,389 --> 00:43:47,015 مطمئنم یه چیزی پیدا میکنن 600 00:43:48,767 --> 00:43:52,020 پس تو فکر میکنی که این دوربین‌ها ربطی به اون حادثه داره؟ 601 00:43:53,439 --> 00:43:54,398 حدس میزنم که اینطور باشه 602 00:43:55,232 --> 00:43:56,650 راستی 603 00:43:56,733 --> 00:43:59,987 چرا تا الان چیزی راجع به دوربین‌ها بهم نگفتی؟ 604 00:44:00,904 --> 00:44:04,283 دیروز اومدم بهت بگم که تو پاشدی و رفتی 605 00:44:04,366 --> 00:44:05,659 نه دیروز نه 606 00:44:06,660 --> 00:44:09,621 چرا به محض اینکه دوربین‌ها رو پیدا کردی بهم نگفتی؟ 607 00:44:10,622 --> 00:44:11,790 آها 608 00:44:11,874 --> 00:44:15,544 به فکرم نرسید که این دوربینا میتونن ربطی به اون حادثه داشته باشن 609 00:44:15,627 --> 00:44:17,546 فکر کردم یکی داره شوخی میکنه 610 00:44:18,130 --> 00:44:20,340 برای همین عجله‌ای نداشتم که بهت بگم 611 00:44:24,511 --> 00:44:29,933 خب اگه تو نبودی نمیفهمیدم ماجرا از چه قراره پس ممنونم 612 00:44:30,851 --> 00:44:32,436 قابلی نداره- راستی- 613 00:44:33,187 --> 00:44:36,064 باید به هانول زنگ بزنی- چی؟- 614 00:44:36,648 --> 00:44:38,734 تو ناخواسته مصاحبه‌ش رو خراب کردی 615 00:44:39,276 --> 00:44:40,944 بهتره عذرخواهی کنی 616 00:44:44,364 --> 00:44:45,365 جونگ‌وو 617 00:44:49,286 --> 00:44:50,287 از هانول خوشت میاد؟ 618 00:44:56,168 --> 00:44:58,670 خوشت میاد؟ به نظر میرسه که دوستش داری 619 00:45:02,674 --> 00:45:03,675 مطمئن نیستم 620 00:45:04,384 --> 00:45:06,637 دلیلی نمیبینم که بهت بگم 621 00:45:07,679 --> 00:45:10,224 درسته مجبور نیستی بگی 622 00:45:12,976 --> 00:45:16,271 ولی اگه حسی بهش داشته باشی شاید ازت ناامید بشم 623 00:45:19,233 --> 00:45:20,901 فعلا نباید خوشحال باشی 624 00:45:26,445 --> 00:45:30,073 درود به زندگی من) (آبجو 625 00:45:34,619 --> 00:45:36,663 خب بگو ببینم هوابون خوش گذشت؟ 626 00:45:38,123 --> 00:45:40,042 خب دوچرخه‌سواری کردیم 627 00:45:40,125 --> 00:45:41,168 دوچرخه‌سواری؟ 628 00:45:41,960 --> 00:45:42,836 یکمی غذا خوردیم 629 00:45:42,919 --> 00:45:44,004 غذا خوردین 630 00:45:44,087 --> 00:45:46,256 و یکمی آبجو خوردیم 631 00:45:46,340 --> 00:45:47,883 پس که اینطور 632 00:45:49,092 --> 00:45:50,719 خدای من چیکار کنم؟ 633 00:45:50,802 --> 00:45:53,555 به احساساتت اعتراف کن چرا اینقدر گرخیدی؟ 634 00:45:57,100 --> 00:45:58,977 مسخره نباش، اعتراف؟ چه حرفا 635 00:45:59,061 --> 00:46:01,605 گفتم که باهم دوست بودیم- واقعا؟- 636 00:46:01,688 --> 00:46:03,857 مطمئنی که چیزی توی قلبت حس نمیکنی؟ 637 00:46:03,940 --> 00:46:05,859 حتی اگه شب رو باهم توی یک هتل میگذروندین؟ 638 00:46:08,320 --> 00:46:09,321 چه خبر شده؟- چی؟- 639 00:46:09,404 --> 00:46:11,156 شما دوتا واقعا رفتین هتل؟ 640 00:46:11,907 --> 00:46:13,784 شب توی هوابون موندین؟ 641 00:46:14,785 --> 00:46:16,912 نه بابا با آخرین قطار برگشتیم 642 00:46:16,995 --> 00:46:18,747 !هانول تو دیوونه‌ای به خدا 643 00:46:19,581 --> 00:46:23,877 مهم نیست که شب رو باهم گذرونده باشین یا با آخرین قطار به خونه برگشته باشین 644 00:46:23,960 --> 00:46:27,589 چیزی که مثل روز روشنه اینه که تو بهش حس داری 645 00:46:27,672 --> 00:46:30,008 نخیرشم اینطور نیست- دقیقا همینطوره- 646 00:46:30,550 --> 00:46:35,847 مردها وقت و توجهشون رو به کسی که دوستش ندارن، نمیدن 647 00:46:36,598 --> 00:46:39,935 ولی با توجه به شرایط شما دوتا نمیدونم باید حمایتتون کنم یا نه 648 00:46:40,477 --> 00:46:42,562 به هر حال من مطمئنم که اون دوستت داره 649 00:46:43,939 --> 00:46:46,691 گرفتی چی میگم؟- اصلا هر چی- 650 00:46:46,775 --> 00:46:47,984 وای 651 00:46:49,236 --> 00:46:50,904 الکی داری‌ جو میدی 652 00:46:51,905 --> 00:46:53,490 !هانول 653 00:46:53,573 --> 00:46:57,119 !بیشتر تعریف کن چیشد که به اینجا رسیدین؟ 654 00:46:58,120 --> 00:46:58,954 هی 655 00:47:02,082 --> 00:47:04,835 (میل‌میون اصیل بوسان) 656 00:47:06,837 --> 00:47:07,838 راستش 657 00:47:09,172 --> 00:47:10,799 کنجکاو بودم 658 00:47:17,806 --> 00:47:19,141 که چرا دنبالم اومده؟ 659 00:47:21,393 --> 00:47:22,227 ...میتونی 660 00:47:23,854 --> 00:47:25,730 امشب رو باهام بمونی؟ 661 00:47:25,814 --> 00:47:27,524 منظورش چی بود؟ 662 00:47:28,567 --> 00:47:31,570 از اونجایی که دلم برای ورژن کوچولوی دبیرستانیت میسوزه 663 00:47:33,572 --> 00:47:35,282 دلم میخواست که بغلت کنم 664 00:47:35,991 --> 00:47:38,702 ...با اون کلمات چرا همش این حس رو بهم میده که 665 00:47:55,927 --> 00:47:57,888 !جونگ‌وو 666 00:47:59,431 --> 00:48:00,599 هانول 667 00:48:01,183 --> 00:48:02,392 چیه چیشده؟ 668 00:48:02,476 --> 00:48:05,312 ببین باید درباره یه چیزی باهات حرف بزنم 669 00:48:07,022 --> 00:48:09,065 اول یه نفس بگیر، فرار که نمیکنم 670 00:48:13,987 --> 00:48:14,821 ...تو 671 00:48:18,492 --> 00:48:19,910 چرا انقدر مراقب منی؟ 672 00:48:21,828 --> 00:48:22,829 چی؟ 673 00:48:23,455 --> 00:48:26,166 موقع دبیرستان واقعا بچه بودی 674 00:48:26,958 --> 00:48:32,297 پس چرا منو به پیاده‌روی و سوکچو و مدرسه قدیمیمون بردی؟ 675 00:48:32,380 --> 00:48:33,757 چرا از من مراقبت میکنی؟ 676 00:48:36,593 --> 00:48:38,512 ...منظورم اینه که چرا حواست بهم 677 00:48:40,138 --> 00:48:41,932 چرا یهویی دستم رو میگیری؟ 678 00:48:42,766 --> 00:48:44,976 چرا ازم خواستی که پیشت بمونم؟ 679 00:48:45,060 --> 00:48:46,728 چرا اومدی هوابون؟ 680 00:48:50,815 --> 00:48:52,359 تو به من اهمیت میدی درسته؟ 681 00:48:55,946 --> 00:48:57,197 درست میگم 682 00:48:59,658 --> 00:49:00,700 مگه نه؟ 683 00:49:10,252 --> 00:49:11,378 ...راستش 684 00:49:11,461 --> 00:49:13,171 "تو الان نباید خوشحال باشی" 685 00:49:16,716 --> 00:49:19,594 راستش چی؟ 686 00:49:25,517 --> 00:49:26,685 ...راستش 687 00:49:30,105 --> 00:49:31,856 من به تو حسی ندارم 688 00:49:35,193 --> 00:49:37,654 فقط میخواستم یک دوست خوب باشم 689 00:49:37,737 --> 00:49:39,197 ببخشید اگه گیجت کردم 690 00:49:42,742 --> 00:49:44,119 بیشتر حواسم رو جمع میکنم 691 00:50:05,515 --> 00:50:07,934 ...خب، می‌دونی 692 00:50:08,018 --> 00:50:09,936 ...پس 693 00:50:10,020 --> 00:50:11,354 ...همه چی رو شنیدیم 694 00:50:12,689 --> 00:50:13,690 یعنی هیچی نشنیدیم 695 00:50:29,873 --> 00:50:31,374 پس داشتین شکم خوک می‌خوردین 696 00:50:42,344 --> 00:50:45,055 چرا باید پشت بوم گوشت گریل کنین؟ چرا؟ 697 00:50:47,015 --> 00:50:50,060 ما همیشه گوشت رو روی ذغال بالا پشت بوم کباب میکردیم 698 00:50:51,478 --> 00:50:52,687 هر چی 699 00:50:52,771 --> 00:50:54,939 حالا که یکی اینجا زندگی می‌کنه نباید اینکارو کنین 700 00:50:55,023 --> 00:50:55,857 ...پس چرا 701 00:50:55,940 --> 00:50:57,609 ...می‌دونی 702 00:50:57,692 --> 00:51:01,112 جونگ وو موافقت کرد باهامون یکم کباب بخوره 703 00:51:01,196 --> 00:51:02,822 برای همین رفتیم بالا 704 00:51:14,209 --> 00:51:15,418 این بده 705 00:51:15,502 --> 00:51:17,629 دیدیم رد شد چیکار کنیم؟ 706 00:51:17,712 --> 00:51:19,130 چی میگی؟ 707 00:51:19,214 --> 00:51:21,007 !الکی از خودت داستان سر هم نکن 708 00:51:21,091 --> 00:51:22,133 اون رد نشده 709 00:51:22,217 --> 00:51:24,177 اون هیچوقت احساسش رو نگفت 710 00:51:24,260 --> 00:51:27,722 اون چی گفت؟ گفت اونو برده سوکچو 711 00:51:27,806 --> 00:51:29,099 و مچش رو گرفته 712 00:51:29,182 --> 00:51:32,394 و فقط پرسیده چرا اینکارو کرده 713 00:51:32,477 --> 00:51:34,479 بیخیال، فکر می‌کنی چرا پرسیده؟ 714 00:51:34,562 --> 00:51:36,189 پرسیده چون دوستش داره 715 00:51:36,272 --> 00:51:37,357 کاملا مشخصه 716 00:51:37,440 --> 00:51:39,776 کاملا تو نخشه 717 00:51:40,902 --> 00:51:42,445 پس قطعا رد شده 718 00:51:42,529 --> 00:51:44,948 راست میگی کاملا بی‌رحمانه هم رد شده 719 00:51:45,031 --> 00:51:45,949 تموم شده‌ست 720 00:51:46,032 --> 00:51:47,951 شرط می‌بندم الان اونجا داره گریه می‌کنه 721 00:51:48,034 --> 00:51:49,619 !اشتباه میکنین 722 00:51:49,703 --> 00:51:51,329 !رد نشده 723 00:51:51,413 --> 00:51:52,330 لعنتی 724 00:51:52,831 --> 00:51:54,958 نمیتونم باورش کنم 725 00:51:55,041 --> 00:51:59,087 اگه دوستش نداشته چرا اینقدر باهاش خوب رفتار کرده و اون رو برده هوابون؟ 726 00:52:00,380 --> 00:52:01,381 صبر کن 727 00:52:02,132 --> 00:52:04,134 اونا یه شب دیگه هم پیش هم بودن؟ 728 00:52:05,135 --> 00:52:07,554 آخرین بار هم سوکچو نرفتن؟ 729 00:52:07,846 --> 00:52:09,806 راست گفتم، رفتن سفر 730 00:52:11,599 --> 00:52:14,144 دوتا اتاق گرفتیم، دوتا 731 00:52:15,311 --> 00:52:17,564 و من ازش خوشم نمیاد 732 00:52:17,647 --> 00:52:19,899 فقط به خاطر اینکه حوصله‌م سر رفته بود پرسیدم 733 00:52:21,025 --> 00:52:23,445 پس همگی، سرتون به کار خودتون باشه 734 00:52:23,528 --> 00:52:24,779 باشه- باشه- 735 00:52:34,539 --> 00:52:36,082 خیلی ناراحت کننده‌ست 736 00:52:42,088 --> 00:52:43,089 این درست نیست 737 00:52:45,633 --> 00:52:46,760 این اشتباهه 738 00:52:50,305 --> 00:52:51,139 ...چیکار 739 00:53:20,585 --> 00:53:21,753 سلام 740 00:53:25,215 --> 00:53:27,300 گفتین بعضی وقتا کباب بخوریم 741 00:53:27,383 --> 00:53:29,719 خدایا، اینجا کلی خاک گرفته 742 00:53:33,932 --> 00:53:36,184 کلی خاک هست- آره، خیلی - 743 00:53:37,811 --> 00:53:39,604 اونجا هم خیلی هست 744 00:53:40,772 --> 00:53:41,773 دیگه الان میرم 745 00:53:41,856 --> 00:53:43,316 اونجا هم کلی خاک هست 746 00:53:43,399 --> 00:53:44,859 !خدایا، من میرم 747 00:53:55,245 --> 00:53:56,538 خدای من 748 00:54:00,416 --> 00:54:02,752 مواد غذایی‌م تموم شده برای همین غذایی ندارم بهت بدم 749 00:54:04,337 --> 00:54:05,588 دارم میرم کتابخونه 750 00:54:05,672 --> 00:54:07,173 به هر حال، ما بستیم 751 00:54:14,430 --> 00:54:15,765 مزرعه هه‌بیول) (مغازه سبزیجات امید 752 00:54:15,849 --> 00:54:18,434 که اینطور، مواد غذایی اش تموم شده 753 00:54:20,603 --> 00:54:22,647 سلام- سلام- 754 00:54:26,734 --> 00:54:29,237 چی باید بخورم؟ 755 00:54:30,071 --> 00:54:31,281 بیکن تن ماهی مایونز 756 00:54:31,364 --> 00:54:32,866 خدایا، خوش به حال من 757 00:54:45,295 --> 00:54:47,380 برم یه جای دیگه؟ 758 00:55:00,268 --> 00:55:01,269 صبر کن 759 00:55:03,771 --> 00:55:07,191 حتما دیروز عقلم رو از دست دادم نه، قطعا از دست داده بودم 760 00:55:07,275 --> 00:55:10,528 همونطوری که همین الانم می‌دونی این روزا خیلی حواسم جمع نیست 761 00:55:10,612 --> 00:55:12,614 ...درست فکر نمی‌کردم، پس 762 00:55:13,907 --> 00:55:17,243 به هر حال، نمی‌خوام اشتباه برداشت کنی 763 00:55:18,494 --> 00:55:19,329 خداحافظ 764 00:55:20,496 --> 00:55:22,916 امیدوارم این چیزا رو بین ما عجیب غریب نکنه 765 00:55:24,959 --> 00:55:27,253 البته که نه، همچین اتفاقی نمی‌افته 766 00:55:29,631 --> 00:55:30,632 خداحافظ 767 00:55:40,141 --> 00:55:41,851 چطور می‌تونم اینا رو بگیرم؟ 768 00:56:06,584 --> 00:56:07,794 اون چیه؟ 769 00:56:07,877 --> 00:56:09,087 !برو اونور 770 00:56:12,966 --> 00:56:15,009 ببخشید- !یه حشره اینجاست- 771 00:56:16,177 --> 00:56:18,805 صبر کنین- !یه حشره‌ست - 772 00:56:19,806 --> 00:56:20,890 صبر کنین 773 00:56:40,076 --> 00:56:42,078 توی گرفتن حشرات کارتون خوبه 774 00:56:42,161 --> 00:56:43,079 مرسی 775 00:56:46,874 --> 00:56:48,042 لی هونگ‌ران) (کلینیک زنان و زایمان امید 776 00:56:48,626 --> 00:56:49,877 لی هونگ‌ران؟ 777 00:56:49,961 --> 00:56:51,170 من رو می‌شناسی؟ 778 00:57:07,103 --> 00:57:08,187 من چم شده؟ 779 00:57:08,271 --> 00:57:10,523 دیوونه شده بودم و باعث شدم که چیزا عجیب غریب بشه 780 00:57:11,649 --> 00:57:13,901 درسته نمی‌تونم که تو همیشه ازش دوری کنم 781 00:57:14,694 --> 00:57:16,863 دفعه بعد که هم رو ببینیم مثل همیشه باهاش سلام احوالپرسی می‌کنم 782 00:57:16,946 --> 00:57:18,781 باشه، من می‌تونم 783 00:57:18,865 --> 00:57:19,699 ...من میتونم 784 00:57:20,992 --> 00:57:22,201 نه، نمیتونم 785 00:57:33,671 --> 00:57:34,672 خدایا، دیرم شد 786 00:57:36,174 --> 00:57:37,300 هی، هانول 787 00:57:43,306 --> 00:57:46,642 چرا روی حرفت نمی‌مونی؟ گفتی چیزی عجیب غریب نمی‌شه 788 00:57:47,810 --> 00:57:48,853 ...خب، میدونی 789 00:57:51,230 --> 00:57:55,860 می‌خوام یه طوری رفتار کنم که انگار همه چیز خوبه، ولی تنها حسی که دارم حس حقارته 790 00:57:59,113 --> 00:58:02,950 دوستای زیادی ندارم برای همین نمی‌دونم خط قرمزا چطورین 791 00:58:04,452 --> 00:58:06,662 نمی‌تونم دوستی رو از عشق تشخیص بدم 792 00:58:07,914 --> 00:58:11,542 برای همین ناراحتم که بد برداشت کردم و باعث شدم که یه احمق به نظر برسم 793 00:58:16,714 --> 00:58:17,715 ها نول 794 00:58:20,468 --> 00:58:21,469 دلیل اینکه چرا 795 00:58:22,929 --> 00:58:25,014 ...الان نمی‌تونم کاملاً روراست باشم باهات 796 00:58:29,227 --> 00:58:31,145 برای اینه که حقی برای این کار ندارم 797 00:58:34,399 --> 00:58:36,025 برای همین نباید ناراحت باشی 798 00:58:39,404 --> 00:58:41,072 !راهو باز کنید! اورژانسیه 799 00:58:41,155 --> 00:58:43,157 !ببخشید! داریم رد میشیم 800 00:58:56,212 --> 00:58:57,463 از روی پله‌ها افتاد زمین 801 00:58:57,547 --> 00:58:59,799 سرش خیلی بد آسیب دیده، وای نه 802 00:59:00,758 --> 00:59:02,176 امیدوارم خوب باشه 803 00:59:41,883 --> 00:59:45,928 از آخرین بار بهبودی پیدا نکرده 804 00:59:47,597 --> 00:59:50,975 یه شبه که اتفاق نمی‌افته پس بذار آروم آروم درمان بشه 805 00:59:51,642 --> 00:59:53,227 خیلی پیشرفت داشتی 806 00:59:54,937 --> 00:59:55,771 باشه 807 00:59:55,855 --> 00:59:57,273 درسته 808 00:59:57,356 --> 01:00:03,279 بعد از حادثه کامیون، تغییر قابل توجهی تو زندگیت ایجاد شده؟ 809 01:00:03,863 --> 01:00:06,407 برای مثال، خواب حادثه رو میبینی 810 01:00:06,491 --> 01:00:09,285 یا کاملا هشیاری و تمام روز هیجانی هستی 811 01:00:10,161 --> 01:00:11,871 خوشبختانه، هیچ علائمی ندارم 812 01:00:12,705 --> 01:00:13,539 باعث خوشحالیه 813 01:00:14,332 --> 01:00:19,629 دچار استرس پس از حادثه شدن بعد از تجربه یه حادثه بزرگ خیلی رایجه 814 01:00:19,712 --> 01:00:21,714 برای مثال، تصادف ماشین یا افتادن 815 01:00:21,797 --> 01:00:24,342 مطمئنم به عنوان یه دکتر خودت این رو کاملا میدونی 816 01:00:24,425 --> 01:00:26,469 ...ولی یه اتفاق پزشکی می‌تونه 817 01:00:26,552 --> 01:00:27,970 اتفاق پزشکی؟- آره - 818 01:00:28,054 --> 01:00:33,893 دکترهای زیادی که درگیر حادثه پزشکی بودن اضطراب پس از حادثه میگیرن 819 01:00:33,976 --> 01:00:38,523 به سختی میتونن نفس بکشن و رنگشون میپره وقتی وارد اتاق عمل میشن 820 01:00:38,606 --> 01:00:41,275 دستاشون می‌لرزه وقتی وسایل جراحی دستشون میگیرن 821 01:00:41,359 --> 01:00:42,860 و دیدن خون اذیتشون می‌کنه 822 01:00:43,861 --> 01:00:46,822 نمیتونن بیخیال اونطور حادثه‌ها بشن 823 01:00:47,406 --> 01:00:48,241 که اینطور 824 01:01:08,469 --> 01:01:10,972 ...دلیلی که نمیتونم الان کاملا باز باشم 825 01:01:13,182 --> 01:01:15,268 برای اینه که حقی ندارم 826 01:02:19,248 --> 01:02:21,876 بعضی وقتا کابوس میبینم 827 01:02:23,669 --> 01:02:24,795 ،توی اون کابوس‌ها 828 01:02:25,671 --> 01:02:28,424 تمام تلاشم رو میکنم که اون مریض رو‌ نجات بدم 829 01:02:30,217 --> 01:02:31,302 ،ولی توی خواب‌هام 830 01:02:32,136 --> 01:02:33,638 همیشه می‌میره 831 01:02:35,264 --> 01:02:39,018 هر بار برمی‌گردم به اون حادثه 832 01:02:39,894 --> 01:02:44,940 و از خودم متنفر میشم و خودم رو سرزنش میکنم که چرا نتونستم نجاتش بدم 833 01:02:47,568 --> 01:02:49,278 الان نمیتونی خوشحال باشی 834 01:02:52,782 --> 01:02:55,409 ...احتمالا منم در اعماق وجود همچین حسی داشتم 835 01:02:58,245 --> 01:03:00,623 پس به خاطر همین حرفاش اینقدر دردناک بوده 836 01:03:10,007 --> 01:03:11,008 ...پس 837 01:03:17,056 --> 01:03:18,516 (هوابون) 838 01:03:20,893 --> 01:03:23,979 چطور میتونم باعث دلداری بقیه بشم؟ 839 01:03:26,440 --> 01:03:28,442 ...درسته که من 840 01:03:30,611 --> 01:03:32,655 نگران فرد دیگه‌ای باشم؟ 841 01:03:41,455 --> 01:03:42,707 ...چطور میتونم 842 01:03:52,341 --> 01:03:54,176 هانول، چی شده؟ 843 01:04:08,190 --> 01:04:09,400 مشکل چیه؟ 844 01:04:10,776 --> 01:04:12,445 حتما خیلی سخت بوده 845 01:04:17,700 --> 01:04:18,701 مشکلی نیست 846 01:04:20,494 --> 01:04:21,912 همه چیز درست میشه 847 01:04:29,086 --> 01:04:30,379 ...دردش رو احساس کردم 848 01:04:32,882 --> 01:04:35,050 انگار که درد خودم بود 849 01:04:36,010 --> 01:04:37,344 ...غمش رو حس کردم 850 01:04:39,972 --> 01:04:42,141 که اون لحظه به هر دوی ما چیره شد 851 01:04:46,729 --> 01:04:47,563 هانول 852 01:04:55,571 --> 01:04:57,615 من هیچ حقی ندارم که شاد باشم 853 01:05:00,034 --> 01:05:01,368 ...ولی یک لحظه پیش 854 01:05:04,246 --> 01:05:05,706 دلم برات تنگ شد 855 01:05:42,493 --> 01:05:44,620 ::::::::: آيــــ(دکتر اسلامپ)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 856 01:05:44,703 --> 01:05:47,414 فقط به لطف تو تونستم قوی بمونم ::::@AirenTeam:::: 857 01:05:47,498 --> 01:05:49,834 این از فقط یه دوستی فراتره ::::@AirenTeam:::: 858 01:05:50,793 --> 01:05:53,379 ولی خیلی زوده که بگم بهت حسی دارم ::::@AirenTeam:::: 859 01:05:54,213 --> 01:05:56,966 تو مثل یه دارویی که یکی برام تجویز کرده ::::@AirenTeam:::: 860 01:05:58,384 --> 01:06:01,679 چه چیزا؟ فکر کردی این باعث میشه من غش و ضعف کنم؟ ::::@AirenTeam:::: 861 01:06:01,762 --> 01:06:05,224 ما همچنین کل کلینیک رو گشتیم هیچ دوربین دیگه‌ای پیدا نکردیم ::::@AirenTeam:::: 862 01:06:05,307 --> 01:06:06,976 جونگ‌وو، حالت چطور بوده؟ ::::@AirenTeam:::: 863 01:06:07,601 --> 01:06:11,021 برادرم شنیده یه مردی تو رو تا روی پشت بوم دنبال کرده ::::@AirenTeam:::: 864 01:06:11,480 --> 01:06:13,732 تو کی هستی؟ چرا دنبالم میکردی؟ ::::@AirenTeam::::